openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
October 2014
- 25 participants
- 969 discussions
[opensuse-translation-commit] r89892 - trunk/lcn/pl/po
by piotr_krakowiak@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
by piotr_krakowiak@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
10 Oct '14
Author: piotr_krakowiak
Date: 2014-10-10 18:11:15 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89892
Modified:
trunk/lcn/pl/po/libstorage.pl.po
trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-directories.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
trunk/lcn/pl/po/xen-vm-install.pl.po
trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po
Log:
Modified: trunk/lcn/pl/po/libstorage.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/libstorage.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/libstorage.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
#
-# Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>, 2010, 2011, 2012.
+# Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 20:52+0200\n"
-"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 02:18+0200\n"
+"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu82(a)jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. text displayed during action
#: ../storage/LvmLv.cc:337 ../storage/Partition.cc:537
@@ -86,25 +86,25 @@
#. %1$s is replaced by device name e.g. /dev/hda1
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
#: ../storage/Volume.cc:3289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create BIOS grub volume %1$s (%2$s)"
-msgstr "Wolumin %1$s (%2$s) zostanie utworzony"
+msgstr "Wolumin BIOS %1$s (%2$s) zostanie utworzony"
#. displayed before action
#. %1$s is replaced by device name e.g. /dev/hda1
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
#: ../storage/Volume.cc:3293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create GPT PReP volume %1$s (%2$s)"
-msgstr "Wolumin %1$s (%2$s) zostanie utworzony"
+msgstr "Wolumin GPT PReP %1$s (%2$s) zostanie utworzony"
#. displayed before action
#. %1$s is replaced by device name e.g. /dev/hda1
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
#: ../storage/Volume.cc:3297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create PReP volume %1$s (%2$s)"
-msgstr "Wolumin %1$s (%2$s) zostanie utworzony"
+msgstr "Wolumin PReP %1$s (%2$s) zostanie utworzony"
#. displayed text before action, %1$s is replaced by raid partition e.g. pdc_dabaheedj_part1
#. %2$s is replaced by size (e.g. 623.5 MB)
@@ -1315,9 +1315,9 @@
#. %2$s is replaced by partiton type (e.g. Linux LVM), %3$X is replaced by
#. hexadecimal number (e.g. 8E)
#: ../storage/Partition.cc:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set type of partition %1$s to %2$s (%3$X)"
-msgstr "Typ partycji %1$s zostanie ustawiony na %2$X"
+msgstr "Typ partycji %1$s zostanie ustawiony na %2$s (%3$X)"
#. displayed before action
#. %1$s is replaced by device name e.g. /dev/hda1
@@ -1378,9 +1378,9 @@
#. %2$s is replaced by partiton type (e.g. Linux LVM), %3$X is replaced by
#. hexadecimal number (e.g. 8E)
#: ../storage/Partition.cc:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting type of partition %1$s to %2$s (%3$X)"
-msgstr "Ustawianie typu partycji %1$s na %2$X"
+msgstr "Ustawianie typu partycji %1$s na %2$s (%3$X)"
#. displayed during action
#. %1$s is replaced by device name e.g. /dev/hda1
Modified: trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/slideshow.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -34,7 +34,6 @@
#: slideshow.xml:19(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1."
msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2."
msgstr "Niezależnie od tego, czy używajasz komputera do kontaktowania się z przyjaciółmi, krewnymi lub kolegami, do gromadzenia swoich obrazów czy muzyki, przeglądania Internetu w poszukiwaniu najświeższych wiadomości lub dla zabawy, pisania listów czy skomplikowanych dokumentów, utrzymywania własnych serwisów WWW lub sieci domowych - wszystko, czego potrzebujesz, dostępne jest w openSUSE 13.1."
@@ -64,19 +63,16 @@
#: slideshow.xml:57(para)
#, fuzzy
-#| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology."
msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology."
msgstr "Teraz możesz o wiele łatwiej komunikować się. openSUSE 13.1 zawiera kompletny zestaw narzędzi do przeglądania Internetu i korzystania z poczty elektronicznej. Dostępne są także najnowsze narzędzia wykorzystujące technologie telefonii internetowej (VoIP)."
#: slideshow.xml:63(para)
#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
msgstr "openSUSE zawiera Mozilla Firefox, jedną z najlepszych przeglądarek internetowych. Firefox zapewnia wszystko, co jest potrzebne, by cieszyć się Internetem włączając w to najnowszą technologię HTML5. Śmiało można powiedzieć, że Firefox działa z szybkością błyskawicy, a szereg ulepszeń pozwoli chronić prywatne dane i zapobiega próbom oszustwa."
#: slideshow.xml:69(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
msgstr "openSUSE zawiera także programy Evolution i Kontact, kompletne rozwiązania do zarządzania kontaktami i pocztą elektroniczną. openSUSE udostępnia programy do komunikacji bezpośredniej umożliwiające kontakt z innymi osobami przez najbardziej popularne protokoły: AIM, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise i wiele innych."
@@ -86,7 +82,6 @@
#: slideshow.xml:79(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE."
msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2."
msgstr "Pobieranie muzyki z Internetu, tworzenie własnych bibliotek z ulubioną muzyką, nagrywanie płyt CD i DVD, przenoszenie plików na odtwarzacze iPod lub podobne urządzenia, zarządzanie kolekcjami i edycja zdjęć cyfrowych - wszystko to jest naprawdę łatwe dzięki openSUSE."
@@ -105,13 +100,11 @@
#: slideshow.xml:104(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
msgid "Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
msgstr "Korzystając z narzędzi zawartych w openSUSE można tworzyć i edytować praktycznie każdy rodzaj grafiki. Do zaawansowanej obróbki i tworzenia grafiki rastrowej służy program GIMP. GIMP to kompletny system do retuszowania zdjęć, komponowania i tworzenia obrazów."
#: slideshow.xml:109(para)
#, fuzzy
-#| msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
msgstr "Do tworzenia i obróbki grafiki wektorowej polecamy Inkscape, uniwersalny program obsługujący między innymi przeźroczyste warstwy oraz przetwarzanie obrazów rastrowych."
@@ -121,7 +114,6 @@
#: slideshow.xml:119(para)
#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
msgstr "openSUSE zawiera najbardziej zaawansowane rozwiązania mobilne. Program NetworkManager ułatwia przełączanie się pomiędzy sieciami przewodowymi i bezprzewodowymi. Za pomocą Bluetooth i IrDA można łączyć się z telefonami, palmtopami i innymi urządzeniami. Dzięki obsłudze komunikacji za pomocą podczerwieni można łatwo synchronizować dane, a najnowsze innowacje w zakresie oszczędności energii zwiększają mobilność użytkowników."
@@ -135,14 +127,12 @@
#: slideshow.xml:134(para)
#, fuzzy
-#| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
msgstr "openSUSE pomaga zabezpieczyć system i dane przed nieproszonymi gośćmi z Internetu. Zapora sieciowa to dodatkowy poziom ochrony, który można łatwo i szybko włączyć oraz dostosować do własnych potrzeb. openSUSE zawiera także system bezpieczeństwa AppArmor, który aktywnie chroni system operacyjny i aplikacje przed zagrożeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi."
#. for the online update feature, see bnc#793710
#: slideshow.xml:143(para)
#, fuzzy
-#| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
msgstr "Obok SUSE Firewall i AppArmor, openSUSE oferuje także specjalny system aktualizacji. Aby mieć pewność, że najnowsze poprawki bezpieczeństwa zostaną zainstalowane, należy pod koniec instalacji wybrać opcję aktualizacji online (jeżeli nie została na początku wybrana opcja automatycznej instalacji). Później, podczas użytkowania systemu, informacje o ważnych dla bezpieczeństwa aktualizacjach będą dostępne automatycznie poprzez system uaktualnień. Oznacza to, że można zainstalować je w dogodnym momencie."
@@ -152,7 +142,6 @@
#: slideshow.xml:157(para)
#, fuzzy
-#| msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
msgstr "openSUSE zawiera Xen — jedno z najwydajniejszych rozwiązań do wirtualizacji. Dodatkowo system zawiera narzędzia do udostępniania plików (Samba, NFS, itp.), drukowania (CUPS) oraz udostępniania stron www (Apache). openSUSE udostępnia programistom kompletny zestaw środowisk typu runtime oraz rozbudowane narzędzia programistyczne."
@@ -162,7 +151,6 @@
#: slideshow.xml:168(para)
#, fuzzy
-#| msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)"
msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)"
msgstr "Dystrybucja openSUSE zawiera wyczerpującą dokumentację dotyczącą samego systemu jak również Linuksa w ogóle. Centrum pomocy jest dostępne w głównym menu systemu. Podręczniki w formacie PDF można także pobrać i wydrukować (http://en.opensuse.org/Documentation)"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -12,14 +12,13 @@
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:05+0200\n"
-"Last-Translator: Marcin Zajczkowski\n"
+"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: /usr/share/applications/imagej.desktop
@@ -30,7 +29,7 @@
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "GenericName(texworks.desktop)"
msgid "(La)TeX Editor"
-msgstr "Edytor plików (La)TeX"
+msgstr "Edytor (La)TeX"
#: /usr/share/applications/0install.desktop
msgctxt "Name(0install.desktop)"
@@ -48,9 +47,10 @@
msgstr "32-bitowy program terminala"
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(gnome-chess.desktop)"
msgid "3D Chess Game"
-msgstr "Szachy 3D"
+msgstr "Gra w szachy w trójwymiarze"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
@@ -93,9 +93,10 @@
msgstr "Meterbridge do systemu audio JACK"
#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(pink-pony.desktop)"
msgid "A Tron-like multiplayer racing game"
-msgstr ""
+msgstr "Wyścigi gokartów"
#: /usr/share/applications/wmakerconf.desktop
msgctxt "Comment(wmakerconf.desktop)"
@@ -105,7 +106,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-dict.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-dict.desktop)"
msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach"
+msgstr "Klient wielu słowników"
#: /usr/share/applications/openttd.desktop
msgctxt "Comment(openttd.desktop)"
@@ -113,9 +114,10 @@
msgstr "Gra symulacyjna oparta na Transport Tycoon Deluxe"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-contacts.desktop)"
msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Menedżer kontaktów dla środowiska GNOME"
+msgstr "Konwerter plików dźwiękowych dla GNOME"
#: /usr/share/applications/tuxpaint.desktop
msgctxt "Comment(tuxpaint.desktop)"
@@ -133,9 +135,10 @@
msgstr "Efektowny interfejs dla interpretera pythona!"
#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(bpython3.desktop)"
msgid "A fancy interface to the python interpreter!"
-msgstr ""
+msgstr "Efektowny interfejs dla interpretera pythona!"
#: /usr/share/applications/Armagetron.desktop
msgctxt "GenericName(Armagetron.desktop)"
@@ -145,12 +148,12 @@
#: /usr/share/applications/geany.desktop
msgctxt "Comment(geany.desktop)"
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
-msgstr "Szybkie i lekkie środowisko programistyczne oparte na GTK2"
+msgstr "Geany - szybkie i lekkie środowisko programistyczne"
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
msgctxt "Comment(qupzilla.desktop)"
msgid "A fast and secure web browser"
-msgstr "Szybka i bezpieczna przeglądarka internetowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/calculator.desktop
msgctxt "Comment(calculator.desktop)"
@@ -174,11 +177,8 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI.desktop)"
-msgid ""
-"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
-msgstr ""
-"Graficzny interfejs użytkownika dla narzędzi do kalibracji systemu "
-"zarządzania kolorami Argyll"
+msgid "A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
+msgstr "Graficzny interfejs użytkownika dla narzędzi do kalibracji systemu zarządzania kolorami Argyll"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "Comment(wxHexEditor.desktop)"
@@ -193,9 +193,7 @@
#: /usr/share/applications/mumble.desktop
msgctxt "Comment(mumble.desktop)"
msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming"
-msgstr ""
-"Program do czatu głosowego o wysokiej jakości i małych opóźnieniach, "
-"przeznaczony do gier"
+msgstr "Program do czatu głosowego o wysokiej jakości i małych opóźnieniach, przeznaczony do gier"
#: /usr/share/applications/gtick.desktop
msgctxt "Comment(gtick.desktop)"
@@ -205,7 +203,7 @@
#: /usr/share/applications/icemon.desktop
msgctxt "Comment(icemon.desktop)"
msgid "A monitor for an Icecream compilation network"
-msgstr "Monitor dla sieci kompilacji Icecream"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/freedoom.desktop
msgctxt "Comment(freedoom.desktop)"
@@ -213,9 +211,10 @@
msgstr "Nowy zestaw poziomów do gry Doom"
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xournal.desktop)"
msgid "A notetaking/sketching application"
-msgstr ""
+msgstr "Komputerowy metronom"
#: /usr/share/applications/librecad.desktop
msgctxt "Comment(librecad.desktop)"
@@ -225,7 +224,7 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "Comment(dianara.desktop)"
msgid "A pump.io social network client"
-msgstr "Klient sieci społecznościowej pump.io"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/ZynAddSubFX.desktop
msgctxt "GenericName(ZynAddSubFX.desktop)"
@@ -244,25 +243,22 @@
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "Comment(texworks.desktop)"
-msgid ""
-"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
-msgstr ""
-"Proste środowisko do edycji, składu oraz przeglądania dokumentów w TeXu."
+msgid "A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
+msgstr "Proste środowisko do edycji, składu oraz przeglądania dokumentów w TeXu."
#: /usr/share/applications/gigolo.desktop
msgctxt "Comment(gigolo.desktop)"
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Łączy z lokalnymi i zdalnymi systemami plików"
+msgstr "Łączy ze zdalnymi systemami plików"
#: /usr/share/applications/gnome-maps.desktop
msgctxt "Comment(gnome-maps.desktop)"
msgid "A simple maps application"
-msgstr "Prosty program do wyświetlania map"
+msgstr "Prosta aplikacja do obsługi map"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
-msgid ""
-"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
+msgid "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
@@ -333,12 +329,13 @@
#: /usr/share/applications/mate-about.desktop
msgctxt "Name(mate-about.desktop)"
msgid "About MATE"
-msgstr "O panelu MATE"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/mate-about-me.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-about-me.desktop)"
msgid "About Me"
-msgstr "O mnie"
+msgstr "O środowisku Xfce"
#: /usr/share/applications/xfce4-about.desktop
msgctxt "Name(xfce4-about.desktop)"
@@ -376,14 +373,16 @@
msgstr "Dostęp do zdalnych pulpitów"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Documents.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.Documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Photos.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.Photos.desktop)"
msgid "Access, organize and share photos"
-msgstr "Oglądanie, organizowanie i współdzielenie zdjęć"
+msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie zdjęć"
#: /usr/share/applications/xfce4-accessibility-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce4-accessibility-settings.desktop)"
@@ -407,11 +406,8 @@
#: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop
msgctxt "Comment(panel-desktop-handler.desktop)"
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr ""
-"Dodaje do panelu aplet aktywatora wykorzystując do tego wskazany plik ."
-"desktop"
#: /usr/share/applications/qmmp_enqueue.desktop
msgctxt "Comment(qmmp_enqueue.desktop)"
@@ -421,14 +417,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła"
+msgstr "Dodanie lub usunięcie użytkowników oraz zmiana hasła"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr ""
-"Dodawanie drukarek, wyświetlanie zadań drukowania i ustalanie sposobu "
-"drukowania"
+msgstr "Dodawanie drukarek, przeglądanie zadań oraz wybór ustawień drukowania"
#: /usr/share/applications/nm-novellvpn.desktop
msgctxt "Comment(nm-novellvpn.desktop)"
@@ -448,7 +442,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-mixer.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-mixer.desktop)"
msgid "Adjust volume levels"
-msgstr "Dostosuj poziom głośności"
+msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -501,9 +495,10 @@
msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne do tworzenia programów C/C++"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.Polari.desktop)"
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
-msgstr "Klient IRC dla środowiska GNOME"
+msgstr "Połącz się z Internet Relay Chat (IRC)"
#: /usr/share/applications/rxvt-unicode.desktop
msgctxt "Comment(rxvt-unicode.desktop)"
@@ -556,6 +551,7 @@
msgstr "Edytor słownika Anthy"
#: /usr/share/applications/mate-appearance-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-appearance-properties.desktop)"
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
@@ -566,9 +562,10 @@
msgstr "Wygląd"
#: /usr/share/applications/application-browser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(application-browser.desktop)"
msgid "Application Browser"
-msgstr "Przeglądarka programów"
+msgstr "Wyszukiwanie aplikacji"
#: /usr/share/applications/xfce4-appfinder.desktop
msgctxt "GenericName(xfce4-appfinder.desktop)"
@@ -578,8 +575,7 @@
#: /usr/share/applications/wammu.desktop
msgctxt "Comment(wammu.desktop)"
msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
-msgstr ""
-"Aplikacja do obsługi telefonów komórkowych - nakładka graficzna dla Gammu"
+msgstr "Aplikacja do obsługi telefonów komórkowych - nakładka graficzna dla Gammu"
#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
msgctxt "Comment(hdhomerun_config_gui.desktop)"
@@ -587,11 +583,13 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(engrampa.desktop)"
msgid "Archive Manager"
msgstr "Menedżer archiwów"
#: /usr/share/applications/org.gnome.FileRoller.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.FileRoller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
msgstr "Menedżer archiwów"
@@ -619,12 +617,12 @@
#: /usr/share/applications/mate-keybinding.desktop
msgctxt "Comment(mate-keybinding.desktop)"
msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "Powiązania skrótów klawiszowych z poleceniami"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/mate-at-properties.desktop
msgctxt "Name(mate-at-properties.desktop)"
msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "Technologie wspierające"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfce4-mime-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-mime-settings.desktop)"
@@ -632,9 +630,10 @@
msgstr "Powiązuje typy MIME z programami"
#: /usr/share/applications/atril.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(atril.desktop)"
msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril"
+msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/audacity.desktop
msgctxt "Name(audacity.desktop)"
@@ -664,7 +663,7 @@
#: /usr/share/applications/audio-recorder.desktop
msgctxt "Name(audio-recorder.desktop)"
msgid "Audio Recorder"
-msgstr "Aplikacja do nagrywania dźwięku"
+msgstr "Rejestrator dźwięku"
#: /usr/share/applications/kid3-qt.desktop
msgctxt "GenericName(kid3-qt.desktop)"
@@ -687,6 +686,7 @@
msgstr "Odtwarzacz audio"
#: /usr/share/applications/caja-autorun-software.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(caja-autorun-software.desktop)"
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Pytanie o automatyczne uruchamianie"
@@ -707,6 +707,7 @@
msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi"
#: /usr/share/applications/gnome-robots.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-robots.desktop)"
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
msgstr "Unikanie robotów i sprawianie, że zderzają się między sobą"
@@ -737,9 +738,10 @@
msgstr "Cofnięcie się w czasie (root)"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up"
-msgstr "Utwórz kopię zapasową"
+msgstr "Wykonaj kopię zapasową"
#: /usr/share/applications/gnubg.desktop
msgctxt "GenericName(gnubg.desktop)"
@@ -757,24 +759,26 @@
msgstr "Przeglądarka i narzędzie do ustawiania tła"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+msgstr "Kopia zapasowa"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+msgstr "Kopia zapasowa"
#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
msgctxt "Name(balsa-mailto-handler.desktop)"
msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/balsa.desktop
msgctxt "Name(balsa.desktop)"
msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/banshee-audiocd.desktop
msgctxt "Name(banshee-audiocd.desktop)"
@@ -812,6 +816,7 @@
msgstr "Bądź poinformowany o wszystkim"
#: /usr/share/applications/tali.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(tali.desktop)"
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "Gra w kości w stylu pokera"
@@ -842,9 +847,10 @@
msgstr "Zarządzanie bazą bibliograficzną"
#: /usr/share/applications/rtorrent.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(rtorrent.desktop)"
msgid "BitTorrent Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient sieci BitTorrent"
#: /usr/share/applications/transmission-gtk.desktop
msgctxt "GenericName(transmission-gtk.desktop)"
@@ -948,20 +954,13 @@
#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-activity-journal.desktop)"
-msgid ""
-"Browse a chronological log of your activities and easily find files, "
-"contacts, etc."
-msgstr ""
-"Przeglądanie chronologicznego dziennika aktywności oraz łatwe wyszukiwanie "
-"plików, kontaktów itp."
+msgid "Browse a chronological log of your activities and easily find files, contacts, etc."
+msgstr "Przeglądanie chronologicznego dziennika aktywności oraz łatwe wyszukiwanie plików, kontaktów itp."
#: /usr/share/applications/caja-computer.desktop
msgctxt "Comment(caja-computer.desktop)"
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"Przeglądanie wszystkich lokalnych i zdalnych dysków oraz katalogów "
-"dostępnych z tego komputera"
#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
msgctxt "Comment(gtkam.desktop)"
@@ -974,6 +973,7 @@
msgstr "Przeglądanie i obracanie obrazów"
#: /usr/share/applications/eom.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(eom.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Przeglądanie i obracanie obrazów"
@@ -981,7 +981,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-network-scheme.desktop
msgctxt "Comment(mate-network-scheme.desktop)"
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "Przegląda zakładki i położenia w sieci lokalnej"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
@@ -1006,7 +1006,7 @@
#: /usr/share/applications/midori.desktop
msgctxt "Comment(midori.desktop)"
msgid "Browse the Web"
-msgstr "Wyświetla zawartość stron umieszczonych w sieci internetowej"
+msgstr "Wyszukaj w sieci"
#: /usr/share/applications/chromium-browser.desktop
msgctxt "Comment(chromium-browser.desktop)"
@@ -1024,14 +1024,16 @@
msgstr "Umożliwia przeglądanie systemu plików i zarządza jego zawartością"
#: /usr/share/applications/caja-browser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(caja-browser.desktop)"
msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Przeglądanie systemu plików za pomocą menedżera plików"
+msgstr "Umożliwia przeglądanie systemu plików i zarządza jego zawartością"
#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(Thunar.desktop)"
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
+msgstr "Umożliwia przeglądanie systemu plików i zarządza jego zawartością"
#: /usr/share/applications/epiphany.desktop
msgctxt "Comment(epiphany.desktop)"
@@ -1066,12 +1068,12 @@
#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
msgctxt "GenericName(Thunar-bulk-rename.desktop)"
msgid "Bulk Rename"
-msgstr "Wsadowe zmienianie nazw"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
msgctxt "Name(Thunar-bulk-rename.desktop)"
msgid "Bulk Rename"
-msgstr "Wsadowe zmienianie nazw"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfburn.desktop
msgctxt "Comment(xfburn.desktop)"
@@ -1086,7 +1088,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Nagraj plik obrazu"
+msgstr "Wypalanie obrazu"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -1096,7 +1098,7 @@
#: /usr/share/applications/nemiver.desktop
msgctxt "GenericName(nemiver.desktop)"
msgid "C/C++ Debugger"
-msgstr "Debuger języka C/C++"
+msgstr "Debugger C/C++"
#: /usr/share/applications/codelite.desktop
msgctxt "GenericName(codelite.desktop)"
@@ -1121,12 +1123,12 @@
#: /usr/share/applications/goobox.desktop
msgctxt "Name(goobox.desktop)"
msgid "CD Player"
-msgstr "Odtwarzacz płyt CD"
+msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/applications/xfburn.desktop
msgctxt "GenericName(xfburn.desktop)"
msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Nagrywa płyty CD i DVD"
+msgstr "Program do nagrywania płyt CD i DVD"
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
@@ -1171,22 +1173,22 @@
#: /usr/share/applications/caja-browser.desktop
msgctxt "Name(caja-browser.desktop)"
msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/caja-folder-handler.desktop
msgctxt "Name(caja-folder-handler.desktop)"
msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/caja.desktop
msgctxt "Name(caja.desktop)"
msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
-msgstr "Kalkulacja, analiza i wizualizacja informacji"
+msgstr "Aplikacje i wspólne czynności"
#: /usr/share/applications/calculator.desktop
msgctxt "GenericName(calculator.desktop)"
@@ -1194,6 +1196,7 @@
msgstr "Kalkulator"
#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(mate-calc.desktop)"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -1209,6 +1212,7 @@
msgstr "Kalkulator"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -1225,10 +1229,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
-"Kalibracja kolorów urządzeń, takich jak ekrany, aparaty, kamery i drukarki"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "Kalibracja kolorów urządzeń takich jak wyświetlacze, kamery czy drukarki"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
@@ -1238,7 +1240,7 @@
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Name(california.desktop)"
msgid "California"
-msgstr "California"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/csmash.desktop
msgctxt "Name(csmash.desktop)"
@@ -1278,33 +1280,33 @@
#: /usr/share/applications/pcmanfm-desktop-pref.desktop
msgctxt "Comment(pcmanfm-desktop-pref.desktop)"
msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager"
-msgstr "Zmienia tło pulpitu i zachowanie menedżera pulpitu"
+msgstr "Zmiana tapet i zachowania menadżera pulpitu"
#: /usr/share/applications/mate-display-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-display-properties.desktop)"
msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "Zmiana rozdzielczości i położenia monitorów"
+msgstr "Zmień rozdzielczość i konfiguruj zewnętrzne monitory"
#: /usr/share/applications/lxrandr.desktop
msgctxt "Comment(lxrandr.desktop)"
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
-msgstr "Konfiguruje rozdzielczość i inne preferencje ekranów komputera"
+msgstr "Zmień rozdzielczość i konfiguruj zewnętrzne monitory"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr ""
-"Zmiana poziomu głośności, wejść i wyjść dźwięku oraz zdarzeń dźwiękowych"
+msgstr "Zmiana głośności dźwięku oraz zdarzeń systemowych"
#: /usr/share/applications/mate-volume-control.desktop
msgctxt "Comment(mate-volume-control.desktop)"
msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "Zmiana głośności dźwięku i dźwięków zdarzeń"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/caja-file-management-properties.desktop
msgctxt "Comment(caja-file-management-properties.desktop)"
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "Zmiana zachowania i wyglądu okien menedżera plików"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -1322,6 +1324,7 @@
msgstr "Zmiana ustawień przerwy w pisaniu"
#: /usr/share/applications/mozo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mozo.desktop)"
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
msgstr "Zmiana widoczności programów w menu głównym"
@@ -1343,11 +1346,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
-"Zmiana wrażliwości myszy i panelu dotykowego oraz wybór trybu praworęcznego "
-"lub leworęcznego"
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "Zmiana czułości myszy lub touchpada; wybór układu dla prawo- i leworęcznych"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -1361,11 +1361,8 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid ""
-"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr ""
-"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/"
-"XMPP, MSN, Yahoo oraz więcej"
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr "Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo oraz więcej"
#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
msgctxt "Comment(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
@@ -1373,9 +1370,10 @@
msgstr "Rozmawiaj z innymi przy użyciu IRC"
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(hexchat.desktop)"
msgid "Chat with other people online"
-msgstr "Rozmawiaj z innymi ludźmi przez internet"
+msgstr "Rozmawiaj z innymi przy użyciu IRC"
#: /usr/share/applications/xchat-gnome.desktop
msgctxt "Comment(xchat-gnome.desktop)"
@@ -1388,11 +1386,13 @@
msgstr "Sprawdzanie wycieków pamięci programu i analiza wykorzystania pamięci"
#: /usr/share/applications/mate-disk-usage-analyzer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-disk-usage-analyzer.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku"
#: /usr/share/applications/org.gnome.baobab.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku"
@@ -1403,6 +1403,7 @@
msgstr "Wyświetlanie definicji i pisowni słów w słowniku sieciowym"
#: /usr/share/applications/mate-dictionary.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-dictionary.desktop)"
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "Wyświetlanie definicji i pisowni słów w słowniku sieciowym"
@@ -1418,6 +1419,7 @@
msgstr "CherryTree"
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-chess.desktop)"
msgid "Chess"
msgstr "Szachy"
@@ -1435,17 +1437,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "Wybór sposobu używania podłączonych monitorów i projektorów"
+msgstr "Wybór sposobu wykorzystania połączonych monitorów oraz projektorów"
#: /usr/share/applications/mate-session-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-session-properties.desktop)"
msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Wybór programów do uruchomienia podczas logowania"
+msgstr "Wybór programów, które będą uruchamiane przy starcie systemu"
#: /usr/share/applications/mate-at-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-at-properties.desktop)"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Wybór funkcji dostępności do włączenia podczas logowania się"
+msgstr "Wybór programów, które będą uruchamiane przy starcie systemu"
#: /usr/share/applications/chromium-browser.desktop
msgctxt "Name(chromium-browser.desktop)"
@@ -1478,6 +1482,7 @@
msgstr "Claws Mail"
#: /usr/share/applications/gnome-mines.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-mines.desktop)"
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Oczyszczanie pola minowego z ukrytych min"
@@ -1485,8 +1490,7 @@
#: /usr/share/applications/swell-foop.desktop
msgctxt "Comment(swell-foop.desktop)"
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr ""
-"Czyszczenie planszy przez usuwanie grup płytek jednego koloru i kształtu"
+msgstr "Czyszczenie planszy przez usuwanie grup kulek jednego koloru i kształtu"
#: /usr/share/applications/cdemu-client.desktop
msgctxt "Comment(cdemu-client.desktop)"
@@ -1519,19 +1523,22 @@
msgstr "Menedżer schowka"
#: /usr/share/applications/org.gnome.clocks.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(org.gnome.clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Zegar"
+msgstr "Zegary"
#: /usr/share/applications/org.gnome.clocks.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Zegar"
+msgstr "Zegary"
#: /usr/share/applications/org.gnome.clocks.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Zegar światowy, budzik, stoper i minutnik"
+msgstr "Zegary dla różnych stref, alarmy, minutnik oraz stoper"
#: /usr/share/applications/codelite.desktop
msgctxt "Name(codelite.desktop)"
@@ -1589,29 +1596,32 @@
msgstr "Narzędzie wyboru kolorów"
#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(redshift-gtk.desktop)"
msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regulacja temperatury kolorów"
#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(redshift-gtk.desktop)"
msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie do regulacji temperatury koloru"
#: /usr/share/applications/colorhug-docs.desktop
msgctxt "Name(colorhug-docs.desktop)"
msgid "ColorHug Documentation"
-msgstr "Dokumentacja ColorHug"
+msgstr "Dokumentacja programu ColorHug"
#: /usr/share/applications/colorhug-spectro-util.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(colorhug-spectro-util.desktop)"
msgid "ColorHug+ Utility"
-msgstr "Narzędzie spektrometrii ColorHug"
+msgstr "Narzędzie ColorHug Spectro"
#: /usr/share/applications/xmahjongg.desktop
msgctxt "Comment(xmahjongg.desktop)"
msgid "Colorful solitaire Mah Jongg game"
-msgstr "Kolorowa układanka Mah Jongg"
+msgstr "Kolorowy pasjans madżong"
#: /usr/share/applications/comix.desktop
msgctxt "GenericName(comix.desktop)"
@@ -1624,14 +1634,15 @@
msgstr "Comix"
#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(psi-plus.desktop)"
msgid "Communicate over the XMPP network"
-msgstr "Komunikacja poprzez sieć XMPP"
+msgstr "Komunikacja przy pomocy sieci XMPP"
#: /usr/share/applications/psi.desktop
msgctxt "Comment(psi.desktop)"
msgid "Communicate over the XMPP network"
-msgstr "Komunikacja poprzez sieć XMPP"
+msgstr "Komunikacja przy pomocy sieci XMPP"
#: /usr/share/applications/meld.desktop
msgctxt "Comment(meld.desktop)"
@@ -1641,12 +1652,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-tetravex.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tetravex.desktop)"
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "Dopasowywanie numerowanych kafelków"
+msgstr "Dokończ puzzle, dopasowując ponumerowane kawałki"
#: /usr/share/applications/geary.desktop
msgctxt "Name(geary.desktop)"
msgid "Compose Message"
-msgstr "Utwórz wiadomość"
+msgstr "Tworzenie wiadomości"
#: /usr/share/applications/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
@@ -1656,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/applications/caja-computer.desktop
msgctxt "Name(caja-computer.desktop)"
msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
msgctxt "Comment(cadabra.desktop)"
@@ -1669,9 +1680,10 @@
msgstr "Program do synchronizacji Conduit"
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(obconf.desktop)"
msgid "Configuration Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer ustawień CompizConfig"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
@@ -1691,7 +1703,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce-workspaces-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-workspaces-settings.desktop)"
msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Dostosowuje rozmieszczenie, nazwy i marginesy"
+msgstr "Konfiguracja układu, nazw i marginesów"
#: /usr/share/applications/thunar-volman-settings.desktop
msgctxt "Comment(thunar-volman-settings.desktop)"
@@ -1709,14 +1721,16 @@
msgstr "Konfiguruje zachowanie i wygląd kursora urządzenia wskazującego"
#: /usr/share/applications/mate-power-preferences.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-power-preferences.desktop)"
msgid "Configure power management"
-msgstr "Konfiguracja zarządzania zasilaniem"
+msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem"
#: /usr/share/applications/system-config-printer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(system-config-printer.desktop)"
msgid "Configure printers"
-msgstr "Konfiguracja drukarek"
+msgstr "Konfiguracja kont pocztowych"
#: /usr/share/applications/xfce-display-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-display-settings.desktop)"
@@ -1731,7 +1745,7 @@
#: /usr/share/applications/thunar-settings.desktop
msgctxt "Comment(thunar-settings.desktop)"
msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfce-wm-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-wm-settings.desktop)"
@@ -1771,7 +1785,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Połączenie z serwerem"
+msgstr "Podłączenie do serwera"
#: /usr/share/applications/tkx11vnc.desktop
msgctxt "Comment(tkx11vnc.desktop)"
@@ -1786,7 +1800,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Łączenie z kontami online i ustalanie, do czego mają być używane"
+msgstr "Łączenie z kontami internetowymi i wybór sposobu ich wykorzystania"
#: /usr/share/applications/chocolate-doom.desktop
msgctxt "Comment(chocolate-doom.desktop)"
@@ -1804,6 +1818,7 @@
msgstr "Centrum sterowania"
#: /usr/share/applications/matecc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(matecc.desktop)"
msgid "Control Center"
msgstr "Centrum sterowania"
@@ -1811,7 +1826,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Kontrola sposobu łączenia z Internetem"
+msgstr "Kontrola sposobu połączenia z internetem"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -1826,19 +1841,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Kontrola współdzielenia z innymi użytkownikami"
+msgstr "Kontrola współdzielenia zasobów z innymi"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr ""
-"Kontrola programów wyświetlających wyniki wyszukiwania na ekranie podglądu"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "Wybór aplikacji pojawiających się w wynikach wyszukiwania przeglądu wydarzeń"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Kontrola wyświetlania powiadomień i ich treści"
+msgstr "Kontrola wyświetlanych powiadomień i ich treści"
#: /usr/share/applications/converseen.desktop
msgctxt "Name(converseen.desktop)"
@@ -1893,17 +1906,17 @@
#: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop
msgctxt "Name(panel-desktop-handler.desktop)"
msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Dodanie aktywatora do panelu"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "Utwórz projekt wideo"
+msgstr "Tworzenie projektu wideo"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "Utwórz projekt dźwiękowy"
+msgstr "Tworzenie projektu audio"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
@@ -1923,9 +1936,7 @@
#: /usr/share/applications/geda-xgsch2pcb.desktop
msgctxt "Comment(geda-xgsch2pcb.desktop)"
msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
-msgstr ""
-"Tworzenie i edycja projektów układów elektronicznych za pomocą programu "
-"xgsch2pcb"
+msgstr "Tworzenie i edycja projektów układów elektronicznych za pomocą programu xgsch2pcb"
#: /usr/share/applications/pcb.desktop
msgctxt "Comment(pcb.desktop)"
@@ -1940,14 +1951,16 @@
#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
msgctxt "Comment(pitivi.desktop)"
msgid "Create and edit your own movies"
-msgstr "Tworzenie i edycja filmów"
+msgstr "Tworzy i edytuje twoje własne filmy"
#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(engrampa.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów"
#: /usr/share/applications/org.gnome.FileRoller.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.FileRoller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów"
@@ -1980,7 +1993,7 @@
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
msgctxt "Comment(lxshortcut.desktop)"
msgid "Create new or change existing desktop entry"
-msgstr "Tworzy nowy lub modyfikuje istniejący element pulpitu"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
@@ -2045,7 +2058,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-session-settings.desktop)"
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Konfiguruje uruchamianie środowiska graficznego i ekran powitalny"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfce4-notifyd-config.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notifyd-config.desktop)"
@@ -2053,9 +2066,10 @@
msgstr "Konfiguruje ustwienia powiadamiania"
#: /usr/share/applications/mate-appearance-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-appearance-properties.desktop)"
msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Dostosowanie wyglądu środowiska"
+msgstr "Konfiguruje wygląd środowiska graficznego"
#: /usr/share/applications/xfce-ui-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-ui-settings.desktop)"
@@ -2063,9 +2077,10 @@
msgstr "Konfiguruje wygląd środowiska graficznego"
#: /usr/share/applications/panel-preferences.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(panel-preferences.desktop)"
msgid "Customize the panel"
-msgstr "Konfiguruje wygląd, zachowanie i zawartość paneli"
+msgstr "Preferencje wyglądu"
#: /usr/share/applications/uim.desktop
msgctxt "Comment(uim.desktop)"
@@ -2080,17 +2095,18 @@
#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
msgctxt "Comment(lxappearance.desktop)"
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
-msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego i aplikacji"
+msgstr "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "Debuger D-Bus"
+msgstr "Debugger D-Bus"
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Debugger D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -2103,9 +2119,10 @@
msgstr "DDD"
#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(QtDMM.desktop)"
msgid "DMM Readout Software"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie oprogramowania"
#: /usr/share/applications/dosbox.desktop
msgctxt "GenericName(dosbox.desktop)"
@@ -2125,8 +2142,7 @@
#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
msgctxt "Comment(rednotebook.desktop)"
msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching "
-msgstr ""
-"Codzienny dziennik z kalendarzem, szablonami i wyszukiwaniem słów kluczowych"
+msgstr "Codzienny dziennik z kalendarzem, szablonami i wyszukiwaniem słów kluczowych"
#: /usr/share/applications/darktable.desktop
msgctxt "Name(darktable.desktop)"
@@ -2187,7 +2203,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Debugowanie programów D-Bus"
+msgstr "Debugowanie aplikacji korzystających z D-Bus"
#: /usr/share/applications/etracer.desktop
msgctxt "GenericName(etracer.desktop)"
@@ -2230,9 +2246,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(geoclue-where-am-i.desktop)"
msgid "Demo geolocation application"
-msgstr ""
+msgstr "Komputerowy metronom"
#: /usr/share/applications/kicad.desktop
msgctxt "Comment(kicad.desktop)"
@@ -2287,7 +2304,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "Informacje"
+msgstr "Szczegóły"
#: /usr/share/applications/monodevelop.desktop
msgctxt "Comment(monodevelop.desktop)"
@@ -2355,6 +2372,7 @@
msgstr "Słownik"
#: /usr/share/applications/mate-dictionary.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-dictionary.desktop)"
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
@@ -2372,7 +2390,7 @@
#: /usr/share/applications/meld.desktop
msgctxt "GenericName(meld.desktop)"
msgid "Diff Viewer"
-msgstr "Przeglądarka różnic"
+msgstr "Przeglądarka diff"
#: /usr/share/applications/gnome-dvb-control.desktop
msgctxt "Name(gnome-dvb-control.desktop)"
@@ -2392,7 +2410,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
+msgstr "Bezpośrednie modyfikowanie bazy danych z konfiguracją"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
@@ -2400,9 +2418,10 @@
msgstr "Bezpośrednie modyfikowanie bazy danych z konfiguracją"
#: /usr/share/applications/gnome-mahjongg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-mahjongg.desktop)"
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Demontaż stosu kafli poprzez usuwanie pasujących par"
+msgstr "Zlikwiduj stos kawałków układanki, usuwając pasujące do siebie pary"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -2412,19 +2431,21 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Montowanie obrazu dysku"
+msgstr "Narzędzie montowani obrazów dysków"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Zapisywanie obrazów dysków"
+msgstr "Program do zapisu obrazów dysków"
#: /usr/share/applications/mate-disk-usage-analyzer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-disk-usage-analyzer.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator wykorzystania dysku"
#: /usr/share/applications/org.gnome.baobab.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizator wykorzystania dysku"
@@ -2507,13 +2528,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-do.desktop
msgctxt "Comment(gnome-do.desktop)"
-msgid ""
-"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
-"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
-msgstr ""
-"GNOME-Do znajdzie to czego szukasz, każdy rodzaj dokumentów, kontaktów, "
-"poleceń i wiele wiele innych elementów. Wszystko to w szybki i wygodny "
-"sposób!"
+msgid "Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
+msgstr "GNOME-Do znajdzie to czego szukasz, każdy rodzaj dokumentów, kontaktów, poleceń i wiele wiele innych elementów. Wszystko to w szybki i wygodny sposób!"
#: /usr/share/applications/docky.desktop
msgctxt "Name(docky.desktop)"
@@ -2531,9 +2547,10 @@
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/assistant5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(assistant5.desktop)"
msgid "Document Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "GenericName(lyx.desktop)"
@@ -2541,6 +2558,7 @@
msgstr "Procesor dokumentów"
#: /usr/share/applications/atril.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(atril.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
@@ -2558,9 +2576,10 @@
#: /usr/share/applications/colorhug-docs.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-docs.desktop)"
msgid "Documentation for the ColorHug display colorimeter"
-msgstr "Dokumentacja kolorymetru ekranów ColorHug"
+msgstr "Dokumentacja kolorymetru wyświetlacza Colorhug"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Documents.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.Documents.desktop)"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -2618,8 +2637,7 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr ""
-"Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji"
+msgstr "Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji"
#: /usr/share/applications/filezilla.desktop
msgctxt "Comment(filezilla.desktop)"
@@ -2634,17 +2652,12 @@
#: /usr/share/applications/uget-gtk.desktop
msgctxt "Comment(uget-gtk.desktop)"
msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue."
-msgstr ""
-"Pobierz wiele adresów URL i zastosuj je do jednego z ustawień lub kolejki."
+msgstr "Pobierz wiele adresów URL i zastosuj je do jednego z ustawień lub kolejki."
#: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop
msgctxt "Comment(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid ""
-"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage "
-"Devices"
-msgstr ""
-"Pobieranie zdjęć i plików wideo z kamer oraz aparatów cyfrowych, kart "
-"pamięci i przenośnych urządzeń pamięci masowej."
+msgid "Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage Devices"
+msgstr "Pobieranie zdjęć i plików wideo z kamer oraz aparatów cyfrowych, kart pamięci i przenośnych urządzeń pamięci masowej."
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -2659,7 +2672,7 @@
#: /usr/share/applications/tuxpaint.desktop
msgctxt "GenericName(tuxpaint.desktop)"
msgid "Drawing program"
-msgstr "Program do rysowania"
+msgstr "Program graficzny"
#: /usr/share/applications/dropbox.desktop
msgctxt "Name(dropbox.desktop)"
@@ -2677,14 +2690,16 @@
msgstr "Dungeon Crawl Stone Soup"
#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(balsa-mailto-handler.desktop)"
msgid "E-Mail utility"
-msgstr "Klient poczty e-mail"
+msgstr "Narzędzie do obsługi dysku"
#: /usr/share/applications/balsa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "E-Mail utility"
-msgstr "Klient poczty e-mail"
+msgstr "Narzędzie do obsługi dysku"
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "GenericName(claws-mail.desktop)"
@@ -2734,12 +2749,12 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-taskmanager.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-taskmanager.desktop)"
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami"
+msgstr "Łatwy w użyciu menadżer zadań"
#: /usr/share/applications/audio-recorder.desktop
msgctxt "Comment(audio-recorder.desktop)"
msgid "Easy-to-use audio recording tool"
-msgstr "Proste narzędzie do nagrywania audio"
+msgstr "Łatwe w użyciu narzędzie do rejestracji dźwięku"
#: /usr/share/applications/easytag.desktop
msgctxt "Name(easytag.desktop)"
@@ -2762,9 +2777,10 @@
msgstr "Edycja plików XML"
#: /usr/share/applications/kid3-qt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kid3-qt.desktop)"
msgid "Edit audio file metadata"
-msgstr "Modyfikowanie metadanych plików dźwiękowych"
+msgstr "Edycja metadanych plików dźwiękowych"
#: /usr/share/applications/xfce-keyboard-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-keyboard-settings.desktop)"
@@ -2774,7 +2790,7 @@
#: /usr/share/applications/easytag.desktop
msgctxt "Comment(easytag.desktop)"
msgid "Edit sound file metadata"
-msgstr "Modyfikowanie metadanych plików dźwiękowych"
+msgstr "Edycja metadanych plików dźwiękowych"
#: /usr/share/applications/gaupol.desktop
msgctxt "Comment(gaupol.desktop)"
@@ -2797,6 +2813,7 @@
msgstr "Edytor plików tekstowych"
#: /usr/share/applications/pluma.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(pluma.desktop)"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edytor plików tekstowych"
@@ -2857,24 +2874,28 @@
msgstr "Elegancka Przeglądarka Obrazów"
#: /usr/share/applications/viewnior.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(viewnior.desktop)"
msgid "Elegant Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Elegancka Przeglądarka Obrazów"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Siemens Gigaset"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Siemens Gigaset"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja Siemens Gigaset"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "GenericName(elementary_test.desktop)"
@@ -2887,9 +2908,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Programy startowe"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -2912,9 +2934,10 @@
msgstr "Engauge Digitizer"
#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(engrampa.desktop)"
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr "Menadżer Archiwów Engrampa"
+msgstr "Menedżer archiwów"
#: /usr/share/applications/enlightenment_filemanager.desktop
msgctxt "Name(enlightenment_filemanager.desktop)"
@@ -2969,7 +2992,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Kalendarz programu Evolution"
+msgstr "Kalendarz Evolution"
#: /usr/share/applications/evolution-rss.desktop
msgctxt "Name(evolution-rss.desktop)"
@@ -2984,9 +3007,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-rss.desktop
msgctxt "Comment(evolution-rss.desktop)"
msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
-msgstr ""
-"Wtyczka dla programu Evolution umożliwiająca wyświetlanie kanałów RSS w "
-"kliencie poczty."
+msgstr "Wtyczka programu Evolution umożliwiająca obsługę kanałów RSS przez klienta poczty Evolution Mail."
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -3029,9 +3050,10 @@
msgstr "Upiększanie pulpitu"
#: /usr/share/applications/eom.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(eom.desktop)"
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "Przeglądarka obrazów Eye of MATE"
+msgstr "Elegancka Przeglądarka Obrazów"
#: /usr/share/applications/alsamixergui.desktop
msgctxt "Comment(alsamixergui.desktop)"
@@ -3069,29 +3091,34 @@
msgstr "FfadoMixer"
#: /usr/share/applications/caja-browser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(caja-browser.desktop)"
msgid "File Browser"
-msgstr "Przeglądarka plików"
+msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/caja-file-management-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(caja-file-management-properties.desktop)"
msgid "File Management"
-msgstr "Zarządzanie plikami"
+msgstr "Zarządzanie finansami"
#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(Thunar.desktop)"
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/caja.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(caja.desktop)"
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(mc.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/pathfinder.desktop
msgctxt "GenericName(pathfinder.desktop)"
@@ -3109,6 +3136,7 @@
msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/thunar-settings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(thunar-settings.desktop)"
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plików"
@@ -3141,7 +3169,7 @@
#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
msgctxt "GenericName(bareftp.desktop)"
msgid "File Transfer Client"
-msgstr "Klient FTP"
+msgstr "Przesyłanie plików "
#: /usr/share/applications/unison.desktop
msgctxt "Comment(unison.desktop)"
@@ -3191,7 +3219,7 @@
#: /usr/share/applications/gufw.desktop
msgctxt "Name(gufw.desktop)"
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"
+msgstr "Konfiguracja firewalla"
#: /usr/share/applications/colorhug-flash.desktop
msgctxt "GenericName(colorhug-flash.desktop)"
@@ -3214,6 +3242,7 @@
msgstr "Dopasowywanie spadających bloków"
#: /usr/share/applications/five-or-more.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(five-or-more.desktop)"
msgid "Five or More"
msgstr "Kulki"
@@ -3234,6 +3263,7 @@
msgstr "Przeglądarka czcionek"
#: /usr/share/applications/mate-font-viewer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-font-viewer.desktop)"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Przeglądarka czcionek"
@@ -3244,6 +3274,7 @@
msgstr "FontForge"
#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(four-in-a-row.desktop)"
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Czwórki"
@@ -3349,9 +3380,10 @@
msgstr "GLE"
#: /usr/share/applications/california.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(california.desktop)"
msgid "GNOME 3 Calendar"
-msgstr "Kalendarz dla środowiska GNOME 3"
+msgstr "GNOME Commander"
#: /usr/share/applications/jhbuild.desktop
msgctxt "Name(jhbuild.desktop)"
@@ -3391,7 +3423,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Powłoka środowiska GNOME"
+msgstr "Konsola GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -3401,9 +3433,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME"
+msgstr "Preferencje rozszerzeń powłoki GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor-kde.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-system-monitor-kde.desktop)"
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Monitor systemu GNOME"
@@ -3459,9 +3492,10 @@
msgstr "GParted"
#: /usr/share/applications/org.gnome.GPaste.Settings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.GPaste.Settings.desktop)"
msgid "GPaste daemon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia demona GPaste"
#: /usr/share/applications/gq.desktop
msgctxt "Name(gq.desktop)"
@@ -3510,9 +3544,7 @@
#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
msgctxt "Comment(scap-workbench.desktop)"
-msgid ""
-"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
-"content of your choice."
+msgid "GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP content of your choice."
msgstr ""
#: /usr/share/applications/qps.desktop
@@ -3546,14 +3578,16 @@
msgstr "Geany"
#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(geary-autostart.desktop)"
msgid "Geary"
-msgstr "Geary"
+msgstr "Kurier poczty Geary Mail"
#: /usr/share/applications/geary.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(geary.desktop)"
msgid "Geary"
-msgstr "Geary"
+msgstr "Kurier poczty Geary Mail"
#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
msgctxt "Name(geeqie.desktop)"
@@ -3576,9 +3610,10 @@
msgstr "Tworzenie nowych modułów polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie nowych modułów polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
msgctxt "Comment(klatexformula.desktop)"
@@ -3627,8 +3662,6 @@
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(geary.desktop)"
-#| msgid "Geary Mail"
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Get Mail"
msgstr "Kurier poczty Geary Mail"
@@ -3639,9 +3672,10 @@
msgstr "Pomoc GNOME"
#: /usr/share/applications/mate-user-guide.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-user-guide.desktop)"
msgid "Get help with MATE"
-msgstr "Uzyskaj pomoc z MATE"
+msgstr "Pomoc GNOME"
#: /usr/share/applications/gtg.desktop
msgctxt "Name(gtg.desktop)"
@@ -3711,7 +3745,7 @@
#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
msgctxt "GenericName(globaltime.desktop)"
msgid "Globaltime"
-msgstr "Czas światowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/glom.desktop
msgctxt "Name(glom.desktop)"
@@ -3824,9 +3858,10 @@
msgstr "Graficzne narzędzie do sprawdzania poprawności odnośników"
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Graphical interface for Modem manager daemon control"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs graficzny dla skanera bezpieczeństwa Nmap"
#: /usr/share/applications/xfce4-settings-editor.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-settings-editor.desktop)"
@@ -3870,13 +3905,8 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid ""
-"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
-"sourceforge.net"
-msgstr ""
-"Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z "
-"apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net"
+msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
+msgstr "Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
msgctxt "Name(gtkam.desktop)"
@@ -3899,6 +3929,7 @@
msgstr "Terminal Guake"
#: /usr/share/applications/gnome-nibbles.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-nibbles.desktop)"
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Przeprowadzenie robaka przez labirynt"
@@ -3929,9 +3960,10 @@
msgstr "HDSPMixer"
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(hplip.desktop)"
msgid "HP Device Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Comment(hdspconf.desktop)"
@@ -3974,6 +4006,7 @@
msgstr "Profiler sprzętowego ICC"
#: /usr/share/applications/mate-user-guide.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-user-guide.desktop)"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -4009,9 +4042,10 @@
msgstr "Interfejs wysokiego poziomu dla LaTeX"
#: /usr/share/applications/speedcrunch.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(speedcrunch.desktop)"
msgid "High precision calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulator naukowy"
#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
msgctxt "Comment(net-tvtime.desktop)"
@@ -4026,7 +4060,7 @@
#: /usr/share/applications/caja-home.desktop
msgctxt "Name(caja-home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Katalog domowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/homebank.desktop
msgctxt "Name(homebank.desktop)"
@@ -4089,9 +4123,10 @@
msgstr "Preferencje programu IBus dla alfabetu Hangul"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr "Ustawienia tablicy wprowadzania IBus"
+msgstr "Instalacja pakietu IBus Anthy"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -4111,17 +4146,19 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Preferencje usługi IBus"
+msgstr "Preferencje usługi iBus"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "IBus SKK Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja pakietu IBus Anthy"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "IBus Table Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja pakietu IBus Anthy"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -4134,9 +4171,10 @@
msgstr "ICC Profiler"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "ICC profile information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja GPS"
#: /usr/share/applications/licq.desktop
msgctxt "GenericName(licq.desktop)"
@@ -4144,9 +4182,10 @@
msgstr "Klient ICQ"
#: /usr/share/applications/trojita.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(trojita.desktop)"
msgid "IMAP E-mail Client"
-msgstr "Klient pocztowy IMAP"
+msgstr "Program poczty elektronicznej"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
@@ -4169,6 +4208,7 @@
msgstr "Pogawędki IRC"
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(hexchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
msgstr "Klient IRC"
@@ -4194,14 +4234,15 @@
msgstr "Iagno"
#: /usr/share/applications/icemon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(icemon.desktop)"
msgid "Icecream Monitor"
-msgstr "Monitor Icecream"
+msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/icemon.desktop
msgctxt "Name(icemon.desktop)"
msgid "Icemon"
-msgstr "Icemon"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfce4-notes.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes.desktop)"
@@ -4276,9 +4317,7 @@
#: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop
msgctxt "Comment(urbanlightscape.desktop)"
msgid "Improve lighting, Correct Exposure, Add Synthetic Light to Photos"
-msgstr ""
-"Poprawianie oświetlenia, korekcja ekspozycji, dodawanie sztucznego światła "
-"do zdjęć"
+msgstr "Poprawianie oświetlenia, korekcja ekspozycji, dodawanie sztucznego światła do zdjęć"
#: /usr/share/applications/xfce4-about.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-about.desktop)"
@@ -4348,7 +4387,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop
msgctxt "Comment(mate-theme-installer.desktop)"
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "Instalacja motywów dla różnych części środowiska"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kadu.desktop
msgctxt "Comment(kadu.desktop)"
@@ -4426,9 +4465,10 @@
msgstr "Projektowanie interfejsów"
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(designer5.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Projektowanie interfejsów"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
@@ -4546,9 +4586,10 @@
msgstr "Kadu"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Kana Kanji Conversion Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia Caffeine"
#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
msgctxt "Name(keepassx.desktop)"
@@ -4586,6 +4627,7 @@
msgstr "Klawiatura"
#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-keyboard.desktop)"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
@@ -4601,9 +4643,10 @@
msgstr "Układ klawiatury"
#: /usr/share/applications/mate-keybinding.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-keybinding.desktop)"
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+msgstr "Układ klawiatury"
#: /usr/share/applications/lxinput.desktop
msgctxt "Name(lxinput.desktop)"
@@ -4636,6 +4679,7 @@
msgstr "Klavaro"
#: /usr/share/applications/gnome-klotski.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-klotski.desktop)"
msgid "Klotski"
msgstr "Klocki"
@@ -4651,9 +4695,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/kye-edit.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kye-edit.desktop)"
msgid "Kye Level Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Środowisko programistyczne stron www"
#: /usr/share/applications/gq.desktop
msgctxt "GenericName(gq.desktop)"
@@ -4681,9 +4726,10 @@
msgstr "Konfigurator LXDM "
#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
msgid "LXMusic simple music player"
-msgstr ""
+msgstr "Prosty odtwarzacz audio"
#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
msgctxt "Name(lxterminal.desktop)"
@@ -4701,14 +4747,16 @@
msgstr "Edytor LaTeX"
#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(texstudio.desktop)"
msgid "LaTeX Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor LaTeX"
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(equalx.desktop)"
msgid "LaTeX Equation Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor LaTeX"
#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
msgctxt "Comment(texmaker.desktop)"
@@ -4716,9 +4764,10 @@
msgstr "Środowisko programistyczne LaTeX"
#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(texstudio.desktop)"
msgid "LaTeX development environment"
-msgstr ""
+msgstr "Środowisko programistyczne LaTeX"
#: /usr/share/applications/latexila.desktop
msgctxt "Name(latexila.desktop)"
@@ -4726,13 +4775,10 @@
msgstr "LaTeXila"
#: /usr/share/applications/mate-panel.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"Uruchamianie innych programów i dostarczanie różnych narzędzi do zarządzania "
-"oknami, wyświetlania czasu, itp."
+msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgstr "Uruchamianie innych programów i dostarczanie różnych narzędzi do zarządzania oknami, wyświetlania czasu, itp."
#: /usr/share/applications/leafpad.desktop
msgctxt "Name(leafpad.desktop)"
@@ -4742,7 +4788,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-about.desktop
msgctxt "Comment(mate-about.desktop)"
msgid "Learn more about MATE"
-msgstr "Więcej informacji o środowisku MATE"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/calibrate_lens_gui.desktop
msgctxt "GenericName(calibrate_lens_gui.desktop)"
@@ -4780,9 +4826,10 @@
msgstr "Program pocztowy używający GTK+"
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(frescobaldi.desktop)"
msgid "LilyPond Music Editor"
-msgstr "Edytor nutowy LilyPond"
+msgstr "Edytor audio Filmore"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "Name(linphone.desktop)"
@@ -4820,6 +4867,7 @@
msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści"
#: /usr/share/applications/mate-search-tool.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści"
@@ -4835,24 +4883,27 @@
msgstr "Blokada ekranu"
#: /usr/share/applications/mate-system-log.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-system-log.desktop)"
msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych"
+msgstr "Przeglądarka plików Gerber"
#: /usr/share/applications/xfce4-session-logout.desktop
msgctxt "Name(xfce4-session-logout.desktop)"
msgid "Log Out"
-msgstr "Zakończ sesję"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnome-logs.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(gnome-logs.desktop)"
msgid "Log Viewer"
-msgstr "Przeglądarka dzienników"
+msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych Log4j"
#: /usr/share/applications/xfce4-session-logout.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xfce4-session-logout.desktop)"
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Kończy sesję środowiska Xfce"
+msgstr "Wyświetla informacje o środowisku graficznym Xfce"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -4915,19 +4966,22 @@
msgstr "Wyświetla tekst utworów"
#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-calc.desktop)"
msgid "MATE Calculator"
-msgstr "Kalkulator MATE"
+msgstr "Kalkulator"
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor systemu GNOME"
#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-terminal.desktop)"
msgid "MATE Terminal"
-msgstr "Terminal MATE"
+msgstr "Terminal GNOME"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "Name(gmdb2.desktop)"
@@ -4957,17 +5011,18 @@
#: /usr/share/applications/cairo-clock.desktop
msgctxt "Name(cairo-clock.desktop)"
msgid "MacSlow's Cairo-Clock"
-msgstr "Zegar Cairo MacSlowa"
+msgstr "MacSlow's Cairo-Clock"
#: /usr/share/applications/gnome-mahjongg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-mahjongg.desktop)"
msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "Madżong"
#: /usr/share/applications/xmahjongg.desktop
msgctxt "GenericName(xmahjongg.desktop)"
msgid "Mahjongg Solitaire"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "Pasjans madżong"
#: /usr/share/applications/alpine.desktop
msgctxt "GenericName(alpine.desktop)"
@@ -4975,24 +5030,27 @@
msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(balsa-mailto-handler.desktop)"
msgid "Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/applications/balsa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(balsa.desktop)"
msgid "Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(geary-autostart.desktop)"
msgid "Mail Client"
-msgstr "Klient poczty"
+msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/applications/geary.desktop
msgctxt "GenericName(geary.desktop)"
msgid "Mail Client"
-msgstr "Klient poczty"
+msgstr "Kurier poczty"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "GenericName(mutt.desktop)"
@@ -5025,6 +5083,7 @@
msgstr "Klient poczty/grup dyskusyjnych"
#: /usr/share/applications/mozo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mozo.desktop)"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"
@@ -5032,9 +5091,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Ułatwienia widzenia, słyszenia, pisania oraz wskazywania i klikania"
+msgstr "Ułatwienia dotyczące komunikacji z systemem za pomocą wzroku i słuchu, pisania, obsługi myszy,"
#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(four-in-a-row.desktop)"
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Tworzenie linii tego samego koloru, aby wygrać"
@@ -5057,12 +5117,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
msgid "Manage Virtual Machines for Xen and KVM"
-msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi dla Xen i KVM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/nm-connection-editor.desktop
msgctxt "Comment(nm-connection-editor.desktop)"
msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "Zarządzanie ustawieniami połączeń sieciowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/pragha.desktop
msgctxt "Comment(pragha.desktop)"
@@ -5072,7 +5132,7 @@
#: /usr/share/applications/lxsession-edit.desktop
msgctxt "Comment(lxsession-edit.desktop)"
msgid "Manage applications loaded in desktop session"
-msgstr "Zarządzaj programami uruchamianymi wraz z sesją"
+msgstr "Zarządzaj programami uruchamianymi wraz ze środowiskiem LXDE"
#: /usr/share/applications/pybliographic.desktop
msgctxt "Comment(pybliographic.desktop)"
@@ -5081,8 +5141,7 @@
#: /usr/share/applications/gramps.desktop
msgctxt "Comment(gramps.desktop)"
-msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Zarządzaj informacjami genealogicznymi, wykonuj badania genealogiczne"
#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
@@ -5101,9 +5160,10 @@
msgstr "Zarządzanie ustawieniami systemowymi"
#: /usr/share/applications/org.gnome.GPaste.Settings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(org.gnome.GPaste.Settings.desktop)"
msgid "Manage the GPaste daemon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie ustawieniami demona GPaste"
#: /usr/share/applications/gcstar.desktop
msgctxt "Comment(gcstar.desktop)"
@@ -5126,9 +5186,10 @@
msgstr "Zarządzanie telefonem komórkowym"
#: /usr/share/applications/nm-applet.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(nm-applet.desktop)"
msgid "Manage your network connections"
-msgstr "Zarządzanie połączeniami sieciowymi"
+msgstr "Zarządzanie hasłami i kluczami szyfrującymi"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
@@ -5138,7 +5199,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-schedule.desktop
msgctxt "Comment(gnome-schedule.desktop)"
msgid "Manage your system tasks"
-msgstr "Zarządzanie zadaniami systemowymi"
+msgstr "Zarządzanie zadaniami systemu"
#: /usr/share/applications/kasumi.desktop
msgctxt "GenericName(kasumi.desktop)"
@@ -5178,7 +5239,7 @@
#: /usr/share/applications/marco.desktop
msgctxt "Name(marco.desktop)"
msgid "Marco"
-msgstr "Marco"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/retext.desktop
msgctxt "GenericName(retext.desktop)"
@@ -5203,7 +5264,7 @@
#: /usr/share/applications/vlc.desktop
msgctxt "GenericName(vlc.desktop)"
msgid "Media player"
-msgstr "Odtwarzacz multimedialny"
+msgstr "Odtwarzacz multimediów"
#: /usr/share/applications/meld.desktop
msgctxt "Name(meld.desktop)"
@@ -5238,12 +5299,12 @@
#: /usr/share/applications/midori.desktop
msgctxt "Name(midori.desktop)"
msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
+msgstr "Przeglądarka internetowa Midori"
#: /usr/share/applications/midori-private.desktop
msgctxt "Name(midori-private.desktop)"
msgid "Midori Private Browsing"
-msgstr "Tryb prywatny Midori"
+msgstr "Tryb prywatny przeglądarki Midori"
#: /usr/share/applications/mined.desktop
msgctxt "Name(mined.desktop)"
@@ -5251,6 +5312,7 @@
msgstr "MinEd"
#: /usr/share/applications/gnome-mines.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-mines.desktop)"
msgid "Mines"
msgstr "Miny"
@@ -5276,14 +5338,16 @@
msgstr "Oprogramowanie do obsługi telefonów komórkowych"
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer iPoda"
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer iPoda"
#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-ccmx.desktop)"
@@ -5306,9 +5370,10 @@
msgstr "Monitor poziomu głośności dźwięku na wyjściu"
#: /usr/share/applications/mate-display-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-display-properties.desktop)"
msgid "Monitors"
-msgstr "Monitory"
+msgstr "Ustawienia wyświetlania"
#: /usr/share/applications/xload.desktop
msgctxt "GenericName(xload.desktop)"
@@ -5338,12 +5403,12 @@
#: /usr/share/applications/mate-settings-mouse.desktop
msgctxt "Name(mate-settings-mouse.desktop)"
msgid "Mouse"
-msgstr "Mysz"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Mysz i panel dotykowy"
+msgstr "Mysz i gładzik"
#: /usr/share/applications/xfce-mouse-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-mouse-settings.desktop)"
@@ -5393,7 +5458,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-music.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-music.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "Odtwarzacz muzyki"
+msgstr "Odtwarzacz muzyczny"
#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
msgctxt "GenericName(lxmusic.desktop)"
@@ -5423,9 +5488,7 @@
#: /usr/share/applications/schismtracker.desktop
msgctxt "Comment(schismtracker.desktop)"
msgid "Music editor that aims to match the look and feel of Impulse Tracker"
-msgstr ""
-"Edytor muzyczny zbliżony wyglądem i funkcjonalnością do programu Impuls "
-"Tracker"
+msgstr "Edytor muzyczny zbliżony wyglądem i funkcjonalnością do programu Impuls Tracker"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -5450,8 +5513,7 @@
#: /usr/share/applications/nagstamon.desktop
msgctxt "GenericName(nagstamon.desktop)"
msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-msgstr ""
-"Monitor stanu hostów i usług sieciowych współpracujący z systemem Nagios"
+msgstr "Monitor stanu hostów i usług sieciowych współpracujący z systemem Nagios"
#: /usr/share/applications/nagstamon.desktop
msgctxt "Name(nagstamon.desktop)"
@@ -5479,11 +5541,13 @@
msgstr "Sieć"
#: /usr/share/applications/mate-network-scheme.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-network-scheme.desktop)"
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: /usr/share/applications/nm-applet.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(nm-applet.desktop)"
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -5494,6 +5558,7 @@
msgstr "Sieć"
#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(wireshark-qt.desktop)"
msgid "Network Analyzer"
msgstr "Analizator sieci"
@@ -5504,9 +5569,10 @@
msgstr "Analizator sieci"
#: /usr/share/applications/nm-connection-editor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(nm-connection-editor.desktop)"
msgid "Network Connections"
-msgstr "Połączenia sieciowe"
+msgstr "Ustawienia sieci"
#: /usr/share/applications/xmtr.desktop
msgctxt "GenericName(xmtr.desktop)"
@@ -5514,9 +5580,10 @@
msgstr "Narzędzie do diagnostyki sieci"
#: /usr/share/applications/mate-network-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-network-properties.desktop)"
msgid "Network Proxy"
-msgstr "Pośrednik sieciowy"
+msgstr "Sieć"
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
@@ -5524,9 +5591,10 @@
msgstr "Narzędzia sieciowe"
#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(wireshark-qt.desktop)"
msgid "Network traffic analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Analizator ruchu sieciowego"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -5551,7 +5619,7 @@
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
-msgstr "Czytnik wiadomości"
+msgstr "Program do czytania grup dyskusyjnych"
#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
@@ -5561,9 +5629,10 @@
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "Name(parole.desktop)"
msgid "Next Track"
-msgstr "Następne nagranie"
+msgstr "Następny utwór"
#: /usr/share/applications/gnome-nibbles.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-nibbles.desktop)"
msgid "Nibbles"
msgstr "Robaki"
@@ -5586,7 +5655,7 @@
#: /usr/share/applications/bijiben.desktop
msgctxt "GenericName(bijiben.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "Robienie notatek"
+msgstr "Notatnik"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
@@ -5609,9 +5678,10 @@
msgstr "Notatki"
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(xournal.desktop)"
msgid "Notetaking & Sketching Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja do tworzenia wykresów naukowych"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -5649,6 +5719,7 @@
msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem"
#: /usr/share/applications/mate-power-statistics.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem"
@@ -5661,22 +5732,23 @@
#: /usr/share/applications/Thunar-folder-handler.desktop
msgctxt "GenericName(Thunar-folder-handler.desktop)"
msgid "Open Folder"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/caja-folder-handler.desktop
msgctxt "GenericName(caja-folder-handler.desktop)"
msgid "Open Folder"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/Thunar-folder-handler.desktop
msgctxt "Name(Thunar-folder-handler.desktop)"
msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Otwórz katalog za pomocą menedżera plików Thunar"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(hexchat.desktop)"
msgid "Open Safe Mode"
-msgstr "Otwórz tryb bezpieczny"
+msgstr "Otwórz nowy dokument"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
@@ -5691,7 +5763,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Otwórz w nowym oknie"
+msgstr "Otwórz nowe okno"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
@@ -5711,7 +5783,7 @@
#: /usr/share/applications/midori-private.desktop
msgctxt "Comment(midori-private.desktop)"
msgid "Open a new private browsing window"
-msgstr "Otwiera nowe, prywatne okno przeglądarki"
+msgstr "Otwiera nowe, prywatne okno"
#: /usr/share/applications/qmmp_cue.desktop
msgctxt "Name(qmmp_cue.desktop)"
@@ -5726,9 +5798,10 @@
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
msgid "Open new tab"
-msgstr "Otwórz nową kartę"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
msgid "Open new window"
msgstr "Otwórz nowe okno"
@@ -5736,12 +5809,13 @@
#: /usr/share/applications/Thunar-folder-handler.desktop
msgctxt "Comment(Thunar-folder-handler.desktop)"
msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocą menedżera plików Thunar"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/caja-home.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(caja-home.desktop)"
msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Otwiera katalog osobisty"
+msgstr "Prowadzenie osobistego pamiętnika"
#: /usr/share/applications/openlp.desktop
msgctxt "Name(openlp.desktop)"
@@ -5754,9 +5828,10 @@
msgstr "OpenTTD"
#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(openxcom.desktop)"
msgid "OpenXcom"
-msgstr ""
+msgstr "Openbox"
#: /usr/share/applications/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -5764,9 +5839,10 @@
msgstr "Openbox"
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(obconf.desktop)"
msgid "Openbox Configuration Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie konfiguracyjne Fcitx"
#: /usr/share/applications/gocr.desktop
msgctxt "GenericName(gocr.desktop)"
@@ -5779,33 +5855,31 @@
msgstr "Kalendarz Orage"
#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Ustawienia Kalendarza"
+msgstr "Kalendarz Orage"
#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
msgctxt "Name(globaltime.desktop)"
msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Światowy czas Orage"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
msgid "Orage preferences"
-msgstr "Preferencje Orage"
+msgstr "Preferencje Guake"
#: /usr/share/applications/darktable.desktop
msgctxt "Comment(darktable.desktop)"
msgid "Organize and develop images from digital cameras"
-msgstr "Organizuj i wywołuj zdjęcia z aparatów cyfrowych"
+msgstr "Zarządzanie zdjęciami z cyfrowych aparatów fotograficznych"
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "Comment(gourmet.desktop)"
-msgid ""
-"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, "
-"and more."
-msgstr ""
-"Porządkuj przepisy, twórz listy zakupów, obliczaj informacje odżywcze i dużo "
-"więcej."
+msgid "Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, and more."
+msgstr "Zbieraj przepisy, twórz listy zakupów, obliczaj informacje o żywności i więcej!"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
@@ -5873,14 +5947,15 @@
msgstr "Edytor plików PO"
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(scribus.desktop)"
msgid "Page Layout (Development)"
-msgstr "Program do składu tekstu"
+msgstr "Opracowanie i rozwój bazy danych"
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
msgctxt "Comment(scribus.desktop)"
msgid "Page Layout and Publication"
-msgstr "Program do składu tekstu"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/mtpaint.desktop
msgctxt "Comment(mtpaint.desktop)"
@@ -5893,11 +5968,13 @@
msgstr "Pan"
#: /usr/share/applications/mate-panel.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-panel.desktop)"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: /usr/share/applications/panel-preferences.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(panel-preferences.desktop)"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -5918,9 +5995,10 @@
msgstr "Łączenie zdjęć w panoramę"
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(paramon.desktop)"
msgid "Paramon"
-msgstr ""
+msgstr "Nagstamon"
#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
msgctxt "Name(parcellite.desktop)"
@@ -5928,14 +6006,15 @@
msgstr "Parcellite"
#: /usr/share/applications/parole.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(parole.desktop)"
msgid "Parole Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarzacz multimediów Parole"
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "Name(parole.desktop)"
msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole"
+msgstr "Odtwarzacz multimediów Parole"
#: /usr/share/applications/gparted.desktop
msgctxt "GenericName(gparted.desktop)"
@@ -5945,7 +6024,7 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Hasła i klucze"
+msgstr "Hasła i klucze szyfrujące"
# /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
#: /usr/share/applications/pathfinder.desktop
@@ -5969,11 +6048,13 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Wykonanie obliczeń arytmetycznych, naukowych lub finansowych"
#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-calc.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Wykonanie obliczeń arytmetycznych, naukowych lub finansowych"
@@ -5994,6 +6075,7 @@
msgstr "Osobisty menedżer kolekcji"
#: /usr/share/applications/mate-user-share-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-user-share-properties.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
@@ -6005,9 +6087,7 @@
#: /usr/share/applications/gtg.desktop
msgctxt "Comment(gtg.desktop)"
-msgid ""
-"Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop "
-"environment."
+msgid "Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop environment."
msgstr "Osobisty organizer środowiska GNOME"
#: /usr/share/applications/grisbi.desktop
@@ -6036,14 +6116,16 @@
msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Photos.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.Photos.desktop)"
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
#: /usr/share/applications/feh.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(feh.desktop)"
msgid "Picture Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka obrazów"
#: /usr/share/applications/xzgv.desktop
msgctxt "GenericName(xzgv.desktop)"
@@ -6137,10 +6219,8 @@
#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)"
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr "Gry logiczne, językowe, obliczeniowe i pamięciowe"
+msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
+msgstr "Graj w gry które będą rywalizować z twoimi umiejętnościami logicznymi, werbalnymi, liczenia i pamięci"
#: /usr/share/applications/sol.desktop
msgctxt "Comment(sol.desktop)"
@@ -6155,22 +6235,24 @@
#: /usr/share/applications/hitori.desktop
msgctxt "Comment(hitori.desktop)"
msgid "Play the Hitori puzzle game"
-msgstr "Gra logiczna Hitori"
+msgstr "Gra-układanka Hitori"
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-chess.desktop)"
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Klasyczne szachy dla dwóch graczy"
#: /usr/share/applications/colorhug-spectro-util.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(colorhug-spectro-util.desktop)"
msgid "Play with the ColorHug+"
-msgstr "Zabawa ze spektrometrią ColorHug"
+msgstr "Zabawa ColorHug Spectro"
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "Comment(parole.desktop)"
msgid "Play your media"
-msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo"
+msgstr "Odtwarzanie multimediów"
#: /usr/share/applications/deepin-music-player.desktop
msgctxt "Comment(deepin-music-player.desktop)"
@@ -6180,12 +6262,12 @@
#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
msgctxt "Comment(lxmusic.desktop)"
msgid "Play your music files easily"
-msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe przy prostocie obsługi"
+msgstr "Odtwarzaj swoje pliki muzyczne łatwiej"
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "Name(parole.desktop)"
msgid "Play/Pause"
-msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie"
+msgstr "Odtwórz/Zapauzuj"
#: /usr/share/applications/pavumeter.desktop
msgctxt "GenericName(pavumeter.desktop)"
@@ -6200,17 +6282,18 @@
#: /usr/share/applications/pluma.desktop
msgctxt "Name(pluma.desktop)"
msgid "Pluma"
-msgstr "Pluma"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Polari.desktop)"
msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/mate-notification-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-notification-properties.desktop)"
msgid "Pop-Up Notifications"
-msgstr "Wyskakujące powiadomienia"
+msgstr "Powiadomienia"
#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap-root.desktop)"
@@ -6230,7 +6313,7 @@
#: /usr/share/applications/bijiben.desktop
msgctxt "Comment(bijiben.desktop)"
msgid "Post notes, tag files!"
-msgstr "Robienie notatek"
+msgstr "Zamieszczanie notatek i tagowanie plików"
#: /usr/share/applications/ghostview.desktop
msgctxt "GenericName(ghostview.desktop)"
@@ -6253,9 +6336,10 @@
msgstr "Zasilanie"
#: /usr/share/applications/mate-power-preferences.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-power-preferences.desktop)"
msgid "Power Management"
-msgstr "Zarządzanie zasilaniem"
+msgstr "Menedżer zasilania"
#: /usr/share/applications/xfce4-power-manager-settings.desktop
msgctxt "GenericName(xfce4-power-manager-settings.desktop)"
@@ -6273,6 +6357,7 @@
msgstr "Statystyki zasilania"
#: /usr/share/applications/mate-power-statistics.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statystyki zasilania"
@@ -6310,6 +6395,7 @@
msgstr "Przewidywanie wprowadzania tekstu"
#: /usr/share/applications/mate-user-share-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-user-share-properties.desktop)"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencje współdzielenia plików"
@@ -6320,6 +6406,7 @@
msgstr "Preferowane programy"
#: /usr/share/applications/mate-default-applications-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-default-applications-properties.desktop)"
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Preferowane programy"
@@ -6335,9 +6422,10 @@
msgstr "Podgląd przed drukowaniem"
#: /usr/share/applications/mate-font-viewer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-font-viewer.desktop)"
msgid "Preview fonts"
-msgstr "Podgląd czcionek"
+msgstr "Podgląd przed drukowaniem"
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
@@ -6360,14 +6448,16 @@
msgstr "Podgląd wydruku"
#: /usr/share/applications/system-config-printer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(system-config-printer.desktop)"
msgid "Print Settings"
-msgstr "Ustawienia drukowania"
+msgstr "Ustawienia Qt"
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(hplip.desktop)"
msgid "Printer Management Application"
-msgstr ""
+msgstr "Preferowane programy"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)"
@@ -6382,7 +6472,7 @@
#: /usr/share/applications/midori-private.desktop
msgctxt "GenericName(midori-private.desktop)"
msgid "Private Browsing"
-msgstr "Przeglądanie w trybie prywatnym"
+msgstr "Prywatne przeglądanie"
#: /usr/share/applications/htop.desktop
msgctxt "GenericName(htop.desktop)"
@@ -6437,16 +6527,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola nad tym, co widzą inni"
+msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola dostępu do nich przez osoby trzecie"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "Comment(orca.desktop)"
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
+msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
msgstr ""
-"Dostęp do graficznego środowiska pulpitu przez syntezator mowy i/lub "
-"odświeżalne pismo brajlowskie"
#: /usr/share/applications/psi.desktop
msgctxt "Name(psi.desktop)"
@@ -6459,9 +6545,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-equalizer.desktop)"
@@ -6569,24 +6656,28 @@
msgstr "Ustawienia Qt 4"
#: /usr/share/applications/assistant5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(assistant5.desktop)"
msgid "Qt 5 Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 4 Assistant"
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Qt 5 D-Bus Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka MDB"
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(designer5.desktop)"
msgid "Qt 5 Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Projektowanie interfejsów w Qt 4"
#: /usr/share/applications/linguist5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(linguist5.desktop)"
msgid "Qt 5 Linguist"
-msgstr ""
+msgstr "Lingwista Qt 4"
#: /usr/share/applications/assistant3.desktop
msgctxt "Name(assistant3.desktop)"
@@ -6644,12 +6735,9 @@
msgstr "Monitorowanie wolnego miejsca"
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(entry.desktop)"
-#| msgid "Anguilla"
msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
msgid "QupZilla"
-msgstr "Anguilla"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "Name(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -6694,8 +6782,7 @@
#: /usr/share/applications/retext.desktop
msgctxt "Comment(retext.desktop)"
msgid "ReText is a simple but powerful Markdown/reStructuredText editor"
-msgstr ""
-"ReText jest prostym, lecz efektywnym edytorem Markdown/reStructuredText"
+msgstr "ReText jest prostym, lecz efektywnym edytorem Markdown/reStructuredText"
#: /usr/share/applications/seamonkey-mail.desktop
msgctxt "Comment(seamonkey-mail.desktop)"
@@ -6710,7 +6797,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr "Odczytuje zawartość kanałów wiadomości i blogów"
+msgstr "Czytanie kanałów informacyjnych i blogów"
#: /usr/share/applications/exo-mail-reader.desktop
msgctxt "Comment(exo-mail-reader.desktop)"
@@ -6720,7 +6807,7 @@
#: /usr/share/applications/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
-msgstr "Odczytywanie, przechwytywanie i nadawanie strumieni multimedialnych"
+msgstr "Odczyt i udostępnianie strumieni multimediów"
#: /usr/share/applications/freqtweak.desktop
msgctxt "GenericName(freqtweak.desktop)"
@@ -6745,7 +6832,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
-msgstr "Nagrywanie dźwięku przez mikrofon i jego odtwarzanie"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/lonote.desktop
msgctxt "Comment(lonote.desktop)"
@@ -6754,12 +6841,8 @@
#: /usr/share/applications/pavuk.desktop
msgctxt "Comment(pavuk.desktop)"
-msgid ""
-"Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher "
-"protocols"
-msgstr ""
-"Narzędzie do tworzenia kopii WWW za pomocą protokołów HTTP, HTTPS, FTP i "
-"Gopher"
+msgid "Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher protocols"
+msgstr "Narzędzie do tworzenia kopii WWW za pomocą protokołów HTTP, HTTPS, FTP i Gopher"
#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
msgctxt "Name(rednotebook.desktop)"
@@ -6767,9 +6850,10 @@
msgstr "RedNotebook"
#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(redshift-gtk.desktop)"
msgid "Redshift"
-msgstr ""
+msgstr "Redshift"
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -6817,6 +6901,7 @@
msgstr "Napędy i nośniki wymienne"
#: /usr/share/applications/five-or-more.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(five-or-more.desktop)"
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Usuwanie kolorowych kul poprzez układanie ich w linie"
@@ -6824,7 +6909,7 @@
#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
msgctxt "Comment(Thunar-bulk-rename.desktop)"
msgid "Rename Multiple Files"
-msgstr "Zmienianie nazw wielu plików"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -6847,6 +6932,7 @@
msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
#: /usr/share/applications/gnome-robots.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-robots.desktop)"
msgid "Robots"
msgstr "Roboty"
@@ -6867,14 +6953,16 @@
msgstr "Rosegarden"
#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
msgid "Run Application"
-msgstr "Uruchom program"
+msgstr "Debugowanie programów"
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(wine-msi.desktop)"
msgid "Run MSI Installers"
-msgstr ""
+msgstr "Instalator"
#: /usr/share/applications/xfce4-run.desktop
msgctxt "Name(xfce4-run.desktop)"
@@ -6899,13 +6987,13 @@
#: /usr/share/applications/0install.desktop
msgctxt "Comment(0install.desktop)"
msgid "Run or manage Zero Install programs"
-msgstr ""
-"Uruchamianie i zarządzanie programami zainstalowanymi przez Zero Install"
+msgstr "Uruchamianie i zarządzanie programami zainstalowanymi przez Zero Install"
#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(scap-workbench.desktop)"
msgid "SCAP Workbench"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Workbench"
#: /usr/share/applications/scim-setup.desktop
msgctxt "Name(scim-setup.desktop)"
@@ -6963,9 +7051,10 @@
msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
msgid "SELinux Policy Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "GenericName(linphone.desktop)"
@@ -6978,9 +7067,10 @@
msgstr "Telefon VoIP SIP"
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "SQLite Database browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka baz danych"
#: /usr/share/applications/imagewriter.desktop
msgctxt "Name(imagewriter.desktop)"
@@ -6993,9 +7083,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaning Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program graficzny"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "GenericName(inkscape.desktop)"
@@ -7003,14 +7094,15 @@
msgstr "Program do tworzenia ilustracji wektorowych SVG"
#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien"
+msgstr "Zapisywanie zrzutów pulpitu lub wybranych okien"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien"
+msgstr "Zapisywanie zrzutów pulpitu lub wybranych okien"
#: /usr/share/applications/sawfish.desktop
msgctxt "Name(sawfish.desktop)"
@@ -7063,24 +7155,28 @@
msgstr "Aplikacja do tworzenia wykresów naukowych"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja do plotowania Veusz"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting and graphing package"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja do tworzenia wykresów naukowych"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(orca.desktop)"
msgid "Screen Reader"
-msgstr "Czytnik ekranowy"
+msgstr "Czytnik wiadomości"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(orca.desktop)"
msgid "Screen Reader"
-msgstr "Czytnik ekranowy"
+msgstr "Czytnik wiadomości"
#: /usr/share/applications/arandr.desktop
msgctxt "GenericName(arandr.desktop)"
@@ -7135,7 +7231,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Szukaj"
#: /usr/share/applications/synapse.desktop
msgctxt "Comment(synapse.desktop)"
@@ -7148,21 +7244,21 @@
msgstr "Wyszukaj pliki..."
#: /usr/share/applications/mate-search-tool.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
msgstr "Wyszukaj pliki..."
#: /usr/share/applications/mate-default-applications-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-default-applications-properties.desktop)"
msgid "Select your default applications"
-msgstr "Wybór domyślnych programów"
+msgstr "Zmiana domyślnych aplikacji LXDE"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Wybór języka wyświetlania, formatów, układów klawiatury i źródeł wprowadzania"
+msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "Wybór języka, formatów, układów klawiatury oraz źródeł wprowadzania danych"
#: /usr/share/applications/tintii.desktop
msgctxt "GenericName(tintii.desktop)"
@@ -7175,14 +7271,15 @@
msgstr "Selektywne przetwarzanie kolorowych zdjęć na zdjęcia czarno-białe"
#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(geary-autostart.desktop)"
msgid "Send and receive email"
-msgstr "Wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail"
+msgstr "Wysyłanie i odbieranie wiadomości pocztowych"
#: /usr/share/applications/geary.desktop
msgctxt "Comment(geary.desktop)"
msgid "Send and receive email"
-msgstr "Wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail"
+msgstr "Wysyłanie i odbieranie wiadomości pocztowych"
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
@@ -7222,7 +7319,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-session-settings.desktop)"
msgid "Session and Startup"
-msgstr "Sesja i uruchamianie"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -7232,7 +7329,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Ustawianie preferencji usługi IBus"
+msgstr "Ustawianie preferencji usługi iBus"
#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
msgctxt "GenericName(gcin-tools.desktop)"
@@ -7242,9 +7339,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr ""
-"Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla "
-"tabletów graficznych"
+msgstr "Ustawienia mapowania klawiszy oraz dostosowanie czułości rysika dla tabletów graficznych"
#: /usr/share/applications/xfce-backdrop-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-backdrop-settings.desktop)"
@@ -7272,9 +7367,10 @@
msgstr "Ustawianie preferencji pakietu ibus-pinyin"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "Set ibus-table preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie preferencji pakietu ibus-pinyin"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)"
@@ -7282,39 +7378,45 @@
msgstr "Instalacja silnika IBUS Anthy"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr "Ustawienie mechanizmu tablicy wprowadzania IBus"
+msgstr "Instalacja silnika IBUS Anthy"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "Set up IBus SKK engine"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja silnika IBUS Anthy"
#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-keyboard.desktop)"
msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "Ustawianie preferencji klawiatury"
+msgstr "Ustaw Twoje preferencje touchpada"
#: /usr/share/applications/mate-settings-mouse.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-settings-mouse.desktop)"
msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Ustawianie preferencji myszy"
+msgstr "Ustaw Twoje preferencje touchpada"
#: /usr/share/applications/mate-network-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-network-properties.desktop)"
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Ustawianie preferencji pośrednika sieciowego"
+msgstr "Ustaw Twoje preferencje touchpada"
#: /usr/share/applications/mate-about-me.desktop
msgctxt "Comment(mate-about-me.desktop)"
msgid "Set your personal information"
-msgstr "Ustawienie informacji osobistych"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/mate-notification-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-notification-properties.desktop)"
msgid "Set your pop-up notification preferences"
-msgstr "Preferencje wyskakujących powiadomień"
+msgstr "Ustaw Twoje preferencje touchpada"
#: /usr/share/applications/gsynaptics.desktop
msgctxt "Comment(gsynaptics.desktop)"
@@ -7322,9 +7424,10 @@
msgstr "Ustaw Twoje preferencje touchpada"
#: /usr/share/applications/mate-window-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-window-properties.desktop)"
msgid "Set your window properties"
-msgstr "Ustawianie właściwości okien"
+msgstr "Ustaw Twoje preferencje touchpada"
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
@@ -7342,9 +7445,10 @@
msgstr "Menedżer ustawień"
#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Konfiguruje ustawienia kalendarza Orange"
+msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
#: /usr/share/applications/xfce4-power-manager-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-power-manager-settings.desktop)"
@@ -7397,14 +7501,16 @@
msgstr "Powłoka dla serwerów silnika Doomsday Engine"
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(lxshortcut.desktop)"
msgid "Shortcut Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor dźwięku"
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(lxshortcut.desktop)"
msgid "Shortcut Editor"
-msgstr "Edytor skrótu"
+msgstr "Edytor dźwięku"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Name(shotwell.desktop)"
@@ -7424,12 +7530,12 @@
#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
msgctxt "Comment(globaltime.desktop)"
msgid "Show clocks from different countries"
-msgstr "Pokaż "
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Polari.desktop)"
msgid "Show connections"
-msgstr "Wyświetl połączenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/xfce4-sensors.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-sensors.desktop)"
@@ -7439,12 +7545,12 @@
#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
msgctxt "Comment(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Wyświetlenie okna \"Uruchom program\""
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
+msgstr "Bieżące warunki pogodowe oraz prognoza pogody"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -7458,8 +7564,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
-msgid ""
-"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
+msgid "Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
msgstr ""
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
@@ -7508,6 +7613,7 @@
msgstr "Prosty edytor tekstu"
#: /usr/share/applications/gnome-klotski.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-klotski.desktop)"
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
msgstr "Przesuwanie klocków, aby rozwiązać układankę"
@@ -7528,29 +7634,34 @@
msgstr "Snd"
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie"
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja oprogramowania"
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solaar.desktop)"
msgid "Solaar"
-msgstr ""
+msgstr "Solar Wolf"
#: /usr/share/applications/solarwolf.desktop
msgctxt "Name(solarwolf.desktop)"
@@ -7573,6 +7684,7 @@
msgstr "Dźwięk"
#: /usr/share/applications/mate-volume-control.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-volume-control.desktop)"
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
@@ -7593,14 +7705,16 @@
msgstr "Sound Juicer"
#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
msgid "Sound Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestrator dźwięku"
#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Nagrywanie dźwięku"
+msgstr "Rejestrator dźwięku"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
@@ -7678,11 +7792,13 @@
msgstr "Uruchom transmission z wszystkimi torrentami wstrzymanymi"
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
msgid "Start private browsing"
-msgstr "Uruchom w trybie prywatnym"
+msgstr "Prywatne przeglądanie"
#: /usr/share/applications/mate-session-properties.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-session-properties.desktop)"
msgid "Startup Applications"
msgstr "Programy startowe"
@@ -7710,9 +7826,7 @@
#: /usr/share/applications/pmchart.desktop
msgctxt "Comment(pmchart.desktop)"
msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics"
-msgstr ""
-"Narzędzie do rysowania wykresów na podstawie pomiarów programu Performance "
-"Co-Pilot"
+msgstr "Narzędzie do rysowania wykresów na podstawie pomiarów programu Performance Co-Pilot"
#: /usr/share/applications/aegisub.desktop
msgctxt "GenericName(aegisub.desktop)"
@@ -7752,8 +7866,7 @@
#: /usr/share/applications/dropbox.desktop
msgctxt "Comment(dropbox.desktop)"
msgid "Sync your files across computers and to the web"
-msgstr ""
-"Synchronizacja prywatnych plików pomiędzy komputerami przy pomocy internetu"
+msgstr "Synchronizacja prywatnych plików pomiędzy komputerami przy pomocy internetu"
#: /usr/share/applications/sparkleshare.desktop
msgctxt "GenericName(sparkleshare.desktop)"
@@ -7778,7 +7891,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Dzienniki systemowe"
+msgstr "Dziennik systemu"
#: /usr/share/applications/conky.desktop
msgctxt "GenericName(conky.desktop)"
@@ -7796,14 +7909,16 @@
msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(paramon.desktop)"
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/xosview.desktop
msgctxt "GenericName(xosview.desktop)"
@@ -7811,19 +7926,22 @@
msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-system-monitor.desktop)"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(hardinfo.desktop)"
msgid "System Profiler and Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler do całego systemu"
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "System Shutdown Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/applications/saidar.desktop
msgctxt "GenericName(saidar.desktop)"
@@ -7851,14 +7969,15 @@
msgstr "Otaguj muzykę z programem nowej generacji MusicBrainz"
#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-screenshot.desktop)"
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Pobranie zrzutu ekranu"
+msgstr "Zrzut ekranu"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Wykonanie zrzutu bieżącego okna"
+msgstr "Wykonanie zrzutu aktywnego okna"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
@@ -7877,11 +7996,11 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-screenshooter.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-screenshooter.desktop)"
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Przechwytuje obraz całego ekranu, bieżącego okna lub wybranego obszaru"
#: /usr/share/applications/tali.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(tali.desktop)"
msgid "Tali"
msgstr "Kości"
@@ -7889,7 +8008,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Rozmowy i wideokonferencje przez Internet"
+msgstr "Rozmowy poprzez Internet"
#: /usr/share/applications/bzflag.desktop
msgctxt "GenericName(bzflag.desktop)"
@@ -7909,7 +8028,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-taskmanager.desktop
msgctxt "GenericName(xfce4-taskmanager.desktop)"
msgid "Task Manager"
-msgstr "Menedżer zadań"
+msgstr "Menadżer zadań"
#: /usr/share/applications/lxtask.desktop
msgctxt "Name(lxtask.desktop)"
@@ -7919,7 +8038,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-taskmanager.desktop
msgctxt "Name(xfce4-taskmanager.desktop)"
msgid "Task Manager"
-msgstr "Menedżer zadań"
+msgstr "Menadżer zadań"
#: /usr/share/applications/tasque.desktop
msgctxt "Name(tasque.desktop)"
@@ -7957,6 +8076,7 @@
msgstr "Terminal"
#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(mate-terminal.desktop)"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -7964,12 +8084,12 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-terminal.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emuluje działanie terminala X"
+msgstr "Emulator terminala"
#: /usr/share/applications/xfce4-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(xfce4-terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emuluje działanie terminala X"
+msgstr "Emulator terminala"
#: /usr/share/applications/exo-terminal-emulator.desktop
msgctxt "Name(exo-terminal-emulator.desktop)"
@@ -8007,14 +8127,16 @@
msgstr "Łamigłówka liczbowa sprawdzająca logiczne myślenie"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "Testchart editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor tekstu"
#: /usr/share/applications/entangle.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(entangle.desktop)"
msgid "Tethered Camera Control & Capture"
-msgstr "Kontrola i pobieranie zdjęć z podłączonego aparatu"
+msgstr "Sterowanie aparatem fotograficznym z poziomu komputera"
#: /usr/share/applications/gnome-tetravex.desktop
msgctxt "Name(gnome-tetravex.desktop)"
@@ -8057,6 +8179,7 @@
msgstr "Edytor tekstowy"
#: /usr/share/applications/pluma.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(pluma.desktop)"
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
@@ -8072,9 +8195,10 @@
msgstr "Narzędzie wprowadzania tekstu"
#: /usr/share/applications/matecc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(matecc.desktop)"
msgid "The MATE configuration tool"
-msgstr "Narzędzie konfiguracji środowiska MATE"
+msgstr "Edytor konfiguracji GNOME"
#: /usr/share/applications/sopwith.desktop
msgctxt "Comment(sopwith.desktop)"
@@ -8089,21 +8213,18 @@
#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop
msgctxt "Comment(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
msgid "The overview window of hamster time tracker"
-msgstr "Okno podglądu programu do zarządzania czasem Hamster"
+msgstr "Podgląd ogólny okna programu do mierzenia czasu Hamster"
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid ""
-"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
-"boolean messages."
-msgstr ""
-"Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie "
-"reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych. "
+msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
+msgstr "Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych. "
#: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-theme-installer.desktop)"
msgid "Theme Installer"
-msgstr "Instalator motywów"
+msgstr "Instalator"
#: /usr/share/applications/artha.desktop
msgctxt "GenericName(artha.desktop)"
@@ -8117,16 +8238,14 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid ""
-"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr ""
-"To narzędzie potrafi sprawdzić, przeszukać oraz powiązać komponenty reguł i "
-"ich zasady"
+msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr "To narzędzie potrafi sprawdzić, przeszukać oraz powiązać komponenty reguł i ich zasady"
#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Thunar.desktop)"
msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Menedżer plików Thunar"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/thunderbird.desktop
msgctxt "Name(thunderbird.desktop)"
@@ -8161,7 +8280,7 @@
#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop
msgctxt "Name(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
msgid "Time Tracking Overview"
-msgstr "Okno podglądu zarządzania czasem"
+msgstr "Zarządzanie czasem - podgląd ogólny"
#: /usr/share/applications/tinyca2.desktop
msgctxt "Name(tinyca2.desktop)"
@@ -8211,7 +8330,7 @@
#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
msgctxt "Comment(bareftp.desktop)"
msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol"
-msgstr "Przesyłanie plików używając protokołu FTP, FTPS lub SFTP"
+msgstr "Przesyłanie plików z użyciem protokołów FTP, FTPS oraz SFTP"
#: /usr/share/applications/gtranslator.desktop
msgctxt "Comment(gtranslator.desktop)"
@@ -8229,9 +8348,10 @@
msgstr "Narzędzie dla tłumaczy"
#: /usr/share/applications/linguist5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(linguist5.desktop)"
msgid "Translation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie dla tłumaczy"
#: /usr/share/applications/transmageddon.desktop
msgctxt "Name(transmageddon.desktop)"
@@ -8256,8 +8376,7 @@
#: /usr/share/applications/nvdock.desktop
msgctxt "Comment(nvdock.desktop)"
msgid "Tray icon launcher for NVIDIA settings"
-msgstr ""
-"Ikona szybkiego uruchamiania konfiguracji urządzeń opartych o układy NVIDIA"
+msgstr "Ikona szybkiego uruchamiania konfiguracji urządzeń opartych o układy NVIDIA"
#: /usr/share/applications/treeline.desktop
msgctxt "Name(treeline.desktop)"
@@ -8267,7 +8386,7 @@
#: /usr/share/applications/trojita.desktop
msgctxt "Name(trojita.desktop)"
msgid "Trojitá"
-msgstr "Trojitá"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/tulip.desktop
msgctxt "GenericName(tulip.desktop)"
@@ -8282,7 +8401,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami"
+msgstr "Włączanie/wyłączanie Bluetooth oraz podłączanie urządzeń"
#: /usr/share/applications/lightsoff.desktop
msgctxt "Comment(lightsoff.desktop)"
@@ -8307,7 +8426,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Narzędzie dostrajania"
+msgstr "Narzędzie modyfikacji"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -8377,7 +8496,7 @@
#: /usr/share/applications/gupnp-network-light.desktop
msgctxt "Name(gupnp-network-light.desktop)"
msgid "UPnP Network Light"
-msgstr "Światło sieciowe UPnP"
+msgstr "Lekka sieć UPnP"
#: /usr/share/applications/gupnp-universal-cp.desktop
msgctxt "Name(gupnp-universal-cp.desktop)"
@@ -8402,7 +8521,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "Ułatwienia dostępu"
+msgstr "Uniwersalny dostęp"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -8445,9 +8564,10 @@
msgstr "Emulator terminala"
#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
+msgstr "Wprowadza i wykonuje wiersze poleceń"
#: /usr/share/applications/guake.desktop
msgctxt "Comment(guake.desktop)"
@@ -8472,7 +8592,7 @@
#: /usr/share/applications/vlc.desktop
msgctxt "Name(vlc.desktop)"
msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "Odtwarzacz multimediów VLC"
#: /usr/share/applications/x11vnc.desktop
msgctxt "GenericName(x11vnc.desktop)"
@@ -8550,9 +8670,10 @@
msgstr "Poprawiony VI"
#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(pitivi.desktop)"
msgid "Video Editor"
-msgstr "Edytor wideo"
+msgstr "Edytor video"
#: /usr/share/applications/xine.desktop
msgctxt "Comment(xine.desktop)"
@@ -8575,16 +8696,15 @@
msgstr "Przeglądarka telegazety"
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "View MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądanie plików"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie i zmiana skrótów klawiszowych oraz ustawianie preferencji "
-"pisania"
+msgstr "Podgląd i zmiana skrótów klawiaturowych oraz preferencje pisania na klawiaturze"
#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
msgctxt "Comment(geeqie.desktop)"
@@ -8602,6 +8722,7 @@
msgstr "Wyświetlanie i używanie maszyn wirtualnych"
#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor-kde.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-system-monitor-kde.desktop)"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Wyświetlanie istniejących procesów i monitorowanie stanu systemu"
@@ -8612,6 +8733,7 @@
msgstr "Wyświetlanie istniejących procesów i monitorowanie stanu systemu"
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Wyświetlanie istniejących procesów i monitorowanie stanu systemu"
@@ -8619,7 +8741,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-logs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-logs.desktop)"
msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "Wyświetlanie szczegółowych dzienników zdarzeń w systemie"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "Comment(hplip.desktop)"
@@ -8634,7 +8756,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-font-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-font-viewer.desktop)"
msgid "View fonts on your system"
-msgstr "Wyświetlanie czcionek w systemie"
+msgstr "Przeglądanie czcionek w systemie"
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
@@ -8647,6 +8769,7 @@
msgstr "Wyświetlanie informacji o systemie"
#: /usr/share/applications/atril.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(atril.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Wyświetlanie wielostronicowych dokumentów"
@@ -8659,9 +8782,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych"
+msgstr "Wyświetlanie plików dzienników systemowych"
#: /usr/share/applications/mate-system-log.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "Wyświetlanie plików dzienników systemowych"
@@ -8669,9 +8793,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora i zmiana ustawień oszczędzania "
-"energii"
+msgstr "Podgląd stanu baterii i zmiana ustawień zarządzania energią"
#: /usr/share/applications/gpicview.desktop
msgctxt "Comment(gpicview.desktop)"
@@ -8701,12 +8823,13 @@
#: /usr/share/applications/darktable.desktop
msgctxt "GenericName(darktable.desktop)"
msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
-msgstr "Wirtualny stół podświetlany i ciemnia"
+msgstr "Wirtualna podświetlarka i ciemnia"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych"
+msgstr "Przeglądarka i menadżer maszyn wirtualnych"
#: /usr/share/applications/aranym.desktop
msgctxt "Comment(aranym.desktop)"
@@ -8726,7 +8849,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-boxes.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-boxes.desktop)"
msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Przeglądarka/menedżer maszyn wirtualnych"
+msgstr "Przeglądarka i menadżer maszyn wirtualnych"
#: /usr/share/applications/vboxgtk.desktop
msgctxt "Comment(vboxgtk.desktop)"
@@ -8801,7 +8924,7 @@
#: /usr/share/applications/epiphany.desktop
msgctxt "Name(epiphany.desktop)"
msgid "Web"
-msgstr "WWW"
+msgstr "Internet"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Comment(firefox.desktop)"
@@ -8819,9 +8942,10 @@
msgstr "Przeglądarka WWW"
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "GenericName(firefox.desktop)"
@@ -8834,9 +8958,10 @@
msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(qupzilla.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka Internetowa"
+msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/seamonkey.desktop
msgctxt "GenericName(seamonkey.desktop)"
@@ -8849,14 +8974,15 @@
msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser for PyQt4"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/bluefish.desktop
msgctxt "Comment(bluefish.desktop)"
msgid "Web Development Editor"
-msgstr "Edytor stron www"
+msgstr "Środowisko programistyczne stron www"
#: /usr/share/applications/seamonkey-composer.desktop
msgctxt "GenericName(seamonkey-composer.desktop)"
@@ -8911,17 +9037,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
+msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów"
+msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
#: /usr/share/applications/mate-window-properties.desktop
msgctxt "Name(mate-window-properties.desktop)"
msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/wine.desktop
msgctxt "Name(wine.desktop)"
@@ -8929,9 +9055,10 @@
msgstr "Wine"
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(wine-msi.desktop)"
msgid "Wine MSI Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx - instalator motywów"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -8939,9 +9066,10 @@
msgstr "Wireshark"
#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(wireshark-qt.desktop)"
msgid "Wireshark (QT)"
-msgstr ""
+msgstr "Wireshark"
#: /usr/share/applications/abiword.desktop
msgctxt "GenericName(abiword.desktop)"
@@ -8961,7 +9089,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "Zapisywanie obrazów dysków na urządzenia"
+msgstr "Zapis obrazów dysków na nośnikach"
#: /usr/share/applications/xcalc.desktop
msgctxt "Name(xcalc.desktop)"
@@ -9039,14 +9167,15 @@
msgstr "Klient XMMS2 napisany w pygtk"
#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(psi-plus.desktop)"
msgid "XMPP Client"
-msgstr "Klient XMPP"
+msgstr "Komunikator"
#: /usr/share/applications/psi.desktop
msgctxt "GenericName(psi.desktop)"
msgid "XMPP Client (with OTR support)"
-msgstr "Klient XMPP"
+msgstr "Klient XMPP (ze wsparciem OTR)"
#: /usr/share/applications/xmoontool.desktop
msgctxt "Name(xmoontool.desktop)"
@@ -9059,9 +9188,10 @@
msgstr "XSane"
#: /usr/share/applications/xterm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xterm.desktop)"
msgid "XTerm"
-msgstr ""
+msgstr "LXTerminal"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
@@ -9091,7 +9221,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-terminal.desktop
msgctxt "Name(xfce4-terminal.desktop)"
msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Terminal Xfce"
+msgstr "Terminal środowiska Xfce"
#: /usr/share/applications/xfmpc.desktop
msgctxt "Name(xfmpc.desktop)"
@@ -9114,9 +9244,10 @@
msgstr "Xmtr"
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xournal.desktop)"
msgid "Xournal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Name(YaST.desktop)"
@@ -9146,7 +9277,7 @@
#: /usr/share/applications/cairo-clock.desktop
msgctxt "Comment(cairo-clock.desktop)"
msgid "a super fine analog clock"
-msgstr "fantastyczny zegar analogowy"
+msgstr "super dokładny zegar analogowy"
#: /usr/share/applications/tweets2pdf.desktop
msgctxt "Comment(tweets2pdf.desktop)"
@@ -9169,9 +9300,10 @@
msgstr "bpython"
#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(bpython3.desktop)"
msgid "bpython"
-msgstr ""
+msgstr "bpython"
#: /usr/share/applications/bpython.desktop
msgctxt "Name(bpython.desktop)"
@@ -9179,9 +9311,10 @@
msgstr "bpython"
#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(bpython3.desktop)"
msgid "bpython3"
-msgstr ""
+msgstr "bpython"
#: /usr/share/applications/conduit.desktop
msgctxt "Name(conduit.desktop)"
@@ -9204,14 +9337,16 @@
msgstr "dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "dispcalGUI Curve Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka obrazów"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
@@ -9274,9 +9409,10 @@
msgstr "Eric 5"
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "eric5 Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/etracer.desktop
msgctxt "Name(etracer.desktop)"
@@ -9451,7 +9587,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Name(i3.desktop)"
msgid "i3"
-msgstr "i3"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
msgctxt "GenericName(gtkpod.desktop)"
@@ -9461,7 +9597,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Comment(i3.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr "ulepszony kafelkowy menadżer okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/irssi.desktop
msgctxt "Name(irssi.desktop)"
@@ -9564,14 +9700,16 @@
msgstr "procmeter3"
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(dianara.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr "Klient pump.io"
+msgstr "Program poczty elektronicznej"
#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(pumpa.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "Program poczty elektronicznej"
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "Name(pyprompter.desktop)"
@@ -9604,9 +9742,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/applications/rtorrent.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rtorrent.desktop)"
msgid "rtorrent"
-msgstr ""
+msgstr "qBittorrent"
#: /usr/share/applications/rxvt-unicode.desktop
msgctxt "GenericName(rxvt-unicode.desktop)"
@@ -9649,14 +9788,16 @@
msgstr "małe pingwiny na biurku"
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "sqlitebrowser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/applications/xterm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xterm.desktop)"
msgid "standard terminal emulator for the X window system"
-msgstr ""
+msgstr "Wirtualna klawiatura dla systemu X Window"
#: /usr/share/applications/statgrab.desktop
msgctxt "Name(statgrab.desktop)"
@@ -9699,9 +9840,10 @@
msgstr "usbview"
#: /usr/share/applications/q4wine.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(q4wine.desktop)"
msgid "utility for Wine applications and prefixes management."
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie Qt4 do zarządzania aplikacjami i prefiksami w Wine."
#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
msgctxt "GenericName(vegastrike.desktop)"
@@ -9714,14 +9856,16 @@
msgstr "vkeybd"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor szesnastkowy"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor szesnastkowy"
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "Name(xfig.desktop)"
@@ -9777,3 +9921,1119 @@
msgctxt "Name(xzgv.desktop)"
msgid "xzgv"
msgstr "xzgv"
+
+#~ msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
+#~ msgid "A translation tool to help a human translator translate files into other languages"
+#~ msgstr "Narzędzie do tłumaczeń, pozwalające tłumaczom lepiej wykonywać swoją pracę"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
+#~ msgid "Add or remove software installed on the system"
+#~ msgstr "Instalowanie lub usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+
+#~ msgctxt "Comment(gwibber-accounts.desktop)"
+#~ msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
+#~ msgstr "Dodawanie, modyfikowanie i usuwanie kont nadawczych"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-software.desktop)"
+#~ msgid "Add, remove or update software on this computer"
+#~ msgstr "Instalowanie, usuwanie lub aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+
+#~ msgctxt "Name(alarm-clock-applet.desktop)"
+#~ msgid "Alarm Clock"
+#~ msgstr "Budzik"
+
+#~ msgctxt "GenericName(alarm-clock-applet.desktop)"
+#~ msgid "Alarm Scheduler"
+#~ msgstr "Harmonogram alarmów"
+
+#~ msgctxt "Comment(lightspark.desktop)"
+#~ msgid "An alternative flash player"
+#~ msgstr "Alternatywny flash player"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fillmore.desktop)"
+#~ msgid "Audio Editor"
+#~ msgstr "Edytor audio"
+
+#~ msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Ustawianie urządzenia Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gwibber-accounts.desktop)"
+#~ msgid "Broadcast Accounts"
+#~ msgstr "Konta nadawcze"
+
+#~ msgctxt "Name(gwibber-accounts.desktop)"
+#~ msgid "Broadcast Accounts"
+#~ msgstr "Konta nadawcze"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gwibber-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Broadcast Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje nadawania"
+
+#~ msgctxt "Name(gwibber-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Broadcast Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje nadawania"
+
+#~ msgctxt "Name(gcalctool.desktop)"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "Instalator katalogów"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
+#~ msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+#~ msgstr "Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączania lub wyłączanie źródeł oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(gwibber-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Change your broadcast preferences"
+#~ msgstr "Zmiana preferencji nadawania"
+
+#~ msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
+#~ msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
+#~ msgstr "Rozmawianie przez Google Talk, Facebook, MSN i wiele innych usług"
+
+#~ msgctxt "Comment(hexchat.desktop)"
+#~ msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat"
+#~ msgstr "Rozmowy za pomocą usługi IRC"
+
+#~ msgctxt "Comment(fcitx-light.desktop)"
+#~ msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)"
+#~ msgstr "Chińska metoda wprowadzania (Lekki interfejs)"
+
+#~ msgctxt "Name(chmsee.desktop)"
+#~ msgid "ChmSee"
+#~ msgstr "ChmSee"
+
+#~ msgctxt "Name(clementine.desktop)"
+#~ msgid "Clementine"
+#~ msgstr "Clementine"
+
+#~ msgctxt "GenericName(clementine.desktop)"
+#~ msgid "Clementine Music Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz muzyczny Clementine"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)"
+#~ msgid "Clocks"
+#~ msgstr "Zegary"
+
+#~ msgctxt "Comment(qutim.desktop)"
+#~ msgid "Communicate over IM"
+#~ msgstr "Komunikacja poprzez komunikator"
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Konfiguracja indeksowania plików za pomocą programu Tracker"
+
+#~ msgctxt "Comment(nact.desktop)"
+#~ msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus"
+#~ msgstr "Konfiguracja elementów jakie mają zostać dodane do menu kontekstowego Nautilusa"
+
+#~ msgctxt "Comment(draw.desktop)"
+#~ msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
+#~ msgstr "Tworzenie i edycja rysunków, log oraz schematów blokowych za pomocą programu Draw."
+
+#~ msgctxt "Comment(lombard.desktop)"
+#~ msgid "Create and edit movies"
+#~ msgstr "Twórz i edytuj filmy"
+
+#~ msgctxt "Comment(impress.desktop)"
+#~ msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
+#~ msgstr "Twórz i edytuj prezentacje, które będziesz mógł wykorzystać podczas pokazów, spotkań oraz na stronach www przy pomocy programu Impress."
+
+#~ msgctxt "Comment(math.desktop)"
+#~ msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
+#~ msgstr "Twórz i edytuj wzory matematyczne i naukowe używając programu Math."
+
+#~ msgctxt "Comment(writer.desktop)"
+#~ msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
+#~ msgstr "Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www wykorzystując program Writer."
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
+#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+#~ msgstr "Utwórz pakiety serwisowe do współdzielenia z innymi komputerami"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mysql-workbench.desktop)"
+#~ msgid "Database GUI Tool"
+#~ msgstr "Graficzne narzędzie bazy danych"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
+#~ msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot"
+#~ msgstr "Aplikacja do współpracy z Palm Pilotem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(tvbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Digital TV Guide"
+#~ msgstr "Cyfrowy program telewizyjny"
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
+#~ msgid "Document Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka dokumentów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
+#~ msgid "Document Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka dokumentów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
+#~ msgid "Document Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka dokumentów"
+
+#~ msgctxt "Name(empathy.desktop)"
+#~ msgid "Empathy"
+#~ msgstr "Empathy"
+
+#~ msgctxt "Name(f-spot-import.desktop)"
+#~ msgid "F-Spot"
+#~ msgstr "F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Name(f-spot-view.desktop)"
+#~ msgid "F-Spot"
+#~ msgstr "F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Name(f-spot.desktop)"
+#~ msgid "F-Spot"
+#~ msgstr "F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Name(fcitx-light.desktop)"
+#~ msgid "Fcitx Light UI"
+#~ msgstr "Fcitx - lekki interfejs"
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
+#~ msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu Tracker"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gufw.desktop)"
+#~ msgid "Firewall Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja firewalla"
+
+#~ msgctxt "GenericName(math.desktop)"
+#~ msgid "Formula Editor"
+#~ msgstr "Edytor formuł"
+
+#~ msgctxt "Name(gnash.desktop)"
+#~ msgid "Gnash SWF Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików SWF Gnash"
+
+#~ msgctxt "Name(klash.desktop)"
+#~ msgid "Gnash SWF Viewer for KDE"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików SWF Gnash dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(gourmet.desktop)"
+#~ msgid "Gourmet Recipe Manager"
+#~ msgstr "Gourmet Recipe Manager"
+
+#~ msgctxt "Name(gwibber.desktop)"
+#~ msgid "Gwibber"
+#~ msgstr "Gwibber"
+
+#~ msgctxt "Comment(chmsee.desktop)"
+#~ msgid "HTML Help(CHM) viewer"
+#~ msgstr "Wyświetlacz pomocy HTML(CHM)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(weechat.desktop)"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "Klient IRC"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gthumb.desktop)"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka obrazów"
+
+#~ msgctxt "Comment(f-spot-import.desktop)"
+#~ msgid "Import into F-Spot"
+#~ msgstr "Importowanie do programu F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Comment(gthumb-import.desktop)"
+#~ msgid "Import the photos on your camera card"
+#~ msgstr "Import fotografii z aparatu cyfrowego"
+
+#~ msgctxt "Name(gthumb-import.desktop)"
+#~ msgid "Import with gThumb"
+#~ msgstr "Import za pomocą programu gThumb"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "Instalacja katalogu oprogramowania w systemie"
+
+#~ msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
+#~ msgid "Install packages without manually adding repositories"
+#~ msgstr "Instalacja pakietów bez ręcznego dodawania repozytoriów"
+
+#~ msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler.desktop)"
+#~ msgid "Install packages without manually adding repositories"
+#~ msgstr "Instalacja pakietów bez ręcznego dodawania repozytoriów"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
+#~ msgid "Install selected software on the system"
+#~ msgstr "Instalacja wybranego oprogramowania w systemie"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
+#~ msgid "Install selected software on the system"
+#~ msgstr "Instalacja wybranego oprogramowania w systemie"
+
+#~ msgctxt "Comment(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator internetowy "
+
+#~ msgctxt "Comment(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator internetowy "
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator internetowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator internetowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(qinternet.desktop)"
+#~ msgid "Internet Dialup"
+#~ msgstr "Wdzwaniane połączenie z Internetem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft.desktop)"
+#~ msgid "Internet client"
+#~ msgstr "Klient internetowy"
+
+#~ msgctxt "Name(jpilot.desktop)"
+#~ msgid "J-Pilot"
+#~ msgstr "J-Pilot"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft"
+#~ msgstr "LeechCraft"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Azoth"
+#~ msgstr "LeechCraft Azoth"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Azoth"
+#~ msgstr "LeechCraft Azoth"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-bittorrent.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft BitTorrent"
+#~ msgstr "LeechCraft BitTorrent"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-fxb.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice"
+#~ msgstr "LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(base.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Base"
+#~ msgstr "LibreOffice Base"
+
+#~ msgctxt "Name(calc.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Calc"
+#~ msgstr "LibreOffice Calc"
+
+#~ msgctxt "Name(draw.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Draw"
+#~ msgstr "LibreOffice Draw"
+
+#~ msgctxt "Name(impress.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Impress"
+#~ msgstr "LibreOffice Impress"
+
+#~ msgctxt "Name(math.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Math"
+#~ msgstr "LibreOffice Math"
+
+#~ msgctxt "Name(writer.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Writer"
+#~ msgstr "LibreOffice Writer"
+
+#~ msgctxt "Name(xsltfilter.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice XSLT based filters"
+#~ msgstr "Filtry LibreOffice bazujące na XSLT"
+
+#~ msgctxt "Name(lightspark.desktop)"
+#~ msgid "Lightspark"
+#~ msgstr "Lightspark"
+
+#~ msgctxt "Name(lmms.desktop)"
+#~ msgid "Linux MultiMedia Studio"
+#~ msgstr "Linux MultiMedia Studio"
+
+#~ msgctxt "Name(lombard.desktop)"
+#~ msgid "Lombard Video Editor"
+#~ msgstr "Edytor video Lombard"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mkvmergeGUI.desktop)"
+#~ msgid "MKV files creator"
+#~ msgstr "Kreator plików MKV"
+
+#~ msgctxt "Comment(base.desktop)"
+#~ msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+#~ msgstr "Administruj bazami danych, twórz kwerendy i raporty aby efektywnie zarządzać informacją używając programu Base."
+
+#~ msgctxt "GenericName(tomahawk.desktop)"
+#~ msgid "Music Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz muzyczny"
+
+#~ msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
+#~ msgid "Music Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz muzyczny"
+
+#~ msgctxt "Comment(mysql-workbench.desktop)"
+#~ msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie projektowania, zarządzania i programowania baz danych MySQL"
+
+#~ msgctxt "Name(nact.desktop)"
+#~ msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool"
+#~ msgstr "Nautilus - narzędzie do konfiguracji akcji"
+
+#~ msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Biuro"
+
+#~ msgctxt "Comment(veusz.desktop)"
+#~ msgid "Open .vsz scientific plotting files"
+#~ msgstr "Otwieranie naukowych plików plotera .vsz"
+
+#~ msgctxt "Name(virtualbox.desktop)"
+#~ msgid "Oracle VM VirtualBox"
+#~ msgstr "Oracle VM VirtualBox"
+
+#~ msgctxt "Comment(f-spot.desktop)"
+#~ msgid "Organize digital photographs"
+#~ msgstr "Zarządzanie zdjęciami"
+
+#~ msgctxt "Name(pdfmod.desktop)"
+#~ msgid "PDF Mod"
+#~ msgstr "PDF Mod"
+
+#~ msgctxt "GenericName(pdfmod.desktop)"
+#~ msgid "PDF Modifier"
+#~ msgstr "Edytor plików PDF"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Pakiety"
+
+#~ msgctxt "Comment(calc.desktop)"
+#~ msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
+#~ msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych używając programu Calc."
+
+#~ msgctxt "GenericName(f-spot.desktop)"
+#~ msgid "Photo Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka zdjęć"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gthumb-import.desktop)"
+#~ msgid "Photo Import Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do importu zdjęć"
+
+#~ msgctxt "GenericName(f-spot-import.desktop)"
+#~ msgid "Photo Manager"
+#~ msgstr "Menedżer zdjęć"
+
+#~ msgctxt "GenericName(f-spot.desktop)"
+#~ msgid "Photo Manager"
+#~ msgstr "Menedżer zdjęć"
+
+#~ msgctxt "GenericName(f-spot-view.desktop)"
+#~ msgid "Photo Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka zdjęć"
+
+#~ msgctxt "Name(pitivi.desktop)"
+#~ msgid "Pitivi Video Editor"
+#~ msgstr "Program do edycji wideo Pitivi"
+
+#~ msgctxt "GenericName(stellarium.desktop)"
+#~ msgid "Planetarium in your computer"
+#~ msgstr "Planetarium w komputerze"
+
+#~ msgctxt "Comment(totem.desktop)"
+#~ msgid "Play movies"
+#~ msgstr "Odtwarzanie filmów"
+
+#~ msgctxt "Comment(clementine.desktop)"
+#~ msgid "Plays music and last.fm streams"
+#~ msgstr "Odtwarza muzykę i strumienie last.fm"
+
+#~ msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja"
+
+#~ msgctxt "Comment(q4wine.desktop)"
+#~ msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management."
+#~ msgstr "Narzędzie Qt4 do zarządzania aplikacjami i prefiksami w Wine."
+
+#~ msgctxt "Comment(fillmore.desktop)"
+#~ msgid "Record and edit multitrack audio"
+#~ msgstr "Nagrywaj i edytuj wielościeżkowe pliki audio"
+
+#~ msgctxt "Comment(pdfmod.desktop)"
+#~ msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
+#~ msgstr "Usuwa, wyodrębnia i obraca strony w dokumentach PDF"
+
+#~ msgctxt "Comment(virtualbox.desktop)"
+#~ msgid "Run several virtual systems on a single host computer"
+#~ msgstr "Uruchamianie wielu systemów wirtualnych na jednym komputerze gospodarza"
+
+#~ msgctxt "Name(rygel.desktop)"
+#~ msgid "Rygel"
+#~ msgstr "Rygel"
+
+#~ msgctxt "Name(rygel-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Rygel Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje usługi Rygel"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gnash.desktop)"
+#~ msgid "SWF Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików SWF"
+
+#~ msgctxt "GenericName(klash.desktop)"
+#~ msgid "SWF Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików SWF"
+
+#~ msgctxt "Comment(spyder.desktop)"
+#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+#~ msgstr "Naukowe środowisko programistyczne dla języka Python"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
+#~ msgid "Service Pack Creator"
+#~ msgstr "Tworzenie pakietów serwisowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Ustawianie urządzeń Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mkvinfo.desktop)"
+#~ msgid "Show information about MKV files"
+#~ msgstr "Pokaż informacje o plikach MKV"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gwibber.desktop)"
+#~ msgid "Social Client"
+#~ msgstr "Klient społecznościowy"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
+#~ msgid "Software Install"
+#~ msgstr "Instalacja oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+#~ msgid "Software Log Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka dziennika oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
+#~ msgid "Software Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(lftp.desktop)"
+#~ msgid "Sophisticated file transfer shell"
+#~ msgstr "Wyrafinowany transfer plików przez powłokę"
+
+#~ msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
+
+#~ msgctxt "GenericName(spyder.desktop)"
+#~ msgid "Spyder"
+#~ msgstr "Spyder"
+
+#~ msgctxt "Name(spyder.desktop)"
+#~ msgid "Spyder"
+#~ msgstr "Spyder"
+
+#~ msgctxt "Name(stellarium.desktop)"
+#~ msgid "Stellarium"
+#~ msgstr "Stellarium"
+
+#~ msgctxt "Name(tvbrowser.desktop)"
+#~ msgid "TV-Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka TV"
+
+#~ msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
+#~ msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+#~ msgstr "Wydajny pakiet biurowy, kompatybilny z otwartym i znormalizowanym formatem ODF. Rozwijany przez The Document Foundation."
+
+#~ msgctxt "Name(tomahawk.desktop)"
+#~ msgid "Tomahawk"
+#~ msgstr "Tomahawk"
+
+#~ msgctxt "Comment(tomahawk.desktop)"
+#~ msgid "Tomahawk — Social Music Player"
+#~ msgstr "Tomahawk — społecznościowy odtwarzacz muzyczny"
+
+#~ msgctxt "Name(trackerbird-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Trackerbird Launcher"
+#~ msgstr "Uruchamianie Trackerbird"
+
+#~ msgctxt "GenericName(virtaal.desktop)"
+#~ msgid "Translation Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do tłumaczeń"
+
+#~ msgctxt "GenericName(rygel-preferences.desktop)"
+#~ msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje usług UPnP/DLNA"
+
+#~ msgctxt "Comment(rygel.desktop)"
+#~ msgid "UPnP/DLNA Services"
+#~ msgstr "Usługi UPnP/DLNA"
+
+#~ msgctxt "GenericName(rygel.desktop)"
+#~ msgid "UPnP/DLNA Services"
+#~ msgstr "Usługi UPnP/DLNA"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
+#~ msgid "Update software installed on the system"
+#~ msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+
+#~ msgctxt "Comment(gwibber.desktop)"
+#~ msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
+#~ msgstr "Aktualizacja mikroblogów i obserwowanie stanów znajomych"
+
+#~ msgctxt "Name(totem.desktop)"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Pliki wideo"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnash.desktop)"
+#~ msgid "View SWF Files"
+#~ msgstr "Przeglądanie plików SWF"
+
+#~ msgctxt "Comment(klash.desktop)"
+#~ msgid "View SWF Files"
+#~ msgstr "Przeglądanie plików SWF"
+
+#~ msgctxt "Comment(gthumb.desktop)"
+#~ msgid "View and organize your images"
+#~ msgstr "Wyświetlanie i organizacja obrazów"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+#~ msgid "View past package management tasks"
+#~ msgstr "Wyświetlanie przeszłych zadań zarządzania pakietami"
+
+#~ msgctxt "Name(virtaal.desktop)"
+#~ msgid "Virtaal"
+#~ msgstr "Virtaal"
+
+#~ msgctxt "GenericName(virtualbox.desktop)"
+#~ msgid "Virtual Machine"
+#~ msgstr "Wirtualna maszyna"
+
+#~ msgctxt "Comment(alarm-clock-applet.desktop)"
+#~ msgid "Wake up in the morning"
+#~ msgstr "Obudź się rano"
+
+#~ msgctxt "Name(weechat.desktop)"
+#~ msgid "Weechat"
+#~ msgstr "Weechat"
+
+#~ msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
+#~ msgid "Word Processor"
+#~ msgstr "Word Processor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
+#~ msgid "XSLT based filters"
+#~ msgstr "Filtry bazujące na XSLT"
+
+#~ msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "YaST - Instalacja 1 kliknięciem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "YaST - Instalacja 1 kliknięciem"
+
+#~ msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "YaST - Instalacja 1 kliknięciem"
+
+#~ msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "YaST - Instalacja 1 kliknięciem"
+
+#~ msgctxt "Name(gthumb.desktop)"
+#~ msgid "gThumb"
+#~ msgstr "gThumb"
+
+#~ msgctxt "Name(lftp.desktop)"
+#~ msgid "lftp"
+#~ msgstr "lftp"
+
+#~ msgctxt "GenericName(lftp.desktop)"
+#~ msgid "lftp shell"
+#~ msgstr "Powłoka lftp"
+
+#~ msgctxt "Name(mkvinfo.desktop)"
+#~ msgid "mkvinfo"
+#~ msgstr "mkvinfo"
+
+#~ msgctxt "Name(mkvmergeGUI.desktop)"
+#~ msgid "mkvmerge GUI"
+#~ msgstr "mkvmerge GUI"
+
+#~ msgctxt "Name(qinternet.desktop)"
+#~ msgid "qinternet"
+#~ msgstr "qinternet"
+
+#~ msgctxt "Name(qutim.desktop)"
+#~ msgid "qutIM"
+#~ msgstr "qutIM"
+
+#~ msgctxt "GenericName(qutim.desktop)"
+#~ msgid "qutIM Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator qutIM"
+
+#~ msgctxt "Comment(qinternet.desktop)"
+#~ msgid "start or stop internet dial-up connections"
+#~ msgstr "Uruchamianie i kończenie połączeń wdzwanianych"
+
+#~ msgctxt "Name(gpaste-applet.desktop)"
+#~ msgid "GPaste Applet"
+#~ msgstr "Aplet GPaste"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpaste-applet.desktop)"
+#~ msgid "Tray icon to manage GPaste"
+#~ msgstr "Ikona na tacce systemowej do zarządzania programem GPaste"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programy"
+
+#~ msgctxt "Name(jpackage-findbugs.desktop)"
+#~ msgid "findbugs"
+#~ msgstr "findbugs"
+
+#~ msgctxt "Comment(mumble11x.desktop)"
+#~ msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming"
+#~ msgstr "Program do czatu głosowego o wysokiej jakości i małych opóźnieniach, przeznaczony do gier"
+
+#~ msgctxt "Comment(zeroinstall-add.desktop)"
+#~ msgid "Adds Zero Install programs to your Applications menu"
+#~ msgstr "Dodaje programy Zero Install do menu Aplikacji"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ilcontrast.desktop)"
+#~ msgid "Assembly Comparison Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie porównywania assemblera"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome-screen-panel.desktop)"
+#~ msgid "Brightness & Lock"
+#~ msgstr "Jasność i blokowanie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gcalctool.desktop)"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator"
+
+#~ msgctxt "Name(caribou.desktop)"
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Caribou"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
+#~ msgid "Change keyboard settings"
+#~ msgstr "Zmiana ustawień klawiatury"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
+#~ msgid "Change printer settings"
+#~ msgstr "Zmiana ustawień drukarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
+#~ msgid "Change the background"
+#~ msgstr "Zmiana tła"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
+#~ msgid "Change your region and language settings"
+#~ msgstr "Zmiana ustawień regionu i języka"
+
+#~ msgctxt "Comment(vino-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+#~ msgstr "Wybór, jak inny użytkownicy mogą zdalnie wyświetlać pulpit"
+
+#~ msgctxt "Name(CodeAnalyst.desktop)"
+#~ msgid "CodeAnalyst"
+#~ msgstr "CodeAnalyst"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
+#~ msgid "Color management settings"
+#~ msgstr "Ustawienia zarządzania kolorami"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluetooth-properties.desktop)"
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Comment(ccsm.desktop)"
+#~ msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
+#~ msgstr "Konfiguruj Compiz przy pomocy Menadżera Ustawień CompizConfig"
+
+#~ msgctxt "Comment(simple-ccsm.desktop)"
+#~ msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
+#~ msgstr "Konfiguruj Compiza za pomocą CompizConfig"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
+#~ msgid "Date and Time preferences panel"
+#~ msgstr "Panel preferencji daty i czasu"
+
+#~ msgctxt "Name(simple-ccsm.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Effects"
+#~ msgstr "Efekty pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(vino-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Współdzielenie pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(DiffAnalyst.desktop)"
+#~ msgid "DiffAnalyst"
+#~ msgstr "DiffAnalyst"
+
+#~ msgctxt "GenericName(monodoc.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka dokumentacji Mono"
+
+#~ msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
+#~ msgid "Download and view feeds"
+#~ msgstr "Subskrybuj kanały informacyjne"
+
+#~ msgctxt "Comment(caribou.desktop)"
+#~ msgid "Enter text with a virtual keyboard"
+#~ msgstr "Wprowadzanie tekstu przy pomocy wirtualnej klawiatury"
+
+#~ msgctxt "Name(evince.desktop)"
+#~ msgid "Evince"
+#~ msgstr "Evince"
+
+#~ msgctxt "Comment(fcitx-configtool.desktop)"
+#~ msgid "Fcitx GUI Config Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracyjne Fcitx - GUI"
+
+#~ msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
+#~ msgid "File Roller"
+#~ msgstr "File Roller"
+
+#~ msgctxt "Name(frogr.desktop)"
+#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
+#~ msgstr "Zdalny organizator dla serwisu Flickr"
+
+#~ msgctxt "Name(gendarme-wizard.desktop)"
+#~ msgid "Gendarme"
+#~ msgstr "Gendarme"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gendarme-wizard.desktop)"
+#~ msgid "Gendarme Wizard"
+#~ msgstr "Asystent Gendarme"
+
+#~ msgctxt "Comment(gcdmaster.desktop)"
+#~ msgid "Gnome Audio CD editor and burner"
+#~ msgstr "Edytor i nagrywarka Gnome Audio CD"
+
+#~ msgctxt "Name(gcdmaster.desktop)"
+#~ msgid "Gnome CD Master"
+#~ msgstr "Gnome CD Master"
+
+#~ msgctxt "Name(gcalctool.desktop)"
+#~ msgid "Gnome Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator Gnome"
+
+#~ msgctxt "Name(ibus.desktop)"
+#~ msgid "IBus"
+#~ msgstr "iBus"
+
+#~ msgctxt "Comment(ilcontrast.desktop)"
+#~ msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies."
+#~ msgstr "Rozpoznawanie różnic w API bibliotek Mono"
+
+#~ msgctxt "Comment(gendarme-wizard.desktop)"
+#~ msgid "Inspect your .NET and Mono assemblies"
+#~ msgstr "Kontrola zestawów NET i Mono"
+
+#~ msgctxt "GenericName(zeroinstall-manage.desktop)"
+#~ msgid "Installer"
+#~ msgstr "Instalator"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gsharp.desktop)"
+#~ msgid "Interactive C# Shell"
+#~ msgstr "Interaktywna powłoka C#"
+
+#~ msgctxt "GenericName(binfilter.desktop)"
+#~ msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer"
+#~ msgstr "Narzędzie importu dla nierozwijanego obecnie formatu binarnego StarOffice 5"
+
+#~ msgctxt "Name(binfilter.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer"
+#~ msgstr "LibreOffice Importer formatu binarnego StarOffice 5"
+
+#~ msgctxt "Comment(epdfview.desktop)"
+#~ msgid "Lightweight PDF document viewer"
+#~ msgstr "Lekka przeglądarka dokumentów PDF"
+
+#~ msgctxt "Comment(the-board.desktop)"
+#~ msgid "Make daily records in a board"
+#~ msgstr "Codzienne zapiski na tablicy"
+
+#~ msgctxt "Name(zeroinstall-manage.desktop)"
+#~ msgid "Manage Programs"
+#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
+#~ msgid "Manage online accounts"
+#~ msgstr "Zarządzanie kontami online"
+
+#~ msgctxt "Name(gmenu-simple-editor.desktop)"
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Edytor menu"
+
+#~ msgctxt "Name(ilcontrast.desktop)"
+#~ msgid "Mono IL Contrast"
+#~ msgstr "Mono IL Contrast"
+
+#~ msgctxt "Name(mumble11x.desktop)"
+#~ msgid "Mumble 1.1.x"
+#~ msgstr "Mumble 1.1.x"
+
+#~ msgctxt "Name(base.desktop)"
+#~ msgid "New Database"
+#~ msgstr "Nowa baza danych"
+
+#~ msgctxt "Name(writer.desktop)"
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "Nowy dokument"
+
+#~ msgctxt "Name(draw.desktop)"
+#~ msgid "New Drawing"
+#~ msgstr "Nowa grafika wektorowa"
+
+#~ msgctxt "Name(math.desktop)"
+#~ msgid "New Formula"
+#~ msgstr "Nowy formuła"
+
+#~ msgctxt "Name(impress.desktop)"
+#~ msgid "New Presentation"
+#~ msgstr "Nowa prezentacja"
+
+#~ msgctxt "Name(calc.desktop)"
+#~ msgid "New Spreadsheet"
+#~ msgstr "Nowy arkusz kalkulacyjny"
+
+#~ msgctxt "Comment(CodeAnalyst.desktop)"
+#~ msgid "Open .caw files"
+#~ msgstr "Otwieranie plików .caw"
+
+#~ msgctxt "Comment(DiffAnalyst.desktop)"
+#~ msgid "Open .daw files"
+#~ msgstr "Otwieranie plików .daw"
+
+#~ msgctxt "Comment(crm_gui.desktop)"
+#~ msgid "Pacemaker CRM GUI"
+#~ msgstr "Pacemaker CRM GUI"
+
+#~ msgctxt "GenericName(crm_gui.desktop)"
+#~ msgid "Pacemaker GUI"
+#~ msgstr "Pacemaker GUI"
+
+#~ msgctxt "Name(crm_gui.desktop)"
+#~ msgid "Pacemaker GUI"
+#~ msgstr "Pacemaker GUI"
+
+#~ msgctxt "Name(parole.desktop)"
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "Parole"
+
+#~ msgctxt "GenericName(DiffAnalyst.desktop)"
+#~ msgid "Profile Diff Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie różnicowania profili"
+
+#~ msgctxt "GenericName(CodeAnalyst.desktop)"
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Profiler"
+
+#~ msgctxt "Name(pythoncad.desktop)"
+#~ msgid "PyCAD"
+#~ msgstr "PyCAD"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bpython.desktop)"
+#~ msgid "Python Interpreter Frontend"
+#~ msgstr "Frontend interpretera Python"
+
+#~ msgctxt "GenericName(pythoncad.desktop)"
+#~ msgid "PythonCAD"
+#~ msgstr "PythonCAD"
+
+#~ msgctxt "Comment(pythoncad.desktop)"
+#~ msgid "PythonCAD, a vector graphics tool"
+#~ msgstr "PythonCAD, narzędzie do grafiki wektorowej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(iagno.desktop)"
+#~ msgid "Reversi"
+#~ msgstr "Gra Reversi"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-screen-panel.desktop)"
+#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
+#~ msgstr "Jasność ekranu i ustawienia blokowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
+#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+#~ msgstr "Ustawianie preferencji tabletów firmy Wacom"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
+#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+#~ msgstr "Ustawianie preferencji myszy i panelu dotykowego"
+
+#~ msgctxt "Comment(ibus.desktop)"
+#~ msgid "Start IBus Input Method Framework"
+#~ msgstr "Uruchomienie struktury metody wprowadzania iBus"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "Informacje o systemie"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia systemu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(quadrapassel.desktop)"
+#~ msgid "Tetris"
+#~ msgstr "Tetris"
+
+#~ msgctxt "Name(the-board.desktop)"
+#~ msgid "The Board"
+#~ msgstr "The Board"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje uniwersalnego dostępu"
+
+#~ msgctxt "Comment(zeroinstall-manage.desktop)"
+#~ msgid "Update or Remove Zero Install programs on your Applications menu"
+#~ msgstr "Aktualizacja lub usuwanie programów Zero Install z poziomu menu Aplikacji"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
+#~ msgid "User Accounts"
+#~ msgstr "Konta użytkowników"
+
+#~ msgctxt "Comment(monodoc.desktop)"
+#~ msgid "View, search and edit documentation related to Mono"
+#~ msgstr "Przeglądaj, przeszukuj i edytuj dokumenty dotyczące Mono"
+
+#~ msgctxt "GenericName(caribou.desktop)"
+#~ msgid "Virtual on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Wirtualna klawiatura ekranowa"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mumble11x.desktop)"
+#~ msgid "Voice Chat"
+#~ msgstr "Czat głosowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(gsharp.desktop)"
+#~ msgid "Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono processes"
+#~ msgstr "Programuj w C# w interaktywnej powłoce, oraz wstrzyknij swój kod do działających procesów Mono"
+
+#~ msgctxt "Name(epdfview.desktop)"
+#~ msgid "ePDFViewer"
+#~ msgstr "ePDFViewer"
+
+#~ msgctxt "Name(gsharp.desktop)"
+#~ msgid "gsharp"
+#~ msgstr "gsharp"
+
+#~ msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
+#~ msgid "xvkbd"
+#~ msgstr "xvkbd"
+
+#~ msgctxt "Comment(monodevelop.desktop)"
+#~ msgid "Develop software using Mono tools"
+#~ msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne dla Mono"
+
+#~ msgctxt "Name(monodevelop.desktop)"
+#~ msgid "Mono Development Environment"
+#~ msgstr "Środowisko programistyczne Mono"
+
+#~ msgctxt "Comment(agenda.desktop)"
+#~ msgid "A clear view on your agenda"
+#~ msgstr "Czysty widok terminarza"
+
+#~ msgctxt "Name(agenda.desktop)"
+#~ msgid "Agenda"
+#~ msgstr "Terminarz"
+
+#~ msgctxt "Name(gpk-distro-upgrade.desktop)"
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizacja systemu operacyjnego"
+
+#~ msgctxt "Comment(calibrate_lens_gui.desktop)"
+#~ msgid "Stitch photographs together"
+#~ msgstr "Łączenie wielu zdjęć w jedno"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-distro-upgrade.desktop)"
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "Aktualizacja systemu operacyjnego do nowej wersji"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
+
+#~ msgctxt "Comment(xfce4-mixer.desktop)"
+#~ msgid "Audio mixer for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "Mikser dźwięku dla środowiska Xfce"
+
+#~ msgctxt "Name(bug-buddy.desktop)"
+#~ msgid "Bug Buddy"
+#~ msgstr "Bug Buddy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bug-buddy.desktop)"
+#~ msgid "Bug Report Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do zgłaszania błędów"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpilotd-control-applet.desktop)"
+#~ msgid "Configure PalmOS devices"
+#~ msgstr "Skonfiguruj urządzenia PalmOS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gstreamer-properties.desktop)"
+#~ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+#~ msgstr "Konfigurowanie domyślnych programów dla GStreamer"
+
+#~ msgctxt "Comment(pessulus.desktop)"
+#~ msgid "Configure the lockdown policy"
+#~ msgstr "Konfiguracja blokowania funkcji systemu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(smolt.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Profiler"
+#~ msgstr "Smolt Desktop Profiler"
+
+#~ msgctxt "Name(evolution-settings.desktop)"
+#~ msgid "Email Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia poczty"
+
+#~ msgctxt "Comment(sabayon.desktop)"
+#~ msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
+#~ msgstr "Tworzenie i modyfikowanie profili dla użytkowników"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mirall.desktop)"
+#~ msgid "Folder Sync"
+#~ msgstr "Synchronizacja katalogów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fontforge.desktop)"
+#~ msgid "Font Editor"
+#~ msgstr "Edytor czcionek"
+
+#~ msgctxt "Name(freecell.desktop)"
+#~ msgid "FreeCell"
+#~ msgstr "Pasjans FreeCell"
+
+#~ msgctxt "Name(gstreamer-properties.desktop)"
+#~ msgid "GStreamer Properties"
+#~ msgstr "Właściwości GStreamer"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -1,6078 +1,42 @@
# SVN:\n"
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-# Karol Sikora <elektrrrus(a)gmail.com>, 2010.
-# Michał Mroczek <mrocurs(a)mrocurs.pl>, 2010.
-# Karol Sikora <k.sikora(a)virtuosite.eu>, 2010.
-# Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>, 2011, 2012.
-# Krzysztof Magda <krzysztof.magda(a)poczta.fm>, 2012, 2013.
-# Michał Newiak <manveru1986(a)gmail.com>, 2013.
-# Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk(a)opensuse.org>, 2011, 2013.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Karol Sikora <elektrrrus(a)gmail.com>, 2010.
+# Michał Mroczek <mrocurs(a)mrocurs.pl>, 2010.
+# Karol Sikora <k.sikora(a)virtuosite.eu>, 2010.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:05+0200\n"
-"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 22:08+0200\n"
+"Last-Translator: Karol Sikora <k.sikora(a)virtuosite.eu>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140929\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20101119\n"
"SVN:\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(texworks.desktop)"
-#~ msgid "(La)TeX Editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytor plików (La)TeX\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Edytor (La)TeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(kubrick.desktop)"
-#~ msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Gra 3D na podstawie kostki Rubika\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Gra 3D oparta na idei kostki Rubika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kubrick.desktop)"
-#~ msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Gra 3D na podstawie kostki Rubika\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Gra 3D oparta na idei kostki Rubika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(cantor_backend.desktop)"
-#~ msgid "A Backend for Cantor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik dla Cantor\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm dla Cantor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktorrent.desktop)"
-#~ msgid "A BitTorrent program for KDE"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klient bittorrent dla KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Klient BitTorrent dla KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(pairseditor.desktop)"
-#~ msgid "A Pairs theme editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytor motywów par\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Edytor motywów do gier Pary"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(cantor_panelplugin.desktop)"
-#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka dla panelu Cantor\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka do panelu Cantor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
-#~ msgid "A RAM usage monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor wykorzystania pamięci RAM\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitor użycia pamięci RAM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce4-dict.desktop)"
-#~ msgid "A client program to query different dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Klient wielu słowników"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-games.desktop)"
-#~ msgid "A collection of fun games"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kolekcja zabawnych gier\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kolekcja gier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-netpanel.desktop)"
-#~ msgid "A containment for a panel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontener dla panelu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontener na panelu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-cwp.desktop)"
-#~ msgid "A customizable weather plasmoid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfigurowalna prognoza pogody\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfigurowalny plasmoid pogody"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin.desktop)"
-#~ msgid "A digiKam Image Plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka obrazu digiKam\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka obrazu dla digiKam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(yakuake.desktop)"
-#~ msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Emulator rozwijanego terminala oparty o technologię KDE Konsole.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Opuszczany emulator terminalu oparty o technologię KDE Konsole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(geany.desktop)"
-#~ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Szybkie i lekkie środowisko programistyczne oparte na GTK2\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Geany - szybkie i lekkie środowisko programistyczne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(pairs.desktop)"
-#~ msgid "A game to enhance your memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Gra poprawiająca twoją pamięć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Gra na poprawę pamięci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
-#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Układ, które umieszcza elementy interfejsu w dwóch kolumnach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Układ w którym elementy są podzielone na kolumny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(openbox.desktop)"
-#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer okien o małych wymaganiach, oparty o Blackbox\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Lekki menadżer okien oparty o Blackbox."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(icemon.desktop)"
-#~ msgid "A monitor for an Icecream compilation network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor dla sieci kompilacji Icecream\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitor sieci kompilującej Icecream"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_net.desktop)"
-#~ msgid "A network usage monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor wykorzystania sieci\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitor użycia sieci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(picmi.desktop)"
-#~ msgid "A number logic game"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Liczbowa gra logiczna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Logiczna gra w liczby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(variablemanagerplugin.desktop)"
-#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Panel do obsługi zmiennych sesji\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Panel do zarządzania zmiennymi sesji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
-#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka do skracania adresów URL przy pomocy serwisu tinyarro.ws.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka do skracania linków przy pomocy usługi tinyarro.ws ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm.desktop)"
-#~ msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa, która integruje funkcjonalność Last.fm z Amarokiem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usługa integrująca funkcjonalność Last.fm z programem Amarok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gigolo.desktop)"
-#~ msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Łączy z lokalnymi i zdalnymi systemami plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Łączy ze zdalnymi systemami plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-panel.desktop)"
-#~ msgid "A simple linear panel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Prosty, liniowy panel\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Prosty panel liniowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-maps.desktop)"
-#~ msgid "A simple maps application"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Prosty program do wyświetlania map\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Prosta aplikacja do obsługi map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
-#~ msgid "A simple web browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Prosta przeglądarka sieciowa\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Prosta przeglądarka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
-#~ msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do skanowania obrazów przy wykorzystaniu płaskiego skanera\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do pobierania obrazów ze skanerów płaskich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
-#~ msgid "A tool to adjust date and time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do dostrajania daty i czasu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do ustawiania daty i godziny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_expoblending.desktop)"
-#~ msgid "A tool to blend bracketed images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do przenikania serii obrazów o różnym naświetleniu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do mieszania obrazków z przedziału"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
-#~ msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do przekształcania obrazów Raw do Digital NeGative\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do przekształcania obrazów Raw do cyfrowych NeGative"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_color.desktop)"
-#~ msgid "A tool to correct colors of image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do korekcji kolorów obrazu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do poprawy kolorów obrazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
-#~ msgid "A tool to decorate image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do dekoracji obrazu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do upiększania obrazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
-#~ msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do edycji meta-danych EXIF, IPTC i XMP\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do edycji metadanych EXIF, IPTC oraz XMP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportu kolekcji obrazów na statyczną stronę XHTML\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania kolekcji obrazków do statycznej strony XHTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_flashexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to Flash"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportu obrazów Flash\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do Flasha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej galerii\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Picasa\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Picasa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnego Piwigo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Piwigo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_shwup.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Shwup\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej usługi sieciowej Shwup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Yandex."
-#~ "Fotki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania zdjęć do zdalnego serwisu WWW Yandex.Fotki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej rajce.net\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnego serwisu rajce.net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_kopete.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do kontaktu komunikatora "
-#~ "internetowego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do kontaktu komunikatora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnych usług sieciowych Flickr, "
-#~ "23 i Zooomr.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnych galerii Flickr, 23 oraz "
-#~ "Zooomr."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazów do strony zrzutów ekranów Debiana\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków na stronę Debian Screenshots "
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
-#~ msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania zdjęć do urządzenia Ipod\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do urządzenia iPod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
-#~ "accessible via KIO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania zdjęć \"do\" lub importowania zdjęć \"ze\" "
-#~ "zdalnego katalogu dostępnego przez KIO.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania i importowania obrazków ze zdalnego katalogu "
-#~ "dostępnego przez KIO."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_facebook.desktop)"
-#~ msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do importowania/eksportowania obrazów z/do zdalnej usługi "
-#~ "sieciowej Facebooka\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do eksportowania obrazków do/ze zdalnej usługi Facebook"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_smug.desktop)"
-#~ msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do importowania/eksportowania obrazów z/do zdalnej usługi "
-#~ "sieciowej SmugMug\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do importowania / eksportowania obrazków do / ze zdalnej usługi "
-#~ "SmugMug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
-#~ msgid "A tool to preview images using OpenGL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do poglądu obrazów przy wykorzystaniu OpenGL\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do podglądu obrazków z wykorzystaniem OpenGL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_printimages.desktop)"
-#~ msgid "A tool to print images in various formats"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do drukowani obrazów w różnych formatach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do drukowania obrazków w różnych formatach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
-#~ msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do automatycznego usuwania czerwonych oczu z obrazów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do automatycznego usuwania efektu czerwonych oczu z obrazków"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
-#~ msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do obracania/odbijania obrazów bez utraty jakości\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do obracania / przerzucania obrazków bez straty jakości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_sendimages.desktop)"
-#~ msgid "A tool to send images by e-mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do przesyłania obrazów przez e-maila\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do wysyłania obrazków pocztą e-mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
-#~ msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do pokazu slajdów z efektami 2D i 3D wykorzystującymi OpenGL\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do przesuwania obrazków z użyciem dwuwymiarowych i "
-#~ "trójwymiarowych efektów OpenGL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_transform.desktop)"
-#~ msgid "A tool to transform image geometry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do przekształcenia geometrii obrazu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do zmiany geometrii obrazka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(amzdownloader.desktop)"
-#~ msgid "AMZ Downloader"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Program pobierający AMZ\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "AMZ Downloader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcmaccess.desktop)"
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ułatwienia dostępu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostępność"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(settings-accessibility.desktop)"
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ułatwienia dostępu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostępność"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(accountwizard.desktop)"
-#~ msgid "Account Wizard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pomocnik konta \n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Asystent konta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(scangui.desktop)"
-#~ msgid "Acquire Images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Skanowanie Obrazów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pozyskaj Obrazy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
-#~ msgid "AcquireImages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Skanowanie obrazów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "AcquireImages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(scangui.desktop)"
-#~ msgid "AcquireImages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Skanowanie obrazów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pozyskaj obrazy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Działania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Czynności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-engine-activities.desktop)"
-#~ msgid "Activities Engine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik działań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Silnik aktywności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
-#~ msgid "Activity Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer działań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer działań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kmm_ofximport.desktop)"
-#~ msgid "Add OFX importing to KMyMoney"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodaj importowanie OFX do KMyMoney\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Import OFX dla KMyMoney"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
-#~ msgid "Add or remove users and change your password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodanie lub usunięcie użytkowników oraz zmiana hasła"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
-#~ msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodawanie drukarek, wyświetlanie zadań drukowania i ustalanie sposobu "
-#~ "drukowania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodawanie drukarek, przeglądanie zadań oraz wybór ustawień drukowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
-#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodatki dla wtyczek Plazmy w JavaScript\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodatki do wtyczek JavaScript dla Plazmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katetabifyplugin.desktop)"
-#~ msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodaje standardowy pasek kart do głównego okna Kate\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodaje pasek kart do głównego okna Kate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katetabbarextension.desktop)"
-#~ msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodaje pasek kart o wielu wierszach do głównego okna Kate\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodaje pasek kart do głównego okna Kate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce4-mixer.desktop)"
-#~ msgid "Adjust volume levels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostosuj poziom głośności\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostosowanie poziomu głośności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(advancedplotassistant.desktop)"
-#~ msgid "AdvancedPlot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zaawansowane wykresy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zaawansowany wykres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_akonadi.desktop)"
-#~ msgid "Akonadi Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia Akonadi\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja Akonadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_akonadi_resources.desktop)"
-#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia zasobów Akonadi\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja zasobów Akonadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_akonadi_server.desktop)"
-#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia serwera Akonadi\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja serwera Akonadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(akonaditray.desktop)"
-#~ msgid "Akonaditray"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tacka Akonadi\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Akonaditray"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(differentiateassistant.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno dialogowe pomocnika pomagające uprościć obliczenia pochodnych z "
-#~ "wyrażeń\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć obliczenia pochodnych z "
-#~ "wyrażeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(creatematrixassistant.desktop)"
-#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno dialogowe pomocnika pomagające uprościć wprowadzanie macierzy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć wprowadzanie macierzy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plot3dassistant.desktop)"
-#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć wykreślanie funkcji 3D\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Okno pomocy służące uproszczeniu rysowania funkcji 3D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(cubeslide.desktop)"
-#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Animacja przełączania pulpitów za pomocą sześcianu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Animuj przełączanie pulpitów za pomocą sześcianu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(minimizeanimation.desktop)"
-#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Animowanie minimalizacji okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Animowana minimalizacja okien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
-#~ msgid "Application Job Information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacja o zadaniu programu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacja o zadaniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-applet-launcher.desktop)"
-#~ msgid "Application Launcher"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Aktywator programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
-#~ msgid "Application Launcher"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Aktywator programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
-#~ msgid "Application Launcher Menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menu aktywatora programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menu uruchamiania programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
-#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uaktualnienia zadań programu (przez kuiserver)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uaktualnienia zadań (kuiserver)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-development.desktop)"
-#~ msgid "Applications targeted to software development"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Programy przeznaczone dla programistów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Programy dla programistów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
-#~ msgid "Assign Values"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przypisz wartości\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przypisanie wartości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
-#~ msgid "Assign values to graph edges and nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przypisz wartości krawędziom i węzłom grafu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przypisywanie wartości do krawędzi i węzłów wykresu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
-#~ msgid "Audio CD Browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka płyt z muzyką \n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka audio CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
-#~ msgid "Audio CDs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Płyty z muzyką\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka audio CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(amarok.desktop)"
-#~ msgid "Audio Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz dźwięku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(amarok_containers.desktop)"
-#~ msgid "Audio Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz dźwięku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
-#~ msgid "Audio Preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podgląd dźwięku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podgląd audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(audio-recorder.desktop)"
-#~ msgid "Audio Recorder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Aplikacja do nagrywania dźwięku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rejestrator dźwięku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(kid3.desktop)"
-#~ msgid "Audio Tagger"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytor znaczników audio\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Edytor tagów plików muzycznych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(audiocd.desktop)"
-#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja procedury we/wy dla płyt z muzyką\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja procedury we/wy dla audio CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace.desktop)"
-#~ msgid "AutoBrace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Auto-klamrowanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Automatyczne nawiasy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace_config.desktop)"
-#~ msgid "AutoBrace Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja auto-klamrowania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja autonawiasów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
-#~ msgid "Automatic proxy configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Autoustawienia pośrednika\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Autokonfiguracja pośrednika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
-#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Samoczynnie montuje urządzenia, gdy są potrzebne\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Automatycznie montuje urządzenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
-#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pozwala na samoczynne wysunięcie napędów po naciśnięciu przycisku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pozwala na automatyczne wysunięcie napędów po naciśnięciu przycisku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(autostart.desktop)"
-#~ msgid "Autostart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Samoczynne uruchamianie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Automatyczne uruchomienie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ion-bbcukmet.desktop)"
-#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pogoda BBC z biura UK MET\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "BBC Weather z UK MET Office"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(nullbackend.desktop)"
-#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik dla Cantor do celów testowych \n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm dla Cantor dla celów testowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(octavebackend.desktop)"
-#~ msgid "Backend for GNU Octave"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik dla GNU Octave\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm dla GNU Octave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(rbackend.desktop)"
-#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik dla środowiska \"The R Projekt\" do obliczeń statystycznych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm dla projektu R do obliczeń statystycznych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(maximabackend.desktop)"
-#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik dla systemu algebry komputerowej Maxima\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm dla systemu algebry komputerowej Maxima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(sagebackend.desktop)"
-#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik dla programu matematycznego Sage\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm dla programu matematycznego Sage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
-#~ msgid "Backtrace Browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka śladu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka śladu czynności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
-#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Widok narzędzia nawigacji śladu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Widok śladu wykonanych czynności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
-#~ msgid "Backup Monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor kopii zapasowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitor kopii zapasowej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
-#~ msgid "Basic Controls for brightness"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podstawowe sterowanie jasnością\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podstawowa kontrola jasności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
-#~ msgid "BatchProcessImages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WsadowePrzetwarzanieObrazów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "BatchProcessImages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
-#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Bateria, zasilacz, usypianie i informacje PowerDevil.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Akumulator, zasilacz, usypianie i informacje PowerDevil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevil.desktop)"
-#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie i powiadomienia o stanie baterii, wyświetlacza i zasilania "
-#~ "procesora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie i powiadomienia o stanie akumulatora, wyświetlacza i "
-#~ "zasilania procesora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kblank.desktop)"
-#~ msgid "Blank Screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pusty ekran\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Czarny ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
-#~ msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądaj i słuchaj muzyki przechowywanej na twoim koncie MP3tunes\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądaj i słuchaj muzyki zgromadzonej na koncie MP3tunes"
-
-#, fuzzy
#~ msgctxt "Comment(midori.desktop)"
-#~ msgid "Browse the Web"
+#~ msgid "Lightweight web browser"
#~ msgstr ""
#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetla zawartość stron umieszczonych w sieci internetowej\n"
+#~ "Przeglądarka internetowa\n"
#~ "SVN:\n"
-#~ "Wyszukaj w sieci"
+#~ "Lekka przeglądarka internetowa"
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(brasero.desktop)"
-#~ msgid "Burn an Image File"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
+#~ msgid "Plasma ContainmentActions"
#~ msgstr ""
#~ "Packages:\n"
-#~ "Nagraj plik obrazu\n"
+#~ "Kontener Plazmy: akcje\n"
#~ "SVN:\n"
-#~ "Wypalanie obrazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
-#~ msgid "Button events handling"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Reaguj w przypadku naciskania przycisków\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obsługa zdarzeń przycisków"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kbytearrayedit.desktop)"
-#~ msgid "BytesEdit Widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Element interfejsu BytesEdit\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Okienko BytesEdit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(nemiver.desktop)"
-#~ msgid "C/C++ Debugger"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Debuger języka C/C++\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Debugger C/C++"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(goobox.desktop)"
-#~ msgid "CD Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz płyt CD\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(xfburn.desktop)"
-#~ msgid "CD and DVD burning application"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Nagrywa płyty CD i DVD\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Program do nagrywania płyt CD i DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(libkcddb.desktop)"
-#~ msgid "CDDB Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia CDDB\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja CDDB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
-#~ msgid "CPU Monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor procesora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitor użycia procesora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-calculator.desktop)"
-#~ msgid "Calculate expressions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obliczanie wyrażeń\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obliczenie wartości wyrażenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
-#~ msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalkulacja, analiza i wizualizacja informacji\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Aplikacje i wspólne czynności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
-#~ msgid "Calendar event notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powiadamianie o wydarzeniach z kalendarza\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiadamianie o zdarzeniach z kalendarza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalibracja kolorów urządzeń, takich jak ekrany, aparaty, kamery i "
-#~ "drukarki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kalibracja kolorów urządzeń takich jak wyświetlacze, kamery czy drukarki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(cantor_part.desktop)"
-#~ msgid "CantorPart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "ModułCantor\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "CantorPart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(pcmanfm-desktop-pref.desktop)"
-#~ msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmienia tło pulpitu i zachowanie menedżera pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmiana tapet i zachowania menadżera pulpitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(lxrandr.desktop)"
-#~ msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguruje rozdzielczość i inne preferencje ekranów komputera\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmień rozdzielczość i konfiguruj zewnętrzne monitory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
-#~ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmiana poziomu głośności, wejść i wyjść dźwięku oraz zdarzeń dźwiękowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmiana głośności dźwięku oraz zdarzeń systemowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
-#~ msgid "Change the location important files are stored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmiana miejsca przechowywania ważnych plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Miejsce przechowywania ważnych plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmiana wrażliwości myszy i panelu dotykowego oraz wybór trybu "
-#~ "praworęcznego lub leworęcznego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmiana czułości myszy lub touchpada; wybór układu dla prawo- i "
-#~ "leworęcznych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
-#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wybór stylu odczuć przy uruchamianiu programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybierz sposób informowania o uruchamianiu programu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
-#~ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wybór sposobu używania podłączonych monitorów i projektorów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybór sposobu wykorzystania połączonych monitorów oraz projektorów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
-#~ msgid "Choose the default components for various services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wybór domyślnych składników dla różnych usług\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybór domyślnych komponentów dla różnych usług"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(citadel.desktop)"
-#~ msgid "Citadel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Citadel\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Cytadela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(palapeli_jigsawslicer.desktop)"
-#~ msgid "Classic jigsaw pieces"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klasyczne kawałki jigsaw\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Klasyczne puzzle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(swell-foop.desktop)"
-#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Czyszczenie planszy przez usuwanie grup płytek jednego koloru i kształtu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Czyszczenie planszy przez usuwanie grup kulek jednego koloru i kształtu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
-#~ msgid "Clipboard manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządza skopiowanymi elementami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer schowka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
-#~ msgid "Clipman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menedżer schowka\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Clipman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(fallapart.desktop)"
-#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rozpadanie okien na kawałki przy ich zamykaniu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zamknięte okna rozpadają się"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(colorhug-docs.desktop)"
-#~ msgid "ColorHug Documentation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dokumentacja ColorHug\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dokumentacja programu ColorHug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xmahjongg.desktop)"
-#~ msgid "Colorful solitaire Mah Jongg game"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kolorowa układanka Mah Jongg\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kolorowy pasjans madżong"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(settings-application-appearance-and-behavior.desktop)"
-#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powszechny wygląd i zachowanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Jednakowy wygląd i zachowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(psi.desktop)"
-#~ msgid "Communicate over the XMPP network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Komunikacja poprzez sieć XMPP\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Komunikacja przy pomocy sieci XMPP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-tetravex.desktop)"
-#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dopasowywanie numerowanych kafelków\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dokończ puzzle, dopasowując ponumerowane kawałki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(geary.desktop)"
-#~ msgid "Compose Message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Utwórz wiadomość\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tworzenie wiadomości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(keys.desktop)"
-#~ msgid "Configuration of keybindings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja powiązań klawiszowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawienia skrótów klawiszowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
-#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja standardowych powiązań klawiszowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawienia standardowych skrótów klawiszowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_akonadi.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia Akonadi - systemu zarządzania informacją osobistą\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja Akonadi - systemu zarządzania informacją osobistą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_akonadi_resources.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia Akonadi - systemu zarządzania informacją osobistą\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja Akonadi w ramach zarządzania informacją osobistą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-#~ msgid "Configure Input Actions settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja ustawień działań wejścia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja ustawień akcji klawiszowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
-#~ msgid "Configure KDE Resources"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustaw zasoby KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguruj zasoby KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
-#~ msgid "Configure Kamera"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia aparatu cyfrowego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja aparatu cyfrowego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwinscreenedges.desktop)"
-#~ msgid "Configure active screen edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja aktywnych krawędzi ekranu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja aktywnych rogów ekranu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
-#~ msgid "Configure advanced window management features"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja zaawansowanych funkcji zarządzania oknami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja zaawansowanych opcji zarządzania oknami"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
-#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia samoczynnej obsługi urządzeń wymiennych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja automatycznej obsługi urządzeń wymiennych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
-#~ msgid "Configure file associations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia skojarzeń plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja skojarzeń plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
-#~ msgid "Configure icalendar export plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguruj wtyczkę eksportu icalendar\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja wtyczki eksportu icalendar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce-workspaces-settings.desktop)"
-#~ msgid "Configure layout, names and margins"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostosowuje rozmieszczenie, nazwy i marginesy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja układu, nazw i marginesów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
-#~ msgid "Configure mp3tunes credentials"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawia dane Mp3tunes\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja uwierzytelniania do MP3tunes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
-#~ msgid "Configure service discovery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia wykrywania usług\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja wykrywania usług"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
-#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja ustawień charakterystycznych dla okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja ustawień wybranego okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
-#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia pobierania danych z CDDB\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja pobierania danych z CDDB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
-#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia procedury obsługi CGI\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja procedury obsługi CGI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
-#~ msgid "Configure the Contact Actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustaw działania kontaktu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja zdarzeń kontaktów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_knemo.desktop)"
-#~ msgid "Configure the KNemo network monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguruj monitor sieci KNemo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguruj monitor sieciowy KNemo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwintabbox.desktop)"
-#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja zachowania dla poruszania się między oknami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja zachowania do poruszania się w oknach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
-#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja menadżera logowania (KDM)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja menedżera logowania (KDM)"
-
-# SVN:\n"
-# zapewne można ładniej
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
-#~ msgid "Configure the print check plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguruj wtyczkę wydruku czeku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja wtyczki kontroli wydruku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
-#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja menadżera sesji i ustawień wylogowania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja menedżera sesji i ustawień wylogowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
-#~ msgid "Configure the spell checker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia programu do sprawdzania pisowni\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja programu do sprawdzania pisowni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwinmoving.desktop)"
-#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja sposobu przesuwania okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja stylu przesuwania okien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
-#~ msgid "Configure the window behavior"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja zachowań okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja zachowania okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwinfocus.desktop)"
-#~ msgid "Configure the window focus policy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja polityki uaktywnienia okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja zmiany aktywnego okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
-#~ msgid "Configure trash settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia Kosza\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja Kosza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Połączenie z serwerem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podłączenie do serwera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
-#~ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Łączenie z kontami online i ustalanie, do czego mają być używane\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Łączenie z kontami internetowymi i wybór sposobu ich wykorzystania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(kde-nm-connection-editor.desktop)"
-#~ msgid "Connection editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytor połączenia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja połączeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
-#~ msgid "Contact Actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Działania kontaktu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zdarzenia kontaktów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
-#~ msgid "Control how you connect to the Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontrola sposobu łączenia z Internetem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontrola sposobu połączenia z internetem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
-#~ msgid "Control what you want to share with others"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontrola współdzielenia z innymi użytkownikami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontrola współdzielenia zasobów z innymi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontrola programów wyświetlających wyniki wyszukiwania na ekranie "
-#~ "podglądu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybór aplikacji pojawiających się w wynikach wyszukiwania przeglądu "
-#~ "wydarzeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
-#~ msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontrola wyświetlania powiadomień i ich treści\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontrola wyświetlanych powiadomień i ich treści"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevildpmsaction.desktop)"
-#~ msgid "Controls DPMS settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Steruje ustawieniami DPMS\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontroluje ustawienia DPMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
-#~ msgid "Controls for the active window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Sterowanie aktywnym oknem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontrola aktywnego okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(coverswitch.desktop)"
-#~ msgid "Cover Switch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przełączanie okładek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przełącznik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(coverswitch_config.desktop)"
-#~ msgid "Cover Switch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przełączanie okładek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przełącznik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(creatematrixassistant.desktop)"
-#~ msgid "Create Matrix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tworzenie macierzy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Utwórz macierz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(brasero.desktop)"
-#~ msgid "Create a Video Project"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Utwórz projekt wideo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tworzenie projektu wideo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(brasero.desktop)"
-#~ msgid "Create an Audio Project"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Utwórz projekt dźwiękowy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tworzenie projektu audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(pitivi.desktop)"
-#~ msgid "Create and edit your own movies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tworzenie i edycja filmów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tworzy i edytuje twoje własne filmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(photolayoutseditor.desktop)"
-#~ msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Twórz piękne i profesjonalne układy zdjęć ze swoich zdjęć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tworzenie ze zdjęć ładnych i profesjonalnych układów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katefiletemplates.desktop)"
-#~ msgid "Create new files from templates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Utwórz nowe pliki z szablonów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Utwórz nowy plik z szablonu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a report after each reconciliation containing data about the "
-#~ "reconciliation process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tworzy sprawozdanie, po każdym uzgodnieniu, zawierające dane o procesie "
-#~ "uzgadniania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Po każdym uzgodnieniu tworzy raport, zawierający dane na temat procesu "
-#~ "uzgadniania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(cursortheme.desktop)"
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zestawy kursorów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Motyw kursora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(icons.desktop)"
-#~ msgid "Customize KDE Icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Własne ikony KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostosowywanie ikon KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
-#~ msgid "Customize the desktop theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostosowywanie wystroju pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostosowywanie motywu pulpitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(lxappearance.desktop)"
-#~ msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego i aplikacji\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostosowuje wygląd środowiska graficznego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
-#~ msgid "D-Bus Debugger"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Debuger D-Bus\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Debugger D-Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(davgroupwareprovider.desktop)"
-#~ msgid "DAV Groupware resource provider"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostawca zasobu Groupware DAV\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostawcy zasobów pracy grupowej DAV"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
-#~ msgid "DNGConverter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "DNGConverter\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konwerter DNG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(dnssdwatcher.desktop)"
-#~ msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor wykrywania usługi DNS-SD\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitor usługi odkrywania DNS-SD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(dimscreen.desktop)"
-#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przyciemnienie całego ekranu przy żądaniu praw administratora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przyciemnienie całego ekranu podczas żądania praw administratora"
-
-# SVN:\n"
-# chyba nie tłumaczymy nazwy "usługi"?
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
-#~ msgid "Debian Screenshots Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksport do zrzutów ekranu Debiana\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport do Debian Screenshots"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ion-debianweather.desktop)"
-#~ msgid "Debian Weather Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa pogody z Debiana\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Serwis pogodowy Debian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
-#~ msgid "Debug D-Bus applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Debugowanie programów D-Bus\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Debugowanie aplikacji korzystających z D-Bus"
-
-# SVN:\n"
-# a może deklaratywny?
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
-#~ msgid "Declarative widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Deklaratywny element interfejsu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Element deklaracyjny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3bflacdecoder.desktop)"
-#~ msgid "Decoding module to decode FLAC files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł dekodujący pliki FLAC\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł dekodujący do dekodowania plików FLAC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3bmpcdecoder.desktop)"
-#~ msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł dekodujący pliki audio Musepack\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł dekodujący do dekodowania plików audio Mousepack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
-#~ msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł dekodujący pliki Ogg Vorbis\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł dekodujący do dekodowania plików Ogg Vorbis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
-#~ msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł dekodujący pliki audio wspierane przez libsndfile\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł dekodujący do dekodowania plików audio obsługiwanych przez "
-#~ "libsndfile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3bwavedecoder.desktop)"
-#~ msgid "Decoding module to decode wave files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł dekodujący pliki wave\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł dekodujący do dekodowania plików wave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
-#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Domyślny przybornik pulpitu dla powłoki pulpitu plazmy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przybornik domyślnego pulpitu dla powłoki pulpitu Plazmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
-#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Domyślny przybornik panelu dla powłoki pulpitu plazmy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przybornik domyślnego panelu dla powłoki pulpitu Plazmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(wobblywindows.desktop)"
-#~ msgid "Deform windows while they are moving"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Deformowanie okien przy ich przemieszczaniu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powoduje deformację okien podczas ich przemieszczania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
-#~ msgid "Desktop Dashboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tablica pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tablica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
-#~ msgid "Desktop Files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pliki pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pliki typu \"desktop\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
-#~ msgid "Desktop Sharing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Współdzielenie pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zdalny pulpit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(desktoptheme.desktop)"
-#~ msgid "Desktop Theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wystrój pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Motyw pulpitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Szczegóły"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(solid-actions.desktop)"
-#~ msgid "Device Actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Działania na urządzeniach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Akcje urządzenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(lostfoundcategory.desktop)"
-#~ msgid "Device Information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o urządzeniach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje o urządzeniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
-#~ msgid "Device Information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o urządzeniach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje o urządzeniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
-#~ msgid "Device Notifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powiadomienia urządzeń\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiadomienia od urządzeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-applet-devicenotifier.desktop)"
-#~ msgid "Device Notifier"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powiadomienia o urządzeniach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacja o nowych urządzeniach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
-#~ msgid "Device data via Solid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dane urządzenia przez Solid\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Nośniki danych przez Solid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(meld.desktop)"
-#~ msgid "Diff Viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka różnic\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka diff"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(differentiateassistant.desktop)"
-#~ msgid "Differentiate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Różniczkowanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rozróżniać"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(dimscreen.desktop)"
-#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przyciemnienie ekranu dla trybu administratora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przyciemniony ekran w Trybie Administratora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
-#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Po podanym czasie, stopniowo przyciemnia wyświetlacz\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Stopniowo przyciemnia ekran na podstawie czasu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
-#~ msgid "Directly edit your entire configuration database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Bezpośrednie modyfikowanie bazy danych z konfiguracją"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktzeroconfplugin.desktop)"
-#~ msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyszukiwanie rozsiewających w sieci lokalnej w oparciu o protokół "
-#~ "Zeroconf\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wyszukiwanie partnerów w sieci lokalnej w oparciu o protokół Zeroconf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
-#~ msgid "Disk Image Mounter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Montowanie obrazu dysku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie montowani obrazów dysków"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
-#~ msgid "Disk Image Writer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zapisywanie obrazów dysków\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Program do zapisu obrazów dysków"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(display.desktop)"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(showfps.desktop)"
-#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie wydajności KWin w narożniku ekranu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazanie wydajności KWin w rogu ekranu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(coverswitch.desktop)"
-#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie efektu przepływu okładek przy użyciu klawiszy alt+tab do "
-#~ "przełączania okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazanie okna efektu Przełącznika (Cover Flow) po wciśnięciu Alt+Tab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(trackmouse.desktop)"
-#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlenie efektu wskazującego położenie wskaźnika myszy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Po uaktywnieniu pokazuje pozycję kursora myszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(cube.desktop)"
-#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie wirtualnych pulpitów na ścianach sześcianu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazanie każdego wirtualnego pulpitu na innej ścianie sześcianu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(windowgeometry.desktop)"
-#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie geometrii okna przy przesuwaniu/zmianie rozmiaru\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wyświetl rozmiar okna przy przesuwaniu/zmianie rozmiaru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(thumbnailaside.desktop)"
-#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie miniatur okien na krawędzi ekranu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazuje miniaturki okien z boku ekranu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(taskbarthumbnail.desktop)"
-#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie miniatur okien podczas unoszenia się nad wpisami paska "
-#~ "zadań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazuje miniaturki okien, kiedy kursor znajduje się na ich pozycji w "
-#~ "pasku zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(colorhug-docs.desktop)"
-#~ msgid "Documentation for the ColorHug display colorimeter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dokumentacja kolorymetru ekranów ColorHug\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dokumentacja kolorymetru wyświetlacza Colorhug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amzdownloader.desktop)"
-#~ msgid "Download with AMZ Downloader"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pobieraj z programem pobierającym AMZ\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pobieranie za pomocą AMZ Downloader "
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(dragonplayer.desktop)"
-#~ msgid "Dragon Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dragon Player\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz Dragon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(tuxpaint.desktop)"
-#~ msgid "Drawing program"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Program do rysowania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Program graficzny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kalgebraplot2d.desktop)"
-#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rysuje wykres 2D jakikolwiek chcesz\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rysuje dowolny wykres 2D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
-#~ msgid "EXR Images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obrazy EXR\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obrazki EXR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce4-taskmanager.desktop)"
-#~ msgid "Easy to use task manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządza uruchomionymi procesami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Łatwy w użyciu menadżer zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(audio-recorder.desktop)"
-#~ msgid "Easy-to-use audio recording tool"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Proste narzędzie do nagrywania audio\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Łatwe w użyciu narzędzie do rejestracji dźwięku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(easytag.desktop)"
-#~ msgid "Edit sound file metadata"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Modyfikowanie metadanych plików dźwiękowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Edycja metadanych plików dźwiękowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kde-nm-connection-editor.desktop)"
-#~ msgid "Edit your network connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytuj swoje połączenia sieciowe\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitorowanie interfejsów sieciowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(eigenvaluesassistant.desktop)"
-#~ msgid "Eigenvalues"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wartości macierzy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eigenvalues"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(eigenvectorsassistant.desktop)"
-#~ msgid "Eigenvectors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wektory macierzy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eigenvectors"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwebkitpart.desktop)"
-#~ msgid "Embeddable HTML component"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Komponent osadzany HTML\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Osadzalny komponent HTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
-#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądania plików troff\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądania plików Troff"
-
-# SVN:\n"
-# co to za tworek?
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(dragonplayer_part.desktop)"
-#~ msgid "Embeddable Video Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Osadzony odtwarzacz filmów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wbudowywalny odtwarzacz wideo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(katepart.desktop)"
-#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zaawansowany osadzony edytor tekstu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Osadzony zaawansowany edytor tekstu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktscriptingplugin.desktop)"
-#~ msgid "Enables Kross scripting support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Włącza obsługę skryptową Kross\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Włącza obsługę skryptów dla KTorrent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3bexternalencoder.desktop)"
-#~ msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł kodujący, który pozwala na wpisanie polecenia kodującego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł kodujący, który pozwala na określenie polecenia enkodującego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3boggvorbisencoder.desktop)"
-#~ msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł kodujący pliki Ogg Vorbis\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł kodujący do kodowania plików Ogg Vorbis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(k3bsoxencoder.desktop)"
-#~ msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł kodujący wiele formatów za pomocą SoX\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł kodujący do kodowania wielu formatów plików z użyciem SoX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-#~ "protocol."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik do przekazywania informacji o stanie programów, oparty o protokół "
-#~ "powiadomień o stanie.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Silnik do przekazywania informacji o statusie programów, oparty o "
-#~ "protokół powiadomień o statusie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share.desktop)"
-#~ msgid "Engine to share content using different services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik do udostępniania zawartości przy użyciu rożnych usług\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm współdzielenia treści za pomocą różnych usług"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
-#~ msgid "Evolution Calendar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalendarz programu Evolution\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kalendarz Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(evolution-rss.desktop)"
-#~ msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka dla programu Evolution umożliwiająca wyświetlanie kanałów RSS w "
-#~ "kliencie poczty.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka programu Evolution umożliwiająca obsługę kanałów RSS przez "
-#~ "klienta poczty Evolution Mail."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katesql.desktop)"
-#~ msgid "Execute query on SQL databases"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykonaj kwerendę na bazie danych SQL\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wykonywanie zapytań dla baz danych SQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-shell.desktop)"
-#~ msgid "Executes shell commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykonuje polecenia powłoki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie poleceń powłoki."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_expoblending.desktop)"
-#~ msgid "Expo Blending"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przenikanie naświetleń\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przenikanie Expo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_exporter.desktop)"
-#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksportuj podświetlony dokument do HTML\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksportuje podświetlone dokumenty do HTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ktexteditor_exporter.desktop)"
-#~ msgid "Exporter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksporter\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksportowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katesymbolviewer.desktop)"
-#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wydobywa i pokazuje symbole odniesienia ze źródła\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ta wtyczka znajduje i pokazuje symbole ze źródeł"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_facebook.desktop)"
-#~ msgid "Facebook Import/Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Import/Eksport z Facebooka\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Import/eksport z serwisu Facebook"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(krusader.desktop)"
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(krusader_root-mode.desktop)"
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(bareftp.desktop)"
-#~ msgid "File Transfer Client"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klient FTP\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przesyłanie plików "
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(bluedeviltransfer.desktop)"
-#~ msgid "File Transfers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przesyłania plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Transfer plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-locations.desktop)"
-#~ msgid "File and URL opener"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Otwieranie plików i adresów URL\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Otwieranie plików i URL-i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katefilebrowserplugin.desktop)"
-#~ msgid "File system browser tool view"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Widok narzędzia przeglądarki systemu plików\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie widoku przeglądarki systemu plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(choqok_quickfilter.desktop)"
-#~ msgid "Filter posts by author name or content text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Filtruj posty wg nazwy autora lub zawartości tekstu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Filtr postów przez nazwisko lub zawartości tekstu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
-#~ msgid "Find and open bookmarks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Znajdowanie i otwieranie zakładek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Znajdź i otwórz zakładkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gufw.desktop)"
-#~ msgid "Firewall Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja zapory sieciowej\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja firewalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_flashexport.desktop)"
-#~ msgid "Flash Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksport Flash\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport Flasha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
-#~ msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksporter do Flickr/23/Zooomr\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksportowanie do Flickr/23/Zooomr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(flipswitch.desktop)"
-#~ msgid "Flip Switch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przełączanie przebierane\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przełącznik stosowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(flipswitch_config.desktop)"
-#~ msgid "Flip Switch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przełączanie przebierane\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przełącznik stosowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(flipswitch.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przebieranie między oknami na stosie przy użyciu klawiszy alt+tab do "
-#~ "przełączania okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przełączanie między oknami na stosie po wciśnięciu Alt+Tab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwinfocus.desktop)"
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uaktywnianie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Aktywne okno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
-#~ msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wcześniej znane znane jako program kawałkujący Goldberg\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Znane wcześniej jako Gilotyna Goldberga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-sal.desktop)"
-#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pełnoekranowy aktywator programów z interfejsem wyszukiwania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie programów przez pełnoekranowy program z interfejsem "
-#~ "wyszukiwania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
-#~ msgid "GNOME Classic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klasyczne GNOME\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "GNOME Classic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
-#~ msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Serwer współdzielenia pulpitu środowiska GNOME\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Sewer zdalnego pulpitu GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
-#~ msgid "GNOME Shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powłoka środowiska GNOME\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konsola GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
-#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Preferencje rozszerzeń powłoki GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
-#~ msgid "GPG Password Agent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Agent hasła GPG\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Agent haseł GPG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
-#~ msgid "GSettings Data Conversion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konwersja danych do GSettings\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konwersja danych GSettings"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(rocs_generategraphplugin.desktop)"
-#~ msgid "Generate Graph"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Generuj graf\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Generowanie wykresu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-#~ msgid "Generates magnet links"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tworzy łącza magnet\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Generuje linki magnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
-#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zwykła wtyczka filtra zastępowania ciągów znaków dla Jovie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ogólna wtyczka filtru zamiany ciągów znaków dla Jovie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
-#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zwykła wtyczka filtra wybierania mówcy dla Jovie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ogólna wtyczka filtru wyboru mówcy dla Jovie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
-#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zwykła wtyczka filtra przekształcenia XML dla Jovie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ogólna wtyczka filtru transformacji XML dla Jovie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(glide.desktop)"
-#~ msgid "Glide"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Szybowanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ślizganie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(glide_config.desktop)"
-#~ msgid "Glide"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Szybowanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ślizganie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(rocs_GraphStructure.desktop)"
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Graf\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wykres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(graphicalinfocategory.desktop)"
-#~ msgid "Graphical Information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o grafice\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje graficzne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(snaphelper.desktop)"
-#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pomoc przy znajdowaniu środka ekranu przy przesuwaniu okna.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pomaga znaleźć środek ekranu podczas przesuwania okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(startupfeedback.desktop)"
-#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Efekt pomocniczy dla odczuć przy starcie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Efekt pomocnika do uruchamiania opinii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ktexteditor_hlselection.desktop)"
-#~ msgid "Highlight Selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podświetlanie wyboru\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podświetlanie zaznaczenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(highlightwindow.desktop)"
-#~ msgid "Highlight Window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podświetlenie okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podświetlanie okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_hlselection.desktop)"
-#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podświetl wszystkie słowa bazując na zaznaczeniu tekstu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podświetlaj wszystkie słowa na podstawie zaznaczonego tekstu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(showpaint.desktop)"
-#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podświetlenie obszarów pulpitu, które zostały ostatnio uaktualnione\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podświetlanie obszarów pulpitu, które zostały ostatnio uaktualnione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(highlightwindow.desktop)"
-#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Podświetlanie właściwych okien przy najeżdżaniu na wpisy paska zadań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podświetlanie właściwego okna podczas pobytu kursora myszy nad elementami "
-#~ "paska zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
-#~ msgid "Hotplug Events"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zdarzenia podłączenia \"na gorąco\"\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zdarzenia hotplug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
-#~ msgid "IBus Preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Preferencje usługi IBus\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Preferencje usługi iBus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(choqok_imstatus.desktop)"
-#~ msgid "IMStatus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "IMStatus\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Status komunikatora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(choqok_imstatus_config.desktop)"
-#~ msgid "IMStatus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "IMStatus\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Status komunikatora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ioports.desktop)"
-#~ msgid "IO-Ports"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Porty WE/WY\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Porty We/Wy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ioports.desktop)"
-#~ msgid "IO-port information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o portach wejścia/wyjścia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje o portach We/Wy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-#~ msgid "IconInserter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wstawiacz ikon\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wstawianie ikon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
-#~ msgid "Image Displayer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlacz obrazu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka obrazków"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_color.desktop)"
-#~ msgid "ImagePlugin_Color"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WtyczkaObrazów_Koloruj\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "ImagePlugin_Color"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
-#~ msgid "ImagePlugin_Decorate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WtyczkaObrazów_Dekoruj\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "ImagePlugin_Decorate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
-#~ msgid "ImagePlugin_Enhance"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WtyczkaObrazów_Polepsz\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "ImagePlugin_Enhance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
-#~ msgid "ImagePlugin_FxFilters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WtyczkaObrazów_FiltryFx\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "ImagePlugin_FxFilters"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_transform.desktop)"
-#~ msgid "ImagePlugin_Transform"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WtyczkaObrazów_Przekształć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "ImagePlugin_Transform"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(palapeli_servicemenu.desktop)"
-#~ msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Importuj do Twojej kolekcji Palapeli\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Importuj do kolekcji puzzli Palapeli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-activities.desktop)"
-#~ msgid "Information on Plasma Activities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o działaniach Plazmy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacja o Działaniach Plazmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
-#~ msgid "Input Actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Działania wejścia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Akcje klawiszowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa wykonująca skonfigurowane działania po naciśnięciu klawiszy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usługa wykonująca skonfigurowane akcje po naciśnięciu klawiszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wstawia kod do utworzenia KIcon\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wstawianie kodu do tworzenia KIcon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_insertfile.desktop)"
-#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wstaw jakikolwiek odczytywalny plik na pozycji kursora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wstawia zawartość pliku w pozycji kursora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_autobrace.desktop)"
-#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wstaw klamrę zamykającą przy naciśnięciu Enteru\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wstawia nawiasy zamykające po naciśnięciu Enter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
-#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Instalowanie, zarządzanie i podgląd czcionek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Instalacja, zarządzanie i podgląd czcionek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_kopete.desktop)"
-#~ msgid "Instant Messaging Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksport do komunikatora internetowego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport do Komunikatora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(integrateassistant.desktop)"
-#~ msgid "Integrate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Całkowanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Połącz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
-#~ msgid "Internet Relay Chat"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Internet Relay Chat\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "IRC (Internet Relay Chat)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-internet.desktop)"
-#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Programy internetowe, takie jak przeglądarka WWW, poczta i czat\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Programy związane z Internetem, takie jak przeglądarka WWW, poczta i czat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(invert.desktop)"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odwróć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Negacja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(invert_config.desktop)"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odwróć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Negacja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(invertmatrixassistant.desktop)"
-#~ msgid "Invert Matrix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odwracanie macierzy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odwróć macierz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)"
-#~ msgid "JPEG Images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obrazy JPEG\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obrazki JPEG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
-#~ msgid "JPEGLossless"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "BezstratneJPEG\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "JPEGLossless"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
-#~ msgid "Javascript Addon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodatek dla JavaScript\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodatek JavaScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kate_kttsd.desktop)"
-#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tekst-na-mowę Jovie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Czytanie tekstu Jovie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kremotecontroldaemon.desktop)"
-#~ msgid "K Remote Control Daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Demon K dla pilotów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Demon zdalnej kontroli K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_k3bexternalencoder.desktop)"
-#~ msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno ustawień zewnętrznego kodera audio dla K3b\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Widget konfiguracji zewnętrznego kodera audio dla K3b"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcm_k3boggvorbisencoder.desktop)"
-#~ msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno ustawień kodera Ogg Vorbis dla K3b\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Widget konfiguracji kodera Ogg Vorbis dla K3b"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(k3bsoxencoder.desktop)"
-#~ msgid "K3b SoX Audio Encoder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Koder SoX Audio dla K3b\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Koder audio SoX dla K3b"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(k3bwavedecoder.desktop)"
-#~ msgid "K3b Wave Decoder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dekoder Wave dla K3b\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dekoder wave dla K3b"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
-#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Protokół komunikatora internetowego KAddressbook\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Protokół komunikacji internetowej programu KAddressbook"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kalgebrabackend.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
-#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik programu KAlgebra dla Cantor. Pozwala na użycie w arkuszach Cantor "
-#~ "tego samego języka co w programie KAlgebra.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm programu KAlgebra dla Cantor. Pozwala na użycie w arkuszach "
-#~ "Cantor tego samego języka co w programie KAlgebra."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kaccess.desktop)"
-#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie ułatwień dostępu KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ułatwienia dostępu KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
-#~ msgid "KDE Configuration Initialization"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Inicjacja ustawień KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Inicjacja konfiguracji KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
-#~ msgid "KDE Configuration Module"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł ustawień KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł konfiguracji KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
-#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obsługa multimediów w KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obsługa multimediów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
-#~ msgid "KDE Services Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia usług KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja usług KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(jovie.desktop)"
-#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa tekstu-na-mowę dla KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usługa czytania tekstu KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kttsd.desktop)"
-#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa tekstu-na-mowę dla KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usługa czytania tekstu KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwalletconfig.desktop)"
-#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Konfiguracja portfela KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja Portfela KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kdiff3part.desktop)"
-#~ msgid "KDiff3Part"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł KDiff3\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "KDiff3Part"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kinfocentercategory.desktop)"
-#~ msgid "KInfoCenter Category"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kategoria centrum informacyjnego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kategoria Centrum informacyjnego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
-#~ msgid "KMLExport"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "EksportDoKML\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport do KML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
-#~ msgid "KMyMoney Importer Plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka importująca dla KMyMoney\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka importowania KMyMoney"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
-#~ msgid "KResources Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie zasobami KDE (KResource)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer zasobów KDE (KResource)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
-#~ msgid "KResources Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie zasobami KDE (KResource)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer zasobów KDE (KResource)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ksysguard.desktop)"
-#~ msgid "KSysGuard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitor systemu KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "KDE Strażnik Systemu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
-#~ msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik danych KTorrent do uzyskiwania informacji z KTorrent\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm danych KTorrent do pobierania informacji z KTorrent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kwineffect.desktop)"
-#~ msgid "KWin Effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Efekty KWin\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dekoracje okien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kalzium_cml.desktop)"
-#~ msgid "Kalzium"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalzium (Program do nauki pierwiastków chemicznych)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kalzium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(nuclearCalculator.desktop)"
-#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalkulator promieniotwórczości Kalzium\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kalkulator atomowy Kalzium."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gasCalculator.desktop)"
-#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalkulator gazowy Kalzium\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kalkulator gazowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(nuclearCalculator.desktop)"
-#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kalkulator promieniotwórczości Kalzium\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kalkulator atomowy Kalzium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kill_config.desktop)"
-#~ msgid "Kill Applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Niszczenie programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zakończ programy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-#~ msgid "KioExportImport"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "EksportImportZKio\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "KioExportImport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
-#~ msgid "Kontact Plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka Kontact\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka programu Kontact"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(krusader_root-mode.desktop)"
-#~ msgid "Krusader - root-mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Krusader - tryb-administratora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Krusader - tryb root"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcmlaunch.desktop)"
-#~ msgid "Launch Feedback"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odczucia przy uruchamianiu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchom informowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
-#~ msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie współdzielenia osobistych plików, jeśli jest ono włączone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
-#~ msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie współdzielenia osobistych plików, jeśli jest ono włączone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(accountwizard.desktop)"
-#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchom pomocnika konta, aby ustawić konta ZIO.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchom asystenta kont, aby skonfigurować konta PIM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-launcher.desktop)"
-#~ msgid "Launcher to start applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Aktywator do uruchamiania programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamianie programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kremotecontrol_lirc.desktop)"
-#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Piloty na podczerwień dla Linuksa\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Linux Infrared Remote Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
-#~ msgid "List all your bookmarks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykaz wszystkich twoich zakładek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokaż wszystkie zakładki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-contacts.desktop)"
-#~ msgid "List all your contacts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykaz wszystkich twoich kontaktów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazanie listy wszystkich kontaktów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
-#~ msgid "List and switch between desktop activities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tworzenie listy i przełączanie się pomiędzy działaniami pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Lista i przełączanie się pomiędzy aktywnymi pulpitami"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(choqok_videopreview.desktop)"
-#~ msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wczytaj podglądy wideo z YouTube i Vimeo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wczytaj podgląd wideo z YouTube i Vimeo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(settings-locale.desktop)"
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia regionalne\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawienia lokalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-runner-locations.desktop)"
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Położenia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Lokalizacje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-applet-lockout.desktop)"
-#~ msgid "Lock/Logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zablokuj/wyloguj\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Blokowanie ekranu/wylogowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "MSN Messenger\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Komunikator MSN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "MSN Messenger\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Komunikator MSN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(cairo-clock.desktop)"
-#~ msgid "MacSlow's Cairo-Clock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zegar Cairo MacSlowa\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "MacSlow's Cairo-Clock"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(zoom.desktop)"
-#~ msgid "Magnify the entire desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powiększenie całego pulpitu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiększa cały pulpit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(xmahjongg.desktop)"
-#~ msgid "Mahjongg Solitaire"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Mahjongg\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pasjans madżong"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(geary.desktop)"
-#~ msgid "Mail Client"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klient poczty\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kurier poczty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
-#~ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ułatwienia widzenia, słyszenia, pisania oraz wskazywania i klikania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ułatwienia dotyczące komunikacji z systemem za pomocą wzroku i słuchu, "
-#~ "pisania, obsługi myszy,"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(sheet.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Gładkie przylatywanie i odlatywanie okien dialogowych przy ich "
-#~ "pokazywaniu lub ukrywaniu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Sprawia, że okna modalne płynnie znikają i pojawiają się kiedy są "
-#~ "pokazywane i ukrywane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
-#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie dostawcami dla pulpitu społecznościowego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie dostawcami dla pulpitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(lxsession-edit.desktop)"
-#~ msgid "Manage applications loaded in desktop session"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzaj programami uruchamianymi wraz z sesją\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzaj programami uruchamianymi wraz ze środowiskiem LXDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-schedule.desktop)"
-#~ msgid "Manage your system tasks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie zadaniami systemowymi\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie zadaniami systemu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ksplashthememgr.desktop)"
-#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządca wystrojów ekranu powitalnego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer motywów ekranu powitalnego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(vlc.desktop)"
-#~ msgid "Media player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz multimedialny\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz multimediów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_memory.desktop)"
-#~ msgid "Memory information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o pamięciach\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje o pamięci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-menu.desktop)"
-#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wpis menu dla działania Plazmy \"znajdź i uruchom\"\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wpis menu dla działania Plazmy wyszukaj i uruchom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
-#~ msgid "MetadataEdit"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "EdycjaMeta-danych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "MetadataEdit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(midori.desktop)"
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Midori\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka internetowa Midori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(midori-private.desktop)"
-#~ msgid "Midori Private Browsing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tryb prywatny Midori\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tryb prywatny przeglądarki Midori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-engine-mixer.desktop)"
-#~ msgid "Mixer DataEngine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik danych miksera\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mikser silnika danych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_mobi.desktop)"
-#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obsługa formatu Mobipocket dla Okulara\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm Mobipocket dla Okulara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(dnssdwatcher.desktop)"
-#~ msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Monitoruje sieć pod kątem usług DNS-SD\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Monitoruje sieć dla usług DNS-SD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
-#~ msgid "Mouse & Touchpad"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Mysz i panel dotykowy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mysz i gładzik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
-#~ msgid "Mouse position and cursor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pozycja myszy i kursora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pozycja myszy i kursor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(katetabbarextension.desktop)"
-#~ msgid "Multiline Tab Bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wieloliniowy pasek kart\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wielowierszowy pasek kart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(gnome-music.desktop)"
-#~ msgid "Music Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz muzyki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz muzyczny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
-#~ msgid "Music that Playdar can find"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Muzyka, której Playdar nie może znaleźć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Muzyka możliwa do odnalezienia przez Playdar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ion-noaa.desktop)"
-#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narodowa Usługa Pogodowa NOAA\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "NOAA's National Weather Service"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
-#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Element interfejsu Plazmy napisany w JavaScript\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Natywny element Plazmy napisany w JavaScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
-#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Element interfejsu Plazmy napisany w QML lub JavaScript\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Natywny element Plazmy napisany w QML i JavaScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
-#~ msgid "Net toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przybornik Net\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przybornik sieciowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
-#~ msgid "Network Folder Wizard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pomocnik katalogów sieciowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Asystent folderów sieciowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
-#~ msgid "Network Proxy Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia pośrednika sieciowego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja pośrednika sieciowego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(settings-network-and-connectivity.desktop)"
-#~ msgid "Network and Connectivity"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Sieć i łączność\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Sieć i połączenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(nic.desktop)"
-#~ msgid "Network interface information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o interfejsach sieciowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje o interfejsie sieciowym"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
-#~ msgid "Newspaper Layout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dwie kolumny (gazeta)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Układ gazetowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
-#~ msgid "Newsreader"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Czytnik wiadomości\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Program do czytania grup dyskusyjnych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(parole.desktop)"
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Następne nagranie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Następny utwór"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(bijiben.desktop)"
-#~ msgid "Note-taker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Robienie notatek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Notatnik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(xfce4-notes-autostart.desktop)"
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Notatki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Notes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(oktetapart.desktop)"
-#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka szesnastkowa Okteta\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka hex Okteta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kateopenheader.desktop)"
-#~ msgid "Open Header"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Otwórz plik nagłówkowy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Otwórz nagłówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(brasero.desktop)"
-#~ msgid "Open a New Window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Otwórz w nowym oknie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Otwórz nowe okno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(midori-private.desktop)"
-#~ msgid "Open a new private browsing window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Otwiera nowe, prywatne okno przeglądarki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Otwiera nowe, prywatne okno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(opengl.desktop)"
-#~ msgid "OpenGL information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o OpenGL\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje OpenGL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(darktable.desktop)"
-#~ msgid "Organize and develop images from digital cameras"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Organizuj i wywołuj zdjęcia z aparatów cyfrowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie zdjęciami z cyfrowych aparatów fotograficznych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gourmet.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional "
-#~ "information, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Porządkuj przepisy, twórz listy zakupów, obliczaj informacje odżywcze i "
-#~ "dużo więcej.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zbieraj przepisy, twórz listy zakupów, obliczaj informacje o żywności i "
-#~ "więcej!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(pairseditor.desktop)"
-#~ msgid "Pairs Theme Editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytor motywów par\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Edytor motywów do gier Pary"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
-#~ msgid "Palapeli Slicer Collection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kolekcja programu kawałkującego Palapeli\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kolekcja puzzli Palapeli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(parole.desktop)"
-#~ msgid "Parole Media Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz nagrań Parole\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz multimediów Parole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
-#~ msgid "Passive device notifications for the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Bierne powiadomienia urządzenia dla użytkownika.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pasywne powiadomienia dla użytkownika."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
-#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Bierne, graficzne powiadomienia dla użytkownika.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pasywne widoczne powiadomienia dla użytkownika."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
-#~ msgid "Passwords and Keys"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Hasła i klucze\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Hasła i klucze szyfrujące"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
-#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykonuje działanie przy każdorazowym naciśnięciu przycisku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wykonuje działania, jeżeli zostanie naciśnięty przycisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
-#~ msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pozwala na konfigurację opcji wtyczki iCalendar\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zezwala na konfigurację ustawień wtyczki iCalendar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
-#~ msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pozwala na konfigurację opcji wtyczki wydruku czeku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zezwala na konfigurację ustawień wtyczki kontroli wydruku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(choqok_appearanceconfig.desktop)"
-#~ msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Personalizuj wygląd Chokok\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Personalizuj wygląd Choqok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
-#~ msgid "Phonon GStreamer backend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obsługa GStreamera przez Phonon\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Phonon GStreamer backend"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktmediaplayerplugin.desktop)"
-#~ msgid "Phonon-based media player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz multimediów oparty na Phonon\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz multimediów KTorrent oparty na Phonon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(photolayoutseditor.desktop)"
-#~ msgid "Photo layouts management program"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Program zarządzania układami zdjęć\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Program do zarządzania układami zdjęciami"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
-#~ msgid "Picasaweb Exporter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksporter Picasaweb\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksporter PicasaWeb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-places.desktop)"
-#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Miejsca, widziane tak jak w menadżerze plików i oknach dialogowych "
-#~ "plików.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Miejsca, tak jak są one widoczne w menedżerze plików i oknach dialogowych "
-#~ "związanych z plikami."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
-#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dodatek dla JavaScript\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dodatek JavaScript dla Plazmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-sal-menu.desktop)"
-#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menu Plazmy \"znajdź i uruchom\"\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menu wyszukiwania i uruchamiania Plazmy"
-
-# SVN:\n"
-# wtf?
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
-#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontener apletu Plazmy i rysowanie tła\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Aplet Plazmy kontener i rysowanie tła"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
-#~ msgid "Plasma scripting popup applet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Aplet Plazmy do skryptów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Aplet Plazmy do skryptów popup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
-#~ msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Element interfejsu Plazmy do śledzenia pojedynczego torrenta\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Śledzenie pojedynczego torrenta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-windowlist.desktop)"
-#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Plazmoid pokazujący listę otwartych okien.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Aplet pokazujący listę otwartych okien."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-#~ "abilities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Gry logiczne, językowe, obliczeniowe i pamięciowe\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Graj w gry które będą rywalizować z twoimi umiejętnościami logicznymi, "
-#~ "werbalnymi, liczenia i pamięci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(hitori.desktop)"
-#~ msgid "Play the Hitori puzzle game"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Gra logiczna Hitori\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Gra-układanka Hitori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(parole.desktop)"
-#~ msgid "Play your media"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzanie multimediów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(lxmusic.desktop)"
-#~ msgid "Play your music files easily"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarza nagrania dźwiękowe przy prostocie obsługi\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzaj swoje pliki muzyczne łatwiej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(parole.desktop)"
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwórz/Zapauzuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plot2dassistant.desktop)"
-#~ msgid "Plot2d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykres 2D\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Plot2d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plot3dassistant.desktop)"
-#~ msgid "Plot3d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykres 3D\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Plot3d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amarok_plugin.desktop)"
-#~ msgid "Plugin for Amarok"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka dla Amaroka\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka Amaroka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma_shareprovider.desktop)"
-#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka dla Sharebin plazmy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka Plazmy dla Sharebin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
-#~ msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka do menu kontekstowego elementu pliku KIO\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka do menu kontekstowego pliku KIO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder.desktop)"
-#~ msgid "Podcast Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa podcast\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usługa Podcast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(bijiben.desktop)"
-#~ msgid "Post notes, tag files!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Robienie notatek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zamieszczanie notatek i tagowanie plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevilaction.desktop)"
-#~ msgid "Power Management Action Extension"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rozszerzenie do działań związanych z zarządzaniem energią\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rozszerzenie działań zarządzania energią"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(xfce4-power-manager.desktop)"
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menedżer zasilania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer zasilania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce4-power-manager.desktop)"
-#~ msgid "Power management for the Xfce desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządza zasilaniem w środowisku Xfce\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usługa menedżera zasilania Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kmm_printcheck.desktop)"
-#~ msgid "Print check"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wydrukuj czek\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontrola wydruku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(midori-private.desktop)"
-#~ msgid "Private Browsing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądanie w trybie prywatnym\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Prywatne przeglądanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
-#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ochrona informacji osobistych i kontrola nad tym, co widzą inni\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ochrona informacji osobistych i kontrola dostępu do nich przez osoby "
-#~ "trzecie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
-#~ msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Udostępnia politykę certyfikatów SSL programom\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostarcza politykę certyfikatów SSL dla programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kategdbplugin.desktop)"
-#~ msgid "Provides a simple GDB frontend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zapewnia prosty interfejs GDB\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dostarcza prosty interfejs dla GDB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kmm_printcheck.desktop)"
-#~ msgid "Provides the capability to print checks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostarcza możliwość drukowania czeków\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zapewnia możliwość kontroli wydruku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
-#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Polityka trasowania systemu dźwięku KDE do PulseAudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(choqok_quickfilter.desktop)"
-#~ msgid "Quickly Filter posts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Szybko odfiltruj posty\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Szybki filtr wiadomości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(filelightpart.desktop)"
-#~ msgid "Radial Map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Mapa kołowa\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Widok kołowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kitenradselect.desktop)"
-#~ msgid "Radical Selector"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Radykalny wybierak\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybór rodnika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
-#~ msgid "Rajce.net Exporter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksporter Rajce.net\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksportowanie do Rajce.net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
-#~ msgid "RawConverter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "PrzekształcanieRaw\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "RawConverter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
-#~ msgid "Read news feeds and blogs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odczytuje zawartość kanałów wiadomości i blogów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Czytanie kanałów informacyjnych i blogów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
-#~ msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odczytywanie, przechwytywanie i nadawanie strumieni multimedialnych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odczyt i udostępnianie strumieni multimediów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-#~ msgid "Reconciliation report"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Sprawozdanie uzgadniania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Raport uzgodnienia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(palapeli_rectslicer.desktop)"
-#~ msgid "Rectangular pieces"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kawałki prostokątne\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Prostokątne kawałki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
-#~ msgid "Remote Control Data Engine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik danych pilotów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Silnik danych zdalnego dostępu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kremotecontrolmanager.desktop)"
-#~ msgid "Remote Control Management Backend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik zarządzania pilotami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zdalne sterowanie usługą zarządzania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
-#~ msgid "Remote Gallery Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksport do zdalnej galerii\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport do zdalnej galerii Gallery"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
-#~ msgid "Remote Piwigo Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksport do zdalnego Piwigo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport do zdalnej galerii Piwigo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
-#~ msgid "Removable Device Automounter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Samoczynne montowanie urządzeń wymiennych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Automatyczne montowanie urządzeń wymiennych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
-#~ msgid "Remove Red Eyes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usuń czerwone oczy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Usuń efekt czerwonych oczu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
-#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rezerwacja wolnych miejsc w panelu.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rezerwuje miejsce w panelu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(resize.desktop)"
-#~ msgid "Resize Window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmiana rozmiaru okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmiana rozmiaru okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(resize_config.desktop)"
-#~ msgid "Resize Window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmiana rozmiaru okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmiana rozmiaru okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(resize.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zmiana rozmiaru okien metodą szybkiego skalowania tekstur zamiast "
-#~ "uaktualniania zawartości\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zmienia rozmiar okien przy użyciu szybkiego skalowania tekstury zamiast "
-#~ "aktualizacji zawartości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kmixctrl_restore.desktop)"
-#~ msgid "Restore Mixer Settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przywróć ustawienia miksera\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzanie ustawień miksera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(RocsToolsPlugin.desktop)"
-#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka narzędzia Rocs\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka Narzędzia Rocs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-executable.desktop)"
-#~ msgid "Run Commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchom polecenia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchom polecenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-executable.desktop)"
-#~ msgid "Run Executable Data Engine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik uruchamiania wykonywalnych danych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchomienie silnika danych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(runscriptassistant.desktop)"
-#~ msgid "RunScript"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchamianie skryptu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchom skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
-#~ msgid "Runs a custom script"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchomia własny skrypt\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchamia dowolny skrypt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
-#~ msgid "SSL Versions and Certificates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wersje SSL i certyfikaty\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wersje i certyfikaty SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
-#~ msgid "SVG Images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obrazy SVG\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obrazki SVG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(smbstatus.desktop)"
-#~ msgid "Samba Status"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Stan Samby\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Samba Status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ksame.desktop)"
-#~ msgid "SameGame"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "ToSamo\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "To Samo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
-#~ msgid "Save images of your screen or individual windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zapisywanie zrzutów pulpitu lub wybranych okien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(screenshot.desktop)"
-#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zapisuje zrzut aktywnego okna w katalogu domowym\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zapisuje zrzut ekranu aktywnego okna w katalogu domowym"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwinscreenedges.desktop)"
-#~ msgid "Screen Edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Krawędzie ekranu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rogi ekranu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(powerdevildpmsaction.desktop)"
-#~ msgid "Screen Energy Saving"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Oszczędzaj energię ekranu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Oszczędzanie monitora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(seahorse-sharing.desktop)"
-#~ msgid "Seahorse Sharing Daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa współdzielenia Seahorse\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Demon Seahorse Sharing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyszukiwanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Szukaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-containment-sal.desktop)"
-#~ msgid "Search and Launch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Znajdź i uruchom\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wyszukaj i uruchom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wybierz ikonę i użyj jej jako KIcon w twoim kodzie źródłowym\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybierz ikonę i użyj jej jako KIcon w swoim kodzie źródłowym"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wybór języka wyświetlania, formatów, układów klawiatury i źródeł "
-#~ "wprowadzania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wybór języka, formatów, układów klawiatury oraz źródeł wprowadzania danych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(geary.desktop)"
-#~ msgid "Send and receive email"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wysyłanie i odbieranie wiadomości e-mail\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wysyłanie i odbieranie wiadomości pocztowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_sendimages.desktop)"
-#~ msgid "SendImages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WyślijObrazy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "SendImages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
-#~ msgid "Service Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie usługami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer usług"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
-#~ msgid "Set IBus Preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawianie preferencji usługi IBus\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawianie preferencji usługi iBus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
-#~ msgid ""
-#~ "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla "
-#~ "tabletów graficznych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawienia mapowania klawiszy oraz dostosowanie czułości rysika dla "
-#~ "tabletów graficznych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(choqok_imstatus.desktop)"
-#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawia stan Twojego komunikatora jako stan w mikroblogu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawia status z komunikatora jako status mikrobloga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(choqok_imstatus_config.desktop)"
-#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawia stan Twojego komunikatora jako stan w mikroblogu.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawia status z komunikatora jako status mikrobloga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-share.desktop)"
-#~ msgid "Share Package Structure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Struktura pakietu udostępniania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Współdziel strukturę pakietu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-share.desktop)"
-#~ msgid "ShareProvider"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dostawca udostępniania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "DostawcaWspółdzielenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(showfps.desktop)"
-#~ msgid "Show FPS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pokaż liczbę klatek na sekundę\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokaż FPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(showfps_config.desktop)"
-#~ msgid "Show FPS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pokaż liczbę klatek na sekundę\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokaż FPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
-#~ msgid "Show hardware info"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pokazywanie informacji o sprzęcie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokazanie informacji o sprzęcie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
-#~ msgid "Show weather conditions and forecast"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Bieżące warunki pogodowe oraz prognoza pogody"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop)"
-#~ msgid "Shows the activity manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pokazuje menadżera działań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pokaż menedżer aktywności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_shwup.desktop)"
-#~ msgid "Shwup Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksport Shwup\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksport Showup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(magiclamp.desktop)"
-#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Symulowanie magicznej lampy przy minimalizowaniu okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Symulacja magicznej lampy podczas minimalizacji okien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
-#~ msgid "Skype Internet Telephony"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Internetowa telefonia Skype\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Skype - telefonia internetowa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(libpala-slicerplugin.desktop)"
-#~ msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Plugin kawałkujący dla libpala, podstawowej biblioteki Palapeli\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka gilotyna dla libpala, podstawowej biblioteki Palapeli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(slide.desktop)"
-#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przesuwanie okien przez ekran przy przełączaniu wirtualnych pulpitów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przesunięcie okien przez ekran podczas przełączania wirtualnych pulpitów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(slidingpopups.desktop)"
-#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Animacja wysuwania się elementów wyskakujących Plazmy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przesuwająca się animacja wyskakujących okien Plazmy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(slidingpopups.desktop)"
-#~ msgid "Sliding popups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wysuwanie się elementów wyskakujących\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przesuwające się okna wyskakujące"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_smug.desktop)"
-#~ msgid "SmugMug Import/Export"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Import/Eksport SmugMug\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Import/eksport SmugMug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(snaphelper.desktop)"
-#~ msgid "Snap Helper"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pomocnik przeciągania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pomoc przy przeciąganiu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(solveassistant.desktop)"
-#~ msgid "Solve"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rozwiązywanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Solve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
-#~ msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka filtrów efektów specjalnych dla digiKam\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka filtrów do efektów specjalnych do programu digiKam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(kmouth.desktop)"
-#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Obsługa syntezatora mowy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Program obsługujący syntezator mowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
-#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchom system dźwięku PulseAudio z polityką trasowania KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(startupfeedback.desktop)"
-#~ msgid "Startup Feedback"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odczucia przy starcie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uruchomienie opinii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-#~ msgid "Status Notifier Information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacja o powiadomieniach stanu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacja o powiadomieniach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(statusnotifierwatcher.desktop)"
-#~ msgid "Status Notifier Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie powiadomieniami o stanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer powiadomień o stanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kill.desktop)"
-#~ msgid "Stop applications that are currently running"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zatrzymanie programów, które są obecnie uruchomione\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zakończenie działania programów, które są obecnie uruchomione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
-#~ msgid "Switch to another activity"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przełącz do innego działania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przełącz na inne działanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
-#~ msgid "System Log"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dzienniki systemowe\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dziennik systemu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
-#~ msgid "System Notification Configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ustawienia powiadamiania systemowego\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja powiadamiania systemowego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(systemsettingscategory.desktop)"
-#~ msgid "System Settings Category"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kategoria ustawień systemowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kategoria: Ustawienia systemowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
-#~ msgid "System status information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Informacje o stanie systemu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Informacje o systemie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-activitybar.desktop)"
-#~ msgid "Tab bar to switch activities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pasek kart do przełączania działań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pasek do przełączania aktywności"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-tabs.desktop)"
-#~ msgid "Tabs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tabulatury\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Chwyty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-tabs.desktop)"
-#~ msgid "Tabs Data Engine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik danych tabulatur\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Silnik danych dla chwytów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
-#~ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wykonanie zrzutu bieżącego okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wykonanie zrzutu aktywnego okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
-#~ msgid "Talk to and see people over the Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Rozmowy i wideokonferencje przez Internet\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Rozmowy poprzez Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(xfce4-taskmanager.desktop)"
-#~ msgid "Task Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menedżer zadań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menadżer zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-tasks-default.desktop)"
-#~ msgid "Task Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie zadaniami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(xfce4-taskmanager.desktop)"
-#~ msgid "Task Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menedżer zadań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menadżer zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(taskbarthumbnail.desktop)"
-#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Miniatury na pasku zadań\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Miniaturki w pasku zadań"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce4-terminal.desktop)"
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Emuluje działanie terminala X\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Emulator terminala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(xfce4-terminal.desktop)"
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Emuluje działanie terminala X\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Emulator terminala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(katekonsoleplugin.desktop)"
-#~ msgid "Terminal tool view"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Widok narzędzia terminala\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Widok terminala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kill.desktop)"
-#~ msgid "Terminate Applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zakańczanie programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zakończenie działania programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kcmkttsd.desktop)"
-#~ msgid "Text-to-Speech"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odczytywanie tekstu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Czytanie tekstu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmkttsd.desktop)"
-#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Moduł konfiguracji odczytywania tekstu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Moduł konfiguracji czytania tekstu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
-#~ msgid "The Motif Window Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer okien Motif\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menadżer Okien Motif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(twm.desktop)"
-#~ msgid "The Tab Window Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tab Window Manager\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menadżer okien The Tab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfsettingsd.desktop)"
-#~ msgid "The Xfce Settings Daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Demon ustawień Xfce\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Demon ustawień środowiska Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
-#~ msgid "The activity management backend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Silnik zarządzania działaniami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mechanizm zarządzania działaniami"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
-#~ msgid "The overview window of hamster time tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno podglądu programu do zarządzania czasem Hamster\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podgląd ogólny okna programu do mierzenia czasu Hamster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(rocs_generategraphplugin.desktop)"
-#~ msgid "This generates a new graph by a pattern."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Generuje to nowy graf według wzorca.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "To generuje nowy wykres według wzorca."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
-#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ta usługa umożliwia ustawienie Kosza.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ta usługa umożliwia konfigurację Kosza."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
-#~ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Sesja logująca do GNOME Classic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(thumbnailaside.desktop)"
-#~ msgid "Thumbnail Aside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Miniatura z boku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Miniaturka z boku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(thumbnailaside_config.desktop)"
-#~ msgid "Thumbnail Aside"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Miniatura z boku\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Miniaturka z boku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
-#~ msgid "Time Tracking Overview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Okno podglądu zarządzania czasem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie czasem - podgląd ogólny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
-#~ msgid "TimeDateAdjust"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "DostrajanieCzasuDaty\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Ustawienie daty i czasu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(katekonsoleplugin.desktop)"
-#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Widok osadzający element interfejsu terminala\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Obudowany element interfejsu terminala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(trackmouse.desktop)"
-#~ msgid "Track Mouse"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Śledzenie myszy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Śledź mysz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(trackmouse_config.desktop)"
-#~ msgid "Track Mouse"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Śledzenie myszy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Śledź mysz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
-#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Śledzenie urządzeń podłączanych \"na gorąco\", przy ich pojawianiu i "
-#~ "znikaniu.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Śledzi urządzenia, które pojawiają się i znikają."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
-#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tradycyjny, oparty o menu, aktywator programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tradycyjny, oparty o menu moduł do uruchamiania programów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(bareftp.desktop)"
-#~ msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przesyłanie plików używając protokołu FTP, FTPS lub SFTP\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przesyłanie plików z użyciem protokołów FTP, FTPS oraz SFTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
-#~ msgid "Transform Edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przekształć krawędzie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przekształcenie krawędzi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
-#~ msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przekształć krawędzie grafu według reguły przekształcania.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przekształcenie krawędzi wykresu, z reguł transformacji."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
-#~ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Włączanie/wyłączanie Bluetooth oraz podłączanie urządzeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
-#~ msgid "Tweak Tool"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie dostrajania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie modyfikacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(krusader.desktop)"
-#~ msgid "Twin-Panel File Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer plików bliźniaczych paneli\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer plików Twin-Panel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(krusader_root-mode.desktop)"
-#~ msgid "Twin-Panel File Manager with root-privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer plików bliźniaczych paneli z uprawnieniami administratora\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer plików Twin-Panel z prawami administratora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gupnp-network-light.desktop)"
-#~ msgid "UPnP Network Light"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Światło sieciowe UPnP\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Lekka sieć UPnP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
-#~ msgid "Universal Access"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Ułatwienia dostępu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Uniwersalny dostęp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
-#~ msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Uruchamia sesję środowiska graficznego Xfce\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Użyj tej sesji, aby uruchomić Xfce jako środowisko pulpitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(vlc.desktop)"
-#~ msgid "VLC media player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "VLC media player\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz multimediów VLC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kalgebratables.desktop)"
-#~ msgid "Value Tables"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tablice wartości\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tabele wartości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(variablemanagerplugin.desktop)"
-#~ msgid "Variable Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Menadżer zmiennych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Menedżer zmiennych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(videodvd.desktop)"
-#~ msgid "Video DVD Browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka płyt DVD Video\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka płyt DVD wideo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(videopreview.desktop)"
-#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pliki filmów (MPlayerThumbs)\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pliki video (MPlayerThumbs)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(dragonplayer.desktop)"
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Odtwarzacz filmów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Odtwarzacz wideo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
-#~ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie i zmiana skrótów klawiszowych oraz ustawianie preferencji "
-#~ "pisania\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podgląd i zmiana skrótów klawiaturowych oraz preferencje pisania na "
-#~ "klawiaturze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma_applet_keyboard.desktop)"
-#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądanie i przełączanie między aktywnymi układami klawiatury\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podgląd i przełączanie się pomiędzy aktywnymi układami klawiatury"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-font-viewer.desktop)"
-#~ msgid "View fonts on your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie czcionek w systemie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądanie czcionek w systemie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
-#~ msgid "View or monitor system log files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wyświetlanie plików dzienników systemowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
-#~ msgid "View your battery status and change power saving settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora i zmiana ustawień oszczędzania "
-#~ "energii\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Podgląd stanu baterii i zmiana ustawień zarządzania energią"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(marble.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Globe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualna kula ziemska\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wirtualny globus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(marble_gpx.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Globe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualna kula ziemska\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wirtualny globus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(marble_kml.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Globe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualna kula ziemska\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wirtualny globus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(marble_kmz.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Globe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualna kula ziemska\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wirtualny globus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(marble_osm.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Globe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualna kula ziemska\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wirtualny globus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(kvkbd.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualna klawiatura\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Klawiatura wirtualna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(darktable.desktop)"
-#~ msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wirtualny stół podświetlany i ciemnia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wirtualna podświetlarka i ciemnia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(gnome-boxes.desktop)"
-#~ msgid "Virtual machine viewer/manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka/menedżer maszyn wirtualnych\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka i menadżer maszyn wirtualnych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-parley.desktop)"
-#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dane słownikowe dla plazmoidów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dane słownikowe dla apletów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwalletmanager-kwalletd.desktop)"
-#~ msgid "Wallet Management Tool"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do zarządzania portfelem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do zarządzania Portfelem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwalletmanager_show.desktop)"
-#~ msgid "Wallet Management Tool"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Narzędzie do zarządzania portfelem\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Narzędzie do zarządzania Portfelem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-weather.desktop)"
-#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dane pogodowe z wielu internetowych źródeł\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dane o pogodzie z wielu źródeł"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ion-wettercom.desktop)"
-#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Prognoza pogody z wetter.com\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Prognoza pogody wetter.com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(epiphany.desktop)"
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "WWW\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Przeglądarka sieciowa\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Przeglądarka WWW"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(bluefish.desktop)"
-#~ msgid "Web Development Editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Edytor stron www\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Środowisko programistyczne stron www"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
-#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Element interfejsu wykorzystujący HTML oraz JavaScript\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Element strony internetowej wykorzystujący HTML oraz JavaScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
-#~ msgid "Widget Dashboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Tablica elementów interfejsu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Element tablicy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwinoptions.desktop)"
-#~ msgid "Window Behavior"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zachowania okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(settings-window-behaviour.desktop)"
-#~ msgid "Window Behavior"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zachowania okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwindecoration.desktop)"
-#~ msgid "Window Decorations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wystrój okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dekoracje okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwinrules.desktop)"
-#~ msgid "Window Rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Reguły okien\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zachowanie okna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
-#~ msgid "Window management and application launching"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
-#~ msgid "Window management and application launching"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(windowgeometry.desktop)"
-#~ msgid "WindowGeometry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Geometria okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "RozmiarOkna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(windowgeometry_config.desktop)"
-#~ msgid "WindowGeometry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Geometria okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "RozmiarOkna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(glide.desktop)"
-#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Szybowanie okien przy ich zamykaniu lub otwieraniu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Efekt ślizgania się okien podczas ich otwierania oraz zamykania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(wobblywindows.desktop)"
-#~ msgid "Wobbly Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Chwiejne okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wobbly Windows"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(wobblywindows_config.desktop)"
-#~ msgid "Wobbly Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Chwiejne okna\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wobbly Windows"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwrited.desktop)"
-#~ msgid "Write Daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Usługa zapisu\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Demon zapisu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
-#~ msgid "Write Disk Images to Devices"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Zapisywanie obrazów dysków na urządzenia\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zapis obrazów dysków na nośnikach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ion-noaa.desktop)"
-#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dane XML z Narodowej Usługi Pogodowej NOAA\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dane XML z NOAA's National Weather Service"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(ion-bbcukmet.desktop)"
-#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dane XML z biura UK MET\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dane XML z UK MET Office"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GenericName(psi.desktop)"
-#~ msgid "XMPP Client (with OTR support)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klient XMPP\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Klient XMPP (ze wsparciem OTR)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(xfce.desktop)"
-#~ msgid "Xfce Session"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Xfce\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Sesja Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(xfce4-terminal.desktop)"
-#~ msgid "Xfce Terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Terminal Xfce\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Terminal środowiska Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
-#~ msgid "Yahoo!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Yahoo!\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Yahoo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
-#~ msgid "Yandex.Fotki Exporter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Eksporter Yandex.Fotki\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Eksportowanie do Yandex.Fotki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
-#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Możesz skonfigurować ilość istniejących pulpitów wirtualnych.\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Konfiguracja liczby wirtualnych pulpitów."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(ktzeroconfplugin.desktop)"
-#~ msgid "Zeroconf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "ZeroConf\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Zeroconf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(zoom.desktop)"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powiększanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiększenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(zoom_config.desktop)"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Powiększanie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiększenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(desktopgrid.desktop)"
-#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pomniejszenie do tego stopnia, żeby wszystkie pulpity były widoczne obok "
-#~ "siebie na siatce\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiększenie tak, żeby wszystkie pulpity były widoczne obok siebie na "
-#~ "siatce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(presentwindows.desktop)"
-#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Pomniejszenie do momentu, kiedy wszystkie otwarte okna będą widoczne obok "
-#~ "siebie\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Powiększenie do momentu, kiedy wszystkie otwarte okna będą widoczne obok "
-#~ "siebie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(cairo-clock.desktop)"
-#~ msgid "a super fine analog clock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "fantastyczny zegar analogowy\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "super dokładny zegar analogowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
-#~ msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Wtyczka digiKam do polepszania fotografii\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Wtyczka programu digiKam do ulepszania zdjęć"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
-#~ msgid "iPodExport"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "EksportDoiPoda\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "iPodExport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(nullbackend.desktop)"
-#~ msgid "nullbackend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "zerowy silnik\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Pusty mechanizm"
+#~ "Plasma ContainmentActions"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-directories.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-directories.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-directories.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -1212,3 +1212,43 @@
msgctxt "Name(suse-yast.directory)"
msgid "YaST2 Modules"
msgstr "Moduły YaST2"
+
+#~ msgctxt "Name(Settings-System.directory)"
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Administracja"
+
+#~ msgctxt "Comment(Settings-System.directory)"
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr "Zmiana ustawień systemowych (wpływa na wszystkich użytkowników)"
+
+#~ msgctxt "Name(InternetAndNetwork.directory)"
+#~ msgid "Internet and Network"
+#~ msgstr "Internet i sieć "
+
+#~ msgctxt "Name(LookAndFeel.directory)"
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Comment(InternetAndNetwork.directory)"
+#~ msgid "Network-related settings"
+#~ msgstr "Ustawienia związane z siecią"
+
+#~ msgctxt "Comment(Settings.directory)"
+#~ msgid "Personal preferences"
+#~ msgstr "Ustawienia osobiste"
+
+#~ msgctxt "Comment(X-GNOME-Menu-System.directory)"
+#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
+#~ msgstr "Preferencje osobiste i ustawienia administracyjne"
+
+#~ msgctxt "Name(Settings.directory)"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje"
+
+#~ msgctxt "Comment(LookAndFeel.directory)"
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr "Ustawienia wyglądu i działania środowiska"
+
+#~ msgctxt "Name(X-GNOME-Menu-System.directory)"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "System"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -16,8 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_three_ly.desktop
msgctxt "Name(choqok_three_ly.desktop)"
@@ -32,7 +31,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_backend.desktop
msgctxt "Comment(cantor_backend.desktop)"
msgid "A Backend for Cantor"
-msgstr "Silnik dla Cantor"
+msgstr "Mechanizm dla Cantor"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_cpu.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
@@ -72,22 +71,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/photolayoutseditorborderplugin.desktop
msgctxt "Comment(photolayoutseditorborderplugin.desktop)"
msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
-msgstr "Wtyczka obramowań EdytoraUkładówZdjęć"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/photolayoutseditoreffectplugin.desktop
msgctxt "Comment(photolayoutseditoreffectplugin.desktop)"
msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
-msgstr "Wtyczka efektów EdytoraUkładówZdjęć"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_panelplugin.desktop
msgctxt "Comment(cantor_panelplugin.desktop)"
msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
-msgstr "Wtyczka dla panelu Cantor"
+msgstr "Wtyczka do panelu Cantor"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_ram.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
msgid "A RAM usage monitor"
-msgstr "Monitor wykorzystania pamięci RAM"
+msgstr "Monitor użycia pamięci RAM"
#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
msgctxt "Comment(kdesvnpart.desktop)"
@@ -98,7 +97,6 @@
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid"
msgstr ""
-"Układ przełączania okien pokazujący wszystkie okna jako miniatury w siatce"
#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
msgctxt "Comment(kfilereplacepart.desktop)"
@@ -108,7 +106,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktop.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-desktop.desktop)"
msgid "A clean and simple layout"
-msgstr "Schludny i prosty układ"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-analogclock.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-analogclock.desktop)"
@@ -118,32 +116,33 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-games.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-games.desktop)"
msgid "A collection of fun games"
-msgstr "Kolekcja zabawnych gier"
+msgstr "Kolekcja gier"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_compact.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_compact.desktop)"
msgid "A compact window switcher layout"
-msgstr "Kompaktowy układ przełączania okien "
+msgstr "Aplet do pokazywania i przełączania układów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-netpanel.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-netpanel.desktop)"
msgid "A containment for a panel"
-msgstr "Kontener dla panelu"
+msgstr "Kontener na panelu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-cwp.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-cwp.desktop)"
msgid "A customizable weather plasmoid"
-msgstr "Konfigurowalna prognoza pogody"
+msgstr "Konfigurowalny plasmoid pogody"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_desktop_switcher_previews.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_desktop_switcher_previews.desktop)"
msgid "A desktop switcher layout with previews of the desktops"
-msgstr "Układ przełączania pulpitów z podglądami pulpitów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/digikamimageplugin.desktop
msgctxt "Comment(digikamimageplugin.desktop)"
msgid "A digiKam Image Plugin"
-msgstr "Wtyczka obrazu digiKam"
+msgstr "Wtyczka obrazu dla digiKam"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-icon.desktop)"
@@ -153,7 +152,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "A layout that puts widgets into columns"
-msgstr "Układ, które umieszcza elementy interfejsu w dwóch kolumnach"
+msgstr "Układ w którym elementy są podzielone na kolumny"
#: /usr/share/kde4/services/kgamma.desktop
msgctxt "Comment(kgamma.desktop)"
@@ -163,7 +162,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_net.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_net.desktop)"
msgid "A network usage monitor"
-msgstr "Monitor wykorzystania sieci"
+msgstr "Monitor użycia sieci"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/helppanelplugin.desktop
msgctxt "Comment(helppanelplugin.desktop)"
@@ -173,12 +172,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/variablemanagerplugin.desktop
msgctxt "Comment(variablemanagerplugin.desktop)"
msgid "A panel to manage the variables of a session"
-msgstr "Panel do obsługi zmiennych sesji"
+msgstr "Panel do zarządzania zmiennymi sesji"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-color.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-color.desktop)"
msgid "A plain color or gradient"
-msgstr "Jednolity kolor lub gradient"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_three_ly.desktop
msgctxt "Comment(choqok_three_ly.desktop)"
@@ -213,7 +212,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws.desktop
msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
-msgstr "Wtyczka do skracania adresów URL przy pomocy serwisu tinyarro.ws."
+msgstr "Wtyczka do skracania linków przy pomocy usługi tinyarro.ws ."
#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur_ly.desktop
msgctxt "Comment(choqok_ur_ly.desktop)"
@@ -238,22 +237,23 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm.desktop)"
msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
-msgstr "Usługa, która integruje funkcjonalność Last.fm z Amarokiem"
+msgstr "Usługa integrująca funkcjonalność Last.fm z programem Amarok"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-panel.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-panel.desktop)"
msgid "A simple linear panel"
-msgstr "Prosty, liniowy panel"
+msgstr "Prosty panel liniowy"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webbrowser.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
msgid "A simple web browser"
-msgstr "Prosta przeglądarka sieciowa"
+msgstr "Prosta przeglądarka"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
msgid "A single image"
-msgstr "Pojedynczy obraz"
+msgstr "Drukuj obrazy"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_temperature.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
@@ -263,32 +263,34 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_acquireimages.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
-msgstr "Narzędzie do skanowania obrazów przy wykorzystaniu płaskiego skanera"
+msgstr "Narzędzie do pobierania obrazów ze skanerów płaskich"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_timeadjust.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
msgid "A tool to adjust date and time"
-msgstr "Narzędzie do dostrajania daty i czasu"
+msgstr "Narzędzie do ustawiania daty i godziny"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_panorama.desktop)"
msgid "A tool to assemble images as a panorama"
-msgstr "Narzędzie do składania obrazów jako panoramy"
+msgstr "Narzędzie do pobierania obrazów ze skanerów płaskich"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
msgid "A tool to batch process images"
-msgstr "Wtyczka wsadowego przetwarzania obrazów dla KIPI"
+msgstr "Narzędzie do mieszania obrazków z przedziału"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_expoblending.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_expoblending.desktop)"
msgid "A tool to blend bracketed images"
-msgstr "Narzędzie do przenikania serii obrazów o różnym naświetleniu"
+msgstr "Narzędzie do mieszania obrazków z przedziału"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dngconverter.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
-msgstr "Narzędzie do przekształcania obrazów Raw do Digital NeGative"
+msgstr "Narzędzie do przekształcania obrazów Raw do cyfrowych NeGative"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rawconverter.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
@@ -298,13 +300,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_color.desktop
msgctxt "Comment(digikamimageplugin_color.desktop)"
msgid "A tool to correct colors of image"
-msgstr "Narzędzie do korekcji kolorów obrazu"
+msgstr "Narzędzie do poprawy kolorów obrazu"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kmlexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
msgid "A tool to create KML files with geolocated images"
-msgstr ""
-"Wtyczka do tworzenia plików KML do prezentacji obrazów ze współrzędnymi."
+msgstr "Wtyczka do tworzenia pliku KML z prezentacją zdjęć ze współrzędnymi."
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_calendar.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_calendar.desktop)"
@@ -314,130 +316,125 @@
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_decorate.desktop
msgctxt "Comment(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
msgid "A tool to decorate image"
-msgstr "Narzędzie do dekoracji obrazu"
+msgstr "Narzędzie do upiększania obrazu"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_metadataedit.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
-msgstr "Narzędzie do edycji meta-danych EXIF, IPTC i XMP"
+msgstr "Narzędzie do edycji metadanych EXIF, IPTC oraz XMP"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
msgid "A tool to export collection on DLNA network service"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania zbioru do usługi sieciowej DLNA"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do urządzenia iPod"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
msgid "A tool to export images as Video Slide Show"
-msgstr "Narzędzie do eksporty obrazów jako pokaz slajdów filmów"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do Flasha"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_htmlexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
-msgstr "Narzędzie do eksportu kolekcji obrazów na statyczną stronę XHTML"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania kolekcji obrazków do statycznej strony XHTML"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flashexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_flashexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to Flash"
-msgstr "Narzędzie do eksportu obrazów Flash"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do Flasha"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageshackexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to Imageshack web service"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do usługi sieciowej Imageshack"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Picasa"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dropbox.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_dropbox.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Dropbox web service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Dropboksa"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej usługi sieciowej Shwup"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_galleryexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej galerii"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_googledrive.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_googledrive.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Google Drive web service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Dysku Google"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Picasa"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_wikimedia.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote MediaWiki web service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej MediaWiki"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Picasa"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_picasawebexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Picasa"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Picasa"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_piwigoexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnego Piwigo"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii Piwigo"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_shwup.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_shwup.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Shwup"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej usługi sieciowej Shwup"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_yandexfotki.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Yandex.Fotki"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania zdjęć do zdalnego serwisu WWW Yandex.Fotki"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rajceexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej rajce.net"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnego serwisu rajce.net"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kopete.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_kopete.desktop)"
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do kontaktu komunikatora internetowego"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do kontaktu komunikatora"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flickrexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnych usług sieciowych Flickr, 23 i "
-"Zooomr."
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnych galerii Flickr, 23 oraz Zooomr."
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_debianscreenshots.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do strony zrzutów ekranów Debiana"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków na stronę Debian Screenshots "
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_vkontakte.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazów do sieci społecznej VKontakte.ru"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnej galerii"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imgurexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej imgur.com"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do zdalnego serwisu rajce.net"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_ipodexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
-msgstr "Narzędzie do eksportowania zdjęć do urządzenia Ipod"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do urządzenia iPod"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kioexportimport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-msgid ""
-"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
-"accessible via KIO."
-msgstr ""
-"Narzędzie do eksportowania zdjęć \"do\" lub importowania zdjęć \"ze\" "
-"zdalnego katalogu dostępnego przez KIO."
+msgid "A tool to export pictures to or import from a remote directory that is accessible via KIO."
+msgstr "Narzędzie do eksportowania i importowania obrazków ze zdalnego katalogu dostępnego przez KIO."
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_gpssync.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_gpssync.desktop)"
@@ -447,61 +444,58 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_facebook.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_facebook.desktop)"
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do importowania/eksportowania obrazów z/do zdalnej usługi "
-"sieciowej Facebooka"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do/ze zdalnej usługi Facebook"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_smug.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_smug.desktop)"
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
-msgstr ""
-"Narzędzie do importowania/eksportowania obrazów z/do zdalnej usługi "
-"sieciowej SmugMug"
+msgstr "Narzędzie do importowania / eksportowania obrazków do / ze zdalnej usługi SmugMug"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
msgid "A tool to make photo layouts"
-msgstr "Edytor układów zdjęć"
+msgstr "Narzędzie do eksportowania obrazków do Flasha"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
msgid "A tool to pass selected photos to jAlbum"
-msgstr "Narzędzie do przesyłania wybranych zdjęć do jAlbum"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageviewer.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
-msgstr "Narzędzie do poglądu obrazów przy wykorzystaniu OpenGL"
+msgstr "Narzędzie do podglądu obrazków z wykorzystaniem OpenGL"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_printimages.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_printimages.desktop)"
msgid "A tool to print images in various formats"
-msgstr "Narzędzie do drukowani obrazów w różnych formatach"
+msgstr "Narzędzie do drukowania obrazków w różnych formatach"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_removeredeyes.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
-msgstr "Narzędzie do automatycznego usuwania czerwonych oczu z obrazów"
+msgstr "Narzędzie do automatycznego usuwania efektu czerwonych oczu z obrazków"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jpeglossless.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
-msgstr "Narzędzie do obracania/odbijania obrazów bez utraty jakości"
+msgstr "Narzędzie do obracania / przerzucania obrazków bez straty jakości"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_sendimages.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_sendimages.desktop)"
msgid "A tool to send images by e-mail"
-msgstr "Narzędzie do przesyłania obrazów przez e-maila"
+msgstr "Narzędzie do wysyłania obrazków pocztą e-mail"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_advancedslideshow.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
-msgstr "Narzędzie do pokazu slajdów z efektami 2D i 3D wykorzystującymi OpenGL"
+msgstr "Narzędzie do przesuwania obrazków z użyciem dwuwymiarowych i trójwymiarowych efektów OpenGL"
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_transform.desktop
msgctxt "Comment(digikamimageplugin_transform.desktop)"
msgid "A tool to transform image geometry"
-msgstr "Narzędzie do przekształcenia geometrii obrazu"
+msgstr "Narzędzie do zmiany geometrii obrazka"
#: /usr/share/kde4/services/amarok-containment-vertical.desktop
msgctxt "Comment(amarok-containment-vertical.desktop)"
@@ -511,22 +505,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_text.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_text.desktop)"
msgid "A window switcher layout only showing window captions"
-msgstr "Układ przełączania okien pokazujący tylko tytuły okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_big_icons.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_big_icons.desktop)"
msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window"
-msgstr "Układ przełączania okien używający dużych ikon do prezentowania okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop)"
msgid "A window switcher layout using live thumbnails"
-msgstr "Układ przełączania okien używający \"żywych\" miniatur"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_small_icons.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_small_icons.desktop)"
msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window"
-msgstr "Układ przełączania okien używający małych ikon do prezentowania okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
@@ -546,7 +540,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_amazonstore.desktop)"
msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Uzyskaj dostęp do sklepu z MP3 Amazon bezpośrednio z Amaroka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-trash.desktop)"
@@ -556,12 +550,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmaccess.desktop
msgctxt "Name(kcmaccess.desktop)"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Ułatwienia dostępu"
+msgstr "Dostępność"
#: /usr/share/kde4/services/settings-accessibility.desktop
msgctxt "Name(settings-accessibility.desktop)"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Ułatwienia dostępu"
+msgstr "Dostępność"
#: /usr/share/kde4/services/settings-account-details.desktop
msgctxt "Name(settings-account-details.desktop)"
@@ -576,7 +570,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_acquireimages.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
msgid "AcquireImages"
-msgstr "Skanowanie obrazów"
+msgstr "AcquireImages"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
@@ -586,9 +580,10 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwinactions.desktop
msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
msgid "Actions"
-msgstr "Działania"
+msgstr "Czynności"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
msgid "Activities"
msgstr "Działania"
@@ -606,7 +601,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-activities.desktop
msgctxt "Name(plasma-engine-activities.desktop)"
msgid "Activities Engine"
-msgstr "Silnik działań"
+msgstr "Silnik aktywności"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-activitybar.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-activitybar.desktop)"
@@ -616,22 +611,25 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "Activity Manager"
-msgstr "Menadżer działań"
+msgstr "Menedżer działań"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilactivitiesconfig.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
msgid "Activity Settings"
-msgstr "Ustawienia działań"
+msgstr "Ustawienia stylów"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Wtyczka menadżera działań"
+msgstr "Menedżer działań"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Ranking działań"
+msgstr "Menedżer działań"
#: /usr/share/kde4/services/bluedeviladapters.desktop
msgctxt "Name(bluedeviladapters.desktop)"
@@ -639,23 +637,20 @@
msgstr "Adaptery"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_csvimport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kmm_csvimport.desktop)"
msgid "Add CSV importing to KMyMoney"
-msgstr "Dodaj importowanie CSV do KMyMoney"
+msgstr "Import OFX dla KMyMoney"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_ofximport.desktop
msgctxt "Comment(kmm_ofximport.desktop)"
msgid "Add OFX importing to KMyMoney"
-msgstr "Dodaj importowanie OFX do KMyMoney"
+msgstr "Import OFX dla KMyMoney"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_searchaction.desktop
msgctxt "Comment(choqok_searchaction.desktop)"
-msgid ""
-"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
-"StatusNet"
-msgstr ""
-"Dodaj funkcję wyszukiwania do interfejsu dla API mikroblogów jak Twitter i "
-"StatusNet"
+msgid "Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and StatusNet"
+msgstr "Dodaj funkcję wyszukiwania do interfejsu dla API mikroblogów jak Twitter i StatusNet"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_kbanking.desktop
msgctxt "Comment(kmm_kbanking.desktop)"
@@ -670,7 +665,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-msgstr "Dodatki dla wtyczek Plazmy w JavaScript"
+msgstr "Dodatki do wtyczek JavaScript dla Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/kate_kttsd.desktop
msgctxt "Comment(kate_kttsd.desktop)"
@@ -680,17 +675,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/katetabifyplugin.desktop
msgctxt "Comment(katetabifyplugin.desktop)"
msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
-msgstr "Dodaje standardowy pasek kart do głównego okna Kate"
+msgstr "Dodaje pasek kart do głównego okna Kate"
#: /usr/share/kde4/services/katetabbarextension.desktop
msgctxt "Comment(katetabbarextension.desktop)"
msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
-msgstr "Dodaje pasek kart o wielu wierszach do głównego okna Kate"
+msgstr "Dodaje pasek kart do głównego okna Kate"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania działań"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -708,9 +703,10 @@
msgstr "Zaawansowane"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(powerdevilglobalconfig.desktop)"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+msgstr "Ustawienie zaawansowane czytnika kanałów"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_advancedslideshow.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
@@ -720,7 +716,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/advancedplotassistant.desktop
msgctxt "Name(advancedplotassistant.desktop)"
msgid "AdvancedPlot"
-msgstr "Zaawansowane wykresy"
+msgstr "Zaawansowany wykres"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/akonadi.desktop
msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
@@ -740,7 +736,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi.desktop
msgctxt "Name(kcm_akonadi.desktop)"
msgid "Akonadi Configuration"
-msgstr "Ustawienia Akonadi"
+msgstr "Konfiguracja Akonadi"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-akonadi.desktop
msgctxt "Comment(plasma-engine-akonadi.desktop)"
@@ -750,12 +746,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_resources.desktop
msgctxt "Name(kcm_akonadi_resources.desktop)"
msgid "Akonadi Resources Configuration"
-msgstr "Ustawienia zasobów Akonadi"
+msgstr "Konfiguracja zasobów Akonadi"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_server.desktop
msgctxt "Name(kcm_akonadi_server.desktop)"
msgid "Akonadi Server Configuration"
-msgstr "Ustawienia serwera Akonadi"
+msgstr "Konfiguracja serwera Akonadi"
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-albums.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-albums.desktop)"
@@ -779,12 +775,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kolorserver.desktop
msgctxt "Comment(kolorserver.desktop)"
-msgid ""
-"Allows applications to communicate with the color management system and "
-"implements the X Color Management specification"
+msgid "Allows applications to communicate with the color management system and implements the X Color Management specification"
msgstr ""
-"Pozwala programom na porozumiewanie się z systemem zarządzania kolorami i "
-"implementuje specyfikacje Zarządzania Kolorem X"
#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
@@ -793,15 +785,14 @@
#: /usr/share/kde4/services/style.desktop
msgctxt "Comment(style.desktop)"
-msgid ""
-"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-msgstr ""
-"Pozwala na określenie zachowania elementów interfejsu i zmianę Stylu KDE"
+msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
+msgstr "Pozwala na określenie zachowania elementów interfejsu i zmianę Stylu KDE"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-webshortcuts.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
msgid "Allows user to use Konqueror's web shortcuts"
-msgstr "Pozwala użytkownikowi na użycie skrótów sieciowych Konquerora"
+msgstr "Pozwala używać skróty sieciowe Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark.desktop
msgctxt "Comment(mousemark.desktop)"
@@ -839,9 +830,10 @@
msgstr "Amazon MP3"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore_config.desktop)"
msgid "Amazon Store Service Config"
-msgstr "Konfiguracja usługi sklepu Amazon"
+msgstr "Konfiguracja usługi sklepu Magnatune"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache.desktop
msgctxt "Name(amarok_service_ampache.desktop)"
@@ -855,30 +847,23 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/importpackageassistant.desktop
msgctxt "Comment(importpackageassistant.desktop)"
-msgid ""
-"An Assistant dialog to import a specific package (or library or module) to "
-"Cantor workspace"
+msgid "An Assistant dialog to import a specific package (or library or module) to Cantor workspace"
msgstr ""
-"Okno dialogowe pomocnika importu określonych pakietów (lub bibliotek lub "
-"modułów) do przestrzeni roboczej Cantora"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/differentiateassistant.desktop
msgctxt "Comment(differentiateassistant.desktop)"
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
-msgstr ""
-"Okno dialogowe pomocnika pomagające uprościć obliczenia pochodnych z wyrażeń"
+msgstr "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć obliczenia pochodnych z wyrażeń"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvectorsassistant.desktop
msgctxt "Comment(eigenvectorsassistant.desktop)"
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
-msgstr ""
-"Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć obliczenia wektorów macierzy"
+msgstr "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć obliczenia wektorów macierzy"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvaluesassistant.desktop
msgctxt "Comment(eigenvaluesassistant.desktop)"
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
-msgstr ""
-"Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć obliczenia wartości macierzy"
+msgstr "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć obliczenia wartości macierzy"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/integrateassistant.desktop
msgctxt "Comment(integrateassistant.desktop)"
@@ -888,7 +873,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/creatematrixassistant.desktop
msgctxt "Comment(creatematrixassistant.desktop)"
msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
-msgstr "Okno dialogowe pomocnika pomagające uprościć wprowadzanie macierzy"
+msgstr "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć wprowadzanie macierzy"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/invertmatrixassistant.desktop
msgctxt "Comment(invertmatrixassistant.desktop)"
@@ -903,7 +888,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot3dassistant.desktop
msgctxt "Comment(plot3dassistant.desktop)"
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
-msgstr "Okno dialogowe asystenta pomagające uprościć wykreślanie funkcji 3D"
+msgstr "Okno pomocy służące uproszczeniu rysowania funkcji 3D"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/solveassistant.desktop
msgctxt "Comment(solveassistant.desktop)"
@@ -918,7 +903,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculateplotassistant.desktop
msgctxt "Comment(qalculateplotassistant.desktop)"
msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
-msgstr "Pomocnik rysowania wykresów przy użyciu silnika Qalculate."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/cantor/runscriptassistant.desktop
msgctxt "Comment(runscriptassistant.desktop)"
@@ -934,28 +919,27 @@
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
msgid "An applet that monitors hard disk space usage and percentage"
msgstr ""
-"Aplet, który monitoruje wykorzystaną przestrzeń i procent wykorzystania "
-"dysku twardego"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
msgid "An applet that monitors hard disk throughput and input/output"
-msgstr "Aplet, który monitoruje przepustowość wejścia/wyjścia dysku twardego"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_desktop_switcher_informative.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_desktop_switcher_informative.desktop)"
msgid "An informative desktop switcher layout"
-msgstr "Informacyjny układ przełączania pulpitów"
+msgstr "Animuj przełączanie pulpitów za pomocą sześcianu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_informative.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_informative.desktop)"
msgid "An informative window switcher layout including desktop name"
-msgstr "Informacyjny układ przełączania okien uwzględniający nazwę pulpitu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
msgctxt "Comment(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
msgid "An on screen display indicating the desktop change"
-msgstr "Wyświetlacz na ekranie wskazujący zmianę pulpitu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-analogclock.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-analogclock.desktop)"
@@ -965,14 +949,15 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-analyzer.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-analyzer.desktop)"
msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizator"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide.desktop
msgctxt "Comment(cubeslide.desktop)"
msgid "Animate desktop switching with a cube"
-msgstr "Animacja przełączania pulpitów za pomocą sześcianu"
+msgstr "Animuj przełączanie pulpitów za pomocą sześcianu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_scalein.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_effect_scalein.desktop)"
msgid "Animate the appearing of windows"
msgstr "Animacja pojawiania się okna"
@@ -980,14 +965,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/minimizeanimation.desktop
msgctxt "Comment(minimizeanimation.desktop)"
msgid "Animate the minimizing of windows"
-msgstr "Animowanie minimalizacji okien"
+msgstr "Animowana minimalizacja okien"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_maximize.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_effect_maximize.desktop)"
msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
msgstr ""
-"Animacja dla okna mającego zostać zmaksymalizowanym/przywróconym z "
-"maksymalizacji"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_appearanceconfig.desktop
msgctxt "Name(choqok_appearanceconfig.desktop)"
@@ -1022,22 +1005,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
msgid "Application Job Information"
-msgstr "Informacja o zadaniu programu"
+msgstr "Informacja o zadaniu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-launcher.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-launcher.desktop)"
msgid "Application Launcher"
-msgstr "Aktywator programów"
+msgstr "Uruchamianie programów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-applauncher.desktop
msgctxt "Name(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
msgid "Application Launcher"
-msgstr "Aktywator programów"
+msgstr "Uruchamianie programów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-simplelauncher.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
msgid "Application Launcher Menu"
-msgstr "Menu aktywatora programów"
+msgstr "Menu uruchamiania programów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-notifications.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
@@ -1052,12 +1035,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-msgstr "Uaktualnienia zadań programu (przez kuiserver)"
+msgstr "Uaktualnienia zadań (kuiserver)"
#: /usr/share/kde4/services/kded/appmenu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(appmenu.desktop)"
msgid "Application menus daemon"
-msgstr "Demon menu programów"
+msgstr "Informacja o programie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-services.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-services.desktop)"
@@ -1067,7 +1051,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-development.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-development.desktop)"
msgid "Applications targeted to software development"
-msgstr "Programy przeznaczone dla programistów"
+msgstr "Programy dla programistów"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/encryptfolder.desktop
msgctxt "Name(encryptfolder.desktop)"
@@ -1082,12 +1066,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/rocs_assignvaluesplugin.desktop
msgctxt "Name(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
msgid "Assign Values"
-msgstr "Przypisz wartości"
+msgstr "Przypisanie wartości"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_assignvaluesplugin.desktop
msgctxt "Comment(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
msgid "Assign values to graph edges and nodes."
-msgstr "Przypisz wartości krawędziom i węzłom grafu"
+msgstr "Przypisywanie wartości do krawędzi i węzłów wykresu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmview1394.desktop
msgctxt "Comment(kcmview1394.desktop)"
@@ -1097,22 +1081,23 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/audiocd.desktop
msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
msgid "Audio CD Browser"
-msgstr "Przeglądarka płyt z muzyką "
+msgstr "Przeglądarka audio CD"
#: /usr/share/kde4/services/audiocd.desktop
msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
msgid "Audio CDs"
-msgstr "Płyty z muzyką"
+msgstr "Przeglądarka audio CD"
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Podgląd dźwięku"
+msgstr "Podgląd audio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Ustawienia dźwięku i obrazu"
+msgstr "Ustawienia administratora"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-audiocdcollection.desktop
msgctxt "Name(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
@@ -1127,32 +1112,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/audiocd.desktop
msgctxt "Comment(audiocd.desktop)"
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-msgstr "Konfiguracja procedury we/wy dla płyt z muzyką"
+msgstr "Konfiguracja procedury we/wy dla audio CD"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace.desktop)"
msgid "AutoBrace"
-msgstr "Auto-klamrowanie"
+msgstr "Automatyczne nawiasy"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace_config.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace_config.desktop)"
msgid "AutoBrace Configuration"
-msgstr "Konfiguracja auto-klamrowania"
+msgstr "Konfiguracja autonawiasów"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Autoustawienia pośrednika"
+msgstr "Autokonfiguracja pośrednika"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
-msgstr "Samoczynnie montuje urządzenia, gdy są potrzebne"
+msgstr "Automatycznie montuje urządzenia"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Pozwala na samoczynne wysunięcie napędów po naciśnięciu przycisku"
+msgstr "Pozwala na automatyczne wysunięcie napędów po naciśnięciu przycisku"
#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_automation.desktop
msgctxt "Name(klinkstatus_automation.desktop)"
@@ -1162,62 +1147,63 @@
#: /usr/share/kde4/services/autostart.desktop
msgctxt "Name(autostart.desktop)"
msgid "Autostart"
-msgstr "Samoczynne uruchamianie"
+msgstr "Automatyczne uruchomienie"
#: /usr/share/kde4/services/ion-bbcukmet.desktop
msgctxt "Name(ion-bbcukmet.desktop)"
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-msgstr "Pogoda BBC z biura UK MET"
+msgstr "BBC Weather z UK MET Office"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/nullbackend.desktop
msgctxt "Comment(nullbackend.desktop)"
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
-msgstr "Silnik dla Cantor do celów testowych "
+msgstr "Mechanizm dla Cantor dla celów testowych"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/octavebackend.desktop
msgctxt "Comment(octavebackend.desktop)"
msgid "Backend for GNU Octave"
-msgstr "Silnik dla GNU Octave"
+msgstr "Mechanizm dla GNU Octave"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/python2backend.desktop
msgctxt "Comment(python2backend.desktop)"
msgid "Backend for Python 2 Scientific Programming"
-msgstr "Silnika dla naukowego środowiska programistycznego Python 2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
msgctxt "Comment(rbackend.desktop)"
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
-msgstr "Silnik dla środowiska \"The R Projekt\" do obliczeń statystycznych"
+msgstr "Mechanizm dla projektu R do obliczeń statystycznych"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/luabackend.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(luabackend.desktop)"
msgid "Backend for luajit"
-msgstr "Silnik dla luajit"
+msgstr "Mechanizm dla Cantor"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/maximabackend.desktop
msgctxt "Comment(maximabackend.desktop)"
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
-msgstr "Silnik dla systemu algebry komputerowej Maxima"
+msgstr "Mechanizm dla systemu algebry komputerowej Maxima"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
msgctxt "Comment(sagebackend.desktop)"
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
-msgstr "Silnik dla programu matematycznego Sage"
+msgstr "Mechanizm dla programu matematycznego Sage"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
msgctxt "Comment(scilabbackend.desktop)"
msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
-msgstr "Silnika dla naukowego środowiska programistycznego Scilab"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katebacktracebrowserplugin.desktop
msgctxt "Name(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
msgid "Backtrace Browser"
-msgstr "Przeglądarka śladu"
+msgstr "Przeglądarka śladu czynności"
#: /usr/share/kde4/services/katebacktracebrowserplugin.desktop
msgctxt "Comment(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
msgid "Backtrace navigation tool view"
-msgstr "Widok narzędzia nawigacji śladu"
+msgstr "Widok śladu wykonanych czynności"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -1227,17 +1213,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete_jedi.desktop
msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
msgid "Based on the Jedi library"
-msgstr "Oparte na bibliotece Jedi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
msgid "Basic Controls for brightness"
-msgstr "Podstawowe sterowanie jasnością"
+msgstr "Podstawowa kontrola jasności"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
msgid "Basic Controls for the keyboard backlight brightness"
-msgstr "Podstawowe sterowanie dla jasności podświetlenia klawiatury"
+msgstr "Podstawowa kontrola jasności"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-powerdevil.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
@@ -1247,24 +1234,23 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
msgid "BatchProcessImages"
-msgstr "WsadowePrzetwarzanieObrazów"
+msgstr "BatchProcessImages"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-batterymonitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-applet-batterymonitor.desktop)"
msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Monitor baterii"
+msgstr "Monitor akumulatora"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-powermanagement.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-msgstr "Bateria, zasilacz, usypianie i informacje PowerDevil."
+msgstr "Akumulator, zasilacz, usypianie i informacje PowerDevil."
#: /usr/share/kde4/services/kded/powerdevil.desktop
msgctxt "Comment(powerdevil.desktop)"
msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-msgstr ""
-"Zarządzanie i powiadomienia o stanie baterii, wyświetlacza i zasilania "
-"procesora"
+msgstr "Zarządzanie i powiadomienia o stanie akumulatora, wyświetlacza i zasilania procesora"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_behaviorconfig.desktop
msgctxt "Name(choqok_behaviorconfig.desktop)"
@@ -1279,17 +1265,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete.desktop
msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete.desktop)"
msgid "Beta, only for Python 2"
-msgstr "Beta, tylko dla Python 2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify.desktop
msgctxt "Name(choqok_notify.desktop)"
msgid "Better Notify"
-msgstr "Lepsze powiadamianie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify_config.desktop
msgctxt "Name(choqok_notify_config.desktop)"
msgid "Better Notify"
-msgstr "Lepsze powiadamianie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop
msgctxt "Name(bing.desktop)"
@@ -1309,9 +1295,10 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_block.desktop
msgctxt "Name(katepate_block.desktop)"
msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kded/bluedevil.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(bluedevil.desktop)"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1322,9 +1309,10 @@
msgstr "Bluetooth"
#: /usr/share/kde4/services/kded/obexftpdaemon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(obexftpdaemon.desktop)"
msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Przesyłanie plików Bluetooth"
+msgstr "Transfer plików"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur.desktop
msgctxt "Name(blur.desktop)"
@@ -1354,12 +1342,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_format.desktop
msgctxt "Name(katepate_format.desktop)"
msgid "Boost-like C++ Code Formatter"
-msgstr "Boost - formatowanie takie jak C++"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
-msgstr "Przeglądaj i słuchaj muzyki przechowywanej na twoim koncie MP3tunes"
+msgstr "Przeglądaj i słuchaj muzyki zgromadzonej na koncie MP3tunes"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
@@ -1369,7 +1357,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_gid.desktop
msgctxt "Comment(katepate_gid.desktop)"
msgid "Browse the tokens in a GNU idutils ID file"
-msgstr "Przeglądaj tokeny w pliku identyfikatorów GNU idutils"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
@@ -1384,12 +1372,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
msgid "Button events handling"
-msgstr "Reaguj w przypadku naciskania przycisków"
+msgstr "Obsługa zdarzeń przycisków"
#: /usr/share/kde4/services/kbytearrayedit.desktop
msgctxt "Name(kbytearrayedit.desktop)"
msgid "BytesEdit Widget"
-msgstr "Element interfejsu BytesEdit"
+msgstr "Okienko BytesEdit"
#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
msgctxt "GenericName(k3bsetup.desktop)"
@@ -1399,7 +1387,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
msgctxt "GenericName(libkcddb.desktop)"
msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "Ustawienia CDDB"
+msgstr "Konfiguracja CDDB"
#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
msgctxt "Name(libkcddb.desktop)"
@@ -1429,7 +1417,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_cpu.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
msgid "CPU Monitor"
-msgstr "Monitor procesora"
+msgstr "Monitor użycia procesora"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
@@ -1454,7 +1442,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-calculator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-calculator.desktop)"
msgid "Calculate expressions"
-msgstr "Obliczanie wyrażeń"
+msgstr "Obliczenie wartości wyrażenia"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-calculator.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-calculator.desktop)"
@@ -1494,7 +1482,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/cantor_part.desktop
msgctxt "Name(cantor_part.desktop)"
msgid "CantorPart"
-msgstr "ModułCantor"
+msgstr "CantorPart"
#: /usr/share/kde4/services/cervisiapart.desktop
msgctxt "Name(cervisiapart.desktop)"
@@ -1502,14 +1490,15 @@
msgstr "Cervisia"
#: /usr/share/kde4/services/colors.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(colors.desktop)"
msgid "Change the colors used in applications"
-msgstr "Zmiana kolorów używanych w programach"
+msgstr "Konfiguracja pilotów do współpracy z programem"
#: /usr/share/kde4/services/desktoppath.desktop
msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
msgid "Change the location important files are stored"
-msgstr "Zmiana miejsca przechowywania ważnych plików"
+msgstr "Miejsce przechowywania ważnych plików"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -1567,19 +1556,20 @@
msgstr "Chemia: czy wiesz że..."
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Wybierz zestaw emotikon"
+msgstr "Motyw emotikon KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmlaunch.desktop
msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
msgid "Choose application-launch feedback style"
-msgstr "Wybór stylu odczuć przy uruchamianiu programów"
+msgstr "Wybierz sposób informowania o uruchamianiu programu"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Wybór domyślnych składników dla różnych usług"
+msgstr "Wybór domyślnych komponentów dla różnych usług"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokplugin.desktop
msgctxt "Comment(choqokplugin.desktop)"
@@ -1599,7 +1589,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/citadel.desktop
msgctxt "Name(citadel.desktop)"
msgid "Citadel"
-msgstr "Citadel"
+msgstr "Cytadela"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -1614,7 +1604,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/palapeli_jigsawslicer.desktop
msgctxt "Name(palapeli_jigsawslicer.desktop)"
msgid "Classic jigsaw pieces"
-msgstr "Klasyczne kawałki jigsaw"
+msgstr "Klasyczne puzzle"
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
@@ -1624,18 +1614,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/katecloseexceptplugin.desktop
msgctxt "Name(katecloseexceptplugin.desktop)"
msgid "Close Except/Like"
-msgstr "Zamknij oprócz/podobne"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katecloseexceptplugin.desktop
msgctxt "Comment(katecloseexceptplugin.desktop)"
msgid "Close group of documents based on a common path or file extension"
msgstr ""
-"Zamknij grupę dokumentów w oparciu o wspólną ścieżkę lub rozszerzenie pliku"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/fallapart.desktop
msgctxt "Comment(fallapart.desktop)"
msgid "Closed windows fall into pieces"
-msgstr "Rozpadanie okien na kawałki przy ich zamykaniu"
+msgstr "Zamknięte okna rozpadają się"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -1653,6 +1642,7 @@
msgstr "Wtyczka kolekcji dla Amaroka"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_colord.desktop)"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@@ -1663,24 +1653,28 @@
msgstr "Kolor"
#: /usr/share/kde4/services/kded/colord.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(colord.desktop)"
msgid "Color Daemon"
-msgstr "Demon koloru"
+msgstr "Demon klawiatury"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kolorserver.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kolorserver.desktop)"
msgid "Color Management Server"
-msgstr "Serwer zarządzanie kolorem"
+msgstr "Zarządzanie energią"
#: /usr/share/kde4/services/kmsettings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kmsettings.desktop)"
msgid "Color Management Settings"
-msgstr "Ustawienia zarządzania kolorem"
+msgstr "Ustawienia zarządzania oprogramowaniem"
#: /usr/share/kde4/services/katepate_color_tools.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(katepate_color_tools.desktop)"
msgid "Color Tools"
-msgstr "Narzędzia koloru"
+msgstr "Kolory"
#: /usr/share/kde4/services/colors.desktop
msgctxt "Name(colors.desktop)"
@@ -1715,17 +1709,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/settings-application-appearance-and-behavior.desktop
msgctxt "Name(settings-application-appearance-and-behavior.desktop)"
msgid "Common Appearance and Behavior"
-msgstr "Powszechny wygląd i zachowanie"
+msgstr "Jednakowy wygląd i zachowanie"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_compact.desktop
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_compact.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kdiff3fileitemaction.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kdiff3fileitemaction.desktop)"
msgid "Compare/Merge Files/Directories with KDiff3"
-msgstr "Porównaj/Scal pliki/katalogi przy pomocy KDiff3"
+msgstr "Porównanie/Łączenie plików i katalogów"
#: /usr/share/kde4/services/katebuildplugin.desktop
msgctxt "Comment(katebuildplugin.desktop)"
@@ -1735,72 +1730,79 @@
#: /usr/share/kde4/services/keys.desktop
msgctxt "Comment(keys.desktop)"
msgid "Configuration of keybindings"
-msgstr "Konfiguracja powiązań klawiszowych"
+msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/services/standard_actions.desktop
msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
msgid "Configuration of standard keybindings"
-msgstr "Konfiguracja standardowych powiązań klawiszowych"
+msgstr "Ustawienia standardowych skrótów klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi.desktop
msgctxt "Comment(kcm_akonadi.desktop)"
msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-msgstr "Ustawienia Akonadi - systemu zarządzania informacją osobistą"
+msgstr "Konfiguracja Akonadi - systemu zarządzania informacją osobistą"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_resources.desktop
msgctxt "Comment(kcm_akonadi_resources.desktop)"
msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-msgstr "Ustawienia Akonadi - systemu zarządzania informacją osobistą"
+msgstr "Konfiguracja Akonadi w ramach zarządzania informacją osobistą"
#: /usr/share/kde4/services/kde-gtk-config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kde-gtk-config.desktop)"
msgid "Configuration of the style of GTK applications"
-msgstr "Konfiguracja stylu programów GTK"
+msgstr "Konfiguracja opcji Systemu GnuPG"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
msgid "Configure Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Konfiguracja zaawansowanych ustawienia zarządzania energią"
+msgstr "Konfiguruj globalne ustawienia Zarządzania Zasilaniem"
#: /usr/share/kde4/services/bluedeviladapters.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(bluedeviladapters.desktop)"
msgid "Configure Bluetooth adapters"
-msgstr "Konfiguruj adaptery Bluetooth"
+msgstr "Konfiguracja dostępnych adapterów bluetooth"
#: /usr/share/kde4/services/bluedeviltransfer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(bluedeviltransfer.desktop)"
msgid "Configure Bluetooth file sharing and transfers"
-msgstr "Konfiguruj udostępnianie i przesyłanie plików przez Bluetooth"
+msgstr "Konfiguracja odbierania plików przez bluetooth"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_baloofile.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kcm_baloofile.desktop)"
msgid "Configure Desktop Search"
-msgstr "Ustawienia wyszukiwania na pulpicie"
+msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilprofilesconfig.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
msgid "Configure Energy Saving"
-msgstr "Konfiguracja oszczędzania energii"
+msgstr "Oszczędzanie monitora"
#: /usr/share/kde4/services/khotkeys.desktop
msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
msgid "Configure Input Actions settings"
-msgstr "Konfiguracja ustawień działań wejścia"
+msgstr "Konfiguracja ustawień akcji klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kcm_fcitx.desktop)"
msgid "Configure Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja ustawień akcji klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Ustaw zasoby KDE"
+msgstr "Konfiguruj zasoby KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kamera.desktop
msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
msgid "Configure Kamera"
-msgstr "Ustawienia aparatu cyfrowego"
+msgstr "Konfiguracja aparatu cyfrowego"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore_config.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
@@ -1810,12 +1812,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwinscreenedges.desktop
msgctxt "Comment(kwinscreenedges.desktop)"
msgid "Configure active screen edges"
-msgstr "Konfiguracja aktywnych krawędzi ekranu"
+msgstr "Konfiguracja aktywnych rogów ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/kwinadvanced.desktop
msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
msgid "Configure advanced window management features"
-msgstr "Konfiguracja zaawansowanych funkcji zarządzania oknami"
+msgstr "Konfiguracja zaawansowanych opcji zarządzania oknami"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_cron.desktop
msgctxt "Comment(kcm_cron.desktop)"
@@ -1825,12 +1827,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "Ustawienia samoczynnej obsługi urządzeń wymiennych"
+msgstr "Konfiguracja automatycznej obsługi urządzeń wymiennych"
#: /usr/share/kde4/services/clock.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(clock.desktop)"
msgid "Configure date and time settings"
-msgstr "Konfiguruj ustawienia daty i czasu"
+msgstr "Konfiguracja ustawień klawiatury i myszy"
#: /usr/share/kde4/services/kwincompositing.desktop
msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
@@ -1840,127 +1843,134 @@
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "Ustawienia skojarzeń plików"
+msgstr "Konfiguracja skojarzeń plików"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
msgid "Configure gpodder.net Credentials"
-msgstr "Konfiguruj dane poufne gpodder.net"
+msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania do MP3tunes"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_icalendarexport.desktop
msgctxt "Name(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
msgid "Configure icalendar export plugin"
-msgstr "Konfiguruj wtyczkę eksportu icalendar"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki eksportu icalendar"
#: /usr/share/kde4/services/kwinactions.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
msgid "Configure mouse actions on windows"
-msgstr "Konfiguruj działania myszy na oknach"
+msgstr "Konfiguracja ustawień akcji klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes_config.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
msgid "Configure mp3tunes credentials"
-msgstr "Ustawia dane Mp3tunes"
+msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania do MP3tunes"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilactivitiesconfig.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
msgid "Configure per-activity Power Management"
-msgstr "Konfiguracja zarządzania energią charakterystycznie dla działania"
+msgstr "Konfiguracja profili Zarządzania Zasilaniem"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Ustawienia wykrywania usług"
+msgstr "Konfiguracja wykrywania usług"
#: /usr/share/kde4/services/kwinrules.desktop
msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
msgid "Configure settings specifically for a window"
-msgstr "Konfiguracja ustawień charakterystycznych dla okna"
+msgstr "Konfiguracja ustawień wybranego okna"
#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-msgstr "Ustawienia pobierania danych z CDDB"
+msgstr "Konfiguracja pobierania danych z CDDB"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Ustawienia procedury obsługi CGI"
+msgstr "Konfiguracja procedury obsługi CGI"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
msgid "Configure the Contact Actions"
-msgstr "Ustaw działania kontaktu"
+msgstr "Konfiguracja zdarzeń kontaktów"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
msgctxt "Comment(kcm_knemo.desktop)"
msgid "Configure the KNemo network monitor"
-msgstr "Konfiguruj monitor sieci KNemo"
+msgstr "Konfiguruj monitor sieciowy KNemo"
#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(networkmanagement_notifications.desktop)"
msgid "Configure the Network Management notifications"
-msgstr "Ustawienia powiadomień zarządzania siecią"
+msgstr "Konfiguracja narzędzia do zarządzania siecią"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Konfiguruj system działań"
+msgstr "Konfiguracja zdarzeń kontaktów"
#: /usr/share/kde4/services/kwintabbox.desktop
msgctxt "Comment(kwintabbox.desktop)"
msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-msgstr "Konfiguracja zachowania dla poruszania się między oknami"
+msgstr "Konfiguracja zachowania do poruszania się w oknach"
#: /usr/share/kde4/services/kdm.desktop
msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
msgid "Configure the login manager (KDM)"
-msgstr "Konfiguracja menadżera logowania (KDM)"
+msgstr "Konfiguracja menedżera logowania (KDM)"
#: /usr/share/kde4/services/kwindecoration.desktop
msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
msgid "Configure the look and feel of window titles"
msgstr "Konfiguracja wyglądu i zachowania belek tytułowych okien"
+# zapewne można ładniej
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_printcheck.desktop
msgctxt "Name(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
msgid "Configure the print check plugin"
-msgstr "Konfiguruj wtyczkę wydruku czeku"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki kontroli wydruku"
#: /usr/share/kde4/services/kcmsmserver.desktop
msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
msgid "Configure the session manager and logout settings"
-msgstr "Konfiguracja menadżera sesji i ustawień wylogowania"
+msgstr "Konfiguracja menedżera sesji i ustawień wylogowania"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Ustawienia programu do sprawdzania pisowni"
+msgstr "Konfiguracja programu do sprawdzania pisowni"
#: /usr/share/kde4/services/kwinmoving.desktop
msgctxt "Comment(kwinmoving.desktop)"
msgid "Configure the way that windows are moved"
-msgstr "Konfiguracja sposobu przesuwania okien"
+msgstr "Konfiguracja stylu przesuwania okien"
#: /usr/share/kde4/services/kwinoptions.desktop
msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
msgid "Configure the window behavior"
-msgstr "Konfiguracja zachowań okien"
+msgstr "Konfiguracja zachowania okna"
#: /usr/share/kde4/services/kwinfocus.desktop
msgctxt "Comment(kwinfocus.desktop)"
msgid "Configure the window focus policy"
-msgstr "Konfiguracja polityki uaktywnienia okien"
+msgstr "Konfiguracja zmiany aktywnego okna"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Ustawienia Kosza"
+msgstr "Konfiguracja Kosza"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_printer_manager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kcm_printer_manager.desktop)"
msgid "Configure your printers"
-msgstr "Ustaw swoje drukarki"
+msgstr "Konfiguracja formatowania źródeł"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_remotecontrol.desktop
msgctxt "Comment(kcm_remotecontrol.desktop)"
@@ -1970,7 +1980,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
msgid "Contact Actions"
-msgstr "Działania kontaktu"
+msgstr "Zdarzenia kontaktów"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
@@ -1985,12 +1995,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/powerdevildpmsaction.desktop
msgctxt "Comment(powerdevildpmsaction.desktop)"
msgid "Controls DPMS settings"
-msgstr "Steruje ustawieniami DPMS"
+msgstr "Kontroluje ustawienia DPMS"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-currentappcontrol.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
msgid "Controls for the active window"
-msgstr "Sterowanie aktywnym oknem"
+msgstr "Kontrola aktywnego okna"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
@@ -2005,12 +2015,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch.desktop
msgctxt "Name(coverswitch.desktop)"
msgid "Cover Switch"
-msgstr "Przełączanie okładek"
+msgstr "Przełącznik"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch_config.desktop
msgctxt "Name(coverswitch_config.desktop)"
msgid "Cover Switch"
-msgstr "Przełączanie okładek"
+msgstr "Przełącznik"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_audio_cd.desktop
msgctxt "Name(k3b_create_audio_cd.desktop)"
@@ -2020,7 +2030,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/creatematrixassistant.desktop
msgctxt "Name(creatematrixassistant.desktop)"
msgid "Create Matrix"
-msgstr "Tworzenie macierzy"
+msgstr "Utwórz macierz"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -2040,16 +2050,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/katefiletemplates.desktop
msgctxt "Comment(katefiletemplates.desktop)"
msgid "Create new files from templates"
-msgstr "Utwórz nowe pliki z szablonów"
+msgstr "Utwórz nowy plik z szablonu"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_reconciliationreport.desktop
msgctxt "Comment(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-msgid ""
-"Creates a report after each reconciliation containing data about the "
-"reconciliation process"
-msgstr ""
-"Tworzy sprawozdanie, po każdym uzgodnieniu, zawierające dane o procesie "
-"uzgadniania"
+msgid "Creates a report after each reconciliation containing data about the reconciliation process"
+msgstr "Po każdym uzgodnieniu tworzy raport, zawierający dane na temat procesu uzgadniania"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-paste.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
@@ -2058,12 +2064,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick.desktop
msgctxt "Comment(mouseclick.desktop)"
-msgid ""
-"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
-"screenrecordings/presentations."
+msgid "Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for screenrecordings/presentations."
msgstr ""
-"Tworzy animację przy każdym kliknięciu myszy. Jest to użyteczne przy "
-"nagrywaniu ekranu/prezentacjach"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-currentappcontrol.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
@@ -2088,7 +2090,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cursortheme.desktop
msgctxt "Name(cursortheme.desktop)"
msgid "Cursor Theme"
-msgstr "Zestawy kursorów"
+msgstr "Motyw kursora"
#: /usr/share/kde4/services/khotkeys.desktop
msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
@@ -2098,7 +2100,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "Własne ikony KDE"
+msgstr "Dostosowywanie ikon KDE"
#: /usr/share/kde4/services/settings-desktop-appearance.desktop
msgctxt "Comment(settings-desktop-appearance.desktop)"
@@ -2108,7 +2110,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktoptheme.desktop
msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
msgid "Customize the desktop theme"
-msgstr "Dostosowywanie wystroju pulpitu"
+msgstr "Dostosowywanie motywu pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/cursortheme.desktop
msgctxt "Comment(cursortheme.desktop)"
@@ -2123,7 +2125,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
msgid "Cycles through a set of images"
-msgstr "Krąży po zestawie obrazów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-daapcollection.desktop
msgctxt "Name(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
@@ -2138,12 +2140,13 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/davgroupwareprovider.desktop
msgctxt "Name(davgroupwareprovider.desktop)"
msgid "DAV Groupware resource provider"
-msgstr "Dostawca zasobu Groupware DAV"
+msgstr "Dostawcy zasobów pracy grupowej DAV"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
msgid "DLNAExport"
-msgstr "EksportDoDLNA"
+msgstr "Eksport do KML"
#: /usr/share/kde4/services/dma.desktop
msgctxt "Comment(dma.desktop)"
@@ -2158,12 +2161,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dngconverter.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
msgid "DNGConverter"
-msgstr "DNGConverter"
+msgstr "Konwerter DNG"
#: /usr/share/kde4/services/kded/dnssdwatcher.desktop
msgctxt "Name(dnssdwatcher.desktop)"
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
-msgstr "Monitor wykrywania usługi DNS-SD"
+msgstr "Monitor usługi odkrywania DNS-SD"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_dvi.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_dvi.desktop)"
@@ -2178,12 +2181,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/dimscreen.desktop
msgctxt "Comment(dimscreen.desktop)"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-msgstr "Przyciemnienie całego ekranu przy żądaniu praw administratora"
+msgstr "Przyciemnienie całego ekranu podczas żądania praw administratora"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_dialogparent.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_effect_dialogparent.desktop)"
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-msgstr "Przyciemnienie nadrzędnego okno obecnie aktywnego okna dialogowego"
+msgstr "Przyciemnia okna rodzica aktywnego okna dialogowego"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard.desktop
msgctxt "Name(dashboard.desktop)"
@@ -2245,45 +2249,47 @@
msgid "Debian Package Search"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów Debiana"
+# chyba nie tłumaczymy nazwy "usługi"?
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_debianscreenshots.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
msgid "Debian Screenshots Export"
-msgstr "Eksport do zrzutów ekranu Debiana"
+msgstr "Eksport do Debian Screenshots"
#: /usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop
msgctxt "Name(ion-debianweather.desktop)"
msgid "Debian Weather Service"
-msgstr "Usługa pogody z Debiana"
+msgstr "Serwis pogodowy Debian"
+# a może deklaratywny?
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Declarative widget"
-msgstr "Deklaratywny element interfejsu"
+msgstr "Element deklaracyjny"
#: /usr/share/kde4/services/k3bflacdecoder.desktop
msgctxt "Comment(k3bflacdecoder.desktop)"
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
-msgstr "Moduł dekodujący pliki FLAC"
+msgstr "Moduł dekodujący do dekodowania plików FLAC"
#: /usr/share/kde4/services/k3bmpcdecoder.desktop
msgctxt "Comment(k3bmpcdecoder.desktop)"
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
-msgstr "Moduł dekodujący pliki audio Musepack"
+msgstr "Moduł dekodujący do dekodowania plików audio Mousepack"
#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisdecoder.desktop
msgctxt "Comment(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Moduł dekodujący pliki Ogg Vorbis"
+msgstr "Moduł dekodujący do dekodowania plików Ogg Vorbis"
#: /usr/share/kde4/services/k3blibsndfiledecoder.desktop
msgctxt "Comment(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
-msgstr "Moduł dekodujący pliki audio wspierane przez libsndfile"
+msgstr "Moduł dekodujący do dekodowania plików audio obsługiwanych przez libsndfile"
#: /usr/share/kde4/services/k3bwavedecoder.desktop
msgctxt "Comment(k3bwavedecoder.desktop)"
msgid "Decoding module to decode wave files"
-msgstr "Moduł dekodujący pliki wave"
+msgstr "Moduł dekodujący do dekodowania plików wave"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
@@ -2291,6 +2297,7 @@
msgstr "Domyślne programy"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktop.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-containment-desktop.desktop)"
msgid "Default Desktop"
msgstr "Domyślny pulpit"
@@ -2313,12 +2320,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop
msgctxt "Comment(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-msgstr "Domyślny przybornik pulpitu dla powłoki pulpitu plazmy"
+msgstr "Przybornik domyślnego pulpitu dla powłoki pulpitu Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop
msgctxt "Comment(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-msgstr "Domyślny przybornik panelu dla powłoki pulpitu plazmy"
+msgstr "Przybornik domyślnego panelu dla powłoki pulpitu Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop
msgctxt "Comment(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
@@ -2326,14 +2333,15 @@
msgstr "Domyślny przybornik dla powłoki netbook"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
-msgstr "Określa wtyczki interfejsu użytkownika dla zarządzania siecią"
+msgstr "Określa wtyczki interfejsu użytkownika dla programu KDE Network Management"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
msgctxt "Comment(wobblywindows.desktop)"
msgid "Deform windows while they are moving"
-msgstr "Deformowanie okien przy ich przemieszczaniu"
+msgstr "Powoduje deformację okien podczas ich przemieszczania"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -2351,9 +2359,10 @@
msgstr "Zmniejszenie nasycenia kolorów podczas pokazywania okna wylogowania"
#: /usr/share/kde4/services/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
msgid "Desktop Change OSD"
-msgstr "OSD zmiany pulpitu"
+msgstr "Sześcian pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube.desktop
msgctxt "Name(cube.desktop)"
@@ -2378,7 +2387,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktopdashboard.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
msgid "Desktop Dashboard"
-msgstr "Tablica pulpitu"
+msgstr "Tablica"
#: /usr/share/kde4/services/kwincompositing.desktop
msgctxt "Name(kwincompositing.desktop)"
@@ -2388,7 +2397,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
msgid "Desktop Files"
-msgstr "Pliki pulpitu"
+msgstr "Pliki typu \"desktop\""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid.desktop
msgctxt "Name(desktopgrid.desktop)"
@@ -2401,11 +2410,13 @@
msgstr "Siatka pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_baloofile.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_baloofile.desktop)"
msgid "Desktop Search"
msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-baloosearch.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
msgid "Desktop Search"
msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
@@ -2418,7 +2429,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktoptheme.desktop
msgctxt "Name(desktoptheme.desktop)"
msgid "Desktop Theme"
-msgstr "Wystrój pulpitu"
+msgstr "Motyw pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop
msgctxt "Name(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
@@ -2438,27 +2449,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/solid-actions.desktop
msgctxt "Name(solid-actions.desktop)"
msgid "Device Actions"
-msgstr "Działania na urządzeniach"
+msgstr "Akcje urządzenia"
#: /usr/share/kde4/services/lostfoundcategory.desktop
msgctxt "Name(lostfoundcategory.desktop)"
msgid "Device Information"
-msgstr "Informacje o urządzeniach"
+msgstr "Informacje o urządzeniu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-soliddevice.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
msgid "Device Information"
-msgstr "Informacje o urządzeniach"
+msgstr "Informacje o urządzeniu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
msgid "Device Notifications"
-msgstr "Powiadomienia urządzeń"
+msgstr "Powiadomienia od urządzeń"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-devicenotifier.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-devicenotifier.desktop)"
msgid "Device Notifier"
-msgstr "Powiadomienia o urządzeniach"
+msgstr "Informacja o nowych urządzeniach"
#: /usr/share/kde4/services/devinfo.desktop
msgctxt "Comment(devinfo.desktop)"
@@ -2473,12 +2484,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-soliddevice.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
msgid "Device data via Solid"
-msgstr "Dane urządzenia przez Solid"
+msgstr "Nośniki danych przez Solid"
#: /usr/share/kde4/services/kmdevices.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kmdevices.desktop)"
msgid "Device settings for Color Management"
-msgstr "Ustawienia urządzenia dla zarządzania kolorem"
+msgstr "Zarządzania touchpadem"
#: /usr/share/kde4/services/bluedevildevices.desktop
msgctxt "Name(bluedevildevices.desktop)"
@@ -2486,6 +2498,7 @@
msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/services/kmdevices.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kmdevices.desktop)"
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
@@ -2496,6 +2509,7 @@
msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_dialogparent.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_dialogparent.desktop)"
msgid "Dialog Parent"
msgstr "Rodzic okna dialogowego"
@@ -2506,9 +2520,10 @@
msgstr "Słownik"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Słownik Akademii Galicyjskiej (RAG)"
+msgstr "Słownik Akademii Hiszpańskiej (RAE)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -2523,7 +2538,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/differentiateassistant.desktop
msgctxt "Name(differentiateassistant.desktop)"
msgid "Differentiate"
-msgstr "Różniczkowanie"
+msgstr "Rozróżniać"
#: /usr/share/kde4/services/kamera.desktop
msgctxt "Name(kamera.desktop)"
@@ -2540,30 +2555,33 @@
msgid "Digital Object Identifier"
msgstr "Cyfrowy identyfikator obiektu (DOI)"
+# nieaktywne?
#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive.desktop
msgctxt "Name(diminactive.desktop)"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Przyciemnienie nieaktywnych"
+# nieaktywne?
#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive_config.desktop
msgctxt "Name(diminactive_config.desktop)"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Przyciemnienie nieaktywnych"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevildimdisplayaction.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
msgid "Dim Screen"
-msgstr "Przyciemnij ekran"
+msgstr "Ekran logowania"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/dimscreen.desktop
msgctxt "Name(dimscreen.desktop)"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-msgstr "Przyciemnienie ekranu dla trybu administratora"
+msgstr "Przyciemniony ekran w Trybie Administratora"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevildimdisplayaction.desktop
msgctxt "Comment(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
msgid "Dims gradually the display on a time basis"
-msgstr "Po podanym czasie, stopniowo przyciemnia wyświetlacz"
+msgstr "Stopniowo przyciemnia ekran na podstawie czasu"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
@@ -2573,28 +2591,29 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktzeroconfplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktzeroconfplugin.desktop)"
msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
-msgstr ""
-"Wyszukiwanie rozsiewających w sieci lokalnej w oparciu o protokół Zeroconf"
+msgstr "Wyszukiwanie partnerów w sieci lokalnej w oparciu o protokół Zeroconf"
#: /usr/share/kde4/services/display.desktop
msgctxt "Name(display.desktop)"
msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlanie"
+msgstr "Ekran"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Konfiguracja wyświetlania"
+msgstr "Konfiguracja CDDB"
#: /usr/share/kde4/services/kminfo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kminfo.desktop)"
msgid "Display ICC-specific Profile Information"
-msgstr "Wyświetl charakterystyczne informacje o profilu ICC"
+msgstr "Pokazuje informacje o pogodzie"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps.desktop
msgctxt "Comment(showfps.desktop)"
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-msgstr "Wyświetlanie wydajności KWin w narożniku ekranu"
+msgstr "Pokazanie wydajności KWin w rogu ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kephal.desktop
msgctxt "Name(kephal.desktop)"
@@ -2619,14 +2638,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch.desktop
msgctxt "Comment(coverswitch.desktop)"
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie efektu przepływu okładek przy użyciu klawiszy alt+tab do "
-"przełączania okien"
+msgstr "Pokazanie okna efektu Przełącznika (Cover Flow) po wciśnięciu Alt+Tab"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse.desktop
msgctxt "Comment(trackmouse.desktop)"
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-msgstr "Wyświetlenie efektu wskazującego położenie wskaźnika myszy"
+msgstr "Po uaktywnieniu pokazuje pozycję kursora myszy"
#: /usr/share/kde4/services/settings-display.desktop
msgctxt "Name(settings-display.desktop)"
@@ -2636,12 +2653,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube.desktop
msgctxt "Comment(cube.desktop)"
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-msgstr "Wyświetlanie wirtualnych pulpitów na ścianach sześcianu"
+msgstr "Pokazanie każdego wirtualnego pulpitu na innej ścianie sześcianu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.notifications.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.notifications.desktop)"
msgid "Display notifications and jobs"
-msgstr "Wyświetlanie powiadomień i zadań"
+msgstr "Pokazuje powiadomienia i zadania"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -2651,18 +2669,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry.desktop
msgctxt "Comment(windowgeometry.desktop)"
msgid "Display window geometries on move/resize"
-msgstr "Wyświetlanie geometrii okna przy przesuwaniu/zmianie rozmiaru"
+msgstr "Wyświetl rozmiar okna przy przesuwaniu/zmianie rozmiaru"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside.desktop
msgctxt "Comment(thumbnailaside.desktop)"
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-msgstr "Wyświetlanie miniatur okien na krawędzi ekranu"
+msgstr "Pokazuje miniaturki okien z boku ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/taskbarthumbnail.desktop
msgctxt "Comment(taskbarthumbnail.desktop)"
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie miniatur okien podczas unoszenia się nad wpisami paska zadań"
+msgstr "Pokazuje miniaturki okien, kiedy kursor znajduje się na ich pozycji w pasku zadań"
#: /usr/share/kde4/services/ktinfowidgetplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktinfowidgetplugin.desktop)"
@@ -2720,9 +2737,10 @@
msgstr "Wysuwanie napędów"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dropbox.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_dropbox.desktop)"
msgid "Dropbox Export"
-msgstr "Eksportuj do Dropboksa"
+msgstr "Eksport Showup"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo.desktop)"
@@ -2752,12 +2770,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
-msgstr "Obrazy EXR"
+msgstr "Obrazki EXR"
#: /usr/share/kde4/services/katepate_try_open_file.desktop
msgctxt "Name(katepate_try_open_file.desktop)"
msgid "Easy file open/create"
-msgstr "Łatwe otwieranie/tworzenie pliku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katetextfilter.desktop
msgctxt "Comment(katetextfilter.desktop)"
@@ -2782,12 +2800,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvaluesassistant.desktop
msgctxt "Name(eigenvaluesassistant.desktop)"
msgid "Eigenvalues"
-msgstr "Wartości macierzy"
+msgstr "Eigenvalues"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvectorsassistant.desktop
msgctxt "Name(eigenvectorsassistant.desktop)"
msgid "Eigenvectors"
-msgstr "Wektory macierzy"
+msgstr "Eigenvectors"
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
@@ -2797,7 +2815,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwebkitpart.desktop
msgctxt "Comment(kwebkitpart.desktop)"
msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Komponent osadzany HTML"
+msgstr "Osadzalny komponent HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
@@ -2822,17 +2840,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Przeglądania plików troff"
+msgstr "Przeglądania plików Troff"
+# co to za tworek?
#: /usr/share/kde4/services/dragonplayer_part.desktop
msgctxt "Comment(dragonplayer_part.desktop)"
msgid "Embeddable Video Player"
-msgstr "Osadzony odtwarzacz filmów"
+msgstr "Wbudowywalny odtwarzacz wideo"
#: /usr/share/kde4/services/katepart.desktop
msgctxt "Name(katepart.desktop)"
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
-msgstr "Zaawansowany osadzony edytor tekstu"
+msgstr "Osadzony zaawansowany edytor tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
@@ -2852,7 +2871,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktscriptingplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktscriptingplugin.desktop)"
msgid "Enables Kross scripting support"
-msgstr "Włącza obsługę skryptową Kross"
+msgstr "Włącza obsługę skryptów dla KTorrent"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -2862,17 +2881,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/k3bexternalencoder.desktop
msgctxt "Comment(k3bexternalencoder.desktop)"
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
-msgstr "Moduł kodujący, który pozwala na wpisanie polecenia kodującego"
+msgstr "Moduł kodujący, który pozwala na określenie polecenia enkodującego"
#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisencoder.desktop
msgctxt "Comment(k3boggvorbisencoder.desktop)"
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Moduł kodujący pliki Ogg Vorbis"
+msgstr "Moduł kodujący do kodowania plików Ogg Vorbis"
#: /usr/share/kde4/services/k3bsoxencoder.desktop
msgctxt "Comment(k3bsoxencoder.desktop)"
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
-msgstr "Moduł kodujący wiele formatów za pomocą SoX"
+msgstr "Moduł kodujący do kodowania wielu formatów plików z użyciem SoX"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/encryptfile.desktop
msgctxt "Name(encryptfile.desktop)"
@@ -2880,18 +2899,15 @@
msgstr "Zaszyfruj plik"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilprofilesconfig.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
msgid "Energy Saving"
-msgstr "Oszczędzanie energii"
+msgstr "Oszczędzanie monitora"
#: /usr/share/kde4/services/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop
msgctxt "Comment(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-msgid ""
-"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-"protocol."
-msgstr ""
-"Silnik do przekazywania informacji o stanie programów, oparty o protokół "
-"powiadomień o stanie."
+msgid "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier protocol."
+msgstr "Silnik do przekazywania informacji o statusie programów, oparty o protokół powiadomień o statusie."
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-searchlaunch.desktop
msgctxt "Comment(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
@@ -2901,7 +2917,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share.desktop)"
msgid "Engine to share content using different services"
-msgstr "Silnik do udostępniania zawartości przy użyciu rożnych usług"
+msgstr "Mechanizm współdzielenia treści za pomocą różnych usług"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
@@ -2921,17 +2937,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/katesql.desktop
msgctxt "Comment(katesql.desktop)"
msgid "Execute query on SQL databases"
-msgstr "Wykonaj kwerendę na bazie danych SQL"
+msgstr "Wykonywanie zapytań dla baz danych SQL"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-shell.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-shell.desktop)"
msgid "Executes shell commands"
-msgstr "Wykonuje polecenia powłoki"
+msgstr "Uruchamianie poleceń powłoki."
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_expoblending.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_expoblending.desktop)"
msgid "Expo Blending"
-msgstr "Przenikanie naświetleń"
+msgstr "Przenikanie Expo"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -2946,7 +2962,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_exporter.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_exporter.desktop)"
msgid "Export highlighted document to HTML"
-msgstr "Eksportuj podświetlony dokument do HTML"
+msgstr "Eksportuje podświetlone dokumenty do HTML"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -2961,7 +2977,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_exporter.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_exporter.desktop)"
msgid "Exporter"
-msgstr "Eksporter"
+msgstr "Eksportowanie"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_icalendarexport.desktop
msgctxt "Comment(kmm_icalendarexport.desktop)"
@@ -2971,7 +2987,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katesymbolviewer.desktop
msgctxt "Comment(katesymbolviewer.desktop)"
msgid "Extract and show reference symbols from source"
-msgstr "Wydobywa i pokazuje symbole odniesienia ze źródła"
+msgstr "Ta wtyczka znajduje i pokazuje symbole ze źródeł"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_untiny.desktop
msgctxt "Comment(choqok_untiny.desktop)"
@@ -2991,7 +3007,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_facebook.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_facebook.desktop)"
msgid "Facebook Import/Export"
-msgstr "Import/Eksport z Facebooka"
+msgstr "Import/eksport z serwisu Facebook"
#: /usr/share/kde4/services/plasma_didyouknow.desktop
msgctxt "Comment(plasma_didyouknow.desktop)"
@@ -2999,16 +3015,19 @@
msgstr "Informacje o pierwiastkach chemicznych"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_fade.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_fade.desktop)"
msgid "Fade"
-msgstr "Znikanie/wyłanianie"
+msgstr "Przenikanie"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_fadedesktop.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_fadedesktop.desktop)"
msgid "Fade Desktop"
msgstr "Przenikanie pulpitów"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_fadedesktop.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_effect_fadedesktop.desktop)"
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
msgstr "Przenikanie wirtualnych pulpitów podczas przełączania między nimi"
@@ -3036,7 +3055,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fskinthumbnail.desktop
msgctxt "Name(fskinthumbnail.desktop)"
msgid "Fcitx Surface File"
-msgstr "Plik powierzchni Fcitx"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
@@ -3076,7 +3095,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bluedeviltransfer.desktop
msgctxt "Name(bluedeviltransfer.desktop)"
msgid "File Transfers"
-msgstr "Przesyłania plików"
+msgstr "Transfer plików"
#: /usr/share/kde4/services/katefiletreeplugin.desktop
msgctxt "Name(katefiletreeplugin.desktop)"
@@ -3086,7 +3105,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-locations.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-locations.desktop)"
msgid "File and URL opener"
-msgstr "Otwieranie plików i adresów URL"
+msgstr "Otwieranie plików i URL-i"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/okularGenerator.desktop
msgctxt "Comment(okularGenerator.desktop)"
@@ -3101,7 +3120,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katefilebrowserplugin.desktop
msgctxt "Comment(katefilebrowserplugin.desktop)"
msgid "File system browser tool view"
-msgstr "Widok narzędzia przeglądarki systemu plików"
+msgstr "Narzędzie widoku przeglądarki systemu plików"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-filebrowser.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
@@ -3126,7 +3145,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_quickfilter.desktop
msgctxt "Comment(choqok_quickfilter.desktop)"
msgid "Filter posts by author name or content text"
-msgstr "Filtruj posty wg nazwy autora lub zawartości tekstu"
+msgstr "Filtr postów przez nazwisko lub zawartości tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_filter.desktop
msgctxt "Comment(choqok_filter.desktop)"
@@ -3141,7 +3160,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
msgid "Find and open bookmarks"
-msgstr "Znajdowanie i otwieranie zakładek"
+msgstr "Znajdź i otwórz zakładkę"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-services.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-services.desktop)"
@@ -3156,7 +3175,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flashexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_flashexport.desktop)"
msgid "Flash Export"
-msgstr "Eksport Flash"
+msgstr "Eksport Flasha"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr.desktop
msgctxt "Name(choqok_flickr.desktop)"
@@ -3181,30 +3200,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flickrexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
-msgstr "Eksporter do Flickr/23/Zooomr"
+msgstr "Eksportowanie do Flickr/23/Zooomr"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch.desktop
msgctxt "Name(flipswitch.desktop)"
msgid "Flip Switch"
-msgstr "Przełączanie przebierane"
+msgstr "Przełącznik stosowy"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch_config.desktop
msgctxt "Name(flipswitch_config.desktop)"
msgid "Flip Switch"
-msgstr "Przełączanie przebierane"
+msgstr "Przełącznik stosowy"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch.desktop
msgctxt "Comment(flipswitch.desktop)"
-msgid ""
-"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-msgstr ""
-"Przebieranie między oknami na stosie przy użyciu klawiszy alt+tab do "
-"przełączania okien"
+msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
+msgstr "Przełączanie między oknami na stosie po wciśnięciu Alt+Tab"
#: /usr/share/kde4/services/kwinfocus.desktop
msgctxt "Name(kwinfocus.desktop)"
msgid "Focus"
-msgstr "Uaktywnianie"
+msgstr "Aktywne okno"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Name(dir.desktop)"
@@ -3212,9 +3228,10 @@
msgstr "Katalog"
#: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
msgid "Folders"
-msgstr "Katalogi"
+msgstr "Katalog"
#: /usr/share/kde4/services/fontthumbnail.desktop
msgctxt "Name(fontthumbnail.desktop)"
@@ -3222,9 +3239,10 @@
msgstr "Pliki czcionek"
#: /usr/share/kde4/services/fontinst.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(fontinst.desktop)"
msgid "Font Management"
-msgstr "Zarządzanie czcionkami"
+msgstr "Zarządzanie projektami"
#: /usr/share/kde4/services/kfontviewpart.desktop
msgctxt "Name(kfontviewpart.desktop)"
@@ -3244,7 +3262,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/palapeli_goldbergslicer.desktop
msgctxt "Comment(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
-msgstr "Wcześniej znane znane jako program kawałkujący Goldberg"
+msgstr "Znane wcześniej jako Gilotyna Goldberga"
#: /usr/share/kde4/services/ktupnpplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktupnpplugin.desktop)"
@@ -3269,12 +3287,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
msgid "Freecode"
-msgstr "Freecode"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-sal.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-sal.desktop)"
msgid "Full screen application launcher with search interface"
-msgstr "Pełnoekranowy aktywator programów z interfejsem wyszukiwania"
+msgstr "Uruchamianie programów przez pełnoekranowy program z interfejsem wyszukiwania"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fax.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_fax.desktop)"
@@ -3289,7 +3307,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_gid.desktop
msgctxt "Name(katepate_gid.desktop)"
msgid "GNU idutils plugin"
-msgstr "Wtyczka GNU idutils"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_gpssync.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_gpssync.desktop)"
@@ -3299,7 +3317,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_gpx.desktop
msgctxt "Name(marble_thumbnail_gpx.desktop)"
msgid "GPX Geographic Data"
-msgstr "Dane geograficzne GPX"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Name(gstreamer.desktop)"
@@ -3309,7 +3327,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kde-gtk-config.desktop
msgctxt "Name(kde-gtk-config.desktop)"
msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
msgctxt "Name(gaduprotocol.desktop)"
@@ -3334,27 +3352,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/rocs_generategraphplugin.desktop
msgctxt "Name(rocs_generategraphplugin.desktop)"
msgid "Generate Graph"
-msgstr "Generuj graf"
+msgstr "Generowanie wykresu"
#: /usr/share/kde4/services/ktmagnetgeneratorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
msgid "Generates magnet links"
-msgstr "Tworzy łącza magnet"
+msgstr "Generuje linki magnet"
#: /usr/share/kde4/services/jovie_stringreplacerplugin.desktop
msgctxt "Comment(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Zwykła wtyczka filtra zastępowania ciągów znaków dla Jovie"
+msgstr "Ogólna wtyczka filtru zamiany ciągów znaków dla Jovie"
#: /usr/share/kde4/services/jovie_talkerchooserplugin.desktop
msgctxt "Comment(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Zwykła wtyczka filtra wybierania mówcy dla Jovie"
+msgstr "Ogólna wtyczka filtru wyboru mówcy dla Jovie"
#: /usr/share/kde4/services/jovie_xmltransformerplugin.desktop
msgctxt "Comment(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Zwykła wtyczka filtra przekształcenia XML dla Jovie"
+msgstr "Ogólna wtyczka filtru transformacji XML dla Jovie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-geolocation.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
@@ -3387,9 +3405,10 @@
msgstr "Geolokalizacja za pomocą adresu IP."
#: /usr/share/kde4/services/pothumbnail.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(pothumbnail.desktop)"
msgid "Gettext Translation"
-msgstr "Tłumaczenie Gettext"
+msgstr "Tłumacz"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ghostview.desktop
msgctxt "Name(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
@@ -3414,18 +3433,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kdesvnd.desktop
msgctxt "Comment(kdesvnd.desktop)"
msgid "Gives various subversion actions to filemananger and other software"
-msgstr ""
-"Dodaje różne akcje subversion do menedżerów plików oraz innego oprogramowania"
+msgstr "Dodaje różne akcje subversion do menedżerów plików oraz innego oprogramowania"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
msgctxt "Name(glide.desktop)"
msgid "Glide"
-msgstr "Szybowanie"
+msgstr "Ślizganie"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide_config.desktop
msgctxt "Name(glide_config.desktop)"
msgid "Glide"
-msgstr "Szybowanie"
+msgstr "Ślizganie"
#: /usr/share/kde4/services/keys.desktop
msgctxt "Name(keys.desktop)"
@@ -3433,9 +3451,10 @@
msgstr "Globalne skróty klawiszowe"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Skróty globalne"
+msgstr "Globalne skróty klawiszowe"
#: /usr/share/kde4/services/workspaceoptions.desktop
msgctxt "Comment(workspaceoptions.desktop)"
@@ -3465,7 +3484,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_googledrive.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_googledrive.desktop)"
msgid "Google Drive Export"
-msgstr "Eksportuj do Dysku Google"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
@@ -3493,29 +3512,32 @@
msgstr "Google - wiadomości"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Zakupy Google"
+msgstr "Yahoo - zakupy"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+msgstr "Google - mapy"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(googletalkprotocol.desktop)"
msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+msgstr "Google - mapy"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_GraphStructure.desktop
msgctxt "Name(rocs_GraphStructure.desktop)"
msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+msgstr "Wykres"
#: /usr/share/kde4/services/graphicalinfocategory.desktop
msgctxt "Name(graphicalinfocategory.desktop)"
msgid "Graphical Information"
-msgstr "Informacje o grafice"
+msgstr "Informacje graficzne"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-graphics.desktop
msgctxt "Name(plasma-sal-graphics.desktop)"
@@ -3525,8 +3547,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-graphics.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-graphics.desktop)"
msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-msgstr ""
-"Programy graficzne, takie jak programy do rysowania i przeglądarki obrazów"
+msgstr "Programy graficzne, takie jak programy do rysowania i przeglądarki obrazów"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
@@ -3534,6 +3555,7 @@
msgstr "Wielki słownik języka katalońskiego (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_present_windows.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
@@ -3566,17 +3588,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/bluedevil.desktop
msgctxt "Comment(bluedevil.desktop)"
msgid "Handles Bluetooth events"
-msgstr "Obsługuje zdarzenia Bluetooth"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
msgid "Hard Disk I/O Monitor"
-msgstr "Monitor WE/WY dysku twardego"
+msgstr "Monitor użycia dysku"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
msgid "Hard Disk Space Usage"
-msgstr "Wykorzystanie przestrzeni dysku twardego"
+msgstr "Stan dysku"
#: /usr/share/kde4/services/settings-hardware.desktop
msgctxt "Name(settings-hardware.desktop)"
@@ -3611,66 +3635,63 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_format.desktop
msgctxt "Comment(katepate_format.desktop)"
msgid "Help to format calls/templates in boost style"
-msgstr "Pomoc przy formatowaniu wywołań/szablonów w stylu boost"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/snaphelper.desktop
msgctxt "Comment(snaphelper.desktop)"
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-msgstr "Pomoc przy znajdowaniu środka ekranu przy przesuwaniu okna."
+msgstr "Pomaga znaleźć środek ekranu podczas przesuwania okna"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kscreen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Helper Effect for KScreen"
-msgstr "Efekt pomocniczy dla KScreen"
+msgstr "Efekt pomocnika do uruchamiania opinii"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/startupfeedback.desktop
msgctxt "Comment(startupfeedback.desktop)"
msgid "Helper effect for startup feedback"
-msgstr "Efekt pomocniczy dla odczuć przy starcie"
+msgstr "Efekt pomocnika do uruchamiania opinii"
#: /usr/share/kde4/services/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop
msgctxt "Comment(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)"
-msgid ""
-"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
-"switchers (e.g. Alt+Tab)"
+msgid "Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window switchers (e.g. Alt+Tab)"
msgstr ""
-"Ukrywa wszystkie okna oznaczone jako \"pomiń pasek zadań\", tak aby były one "
-"wykluczone także z układów przełączania okien (np. Alt+Tab)"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_hlselection.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_hlselection.desktop)"
msgid "Highlight Selection"
-msgstr "Podświetlanie wyboru"
+msgstr "Podświetlanie zaznaczenia"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/highlightwindow.desktop
msgctxt "Name(highlightwindow.desktop)"
msgid "Highlight Window"
-msgstr "Podświetlenie okna"
+msgstr "Podświetlanie okna"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_hlselection.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_hlselection.desktop)"
msgid "Highlight all words based on the text selection"
-msgstr "Podświetl wszystkie słowa bazując na zaznaczeniu tekstu"
+msgstr "Podświetlaj wszystkie słowa na podstawie zaznaczonego tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/showpaint.desktop
msgctxt "Comment(showpaint.desktop)"
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-msgstr "Podświetlenie obszarów pulpitu, które zostały ostatnio uaktualnione"
+msgstr "Podświetlanie obszarów pulpitu, które zostały ostatnio uaktualnione"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/highlightwindow.desktop
msgctxt "Comment(highlightwindow.desktop)"
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-msgstr "Podświetlanie właściwych okien przy najeżdżaniu na wpisy paska zadań"
+msgstr "Podświetlanie właściwego okna podczas pobytu kursora myszy nad elementami paska zadań"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenedgeeffect.desktop
msgctxt "Comment(screenedgeeffect.desktop)"
msgid "Highlights a screen edge when approaching"
-msgstr "Podświetlenie krawędzi ekranu przy zbliżaniu się do niej"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-hotplug.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
msgid "Hotplug Events"
-msgstr "Zdarzenia podłączenia \"na gorąco\""
+msgstr "Zdarzenia hotplug"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
@@ -3705,22 +3726,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus.desktop
msgctxt "Name(choqok_imstatus.desktop)"
msgid "IMStatus"
-msgstr "IMStatus"
+msgstr "Status komunikatora"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus_config.desktop
msgctxt "Name(choqok_imstatus_config.desktop)"
msgid "IMStatus"
-msgstr "IMStatus"
+msgstr "Status komunikatora"
#: /usr/share/kde4/services/ioports.desktop
msgctxt "Name(ioports.desktop)"
msgid "IO-Ports"
-msgstr "Porty WE/WY"
+msgstr "Porty We/Wy"
#: /usr/share/kde4/services/ioports.desktop
msgctxt "Comment(ioports.desktop)"
msgid "IO-port information"
-msgstr "Informacje o portach wejścia/wyjścia"
+msgstr "Informacje o portach We/Wy"
#: /usr/share/kde4/services/ktipfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(ktipfilterplugin.desktop)"
@@ -3728,9 +3749,10 @@
msgstr "Filtr IP"
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_ipython.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)"
msgid "IPython Console"
-msgstr "Konsola IPython"
+msgstr "Uruchamianie w Pythonie"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -3750,7 +3772,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
msgid "IconInserter"
-msgstr "Wstawiacz ikon"
+msgstr "Wstawianie ikon"
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Name(icons.desktop)"
@@ -3780,7 +3802,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Wyświetlacz obrazu"
+msgstr "Przeglądarka obrazków"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_kimgio.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
@@ -3790,27 +3812,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_color.desktop
msgctxt "Name(digikamimageplugin_color.desktop)"
msgid "ImagePlugin_Color"
-msgstr "WtyczkaObrazów_Koloruj"
+msgstr "ImagePlugin_Color"
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_decorate.desktop
msgctxt "Name(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
msgid "ImagePlugin_Decorate"
-msgstr "WtyczkaObrazów_Dekoruj"
+msgstr "ImagePlugin_Decorate"
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_enhance.desktop
msgctxt "Name(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
msgid "ImagePlugin_Enhance"
-msgstr "WtyczkaObrazów_Polepsz"
+msgstr "ImagePlugin_Enhance"
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_fxfilters.desktop
msgctxt "Name(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
msgid "ImagePlugin_FxFilters"
-msgstr "WtyczkaObrazów_FiltryFx"
+msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_transform.desktop
msgctxt "Name(digikamimageplugin_transform.desktop)"
msgid "ImagePlugin_Transform"
-msgstr "WtyczkaObrazów_Przekształć"
+msgstr "ImagePlugin_Transform"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_imageshack.desktop
msgctxt "Name(choqok_imageshack.desktop)"
@@ -3823,9 +3845,10 @@
msgstr "Obrazy (GIF, PNG, BMP, ...)"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageshackexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
msgid "Imageshack Export"
-msgstr "Eksportuj do Imageshack"
+msgstr "Eksport Flasha"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageviewer.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
@@ -3833,14 +3856,15 @@
msgstr "Przeglądarka obrazów"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imgurexport.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
msgid "Imgur Export"
-msgstr "Eksport Imgur"
+msgstr "Eksport Showup"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/importpackageassistant.desktop
msgctxt "Name(importpackageassistant.desktop)"
msgid "Import Package"
-msgstr "Importowanie pakietów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -3850,7 +3874,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/palapeli_servicemenu.desktop
msgctxt "Name(palapeli_servicemenu.desktop)"
msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
-msgstr "Importuj do Twojej kolekcji Palapeli"
+msgstr "Importuj do kolekcji puzzli Palapeli"
#: /usr/share/kde4/services/kcmaccess.desktop
msgctxt "Comment(kcmaccess.desktop)"
@@ -3870,7 +3894,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/printmanager.desktop
msgctxt "Comment(printmanager.desktop)"
msgid "Inform when a new printer is detected, and print problems"
-msgstr "Informuj o wykryciu nowej drukarki i o problemach z wydrukiem"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ktinfowidgetplugin.desktop
msgctxt "Name(ktinfowidgetplugin.desktop)"
@@ -3895,27 +3919,29 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-activities.desktop
msgctxt "Comment(plasma-engine-activities.desktop)"
msgid "Information on Plasma Activities"
-msgstr "Informacje o działaniach Plazmy"
+msgstr "Informacja o Działaniach Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_desktop_switcher_informative.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_desktop_switcher_informative.desktop)"
msgid "Informative"
-msgstr "Informacyjny"
+msgstr "Informacje o PCI"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_informative.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_informative.desktop)"
msgid "Informative"
-msgstr "Informacyjny"
+msgstr "Informacje o PCI"
#: /usr/share/kde4/services/kded/khotkeys.desktop
msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
msgid "Input Actions"
-msgstr "Działania wejścia"
+msgstr "Akcje klawiszowe"
#: /usr/share/kde4/services/kded/khotkeys.desktop
msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-msgstr "Usługa wykonująca skonfigurowane działania po naciśnięciu klawiszy"
+msgstr "Usługa wykonująca skonfigurowane akcje po naciśnięciu klawiszy"
#: /usr/share/kde4/services/settings-input-devices.desktop
msgctxt "Name(settings-input-devices.desktop)"
@@ -3923,14 +3949,15 @@
msgstr "Urządzenia wejściowe"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_fcitx.desktop)"
msgid "Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Panel metody wejściowej"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
-msgstr "Wstawia kod do utworzenia KIcon"
+msgstr "Wstawianie kodu do tworzenia KIcon"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_insertfile.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_insertfile.desktop)"
@@ -3940,17 +3967,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_insertfile.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_insertfile.desktop)"
msgid "Insert any readable file at cursor position"
-msgstr "Wstaw jakikolwiek odczytywalny plik na pozycji kursora"
+msgstr "Wstawia zawartość pliku w pozycji kursora"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_autobrace.desktop)"
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
-msgstr "Wstaw klamrę zamykającą przy naciśnięciu Enteru"
+msgstr "Wstawia nawiasy zamykające po naciśnięciu Enter"
#: /usr/share/kde4/services/fontinst.desktop
msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
msgid "Install, manage, and preview fonts"
-msgstr "Instalowanie, zarządzanie i podgląd czcionek"
+msgstr "Instalacja, zarządzanie i podgląd czcionek"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/installfont.desktop
msgctxt "Name(installfont.desktop)"
@@ -3960,7 +3987,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kopete.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_kopete.desktop)"
msgid "Instant Messaging Export"
-msgstr "Eksport do komunikatora internetowego"
+msgstr "Eksport do Komunikatora"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
@@ -3970,7 +3997,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/integrateassistant.desktop
msgctxt "Name(integrateassistant.desktop)"
msgid "Integrate"
-msgstr "Całkowanie"
+msgstr "Połącz"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-plasma-desktop.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
@@ -3980,13 +4007,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_ipython.desktop
msgctxt "Comment(katepate_python_console_ipython.desktop)"
msgid "Interactive console for hacking kate and doing science"
-msgstr "Interaktywna konsola do hakowania kate i robienia nauki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_classic.desktop
msgctxt "Comment(katepate_python_console_classic.desktop)"
msgid "Interactive console for inspecting Kate's internals and playing about"
msgstr ""
-"Interaktywną konsola do nadzorowania i zmiany zmiennych wewnętrznych Kate"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-internet.desktop
msgctxt "Name(plasma-sal-internet.desktop)"
@@ -4006,12 +4032,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Internet Relay Chat"
+msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-internet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-internet.desktop)"
msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-msgstr "Programy internetowe, takie jak przeglądarka WWW, poczta i czat"
+msgstr "Programy związane z Internetem, takie jak przeglądarka WWW, poczta i czat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
@@ -4031,17 +4057,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert.desktop
msgctxt "Name(invert.desktop)"
msgid "Invert"
-msgstr "Odwróć"
+msgstr "Negacja"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert_config.desktop
msgctxt "Name(invert_config.desktop)"
msgid "Invert"
-msgstr "Odwróć"
+msgstr "Negacja"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/invertmatrixassistant.desktop
msgctxt "Name(invertmatrixassistant.desktop)"
msgid "Invert Matrix"
-msgstr "Odwracanie macierzy"
+msgstr "Odwróć macierz"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert.desktop
msgctxt "Comment(invert.desktop)"
@@ -4051,12 +4077,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/jpegthumbnail.desktop
msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)"
msgid "JPEG Images"
-msgstr "Obrazy JPEG"
+msgstr "Obrazki JPEG"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jpeglossless.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
msgid "JPEGLossless"
-msgstr "BezstratneJPEG"
+msgstr "JPEGLossless"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)"
@@ -4101,7 +4127,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Javascript Addon"
-msgstr "Dodatek dla JavaScript"
+msgstr "Dodatek JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
msgctxt "Name(jovie.desktop)"
@@ -4116,12 +4142,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kate_kttsd.desktop
msgctxt "Name(kate_kttsd.desktop)"
msgid "Jovie Text-to-Speech"
-msgstr "Tekst-na-mowę Jovie"
+msgstr "Czytanie tekstu Jovie"
#: /usr/share/kde4/services/joystick.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(joystick.desktop)"
msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
+msgstr "Ustawienia joysticka"
#: /usr/share/kde4/services/joystick.desktop
msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
@@ -4131,7 +4158,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kremotecontroldaemon.desktop
msgctxt "Name(kremotecontroldaemon.desktop)"
msgid "K Remote Control Daemon"
-msgstr "Demon K dla pilotów"
+msgstr "Demon zdalnej kontroli K"
#: /usr/share/kde4/services/k3baudiometainforenamerplugin.desktop
msgctxt "Name(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
@@ -4151,7 +4178,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3bexternalencoder.desktop
msgctxt "Name(kcm_k3bexternalencoder.desktop)"
msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
-msgstr "Okno ustawień zewnętrznego kodera audio dla K3b"
+msgstr "Widget konfiguracji zewnętrznego kodera audio dla K3b"
#: /usr/share/kde4/services/k3bflacdecoder.desktop
msgctxt "Name(k3bflacdecoder.desktop)"
@@ -4181,7 +4208,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop
msgctxt "Name(kcm_k3boggvorbisencoder.desktop)"
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
-msgstr "Okno ustawień kodera Ogg Vorbis dla K3b"
+msgstr "Widget konfiguracji kodera Ogg Vorbis dla K3b"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/k3bplugin.desktop
msgctxt "Name(k3bplugin.desktop)"
@@ -4191,7 +4218,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/k3bsoxencoder.desktop
msgctxt "Name(k3bsoxencoder.desktop)"
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
-msgstr "Koder SoX Audio dla K3b"
+msgstr "Koder audio SoX dla K3b"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3bsoxencoder.desktop
msgctxt "Name(kcm_k3bsoxencoder.desktop)"
@@ -4201,7 +4228,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/k3bwavedecoder.desktop
msgctxt "Name(k3bwavedecoder.desktop)"
msgid "K3b Wave Decoder"
-msgstr "Dekoder Wave dla K3b"
+msgstr "Dekoder wave dla K3b"
#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
msgctxt "Name(k3bsetup.desktop)"
@@ -4211,13 +4238,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
msgctxt "Comment(k3bsetup.desktop)"
msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
-msgstr ""
-"K3bSetup - modyfikacja uprawnień do nagrywania płyt CD/DVD za pomocą K3b"
+msgstr "K3bSetup - modyfikacja uprawnień do nagrywania płyt CD/DVD za pomocą K3b"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protokół komunikatora internetowego KAddressbook"
+msgstr "Protokół komunikacji internetowej programu KAddressbook"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/kalgebrabackend.desktop
msgctxt "Name(kalgebrabackend.desktop)"
@@ -4231,12 +4257,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/kalgebrabackend.desktop
msgctxt "Comment(kalgebrabackend.desktop)"
-msgid ""
-"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
-"KAlgebra application in Cantor worksheets."
-msgstr ""
-"Silnik programu KAlgebra dla Cantor. Pozwala na użycie w arkuszach Cantor "
-"tego samego języka co w programie KAlgebra."
+msgid "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the KAlgebra application in Cantor worksheets."
+msgstr "Mechanizm programu KAlgebra dla Cantor. Pozwala na użycie w arkuszach Cantor tego samego języka co w programie KAlgebra."
#: /usr/share/kde4/services/kmm_kbanking.desktop
msgctxt "Name(kmm_kbanking.desktop)"
@@ -4251,7 +4273,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kaccess.desktop
msgctxt "Name(kaccess.desktop)"
msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Narzędzie ułatwień dostępu KDE"
+msgstr "Ułatwienia dostępu KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
@@ -4286,12 +4308,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicjacja ustawień KDE"
+msgstr "Inicjacja konfiguracji KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "Moduł ustawień KDE"
+msgstr "Moduł konfiguracji KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
@@ -4321,7 +4343,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Obsługa multimediów w KDE"
+msgstr "Obsługa multimediów"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
@@ -4334,9 +4356,10 @@
msgstr "Informacja o wtyczkach KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "Projekty KDE"
+msgstr "Projekty"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
@@ -4351,7 +4374,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Ustawienia usług KDE"
+msgstr "Konfiguracja usług KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -4361,17 +4384,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
msgctxt "Comment(jovie.desktop)"
msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "Usługa tekstu-na-mowę dla KDE"
+msgstr "Usługa czytania tekstu KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kttsd.desktop
msgctxt "Comment(kttsd.desktop)"
msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "Usługa tekstu-na-mowę dla KDE"
+msgstr "Usługa czytania tekstu KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktouchpadenabler.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ktouchpadenabler.desktop)"
msgid "KDE TouchPad Enabler Daemon"
-msgstr "Demon włączania TouchPada dla KDE"
+msgstr "Demon kontrolujący touchpad"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
@@ -4386,7 +4410,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletconfig.desktop
msgctxt "Comment(kwalletconfig.desktop)"
msgid "KDE Wallet Configuration"
-msgstr "Konfiguracja portfela KDE"
+msgstr "Konfiguracja Portfela KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
@@ -4416,7 +4440,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kdiff3part.desktop
msgctxt "Name(kdiff3part.desktop)"
msgid "KDiff3Part"
-msgstr "Moduł KDiff3"
+msgstr "KDiff3Part"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
@@ -4424,54 +4448,59 @@
msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_epubextractor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kfilemetadata_epubextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData EPub Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z EPub dla KFileMetaData"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_exiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(kfilemetadata_exiv2extractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Exiv2 Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z Exiv2 dla KFileMetaData"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilemetadataextractor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kfilemetadataextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Extractor"
-msgstr "Wydobywanie KFileMetaData"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_mobiextractor.desktop
msgctxt "Name(kfilemetadata_mobiextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Mobi Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z Mobi dla KFileMetaData"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_odfextractor.desktop
msgctxt "Name(kfilemetadata_odfextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Odf Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z Odf dla KFileMetaData"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_officeextractor.desktop
msgctxt "Name(kfilemetadata_officeextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Office Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z Office dla KFileMetaData"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_office2007extractor.desktop
msgctxt "Name(kfilemetadata_office2007extractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Office2007 Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z Office2007 dla KFileMetaData"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_plaintextextractor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kfilemetadata_plaintextextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Plain Text Extractor"
-msgstr "Wydobywanie zwykłego tekstu dla KFileMetaData"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_popplerextractor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kfilemetadata_popplerextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData Poppler Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z Poppler dla KFileMetaData"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_taglibextractor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kfilemetadata_taglibextractor.desktop)"
msgid "KFileMetaData TagLib Extractor"
-msgstr "Wydobywanie z TagLib dla KFileMetaData"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -4521,7 +4550,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kinfocentercategory.desktop
msgctxt "Name(kinfocentercategory.desktop)"
msgid "KInfoCenter Category"
-msgstr "Kategoria centrum informacyjnego"
+msgstr "Kategoria Centrum informacyjnego"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_klf.desktop)"
@@ -4546,17 +4575,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_kmz.desktop
msgctxt "Name(marble_thumbnail_kmz.desktop)"
msgid "KML Geographic Compressed Data"
-msgstr "Spakowane dane geograficzne KML"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_kml.desktop
msgctxt "Name(marble_thumbnail_kml.desktop)"
msgid "KML Geographic Data"
-msgstr "Dane geograficzne KML"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kmlexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
msgid "KMLExport"
-msgstr "EksportDoKML"
+msgstr "Eksport do KML"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -4576,7 +4605,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyimporterplugin.desktop
msgctxt "Name(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
msgid "KMyMoney Importer Plugin"
-msgstr "Wtyczka importująca dla KMyMoney"
+msgstr "Wtyczka importowania KMyMoney"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_ofximport.desktop
msgctxt "Name(kmm_ofximport.desktop)"
@@ -4606,12 +4635,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Zarządzanie zasobami KDE (KResource)"
+msgstr "Menedżer zasobów KDE (KResource)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Zarządzanie zasobami KDE (KResource)"
+msgstr "Menedżer zasobów KDE (KResource)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
@@ -4629,9 +4658,10 @@
msgstr "Skan"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
msgid "KScreen 2"
-msgstr "KScreen 2"
+msgstr "Rogi ekranu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
@@ -4641,8 +4671,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr ""
-"Wtyczka edytora tekstu do wczytywania/zapisywania filtrów i sprawdzania"
+msgstr "Wtyczka edytora tekstu do wczytywania/zapisywania filtrów i sprawdzania"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktorrent.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
@@ -4662,7 +4691,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ktorrent.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
-msgstr "Silnik danych KTorrent do uzyskiwania informacji z KTorrent"
+msgstr "Mechanizm danych KTorrent do pobierania informacji z KTorrent"
#: /usr/share/kde4/services/kuiviewer_part.desktop
msgctxt "Name(kuiviewer_part.desktop)"
@@ -4672,32 +4701,35 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwindesktopswitcher.desktop
msgctxt "Comment(kwindesktopswitcher.desktop)"
msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
-msgstr "Układ przełączania pulpitów KWin"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwineffect.desktop
msgctxt "Comment(kwineffect.desktop)"
msgid "KWin Effect"
-msgstr "Efekty KWin"
+msgstr "Dekoracje okien"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwinscript.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwinscript.desktop)"
msgid "KWin Script"
-msgstr "Skrypt KWin"
+msgstr "Uruchom skrypt"
#: /usr/share/kde4/services/kwinscripts.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwinscripts.desktop)"
msgid "KWin Scripts"
-msgstr "Skrypty KWin"
+msgstr "Skrypty"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwindecoration.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
msgid "KWin Window Decoration"
-msgstr "Wystrój okien KWin"
+msgstr "Dekoracje okna"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwinwindowswitcher.desktop
msgctxt "Comment(kwinwindowswitcher.desktop)"
msgid "KWin Window Switcher Layout"
-msgstr "Układ przełączania okien KWin"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kalzium.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
@@ -4707,7 +4739,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nuclearCalculator.desktop
msgctxt "Comment(nuclearCalculator.desktop)"
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
-msgstr "Kalkulator promieniotwórczości Kalzium"
+msgstr "Kalkulator atomowy Kalzium."
#: /usr/share/kde4/services/concentrationCalculator.desktop
msgctxt "Comment(concentrationCalculator.desktop)"
@@ -4722,7 +4754,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/gasCalculator.desktop
msgctxt "Comment(gasCalculator.desktop)"
msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Kalkulator gazowy Kalzium"
+msgstr "Kalkulator gazowy"
#: /usr/share/kde4/services/gasCalculator.desktop
msgctxt "Name(gasCalculator.desktop)"
@@ -4732,7 +4764,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nuclearCalculator.desktop
msgctxt "Name(nuclearCalculator.desktop)"
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
-msgstr "Kalkulator promieniotwórczości Kalzium"
+msgstr "Kalkulator atomowy Kalzium"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
@@ -4750,9 +4782,10 @@
msgstr "Wtyczka Kate"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/katepythonplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(katepythonplugin.desktop)"
msgid "Kate Python Plugin"
-msgstr "Wtyczki Pythona dla Kate"
+msgstr "Wtyczka Kate"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-katesession.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-katesession.desktop)"
@@ -4766,9 +4799,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid ""
-"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
-"protocol"
+msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
msgstr "Śledzi sieć i uaktualnia zawartości katalogów dla protokołu network:/"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
@@ -4787,9 +4818,10 @@
msgstr "Klawiatura"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
msgid "Keyboard Backlight"
-msgstr "Podświetlenie klawiatury"
+msgstr "Układ klawiatury"
#: /usr/share/kde4/services/kded/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
@@ -4824,12 +4856,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill_config.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-kill_config.desktop)"
msgid "Kill Applications"
-msgstr "Niszczenie programów"
+msgstr "Zakończ programy"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kioexportimport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
msgid "KioExportImport"
-msgstr "EksportImportZKio"
+msgstr "KioExportImport"
#: /usr/share/kde4/services/kmplot_part.desktop
msgctxt "Name(kmplot_part.desktop)"
@@ -4848,32 +4880,29 @@
#: /usr/share/kde4/services/sambausershareplugin.desktop
msgctxt "Comment(sambausershareplugin.desktop)"
-msgid ""
-"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
-"network"
-msgstr ""
-"Wtyczka właściwości dla Konquerora umożliwiająca współdzielenie katalogu w "
-"sieci lokalnej"
+msgid "Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local network"
+msgstr "Wtyczka właściwości dla Konquerora umożliwiająca współdzielenie katalogu w sieci lokalnej"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Wtyczka Kontact"
+msgstr "Wtyczka programu Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kscreen.desktop
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
msgid "Kscreen"
-msgstr "Kscreen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
msgid "L2TP"
-msgstr "L2TP"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
msgid "L2TP plugin"
-msgstr "Wtyczka L2TP"
+msgstr "Wtyczka PPTP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -4911,9 +4940,10 @@
msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_big_icons.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_big_icons.desktop)"
msgid "Large Icons"
-msgstr "Duże ikony"
+msgstr "Ikony"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm.desktop
msgctxt "Name(amarok_service_lastfm.desktop)"
@@ -4933,7 +4963,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmlaunch.desktop
msgctxt "Name(kcmlaunch.desktop)"
msgid "Launch Feedback"
-msgstr "Odczucia przy uruchamianiu"
+msgstr "Uruchom informowanie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quicklaunch.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
@@ -4943,7 +4973,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-launcher.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-launcher.desktop)"
msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Aktywator do uruchamiania programów"
+msgstr "Uruchamianie programów"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -4966,14 +4996,15 @@
msgstr "Biblioteka do motywu emotikon XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_ListStructure.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rocs_ListStructure.desktop)"
msgid "Linked List"
-msgstr "Dowiązana lista"
+msgstr "Lista powiązana"
#: /usr/share/kde4/services/kremotecontrolbackends/kremotecontrol_lirc.desktop
msgctxt "Comment(kremotecontrol_lirc.desktop)"
msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Piloty na podczerwień dla Linuksa"
+msgstr "Linux Infrared Remote Control"
#: /usr/share/kde4/services/kremotecontrolbackends/kremotecontrol_lirc.desktop
msgctxt "Name(kremotecontrol_lirc.desktop)"
@@ -4983,22 +5014,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
msgid "List all your bookmarks"
-msgstr "Wykaz wszystkich twoich zakładek"
+msgstr "Pokaż wszystkie zakładki"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-contacts.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-contacts.desktop)"
msgid "List all your contacts"
-msgstr "Wykaz wszystkich twoich kontaktów"
+msgstr "Pokazanie listy wszystkich kontaktów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
msgid "List and switch between desktop activities"
-msgstr "Tworzenie listy i przełączanie się pomiędzy działaniami pulpitu"
+msgstr "Lista i przełączanie się pomiędzy aktywnymi pulpitami"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-printmanager.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-printmanager.desktop)"
msgid "List print jobs and manage them"
-msgstr "Pokaż listę prac wydruku i zarządzaj nimi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windows.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-windows.desktop)"
@@ -5017,11 +5048,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/katexmltools.desktop
msgctxt "Comment(katexmltools.desktop)"
-msgid ""
-"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
-msgstr ""
-"Lista elementów XML, atrybutów, wartości atrybutów i jednostek dozwolonych "
-"przez DTD"
+msgid "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
+msgstr "Lista elementów XML, atrybutów, wartości atrybutów i jednostek dozwolonych przez DTD"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-nowplaying.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
@@ -5031,7 +5059,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_videopreview.desktop
msgctxt "Comment(choqok_videopreview.desktop)"
msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
-msgstr "Wczytaj podglądy wideo z YouTube i Vimeo"
+msgstr "Wczytaj podgląd wideo z YouTube i Vimeo"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_imagepreview.desktop
msgctxt "Comment(choqok_imagepreview.desktop)"
@@ -5046,12 +5074,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/settings-locale.desktop
msgctxt "Name(settings-locale.desktop)"
msgid "Locale"
-msgstr "Ustawienia regionalne"
+msgstr "Ustawienia lokalne"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-locations.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-locations.desktop)"
msgid "Locations"
-msgstr "Położenia"
+msgstr "Lokalizacje"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lockout.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-lockout.desktop)"
@@ -5061,7 +5089,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lockout.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-lockout.desktop)"
msgid "Lock/Logout"
-msgstr "Zablokuj/wyloguj"
+msgstr "Blokowanie ekranu/wylogowanie"
#: /usr/share/kde4/services/ktlogviewerplugin.desktop
msgctxt "Name(ktlogviewerplugin.desktop)"
@@ -5069,6 +5097,7 @@
msgstr "Przeglądanie dziennika komunikatów"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_login.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_login.desktop)"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
@@ -5079,9 +5108,10 @@
msgstr "Ekran logowania"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_lightdm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_lightdm.desktop)"
msgid "Login Screen (LightDM)"
-msgstr "Ekran logowania(LightDM)"
+msgstr "Ekran logowania"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/logout.desktop
msgctxt "Name(logout.desktop)"
@@ -5111,7 +5141,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-marble.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-marble.desktop)"
msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
-msgstr "Oglądaj miejsca w OpenStreetMap przy użyciu Marble"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/deviceinfocategory.desktop
msgctxt "Name(deviceinfocategory.desktop)"
@@ -5124,22 +5154,20 @@
msgstr "Zgubione i znalezione"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/luabackend.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(luabackend.desktop)"
msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
+msgstr "Luna"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_lumen.desktop
msgctxt "Name(ktexteditor_lumen.desktop)"
msgid "Lumen"
-msgstr "Lumen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_lumen.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_lumen.desktop)"
-msgid ""
-"Lumen is a Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion server"
+msgid "Lumen is a Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion server"
msgstr ""
-"Lumen jest wtyczką samoczynnego uzupełniania dla D. Wykorzystuje serwer "
-"samoczynnego uzupełniania DCD."
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-lyrics.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-lyrics.desktop)"
@@ -5154,12 +5182,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/westleypreview.desktop
msgctxt "Name(westleypreview.desktop)"
msgid "MLT Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania MLT"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore.desktop)"
msgid "MP3 Music Store"
-msgstr "Sklep z muzyką MP3"
+msgstr "Kształt muzyki"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes.desktop
msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
@@ -5174,17 +5203,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mpris2.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
msgid "MPRIS2"
-msgstr "MPRIS2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "Komunikator MSN"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "Komunikator MSN"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mtpcollection.desktop
msgctxt "Name(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
@@ -5254,7 +5283,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom.desktop
msgctxt "Comment(zoom.desktop)"
msgid "Magnify the entire desktop"
-msgstr "Powiększenie całego pulpitu"
+msgstr "Powiększa cały pulpit"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier.desktop
msgctxt "Comment(magnifier.desktop)"
@@ -5273,32 +5302,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/sheet.desktop
msgctxt "Comment(sheet.desktop)"
-msgid ""
-"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-msgstr ""
-"Gładkie przylatywanie i odlatywanie okien dialogowych przy ich pokazywaniu "
-"lub ukrywaniu"
+msgid "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
+msgstr "Sprawia, że okna modalne płynnie znikają i pojawiają się kiedy są pokazywane i ukrywane"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_fade.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_effect_fade.desktop)"
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-msgstr ""
-"Gładkie zanikanie i wyłanianie się okien przy ich pokazywaniu lub ukrywaniu"
+msgstr "Sprawia, że okna powoli przenikają się w momencie ich pokazania lub ukrycia"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_translucency.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_effect_translucency.desktop)"
msgid "Make windows translucent under different conditions"
-msgstr "Prześwitywanie okien w zależności od różnych warunków"
+msgstr "Efekt przezroczystości okien występujący pod różnymi warunkami"
#: /usr/share/kde4/services/bluedevildevices.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(bluedevildevices.desktop)"
msgid "Manage Bluetooth devices"
-msgstr "Zarządzaj urządzeniami Bluetooth"
+msgstr "Zarządzanie urządzeniami wymiennymi"
#: /usr/share/kde4/services/kwinscripts.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwinscripts.desktop)"
msgid "Manage KWin scripts"
-msgstr "Zarządzanie skryptami KWin"
+msgstr "Zarządzanie tożsamościami"
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
@@ -5308,17 +5337,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-printmanager.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-printmanager.desktop)"
msgid "Manage Print Jobs"
-msgstr "Prace wydruku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kded/colord.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(colord.desktop)"
msgid "Manage Screen Color Profiles"
-msgstr "Zarządzaj profilami koloru ekranu"
+msgstr "Zarządzanie dostawcami dla pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
msgid "Manage Social Desktop Providers"
-msgstr "Zarządzanie dostawcami dla pulpitu społecznościowego"
+msgstr "Zarządzanie dostawcami dla pulpitu"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_accountsconfig.desktop
msgctxt "Comment(choqok_accountsconfig.desktop)"
@@ -5326,21 +5356,21 @@
msgstr "Zarządzanie kontami"
#: /usr/share/kde4/services/solid-actions.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(solid-actions.desktop)"
msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
-msgstr ""
-"Zdecyduj o dostępnych dla użytkownika działaniach przy podłączaniu nowego "
-"urządzenia"
+msgstr "Narzędzie konfiguracyjne do zarządzania akcjami dostępnymi po podłączeniu do komputera nowych urządzeń."
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Zarządzaj i konfiguruj monitory i wyświetlacze"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kcm_colord.desktop)"
msgid "Manage color correction of devices"
-msgstr "Zarządzaj korekcją koloru urządzeń"
+msgstr "Zarządzanie urządzeniami wymiennymi"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-solid.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-solid.desktop)"
@@ -5350,12 +5380,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/autostart.desktop
msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
msgid "Manage which programs start up automatically with KDE."
-msgstr "Zdecyduj, które programy mają się uruchamiać wraz ze startem KDE."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ksplashthememgr.desktop
msgctxt "Comment(ksplashthememgr.desktop)"
msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-msgstr "Zarządca wystrojów ekranu powitalnego"
+msgstr "Menedżer motywów ekranu powitalnego"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kephal.desktop
msgctxt "Comment(kephal.desktop)"
@@ -5365,9 +5395,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/statusnotifierwatcher.desktop
msgctxt "Comment(statusnotifierwatcher.desktop)"
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-msgstr ""
-"Zarządza usługami, które udostępniają interfejs użytkownika powiadomień o "
-"stanie"
+msgstr "Zarządza usługami, które udostępniają interfejs użytkownika powiadomień o stanie"
#: /usr/share/kde4/services/marble_part.desktop
msgctxt "Name(marble_part.desktop)"
@@ -5375,21 +5403,25 @@
msgstr "Moduł Marble"
#: /usr/share/kde4/services/marble_part_gpx.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_part_gpx.desktop)"
msgid "Marble Part"
msgstr "Moduł Marble"
#: /usr/share/kde4/services/marble_part_kml.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_part_kml.desktop)"
msgid "Marble Part"
msgstr "Moduł Marble"
#: /usr/share/kde4/services/marble_part_kmz.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_part_kmz.desktop)"
msgid "Marble Part"
msgstr "Moduł Marble"
#: /usr/share/kde4/services/marble_part_osm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_part_osm.desktop)"
msgid "Marble Part"
msgstr "Moduł Marble"
@@ -5400,9 +5432,10 @@
msgstr "Maxima"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_maximize.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_maximize.desktop)"
msgid "Maximize"
-msgstr "Maksymalizuj"
+msgstr "Maxima"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -5422,7 +5455,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_wikimedia.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
msgid "MediaWiki Export"
-msgstr "Eksport do MediaWiki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kcm_memory.desktop
msgctxt "Name(kcm_memory.desktop)"
@@ -5437,12 +5470,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_memory.desktop
msgctxt "Comment(kcm_memory.desktop)"
msgid "Memory information"
-msgstr "Informacje o pamięciach"
+msgstr "Informacje o pamięci"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-sal-menu.desktop
msgctxt "Comment(plasma-sal-menu.desktop)"
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-msgstr "Wpis menu dla działania Plazmy \"znajdź i uruchom\""
+msgstr "Wpis menu dla działania Plazmy wyszukaj i uruchom"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -5472,7 +5505,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_metadataedit.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
msgid "MetadataEdit"
-msgstr "EdycjaMeta-danych"
+msgstr "MetadataEdit"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
@@ -5490,44 +5523,52 @@
msgstr "Obrazy Microsoft Windows"
#: /usr/share/kde4/services/milouapplicationpreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(milouapplicationpreview.desktop)"
msgid "Milou Application Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu programu Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/services/milouaudiopreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(milouaudiopreview.desktop)"
msgid "Milou Audio Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu dźwięku Milou"
+msgstr "Podgląd audio"
#: /usr/share/kde4/services/miloubookmarkpreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(miloubookmarkpreview.desktop)"
msgid "Milou Bookmark Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu zakładek Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/services/milouemailpreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(milouemailpreview.desktop)"
msgid "Milou Email Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu poczty Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/services/miloufilepreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(miloufilepreview.desktop)"
msgid "Milou File Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu plików Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/services/milouimagepreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(milouimagepreview.desktop)"
msgid "Milou Image Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu obrazów Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/miloupreviewplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(miloupreviewplugin.desktop)"
msgid "Milou Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/services/miloutextpreview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(miloutextpreview.desktop)"
msgid "Milou Text Preview Plugin"
-msgstr "Wtyczka podglądu tekstu Milou"
+msgstr "Wtyczka URLPicPreview"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop
msgctxt "Name(plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop)"
@@ -5542,7 +5583,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-mixer.desktop
msgctxt "Name(plasma-engine-mixer.desktop)"
msgid "Mixer DataEngine"
-msgstr "Silnik danych miksera"
+msgstr "Mikser silnika danych"
#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
@@ -5552,7 +5593,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_mobi.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_mobi.desktop)"
msgid "Mobipocket backend for Okular"
-msgstr "Obsługa formatu Mobipocket dla Okulara"
+msgstr "Mechanizm Mobipocket dla Okulara"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_mobi.desktop
msgctxt "Name(libokularGenerator_mobi.desktop)"
@@ -5575,9 +5616,10 @@
msgstr "Kalkulator mas molowych"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitoruje \"ostatnie dokumenty\" pod kątem zmian"
+msgstr "Monitoruje katalogi w poszukiwaniu zmian"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -5587,7 +5629,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/dnssdwatcher.desktop
msgctxt "Comment(dnssdwatcher.desktop)"
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
-msgstr "Monitoruje sieć pod kątem usług DNS-SD"
+msgstr "Monitoruje sieć dla usług DNS-SD"
#: /usr/share/kde4/services/mouse.desktop
msgctxt "Name(mouse.desktop)"
@@ -5595,14 +5637,16 @@
msgstr "Mysz"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mouseclick.desktop)"
msgid "Mouse Click Animation"
-msgstr "Animacja kliknięcia myszy"
+msgstr "Animacja minimalizacji"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mouseclick_config.desktop)"
msgid "Mouse Click Animation"
-msgstr "Animacja kliknięcia myszy"
+msgstr "Animacja minimalizacji"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark.desktop
msgctxt "Name(mousemark.desktop)"
@@ -5617,7 +5661,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mouse.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
msgid "Mouse position and cursor"
-msgstr "Pozycja myszy i kursora"
+msgstr "Pozycja myszy i kursor"
#: /usr/share/kde4/services/mouse.desktop
msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
@@ -5632,7 +5676,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katetabbarextension.desktop
msgctxt "Name(katetabbarextension.desktop)"
msgid "Multiline Tab Bar"
-msgstr "Wieloliniowy pasek kart"
+msgstr "Wielowierszowy pasek kart"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-multimedia.desktop
msgctxt "Name(plasma-sal-multimedia.desktop)"
@@ -5682,7 +5726,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-playdarcollection.desktop
msgctxt "Comment(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
msgid "Music that Playdar can find"
-msgstr "Muzyka, której Playdar nie może znaleźć"
+msgstr "Muzyka możliwa do odnalezienia przez Playdar"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop
msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
@@ -5697,17 +5741,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/ion-noaa.desktop
msgctxt "Name(ion-noaa.desktop)"
msgid "NOAA's National Weather Service"
-msgstr "Narodowa Usługa Pogodowa NOAA"
+msgstr "NOAA's National Weather Service"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w JavaScript"
+msgstr "Natywny element Plazmy napisany w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w QML lub JavaScript"
+msgstr "Natywny element Plazmy napisany w QML i JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
@@ -5722,7 +5766,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop
msgctxt "Name(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
msgid "Net toolbox"
-msgstr "Przybornik Net"
+msgstr "Przybornik sieciowy"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -5750,9 +5794,10 @@
msgstr "Zarządzanie siecią"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
msgid "Network Management VPN UI Plugin"
-msgstr "Wtyczka VPN interfejsu użytkownika dla zarządzania siecią"
+msgstr "Wtyczka VPN do zarządzania siecią"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
msgctxt "Name(kcm_knemo.desktop)"
@@ -5767,7 +5812,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
msgid "Network Proxy Configuration"
-msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego"
+msgstr "Konfiguracja pośrednika sieciowego"
#: /usr/share/kde4/services/settings-network-settings.desktop
msgctxt "Name(settings-network-settings.desktop)"
@@ -5787,29 +5832,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/settings-network-and-connectivity.desktop
msgctxt "Name(settings-network-and-connectivity.desktop)"
msgid "Network and Connectivity"
-msgstr "Sieć i łączność"
+msgstr "Sieć i połączenia"
#: /usr/share/kde4/services/nic.desktop
msgctxt "Comment(nic.desktop)"
msgid "Network interface information"
-msgstr "Informacje o interfejsach sieciowych"
+msgstr "Informacje o interfejsie sieciowym"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-networkmanagement.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
msgid "Network status and control"
-msgstr "Stan i sterowanie siecią"
+msgstr "Narzędzie do ustawiania i monitorowania sieci"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "Newspaper Layout"
-msgstr "Dwie kolumny (gazeta)"
+msgstr "Układ gazetowy"
#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(networkmanagement_notifications.desktop)"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.notifications.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.notifications.desktop)"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
@@ -5822,12 +5870,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify.desktop
msgctxt "Comment(choqok_notify.desktop)"
msgid "Notify Important Posts"
-msgstr "Powiadamiaj o ważnych postach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify_config.desktop
msgctxt "Comment(choqok_notify_config.desktop)"
msgid "Notify Important Posts"
-msgstr "Powiadamiaj o ważnych postach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bnc.desktop
msgctxt "Name(bnc.desktop)"
@@ -5855,14 +5903,16 @@
msgstr "Teraz odtwarzany"
#: /usr/share/kde4/services/opendocumentthumbnail.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(opendocumentthumbnail.desktop)"
msgid "ODF (OpenDocument Format) Files"
-msgstr ""
+msgstr "Format OpenDocument"
#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_osm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_thumbnail_osm.desktop)"
msgid "OSM Data"
-msgstr "Dane OSM"
+msgstr "Metadane"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/octavebackend.desktop
msgctxt "Name(octavebackend.desktop)"
@@ -5882,7 +5932,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/oktetapart.desktop
msgctxt "Name(oktetapart.desktop)"
msgid "Okteta Hex Viewer"
-msgstr "Przeglądarka szesnastkowa Okteta"
+msgstr "Przeglądarka hex Okteta"
#: /usr/share/kde4/services/okularChm.desktop
msgctxt "Name(okularChm.desktop)"
@@ -5955,6 +6005,7 @@
msgstr "Okular"
#: /usr/share/kde4/services/okularTxt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularTxt.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
@@ -5987,22 +6038,24 @@
#: /usr/share/kde4/services/kateopenheader.desktop
msgctxt "Name(kateopenheader.desktop)"
msgid "Open Header"
-msgstr "Otwórz plik nagłówkowy"
+msgstr "Otwórz nagłówek"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-places.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-runner-places.desktop)"
msgid "Open devices and folder bookmarks"
-msgstr "Otwieranie urządzeń i zakładek katalogów"
+msgstr "Otwórz zakładki urządzeń i katalogów"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
msgid "OpenConnect"
-msgstr "OpenConnect"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
msgid "OpenConnect Plugin"
-msgstr "Wtyczka OpenConnect"
+msgstr "Wtyczka programu Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ooo.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_ooo.desktop)"
@@ -6022,7 +6075,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/opengl.desktop
msgctxt "Comment(opengl.desktop)"
msgid "OpenGL information"
-msgstr "Informacje o OpenGL"
+msgstr "Informacje OpenGL"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/opengroupware.desktop
msgctxt "Name(opengroupware.desktop)"
@@ -6037,24 +6090,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-marble.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-marble.desktop)"
msgid "OpenStreetMap with Marble"
-msgstr "OpenStreetMap przy użyciu Marble"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
msgid "OpenSwan"
-msgstr "OpenSwan"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
msgid "OpenSwan Plugin"
-msgstr "Wtyczka OpenSwan"
+msgstr "Wtyczka StrongSwan"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
msgid "OpenVPN plugin"
msgstr "Wtyczka OpenVPN"
@@ -6085,11 +6141,13 @@
msgstr "PHP (język skryptowy)- dokumentacja"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
msgid "PPTP Plugin"
msgstr "Wtyczka PPTP"
@@ -6107,7 +6165,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/palapeli_goldbergslicer.desktop
msgctxt "Name(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
msgid "Palapeli Slicer Collection"
-msgstr "Kolekcja programu kawałkującego Palapeli"
+msgstr "Kolekcja puzzli Palapeli"
#: /usr/share/kde4/services/palathumbcreator.desktop
msgctxt "Name(palathumbcreator.desktop)"
@@ -6132,7 +6190,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_panorama.desktop)"
msgid "Panorama"
-msgstr "Panorama"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-parley.desktop)"
@@ -6148,17 +6206,16 @@
msgctxt "Comment(katepate_python_utils.desktop)"
msgid "Parse Checker, PEP8 Checker, Pyflakes Checker, Snippets"
msgstr ""
-"Sprawdzanie przetwarzania, Sprawdzanie PEP8, Sprawdzanie Pyflakes, Wstawki"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
msgid "Passive device notifications for the user."
-msgstr "Bierne powiadomienia urządzenia dla użytkownika."
+msgstr "Pasywne powiadomienia dla użytkownika."
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-notifications.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
msgid "Passive visual notifications for the user."
-msgstr "Bierne, graficzne powiadomienia dla użytkownika."
+msgstr "Pasywne widoczne powiadomienia dla użytkownika."
#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
@@ -6178,7 +6235,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
-msgstr "Wykonuje działanie przy każdorazowym naciśnięciu przycisku"
+msgstr "Wykonuje działania, jeżeli zostanie naciśnięty przycisk"
#: /usr/share/kde4/services/settings-permissions.desktop
msgctxt "Name(settings-permissions.desktop)"
@@ -6188,12 +6245,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_icalendarexport.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options"
-msgstr "Pozwala na konfigurację opcji wtyczki iCalendar"
+msgstr "Zezwala na konfigurację ustawień wtyczki iCalendar"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_printcheck.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"
-msgstr "Pozwala na konfigurację opcji wtyczki wydruku czeku"
+msgstr "Zezwala na konfigurację ustawień wtyczki kontroli wydruku"
#: /usr/share/kde4/services/settings-personal-information.desktop
msgctxt "Name(settings-personal-information.desktop)"
@@ -6203,7 +6260,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_appearanceconfig.desktop
msgctxt "Comment(choqok_appearanceconfig.desktop)"
msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
-msgstr "Personalizuj wygląd Chokok"
+msgstr "Personalizuj wygląd Choqok"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_behaviorconfig.desktop
msgctxt "Comment(choqok_behaviorconfig.desktop)"
@@ -6213,17 +6270,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
msgid "Phonon GStreamer backend"
-msgstr "Obsługa GStreamera przez Phonon"
+msgstr "Phonon GStreamer backend"
#: /usr/share/kde4/services/ktmediaplayerplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktmediaplayerplugin.desktop)"
msgid "Phonon-based media player"
-msgstr "Odtwarzacz multimediów oparty na Phonon"
+msgstr "Odtwarzacz multimediów KTorrent oparty na Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
msgid "Photo layouts management tool"
-msgstr "Narzędzie zarządzania układami zdjęć"
+msgstr "Zarządzanie wydrukiem"
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-photos.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-photos.desktop)"
@@ -6238,7 +6296,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_picasawebexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
msgid "Picasaweb Exporter"
-msgstr "Eksporter Picasaweb"
+msgstr "Eksporter PicasaWeb"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
@@ -6258,8 +6316,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-places.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-places.desktop)"
msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-msgstr ""
-"Miejsca, widziane tak jak w menadżerze plików i oknach dialogowych plików."
+msgstr "Miejsca, tak jak są one widoczne w menedżerze plików i oknach dialogowych związanych z plikami."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
@@ -6289,17 +6346,19 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
msgid "Plasma JavaScript Addon"
-msgstr "Dodatek dla JavaScript"
+msgstr "Dodatek JavaScript dla Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkmanagement.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(networkmanagement.desktop)"
msgid "Plasma Networkmanagement module"
-msgstr "Moduł zarządzania siecią Plazmy"
+msgstr "Nieprawdziwe zarządzanie siecią"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
msgid "Plasma RSIBreak applet"
-msgstr "Aplet Plazmy RSIBreak"
+msgstr "Aplet Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-python.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
@@ -6309,17 +6368,18 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-sal-menu.desktop
msgctxt "Name(plasma-sal-menu.desktop)"
msgid "Plasma Search and Launch menu"
-msgstr "Menu Plazmy \"znajdź i uruchom\""
+msgstr "Menu wyszukiwania i uruchamiania Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
msgstr "Aplet Plazmy"
+# wtf?
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Kontener apletu Plazmy i rysowanie tła"
+msgstr "Aplet Plazmy kontener i rysowanie tła"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
@@ -6334,7 +6394,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Aplet Plazmy do skryptów"
+msgstr "Aplet Plazmy do skryptów popup"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -6364,17 +6424,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktorrent.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
-msgstr "Element interfejsu Plazmy do śledzenia pojedynczego torrenta"
+msgstr "Śledzenie pojedynczego torrenta"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-windowlist.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-windowlist.desktop)"
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-msgstr "Plazmoid pokazujący listę otwartych okien."
+msgstr "Aplet pokazujący listę otwartych okien."
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_decoration_qml_plastik.desktop
msgctxt "Name(kwin4_decoration_qml_plastik.desktop)"
msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/dragonplayer_play_dvd.desktop
msgctxt "Name(dragonplayer_play_dvd.desktop)"
@@ -6389,12 +6449,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot2dassistant.desktop
msgctxt "Name(plot2dassistant.desktop)"
msgid "Plot2d"
-msgstr "Wykres 2D"
+msgstr "Plot2d"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot3dassistant.desktop
msgctxt "Name(plot3dassistant.desktop)"
msgid "Plot3d"
-msgstr "Wykres 3D"
+msgstr "Plot3d"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_plucker.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_plucker.desktop)"
@@ -6409,17 +6469,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_plugin.desktop
msgctxt "Comment(amarok_plugin.desktop)"
msgid "Plugin for Amarok"
-msgstr "Wtyczka dla Amaroka"
+msgstr "Wtyczka Amaroka"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_shareprovider.desktop
msgctxt "Comment(plasma_shareprovider.desktop)"
msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
-msgstr "Wtyczka dla Sharebin plazmy"
+msgstr "Wtyczka Plazmy dla Sharebin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego elementu pliku KIO"
+msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego pliku KIO"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
@@ -6434,32 +6494,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/k3baudioprojectcddbplugin.desktop
msgctxt "Comment(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
-msgstr ""
-"Wtyczka do odpytywania serwera cddb o informacje na temat projektu audio"
+msgstr "Wtyczka do odpytywania serwera cddb o informacje na temat projektu audio"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Wtyczka do oceny działań w oparciu o użycie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/k3baudiometainforenamerplugin.desktop
msgctxt "Comment(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
-msgstr ""
-"Wtyczka do zmiany nazw plików audio w projekcie danych w oparciu o "
-"informacje meta."
+msgstr "Wtyczka do zmiany nazw plików audio w projekcie danych w oparciu o informacje meta."
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Wtyczka do przechowywania i oceny zdarzeń w Sqlite"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-ipodcollection.desktop
msgctxt "Comment(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok"
msgstr ""
-"Wtyczka umożliwiająca używania urządzeń takich jak iPody jako kolekcji w "
-"Amaroku"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_pluginconfig.desktop
msgctxt "Name(choqok_pluginconfig.desktop)"
@@ -6469,7 +6524,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_commentar.desktop
msgctxt "Name(katepate_commentar.desktop)"
msgid "Plugins to work with comments"
-msgstr "Wtyczki działające na komentarzach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
msgctxt "Name(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
@@ -6479,7 +6534,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder.desktop)"
msgid "Podcast Service"
-msgstr "Usługa podcast"
+msgstr "Usługa Podcast"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mouse.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
@@ -6496,11 +6551,13 @@
msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
msgstr "Pliki PostScript, PDF i DVI"
+# To jest nazwa usługi posterous.com!
#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous.desktop
msgctxt "Name(choqok_posterous.desktop)"
msgid "Posterous"
msgstr "Posterous"
+# To jest nazwa usługi posterous.com!
#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous_config.desktop
msgctxt "Name(choqok_posterous_config.desktop)"
msgid "Posterous"
@@ -6524,7 +6581,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/powerdevilaction.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilaction.desktop)"
msgid "Power Management Action Extension"
-msgstr "Rozszerzenie do działań związanych z zarządzaniem energią"
+msgstr "Rozszerzenie działań zarządzania energią"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-powerdevil.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
@@ -6554,27 +6611,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/milouaudiopreview.desktop
msgctxt "Comment(milouaudiopreview.desktop)"
msgid "Preview generated for audio files"
-msgstr "Podgląd utworzony dla plików dźwiękowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/miloubookmarkpreview.desktop
msgctxt "Comment(miloubookmarkpreview.desktop)"
msgid "Preview generated for bookmarks"
-msgstr "Podgląd utworzony dla zakładek"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/milouemailpreview.desktop
msgctxt "Comment(milouemailpreview.desktop)"
msgid "Preview generated for emails"
-msgstr "Podgląd utworzony dla poczty"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/milouimagepreview.desktop
msgctxt "Comment(milouimagepreview.desktop)"
msgid "Preview generated for image files"
-msgstr "Podgląd utworzony dla plików obrazów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/miloutextpreview.desktop
msgctxt "Comment(miloutextpreview.desktop)"
msgid "Preview generated for text files"
-msgstr "Podgląd utworzony dla plików tekstowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_videopreview.desktop
msgctxt "Name(choqok_videopreview.desktop)"
@@ -6582,19 +6639,21 @@
msgstr "Podgląd wideo"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_desktop_switcher_previews.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_desktop_switcher_previews.desktop)"
msgid "Previews"
-msgstr "Podglądy"
+msgstr "Podgląd"
#: /usr/share/kde4/services/kded/printmanager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(printmanager.desktop)"
msgid "Print Manager"
-msgstr "Zarządzanie wydrukiem"
+msgstr "Zarządca projektów"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_printcheck.desktop
msgctxt "Name(kmm_printcheck.desktop)"
msgid "Print check"
-msgstr "Wydrukuj czek"
+msgstr "Kontrola wydruku"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_printimages.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_printimages.desktop)"
@@ -6602,34 +6661,38 @@
msgstr "Drukuj obrazy"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_printer_manager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_printer_manager.desktop)"
msgid "Printers"
-msgstr "Drukarki"
+msgstr "Drukuj obrazy"
#: /usr/share/kde4/services/kminfo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kminfo.desktop)"
msgid "Profile Information"
-msgstr "Informacje o profilu"
+msgstr "Informacje osobiste"
#: /usr/share/kde4/services/kateprojectplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kateprojectplugin.desktop)"
msgid "Project Plugin"
-msgstr "Wtyczka projektu"
+msgstr "Wtyczka Kopete"
#: /usr/share/kde4/services/kateprojectplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kateprojectplugin.desktop)"
msgid "Project plugin for Kate"
-msgstr "Wtyczka projektu dla Kate"
+msgstr "Wtyczka dla KGet"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-msgstr "Udostępnia politykę certyfikatów SSL programom"
+msgstr "Dostarcza politykę certyfikatów SSL dla programów"
#: /usr/share/kde4/services/kategdbplugin.desktop
msgctxt "Comment(kategdbplugin.desktop)"
msgid "Provides a simple GDB frontend"
-msgstr "Zapewnia prosty interfejs GDB"
+msgstr "Dostarcza prosty interfejs dla GDB"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
@@ -6638,46 +6701,30 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
-"directory"
-msgstr ""
-"Daje dostęp do plików obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w "
-"podanym katalogu"
+msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
+msgstr "Daje dostęp do plików obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w podanym katalogu"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/akonadi.desktop
msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
-msgstr ""
-"Zapewnia dostęp do kalendarzy przechowywanych w katalogach kalendarzy Akonadi"
+msgstr "Zapewnia dostęp do kalendarzy przechowywanych w katalogach kalendarzy Akonadi"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
-"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Daje dostęp do kontaktów w zdalnym pliku przy użyciu modułu sieciowego KIO. "
-"Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard oraz inne, jeśli dostępne są "
-"odpowiednie wtyczki."
+msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr "Daje dostęp do kontaktów w zdalnym pliku przy użyciu modułu sieciowego KIO. Obsługuje pliki zgodne ze standardem VCard oraz inne, jeśli dostępne są odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/akonadi.desktop
msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
-msgstr ""
-"Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych w katalogach książki adresowej "
-"Akonadi"
+msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych w katalogach książki adresowej Akonadi"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
-"vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr ""
-"Daje dostęp do kontaktów przechowywanych w jednym pliku lokalnym. Obsługuje "
-"pliki zgodne ze standardem vCard i inne, jeśli są dostępne odpowiednie "
-"wtyczki."
+msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr "Daje dostęp do kontaktów przechowywanych w jednym pliku lokalnym. Obsługuje pliki zgodne ze standardem VCard i inne, jeśli są dostępne odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -6685,15 +6732,10 @@
msgstr "Daje dostęp do kontaktów przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
-"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
-"availability of plugins."
-msgstr ""
-"Daje dostęp do kontaktów, z których każdy jest przechowywany w oddzielnym "
-"pliku, w podanym katalogu. Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard i "
-"inne, jeśli są dostępne odpowiednie wtyczki."
+msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
+msgstr "Daje dostęp do kontaktów, z których każdy jest przechowywany w oddzielnym pliku, w podanym katalogu. Obsługuje pliki zgodne ze standardem VCard i inne, jeśli są dostępne odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -6703,24 +6745,23 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
msgctxt "Comment(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
msgid "Provides current times left to breaks and rsibreak status"
-msgstr "Podaje aktualne czasy pozostałe do przerw i status RSIBreak"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Dostarcza danych do apletu Share-Like-Connect"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mpris2.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
msgid "Provides information from and control over media players via MPRIS2"
msgstr ""
-"Dostarcza informacji z odtwarzaczy multimedialnych, a także steruje nimi "
-"przez MPRIS2"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkmanagement.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(networkmanagement.desktop)"
msgid "Provides secrets to the NetworkManager daemon"
-msgstr "Dostarcza danych poufnych do demona Menadżera Sieci Sieci"
+msgstr "Zapewnia konfigurację sieci dla demona NetworkManager"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -6730,7 +6771,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmm_printcheck.desktop
msgctxt "Comment(kmm_printcheck.desktop)"
msgid "Provides the capability to print checks"
-msgstr "Dostarcza możliwość drukowania czeków"
+msgstr "Zapewnia możliwość kontroli wydruku"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Comment(ktimezoned.desktop)"
@@ -6739,26 +6780,24 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
-msgstr ""
-"Dodaje katalog do istniejącego repozytorium, aby umieścić go w systemie "
-"kontrolowania wersji."
+msgid "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
+msgstr "Dodaje katalog do istniejącego repozytorium, aby umieścić go w systemie kontrolowania wersji."
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete.desktop
msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete.desktop)"
msgid "Python Autocompletion"
-msgstr "Samoczynne uzupełnianie Python"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete_jedi.desktop
msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
msgid "Python Autocompletion"
-msgstr "Samoczynne uzupełnianie Python"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/pate.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(pate.desktop)"
msgid "Python Plugins"
-msgstr "Wtyczki Pythona"
+msgstr "Wtyczka KMyMoney"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
msgctxt "Name(python.desktop)"
@@ -6771,9 +6810,10 @@
msgstr "Uruchamianie w Pythonie"
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_utils.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(katepate_python_utils.desktop)"
msgid "Python Utilities"
-msgstr "Narzędzia Python"
+msgstr "Narzędzia kodu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-python.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
@@ -6793,12 +6833,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/python2backend.desktop
msgctxt "Name(python2backend.desktop)"
msgid "Python2"
-msgstr "Python2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/pate.desktop
msgctxt "Comment(pate.desktop)"
msgid "Pâté host for Python plugins"
-msgstr "Host Pâté dla wtyczek Pythona"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
@@ -6811,20 +6851,21 @@
msgstr "QRZ.com - baza wywołań radiowych"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculatebackend.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qalculatebackend.desktop)"
msgid "Qalculate"
-msgstr "Qalculate"
+msgstr "Qalculate!"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculatebackend.desktop
msgctxt "Comment(qalculatebackend.desktop)"
-msgid ""
-"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
-msgstr "Silnik Qalculate dla Cantor. Daje tobie zaawansowane funkcje Qalculate"
+msgid "Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculateplotassistant.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qalculateplotassistant.desktop)"
msgid "QalculatePlot"
-msgstr "QalculatePlot"
+msgstr "Qalculate!"
#: /usr/share/kde4/services/designerthumbnail.desktop
msgctxt "Name(designerthumbnail.desktop)"
@@ -6832,9 +6873,10 @@
msgstr "Pliki Qt Designer"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Dokumentacja Qt4"
+msgstr "Dokumentacja Qt"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
@@ -6842,14 +6884,16 @@
msgstr "Wstaw utwór do kolejki"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Szybka konfiguracja wyświetlacza"
+msgstr "Konfiguracja procedury we/wy dla audio CD"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Szybka konfiguracja nowego wyświetlacza"
+msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quicklaunch.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
@@ -6859,7 +6903,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_quickfilter.desktop
msgctxt "Name(choqok_quickfilter.desktop)"
msgid "Quickly Filter posts"
-msgstr "Szybko odfiltruj posty"
+msgstr "Szybki filtr wiadomości"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant.desktop
msgctxt "Name(qwant.desktop)"
@@ -6867,19 +6911,22 @@
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_images.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
msgid "Qwant Images"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo - obrazy"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_news.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qwant_news.desktop)"
msgid "Qwant News"
-msgstr ""
+msgstr "Odczytywanie wiadomości"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_shopping.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qwant_shopping.desktop)"
msgid "Qwant Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo - zakupy"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_social.desktop
msgctxt "Name(qwant_social.desktop)"
@@ -6887,9 +6934,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_videos.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(qwant_videos.desktop)"
msgid "Qwant Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo - wideo"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
msgctxt "Name(rbackend.desktop)"
@@ -6909,12 +6957,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
msgid "RSIBreak"
-msgstr "RSIBreak"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
msgid "RSIBreak engine"
-msgstr "Silnik RSIBreak"
+msgstr "Wyszukiwarka"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-rss.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-rss.desktop)"
@@ -6929,42 +6978,45 @@
#: /usr/share/kde4/services/filelightpart.desktop
msgctxt "Name(filelightpart.desktop)"
msgid "Radial Map"
-msgstr "Mapa kołowa"
+msgstr "Widok kołowy"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rajceexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
msgid "Rajce.net Exporter"
-msgstr "Eksporter Rajce.net"
+msgstr "Eksportowanie do Rajce.net"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rawconverter.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
msgid "RawConverter"
-msgstr "PrzekształcanieRaw"
+msgstr "RawConverter"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_gmlfileformatplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
msgid "Read and write Graph Markup Language documents (GML)"
-msgstr "Czytaj i zapisuj dokumenty Graph Markup Language (GML)"
+msgstr "Odczytuje i zapisuje pliki Keyhole Markup Language (KML)."
#: /usr/share/kde4/services/rocs_dotfileformatplugin.desktop
msgctxt "Comment(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
msgid "Read and write Graphviz graph documents (DOT)"
-msgstr "Czytaj i zapisuj dokumenty grafów Graphviz (DOT)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/rocs_kmlfileformatplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
msgid "Read and write Keyhole Markup Language documents (KML)"
-msgstr "Czytaj i zapisuj dokumenty Keyhole Markup Language (KML)"
+msgstr "Odczytuje i zapisuje pliki Keyhole Markup Language (KML)."
#: /usr/share/kde4/services/rocs_tgffileformatplugin.desktop
msgctxt "Comment(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
msgid "Read and write graph documents in Trivial Graph Format (TGF)"
-msgstr "Czytaj i zapisuj dokumenty grafów w Trivial Graph Format (TGF)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Obserwator ostatnich dokumentów"
+msgstr "Ostatnie dokumenty"
#: /usr/share/kde4/services/recentdocuments.desktop
msgctxt "Name(recentdocuments.desktop)"
@@ -6974,22 +7026,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmm_reconciliationreport.desktop
msgctxt "Name(kmm_reconciliationreport.desktop)"
msgid "Reconciliation report"
-msgstr "Sprawozdanie uzgadniania"
+msgstr "Raport uzgodnienia"
#: /usr/share/kde4/services/palapeli_rectslicer.desktop
msgctxt "Name(palapeli_rectslicer.desktop)"
msgid "Rectangular pieces"
-msgstr "Kawałki prostokątne"
+msgstr "Prostokątne kawałki"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kremotecontrol.desktop
msgctxt "Name(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
msgid "Remote Control Data Engine"
-msgstr "Silnik danych pilotów"
+msgstr "Silnik danych zdalnego dostępu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kremotecontrolmanager.desktop
msgctxt "Comment(kremotecontrolmanager.desktop)"
msgid "Remote Control Management Backend"
-msgstr "Silnik zarządzania pilotami"
+msgstr "Zdalne sterowanie usługą zarządzania"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_remotecontrol.desktop
msgctxt "Name(kcm_remotecontrol.desktop)"
@@ -6999,12 +7051,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_galleryexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
msgid "Remote Gallery Export"
-msgstr "Eksport do zdalnej galerii"
+msgstr "Eksport do zdalnej galerii Gallery"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_piwigoexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
msgid "Remote Piwigo Export"
-msgstr "Eksport do zdalnego Piwigo"
+msgstr "Eksport do zdalnej galerii Piwigo"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -7014,7 +7066,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
msgid "Removable Device Automounter"
-msgstr "Samoczynne montowanie urządzeń wymiennych"
+msgstr "Automatyczne montowanie urządzeń wymiennych"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Name(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -7029,23 +7081,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_removeredeyes.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
msgid "Remove Red Eyes"
-msgstr "Usuń czerwone oczy"
+msgstr "Usuń efekt czerwonych oczu"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
-msgstr ""
-"Usuwa wszystkie zmiany dokonane lokalnie. Uwaga - tej operacji nie można "
-"cofnąć."
+msgstr "Usuwa wszystkie zmiany dokonane lokalnie. Uwaga - tej operacji nie można cofnąć."
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
-"and deleting to rename a file."
-msgstr ""
-"Zmienia nazwę pliku lokalnie i w repozytorium. Należy użyć tego polecenia "
-"zamiast dodawania i usuwania pliku."
+msgid "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding and deleting to rename a file."
+msgstr "Zmienia nazwę pliku lokalnie i w repozytorium. Należy użyć tego polecenia zamiast dodawania i usuwania pliku."
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krename_all_nonrec.desktop
msgctxt "Name(krename_all_nonrec.desktop)"
@@ -7065,32 +7111,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
msgctxt "Comment(katereplicodeplugin.desktop)"
msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
msgctxt "GenericName(katereplicodeplugin.desktop)"
msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
msgctxt "Name(katereplicodeplugin.desktop)"
msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Rezerwacja wolnych miejsc w panelu."
+msgstr "Rezerwuje miejsce w panelu."
#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize.desktop
msgctxt "Name(resize.desktop)"
msgid "Resize Window"
-msgstr "Zmiana rozmiaru okien"
+msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize_config.desktop
msgctxt "Name(resize_config.desktop)"
msgid "Resize Window"
-msgstr "Zmiana rozmiaru okien"
+msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
#: /usr/share/kde4/services/randr.desktop
msgctxt "Comment(randr.desktop)"
@@ -7100,14 +7146,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize.desktop
msgctxt "Comment(resize.desktop)"
msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
-msgstr ""
-"Zmiana rozmiaru okien metodą szybkiego skalowania tekstur zamiast "
-"uaktualniania zawartości"
+msgstr "Zmienia rozmiar okien przy użyciu szybkiego skalowania tekstury zamiast aktualizacji zawartości"
#: /usr/share/kde4/services/kmixctrl_restore.desktop
msgctxt "Name(kmixctrl_restore.desktop)"
msgid "Restore Mixer Settings"
-msgstr "Przywróć ustawienia miksera"
+msgstr "Odtwarzanie ustawień miksera"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -7115,9 +7159,10 @@
msgstr "Cofnij lokalne zmiany"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_dotfileformatplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
msgid "Rocs DOT Graph File Plugin"
-msgstr "Wtyczka pliku grafu Rocs DOT"
+msgstr "Wtyczka pliku Rocs"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsDataStructurePlugin.desktop
msgctxt "Comment(RocsDataStructurePlugin.desktop)"
@@ -7125,39 +7170,43 @@
msgstr "Wtyczka struktury danych Rocs"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsGraphFilePlugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(RocsGraphFilePlugin.desktop)"
msgid "Rocs File Plugin"
msgstr "Wtyczka pliku Rocs"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_gmlfileformatplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
msgid "Rocs GML Graph File Plugin"
-msgstr "Wtyczka plików grafów Rocs GML"
+msgstr "Wtyczka pliku Rocs"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_kmlfileformatplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
msgid "Rocs KML Graph File Plugin"
-msgstr "Wtyczka pliku grafu Rocs KML"
+msgstr "Wtyczka pliku Rocs"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_tikzfileformatplugin.desktop
msgctxt "Name(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
msgid "Rocs PGF/TikZ Graph File Export Plugin"
-msgstr "Wtyczka eksportu plików grafów Rocs PGF/TikZ"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/rocs_tgffileformatplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
msgid "Rocs TGF Graph File Plugin"
-msgstr "Wtyczka pliku grafu Rocs TGF"
+msgstr "Wtyczka pliku Rocs"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsToolsPlugin.desktop
msgctxt "Comment(RocsToolsPlugin.desktop)"
msgid "Rocs Tool Plugin"
-msgstr "Wtyczka narzędzia Rocs"
+msgstr "Wtyczka Narzędzia Rocs"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_RootedTreeStructure.desktop
msgctxt "Name(rocs_RootedTreeStructure.desktop)"
msgid "Rooted Tree"
-msgstr "Główne drzewo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
@@ -7177,12 +7226,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-executable.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-executable.desktop)"
msgid "Run Commands"
-msgstr "Uruchom polecenia"
+msgstr "Uruchom polecenie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-executable.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-executable.desktop)"
msgid "Run Executable Data Engine"
-msgstr "Silnik uruchamiania wykonywalnych danych"
+msgstr "Uruchomienie silnika danych"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilrunscriptaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
@@ -7192,17 +7241,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/runscriptassistant.desktop
msgctxt "Name(runscriptassistant.desktop)"
msgid "RunScript"
-msgstr "Uruchamianie skryptu"
+msgstr "Uruchom skrypt"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-baloosearch.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
msgid "Runner which searches through files, emails and contacts"
-msgstr "Program, który przeszukuje pliki, pocztę i kontakty"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilrunscriptaction.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
msgid "Runs a custom script"
-msgstr "Uruchomia własny skrypt"
+msgstr "Uruchamia dowolny skrypt"
#: /usr/share/kde4/services/scsi.desktop
msgctxt "Name(scsi.desktop)"
@@ -7242,17 +7291,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "Wersje SSL i certyfikaty"
+msgstr "Wersje i certyfikaty SSL"
#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
msgid "SVG Images"
-msgstr "Obrazy SVG"
+msgstr "Obrazki SVG"
#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(kdesvnpart.desktop)"
msgid "SVN Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient SVN"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
msgctxt "Name(sagebackend.desktop)"
@@ -7262,7 +7312,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smbstatus.desktop
msgctxt "Name(smbstatus.desktop)"
msgid "Samba Status"
-msgstr "Stan Samby"
+msgstr "Samba Status"
#: /usr/share/kde4/services/smbstatus.desktop
msgctxt "Comment(smbstatus.desktop)"
@@ -7277,7 +7327,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenshot.desktop
msgctxt "Comment(screenshot.desktop)"
msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
-msgstr "Zapisuje zrzut aktywnego okna w katalogu domowym"
+msgstr "Zapisuje zrzut ekranu aktywnego okna w katalogu domowym"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/sogo.desktop
msgctxt "Name(sogo.desktop)"
@@ -7285,6 +7335,7 @@
msgstr "ScalableOGo"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_scalein.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_scalein.desktop)"
msgid "Scale In"
msgstr "Skalowanie"
@@ -7315,39 +7366,43 @@
msgstr "Tygodniowe planowanie szybkości wysyłania i pobierania plików"
#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ktbwschedulerplugin.desktop)"
msgid "Scheduler"
-msgstr "Program planujący"
+msgstr "Planer RCPS"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
msgctxt "Name(scilabbackend.desktop)"
msgid "Scilab"
-msgstr "Scilab"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
msgid "Screen Brightness"
-msgstr "Jasność ekranu"
+msgstr "Rogi ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenedgeeffect.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(screenedgeeffect.desktop)"
msgid "Screen Edge"
-msgstr "Krawędź ekranu"
+msgstr "Rogi ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/kwinscreenedges.desktop
msgctxt "Name(kwinscreenedges.desktop)"
msgid "Screen Edges"
-msgstr "Krawędzie ekranu"
+msgstr "Rogi ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevildpmsaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevildpmsaction.desktop)"
msgid "Screen Energy Saving"
-msgstr "Oszczędzaj energię ekranu"
+msgstr "Oszczędzanie monitora"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Zarządzanie ekranem"
+msgstr "Zarządzanie sesją"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenshot.desktop
msgctxt "Name(screenshot.desktop)"
@@ -7375,14 +7430,15 @@
msgstr "Wyszukiwanie"
#: /usr/share/kde4/services/katesearch.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(katesearch.desktop)"
msgid "Search & Replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
+msgstr "Zastępowanie tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/katesearch.desktop
msgctxt "Comment(katesearch.desktop)"
msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
-msgstr "Znajdź i zamień w otwartych dokumentach lub w plikach na dysku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_searchaction.desktop
msgctxt "Name(choqok_searchaction.desktop)"
@@ -7407,7 +7463,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-sal.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-sal.desktop)"
msgid "Search and Launch"
-msgstr "Znajdź i uruchom"
+msgstr "Wyszukaj i uruchom"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-searchlaunch.desktop
msgctxt "Name(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
@@ -7415,9 +7471,10 @@
msgstr "Silnik wyszukiwania i uruchamiania"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop)"
msgid "Search and launch"
-msgstr "Znajdź i uruchom"
+msgstr "Wyszukaj i uruchom"
#: /usr/share/kde4/services/ktsearchplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktsearchplugin.desktop)"
@@ -7430,9 +7487,10 @@
msgstr "Filtr słów kluczowych"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-batterymonitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasma-applet-batterymonitor.desktop)"
msgid "See the power status of your battery"
-msgstr "Sprawdzanie stanu naładowania baterii"
+msgstr "Sprawdzenie stanu naładowania akumulatora"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -7442,7 +7500,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
-msgstr "Wybierz ikonę i użyj jej jako KIcon w twoim kodzie źródłowym"
+msgstr "Wybierz ikonę i użyj jej jako KIcon w swoim kodzie źródłowym"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_pluginconfig.desktop
msgctxt "Comment(choqok_pluginconfig.desktop)"
@@ -7452,12 +7510,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_lightdm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_lightdm.desktop)"
msgid "Select login theme, adjust login features"
-msgstr "Wybierz motyw logowania, dostosuj funkcje logowania"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/bluedevilsendfile.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(bluedevilsendfile.desktop)"
msgid "Send file via Bluetooth"
-msgstr "Wyślij plik przez Bluetooth"
+msgstr "Wyślij pliki pocztą elektroniczną"
#: /usr/share/kde4/services/katemailfilesplugin.desktop
msgctxt "Comment(katemailfilesplugin.desktop)"
@@ -7467,7 +7526,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_sendimages.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_sendimages.desktop)"
msgid "SendImages"
-msgstr "WyślijObrazy"
+msgstr "SendImages"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -7477,7 +7536,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Service Manager"
-msgstr "Zarządzanie usługami"
+msgstr "Menedżer usług"
#: /usr/share/kde4/services/kcmsmserver.desktop
msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
@@ -7492,12 +7551,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus.desktop
msgctxt "Comment(choqok_imstatus.desktop)"
msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
-msgstr "Ustawia stan Twojego komunikatora jako stan w mikroblogu"
+msgstr "Ustawia status z komunikatora jako status mikrobloga"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus_config.desktop
msgctxt "Comment(choqok_imstatus_config.desktop)"
msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
-msgstr "Ustawia stan Twojego komunikatora jako stan w mikroblogu."
+msgstr "Ustawia status z komunikatora jako status mikrobloga."
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache_config.desktop
msgctxt "Comment(amarok_service_ampache_config.desktop)"
@@ -7505,6 +7564,7 @@
msgstr "Ustawia serwer(y) ampache, do których ma się podłączyć"
#: /usr/share/kde4/services/kmsettings.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kmsettings.desktop)"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -7512,7 +7572,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Ustawienia modułu Phonon"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_share.desktop
msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
@@ -7527,7 +7587,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-share.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-share.desktop)"
msgid "Share Package Structure"
-msgstr "Struktura pakietu udostępniania"
+msgstr "Współdziel strukturę pakietu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-share.desktop)"
@@ -7537,12 +7597,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-share.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-share.desktop)"
msgid "ShareProvider"
-msgstr "Dostawca udostępniania"
+msgstr "DostawcaWspółdzielenia"
#: /usr/share/kde4/services/settings-sharing.desktop
msgctxt "Name(settings-sharing.desktop)"
@@ -7567,12 +7627,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps.desktop
msgctxt "Name(showfps.desktop)"
msgid "Show FPS"
-msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę"
+msgstr "Pokaż FPS"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps_config.desktop
msgctxt "Name(showfps_config.desktop)"
msgid "Show FPS"
-msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę"
+msgstr "Pokaż FPS"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/showpaint.desktop
msgctxt "Name(showpaint.desktop)"
@@ -7592,7 +7652,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
msgid "Show hardware info"
-msgstr "Pokazywanie informacji o sprzęcie"
+msgstr "Pokazanie informacji o sprzęcie"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
@@ -7607,13 +7667,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop)"
msgid "Shows the activity manager"
-msgstr "Pokazuje menadżera działań"
+msgstr "Pokaż menedżer aktywności"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdf.desktop
msgctxt "Comment(kcmdf.desktop)"
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-msgstr ""
-"Pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych urządzeniach"
+msgstr "Pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych urządzeniach"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kworldclock.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
@@ -7628,7 +7687,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_shwup.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_shwup.desktop)"
msgid "Shwup Export"
-msgstr "Eksport Shwup"
+msgstr "Eksport Showup"
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-similarArtists.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-similarArtists.desktop)"
@@ -7638,7 +7697,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_classic.desktop
msgctxt "Name(katepate_python_console_classic.desktop)"
msgid "Simple Python Console"
-msgstr "Prosta konsola Pythona"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-applauncher.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
@@ -7648,7 +7707,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp.desktop
msgctxt "Comment(magiclamp.desktop)"
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-msgstr "Symulowanie magicznej lampy przy minimalizowaniu okien"
+msgstr "Symulacja magicznej lampy podczas minimalizacji okien"
#: /usr/share/kde4/services/randr.desktop
msgctxt "Name(randr.desktop)"
@@ -7663,12 +7722,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Internetowa telefonia Skype"
+msgstr "Skype - telefonia internetowa"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/libpala-slicerplugin.desktop
msgctxt "Comment(libpala-slicerplugin.desktop)"
msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
-msgstr "Plugin kawałkujący dla libpala, podstawowej biblioteki Palapeli"
+msgstr "Wtyczka gilotyna dla libpala, podstawowej biblioteki Palapeli"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/slide.desktop
msgctxt "Name(slide.desktop)"
@@ -7681,14 +7740,15 @@
msgstr "Przesuń w tył"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/slideback.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(slideback.desktop)"
msgid "Slide back windows when another window is raised"
-msgstr "Przesunięcie okien do tyłu, gdy inne okno zostanie podniesione"
+msgstr "Przesuwanie w tył okien, które przestają być aktywne"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/slide.desktop
msgctxt "Comment(slide.desktop)"
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-msgstr "Przesuwanie okien przez ekran przy przełączaniu wirtualnych pulpitów"
+msgstr "Przesunięcie okien przez ekran podczas przełączania wirtualnych pulpitów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
@@ -7698,17 +7758,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/slidingpopups.desktop
msgctxt "Comment(slidingpopups.desktop)"
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-msgstr "Animacja wysuwania się elementów wyskakujących Plazmy"
+msgstr "Przesuwająca się animacja wyskakujących okien Plazmy"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/slidingpopups.desktop
msgctxt "Name(slidingpopups.desktop)"
msgid "Sliding popups"
-msgstr "Wysuwanie się elementów wyskakujących"
+msgstr "Przesuwające się okna wyskakujące"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_small_icons.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_small_icons.desktop)"
msgid "Small Icons"
-msgstr "Małe ikony"
+msgstr "Ikony"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
@@ -7721,24 +7782,26 @@
msgstr "Niewielkie narzędzia i akcesoria"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_login.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kwin4_effect_login.desktop)"
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-msgstr "Płynne rozjaśnianie do pulpitu podczas logowania"
+msgstr "Płynne rozjaśnienie do pulpitu podczas logowania"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_smug.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_smug.desktop)"
msgid "SmugMug Import/Export"
-msgstr "Import/Eksport SmugMug"
+msgstr "Import/eksport SmugMug"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/snaphelper.desktop
msgctxt "Name(snaphelper.desktop)"
msgid "Snap Helper"
-msgstr "Pomocnik przeciągania"
+msgstr "Pomoc przy przeciąganiu"
#: /usr/share/kde4/services/katesnippetsplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(katesnippetsplugin.desktop)"
msgid "Snippets tool view"
-msgstr "Widok narzędzia fragmentów"
+msgstr "Narzędzie do znajdowania w plikach"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -7748,7 +7811,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ssfthumbnail.desktop
msgctxt "Name(ssfthumbnail.desktop)"
msgid "Sogou Surface File"
-msgstr "Plik powierzchni Sogou"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/solid-device-type.desktop
msgctxt "Name(solid-device-type.desktop)"
@@ -7758,7 +7821,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/solveassistant.desktop
msgctxt "Name(solveassistant.desktop)"
msgid "Solve"
-msgstr "Rozwiązywanie"
+msgstr "Solve"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
@@ -7777,17 +7840,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin-script-videowall.desktop
msgctxt "Comment(kwin-script-videowall.desktop)"
-msgid ""
-"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
-"Wall"
+msgid "Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video Wall"
msgstr ""
-"Rozciąga pełnoekranowy odtwarzacz filmów na wszystkie podłączone ekrany, "
-"tworząc ścianę wideo"
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_fxfilters.desktop
msgctxt "Comment(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
-msgstr "Wtyczka filtrów efektów specjalnych dla digiKam"
+msgstr "Wtyczka filtrów do efektów specjalnych do programu digiKam"
#: /usr/share/kde4/services/ktdownloadorderplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktdownloadorderplugin.desktop)"
@@ -7807,7 +7866,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Podajnik Sqlite"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/standard_actions.desktop
msgctxt "Name(standard_actions.desktop)"
@@ -7822,7 +7881,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/startupfeedback.desktop
msgctxt "Name(startupfeedback.desktop)"
msgid "Startup Feedback"
-msgstr "Odczucia przy starcie"
+msgstr "Uruchomienie opinii"
#: /usr/share/kde4/services/settings-startup-and-shutdown.desktop
msgctxt "Name(settings-startup-and-shutdown.desktop)"
@@ -7837,12 +7896,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop
msgctxt "Name(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
msgid "Status Notifier Information"
-msgstr "Informacja o powiadomieniach stanu"
+msgstr "Informacja o powiadomieniach"
#: /usr/share/kde4/services/kded/statusnotifierwatcher.desktop
msgctxt "Name(statusnotifierwatcher.desktop)"
msgid "Status Notifier Manager"
-msgstr "Zarządzanie powiadomieniami o stanie"
+msgstr "Menedżer powiadomień o stanie"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_laconica.desktop
msgctxt "Name(choqok_laconica.desktop)"
@@ -7857,7 +7916,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner-kill.desktop)"
msgid "Stop applications that are currently running"
-msgstr "Zatrzymanie programów, które są obecnie uruchomione"
+msgstr "Zakończenie działania programów, które są obecnie uruchomione"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdf.desktop
msgctxt "Name(kcmdf.desktop)"
@@ -7880,11 +7939,13 @@
msgstr "Zastępowanie tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
msgid "StrongSwan"
msgstr "StrongSwan"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
msgid "StrongSwan Plugin"
msgstr "Wtyczka StrongSwan"
@@ -7917,12 +7978,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_commentar.desktop
msgctxt "Comment(katepate_commentar.desktop)"
msgid "Supported languages are C++, JS, Python, CMake, Bash"
-msgstr "Obsługiwane języki to C++, JS, Python, CMake, Bash"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kded/obexftpdaemon.desktop
msgctxt "Comment(obexftpdaemon.desktop)"
msgid "Supports Bluetooth file transfer using ObexFTP"
-msgstr "Wspiera przesyłanie plików przez Bluetooth przy użyciu ObexFTP"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilsuspendsessionaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
@@ -7972,7 +8033,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
msgid "Switch to another activity"
-msgstr "Przełącz do innego działania"
+msgstr "Przełącz na inne działanie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
@@ -7992,7 +8053,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop
msgctxt "Name(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)"
msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
-msgstr "Synchronizuj pomijanie przełącznika z paskiem zadań"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ktsyndicationplugin.desktop
msgctxt "Name(ktsyndicationplugin.desktop)"
@@ -8037,12 +8098,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "Ustawienia powiadamiania systemowego"
+msgstr "Konfiguracja powiadamiania systemowego"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingscategory.desktop
msgctxt "Name(systemsettingscategory.desktop)"
msgid "System Settings Category"
-msgstr "Kategoria ustawień systemowych"
+msgstr "Kategoria: Ustawienia systemowe"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingsexternalapp.desktop
msgctxt "Name(systemsettingsexternalapp.desktop)"
@@ -8072,7 +8133,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
msgid "System status information"
-msgstr "Informacje o stanie systemu"
+msgstr "Informacje o systemie"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_tiff.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_tiff.desktop)"
@@ -8092,17 +8153,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-activitybar.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-activitybar.desktop)"
msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Pasek kart do przełączania działań"
+msgstr "Pasek do przełączania aktywności"
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-tabs.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-tabs.desktop)"
msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulatury"
+msgstr "Chwyty"
#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-tabs.desktop
msgctxt "Name(amarok-data-engine-tabs.desktop)"
msgid "Tabs Data Engine"
-msgstr "Silnik danych tabulatur"
+msgstr "Silnik danych dla chwytów"
#: /usr/share/kde4/services/jovie_talkerchooserplugin.desktop
msgctxt "Name(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
@@ -8112,7 +8173,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-tasks-default.desktop
msgctxt "Name(plasma-tasks-default.desktop)"
msgid "Task Manager"
-msgstr "Zarządzanie zadaniami"
+msgstr "Menedżer zadań"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_cron.desktop
msgctxt "Name(kcm_cron.desktop)"
@@ -8127,7 +8188,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/taskbarthumbnail.desktop
msgctxt "Name(taskbarthumbnail.desktop)"
msgid "Taskbar Thumbnails"
-msgstr "Miniatury na pasku zadań"
+msgstr "Miniaturki w pasku zadań"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
msgctxt "Name(technorati.desktop)"
@@ -8167,12 +8228,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop
msgctxt "Name(katekonsoleplugin.desktop)"
msgid "Terminal tool view"
-msgstr "Widok narzędzia terminala"
+msgstr "Widok terminala"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-kill.desktop)"
msgid "Terminate Applications"
-msgstr "Zakańczanie programów"
+msgstr "Zakończenie działania programów"
#: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop
msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)"
@@ -8185,24 +8246,26 @@
msgstr "Filtr tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_text.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_text.desktop)"
msgid "Text Icons"
-msgstr "Ikony tekstowe"
+msgstr "Funkcje tekstowe"
#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(jovie.desktop)"
msgid "Text To Speech Service"
-msgstr "Usługa tekstu-na-mowę"
+msgstr "Usługa czytania tekstu KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkttsd.desktop
msgctxt "Name(kcmkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Odczytywanie tekstu"
+msgstr "Czytanie tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkttsd.desktop
msgctxt "Comment(kcmkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Control Module"
-msgstr "Moduł konfiguracji odczytywania tekstu"
+msgstr "Moduł konfiguracji czytania tekstu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
@@ -8222,18 +8285,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Silnik zarządzania działaniami"
+msgstr "Mechanizm zarządzania działaniami"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_decoration_qml_plastik.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_decoration_qml_plastik.desktop)"
msgid "The classic theme known from KDE 3"
-msgstr "Klasyczny wystój znany z KDE 3"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr ""
-"Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików"
+msgstr "Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
@@ -8243,22 +8305,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/rocs_generategraphplugin.desktop
msgctxt "Comment(rocs_generategraphplugin.desktop)"
msgid "This generates a new graph by a pattern."
-msgstr "Generuje to nowy graf według wzorca."
+msgstr "To generuje nowy wykres według wzorca."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Ta usługa umożliwia ustawienie Kosza."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację Kosza."
#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside.desktop
msgctxt "Name(thumbnailaside.desktop)"
msgid "Thumbnail Aside"
-msgstr "Miniatura z boku"
+msgstr "Miniaturka z boku"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside_config.desktop
msgctxt "Name(thumbnailaside_config.desktop)"
msgid "Thumbnail Aside"
-msgstr "Miniatura z boku"
+msgstr "Miniaturka z boku"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
@@ -8266,9 +8328,10 @@
msgstr "Program obsługujący miniaturki"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop)"
msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatury"
+msgstr "Miniaturka z boku"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_tighturl.desktop
msgctxt "Name(choqok_tighturl.desktop)"
@@ -8288,73 +8351,69 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_timeadjust.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
msgid "TimeDateAdjust"
-msgstr "DostrajanieCzasuDaty"
+msgstr "Ustawienie daty i czasu"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktouchpadenabler.desktop
msgctxt "Comment(ktouchpadenabler.desktop)"
msgid "Toggles the enable status of the TouchPad"
-msgstr "Przełącza stan włączenia TouchPada"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop
msgctxt "Comment(katekonsoleplugin.desktop)"
msgid "Toolview embedding a terminal widget"
-msgstr "Widok osadzający element interfejsu terminala"
+msgstr "Obudowany element interfejsu terminala"
#: /usr/share/kde4/services/katesnippetsplugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(katesnippetsplugin.desktop)"
msgid "Toolview embedding the snippets management"
-msgstr "Widok narzędzia osadzający zarządzanie fragmentami"
+msgstr "Obudowany element interfejsu terminala"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse.desktop
msgctxt "Name(trackmouse.desktop)"
msgid "Track Mouse"
-msgstr "Śledzenie myszy"
+msgstr "Śledź mysz"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse_config.desktop
msgctxt "Name(trackmouse_config.desktop)"
msgid "Track Mouse"
-msgstr "Śledzenie myszy"
+msgstr "Śledź mysz"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-hotplug.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-msgstr ""
-"Śledzenie urządzeń podłączanych \"na gorąco\", przy ich pojawianiu i "
-"znikaniu."
+msgstr "Śledzi urządzenia, które pojawiają się i znikają."
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid ""
-"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-"applications using the network."
-msgstr ""
-"Śledzi stan interfejsów sieciowych przekazuje informacje do programów "
-"wykorzystujących sieć."
+msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
+msgstr "Śledzi stan interfejsów sieciowych przekazuje informacje do programów wykorzystujących sieć."
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-simplelauncher.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
msgid "Traditional menu based application launcher"
-msgstr "Tradycyjny, oparty o menu, aktywator programów"
+msgstr "Tradycyjny, oparty o menu moduł do uruchamiania programów"
#: /usr/share/kde4/services/kded/appmenu.desktop
msgctxt "Comment(appmenu.desktop)"
msgid "Transfers application's menu to the desktop"
-msgstr "Przenosi menu aplikacji na pulpit"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/rocs_transformedgesplugin.desktop
msgctxt "Name(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
msgid "Transform Edges"
-msgstr "Przekształć krawędzie"
+msgstr "Przekształcenie krawędzi"
#: /usr/share/kde4/services/rocs_transformedgesplugin.desktop
msgctxt "Comment(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
-msgstr "Przekształć krawędzie grafu według reguły przekształcania."
+msgstr "Przekształcenie krawędzi wykresu, z reguł transformacji."
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_effect_translucency.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_effect_translucency.desktop)"
msgid "Translucency"
-msgstr "Prześwitywanie"
+msgstr "Przezroczystość"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -8369,7 +8428,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_try_open_file.desktop
msgctxt "Comment(katepate_try_open_file.desktop)"
msgid "Try to open selected text as URI to a document"
-msgstr "Spróbuj otworzyć zaznaczony tekst jako adres URI dla dokumentu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo.desktop
msgctxt "Name(choqok_twitgoo.desktop)"
@@ -8402,9 +8461,10 @@
msgstr "Serwis Twitter.com"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_txt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(libokularGenerator_txt.desktop)"
msgid "Txt backend for Okular"
-msgstr "Obsługa Txt dla Okulara"
+msgstr "Obsługa TIFF dla Okulara"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
@@ -8539,19 +8599,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/katepate_color_tools.desktop
msgctxt "Comment(katepate_color_tools.desktop)"
msgid "Utilities to work with hexadecimal colors in documents"
-msgstr "Narzędzia do pracy z szesnastkowymi kolorami w dokumentach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_vkontakte.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
msgid "VKontakte.ru Exporter"
-msgstr "Eksporter VKontakte.ru"
+msgstr "Eksportowanie do Rajce.net"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
msgid "VPNC"
msgstr "VPNC"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
msgid "VPNC Plugin"
msgstr "Wtyczka VPNC"
@@ -8564,12 +8627,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/variablemanagerplugin.desktop
msgctxt "Name(variablemanagerplugin.desktop)"
msgid "Variable Manager"
-msgstr "Menadżer zmiennych"
+msgstr "Menedżer zmiennych"
#: /usr/share/kde4/services/katepate_block.desktop
msgctxt "Comment(katepate_block.desktop)"
msgid "Various actions to help code editing"
-msgstr "Różne działania pomocne przy edytowaniu kodu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/amarok-containment-vertical.desktop
msgctxt "Name(amarok-containment-vertical.desktop)"
@@ -8579,22 +8642,24 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/videodvd.desktop
msgctxt "Name(videodvd.desktop)"
msgid "Video DVD Browser"
-msgstr "Przeglądarka płyt DVD Video"
+msgstr "Przeglądarka płyt DVD wideo"
#: /usr/share/kde4/services/videopreview.desktop
msgctxt "Name(videopreview.desktop)"
msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-msgstr "Pliki filmów (MPlayerThumbs)"
+msgstr "Pliki video (MPlayerThumbs)"
#: /usr/share/kde4/services/kwin-script-videowall.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin-script-videowall.desktop)"
msgid "Video Wall"
-msgstr "Ściana wideo"
+msgstr "Kształt wideo"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
msgid "VideoSlideShow"
-msgstr "Pokaz slajdów filmów"
+msgstr "Pokaz slajdów"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-calendar.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-calendar.desktop)"
@@ -8604,7 +8669,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_keyboard.desktop
msgctxt "Comment(plasma_applet_keyboard.desktop)"
msgid "View and switch between active keyboard layouts"
-msgstr "Przeglądanie i przełączanie między aktywnymi układami klawiatury"
+msgstr "Podgląd i przełączanie się pomiędzy aktywnymi układami klawiatury"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/viewdecrypted.desktop
msgctxt "Name(viewdecrypted.desktop)"
@@ -8622,9 +8687,10 @@
msgstr "Pulpity wirtualne"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Przełącznik wirtualnych pulpitów"
+msgstr "Pulpity wirtualne"
#: /usr/share/kde4/services/plasma_parley.desktop
msgctxt "Comment(plasma_parley.desktop)"
@@ -8634,7 +8700,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-parley.desktop)"
msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-msgstr "Dane słownikowe dla plazmoidów"
+msgstr "Dane słownikowe dla apletów"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -8644,7 +8710,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletmanager_show.desktop
msgctxt "Name(kwalletmanager_show.desktop)"
msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "Narzędzie do zarządzania portfelem"
+msgstr "Narzędzie do zarządzania Portfelem"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
@@ -8664,9 +8730,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kwrited.desktop
msgctxt "Comment(kwrited.desktop)"
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-msgstr ""
-"Śledzi wiadomości od użytkowników lokalnych wysyłane za pomocą write(1) lub "
-"wall(1)"
+msgstr "Śledzi wiadomości od użytkowników lokalnych wysyłane za pomocą write(1) lub wall(1)"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-weather.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-weather.desktop)"
@@ -8676,17 +8740,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-weather.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-weather.desktop)"
msgid "Weather data from multiple online sources"
-msgstr "Dane pogodowe z wielu internetowych źródeł"
+msgstr "Dane o pogodzie z wielu źródeł"
#: /usr/share/kde4/services/ion-wettercom.desktop
msgctxt "Comment(ion-wettercom.desktop)"
msgid "Weather forecast by wetter.com"
-msgstr "Prognoza pogody z wetter.com"
+msgstr "Prognoza pogody wetter.com"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webbrowser.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka sieciowa"
+msgstr "Przeglądarka WWW"
#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop
msgctxt "Name(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
@@ -8716,21 +8780,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-web.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-msgstr "Element interfejsu wykorzystujący HTML oraz JavaScript"
+msgstr "Element strony internetowej wykorzystujący HTML oraz JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid ""
-"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
-"activity"
+msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
msgstr ""
-"Przy przełączaniu do działania, otwiera ostatnio używany, przy tym "
-"działaniu, wirtualny pulpit"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktopdashboard.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
msgid "Widget Dashboard"
-msgstr "Tablica elementów interfejsu"
+msgstr "Element tablicy"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -8760,17 +8820,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwinoptions.desktop
msgctxt "Name(kwinoptions.desktop)"
msgid "Window Behavior"
-msgstr "Zachowania okien"
+msgstr "Okna"
#: /usr/share/kde4/services/settings-window-behaviour.desktop
msgctxt "Name(settings-window-behaviour.desktop)"
msgid "Window Behavior"
-msgstr "Zachowania okien"
+msgstr "Okna"
#: /usr/share/kde4/services/kwindecoration.desktop
msgctxt "Name(kwindecoration.desktop)"
msgid "Window Decorations"
-msgstr "Wystrój okien"
+msgstr "Dekoracje okna"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-tasks.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
@@ -8785,27 +8845,28 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwinrules.desktop
msgctxt "Name(kwinrules.desktop)"
msgid "Window Rules"
-msgstr "Reguły okien"
+msgstr "Zachowanie okna"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_window_strip.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_window_strip.desktop)"
msgid "Window Strip"
-msgstr "Pas okien"
+msgstr "Lista okien"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/kwin4_window_switcher_window_strip.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_window_strip.desktop)"
msgid "Window switcher layout for Plasma Active"
-msgstr "Układ przełączania okien dla Plasma Active"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry.desktop
msgctxt "Name(windowgeometry.desktop)"
msgid "WindowGeometry"
-msgstr "Geometria okna"
+msgstr "RozmiarOkna"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry_config.desktop
msgctxt "Name(windowgeometry_config.desktop)"
msgid "WindowGeometry"
-msgstr "Geometria okna"
+msgstr "RozmiarOkna"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windowedwidgets.desktop
msgctxt "Name(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
@@ -8820,7 +8881,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
msgctxt "Comment(glide.desktop)"
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-msgstr "Szybowanie okien przy ich zamykaniu lub otwieraniu"
+msgstr "Efekt ślizgania się okien podczas ich otwierania oraz zamykania"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_chmlib.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
@@ -8830,12 +8891,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
msgctxt "Name(wobblywindows.desktop)"
msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Chwiejne okna"
+msgstr "Wobbly Windows"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows_config.desktop
msgctxt "Name(wobblywindows_config.desktop)"
msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Chwiejne okna"
+msgstr "Wobbly Windows"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
@@ -8910,7 +8971,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kwrited.desktop
msgctxt "Name(kwrited.desktop)"
msgid "Write Daemon"
-msgstr "Usługa zapisu"
+msgstr "Demon zapisu"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_write_iso_image.desktop
msgctxt "Name(k3b_write_iso_image.desktop)"
@@ -8921,8 +8982,6 @@
msgctxt "Comment(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
msgid "Writes graph documents in PGF/TikZ format for use in LaTeX documents"
msgstr ""
-"Zapisuje dokumenty grafów w formacie PGF/TikZ do wykorzystania w dokumentach "
-"LaTeX"
#: /usr/share/kde4/services/xserver.desktop
msgctxt "Name(xserver.desktop)"
@@ -8947,7 +9006,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ion-noaa.desktop
msgctxt "Comment(ion-noaa.desktop)"
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-msgstr "Dane XML z Narodowej Usługi Pogodowej NOAA"
+msgstr "Dane XML z NOAA's National Weather Service"
#: /usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop
msgctxt "Comment(ion-debianweather.desktop)"
@@ -8957,17 +9016,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/ion-bbcukmet.desktop
msgctxt "Comment(ion-bbcukmet.desktop)"
msgid "XML Data from the UK MET Office"
-msgstr "Dane XML z biura UK MET"
+msgstr "Dane XML z UK MET Office"
#: /usr/share/kde4/services/katepate_xml_pretty.desktop
msgctxt "Comment(katepate_xml_pretty.desktop)"
msgid "XML Pretty print"
-msgstr "Ładne wyświetlanie XML"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/katepate_xml_pretty.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(katepate_xml_pretty.desktop)"
msgid "XML Tools"
-msgstr "Narzędzia XML"
+msgstr "Narzędzia danych"
#: /usr/share/kde4/services/jovie_xmltransformerplugin.desktop
msgctxt "Name(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
@@ -9032,17 +9092,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/yahoo.desktop
msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_yandexfotki.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
msgid "Yandex.Fotki Exporter"
-msgstr "Eksporter Yandex.Fotki"
+msgstr "Eksportowanie do Yandex.Fotki"
#: /usr/share/kde4/services/desktop.desktop
msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-msgstr "Możesz skonfigurować ilość istniejących pulpitów wirtualnych."
+msgstr "Konfiguracja liczby wirtualnych pulpitów."
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -9072,7 +9132,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktzeroconfplugin.desktop
msgctxt "Name(ktzeroconfplugin.desktop)"
msgid "Zeroconf"
-msgstr "ZeroConf"
+msgstr "Zeroconf"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/zimbra.desktop
msgctxt "Name(zimbra.desktop)"
@@ -9080,28 +9140,25 @@
msgstr "Zimbra"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(zoom.desktop)"
msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększanie"
+msgstr "Powiększenie"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom_config.desktop
msgctxt "Name(zoom_config.desktop)"
msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększanie"
+msgstr "Powiększenie"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid.desktop
msgctxt "Comment(desktopgrid.desktop)"
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-msgstr ""
-"Pomniejszenie do tego stopnia, żeby wszystkie pulpity były widoczne obok "
-"siebie na siatce"
+msgstr "Powiększenie tak, żeby wszystkie pulpity były widoczne obok siebie na siatce"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows.desktop
msgctxt "Comment(presentwindows.desktop)"
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-msgstr ""
-"Pomniejszenie do momentu, kiedy wszystkie otwarte okna będą widoczne obok "
-"siebie"
+msgstr "Powiększenie do momentu, kiedy wszystkie otwarte okna będą widoczne obok siebie"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly_config.desktop
msgctxt "Comment(choqok_bit_ly_config.desktop)"
@@ -9126,7 +9183,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmm_csvimport.desktop
msgctxt "Name(kmm_csvimport.desktop)"
msgid "csvimport"
-msgstr "importcsv"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
@@ -9141,7 +9198,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_enhance.desktop
msgctxt "Comment(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
-msgstr "Wtyczka digiKam do polepszania fotografii"
+msgstr "Wtyczka programu digiKam do ulepszania zdjęć"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_djvu.desktop
msgctxt "Name(libokularGenerator_djvu.desktop)"
@@ -9174,9 +9231,10 @@
msgstr "gpodder.net"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
msgid "gpodder.net Service Config"
-msgstr "Konfiguracja usługi gpodder.net"
+msgstr "Konfiguracja usługi Ampache"
#: /usr/share/kde4/services/kmm_icalendarexport.desktop
msgctxt "Name(kmm_icalendarexport.desktop)"
@@ -9186,12 +9244,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-ipodcollection.desktop
msgctxt "Name(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
msgid "iPod, iPad & iPhone Collection"
-msgstr "Kolekcja iPod, iPad i iPhone"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_ipodexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
msgid "iPodExport"
-msgstr "EksportDoiPoda"
+msgstr "iPodExport"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd.desktop
msgctxt "Name(choqok_is_gd.desktop)"
@@ -9199,6 +9257,7 @@
msgstr "is.gd"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd_config.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(choqok_is_gd_config.desktop)"
msgid "is.gd"
msgstr "is.gd"
@@ -9206,7 +9265,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
msgid "jAlbumExport"
-msgstr "jAlbumExport"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
@@ -9231,7 +9290,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cantor/nullbackend.desktop
msgctxt "Name(nullbackend.desktop)"
msgid "nullbackend"
-msgstr "zerowy silnik"
+msgstr "Pusty mechanizm"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/opendesktop.desktop
msgctxt "Name(opendesktop.desktop)"
@@ -9251,12 +9310,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/owncloud.desktop
msgctxt "Name(owncloud.desktop)"
msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/owncloud-pre5.desktop
msgctxt "Name(owncloud-pre5.desktop)"
msgid "ownCloud (< 5.0)"
-msgstr "ownCloud (< 5.0)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/plasma-kpart.desktop
msgctxt "Name(plasma-kpart.desktop)"
@@ -9281,7 +9340,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_txt.desktop
msgctxt "Name(libokularGenerator_txt.desktop)"
msgid "txt"
-msgstr "txt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur_ly.desktop
msgctxt "Name(choqok_ur_ly.desktop)"
@@ -9302,3 +9361,6411 @@
msgctxt "Name(ion-wettercom.desktop)"
msgid "wetter.com"
msgstr "wetter.com"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_cli7z.desktop)"
+#~ msgid "7zip archive plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka archiwów 7zip"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
+#~ msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
+#~ msgstr "Silnik danych do pobierania skonsolidowanych danych o projektach KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopeteui.desktop)"
+#~ msgid "A Kopete UI Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka interfejsu użytkownika Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment(digikamnepomukservice.desktop)"
+#~ msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
+#~ msgstr "Serwis Nepomuk do synchronizacji z digikam"
+
+#~ msgctxt "Comment(quantadebugger.desktop)"
+#~ msgid "A Quanta Debugger plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka debuggera Quanty"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-bball.desktop)"
+#~ msgid "A bouncy ball for plasma"
+#~ msgstr "Skacząca piłka"
+
+#~ msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
+#~ msgstr "Narzędzie do zarządzania programami, które mają być uruchamiane."
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-magnifique.desktop)"
+#~ msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
+#~ msgstr "Szkło powiększające dla pulpitu Plasma"
+
+#~ msgctxt "Comment(medianotifier.desktop)"
+#~ msgid "A media plugged notifier"
+#~ msgstr "Powiadamianie o podłączeniu nośników danych"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-quickaccess.desktop)"
+#~ msgid "A menu that lists files in a given folder"
+#~ msgstr "Menu zawierające listę wszystkich plików w danym katalogu"
+
+#~ msgctxt "Comment(pigment.desktop)"
+#~ msgid "A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color Manipulation System"
+#~ msgstr "Moduł implementujący kompletną paletę kolorów do użytku z systemem manipulacji kolorem Pigment."
+
+#~ msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)"
+#~ msgid "A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color Manipulation System"
+#~ msgstr "Moduł implementujący rozszerzenie do kompletnej palety kolorów systemu manipulacji kolorem Pigment."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "A most-recently-used document switcher for KDevPlatform."
+#~ msgstr "Przełączanie między ostatnio używanymi dokumentacji w KDevPlatform."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevindent.desktop)"
+#~ msgid "A plugin for formatting C files using GNU indent"
+#~ msgstr "Wtyczka do formatowania plików C za pomocą GNU indent"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevastyle.desktop)"
+#~ msgid "A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules"
+#~ msgstr "Wtyczka do formatowania kodu źródłowego zgodnie z podanymi regułami"
+
+#~ msgctxt "Comment(kplato_schedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that calculates a project schedule"
+#~ msgstr "Wtyczka, która oblicza harmonogram projektu"
+
+#~ msgctxt "Comment(presentationeventaction.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a presentation event action"
+#~ msgstr "Wtyczka, która zawiera akcję zdarzenia prezentacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(scripteventaction.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a script event action"
+#~ msgstr "Wtyczka, która zawiera akcję zdarzenia skryptu"
+
+#~ msgctxt "Comment(flake.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a set of a shape and a tool"
+#~ msgstr "Wtyczka, która zawiera zestaw kształtów i narzędzia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kofficedocker.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a so called 'dockwidget'"
+#~ msgstr "Wtyczka, która zawiera tak zwany 'dockwidget'"
+
+#~ msgctxt "Comment(textvariableplugin.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains text variables"
+#~ msgstr "Wtyczka, która zawiera zmienne tekstowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_insanehtml_le.desktop)"
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
+#~ msgstr "Wtyczka, która wykonuje uzupełnianie w stylu zen"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_qq.desktop)"
+#~ msgid "A popular Chinese IM system"
+#~ msgstr "Popularny chiński komunikator"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-qalculate.desktop)"
+#~ msgid "A powerful mathematical equation solver"
+#~ msgstr "Zaawansowane narzędzie do rozwiązywania równań matematycznych"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
+#~ msgid "A pretty bubble that monitors your system."
+#~ msgstr "Bąbelek monitorujący system."
+
+#~ msgctxt "Comment(kickoffsearchplugin.desktop)"
+#~ msgid "A search plugin for Kickoff"
+#~ msgstr "Wtyczka wyszukiwania dla programu Kickoff"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
+#~ msgid "A virtual, on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Wirtualna klawiatura ekranowa"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadmathmodule.desktop)"
+#~ msgid "ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, TRUNC"
+#~ msgstr "ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, TRUNC"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadfinancialmodule.desktop)"
+#~ msgid "ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, ZERO_COUPON"
+#~ msgstr "ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, ZERO_COUPON"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
+#~ msgid "ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
+#~ msgstr "ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadreferencemodule.desktop)"
+#~ msgid "ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
+#~ msgstr "ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_aim.desktop)"
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadlogicmodule.desktop)"
+#~ msgid "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
+#~ msgstr "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadconversionmodule.desktop)"
+#~ msgid "ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
+#~ msgstr "ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadtextmodule.desktop)"
+#~ msgid "ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE"
+#~ msgstr "ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE"
+
+#~ msgctxt "Name(kspell_aspell.desktop)"
+#~ msgid "ASpell"
+#~ msgstr "ASpell"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevastyle.desktop)"
+#~ msgid "AStyle Formatter Backend"
+#~ msgstr "Moduł obsługi formatowania AStyle"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
+#~ msgid "AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
+#~ msgstr "AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
+#~ msgstr "Strona \"O programie\" Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konta"
+
+#~ msgctxt "Name(knode_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konta"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_accountconfig.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konta"
+
+#~ msgctxt "Name(knote_config_action.desktop)"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcje"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_polkitactions.desktop)"
+#~ msgid "Actions Policy"
+#~ msgstr "Polityka działań"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
+#~ msgstr "Filtry AdBlocK"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_texteffect.desktop)"
+#~ msgid "Add nice effects to your messages"
+#~ msgstr "Dodaje ładne efekty do Twoich wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritanoisefilter.desktop)"
+#~ msgid "Add noise to an image"
+#~ msgstr "Dodaje szum do obrazka"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_contactnotes.desktop)"
+#~ msgid "Add personal notes on your contacts"
+#~ msgstr "Dodaje osobiste notatki do kontaktu"
+
+#~ msgctxt "Name(jukservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
+#~ msgstr "Dodaj do kolekcji JuK"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Add to Repository"
+#~ msgstr "Dodaj do repozytorium"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
+#~ msgstr "Dodawanie, edycja i usuwanie połączeń sieciowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_texteffect_config.desktop)"
+#~ msgid "Adds special effects to your text"
+#~ msgstr "Dodaje specjalne efekty do Twojego tekstu"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_advanced.desktop)"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
+
+#~ msgctxt "Comment(akonotes_list.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
+#~ msgstr "Plazmoid listy Aknotes"
+
+#~ msgctxt "Name(akonotes_list.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
+#~ msgstr "Plazmoid listy Aknotes"
+
+#~ msgctxt "Comment(akonotes_note.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
+#~ msgstr "Plazmoid notatki Akonotes"
+
+#~ msgctxt "Name(akonotes_note.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
+#~ msgstr "Plazmoid notatki Akonotes"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
+#~ msgstr "Agregator współdzielenia artykułów online"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregatorplugin.desktop)"
+#~ msgid "Akregator Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Akregatora"
+
+#~ msgctxt "Name(kalarm_manager.desktop)"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmy"
+
+#~ msgctxt "Name(localdir.desktop)"
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
+#~ msgstr "Alarmy w katalogu lokalnym"
+
+#~ msgctxt "Name(local.desktop)"
+#~ msgid "Alarms in Local File"
+#~ msgstr "Alarmy w pliku lokalnym"
+
+#~ msgctxt "Name(remote.desktop)"
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
+#~ msgstr "Alarmy w pliku zdalnym"
+
+#~ msgctxt "Name(alexa.desktop)"
+#~ msgid "Alexa"
+#~ msgstr "Alexa"
+
+#~ msgctxt "Name(alexa_url.desktop)"
+#~ msgid "Alexa URL"
+#~ msgstr "Odnośnik Alexa"
+
+#~ msgctxt "Name(alltheweb.desktop)"
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
+#~ msgstr "AllTheWeb - teksty, filmy, teledyski, serwery FTP"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevgenericmanager.desktop)"
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage generic projects"
+#~ msgstr "Zezwól KDevelop na zarządzanie zwykłymi projektami"
+
+#~ msgctxt "Comment(krossmodulekplato.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Zezwala na wykonywanie skryptów"
+
+#~ msgctxt "Comment(krossmodulekspread.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Zezwala na wykonywanie skryptów"
+
+#~ msgctxt "Comment(krossmodulekword.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Zezwala na wykonywanie skryptów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcmakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects"
+#~ msgstr "Pozwala KDevelop zarządzać projektami opartymi na CMake"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcmakedocumentation.desktop)"
+#~ msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
+#~ msgstr "Pozwala na dostęp KDevelop do dokumentacji CMake"
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+#~ msgstr "Włącza wyszukiwanie plików w KGet za pomocą zwierciadlanych wyszukiwarek"
+
+#~ msgctxt "Comment(networkmanagement_novellvpnui.desktop)"
+#~ msgid "Allows KNetworkManager to connect to Novell VPN (turnpike) VPNs."
+#~ msgstr "Pozwala na połączenie KNetworkManager z Novell VPN."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevgrepview.desktop)"
+#~ msgid "Allows fast searching of multiple files using patterns or regular expressions. And allow to replace it too."
+#~ msgstr "Pozwala na szybkie przeszukiwanie plików za pomocą wzorców lub wyrażeń regularnych oraz zastępowanie ich."
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_metalinkfactory.desktop)"
+#~ msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+#~ msgstr "Pozwala pobierać pliki z Metalink"
+
+#~ msgctxt "Comment(krdc_rdp.desktop)"
+#~ msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Pozwala na zarządzanie sesjami RDP przez KRDC"
+
+#~ msgctxt "Comment(krdc_vnc.desktop)"
+#~ msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Pozwala na zarządzanie sesjami VNC przez KRDC"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
+#~ msgid "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's collection, too)"
+#~ msgstr "Pozwala sterować odtwarzaczami muzyki MPRIS (możliwe jest również wyszukiwanie w kolekcji Amaroka)"
+
+#~ msgctxt "Comment(blog.desktop)"
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
+#~ msgstr "Pozwala na wysyłanie wpisów dziennika jako wpisów na blogach"
+
+#~ msgctxt "Comment(sendfile.desktop)"
+#~ msgid "Allows you to send files to the remote device"
+#~ msgstr "Pozwala na wysyłanie plików do zdalnego urządzenia"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_isearch.desktop)"
+#~ msgid "Also known as \"As you type search\""
+#~ msgstr "Tzw. \"wyszukiwanie podczas pisania\""
+
+#~ msgctxt "Name(altavista.desktop)"
+#~ msgid "AltaVista"
+#~ msgstr "AltaVista - wyszukiwarka stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+#~ msgid "Amarok JavaScript Applet"
+#~ msgstr "Aplet JavaScript dla Amaroka"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+#~ msgid "Amarok JavaScript Runner"
+#~ msgstr "JavaScript Runner Amaroka"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_aim.desktop)"
+#~ msgid "An Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-rtm.desktop)"
+#~ msgid "An engine to work with Remember the Milk."
+#~ msgstr "Silnik pracujący z Remember the Milk."
+
+#~ msgctxt "Name(kpresentertoolanimation.desktop)"
+#~ msgid "Animation Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie animacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(apodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Apod Provider"
+#~ msgstr "Usługodawca Apod"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_appear.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Name(knode_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevappwizard.desktop)"
+#~ msgid "Application Wizard"
+#~ msgstr "Asystent programu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevappwizard.desktop)"
+#~ msgid "Application Wizard"
+#~ msgstr "Asystent programu"
+
+#~ msgctxt "Comment(basket_config_apps.desktop)"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplikacje"
+
+#~ msgctxt "Name(applications.desktop)"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programy"
+
+#~ msgctxt "Name(basket_config_apps.desktop)"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programy"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_archive.desktop)"
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archiwum"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Zarchiwizuj i zaszyfruj katalog"
+
+#~ msgctxt "Comment(ark_part.desktop)"
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
+#~ msgstr "Program obsługi archiwów"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Archiwizuj, podpisz i zaszyfruj katalog"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_part.desktop)"
+#~ msgid "Archiver"
+#~ msgstr "Ark"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_dndextract.desktop)"
+#~ msgid "Ark Extract Here"
+#~ msgstr "Rozpakuj tutaj"
+
+#~ msgctxt "Name(artistictextshape.desktop)"
+#~ msgid "Artistic Text Shape"
+#~ msgstr "Artystyczny kształt tekstu"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "As RAR Archive"
+#~ msgstr "Jako archiwum RAR"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "As ZIP Archive"
+#~ msgstr "Jako archiwum ZIP"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
+#~ msgstr "Jako archiwum ZIP/TAR"
+
+#~ msgctxt "Name(apodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Astronomy Picture of the Day"
+#~ msgstr "Astronomiczny obraz dnia"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bluedevil-audio.desktop)"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil-audio.desktop)"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgctxt "Name(austronaut.desktop)"
+#~ msgid "AustroNaut"
+#~ msgstr "AustroNaut"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_autoreplace.desktop)"
+#~ msgid "Auto Replace"
+#~ msgstr "Automatyczne zastępowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_autoreplace_config.desktop)"
+#~ msgid "Auto Replace"
+#~ msgstr "Automatyczne zastępowanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_autoreplace.desktop)"
+#~ msgid "Auto replaces some text you can choose"
+#~ msgstr "Automatycznie zastępuje określony tekst"
+
+# /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
+#~ msgctxt "Name(autocorrect.desktop)"
+#~ msgid "Autocorrection plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka autokorekcji"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+#~ msgstr "Automatycznie dodawaj zakładkę dla odnośników w nadchodzących komunikatach"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
+#~ msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+#~ msgstr "Automatycznie dodawaj zakładkę dla odnośników w nadchodzących komunikatach"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_autoreplace_config.desktop)"
+#~ msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+#~ msgstr "Automatycznie zastępuje określony tekst"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadengineeringmodule.desktop)"
+#~ msgid "BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
+#~ msgstr "BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadbitopsmodule.desktop)"
+#~ msgid "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
+#~ msgstr "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
+
+#~ msgctxt "Name(bmp.desktop)"
+#~ msgid "BMP"
+#~ msgstr "BMP"
+
+#~ msgctxt "Name(kbzip2filter.desktop)"
+#~ msgid "BZip2 Filter"
+#~ msgstr "Filtr BZip2"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
+#~ msgid "Background Parser"
+#~ msgstr "Parser w tle"
+
+#~ msgctxt "Name(ktbwschedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Bandwidth Scheduler"
+#~ msgstr "Harmonogram transferu"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
+#~ msgid "Bar Wipe"
+#~ msgstr "Efekt Bar Wipe"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
+#~ msgid "Bar Wipe Page Effect"
+#~ msgstr "Efekt ścierania belki"
+
+#~ msgctxt "Name(shellscript.desktop)"
+#~ msgid "Bash Shell Script Runner"
+#~ msgstr "Program uruchamiający skrypty Bash"
+
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_stdwidgets.desktop)"
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "Proste kontrolki"
+
+#~ msgctxt "Name(basketthumbcreator.desktop)"
+#~ msgid "Basket Archives & Templates"
+#~ msgstr "Wzorce dla Kategorii"
+
+#~ msgctxt "Comment(basket_config_baskets.desktop)"
+#~ msgid "Baskets"
+#~ msgstr "Koszyki"
+
+#~ msgctxt "Name(basket_config_baskets.desktop)"
+#~ msgid "Baskets"
+#~ msgstr "Kategorie"
+
+#~ msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Zachowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_behaviorconfig.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Zachowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Zachowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
+#~ msgid "Binary Clock"
+#~ msgstr "Zegar binarny"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadbitopsmodule.desktop)"
+#~ msgid "Bit Operation Functions"
+#~ msgstr "Funkcje operacji na bitach"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-blackboard.desktop)"
+#~ msgid "Black Board"
+#~ msgstr "Tablica"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Blame..."
+#~ msgstr "Obwiń..."
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil"
+#~ msgstr "BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Name(actionplugin.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Service Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka usługi BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
+#~ msgstr "Demon zarządzania Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_bonjour.desktop)"
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_addbookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Zakładki"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Zakładki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Zakładki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-bball.desktop)"
+#~ msgid "Bouncy Ball"
+#~ msgstr "Skacząca piłka"
+
+#~ msgctxt "Name(boxswitch.desktop)"
+#~ msgid "Box Switch"
+#~ msgstr "Przełącznik"
+
+#~ msgctxt "Name(boxswitch_config.desktop)"
+#~ msgid "Box Switch"
+#~ msgstr "Przełącznik"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_browser.desktop)"
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka"
+
+#~ msgctxt "Name(useragent.desktop)"
+#~ msgid "Browser Identification"
+#~ msgstr "Identyfikacja przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_brush.desktop)"
+#~ msgid "Brush plugin for Krita"
+#~ msgstr "Wtyczka pędzla dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
+#~ msgid "Bubblemon"
+#~ msgstr "Bubblemon"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Builds CMake Projects"
+#~ msgstr "Buduje projekty za pomocą CMake"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcppsupport.desktop)"
+#~ msgid "C++ Support"
+#~ msgstr "Obsługa C++"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcppsupport.desktop)"
+#~ msgid "C/C++ Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa języków C/C++"
+
+#~ msgctxt "Name(cia.desktop)"
+#~ msgid "CIA World Factbook"
+#~ msgstr "Światowe wydarzenia CIA (CIA World Factbook)"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "CMake"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcmakedocumentation.desktop)"
+#~ msgid "CMake Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja CMake"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "CMake Project Builder"
+#~ msgstr "Budowanie projektu za pomocą CMake"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcmakemanager.desktop)"
+#~ msgid "CMake Project Manager"
+#~ msgstr "Menedżer projektów CMake"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_csv_export.desktop)"
+#~ msgid "CSV Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu CSV dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_csv_import.desktop)"
+#~ msgid "CSV Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu CSV dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreaddatetimemodule.desktop)"
+#~ msgid "CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, DAYSINYEAR, EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTE, MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, SECOND, SECONDS, TIME, TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, YEAR, YEARFRAC, YEARS"
+#~ msgstr "OBECNADATA, OBECNADATACZAS, OBECNYCZAS, DATA, DATE2UNIX, DATEDIF, DATEVALUE, DZIEŃ, NAZWADNIA, DZIEŃROKU, DNI, DAYS360, DNIWMIESIĄCU, DNIWROKU, EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, GODZINA, GODZINY, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTA, MINUTY, MIESIĄC, NAZWAMIESIĄCA, MIESIĄCE, NETWORKDAY, TERAZ, SEKUNDA, SEKUNDY, CZAS, TIMEVALUE, DZISIAJ, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, ROK, YEARFRAC, LATA"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcvs.desktop)"
+#~ msgid "CVS Support"
+#~ msgstr "Obsługa CVS"
+
+#~ msgctxt "Name(cache.desktop)"
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "Bufor"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-calculator.desktop)"
+#~ msgid "Calculate simple sums"
+#~ msgstr "Obliczanie prostych sum"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-calculator.desktop)"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Calculator"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendarz"
+
+#~ msgctxt "Name(calendardecoration.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
+#~ msgstr "Interfejs do dekoracji kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(calendardecoration.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka do dekoracji kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-events.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events"
+#~ msgstr "Wydarzania kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-events_config.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events"
+#~ msgstr "Wydarzania kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-events.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events runner"
+#~ msgstr "Uruchamianie wydarzeń kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-events_config.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events runner"
+#~ msgstr "Uruchamianie wydarzeń kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(calendarplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka do kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Name(calendarplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
+#~ msgstr "Interfejs wtyczek do kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_part.desktop)"
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
+#~ msgstr "Kalendarz i terminarz"
+
+#~ msgctxt "Name(remote.desktop)"
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
+#~ msgstr "Kalendarz w pliku zdalnym"
+
+#~ msgctxt "Name(kdesktopSetAsBackground.desktop)"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Wyśrodkowane"
+
+#~ msgctxt "Name(changecase.desktop)"
+#~ msgid "Change case plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka zmiany wielkości znaków"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-charselect.desktop)"
+#~ msgid "Character Selector"
+#~ msgstr "Wybór znaków"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kchartpart.desktop)"
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "Wykres"
+
+#~ msgctxt "Name(chartshape.desktop)"
+#~ msgid "Chart Shape"
+#~ msgstr "Kształt wykresu"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
+#~ msgid "Chat Window"
+#~ msgstr "Okno rozmowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_translator.desktop)"
+#~ msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+#~ msgstr "Umożliwia rozmowę z zagranicznymi znajomymi w Twoim macierzystym języku"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
+#~ msgid "Check the spelling of a word"
+#~ msgstr "Szukanie pisowni słów"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
+#~ msgstr "Pobierz z repozytorium..."
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
+#~ msgstr "Pobiera kopię drzewa z repozytorium bez informacji do kontroli wersji"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
+#~ msgstr "Pobranie plików z istniejącego repozytorium do tego katalogu."
+
+#~ msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Checksum Search"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie sum kontrolnych"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "ChecksumSearch"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie sum kontrolnych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevclassbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Class Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka klas"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevclassbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Class Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka klas"
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_kiofactory.desktop)"
+#~ msgid "Classic file downloader plugin"
+#~ msgstr "Klasyczna wtyczka do pobierania plików"
+
+#~ msgctxt "Name(knode_config_cleanup.desktop)"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Porządkowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
+#~ msgid "Clock wipe"
+#~ msgstr "Efekt Clock Wipe"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
+#~ msgid "Clock wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efekt ścierania zegara"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcontextbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Code Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka kodu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcontextbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Code Navigation Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do nawigacji w kodzie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevsnippet.desktop)"
+#~ msgid "Code Snippets Support"
+#~ msgstr "Obsługa fragmentów kodu"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevsnippet.desktop)"
+#~ msgid "Code Snippets Support"
+#~ msgstr "Obsługa fragmentów kodu"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcodeutils.desktop)"
+#~ msgid "Code Utilities"
+#~ msgstr "Narzędzia kodu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcodeutils.desktop)"
+#~ msgid "Collection of various utilities that increase productivity while programming."
+#~ msgstr "Kolekcja różnych narzędzi zwiększających produktywność podczas programowania."
+
+#~ msgctxt "Name(kritacolorsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Color Filters"
+#~ msgstr "Filtry kolorów"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaextensioncolorsfilters.desktop)"
+#~ msgid "Color Filters (Extension)"
+#~ msgstr "Filtry kolorów (rozszerzenie)"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
+#~ msgid "Color Picker"
+#~ msgstr "Wybór koloru"
+
+#~ msgctxt "Name(kritafastcolortransfer.desktop)"
+#~ msgid "Color Transfer Filter"
+#~ msgstr "Filtr przeniesienia koloru"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritacolorsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Color filters"
+#~ msgstr "Filtry kolorów"
+
+#~ msgctxt "Comment(colors.desktop)"
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kolorów"
+
+# NG - new generation?
+#~ msgctxt "Name(krita_colorselectorng.desktop)"
+#~ msgid "ColorSelectorNG"
+#~ msgstr "Nowy wybór koloru"
+
+#~ msgctxt "Name(kritacolorrange.desktop)"
+#~ msgid "Colorrange"
+#~ msgstr "Zakres kolorów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_appear.desktop)"
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja czcionek i kolorów"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
+#~ msgid "Colors and Fonts"
+#~ msgstr "Kolory i czcionki"
+
+#~ msgctxt "Name(kritacolorspaceconversion.desktop)"
+#~ msgid "Colorspace Conversion"
+#~ msgstr "Konwersja przestrzeni barw"
+
+#~ msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Kolumny"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
+#~ msgid "Comic"
+#~ msgstr "Komiks"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
+#~ msgid "Comic Package Structure"
+#~ msgstr "Struktura pakietu komiksu"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-comic-default.desktop)"
+#~ msgid "Comic Strip"
+#~ msgstr "Komiks"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-comic.desktop)"
+#~ msgid "Comic Strips"
+#~ msgstr "Komiksy"
+
+#~ msgctxt "Name(commentshape.desktop)"
+#~ msgid "Comment Shape"
+#~ msgstr "Kształt komentarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_meanwhile.desktop)"
+#~ msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+#~ msgstr "Komunikacja w tym samym czasie za pomocą Meanwhile"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
+#~ msgid "Communicate using the Social Desktop"
+#~ msgstr "Komunikacja przy użyciu Pulpitu społecznościowego"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Społeczność"
+
+#~ msgctxt "Name(kritalayercompose.desktop)"
+#~ msgid "Compose Layer plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka tworzenia warstwy"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_composer.desktop)"
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Edytor"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Compress To..."
+#~ msgstr "Kompresuj do..."
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
+#~ msgstr "Konfiguracja operacji Crypto"
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
+#~ msgstr "Konfiguracja opcji walidacji certyfikatu S/MIME"
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of directory services"
+#~ msgstr "Konfiguracja usług katalogowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Configure Appearance"
+#~ msgstr "Konfiguracja wyglądu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Background Parser"
+#~ msgstr "Konfiguracja parsera w tle"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Configure Behavior"
+#~ msgstr "Konfiguracja zachowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
+#~ msgid "Configure CMake settings"
+#~ msgstr "Ustawienia CMake"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+#~ msgstr "Tutaj można zmienić wygląd i zachowanie okna rozmowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_appearanceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+#~ msgstr "Tutaj można zmienić wygląd i zachowanie listy kontaktów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Environment Variables"
+#~ msgstr "Konfiguruj zmienne środowiskowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_archive.desktop)"
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
+#~ msgstr "Konfiguracja archiwum kanałów"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_general.desktop)"
+#~ msgid "Configure Feeds"
+#~ msgstr "Konfiguracja kanałów RSS"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_browser.desktop)"
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
+#~ msgstr "Konfiguracja wewnętrznej przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(xinerama.desktop)"
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
+#~ msgstr "Konfiguracja KDE przy wielu monitorach"
+
+#~ msgctxt "Name(quanta_preview_config.desktop)"
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
+#~ msgstr "Konfiguracja osadzonej części przeglądarki KHTML"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+#~ msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Configure Make settings"
+#~ msgstr "Ustawienia programu make"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Plugins"
+#~ msgstr "Konfiguruj wtyczki"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_genericprojectmanagersettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Project"
+#~ msgstr "Konfiguruj projektu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Projects"
+#~ msgstr "Konfiguruj projekty"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
+#~ msgid "Configure Share Services"
+#~ msgstr "Konfiguracja usługi Share"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_config_storage.desktop)"
+#~ msgid "Configure Storage"
+#~ msgstr "Konfiguracja przechowywania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure User Interface"
+#~ msgstr "Konfiguruj interfejs użytkownika"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Video Devices"
+#~ msgstr "Konfiguracja urządzeń wideo"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure code-completion and semantic highlighting"
+#~ msgstr "Konfiguracja uzupełniania kodu i podświetlania semantycznego"
+
+#~ msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
+#~ msgstr "Konfiguracja rozszerzonych cech przeglądania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
+#~ msgstr "Konfiguracja nawigacji w menedżerze plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
+#~ msgid "Configure file manager services"
+#~ msgstr "Konfiguracja usług menedżera plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
+#~ msgstr "Konfiguracja trybów widoku menedżera plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
+#~ msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień menedżera plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+#~ msgstr "Konfiguracja niskopoziomowych ustawień sieciowych np. limitu czasu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_polkitconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure global settings for system policies"
+#~ msgstr "Konfigurowanie ustawień globalnych dla założeń systemu"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
+#~ msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_polkitactions.desktop)"
+#~ msgid "Configure policies for trusted actions in the system"
+#~ msgstr "Konfigurowanie zasad dla zaufanych działań w systemie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień, które mogą mieć wpływ na wydajność KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień Konquerora mających wpływ na wydajność"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
+#~ msgstr "Konfiguracja własnych stron"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
+#~ msgstr "Konfiguracja wyglądu czytnika kanałów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmldap.desktop)"
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
+#~ msgstr "Konfiguracja dostępnych serwerów LDAP"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+#~ msgstr "Konfiguracja działania Javy i JavaScriptu"
+
+#~ msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
+#~ msgstr "Konfiguracja strony domowej zakładek"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
+#~ msgstr "Konfiguracja zachowania przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
+#~ msgstr "Konfiguracja wtyczek przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
+#~ msgstr "Konfiguracja paska bocznego z historią"
+
+# czy koniecznie trzeba napisać "znanych"?
+#~ msgctxt "Comment(bluedevildevices.desktop)"
+#~ msgid "Configure the known Bluetooth remote devices"
+#~ msgstr "Konfiguracja znanych urządzeń zdalnych Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwerów pośredniczących (proxy)"
+
+#~ msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+#~ msgstr "Konfiguracja sposobu przedstawiania się Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
+#~ msgstr "Konfiguracja działania ciasteczek (cookies)"
+
+#~ msgctxt "Comment(cache.desktop)"
+#~ msgid "Configure web cache settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień bufora"
+
+#~ msgctxt "Name(netpref.desktop)"
+#~ msgid "Connection Preferences"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączeń"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_appearanceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Contact List"
+#~ msgstr "Lista kontaktów"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_contactnotes.desktop)"
+#~ msgid "Contact Notes"
+#~ msgstr "Notatki kontaktu"
+
+#~ msgctxt "Name(kaddressbookplugin.desktop)"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Wizytówki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-contacts.desktop)"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
+
+# wtf?
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_containers.desktop)"
+#~ msgid "Container Widgets"
+#~ msgstr "Elementy kontenera"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_contentfetchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Content Fetch"
+#~ msgstr "Pobieranie treści"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_contentfetchfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "Content Fetcher"
+#~ msgstr "Pobieranie treści"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
+#~ msgid "Control Audio Player"
+#~ msgstr "Kontrola odtwarzacza muzyki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop)"
+#~ msgid "Control audio player"
+#~ msgstr "Kontrola odtwarzacza muzyki"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmgtk4.desktop)"
+#~ msgid "Control the style and fonts used by GTK applications"
+#~ msgstr "Ustawienia motywów i czcionek programów GTK"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadconversionmodule.desktop)"
+#~ msgid "Conversion Functions"
+#~ msgstr "Funkcje konwersji"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-converter.desktop)"
+#~ msgid "Convert values to different units"
+#~ msgstr "Przelicza wartości na inne jednostki"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaconvolutionfilters.desktop)"
+#~ msgid "Convolution Filters"
+#~ msgstr "Filtry splotowe"
+
+#~ msgctxt "Name(kritablurfilter.desktop)"
+#~ msgid "Convolution Filters (Extension)"
+#~ msgstr "Filtry splotowe (rozszerzenie)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaconvolutionfilters.desktop)"
+#~ msgid "Convolution filters"
+#~ msgstr "Filtry splotowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-life.desktop)"
+#~ msgid "Conway's Game of Life applet"
+#~ msgstr " Aplet \"Gra w życie\" Johna Conwaya"
+
+#~ msgctxt "Name(cookies.desktop)"
+#~ msgid "Cookies"
+#~ msgstr "Ciasteczka"
+
+#~ msgctxt "Comment(karbon_module.desktop)"
+#~ msgid "Core functionality module for Karbon"
+#~ msgstr "Moduł podstawowej funkcjonalności dla Karbon"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-timer.desktop)"
+#~ msgid "Countdown over a specified time period"
+#~ msgstr "Odliczanie w określonym przedziale czasu"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Create Patch..."
+#~ msgstr "Utwórz łatę..."
+
+#~ msgctxt "Comment(CharacterRunner.desktop)"
+#~ msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
+#~ msgstr "Tworzy znaki specjalne z ich kodów szesnastkowych"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolcrop.desktop)"
+#~ msgid "Crop Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie przycinania"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
+#~ msgid "Crypto Operations"
+#~ msgstr "Operacje Crypto"
+
+#~ msgctxt "Name(kritacurvepaintop.desktop)"
+#~ msgid "Curve brush"
+#~ msgstr "Pędzel krzywej"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevcustommakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Custom Makefile Project Manager"
+#~ msgstr "Zarządzanie własnym systemem budowania"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
+#~ msgid "Custom Pages"
+#~ msgstr "Własne strony"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "Zmiana wyglądu"
+
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "Zmiana wyglądu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreaddatabasemodule.desktop)"
+#~ msgid "DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
+#~ msgstr "DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
+
+#~ msgctxt "Name(quantadebuggerdbgp.desktop)"
+#~ msgid "DBGp"
+#~ msgstr "DBGp"
+
+#~ msgctxt "Comment(quantadebuggerdbgp.desktop)"
+#~ msgid "DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org"
+#~ msgstr "Wtyczka debugera DBGp, patrz http://xdebug.org"
+
+#~ msgctxt "Name(dbuscalendar.desktop)"
+#~ msgid "DBUSCalendar"
+#~ msgstr "KalendarzDBUS"
+
+#~ msgctxt "Name(dds.desktop)"
+#~ msgid "DDS"
+#~ msgstr "DDS"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-potd.desktop)"
+#~ msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
+#~ msgstr "Silnik danych do pobierania różnych \"obrazów dnia\"."
+
+#~ msgctxt "Name(kspreaddatabasemodule.desktop)"
+#~ msgid "Database Functions"
+#~ msgstr "Funkcje bazy danych"
+
+#~ msgctxt "Name(datenums.desktop)"
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+#~ msgstr "Wtyczka numerów dni dla Kalendarzy"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-datetime.desktop)"
+#~ msgid "Date and Time"
+#~ msgstr "Data i czas"
+
+#~ msgctxt "Comment(clock.desktop)"
+#~ msgid "Date and time settings"
+#~ msgstr "Ustawienia daty i czasu"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreaddatetimemodule.desktop)"
+#~ msgid "DateTime Functions"
+#~ msgstr "Funkcje daty i czasu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgdb.desktop)"
+#~ msgid "Debugger Frontend"
+#~ msgstr "Interfejs do debuggera"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
+#~ msgstr "Odszyfruj/weryfikuj wszystkie pliki w katalogu"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
+#~ msgstr "Odszyfruj/weryfikuj plik"
+
+#~ msgctxt "Name(kritadefaultdockers.desktop)"
+#~ msgid "Default Dockers"
+#~ msgstr "Domyślne Dockers"
+
+#~ msgctxt "Name(defaulttools.desktop)"
+#~ msgid "Default Flake Tools"
+#~ msgstr "Domyślne narzędzia plastra"
+
+#~ msgctxt "Comment(kontactconfig.desktop)"
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
+#~ msgstr "Domyślny komponent Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(kritadefaultpaintops.desktop)"
+#~ msgid "Default Paint Operations"
+#~ msgstr "Domyślne operacje na obrazkach"
+
+#~ msgctxt "Name(kritadefaulttools.desktop)"
+#~ msgid "Default Tools"
+#~ msgstr "Domyślne narzędzia"
+
+# czy może coś z malowanie albo farbą?
+#~ msgctxt "Comment(kritadefaultpaintops.desktop)"
+#~ msgid "Default paint operations"
+#~ msgstr "Domyślne operacje na obrazkach"
+
+#~ msgctxt "Comment(filtereffect.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a flake filter effect"
+#~ msgstr "Definicja efektu filtra iskry"
+
+#~ msgctxt "Comment(flakeshape.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a flake shape object"
+#~ msgstr "Definicja obiektu o kształcie iskry"
+
+#~ msgctxt "Comment(inlinetextobject.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a text object"
+#~ msgstr "Definicja obiektu tekstowego"
+
+#~ msgctxt "Comment(texteditingplugin.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a text-editing plugin"
+#~ msgstr "Definicja wtyczki do edycji tekstu"
+
+#~ msgctxt "Comment(flakedevice.desktop)"
+#~ msgid "Definition of flake devices"
+#~ msgstr "Definicja urządzeń plastra"
+
+#~ msgctxt "Comment(flaketool.desktop)"
+#~ msgid "Definition of flake tools"
+#~ msgstr "Definicja narzędzi plastra"
+
+#~ msgctxt "Name(kritadeformpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Deform brush"
+#~ msgstr "Pędzel deformacji"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Delete From Repository"
+#~ msgstr "Usuń z repozytorium"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-desktop.desktop)"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Pulpit"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-notes-default.desktop)"
+#~ msgid "Desktop sticky notes"
+#~ msgstr "Przyklejone notatki na Pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_detailedlistview.desktop)"
+#~ msgid "Detailed List View"
+#~ msgstr "Widok ze szczegółową listą"
+
+#~ msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
+
+#~ msgctxt "Comment(amarok_device_massstorage.desktop)"
+#~ msgid "Device plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Wtyczka urządzenia dla Amaroka"
+
+#~ msgctxt "Comment(amarok_device_nfs.desktop)"
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
+#~ msgstr "Wtyczka urządzenia dla Amaroka, który obsługuje NFS"
+
+#~ msgctxt "Comment(amarok_device_smb.desktop)"
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
+#~ msgstr "Wtyczka urządzenia dla Amaroka, który obsługuje SMBFS"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-dict-default.desktop)"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Słownik"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Diff (local)"
+#~ msgstr "Różnice (lokalne)"
+
+#~ msgctxt "Name(digikamnepomukservice.desktop)"
+#~ msgid "Digikam Nepomuk Service"
+#~ msgstr "Usługa Nepomuk dla Digikam"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_digitalmixer.desktop)"
+#~ msgid "DigitalMixer"
+#~ msgstr "DigitalMixer"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_digitalmixer.desktop)"
+#~ msgid "DigitalMixer"
+#~ msgstr "DigitalMixer"
+
+#~ msgctxt "Name(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
+#~ msgid "Dim Display"
+#~ msgstr "Przyciemnianie ekranu"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_docwordcompletion.desktop)"
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
+#~ msgstr "Dopełnianie na podstawie listy słów w dokumencie"
+
+#~ msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Katalogi"
+
+#~ msgctxt "Name(dir.desktop)"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Katalog"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
+#~ msgid "Directory Services"
+#~ msgstr "Usługi katalogowe"
+
+#~ msgctxt "Name(powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop)"
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
+#~ msgstr "Wyłącz Efekty Pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(knote_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Opcje widoku"
+
+#~ msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
+#~ msgid "Display Brightness"
+#~ msgstr "Jasność ekranu"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-luna.desktop)"
+#~ msgid "Display moon phases for your location"
+#~ msgstr "Pokazywanie faz Księżyca w Twojej lokalizacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
+#~ msgstr "Pokazanie zawartości folderów (domyślnie folderu domowego użytkownika)"
+
+#~ msgctxt "Comment(boxswitch.desktop)"
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
+#~ msgstr "Pokazuje miniaturki okien podczas przełączania za pomocą alt+tab"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-frame-default.desktop)"
+#~ msgid "Display your favorite pictures"
+#~ msgstr "Wyświetla Twoje ulubione zdjęcia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview.desktop)"
+#~ msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+#~ msgstr "Pokazuje podgląd obrazków w rozmowie"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-nowplaying.desktop)"
+#~ msgid "Displays currently playing audio"
+#~ msgstr "Wyświetla aktualnie odtwarzany utwór"
+
+#~ msgctxt "Name(divineproportionshape.desktop)"
+#~ msgid "DivineProportion Shape"
+#~ msgstr "Kształt zachowujący proporcje"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_dock.desktop)"
+#~ msgid "Docker for Krita"
+#~ msgstr "Dock dla Krita"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Document Switcher"
+#~ msgstr "Przełączanie między dokumentami"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevdocumentview.desktop)"
+#~ msgid "Document Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie dokumentu"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevdocumentview.desktop)"
+#~ msgid "Document View"
+#~ msgstr "Widok dokumentu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcmakedocumentation.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Support"
+#~ msgstr "Obsługa dokumentacji"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevmanpage.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Support"
+#~ msgstr "Obsługa dokumentacji"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevqthelp.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Support"
+#~ msgstr "Obsługa dokumentacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritadodgeburn.desktop)"
+#~ msgid "Dodge and Burn Filter"
+#~ msgstr "Filtr unikaj i pal"
+
+#~ msgctxt "Name(kritadodgeburn.desktop)"
+#~ msgid "Dodge and Burn Filter"
+#~ msgstr "Filtr unikaj i pal"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
+#~ msgid "Dolphin General"
+#~ msgstr "Ustawienia Dolphin"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
+#~ msgstr "Nawigacja Dolphina"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
+#~ msgid "Dolphin Services"
+#~ msgstr "Usługi Dolphina"
+
+#~ msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+#~ msgid "Dolphin View"
+#~ msgstr "Widok Dolphina"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
+#~ msgstr "Tryby widoku Dolphina"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kget.desktop)"
+#~ msgid "Download links with KGet"
+#~ msgstr "Pobierz odnośniki za pomocą KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_download.desktop)"
+#~ msgid "Download with KGet"
+#~ msgstr "Pobierz za pomocą KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
+#~ msgstr "Wtyczka \"przeciągnij i upuść\" do menu podręcznego Konquerora."
+
+#~ msgctxt "Name(kritadropshadow.desktop)"
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Dodaj cień"
+
+#~ msgctxt "Name(kritadynapaintop.desktop)"
+#~ msgid "Dyna"
+#~ msgstr "Dyna"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatooldyna.desktop)"
+#~ msgid "Dyna Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie Dyna"
+
+#~ msgctxt "Name(eps.desktop)"
+#~ msgid "EPS"
+#~ msgstr "EPS"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspreadinformationmodule.desktop)"
+#~ msgid "ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
+#~ msgstr "ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
+
+#~ msgctxt "Name(exr.desktop)"
+#~ msgid "EXR"
+#~ msgstr "EXR"
+
+#~ msgctxt "Name(epodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Earth Science Picture of the Day"
+#~ msgstr "Naukowy obraz dnia"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
+#~ msgid "Edge Wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efekty ścierania krawędzi"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
+#~ msgid "Edge wipe"
+#~ msgstr "Niszczenie krawędzi"
+
+#~ msgctxt "Name(knote_config_editor.desktop)"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Edytor"
+
+#~ msgctxt "Name(media_eject.desktop)"
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Wysuń"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcertpart.desktop)"
+#~ msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
+#~ msgstr "Osobisty menedżer certyfikatów"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditoreditor.desktop)"
+#~ msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)"
+#~ msgstr "Składnik edytora tekstu (do osadzania, bez paradygmatu Dokument/Widok)"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaembossfilter.desktop)"
+#~ msgid "Emboss Filter"
+#~ msgstr "Filtr wytłaczania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaembossfilter.desktop)"
+#~ msgid "Emboss filter"
+#~ msgstr "Filtr wytłaczania"
+
+#~ msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
+#~ msgstr "Menedżer motywów emotikonów"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_kdatatool.desktop)"
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
+#~ msgstr "Obsługa narzędzi typu tezaurus i sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
+#~ msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
+#~ msgstr "Pokazuje oparty na rozmiarze plików proporcjonalny widok katalogów i plików"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt File"
+#~ msgstr "Szyfruj plik"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_otr.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+#~ msgstr "Szyfrowanie sesji czata za pomocą Off-The-Record"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_otr_config.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+#~ msgstr "Szyfrowanie sesji czata za pomocą Off-The-Record"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadengineeringmodule.desktop)"
+#~ msgid "Engineering Functions"
+#~ msgstr "Funkcje inżynierskie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaimageenhancement.desktop)"
+#~ msgid "Enhance the quality of an image"
+#~ msgstr "Filtry poprawiające jakość obrazka"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaimageenhancement.desktop)"
+#~ msgid "Enhancement Filters"
+#~ msgstr "Filtry poprawy jakości"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
+#~ msgid "Environment"
+#~ msgstr "Środowisko"
+
+#~ msgctxt "Comment(epodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Epod Provider"
+#~ msgstr "Usługodawca Epod"
+
+#~ msgctxt "Name(excite.desktop)"
+#~ msgid "Excite"
+#~ msgstr "Excite - wyszukiwarka stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevexecute.desktop)"
+#~ msgid "Execute Programs"
+#~ msgstr "Uruchamianie programów"
+
+#~ msgctxt "Name(explosion.desktop)"
+#~ msgid "Explosion"
+#~ msgstr "Wybuch"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Eksportuj..."
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaextensionsmanager.desktop)"
+#~ msgid "ExtensionsManager"
+#~ msgstr "Menedżer rozszerzeń"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaextensionsmanager.desktop)"
+#~ msgid "ExtensionsManager"
+#~ msgstr "Menedżer rozszerzeń"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevexternalscript.desktop)"
+#~ msgid "External Scripts"
+#~ msgstr "Zewnętrzne skrypty"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevexternalscript.desktop)"
+#~ msgid "External Scripts"
+#~ msgstr "Zewnętrzne skrypty"
+
+#~ msgctxt "Comment(kateexternaltoolsplugin.desktop)"
+#~ msgid "External Tools"
+#~ msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
+
+#~ msgctxt "Name(kateexternaltoolsplugin.desktop)"
+#~ msgid "External Tools"
+#~ msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Extract Archive Here"
+#~ msgstr "Rozpakuj tutaj archiwum"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
+#~ msgstr "Rozpakuj tutaj, automatycznie wykryj podkatalogi"
+
+#~ msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Extract Archive To..."
+#~ msgstr "Rozpakuj archiwum do..."
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_untiny_config.desktop)"
+#~ msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
+#~ msgstr "Wydobądź pełen adres URL i pokaż go jako podpowiedź"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-eyes.desktop)"
+#~ msgid "Eyes"
+#~ msgstr "Oczy"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Przenikanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
+#~ msgid "Fade Effect"
+#~ msgstr "Efekt przenikania"
+
+#~ msgctxt "Name(solid_fakenet.desktop)"
+#~ msgid "Fake Net"
+#~ msgstr "Nieprawdziwa sieć"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
+#~ msgid "Fast spell checking"
+#~ msgstr "Szybkie sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(favicons.desktop)"
+#~ msgid "Favicons"
+#~ msgstr "Ikony witryn"
+
+#~ msgctxt "Name(akregatorplugin.desktop)"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Kanały"
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_contentfetchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Fetch contents with custom scripts."
+#~ msgstr "Pobiera treści z pomocą konfigurowanych skryptów."
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
+#~ msgid "Fifteen Puzzle"
+#~ msgstr "Gra w piętnaście kawałków"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevfilemanager.desktop)"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Menedżer plików"
+
+#~ msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
+#~ msgid "File Size View"
+#~ msgstr "Widok rozmiaru plików"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
+#~ msgid "File Watcher"
+#~ msgstr "Monitorowanie plików"
+
+#~ msgctxt "Name(karbonfiltereffects.desktop)"
+#~ msgid "Filter Effects"
+#~ msgstr "Efekty filtrów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritafilterop.desktop)"
+#~ msgid "Filter Op"
+#~ msgstr "Filtr Op"
+
+#~ msgctxt "Name(kritafilterop.desktop)"
+#~ msgid "Filter Op"
+#~ msgstr "Filtr Op"
+
+#~ msgctxt "Name(filtereffect.desktop)"
+#~ msgid "Filter effect definition"
+#~ msgstr "Definicje filtrów efektów"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_filter.desktop)"
+#~ msgid "Filter plugin for Krita"
+#~ msgstr "Wtyczka filtrów dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(Filterkpr2odf.desktop)"
+#~ msgid "Filter to export KPR files to ODP"
+#~ msgstr "Filtr do eksportu dokumentów KPR do ODP"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Filters incoming messages"
+#~ msgstr "Filtrowanie wiadomości przychodzących"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadfinancialmodule.desktop)"
+#~ msgid "Financial Functions"
+#~ msgstr "Funkcje finansowe"
+
+#~ msgctxt "Name(findpart.desktop)"
+#~ msgid "Find Part"
+#~ msgstr "Moduł szukania"
+
+#~ msgctxt "Name(kfindpart.desktop)"
+#~ msgid "Find Part"
+#~ msgstr "Moduł szukania"
+
+#~ msgctxt "Comment(katesearch.desktop)"
+#~ msgid "Find a pattern in files"
+#~ msgstr "Znajdź wzór w plikach"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevgrepview.desktop)"
+#~ msgid "Find/Replace In Files"
+#~ msgstr "Znajdź/Zastąp w plikach"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-contacts.desktop)"
+#~ msgid "Finds entries in your address book"
+#~ msgstr "Znajdź wpisy w książce adresowej"
+
+#~ msgctxt "Name(flake.desktop)"
+#~ msgid "Flake Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka do tworzenia plastrów"
+
+#~ msgctxt "Name(flakedevice.desktop)"
+#~ msgid "Flake device definition"
+#~ msgstr "Definicja urządzeń plastra"
+
+#~ msgctxt "Name(flaketool.desktop)"
+#~ msgid "Flake tool definition"
+#~ msgstr "Definicja narzędzi plastra"
+
+#~ msgctxt "Name(flickrprovider.desktop)"
+#~ msgid "Flickr Picture of the Day"
+#~ msgstr "Obraz dnia Flickr"
+
+#~ msgctxt "Comment(flickrprovider.desktop)"
+#~ msgid "Flickr Provider"
+#~ msgstr "Usługodawca Flickr"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-folderview.desktop)"
+#~ msgid "Folder View"
+#~ msgstr "Widok katalogu"
+
+#~ msgctxt "Name(kfile_font.desktop)"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informacje o czcionkach"
+
+#~ msgctxt "Name(fontinst.desktop)"
+#~ msgid "Font Installer"
+#~ msgstr "Instalator czcionek"
+
+#~ msgctxt "Comment(datenums.desktop)"
+#~ msgid "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+#~ msgstr "Ta wtyczka dla każdego dnia pokazuje jego numer kolejny w roku, na szczycie widoku planu. Na przykład, 1 luty to 32 dzień roku."
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevastyle.desktop)"
+#~ msgid "Formatter Backend"
+#~ msgstr "Moduł obsługi formatowania"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevindent.desktop)"
+#~ msgid "Formatter Backend"
+#~ msgstr "Moduł obsługi formatowania"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kexiformhandler.desktop)"
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "Formularze"
+
+#~ msgctxt "Name(kexiformhandler.desktop)"
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "Formularze"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kformulapart.desktop)"
+#~ msgid "Formula Editor"
+#~ msgstr "Edytor wyrażeń matematycznych"
+
+#~ msgctxt "Name(formulashape.desktop)"
+#~ msgid "Formula Shape"
+#~ msgstr "Kształt formuł"
+
+#~ msgctxt "Comment(krfb-framebuffer.desktop)"
+#~ msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+#~ msgstr "Wtyczka bufora ramki dla KRfb"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configfreebusy.desktop)"
+#~ msgid "Free/Busy"
+#~ msgstr "Wolny/zajęty"
+
+#~ msgctxt "Name(freshmeat.desktop)"
+#~ msgid "Freshmeat"
+#~ msgstr "Freshmeat - wyszukiwarka programów"
+
+#~ msgctxt "Name(froogle.desktop)"
+#~ msgid "Froogle"
+#~ msgstr "Froogle"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
+#~ msgid "Fuzzy Clock"
+#~ msgstr "Zegarynka"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevgdb.desktop)"
+#~ msgid "GDB Support"
+#~ msgstr "Obsługa GDB"
+
+#~ msgctxt "Name(gif.desktop)"
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_gnumeric_import.desktop)"
+#~ msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu GNUmeric dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_gnumeric_export.desktop)"
+#~ msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu GNUmeric dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(seek.desktop)"
+#~ msgid "GO.com"
+#~ msgstr "GO.com"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmgtk4.desktop)"
+#~ msgid "GTK Styles and Fonts"
+#~ msgstr "Style i czcionki GTK"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_plugin.desktop)"
+#~ msgid "GUI functionality for Krita"
+#~ msgstr "Graficzny interfejs użytkownika programu Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(kgzipfilter.desktop)"
+#~ msgid "GZip Filter"
+#~ msgstr "Filtr GZip"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_statistics.desktop)"
+#~ msgid "Gather some meaningful statistics"
+#~ msgstr "Zbieranie niektórych znaczących statystyk"
+
+#~ msgctxt "Comment(basket_config_general.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_general.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgctxt "Name(basket_config_general.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_general.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configmain.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritacolorgenerator.desktop)"
+#~ msgid "Generates a solid color"
+#~ msgstr "Tworzenie jednolitego koloru"
+
+#~ msgctxt "Name(generic_filter.desktop)"
+#~ msgid "Generic KOffice Filter"
+#~ msgstr "Generyczny filtr KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevgenericmanager.desktop)"
+#~ msgid "Generic Project Manager"
+#~ msgstr "Menedżer zwykłych projektów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kplatorcpsscheduler.desktop)"
+#~ msgid "Genetics based Resource Conflict Project Scheduler"
+#~ msgstr "Resource Conflict Project Scheduler oparty na genetyce"
+
+#~ msgctxt "Name(kpk_addrm.desktop)"
+#~ msgid "Get and Remove Software"
+#~ msgstr "Pobierz oraz usuń oprogramowanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(settings-manage-software.desktop)"
+#~ msgid "Get, Remove and Update Software"
+#~ msgstr "Pobierz, usuń oraz aktualizuj oprogramowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(fileviewgitplugin.desktop)"
+#~ msgid "Git"
+#~ msgstr "Git"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevgit.desktop)"
+#~ msgid "Git Support"
+#~ msgstr "Obsługa Git"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_polkitconfig.desktop)"
+#~ msgid "Global Policy Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja globalnej polityki"
+
+#~ msgctxt "Name(powerdevilglobalconfig.desktop)"
+#~ msgid "Global settings"
+#~ msgstr "Ustawienia globalne"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
+#~ msgid "Globe"
+#~ msgstr "Glob"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
+#~ msgid "GnuPG System"
+#~ msgstr "System GnuPG"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop)"
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
+#~ msgstr "Gadżetu Google na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop)"
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
+#~ msgstr "Gadżety Google na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop)"
+#~ msgid "Google Gadgets"
+#~ msgstr "Gadżety Google"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop)"
+#~ msgid "GoogleGadgets"
+#~ msgstr "Gadżety Google"
+
+#~ msgctxt "Name(gracenote.desktop)"
+#~ msgid "Gracenote"
+#~ msgstr "Gracenote"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolgrid.desktop)"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Siatka"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-griddesktop.desktop)"
+#~ msgid "Grid Desktop"
+#~ msgstr "Siatka pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
+#~ msgid "Group Scheduling"
+#~ msgstr "Planowanie grupowe"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_groupwise.desktop)"
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-groupingdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Grouping Desktop"
+#~ msgstr "Grupujący pulpit"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-groupingpanel.desktop)"
+#~ msgid "Grouping Panel"
+#~ msgstr "Grupujący panel "
+
+#~ msgctxt "Name(quantadebuggergubed.desktop)"
+#~ msgid "Gubed"
+#~ msgstr "Gubed"
+
+#~ msgctxt "Name(gvpart.desktop)"
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka obrazków Gwenview"
+
+#~ msgctxt "Name(hdr.desktop)"
+#~ msgid "HDR"
+#~ msgstr "HDR"
+
+#~ msgctxt "Name(pic.desktop)"
+#~ msgid "HDR"
+#~ msgstr "HDR"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_html_export.desktop)"
+#~ msgid "HTML Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu HTML dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_html_import.desktop)"
+#~ msgid "HTML Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr importu HTML dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kritahairypaintop.desktop)"
+#~ msgid "Hairy brushes"
+#~ msgstr "Włochate pędzle"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil-audio.desktop)"
+#~ msgid "Handles the connection and configuration of an audio device"
+#~ msgstr "Obsługuje podłączenie i konfigurację urządzenia audio"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil-input.desktop)"
+#~ msgid "Handles the connection and configuration of an input device"
+#~ msgstr "Obsługuje podłączenie i konfigurację urządzenia wejściowego"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_solid.desktop)"
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
+#~ msgstr "Konfiguracja integracji sprzętu za pomocą Solid"
+
+# nie jestem pewny tego 'Hatching'
+#~ msgctxt "Name(kritahatchingpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Hatching brush"
+#~ msgstr "Pędzel kreskowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(outline.desktop)"
+#~ msgid "Helper effect to render an outline"
+#~ msgstr "Efekty pomocnika do renderowania zarysu"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
+#~ msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+#~ msgstr "Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień list nepomuksearch."
+
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Tutaj"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevokteta.desktop)"
+#~ msgid "Hex Editor Integration"
+#~ msgstr "Integracja edytora szesnastkowego"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_highlight.desktop)"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Podświetlanie"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_highlight_config.desktop)"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Podświetlanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_highlight.desktop)"
+#~ msgid "Highlight messages"
+#~ msgstr "Podświetlanie wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_highlight_config.desktop)"
+#~ msgid "Highlights text based on filters"
+#~ msgstr "Podświetla tekst na podstawie ustawionych filtrów"
+
+#~ msgctxt "Name(kritahistogram.desktop)"
+#~ msgid "Histogram Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka histogramu"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_history.desktop)"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_history_config.desktop)"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_history_config.desktop)"
+#~ msgid "History Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka historii"
+
+#~ msgctxt "Name(hotbot.desktop)"
+#~ msgid "Hotbot"
+#~ msgstr "Hotbot - wyszukiwarka stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(ico.desktop)"
+#~ msgid "ICO"
+#~ msgstr "ICO"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_icq.desktop)"
+#~ msgid "ICQ"
+#~ msgstr "ICQ"
+
+#~ msgctxt "Name(kspell_ispell.desktop)"
+#~ msgid "ISpell"
+#~ msgstr "ISpell"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_iconview.desktop)"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Widok ikon"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kpimidentities.desktop)"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Tożsamości"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Tożsamości"
+
+#~ msgctxt "Name(knode_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Tożsamość"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kritapart.desktop)"
+#~ msgid "Image Object"
+#~ msgstr "Obrazek"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaimagesize.desktop)"
+#~ msgid "Image Resize and Scale Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka skalowania i zmiany rozmiarów obrazków"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaunsharpfilter.desktop)"
+#~ msgid "Image enhancement Filters (Extension)"
+#~ msgstr "Filtry poprawy jakości (rozszerzenie)"
+
+#~ msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Obrazki"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Import Repository"
+#~ msgstr "Importuj repozytorium"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcustommakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Imports and edits custom make projects"
+#~ msgstr "Import i modyfikacja projektów używających własnych skryptów wykorzystujących make"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
+#~ msgid "Incoming Message"
+#~ msgstr "Nowa wiadomość"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevindent.desktop)"
+#~ msgid "Indent Formatter Backend"
+#~ msgstr "Moduł obsługi formatowania za pomocą indent"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_infolistview.desktop)"
+#~ msgid "Info List View"
+#~ msgstr "Widok listy informacyjnej"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadinformationmodule.desktop)"
+#~ msgid "Information Functions"
+#~ msgstr "Funkcje informacyjne"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_solid.desktop)"
+#~ msgid "Information Sources"
+#~ msgstr "Źródła informacji"
+
+#~ msgctxt "Name(inlinetextobject.desktop)"
+#~ msgid "Inline Text Object Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obiektu tekstu liniowego"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bluedevil-input.desktop)"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Wejście"
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil-input.desktop)"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Wejście"
+
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_insanehtml_le.desktop)"
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
+#~ msgstr "Kodowanie HTML Insane (nie ZEN, wersja lekka)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
+#~ msgid "Inserts a calendar into a cell range."
+#~ msgstr "Wstawia kalendarz pomiędzy zakresem komórek."
+
+#~ msgctxt "Name(installfont.desktop)"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instaluj"
+
+#~ msgctxt "Comment(dcopinstantmessenger.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger with a DCOP interface"
+#~ msgstr "Komunikator internetowy z interfejsem DCOP"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaexample.desktop)"
+#~ msgid "Invert Filter"
+#~ msgstr "Filtr inwersji"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaexample.desktop)"
+#~ msgid "Invert the colors of an image"
+#~ msgstr "Odwraca kolory obrazka"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
+#~ msgid "Ipod Collection"
+#~ msgstr "Kolekcja iPod"
+
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
+#~ msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Wtyczka kolekcji iPoda dla Amaroka"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
+#~ msgid "Iris Wipe"
+#~ msgstr "Efekt Iris Wipe"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
+#~ msgid "Iris Wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efekt ścierania tęczy"
+
+#~ msgctxt "Name(jp2.desktop)"
+#~ msgid "JP2"
+#~ msgstr "JP2"
+
+#~ msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+#~ msgid "JPEG"
+#~ msgstr "JPEG"
+
+#~ msgctxt "Name(jpeg.desktop)"
+#~ msgid "JPEG"
+#~ msgstr "JPEG"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_jabber.desktop)"
+#~ msgid "Jabber"
+#~ msgstr "Jabber"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
+#~ msgid "Java & JavaScript"
+#~ msgstr "Java i JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Name(hebrew.desktop)"
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka kalendarza żydowskiego"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
+#~ msgid "Jiggle and Wiggle"
+#~ msgstr "Animacja Jiggle and Wiggle"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
+#~ msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
+#~ msgstr "Animuj ten kształt za pomocą Jiggle and Wiggle"
+
+#~ msgctxt "Name(journalplugin.desktop)"
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Dziennik"
+
+#~ msgctxt "Name(journalprint.desktop)"
+#~ msgid "Journal Print Style"
+#~ msgstr "Styl drukowania dziennika"
+
+#~ msgctxt "Name(blog.desktop)"
+#~ msgid "Journal in a blog"
+#~ msgstr "Dziennik na blogu"
+
+#~ msgctxt "Name(kaddressbookpart.desktop)"
+#~ msgid "KAddressBook"
+#~ msgstr "Książka adresowa"
+
+#~ msgctxt "Name(kalgebrascript.desktop)"
+#~ msgid "KAlgebra Script"
+#~ msgstr "Skrypt KAlgebra"
+
+#~ msgctxt "Name(kcertpart.desktop)"
+#~ msgid "KCertPart"
+#~ msgstr "KCertPart"
+
+#~ msgctxt "Name(appsy.desktop)"
+#~ msgid "KDE App Search"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie programów KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kcomprfilter.desktop)"
+#~ msgid "KDE Compression Filter"
+#~ msgstr "Filtr kompresji KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
+#~ msgid "KDE Control Module"
+#~ msgstr "Moduł centrum sterowania KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
+#~ msgstr "KDE Menedżer plików i przeglądarka WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevfilemanager.desktop)"
+#~ msgid "KDE File Manager Integration"
+#~ msgstr "Integracja menedżera plików KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(mmbackendinfo.desktop)"
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
+#~ msgstr "Mechanizm multimediów KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(knotify.desktop)"
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
+#~ msgstr "Demon powiadamiania KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
+#~ msgstr "Silnik danych Obserwatorium KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
+#~ msgid "KDE Performance"
+#~ msgstr "Wydajność KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kdeprintd.desktop)"
+#~ msgid "KDE Print Daemon"
+#~ msgstr "Drukowanie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevkdeprovider.desktop)"
+#~ msgid "KDE Provider"
+#~ msgstr "Dostawca KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevkdeprovider.desktop)"
+#~ msgid "KDE Provider"
+#~ msgstr "Dostawca KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kdetrayproxy.desktop)"
+#~ msgid "KDE Tray Proxy Module"
+#~ msgstr "Moduł pośrednika tacki systemowej KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kde_websvn.desktop)"
+#~ msgid "KDE WebSVN"
+#~ msgstr "WebSVN KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kwrited.desktop)"
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
+#~ msgstr "Demon zapisu KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kio_uiserver.desktop)"
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
+#~ msgstr "Serwer informacji o postępie procesu"
+
+#~ msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
+#~ msgid "KDED Cookie Jar Module"
+#~ msgstr "Zarządzanie ciasteczkami"
+
+#~ msgctxt "Name(favicons.desktop)"
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
+#~ msgstr "Ikony serwerów"
+
+#~ msgctxt "Name(homedirnotify.desktop)"
+#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier"
+#~ msgstr "Powiadamianie o URL-ach katalogu domowego dla KDED"
+
+#~ msgctxt "Name(konqy_preloader.desktop)"
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
+#~ msgstr "Moduł KDED wstępnego wczytania Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(mediamanager.desktop)"
+#~ msgid "KDED Media Manager"
+#~ msgstr "Menedżer nośników danych dla KDED"
+
+#~ msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
+#~ msgid "KDED Password Module"
+#~ msgstr "Hasła"
+
+#~ msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
+#~ msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
+#~ msgstr "Powiadamianie o zdalnych URL-ach dla KDED"
+
+#~ msgctxt "Name(ksvnd.desktop)"
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
+#~ msgstr "Moduł Subversion dla KDED"
+
+#~ msgctxt "Name(systemdirnotify.desktop)"
+#~ msgid "KDED System Base URL Notifier"
+#~ msgstr "Powiadamianie o systemowych URL-ach dla KDED"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevokteta.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
+#~ msgstr "Edytora szesnastkowy KDevelop na bazie Oktety"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Make Builder"
+#~ msgstr "KDevelop: budowanie za pomocą make"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevelopplugin.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KDevelop"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kget.desktop)"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(kgetbarapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet Barchart Applet"
+#~ msgstr "Wykres słupkowy w KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-kget.desktop)"
+#~ msgid "KGet Data Engine"
+#~ msgstr "Silnik danych KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet Piechart Applet"
+#~ msgstr "Wykres kołowy w KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_plugin.desktop)"
+#~ msgid "KGet Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment(kgetbarapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet barchart applet"
+#~ msgstr "Aplet KGet pokazujący wykres słupkowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet piechart applet"
+#~ msgstr "Aplet pokazujący wykres kołowy w KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "KHotKeys"
+#~ msgstr "Skróty i gesty"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_kiofactory.desktop)"
+#~ msgid "KIO"
+#~ msgstr "KIO"
+
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
+#~ msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka programu KIPI do wsadowego przetwarzania obrazów"
+
+#~ msgctxt "Name(kjotspart.desktop)"
+#~ msgid "KJotsPart"
+#~ msgstr "Moduł Notatek"
+
+#~ msgctxt "Name(knotify.desktop)"
+#~ msgid "KNotify"
+#~ msgstr "Powiadamianie"
+
+#~ msgctxt "Name(kchartpart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Chart Component"
+#~ msgstr "Komponent KOffice dla wykresów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kofficepart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Component"
+#~ msgstr "Komponent KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kofficedocker.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Docker Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka docku dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kofficedockers.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Dockers plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka docków dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kodocinfopropspage.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Document Info Properties Page"
+#~ msgstr "Strona właściwości informacji o dokumencie KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kofficethumbnail.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Files"
+#~ msgstr "Pliki KOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(kofilter.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Filter"
+#~ msgstr "Filtr KOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(kofilterwrapper.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Filter Wrapper"
+#~ msgstr "Pojemnik grupujący filtry dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kformulapart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Formula Component"
+#~ msgstr "Komponent wyrażeń matematycznych dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kritapart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Painting and Image Editor Component"
+#~ msgstr "Komponent edycji zdjęć oraz rysunków dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(koplugin.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kplatopart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Project Management Component"
+#~ msgstr "Komponent zarządzania projektami dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kplatoworkpart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Project Management Component"
+#~ msgstr "Komponent zarządzania projektami dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(karbonpart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Scalable Graphics Component"
+#~ msgstr "Komponent KOffice dla skalowalnej grafiki"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadpart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Spreadsheet Component"
+#~ msgstr "Komponent arkusza kalkulacyjnego dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kwordpart.desktop)"
+#~ msgid "KOffice Word Processing Component"
+#~ msgstr "Komponent przetwarzania tekstu dla KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(xslt_export.desktop)"
+#~ msgid "KOffice XSLT Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu XSLT z KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(xslt_import.desktop)"
+#~ msgid "KOffice XSLT Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu XSLT do KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_part.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer"
+#~ msgstr "Organizator"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja kolorów i czcionek KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configfreebusy.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja czasu wolnego/zajętego dla KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja planowania grupowego dla KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configmain.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
+#~ msgstr "Główna konfiguracja KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizerpart.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Part"
+#~ msgstr "Moduł KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korgprintplugin.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Part"
+#~ msgstr "Moduł KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizerpart.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
+#~ msgstr "Moduł KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configplugins.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja wtyczek KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Name(korgprintplugin.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
+#~ msgstr "Interfejs wtyczki drukowania KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configtime.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja daty i czasu dla KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configviews.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja widoków KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Name(kpackagekitd.desktop)"
+#~ msgid "KPackageKit Service"
+#~ msgstr "Usługa KPackageKit"
+
+#~ msgctxt "Name(kplato_schedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "KPlato Scheduler Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka planowania KPlato"
+
+#~ msgctxt "Name(kplato_icalendar_export.desktop)"
+#~ msgid "KPlato iCalendar Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu iCalendar dla KPlato"
+
+#~ msgctxt "Name(kpresenterpart.desktop)"
+#~ msgid "KPresenter"
+#~ msgstr "KPresenter"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc_plugin.desktop)"
+#~ msgid "KRDC Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KRDC"
+
+#~ msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
+#~ msgid "KResource Framework Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka systemu KResource"
+
+#~ msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
+#~ msgid "KResource Manager"
+#~ msgstr "Menedżer systemu KResource"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-nepomuksearch.desktop)"
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
+#~ msgstr "KRunner, który dokonuje wyszukiwania za pomocą Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(kssld.desktop)"
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
+#~ msgstr "KSSL"
+
+#~ msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
+#~ msgstr "Obsługa SSL w KDED"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspellclient.desktop)"
+#~ msgid "KSpell Client"
+#~ msgstr "Klient KSpell"
+
+#~ msgctxt "Name(ksplash.desktop)"
+#~ msgid "KSplash"
+#~ msgstr "KSplash"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksplashdefault.desktop)"
+#~ msgid "KSplash Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KSplash"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksplashredmond.desktop)"
+#~ msgid "KSplash Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KSplash"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksplashstandard.desktop)"
+#~ msgid "KSplash Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KSplash"
+
+#~ msgctxt "Name(ksplashdefault.desktop)"
+#~ msgid "KSplashLegacy"
+#~ msgstr "KSplashLegacy"
+
+#~ msgctxt "Name(ksplashredmond.desktop)"
+#~ msgid "KSplashRedmond"
+#~ msgstr "KSplashRedmond"
+
+#~ msgctxt "Name(ksplashstandard.desktop)"
+#~ msgid "KSplashStandard"
+#~ msgstr "KSplashStandard"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_kspread.desktop)"
+#~ msgid "KSpread"
+#~ msgstr "KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_applixspread_import.desktop)"
+#~ msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu arkusza kalkulacyjnego Applix do KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_latex_export.desktop)"
+#~ msgid "KSpread LATEX Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu LaTeX z KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_excel_import.desktop)"
+#~ msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu Microsoft Excel do KSpread"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_kspread.desktop)"
+#~ msgid "KSpread Migration Driver for Kexi"
+#~ msgstr "Sterownik migracji KSpread dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_dbase_import.desktop)"
+#~ msgid "KSpread dBASE Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu dBASE do KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_isearch.desktop)"
+#~ msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka edytora do szukania przyrostowego"
+
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_insertfile.desktop)"
+#~ msgid "KTextEditor Insert File Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka edytora wstawiania plików"
+
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_kdatatool.desktop)"
+#~ msgid "KTextEditor KDataTool Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka edytora do obsługi danych"
+
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_docwordcompletion.desktop)"
+#~ msgid "KTextEditor Word Completion Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka edytora do dopełniania słów"
+
+#~ msgctxt "Name(ktimetrackerpart.desktop)"
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
+#~ msgstr "Moduł Osobistego czasomierza"
+
+#~ msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
+#~ msgstr "Portfel"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
+#~ msgstr "Moduł KWallet w KDED"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_ascii_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord ASCII Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu ASCII do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_abiword_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord AbiWord Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu AbiWord z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_abiword_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord AbiWord Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu AbiWord do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_amipro_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord AmiPro Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu AmiPro z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_amipro_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord AmiPro Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu AmiPro do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_applixword_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord Applixword Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu Applixword do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_ascii_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord Ascii Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu ASCII z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_html_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord HTML Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu HTML z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_html_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord HTML Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu HTML do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(html-odf_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord HTML-ODF Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu HTML-ODF dla KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_hancomword_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord HancomWord Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu HancomWord do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_msword-odf_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord MS Word-ODF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu z formatu MS Word do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_palmdoc_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord Palm Doc Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu Palm Doc z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_palmdoc_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord Palm Doc Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu Palm Doc do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_rtf_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord RTF Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu RTF z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_rtf_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord RTF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu RTF do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_docbook_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord SGML DocBook Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu SGML DocBook z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_wml_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord WML Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu WML z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_wml_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord WML Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu WML do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_wp_export.desktop)"
+#~ msgid "KWord WordPerfect Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu WordPerfect z KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_wp_import.desktop)"
+#~ msgid "KWord WordPerfect Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu WordPerfect do KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_1x_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon 1.x Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu do Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_pdf_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon PDF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu PDF do Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_svg_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon SVG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu SVG do Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_svgz_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon SVGZ Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu SVGZ do Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbontools.desktop)"
+#~ msgid "Karbon Tools"
+#~ msgstr "Narzędzia Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_wmf_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon WMF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu WMF do Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_wpg_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon WPG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu WPG do Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_eps_import.desktop)"
+#~ msgid "Karbon14 EPS Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu EPS do Karbon14"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_png_export.desktop)"
+#~ msgid "Karbon14 PNG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu PNG z Karbon14"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_svg_export.desktop)"
+#~ msgid "Karbon14 SVG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu SVG z Karbon14"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_wmf_export.desktop)"
+#~ msgid "Karbon14 WMF Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu WMF z Karbon14"
+
+#~ msgctxt "Name(katatudo.desktop)"
+#~ msgid "KataTudo"
+#~ msgstr "KataTudo"
+
+#~ msgctxt "Name(katesessions.desktop)"
+#~ msgid "Kate Sessions"
+#~ msgstr "Sesje Kate"
+
+#~ msgctxt "Name(katesnippets_tngplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kate Snippets"
+#~ msgstr "Fragmenty kodu"
+
+#~ msgctxt "Comment(mediamanager.desktop)"
+#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)"
+#~ msgstr "Śledzi zdarzenia związane z nośnikami danych i pozwala je (od)montować (media:/)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
+#~ msgstr "Przechowuje wszystkie ciasteczka w systemie"
+
+#~ msgctxt "Name(kexicsv_importexporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka importu/eksportu danych CSV dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_kexidbfactory.desktop)"
+#~ msgid "Kexi DB Widgets"
+#~ msgstr "Kontrolki baz danych dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigration_driver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi Data Migration Driver"
+#~ msgstr "Wtyczka do migracji danych programu Kexi"
+
+#~ msgctxt "Comment(kexihandler.desktop)"
+#~ msgid "Kexi Project Handlers"
+#~ msgstr "Pliki obsługi projektu Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(kexirelationdesignshape.desktop)"
+#~ msgid "Kexi Relation Design Shape"
+#~ msgstr "Projektant kształtów relacji Kexi"
+
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_driver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi SQL-Driver plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka sterownika SQL dla programu Kexi"
+
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_mysqldriver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi database driver for accessing MySQL servers"
+#~ msgstr "Sterownik dostępu do bazy danych MySQL dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi database driver for accessing PostgreSQL servers"
+#~ msgstr "Sterownik dostępu do bazy danych PostgreSQL dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Klawiatura"
+
+#~ msgctxt "Name(kxkb.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie mapowania klawiatury"
+
+#~ msgctxt "Comment(klamav-dropdown.desktop)"
+#~ msgid "KlamAV - Anti-Virus Manager"
+#~ msgstr "KlamAV - menedżer programów antywirusowych"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
+#~ msgstr "Odszyfrowanie/weryfikacja wszystkich plików w katalogu w Kleopatrze"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
+#~ msgstr "Odszyfrowanie/weryfikacja plików w Kleopatrze"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
+#~ msgstr "Podpisz/zaszyfruj pliki w Kleopatrze"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
+#~ msgstr "Podpisywanie/szyfrowanie katalogów w Kleopatrze"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
+#~ msgid "KnowledgeBase"
+#~ msgstr "Baza Wiedzy"
+
+# czy bracode tłmaczyć jako kod kreskowy?
+#~ msgctxt "Comment(koreport_barcodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport Barcode PLugin"
+#~ msgstr "Wtyczka KoReport Barcode"
+
+#~ msgctxt "Comment(koreport_chartplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport Chart PLugin"
+#~ msgstr "Wtyczka wykresów KoReport"
+
+#~ msgctxt "Comment(koreport_itemplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport Item Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka elementu KoReport"
+
+#~ msgctxt "Comment(koreport_shapeplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport Shape PLugin"
+#~ msgstr "Wtyczka kształtu KoReport"
+
+#~ msgctxt "Name(koreport_barcodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport_Barcode"
+#~ msgstr "Kod kreskowy KoReport"
+
+#~ msgctxt "Name(koreport_chartplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport_Chart"
+#~ msgstr "Wykres KoReport"
+
+#~ msgctxt "Name(koreport_shapeplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport_Shape"
+#~ msgstr "Kształt KoReport"
+
+#~ msgctxt "Name(kommander_part.desktop)"
+#~ msgid "KommanderPart"
+#~ msgstr "Moduł Kommandera"
+
+#~ msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(konqy_preloader.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
+#~ msgstr "Wstępne wczytywanie dla Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-konqprofiles.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror Profiles"
+#~ msgstr "Profile Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(konquerorsessions.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror Sessions"
+#~ msgstr "Sesje Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(konsole-script.desktop)"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsola"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolehere.desktop)"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsola"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevkonsoleview.desktop)"
+#~ msgid "Konsole Integration"
+#~ msgstr "Integracja Konsoli"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-konsoleprofiles.desktop)"
+#~ msgid "Konsole Profiles"
+#~ msgstr "Profile Konsoli"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolesessions.desktop)"
+#~ msgid "Konsole Sessions"
+#~ msgstr "Sesje konsoli"
+
+#~ msgctxt "Name(kontactconfig.desktop)"
+#~ msgid "Kontact Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja Kontact"
+
+#~ msgctxt "Comment(kaddressbookplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z KAddressBook"
+
+#~ msgctxt "Comment(kjots_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z Notatkami"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmailplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z KMail"
+
+#~ msgctxt "Comment(knodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z KNode"
+
+#~ msgctxt "Comment(knotesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z KNotes"
+
+#~ msgctxt "Comment(journalplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z dziennikiem KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z KOrganizerem"
+
+#~ msgctxt "Comment(todoplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do współpracy z listą zadań KOrganizera"
+
+#~ msgctxt "Comment(summaryplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Kontact do wyświetlania podsumowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_latex_config.desktop)"
+#~ msgid "KopeTeX"
+#~ msgstr "KopeTeX"
+
+#~ msgctxt "Name(chatwindow.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Chat Window"
+#~ msgstr "Okno rozmowy Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kopete.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(emailwindow.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Email Window"
+#~ msgstr "Okno e-mailowe Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopeteprotocol.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka protokołu Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_testbed.desktop)"
+#~ msgid "Kopete test protocol"
+#~ msgstr "Protokół testowy Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_latex.desktop)"
+#~ msgid "KopeteTeX"
+#~ msgstr "KopeteTeX"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_bmp_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita BMP Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu BMP dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_bmp_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita BMP Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu BMP dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_gif_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita Gif Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu Gif dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_xcf_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita Gimp Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu Gimp dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_jpeg_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita JPEG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu JPEG dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_jpeg_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita JPEG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu z formatu JPEG dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_pdf_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PDF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu PDF do Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_png_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita PNG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu PNG dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_png_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PNG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu z formatu PNG dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ppm_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita PPM Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu PPM dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ppm_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PPM Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu PPM dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_raw_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita RAW Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu RAW dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_tiff_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita TIFF Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu TIFF dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_tiff_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita TIFF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu TIFF dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ora_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita ora Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu ora dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ora_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita ora Import Filter"
+#~ msgstr "Filtr importu ora dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(yzispart.desktop)"
+#~ msgid "Kyzis"
+#~ msgstr "Kyzis"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
+#~ msgid "LCD Weather Station"
+#~ msgstr "Stacja pogodowa LCD"
+
+#~ msgctxt "Name(kolcmsengine.desktop)"
+#~ msgid "LCMS Color Management Engine for Pigment"
+#~ msgstr "Silnik zarządzania kolorami LCMS dla Pigment"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmldap.desktop)"
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia serwera LDAP"
+
+#~ msgctxt "Name(lancelot.desktop)"
+#~ msgid "Lancelot Launcher"
+#~ msgstr "Lancelot (program uruchamiający)"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Lancelot Launcher"
+#~ msgstr "Lancelot (program uruchamiający)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcppsupport.desktop)"
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa języków"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa języków"
+
+#~ msgctxt "Comment(lancelot.desktop)"
+#~ msgid "Launcher to start applications"
+#~ msgstr "Uruchamianie programów"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Launcher to start applications"
+#~ msgstr "Program uruchamiający"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_generator.desktop)"
+#~ msgid "Layer data Generator plugin for Krita"
+#~ msgstr "Wtyczka generowania danych o warstwach dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-leavenote.desktop)"
+#~ msgid "Leave A Note"
+#~ msgstr "Zostaw notatkę"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-leavenote.desktop)"
+#~ msgid "Leave notes for users while they are away"
+#~ msgstr "Zostawienie notatki dla użytkowników, kiedy ich nie ma"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevprojectmanagerview.desktop)"
+#~ msgid "Lets you manage the project contents."
+#~ msgstr "Pozwala zarządzać zawartością projektu."
+
+#~ msgctxt "Comment(kritalevelfilter.desktop)"
+#~ msgid "Levels"
+#~ msgstr "Poziomy"
+
+#~ msgctxt "Name(kritalevelfilter.desktop)"
+#~ msgid "Levels"
+#~ msgstr "Poziomy"
+
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libarchive.desktop)"
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Wtyczka LibArchive dla Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-life.desktop)"
+#~ msgid "Life"
+#~ msgstr "Życie"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-konqprofiles.desktop)"
+#~ msgid "List and launch Konqueror profiles"
+#~ msgstr "Pokazanie i uruchomienie profili Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-konsoleprofiles.desktop)"
+#~ msgid "List and launch Konsole profiles"
+#~ msgstr "Pokazanie i uruchomienie profili Konsoli"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_history.desktop)"
+#~ msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+#~ msgstr "Zapisuje wszystkie wiadomości, aby trzymać historię Twoich rozmów"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadlogicmodule.desktop)"
+#~ msgid "Logic Functions"
+#~ msgstr "Funkcje logiczne"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dict-default.desktop)"
+#~ msgid "Look up the meaning of words and their translation into different languages"
+#~ msgstr "Sprawdzenie znaczenia wyrazów i ich tłumaczenie na inne języki"
+
+#~ msgctxt "Name(lycos.desktop)"
+#~ msgid "Lycos"
+#~ msgstr "Lycos - wyszukiwarka stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(mng.desktop)"
+#~ msgid "MNG"
+#~ msgstr "MNG"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_mdb.desktop)"
+#~ msgid "MS Access"
+#~ msgstr "MS Access"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_mdb.desktop)"
+#~ msgid "MS Access (MDB) Migration Driver for Kexi"
+#~ msgstr "Sterownik migracji MS Access (MDB) dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_xlsx_import.desktop)"
+#~ msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr importu MS Excel 2007 dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kpresenter_pptx_import.desktop)"
+#~ msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
+#~ msgstr "Filtr importu MS PowerPoint 2007 dla KPresenter"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_docx_import.desktop)"
+#~ msgid "MS Word 2007 Import Filter for KWord"
+#~ msgstr "Filtr importu MS Word 2007 dla KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-magnifique.desktop)"
+#~ msgid "Magnifique"
+#~ msgstr "Magnifique"
+
+#~ msgctxt "Name(kmailplugin.desktop)"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Poczta"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkmailsummary.desktop)"
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
+#~ msgstr "Ustawienia podsumowania poczty"
+
+#~ msgctxt "Comment(dbusmail.desktop)"
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
+#~ msgstr "Program pocztowy z interfejsem D-Bus"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Make"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Make Project Builder"
+#~ msgstr "Budowanie za pomocą make"
+
+#~ msgctxt "Comment(explosion.desktop)"
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
+#~ msgstr "Powoduje wybuch okna po jego zamknięciu"
+
+#~ msgctxt "Name(mamma.desktop)"
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
+#~ msgstr "Mamma - matka wszystkich przeszukiwarek"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevmanpage.desktop)"
+#~ msgid "Man Pages"
+#~ msgstr "Strony podręcznika"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Manage Identities"
+#~ msgstr "Zarządzanie tożsamościami"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_accountconfig.desktop)"
+#~ msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+#~ msgstr "Zarządzenie kontami i tożsamościami"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_statusconfig.desktop)"
+#~ msgid "Manage Your Statuses"
+#~ msgstr "Zarządzanie statusami"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
+#~ msgid "Mandelbrot"
+#~ msgstr "Mandelbrot"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok_device_massstorage.desktop)"
+#~ msgid "Mass Storage Device"
+#~ msgstr "Urządzenie pamięci masowej"
+
+#~ msgctxt "Comment(katesessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches Kate Sessions"
+#~ msgstr "Dopasowanie sesji Kate"
+
+#~ msgctxt "Comment(konquerorsessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches Konqueror Sessions"
+#~ msgstr "Dopasowanie sesji Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(konsolesessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches Konsole Sessions"
+#~ msgstr "Dopasowanie sesji konsoli"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadmathmodule.desktop)"
+#~ msgid "Math Functions"
+#~ msgstr "Funkcje matematyczne"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
+#~ msgid "Matrix wipe"
+#~ msgstr "Zamazywanie Matrix"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
+#~ msgid "Matrix wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efekty ścierania Matrix"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_meanwhile.desktop)"
+#~ msgid "Meanwhile"
+#~ msgstr "Meanwhile"
+
+#~ msgctxt "Name(medianotifier.desktop)"
+#~ msgid "Media Notifier Daemon"
+#~ msgstr "Usługa powiadamiania o nośnikach"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz multimedialny"
+
+#~ msgctxt "Name(kfile_media.desktop)"
+#~ msgid "Medium Information"
+#~ msgstr "Informacje o nośnikach danych"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
+#~ msgstr "Łączy zmiany między tą i inną gałęzią"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Połącz..."
+
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_composer.desktop)"
+#~ msgid "Message Composer Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kompozytora wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Metakit storage backend"
+#~ msgstr "System przechowywania Metakit"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_metalinkfactory.desktop)"
+#~ msgid "Metalink"
+#~ msgstr "Metalink"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_metalinkfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "Metalink"
+#~ msgstr "Metalink"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-microblog.desktop)"
+#~ msgid "Microblogging"
+#~ msgstr "Mikroblogowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
+#~ msgid "Microblogging"
+#~ msgstr "Mikroblogowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(kpresenter_powerpoint_import.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu Microsoft PowerPoint dla KPresenter"
+
+#~ msgctxt "GenericName(keximigrationhandler.desktop)"
+#~ msgid "Migration Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka migracji"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrationhandler.desktop)"
+#~ msgid "Migration Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka migracji"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Mirror Search"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie na serwerach zwierciadlanych"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "MirrorSearch"
+#~ msgstr "MirrorSearch"
+
+#~ msgctxt "Name(kjots_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Różne"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Różne"
+
+#~ msgctxt "Comment(solidmodemmanager.desktop)"
+#~ msgid "Modem Management Backend"
+#~ msgstr "Mechanizm zarządzania modemem"
+
+#~ msgctxt "Name(solid_modemmanager04.desktop)"
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
+
+#~ msgctxt "Name(kritamodifyselection.desktop)"
+#~ msgid "Modify Selection"
+#~ msgstr "Zmiana wyboru"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Most-Recently-Used Document Switcher"
+#~ msgstr "Przełączanie między ostatnio używanymi dokumentami"
+
+#~ msgctxt "Name(media_mount.desktop)"
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "Zamontuj"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory.desktop)"
+#~ msgid "Multi Segment KIO"
+#~ msgstr "Wielosegmentowe KIO"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_multicolumnview.desktop)"
+#~ msgid "MultiColumn View"
+#~ msgstr "Widok wielokolumnowy"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory_config.desktop)"
+#~ msgid "MultiSegmentKIO"
+#~ msgstr "WielosegmentoweKIO"
+
+#~ msgctxt "Name(xinerama.desktop)"
+#~ msgid "Multiple Monitors"
+#~ msgstr "Wiele monitorów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_multisegkiofactory.desktop)"
+#~ msgid "Multithreaded file download plugin"
+#~ msgstr "Wielowątkowa wtyczka do pobierania plików"
+
+#~ msgctxt "Name(kexidb_mysqldriver.desktop)"
+#~ msgid "MySQL"
+#~ msgstr "MySQL"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_mysql.desktop)"
+#~ msgid "MySQL"
+#~ msgstr "MySQL"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_mysql.desktop)"
+#~ msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
+#~ msgstr "Wtyczka migracji danych z serwera MySQL dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok_device_nfs.desktop)"
+#~ msgid "NFS Device"
+#~ msgstr "Urządzenia NFS"
+
+#~ msgctxt "Comment(amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+#~ msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
+#~ msgstr "Natywny aplet Amaroka napisany w JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Nawigacja"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
+#~ msgid "Navigation Panel"
+#~ msgstr "Panel nawigacyjny"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukbackupsync.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
+#~ msgstr "Synchronizacja i kopia zapasowa Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
+#~ msgstr "Przechowywanie danych Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-nepomuksearch.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie za pomocą Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
+#~ msgstr "Moduł wyszukiwania Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Service"
+#~ msgstr "Usługa Nepomuk"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukstrigiservice.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop"
+#~ msgstr "Usługa Nepomuka do kontroli demona strigi, np. indeksuje pliki na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukbackupsync.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
+#~ msgstr "Usługa Nepomuka do obsługi synchronizacji i kopii zapasowej"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukstrigiservice.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
+#~ msgstr "Usługa Strigi Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera Nepomuk/Strigi"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
+#~ msgstr "Nepomuk - zmiany w plikach"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukqueryservice.desktop)"
+#~ msgid "NepomukQueryService"
+#~ msgstr "Usługa wyszukiwania Nepomuk"
+
+#~ msgctxt "Name(knote_config_network.desktop)"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Sieć"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Network Connections"
+#~ msgstr "Połączenia sieciowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(solidnetworkmanager.desktop)"
+#~ msgid "Network Management Backend"
+#~ msgstr "Usługa zarządzania siecią"
+
+#~ msgctxt "Comment(solidnetworkmanagernm09.desktop)"
+#~ msgid "Network Management Backend"
+#~ msgstr "Usługa zarządzania siecią"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Network Manager"
+#~ msgstr "Zarządzanie siecią"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Network Manager data engine"
+#~ msgstr "Silnik danych zarządzania siecią"
+
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_network.desktop)"
+#~ msgid "Network Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia sieci"
+
+#~ msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
+#~ msgid "Network Status Daemon"
+#~ msgstr "Usługa stanu sieci"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-network.desktop)"
+#~ msgid "Network interface information"
+#~ msgstr "Informacje o interfejsie sieciowym"
+
+#~ msgctxt "Comment(solid_modemmanager04.desktop)"
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
+#~ msgstr "Zarządzanie siecią przy użyciu demona ModemManager w wersji 0.4"
+
+#~ msgctxt "Comment(solid_networkmanager09.desktop)"
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.9"
+#~ msgstr "Zarządzanie siecią przy użyciu demona NetworkManager w wersji 0.9"
+
+#~ msgctxt "Comment(solid_wicd.desktop)"
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
+#~ msgstr "Zarządzanie siecią przy użyciu demona Wicd."
+
+#~ msgctxt "Name(solid_networkmanager09.desktop)"
+#~ msgid "NetworkManager 0.9"
+#~ msgstr "NetworkManager 0.9"
+
+#~ msgctxt "Name(networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
+#~ msgstr "Usługa ustawień użytkownika NetworkManager"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-network.desktop)"
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Sieć"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkmailsummary.desktop)"
+#~ msgid "New Messages"
+#~ msgstr "Nowe wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Comment(basket_config_new_notes.desktop)"
+#~ msgid "New Notes"
+#~ msgstr "Nowe notatki"
+
+#~ msgctxt "Name(basket_config_new_notes.desktop)"
+#~ msgid "New Notes"
+#~ msgstr "Nowe notatki"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevappwizard.desktop)"
+#~ msgid "New Project Wizard"
+#~ msgstr "Asystent nowego projektu"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-news.desktop)"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Name(kritanoisefilter.desktop)"
+#~ msgid "Noise Filter"
+#~ msgstr "Filtr dodania szumu"
+
+#~ msgctxt "Name(kjots_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Notebooks"
+#~ msgstr "Notatki"
+
+#~ msgctxt "Name(knotes_manager.desktop)"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notatki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-notes-default.desktop)"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notatki"
+
+#~ msgctxt "Comment(basket_config_notes_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Notes Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd notatek"
+
+#~ msgctxt "Name(basket_config_notes_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Notes Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd notatek"
+
+#~ msgctxt "Name(local.desktop)"
+#~ msgid "Notes in Local File"
+#~ msgstr "Notatki w pliku lokalnym"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
+#~ msgid "Notification of new messages"
+#~ msgstr "Powiadomienia o nowych wiadomościach"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_groupwise.desktop)"
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator Novell GroupWise"
+
+#~ msgctxt "Name(kabc_groupwise.desktop)"
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
+#~ msgstr "Serwer Novell GroupWise"
+
+#~ msgctxt "Name(kcal_groupwise.desktop)"
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
+#~ msgstr "Serwer Novell GroupWise"
+
+#~ msgctxt "Name(networkmanagement_novellvpnui.desktop)"
+#~ msgid "Novell VPN (turnpike)"
+#~ msgstr "Novell VPN (turnpike)"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_nowlistening.desktop)"
+#~ msgid "Now Listening"
+#~ msgstr "Czego słucham"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_nowlistening_config.desktop)"
+#~ msgid "Now Listening"
+#~ msgstr "Czego słucham"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-nowplaying.desktop)"
+#~ msgid "Now Playing"
+#~ msgstr "Teraz odtwarzane"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_otr.desktop)"
+#~ msgid "OTR"
+#~ msgstr "OTR"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_otr_config.desktop)"
+#~ msgid "OTR"
+#~ msgstr "OTR"
+
+#~ msgctxt "Name(obexftpdaemon.desktop)"
+#~ msgid "ObexFTP"
+#~ msgstr "ObexFTP"
+
+# pomocnika?
+#~ msgctxt "Comment(obexftpdaemon.desktop)"
+#~ msgid "ObexFTP helper daemon"
+#~ msgstr "Demon pomocy ObexFTP"
+
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_odp.desktop)"
+#~ msgid "Odp for okular"
+#~ msgstr "Odp dla Okulara"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevokteta.desktop)"
+#~ msgid "Okteta Integration"
+#~ msgstr "Integracja Oktety"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-comic.desktop)"
+#~ msgid "Online comic strips"
+#~ msgstr "Komiksy online"
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_ocs.desktop)"
+#~ msgid "Open Collaboration Services"
+#~ msgstr "Usługi Open Collaboration"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_ocs.desktop)"
+#~ msgid "Open Collaboration Services"
+#~ msgstr "Usługi Open Collaboration"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-ocs.desktop)"
+#~ msgid "Open Collaboration Services"
+#~ msgstr "Usługi Open Collaboration"
+
+#~ msgctxt "Name(smb2rdc.desktop)"
+#~ msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+#~ msgstr "Otwórz zdalne połączenie z pulpitem na tej maszynie"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolehere.desktop)"
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Otwórz tutaj terminal"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevopenwith.desktop)"
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Otwórz za pomocą"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevopenwith.desktop)"
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Otwórz za pomocą"
+
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_odp.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation Document"
+#~ msgstr "Prezentacja OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_opencalc_export.desktop)"
+#~ msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu OpenOffice.org Calc dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_opencalc_import.desktop)"
+#~ msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu OpenOffice.org dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_oowriter_export.desktop)"
+#~ msgid "OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu OpenOffice.org Writer dla KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kword_oowriter_import.desktop)"
+#~ msgid "OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu OpenOffice.org Writer dla KWord"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
+#~ msgstr "Podpisz plik za pomocą OpenPGP"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
+#~ msgid "Opendesktop Knowledgebase"
+#~ msgstr "Baza wiedzy Opendesktop"
+
+#~ msgctxt "Name(oseiprovider.desktop)"
+#~ msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
+#~ msgstr "Obraz dnia Operational Significant Event Imagery"
+
+#~ msgctxt "Comment(dbuscalendar.desktop)"
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
+#~ msgstr "Organizator z interfejsem D-Bus"
+
+#~ msgctxt "Comment(oseiprovider.desktop)"
+#~ msgid "Osei Provider"
+#~ msgstr "Usługodawca Osei"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_networkmanagement_tray.desktop)"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Inne"
+
+#~ msgctxt "Name(outline.desktop)"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "Zarys"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevstandardoutputview.desktop)"
+#~ msgid "Output View"
+#~ msgstr "Widok wyjścia"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevstandardoutputview.desktop)"
+#~ msgid "Output View"
+#~ msgstr "Widok wyjścia"
+
+#~ msgctxt "Name(pbm.desktop)"
+#~ msgid "PBM"
+#~ msgstr "PBM"
+
+#~ msgctxt "Name(pcx.desktop)"
+#~ msgid "PCX"
+#~ msgstr "PCX"
+
+#~ msgctxt "Name(pgm.desktop)"
+#~ msgid "PGM"
+#~ msgstr "PGM"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevphpdocs.desktop)"
+#~ msgid "PHP Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja PHP"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevphpdocs_config.desktop)"
+#~ msgid "PHP Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja PHP"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevphpsupport.desktop)"
+#~ msgid "PHP Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa języka PHP"
+
+#~ msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
+
+#~ msgctxt "Name(png.desktop)"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
+
+#~ msgctxt "Name(pnm.desktop)"
+#~ msgid "PNM"
+#~ msgstr "PNM"
+
+#~ msgctxt "Name(ppm.desktop)"
+#~ msgid "PPM"
+#~ msgstr "PPM"
+
+#~ msgctxt "Name(psd.desktop)"
+#~ msgid "PSD"
+#~ msgstr "PSD"
+
+#~ msgctxt "Name(kopabackgroundtool.desktop)"
+#~ msgid "Page Application Background Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie tła aplikacji stron"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect.desktop)"
+#~ msgid "Page effect plugin for KPresenter"
+#~ msgstr "Wtyczka efektu strony dla KPresenter"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_paintop.desktop)"
+#~ msgid "Paint operation plugin for Krita"
+#~ msgstr "Wtyczka operacji malowania dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(paragraphtool.desktop)"
+#~ msgid "Paragraph Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie akapitu"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaparticlepaintop.desktop)"
+#~ msgid "Particle brush"
+#~ msgstr "Pędzel cząsteczek"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
+#~ msgid "Password & User Account"
+#~ msgstr "Hasło i konto użytkownika"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
+#~ msgid "Password caching support"
+#~ msgstr "Zapamiętywanie haseł lokalnych"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-paste.desktop)"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Wklej"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-paste.desktop)"
+#~ msgid "Paste text snippets"
+#~ msgstr "Wklejanie fragmentów tekstu"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-pastebin.desktop)"
+#~ msgid "Paste text/images to a remote server"
+#~ msgstr "Wklejanie tekstu/obrazów na zdalny serwer"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevpastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevpastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-pastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevpatchreview.desktop)"
+#~ msgid "Patch Review"
+#~ msgstr "Przeglądanie poprawek"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevpatchreview.desktop)"
+#~ msgid "Patch Review"
+#~ msgstr "Przeglądanie poprawek"
+
+#~ msgctxt "Name(pathshapes.desktop)"
+#~ msgid "Path Shapes"
+#~ msgstr "Kształty ścieżki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Wzór"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmtodosummary.desktop)"
+#~ msgid "Pending To-dos"
+#~ msgstr "Podsumowanie zadań"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmtodosummary.desktop)"
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
+#~ msgstr "Ustawienia podsumowania zadań"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "Wydajność"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_behaviorconfig.desktop)"
+#~ msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+#~ msgstr "Tutaj możesz dostosować Kopete do osobistych preferencji"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolperspectivegrid.desktop)"
+#~ msgid "Perspective Grid Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie siatki perspektywy"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
+#~ msgid "Phonon"
+#~ msgstr "Phonon"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_phononxine.desktop)"
+#~ msgid "Phonon Xine"
+#~ msgstr "Phonon Xine"
+
+#~ msgctxt "Comment(xine.desktop)"
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
+#~ msgstr "Phonon Xine"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevphpsupport.desktop)"
+#~ msgid "Php Language Support"
+#~ msgstr "Obsługa języka PHP"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
+#~ msgid "Pick a color from the desktop"
+#~ msgstr "Wybierz kolor z pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-frame-default.desktop)"
+#~ msgid "Picture Frame"
+#~ msgstr "Ramka na zdjęcia"
+
+#~ msgctxt "Name(pictureshape.desktop)"
+#~ msgid "Picture Shape"
+#~ msgstr "Kształt obrazów"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-potd.desktop)"
+#~ msgid "Picture of the Day"
+#~ msgstr "Obraz dnia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_pipes.desktop)"
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
+#~ msgstr "Przekazuje wiadomości potokami do zewnętrznego programu lub skryptu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_pipes_config.desktop)"
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
+#~ msgstr "Przekazuje wiadomości potokami do zewnętrznego programu lub skryptu"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_pipes.desktop)"
+#~ msgid "Pipes"
+#~ msgstr "Potoki"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_pipes_config.desktop)"
+#~ msgid "Pipes"
+#~ msgstr "Potoki"
+
+#~ msgctxt "Name(kritapixelizefilter.desktop)"
+#~ msgid "Pixelize Filter"
+#~ msgstr "Filtr pikselizacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritapixelizefilter.desktop)"
+#~ msgid "Pixelize filter"
+#~ msgstr "Filtr pikselizacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
+#~ msgid "Plasmoid for converting units"
+#~ msgstr "Aplet do konwersji jednostek"
+
+#~ msgctxt "Name(pluginshape.desktop)"
+#~ msgid "Plugin Shape"
+#~ msgstr "Wtyczka kształtu"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
+#~ msgstr "Wtyczka dla Akregatora"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
+#~ msgstr "Wtyczka dla Akregatora"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
+#~ msgstr "Wtyczka dla Akregatora"
+
+#~ msgctxt "Comment(kspread_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for KSpread"
+#~ msgstr "Wtyczka dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma_comicprovider.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
+#~ msgstr "Wtyczka silnika danych komiksów"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma_potdprovider.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
+#~ msgstr "Wtyczka silnika PoTD Plazmy"
+
+#~ msgctxt "Comment(kerfufflePlugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
+#~ msgstr "Wtyczka do obsługi formatów archiwów w bibliotece Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
+#~ msgstr "Wtyczka do menu (otwieranego przyciskiem myszy) Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpropsdlgplugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for the Properties Dialog"
+#~ msgstr "Wtyczka do okna dialogowego Właściwości"
+
+#~ msgctxt "Comment(renamedlgplugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for the Rename Dialog"
+#~ msgstr "Wtyczka do okna dialogowego Zmiana nazwy"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Wtyczki"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Wtyczki"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_pluginconfig.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Wtyczki"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configplugins.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Wtyczki"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolpolygon.desktop)"
+#~ msgid "Polygon Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do rysowania wielokątów"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolpolyline.desktop)"
+#~ msgid "Polyline Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do rysowania łamanej"
+
+#~ msgctxt "Name(knotesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Popup Notes"
+#~ msgstr "Żółte karteczki"
+
+#~ msgctxt "Name(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
+#~ msgid "PostgreSQL"
+#~ msgstr "PostgreSQL"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_pqxx.desktop)"
+#~ msgid "PostgreSQL"
+#~ msgstr "PostgreSQL"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_pqxx.desktop)"
+#~ msgid "PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
+#~ msgstr "Wtyczka migracji danych z serwera PostgreSQL dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(knode_config_post_news.desktop)"
+#~ msgid "Posting News"
+#~ msgstr "Publikowanie wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Name(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
+#~ msgid "Power Profiles"
+#~ msgstr "Profile zasilania"
+
+#~ msgctxt "Name(presentationeventaction.desktop)"
+#~ msgid "Presentation Event Action Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka prezentacji akcji wydarzenia"
+
+#~ msgctxt "Name(kpresentereventactions.desktop)"
+#~ msgid "Presentation Event Actions"
+#~ msgstr "Prezentacja akcji wydarzenia"
+
+#~ msgctxt "Name(kprvariables.desktop)"
+#~ msgid "Presentation Variables"
+#~ msgstr "Zmienne prezentacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_cleanup.desktop)"
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
+#~ msgstr "Kontrolowanie użytej przestrzeni dyskowej"
+
+#~ msgctxt "Name(preview.desktop)"
+#~ msgid "Preview This File"
+#~ msgstr "Podgląd tego pliku"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview of Pictures in Chats"
+#~ msgstr "Podgląd obrazków w rozmowie"
+
+#~ msgctxt "Name(printsystem.desktop)"
+#~ msgid "Print System Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka systemu drukowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdeprintd.desktop)"
+#~ msgid "Print daemon for KDE"
+#~ msgstr "Drukowanie w KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kformula_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kivio_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kpresenter_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(krita_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kword_konqi.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-ada-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-c++-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-c++h-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-ch-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-css-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-diff-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-html-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-java-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-log-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-makefile-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-pas-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-perl-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-python-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-tcl-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-tex-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-xml-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(text-xslt-print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Drukuj..."
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Prywatność"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_privacy_config.desktop)"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Prywatność"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_privacy_config.desktop)"
+#~ msgid "Privacy Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka ochrony prywatności"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevproblemreporter.desktop)"
+#~ msgid "Problem Reporter"
+#~ msgstr "Raporty o problemach"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevproblemreporter.desktop)"
+#~ msgid "Problem Reporter View"
+#~ msgstr "Widok raportów o problemach"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevexecute.desktop)"
+#~ msgid "Program Execution Support"
+#~ msgstr "Obsługa uruchamiania programów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Project Builder"
+#~ msgstr "Narzędzie budowania projektów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Project Builder"
+#~ msgstr "Narzędzie budowania projektów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kplatoworkpart.desktop)"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie projektami"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcustommakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Zarządca projektów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgenericmanager.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Zarządca projektów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevprojectmanagerview.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager View"
+#~ msgstr "Widok menedżera projektu"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevprojectmanagerview.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager View"
+#~ msgstr "Widok menedżera projektu"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_genericprojectmanagersettings.desktop)"
+#~ msgid "Project Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia projektu"
+
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
+#~ msgstr "Ochrona prywatności poprzez podpisywanie i weryfikację podpisów wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevstandardoutputview.desktop)"
+#~ msgid "Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things like compiler messages."
+#~ msgstr "Udostępnia tekstowe wyjście narzędziowe możliwe do wykorzystania w innych wtyczkach, aby pokazywać rzeczy takie jak komunikaty kompilatora."
+
+#~ msgctxt "Comment(remote.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework KIO"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do kalendarza w zdalnym pliku przy użyciu systemu sieciowego KDE - KIO"
+
+#~ msgctxt "Comment(remote.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network framework KIO"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do kalendarza alarmów w pliku zdalnym przy pomocy systemu sieciowego KDE - KIO"
+
+#~ msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which each calendar item is stored in a separate file"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do kalendarza alarmów przechowywanego w lokalnym katalogu, w którym każdy element kalendarza jest zapisany w osobnym pliku"
+
+#~ msgctxt "Comment(local.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do kalendarza alarmów przechowywanego w pojedynczym pliku lokalnym"
+
+#~ msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
+#~ msgid "Proxy Scout"
+#~ msgstr "Pośrednik (proxy)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdetrayproxy.desktop)"
+#~ msgid "Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin"
+#~ msgstr "Pośrednik, umożliwiający działanie programów wymagających tacki systemowej KDE bez KWin"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
+#~ msgstr "Dodaje katalog do istniejącego repozytorium, aby umieścić go w systemie kontrolowania wersji."
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
+#~ msgid "Put the pieces in order"
+#~ msgstr "Spróbuj ułożyć elementy w odpowiedniej kolejności"
+
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_python-encoding.desktop)"
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
+#~ msgstr "Dodawanie/zmiana kodowania plików Python"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_qq.desktop)"
+#~ msgid "QQ"
+#~ msgstr "QQ"
+
+#~ msgctxt "Name(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
+#~ msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+#~ msgstr "Bufor ramki Qt dla KRfb"
+
+#~ msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
+#~ msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+#~ msgstr "Bufor ramki bazujący na Qt dla KRfb."
+
+#~ msgctxt "Name(qt3.desktop)"
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja Qt3"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevqthelp_config.desktop)"
+#~ msgid "QtHelp Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja QtHelp"
+
+#~ msgctxt "Comment(quantadebuggergubed.desktop)"
+#~ msgid "Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see http://gubed.sf.net"
+#~ msgstr "Wtyczka debuggera Quanty współpracująca z debuggerem PHP Gubed , patrz http://gubed.sf.net"
+
+#~ msgctxt "Name(kspread_qpro_import.desktop)"
+#~ msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtr importu formatu Quattro Pro dla KSpread"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kexiqueryhandler.desktop)"
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Zapytania"
+
+#~ msgctxt "Name(kexiqueryhandler.desktop)"
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Zapytania"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-quickaccess.desktop)"
+#~ msgid "Quick Access"
+#~ msgstr "Szybki dostęp"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Quick Access to the Bookmarks"
+#~ msgstr "Szybki dostęp do zakładek"
+
+#~ msgctxt "Name(katequickdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Quick Document switcher"
+#~ msgstr "Szybkie przełączanie dokumentów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevquickopen.desktop)"
+#~ msgid "Quick Open"
+#~ msgstr "Szybkie otwarcie"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevquickopen.desktop)"
+#~ msgid "Quick Open"
+#~ msgstr "Szybkie otwarcie"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-previewer.desktop)"
+#~ msgid "Quickly preview a variety of files"
+#~ msgstr "Szybki podgląd różnych typów plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(katequickdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
+#~ msgstr "Szybkie przełączanie między otwartymi dokumentami"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_clirar.desktop)"
+#~ msgid "RAR archive plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka archiwów RAR"
+
+#~ msgctxt "Name(ras.desktop)"
+#~ msgid "RAS"
+#~ msgstr "RAS"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc_rdp.desktop)"
+#~ msgid "RDP"
+#~ msgstr "RDP"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc_rdp_config.desktop)"
+#~ msgid "RDP"
+#~ msgstr "RDP"
+
+#~ msgctxt "Name(rgb.desktop)"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-rssnow.desktop)"
+#~ msgid "RSSNOW"
+#~ msgstr "RSSNOW"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaraindropsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Raindrops Filter"
+#~ msgstr "Filtr symulujący krople deszczu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaraindropsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Raindrops filter"
+#~ msgstr "Filtr symulujący krople deszczu"
+
+#~ msgctxt "Name(kritarandompickfilter.desktop)"
+#~ msgid "Random pick Filter"
+#~ msgstr "Filtr losowego wyboru"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritarandompickfilter.desktop)"
+#~ msgid "Random pick to an image"
+#~ msgstr "Losowy wybór fragmentu obrazka"
+
+#~ msgctxt "Comment(rocs_plaintxtplugin.desktop)"
+#~ msgid "Read and write TXT files."
+#~ msgstr "Odczytuje i zapisuje pliki tekstowe."
+
+#~ msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
+#~ msgstr "Zmniejsza czas uruchomienia Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadreferencemodule.desktop)"
+#~ msgid "Reference Functions"
+#~ msgstr "Funkcje referencyjne"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
+#~ msgid "Remember The Milk"
+#~ msgstr "Remember The Milk"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-rtm.desktop)"
+#~ msgid "Remember The Milk Engine"
+#~ msgstr "Silnik Remember The Milk"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
+#~ msgid "Remember The Milk Todo list applet"
+#~ msgstr "Lista rzeczy do zrobienia Remember The Milk"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
+#~ msgstr "Usuwa wszystkie zmiany dokonane lokalnie. Uwaga - tej operacji nie można cofnąć."
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding and deleting to rename a file."
+#~ msgstr "Zmienia nazwę pliku lokalnie i w repozytorium. Należy tego używać zamiast dodawania i usuwania pliku."
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Zmień nazwę..."
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_latex.desktop)"
+#~ msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+#~ msgstr "Wyświetla wyrażenia LaTeX w oknie rozmowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kexireporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Reports"
+#~ msgstr "Raporty"
+
+#~ msgctxt "Name(kexireporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Reports"
+#~ msgstr "Raporty"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Revert Local Changes"
+#~ msgstr "Cofnij lokalne zmiany"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpk_update.desktop)"
+#~ msgid "Review and Update Software"
+#~ msgstr "Przejrzyj oraz uaktualnij oprogramowanie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevreviewboard.desktop)"
+#~ msgid "ReviewBoard"
+#~ msgstr "ReviewBoard"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevreviewboard.desktop)"
+#~ msgid "ReviewBoard"
+#~ msgstr "ReviewBoard"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevreviewboard.desktop)"
+#~ msgid "ReviewBoard integration for KDevelop"
+#~ msgstr "Integracja ReviewBoard z KDevelop"
+
+#~ msgctxt "Name(kritarotateimage.desktop)"
+#~ msgid "Rotate Image Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obrotu obrazków"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaroundcornersfilter.desktop)"
+#~ msgid "Round Corners Filter"
+#~ msgstr "Filtr zaokrąglania narożników"
+
+#~ msgctxt "Name(kritarulerassistanttool.desktop)"
+#~ msgid "RulerAssistantTool"
+#~ msgstr "RulerAssistantTool"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevexternalscript.desktop)"
+#~ msgid "Run external scripts or applications to manipulate the editor contents or do other arbitrary actions."
+#~ msgstr "Uruchom zewnętrzne skrypty lub aplikacje alby modyfikować zawartość edytora lub wykonać dowolne inne czynności."
+
+#~ msgctxt "Comment(shellscript.desktop)"
+#~ msgid "Runs bash shell scripts from inside the application."
+#~ msgstr "Uruchamia skrypty Bash wewnątrz programu."
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
+#~ msgid "S/MIME Validation"
+#~ msgstr "Walidacja S/MIME"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
+#~ msgstr "Podpisz plik za pomocą S/MIME"
+
+#~ msgctxt "GenericName(simctrl.desktop)"
+#~ msgid "SIM remote control"
+#~ msgstr "Zdalne sterowanie SIM"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok_device_smb.desktop)"
+#~ msgid "SMB Device"
+#~ msgstr "Urządzenia SMB"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_sms.desktop)"
+#~ msgid "SMS"
+#~ msgstr "SMS"
+
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
+#~ msgid "SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
+#~ msgstr "SQLite jest domyślnym wbudowanym silnikiem SQL dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
+#~ msgid "SQLite3"
+#~ msgstr "SQLite3"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "SVN Commit"
+#~ msgstr "Wyślij"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "SVN Update"
+#~ msgstr "Uaktualnij"
+
+#~ msgctxt "Name(media_safelyremove.desktop)"
+#~ msgid "Safely Remove"
+#~ msgstr "Usuń w sposób bezpieczny"
+
+#~ msgctxt "GenericName(karbonpart.desktop)"
+#~ msgid "Scalable Graphics"
+#~ msgstr "Skalowalna grafika"
+
+#~ msgctxt "Name(klamav-dropdown.desktop)"
+#~ msgid "Scan with KlamAV..."
+#~ msgstr "Skanuj za pomocą KlamAV..."
+
+#~ msgctxt "Name(scripteventaction.desktop)"
+#~ msgid "Script Event Action Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obsługi zdarzeń skryptów"
+
+#~ msgctxt "Name(krossmodulekplato.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obsługi języków skryptowych"
+
+#~ msgctxt "Name(krossmodulekspread.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obsługi języków skryptowych"
+
+#~ msgctxt "Name(krossmodulekword.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obsługi języków skryptowych"
+
+#~ msgctxt "Name(kexiscripthandler.desktop)"
+#~ msgid "Scripts"
+#~ msgstr "Skrypty"
+
+#~ msgctxt "Name(katesearch.desktop)"
+#~ msgid "Search Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Szukaj"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgrepview.desktop)"
+#~ msgid "Search Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie wyszukiwania"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kopete.desktop)"
+#~ msgid "Search contacts from Kopete"
+#~ msgstr "Szukaj kontaktów w Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-techbase.desktop)"
+#~ msgid "Search on KDE's TechBase"
+#~ msgstr "Szukaj w bazie TechBase KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
+#~ msgid "Search on Wikipedia"
+#~ msgstr "Szukaj w Wikipedii"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
+#~ msgid "Search on Wikitravel"
+#~ msgstr "Szukaj w Wikitravel"
+
+#~ msgctxt "Comment(browserhistory.desktop)"
+#~ msgid "Searches in Konqueror's history"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie w historii Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_security.desktop)"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Bezpieczeństwo"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_security.desktop)"
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
+#~ msgstr "Pokazuje, kto ostatni zmienił każdą linię w pliku i w której wersji"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_icq.desktop)"
+#~ msgid "Seek and Chat with ICQ"
+#~ msgstr "Szukaj i rozmawiaj za pomocą ICQ"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_pluginconfig.desktop)"
+#~ msgid "Select and Configure Plugins"
+#~ msgstr "Wybór i konfiguracja wtyczek"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaselectiontools.desktop)"
+#~ msgid "Selection Tools"
+#~ msgstr "Narzędzia wyboru"
+
+#~ msgctxt "Name(sendfile.desktop)"
+#~ msgid "Send File"
+#~ msgstr "Wyślij plik"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_sms.desktop)"
+#~ msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+#~ msgstr "Wysyłanie wiadomości tekstowych na telefony komórkowe"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_addattachmentservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Send To"
+#~ msgstr "Wysłać do"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sendfile.desktop)"
+#~ msgid "Send file"
+#~ msgstr "Wyślij plik"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_wp.desktop)"
+#~ msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+#~ msgstr "Wysyłanie komunikatów Windows WinPopup"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaseparatechannels.desktop)"
+#~ msgid "Separate Channels Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka oddzielania kanałów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_bonjour.desktop)"
+#~ msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+#~ msgstr "Lokalne komunikaty XMPP bez serwera"
+
+#~ msgctxt "Name(.directory)"
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Usługi"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Usługi"
+
+#~ msgctxt "Name(services.desktop)"
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Usługi"
+
+#~ msgctxt "Name(settings.desktop)"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
+#~ msgstr "Ustawienia, które nie pasują gdzie indziej"
+
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_action.desktop)"
+#~ msgid "Setup actions for notes"
+#~ msgstr "Ustaw akcje dla notatek"
+
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Setup display for notes"
+#~ msgstr "Ustaw opcje widoku dla notatek"
+
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_editor.desktop)"
+#~ msgid "Setup editor"
+#~ msgstr "Konfiguruj edytor"
+
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
+#~ msgstr "Ustawienia serwerów poczty i grup dyskusyjnych"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
+#~ msgstr "Ustawienia wysyłania i odbierania wiadomości"
+
+#~ msgctxt "Comment(kjots_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
+#~ msgstr "Różne ustawienia KJots"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation.desktop)"
+#~ msgid "Shape animation plugin for KPresenter"
+#~ msgstr "Wtyczka animacji kształtów dla KPresenter"
+
+#~ msgctxt "Name(flakeshape.desktop)"
+#~ msgid "Shape definition"
+#~ msgstr "Definicja kształtu"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
+#~ msgid "Share Services"
+#~ msgstr "Usługi współdzielenia"
+
+#~ msgctxt "Name(kritashearimage.desktop)"
+#~ msgid "Shear Image Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obcinania obrazków"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-part.desktop)"
+#~ msgid "Shelf"
+#~ msgstr "Półka"
+
+#~ msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
+#~ msgid "Shortcut icon support"
+#~ msgstr "Obsługa ikon serwerów"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "Pokaż pulpit"
+
+#~ msgctxt "Comment(thesaurustool.desktop)"
+#~ msgid "Show Related Words"
+#~ msgstr "Pokaż wyrazy pokrewne"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Show Widget Dashboard"
+#~ msgstr "Pokaż tablicę"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-webslice.desktop)"
+#~ msgid "Show a part of a webpage"
+#~ msgstr "Pokaż fragment strony internetowej"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Show local changes since last update"
+#~ msgstr "Pokazuje lokalne zmiany od ostatniego uaktualnienia"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-news.desktop)"
+#~ msgid "Show news from various sources"
+#~ msgstr "Pokazywanie wiadomości z różnych źródeł"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-rssnow.desktop)"
+#~ msgid "Show news from various sources"
+#~ msgstr "Pokazywanie wiadomości z różnych źródeł"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Show the Plasma desktop"
+#~ msgstr "Pokazuje pulpit Plazmy"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
+#~ msgstr "Pokazanie tablicy Plazmy ponad innymi oknami"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_webpresence.desktop)"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+#~ msgstr "Pokazuje status (części) Twojej listy kontaktów na stronie WWW"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_webpresence_config.desktop)"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+#~ msgstr "Pokazuje status (części) Twojej listy kontaktów na stronie WWW"
+
+#~ msgctxt "Comment(hebrew.desktop)"
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
+#~ msgstr "Pokazuje wszystkie daty w KOrganizerze również w kalendarzu żydowskim."
+
+#~ msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Pasek boczny"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
+#~ msgstr "Zaloguj się i zaszyfruj plik"
+
+#~ msgctxt "Name(knode_config_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Signing/Verifying"
+#~ msgstr "Podpisywanie/Weryfikacja podpisów"
+
+#~ msgctxt "Name(kritasketchpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Sketch brush"
+#~ msgstr "Pędzel do szkicowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_skype.desktop)"
+#~ msgid "Skype"
+#~ msgstr "Skype"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_skype.desktop)"
+#~ msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+#~ msgstr "Wtyczka protokołu Skype (nakładka)"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
+#~ msgid "Slide Wipe"
+#~ msgstr "Przejście slajdu"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
+#~ msgid "Slide Wipe Page Effect"
+#~ msgstr "Efekt ścierania slajdu"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_smallcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SmallColorSelector"
+#~ msgstr "Mały wybór koloru"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_smallcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SmallColorSelector"
+#~ msgstr "Mały wybór koloru"
+
+#~ msgctxt "Comment(katesnippets_tngplugin.desktop)"
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
+#~ msgstr "Wtyczka fragmentów z obsługą uzupełniania kodu"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
+#~ msgid "Social News"
+#~ msgstr "Wiadomości społecznościowe"
+
+#~ msgctxt "Name(settings-manage-software.desktop)"
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "Name(kpk_update.desktop)"
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kritacolorgenerator.desktop)"
+#~ msgid "Solid Color Generator"
+#~ msgstr "Generator kolorów"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Some extensions to color spaces"
+#~ msgstr "Pewne rozszerzenia dla przestrzeni kolorów"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Some extensions to color spaces"
+#~ msgstr "Pewne rozszerzenia dla przestrzeni kolorów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja dźwięku i obrazu"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevsourceformattersettings.desktop)"
+#~ msgid "Source Formatter"
+#~ msgstr "Formatowanie źródeł"
+
+#~ msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
+#~ msgid "SourceForge Tracker"
+#~ msgstr "SourceForge Tracker"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
+#~ msgid "Space Rotation"
+#~ msgstr "Obrót przestrzenny"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
+#~ msgid "Space Rotation Page Effect"
+#~ msgstr "Efekt obracania w przestrzeni"
+
+#~ msgctxt "Name(CharacterRunner.desktop)"
+#~ msgid "Special Characters"
+#~ msgstr "Znaki specjalne"
+
+#~ msgctxt "Name(specialdatesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Special Dates"
+#~ msgstr "Daty specjalne"
+
+#~ msgctxt "Comment(specialdatesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka specjalnych dat"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_specificcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SpecificColorSelector"
+#~ msgstr "Szczegółowy wybór koloru"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_specificcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SpecificColorSelector"
+#~ msgstr "Szczegółowy wybór koloru"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
+#~ msgid "Spell Check"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker_config.desktop)"
+#~ msgid "Spell Checker Runner"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(spellcheck.desktop)"
+#~ msgid "SpellCheck plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka do sprawdzania pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaspraypaintop.desktop)"
+#~ msgid "Spray"
+#~ msgstr "Natrysk"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kspreadpart.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
+
+#~ msgctxt "Name(spreadsheetshape.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet Shape"
+#~ msgstr "Kształt arkusza kalkulacyjnego"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolstar.desktop)"
+#~ msgid "Star Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do rysowania gwiazdki"
+
+#~ msgctxt "Name(slideshow.desktop)"
+#~ msgid "Start a Slideshow"
+#~ msgstr "Uruchom pokaz slajdów"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
+#~ msgid "Statistical Functions"
+#~ msgstr "Funkcje statystyczne"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_statistics.desktop)"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statystyki"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_statusconfig.desktop)"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
+#~ msgid "Stay informed with the Social Desktop"
+#~ msgstr "Komunikacja przy użyciu Pulpitu społecznościowego"
+
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_config_storage.desktop)"
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "Przechowywanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
+#~ msgid "Stores website icons"
+#~ msgstr "Przechowuje ikony stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(knote_config_style.desktop)"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Style"
+
+#~ msgctxt "Name(fileviewsvnplugin.desktop)"
+#~ msgid "Subversion"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevsubversion.desktop)"
+#~ msgid "Subversion Support"
+#~ msgstr "Obsługa Subversion"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkontactsummary.desktop)"
+#~ msgid "Summaries"
+#~ msgstr "Podsumowania"
+
+#~ msgctxt "Name(summaryplugin.desktop)"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkontactsummary.desktop)"
+#~ msgid "Summary Selection"
+#~ msgstr "Wybór podsumowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
+#~ msgid "Swap Effect"
+#~ msgstr "Efekt zamiany"
+
+# czy tłumaczymy nazwy efektów przejść?
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
+#~ msgid "Swap Page Effect"
+#~ msgstr "Efekt zamiany stron"
+
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
+#~ msgstr "Przełącza katalog roboczy na inną gałąź"
+
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Switch..."
+#~ msgstr "Przełącz..."
+
+#~ msgctxt "Name(ksysinfopart.desktop)"
+#~ msgid "Sysinfo"
+#~ msgstr "Sysinfo"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksysinfopart.desktop)"
+#~ msgid "Sysinfo Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka Sysinfo"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
+#~ msgid "System Load Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka obciążenia systemu"
+
+#~ msgctxt "Name(settings-system-policies.desktop)"
+#~ msgid "System policies"
+#~ msgstr "Zasady systemu"
+
+#~ msgctxt "Name(tga.desktop)"
+#~ msgid "TGA"
+#~ msgstr "TGA"
+
+#~ msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
+
+#~ msgctxt "Name(tiff.desktop)"
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
+
+#~ msgctxt "Name(rocs_plaintxtplugin.desktop)"
+#~ msgid "TXT file"
+#~ msgstr "Plik tekstowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kexitablehandler.desktop)"
+#~ msgid "Tables"
+#~ msgstr "Tabele"
+
+#~ msgctxt "Name(kexitablehandler.desktop)"
+#~ msgid "Tables"
+#~ msgstr "Tabele"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-techbase.desktop)"
+#~ msgid "TechBase"
+#~ msgstr "TechBase"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_nowlistening.desktop)"
+#~ msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+#~ msgstr "Przekazuje znajomym, czego obecnie słuchasz"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_nowlistening_config.desktop)"
+#~ msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+#~ msgstr "Przekazuje znajomym, czego obecnie słuchasz"
+
+#~ msgctxt "Comment(powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop)"
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
+#~ msgstr "Wyłącza tymczasowo efekty pulpitu KWin"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolepart.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulator terminala"
+
+#~ msgctxt "Name(terminalemulator.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulator terminala"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevkonsoleview.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Integration"
+#~ msgstr "Integracja terminala"
+
+#~ msgctxt "GenericName(konsole-script.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Program"
+#~ msgstr "Program terminala"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc_test.desktop)"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_testbed.desktop)"
+#~ msgid "Testbed"
+#~ msgstr "Testowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(krdc_test.desktop)"
+#~ msgid "Testplugin for KRDC development"
+#~ msgstr "Wtyczka demonstracyjna do nauki programowania KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_txt.desktop)"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kwordpart.desktop)"
+#~ msgid "Text Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty tekstowe"
+
+#~ msgctxt "Name(texteditingplugin.desktop)"
+#~ msgid "Text Editing plugin for the KOffice text tool"
+#~ msgstr "Wtyczka do edycji tekstu dla narzędzia tekstowego KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_texteffect.desktop)"
+#~ msgid "Text Effect"
+#~ msgstr "Efekty tekstowe"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_texteffect_config.desktop)"
+#~ msgid "Text Effect"
+#~ msgstr "Efekty tekstowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_txt.desktop)"
+#~ msgid "Text Migration Driver for Kexi"
+#~ msgstr "Sterownik migracji tekstu dla Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(textshape.desktop)"
+#~ msgid "Text Shape"
+#~ msgstr "Kształt tekstu"
+
+#~ msgctxt "Name(textvariableplugin.desktop)"
+#~ msgid "Text Variable Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka zmiennej tekstu"
+
+#~ msgctxt "Name(textvariables.desktop)"
+#~ msgid "Text Variables"
+#~ msgstr "Zmienne tekstu"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_textview.desktop)"
+#~ msgid "Text View"
+#~ msgstr "Widok tekstowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(dcoptexttospeech.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
+#~ msgstr "Usługa czytania tekstu z interfejsem DCOP"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
+#~ msgstr "Usługa podstawowa Nepomuka do przechowywania danych"
+
+#~ msgctxt "Comment(emailwindow.desktop)"
+#~ msgid "The Kopete email window"
+#~ msgstr "Okno e-maila w Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukqueryservice.desktop)"
+#~ msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
+#~ msgstr "Usługa wyszukiwania Nepomuk udostępnia interfejs do stałych folderów wyszukiwania"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
+#~ msgstr "Usługa Nepomuka do monitorowania zmian w plikach"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-datetime.desktop)"
+#~ msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
+#~ msgstr "Bieżąca data i czas, lokalne lub w strefie czasowej"
+
+#~ msgctxt "Comment(chatwindow.desktop)"
+#~ msgid "The default Kopete chat window"
+#~ msgstr "Domyślne okno rozmowy Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(thesaurustool.desktop)"
+#~ msgid "Thesaurus Tool"
+#~ msgstr "Thesaurus"
+
+#~ msgctxt "Comment(scriptinterface.desktop)"
+#~ msgid "This is a generic test script engine for testing the script interface."
+#~ msgstr "Moduł do testowania interfejsu skryptowego."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevquickopen.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows quick access to project files and language-items like classes/functions."
+#~ msgstr "Ta wtyczka pozwala na szybki dostęp do plików projektu i elementów języka takich jak klasy i funkcje."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevpatchreview.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows reviewing patches directly in the editor."
+#~ msgstr "Ta wtyczka pozwala na przeglądanie poprawek bezpośrednio w edytorze."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevexecute.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by the current host."
+#~ msgstr "Ta wtyczka umożliwia uruchamianie programów bez instruowania, np. natywnie dla obecnego hosta."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevopenwith.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows to open files with associated external applications."
+#~ msgstr "Ta wtyczka pozwala na otwieranie plików, z którymi są powiązane zewnętrzne programy."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevsnippet.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
+#~ msgstr "Ta wtyczka umożliwia zapisanie fragmentów kodu i wstawianie ich później otwartych plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(yearprint.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+#~ msgstr "Ta wtyczka pozwala drukować roczny kalendarz."
+
+#~ msgctxt "Comment(journalprint.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+#~ msgstr "Ta wtyczka pozwala drukować wpisy dziennika."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevfilemanager.desktop)"
+#~ msgid "This plugin brings a filemanager to KDevelop."
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia menedżer plików dla KDevelop."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevdocumentview.desktop)"
+#~ msgid "This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded and separates them by mimetype."
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia graficzny widok wszystkich obecnie wczytanych dokumentów i dzieli je według typu MIME."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevkdeprovider.desktop)"
+#~ msgid "This plugin helps to obtain KDE projects"
+#~ msgstr "Ta wtyczka pomaga uzyskać projekty KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevpastebin.desktop)"
+#~ msgid "This plugin helps you upload your patches to Pastebin service"
+#~ msgstr "Ta wtyczka pomaga umieszczać swoje poprawki w usłudze Pastebin"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcvs.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates CVS to KDevelop"
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia obsługę CVS w KDevelopie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevgit.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates Git to KDevelop"
+#~ msgstr "Ta wtyczka integruje obsługę Git z KDevelop"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevphpdocs.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates PHP.net online documentation."
+#~ msgstr "Ta wtyczka integruje obsługę dokumentacji online php.net do KDevelop"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevsubversion.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates subversion to KDevelop."
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia Subversion w KDevelopie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevkonsoleview.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides KDevelop with an embedded konsole for quick and easy command line access."
+#~ msgstr "Ta wtyczka dodaje do KDevelopa wbudowaną konsolę umożliwiając szybki i łatwy dostęp do linii komend."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevmanpage.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides Manual Pages integration"
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia integrację stron podręcznika"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevqthelp.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides QtHelp integration"
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia integrację QtHelp"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevclassbrowser.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides a browsable model of the currently parsed classes and other items."
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia możliwy do przeglądania model przeanalizowanych klas i innych elementów."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevgdb.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ and more."
+#~ msgstr "Ta wtyczka udostępnia interfejs do GDB, debuggera dla C, C++ i innych języków."
+
+#~ msgctxt "Comment(thisdayinhistory.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
+#~ msgstr "Wtyczka dostarcza linki do stron 'Ten dzień w historii' Wikipedii"
+
+#~ msgctxt "Comment(picoftheday.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
+#~ msgstr "Wtyczka dostarcza Obrazek Dnia Wikipedii"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevproblemreporter.desktop)"
+#~ msgid "This plugin shows errors in source code."
+#~ msgstr "Ta wtyczka pokazuje błędy w kodzie źródłowym."
+
+#~ msgctxt "Comment(kdevcontextbrowser.desktop)"
+#~ msgid "This plugin shows information about the current language context in a side view, and highlights relevant declarations and uses."
+#~ msgstr "Ta wtyczka wyświetla informacje dotyczące kontekstu bieżącego języka w widoku bocznym, podświetla stosowne deklaracje i użycia."
+
+#~ msgctxt "Comment(kritafastcolortransfer.desktop)"
+#~ msgid "This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
+#~ msgstr "Ta wtyczka pozwala na przeniesienie koloru z jednego obrazka do drugiego"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
+#~ msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień Dolphina."
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
+#~ msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację nawigacji w Dolphinie."
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
+#~ msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację trybów widoku Dolphina."
+
+#~ msgctxt "Name(kdesktopSetAsBackground.desktop)"
+#~ msgid "Tiled"
+#~ msgstr "Kafelkowane"
+
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Time Tracker"
+#~ msgstr "Osobisty czasomierz"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configtime.desktop)"
+#~ msgid "Time and Date"
+#~ msgstr "Czas i data"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
+#~ msgid "Time displayed in a less precise format"
+#~ msgstr "Czas pokazywany w mniej precyzyjnym formacie"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
+#~ msgid "Time displayed in binary format"
+#~ msgstr "Czas pokazywany w formacie binarnym"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_plugin.desktop)"
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka osobistego czasomierza"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-timer.desktop)"
+#~ msgid "Timer"
+#~ msgstr "Minutnik"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
+#~ msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
+#~ msgstr "Mały monitor procesora/pamięci"
+
+#~ msgctxt "Name(todoplugin.desktop)"
+#~ msgid "To-do List"
+#~ msgstr "Lista zadań"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritatogether.desktop)"
+#~ msgid "Together"
+#~ msgstr "Razem"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatogether.desktop)"
+#~ msgid "Together"
+#~ msgstr "Razem"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita_tool.desktop)"
+#~ msgid "Tool plugin for Krita"
+#~ msgstr "Wtyczka narzędzi dla Krita"
+
+#~ msgctxt "Comment(katefindinfilesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
+#~ msgstr "Widok pozwalający na znajdowanie we wszystkich otwartych plikach lub w całym systemie plików"
+
+#~ msgctxt "Name(synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "Touchpad"
+#~ msgstr "Touchpad"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "Touchpad management applet"
+#~ msgstr "Aplet zarządzania ustawieniami touchpada"
+
+#~ msgctxt "Comment(kpackagekitd.desktop)"
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
+#~ msgstr "Śledzi i zawiadamia o aktualizacjach oprogramowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatooltransform.desktop)"
+#~ msgid "Transform Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie przekształcania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritawavefilter.desktop)"
+#~ msgid "Transform an image in a wave"
+#~ msgstr "Przekształca obrazek w falę"
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_translator.desktop)"
+#~ msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
+#~ msgstr "Przetłumacz posty na twój język (Powered by Google® Translate)"
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_translator_config.desktop)"
+#~ msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
+#~ msgstr "Przetłumacz posty na twój język (Powered by Google® Translate)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_translator_config.desktop)"
+#~ msgid "Translates messages from your native language to another language"
+#~ msgstr "Tłumaczy wiadomości z Twojego języka na inny"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_translator_config.desktop)"
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "Tłumacz"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_translator.desktop)"
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "Tłumacz"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_translator_config.desktop)"
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "Tłumacz"
+
+#~ msgctxt "Name(translucency_config.desktop)"
+#~ msgid "Translucency"
+#~ msgstr "Przezroczystość"
+
+#~ msgctxt "Name(kfile_trash.desktop)"
+#~ msgid "Trash File Info"
+#~ msgstr "Informacja o pliku w koszu"
+
+#~ msgctxt "Name(kfile_trash_system.desktop)"
+#~ msgid "Trash File Info"
+#~ msgstr "Informacja o pliku w koszu"
+
+#~ msgctxt "Name(konq_treeview.desktop)"
+#~ msgid "Tree View"
+#~ msgstr "Widok drzewa"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritatrianglecolorselector.desktop)"
+#~ msgid "TriangleColorSelector"
+#~ msgstr "Wybór koloru z palety trójkątnej"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatrianglecolorselector.desktop)"
+#~ msgid "TriangleColorSelector"
+#~ msgstr "Wybór koloru z palety trójkątnej"
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+#~ msgstr "Próbuje znaleźć sumy kontrolne dla podanego adresu URL"
+
+#~ msgctxt "Name(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
+#~ msgid "Trigonometry Functions"
+#~ msgstr "Funkcje Trygonometryczne"
+
+#~ msgctxt "Name(mozonwin2000.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (1.2.1 na Windows 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name(android10.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Android 1.0)"
+
+#~ msgctxt "Name(firefox10oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.0 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 1.0 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(firefox15oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 1.5 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0, bieżący)"
+
+#~ msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0, bieżący)"
+
+#~ msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6, bieżący)"
+
+#~ msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googole Chrome 1.0 na Windows XP)"
+
+#~ msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+
+#~ msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googlebot/2.1)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.01 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie45onwinnt5.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.5 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.0 na Mac PPC)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie501onwinnt5.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.01 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie55onwin98.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 98)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na Win XP)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 7.0 na Win XP)"
+
+#~ msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Lynx 2.8.3)"
+
+#~ msgctxt "Name(mozoncurrent12.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.2.1 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(mozoncurrent16.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.6 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(mozonwinxp.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.7 na Windows XP)"
+
+#~ msgctxt "Name(mozoncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Mozilla 1.7 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 3.01 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.7 na Windows 95)"
+
+#~ msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.76 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(nn476onppc.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN na Mac PPC)"
+
+#~ msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na Windows XP)"
+
+#~ msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 4.03 na NT)"
+
+#~ msgctxt "Name(op75oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 7.53 na bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 8.5 w bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.00 w bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.62 w bieżącym systemie)"
+
+#~ msgctxt "Name(safari12.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 1.2 na MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name(safari20.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 2.0 na MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.0 na iPhone)"
+
+#~ msgctxt "Name(safari32.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.2 na MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name(safari40.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 w MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Wget 1.11.4)"
+
+#~ msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.5.3)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Wget 1.5.3)"
+
+#~ msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
+#~ msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (w3m 0.1.9)"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
+#~ msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja wtyczki URLPicPreview"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_untiny_config.desktop)"
+#~ msgid "UnTiny URLs"
+#~ msgstr "Adresy URL UnTiny"
+
+#~ msgctxt "Name(kounavail.desktop)"
+#~ msgid "Unavailable KOffice Document"
+#~ msgstr "Niedostępny dokument KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
+#~ msgid "Unit Converter"
+#~ msgstr "Przelicznik jednostek"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-converter.desktop)"
+#~ msgid "Unit Converter"
+#~ msgstr "Przelicznik jednostek"
+
+#~ msgctxt "Name(media_unmount.desktop)"
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Odmontuj"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmapptsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events"
+#~ msgstr "Nadchodzące zdarzenia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmapptsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
+#~ msgstr "Ustawienia podsumowania nadchodzących zdarzeń"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmsdsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
+#~ msgstr "Daty specjalne"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmsdsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
+#~ msgstr "Ustawienia podsumowania dat specjalnych"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-microblog.desktop)"
+#~ msgid "Update and view your microblog status."
+#~ msgstr "Uaktualnianie i przeglądanie statusu mikrobloga."
+
+#~ msgctxt "Comment(smb.desktop)"
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
+#~ msgstr "Konfiguracja dostępnych systemów plików z Windows (SMB)"
+
+#~ msgctxt "Name(knodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Usenet"
+#~ msgstr "Usenet"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Interfejs użytkownika"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
+#~ msgstr "Informacje o koncie użytkownika: hasło, imię i nazwisko, e-mail itd."
+
+#~ msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
+#~ msgid "UserAgent Strings"
+#~ msgstr "Nazwy \"Programu Użytkownika\""
+
+#~ msgctxt "Name(krdc_vnc.desktop)"
+#~ msgid "VNC"
+#~ msgstr "VNC"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc_vnc_config.desktop)"
+#~ msgid "VNC"
+#~ msgstr "VNC"
+
+#~ msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
+#~ msgstr "Wtyczka kontroli wersji dla widoku plików"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcvs.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Obsługa kontroli wersji"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgit.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Obsługa kontroli wersji"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevsubversion.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Obsługa kontroli wersji"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Wideo"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-videoclip.desktop)"
+#~ msgid "Video Clip Data Engine"
+#~ msgstr "Moduł danych klipów wideo"
+
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-videoclip.desktop)"
+#~ msgid "Videoclip"
+#~ msgstr "Klip Wideo"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "Tryby widoku"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-comic-default.desktop)"
+#~ msgid "View comic strips from the Internet"
+#~ msgstr "Pokazuje komiks z Internetu"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-charselect.desktop)"
+#~ msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
+#~ msgstr "Przeglądanie, wybieranie i kopiowanie znaków z kolekcji czcionek"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configviews.desktop)"
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Widoki"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
+#~ msgid "Virus"
+#~ msgstr "Wirus"
+
+#~ msgctxt "Name(vivisimo.desktop)"
+#~ msgid "Vivisimo"
+#~ msgstr "Vivisimo"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_wlm.desktop)"
+#~ msgid "WLM Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator WLM"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
+#~ msgid "Watch for changes in specified files"
+#~ msgstr "Monitorowanie zmian w podanych plikach"
+
+#~ msgctxt "Name(kritawavefilter.desktop)"
+#~ msgid "Wave Filter"
+#~ msgstr "Filtr fali"
+
+#~ msgctxt "Comment(wcpotdprovider.desktop)"
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
+#~ msgstr "Usługodawca Wcpotd"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Pogoda"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-weather.desktop)"
+#~ msgid "Weather Forecast"
+#~ msgstr "Prognoza pogody"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
+#~ msgid "Weather reports with an LCD display style"
+#~ msgstr "Raporty o pogodzie pokazywane w stylu LCD"
+
+#~ msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Web Archives"
+#~ msgstr "Archiwa stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Web Behavior"
+#~ msgstr "Przeglądanie WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(browserhistory.desktop)"
+#~ msgid "Web Browser History"
+#~ msgstr "Historia przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_webpresence.desktop)"
+#~ msgid "Web Presence"
+#~ msgstr "Status na WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_webpresence_config.desktop)"
+#~ msgid "Web Presence"
+#~ msgstr "Status na WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
+#~ msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgstr "Skróty sieciowe"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-webslice.desktop)"
+#~ msgid "Web Slice"
+#~ msgstr "Wycinek sieci"
+
+#~ msgctxt "Name(whatis.desktop)"
+#~ msgid "Whatis Query"
+#~ msgstr "Whatis - informatyczna baza wiedzy"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_python-encoding.desktop)"
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
+#~ msgstr "Podczas zapisywania plików Python należy sprawdzić kodowanie i dodać stosowną linię"
+
+#~ msgctxt "Name(solid_wicd.desktop)"
+#~ msgid "Wicd"
+#~ msgstr "Wicd"
+
+#~ msgctxt "Comment(widgetfactory.desktop)"
+#~ msgid "Widget Factory Base"
+#~ msgstr "Podstawowa fabryka kontrolek"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
+#~ msgid "Widget that can play video and sound"
+#~ msgstr "Element interfejsu, który potrafi odtwarzać wideo i dźwięk"
+
+#~ msgctxt "Name(wcpotdprovider.desktop)"
+#~ msgid "Wikimedia Picture of the Day"
+#~ msgstr "Obraz dnia Wikimedia"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia"
+#~ msgstr "Wikipedia"
+
+#~ msgctxt "Name(thisdayinhistory.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Wikipedii 'Wybrane rocznice'"
+
+#~ msgctxt "Name(picoftheday.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
+#~ msgstr "Grafika na medal z Wikipedii"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
+#~ msgid "Wikitravel"
+#~ msgstr "Wikitravel"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_wp.desktop)"
+#~ msgid "WinPopup"
+#~ msgstr "WinPopup"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_wlm.desktop)"
+#~ msgid "Windows Live Messenger plugin"
+#~ msgstr "Kompatybilność z komunikatorem Windows Live Messenger"
+
+#~ msgctxt "Name(smb.desktop)"
+#~ msgid "Windows Shares"
+#~ msgstr "Udziały Windows"
+
+#~ msgctxt "Name(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
+#~ msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+#~ msgstr "Bufor ramki X11 dla KRfb"
+
+#~ msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
+#~ msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+#~ msgstr "Bufor ramki bazujący na X11 XDamage/XShm dla KRfb."
+
+#~ msgctxt "Name(xbm.desktop)"
+#~ msgid "XBM"
+#~ msgstr "XBM"
+
+#~ msgctxt "Name(xcf.desktop)"
+#~ msgid "XCF"
+#~ msgstr "XCF"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-eyes.desktop)"
+#~ msgid "XEyes clone"
+#~ msgstr "Klon XEyes"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_jabber.desktop)"
+#~ msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+#~ msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+
+#~ msgctxt "Name(xpm.desktop)"
+#~ msgid "XPM"
+#~ msgstr "XPM"
+
+#~ msgctxt "Name(xine.desktop)"
+#~ msgid "Xine"
+#~ msgstr "Xine"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_phononxine.desktop)"
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja obsługi Xine"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_yahoo.desktop)"
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_yahoo.desktop)"
+#~ msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+#~ msgstr "Komunikator Yahoo! Messenger i rozmowa wideo"
+
+#~ msgctxt "Name(yearprint.desktop)"
+#~ msgid "Yearly Print Style"
+#~ msgstr "Styl drukowania roku"
+
+#~ msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
+#~ msgstr "Konfiguracja zachowania Konquerora jako menedżera plików"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_clizip.desktop)"
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka archiwów ZIP"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator_part.desktop)"
+#~ msgid "aKregatorPart"
+#~ msgstr "aKregatorPart"
+
+#~ msgctxt "Name(basket_part.desktop)"
+#~ msgid "basketPart"
+#~ msgstr "basketPart"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritabigbrother.desktop)"
+#~ msgid "bigbrother"
+#~ msgstr "bigbrother"
+
+#~ msgctxt "Name(kritabigbrother.desktop)"
+#~ msgid "bigbrother"
+#~ msgstr "bigbrother"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
+#~ msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
+#~ msgstr "Usługi mikrobloga identi.ca i twitter"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive_readonly.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libbz2.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libgz.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
+
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libxz.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
+
+#~ msgctxt "Name(kio_uiserver.desktop)"
+#~ msgid "kio_uiserver"
+#~ msgstr "kio_uiserver"
+
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libbz2.desktop)"
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "wtyczka libbz2 dla Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libgz.desktop)"
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "wtyczka libgz dla Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libxz.desktop)"
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "wtyczka libxz dla Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritametadataeditor.desktop)"
+#~ msgid "metadataeditor"
+#~ msgstr "Edytor metadanych"
+
+#~ msgctxt "Name(kritametadataeditor.desktop)"
+#~ msgid "metadataeditor"
+#~ msgstr "Edytor metadanych"
+
+#~ msgctxt "Name(okularOdp.desktop)"
+#~ msgid "okular"
+#~ msgstr "okular"
+
+#~ msgctxt "Name(simctrl.desktop)"
+#~ msgid "simctrl"
+#~ msgstr "simctrl"
+
+#~ msgctxt "Name(CharRunner_config.desktop)"
+#~ msgid "special Characters"
+#~ msgstr "znaki specjalne"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "synaptiks"
+#~ msgstr "synaptiks"
+
+#~ msgctxt "Name(synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "synaptiks"
+#~ msgstr "synaptiks"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritatonemapping.desktop)"
+#~ msgid "tonemapping"
+#~ msgstr "tonemapping"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatonemapping.desktop)"
+#~ msgid "tonemapping"
+#~ msgstr "tonemapping"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmsambaconf.desktop)"
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Moduł do konfigurowania udziałów Microsoft Windows"
+
+#~ msgctxt "Name(kolab.desktop)"
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
+#~ msgstr "Książka adresowa na serwerze IMAP za pośrednictwem KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kabc.desktop)"
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
+#~ msgstr "Urodziny z Książki adresowej"
+
+#~ msgctxt "Name(local.desktop)"
+#~ msgid "Calendar in Local File"
+#~ msgstr "Kalendarz w pliku lokalnym"
+
+#~ msgctxt "Name(kolab.desktop)"
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
+#~ msgstr "Kalendarz na serwerze IMAP za pośrednictwem KMail"
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_dnorder.desktop)"
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
+#~ msgstr "Konfiguracja kolejności wyświetlania atrybutów DN"
+
+#~ msgctxt "Name(kalgebraconsole.desktop)"
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Konsola"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_dnorder.desktop)"
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
+#~ msgstr "Porządek atrybutów DN"
+
+#~ msgctxt "Comment(shadow.desktop)"
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
+#~ msgstr "Dodaje cień pod oknami"
+
+#~ msgctxt "Comment(kalgebraplot2d.desktop)"
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
+#~ msgstr "Rysuje dowolny wykres 2D"
+
+#~ msgctxt "Comment(fileshare.desktop)"
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
+#~ msgstr "Włącza lub wyłącza współdzielenie plików"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
+#~ msgstr "Szyfruj i podpisz plik"
+
+#~ msgctxt "Name(fileshare.desktop)"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "Współdzielenie plików"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_gadu.desktop)"
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_gadu.desktop)"
+#~ msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu: polski komunikator"
+
+#~ msgctxt "Name(kalgebraplot2d.desktop)"
+#~ msgid "Graph 2D"
+#~ msgstr "Wykres 2D"
+
+#~ msgctxt "Name(kabc_groupdav.desktop)"
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
+#~ msgstr "Serwer GroupDAV (np. OpenGroupware)"
+
+#~ msgctxt "Name(kcal_groupdav.desktop)"
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
+#~ msgstr "Serwer GroupDAV (np. OpenGroupware)"
+
+#~ msgctxt "Name(kolabresource.desktop)"
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
+#~ msgstr "Serwer IMAP za pośrednictwem KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(jpegrotatedthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
+#~ msgstr "Obrazki JPEG (obracane automatycznie)"
+
+#~ msgctxt "Name(rocs_kmlParser.desktop)"
+#~ msgid "KML file"
+#~ msgstr "Plik KML"
+
+#~ msgctxt "Comment(media_propsdlgplugin.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour"
+#~ msgstr "Wtyczka okna właściwości Konquerora do konfiguracji zachowania montowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kontactconfig.desktop)"
+#~ msgid "Kontact"
+#~ msgstr "Kontact"
+
+#~ msgctxt "Comment(dbusimap.desktop)"
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
+#~ msgstr "Program pocztowy z interfejsem D-Bus"
+
+#~ msgctxt "Name(rocs_makecompleteplugin.desktop)"
+#~ msgid "Make Complete"
+#~ msgstr "Uczyń kompletnym"
+
+#~ msgctxt "Comment(rocs_makecompleteplugin.desktop)"
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
+#~ msgstr "Uczyń wszystkie grafy kompletnymi. Wszystkie właściwe krawędzie zostaną usunięte"
+
+#~ msgctxt "Comment(sharpen.desktop)"
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
+#~ msgstr "Sprawia, że pulpit wygląda bardziej ostro"
+
+#~ msgctxt "Name(media_propsdlgplugin.desktop)"
+#~ msgid "Media Properties Page"
+#~ msgstr "Strona właściwości nośnika"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukremovablestorageservice.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
+#~ msgstr "Usługa mediów wymiennych Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(kabc_ox.desktop)"
+#~ msgid "OpenXchange Server"
+#~ msgstr "Serwer OpenXchange"
+
+#~ msgctxt "Name(kcal_ox.desktop)"
+#~ msgid "OpenXchange Server"
+#~ msgstr "Serwer OpenXchange"
+
+#~ msgctxt "Comment(kalgebratables.desktop)"
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
+#~ msgstr "Umożliwia używanie KAlgebra jako kalkulatora"
+
+#~ msgctxt "Comment(kalgebraconsole.desktop)"
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
+#~ msgstr "Umożliwia używanie KAlgebra jako kalkulatora"
+
+#~ msgctxt "Comment(local.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
+#~ msgstr "Daje dostęp do kalendarza przechowywanego w pliku lokalnym"
+
+#~ msgctxt "Comment(kolab.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail or Kontact"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do kalendarza przechowywanego na serwerze Kolab przy użyciu IMAP w KMailu lub Kontakcie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kabc.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as calendar events"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do dat urodzin wizytówek w książce adresowej KDE jako zdarzeń kalendarza"
+
+#~ msgctxt "Comment(kabc_groupdav.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled servers, e.g. OpenGroupware"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek w książkach adresowych serwerów GroupDAV, np. OpenGroupware"
+
+#~ msgctxt "Comment(kolab.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or Kontact"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych na serwerze Kolab przy użyciu IMAP w KMailu lub Kontakcie"
+
+#~ msgctxt "Comment(kabc_ox.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
+#~ msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych na serwerze Open-Xchange"
+
+#~ msgctxt "Comment(kalgebravariables.desktop)"
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
+#~ msgstr "Pozwala wyliczyć wszystkie zdefiniowane zmienne"
+
+#~ msgctxt "Name(kabc_slox.desktop)"
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
+#~ msgstr "Serwer SUSE LINUX Openexchange"
+
+#~ msgctxt "Name(kcal_slox.desktop)"
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
+#~ msgstr "Serwer SUSE LINUX Openexchange"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmsambaconf.desktop)"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "Name(shadow.desktop)"
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Cień"
+
+#~ msgctxt "Name(shadow_config.desktop)"
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Cień"
+
+#~ msgctxt "Name(sharpen.desktop)"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Wyostrzenie"
+
+#~ msgctxt "Name(sharpen_config.desktop)"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Wyostrzenie"
+
+#~ msgctxt "Comment(snow.desktop)"
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
+#~ msgstr "Śnieg na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Name(snow_config.desktop)"
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "Śnieg"
+
+#~ msgctxt "Name(snow.desktop)"
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "Śnieg"
+
+#~ msgctxt "Name(katetabifyplugin.desktop)"
+#~ msgid "Tabify"
+#~ msgstr "Tabify"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukremovablestorageservice.desktop)"
+#~ msgid "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata on removable storage devices."
+#~ msgstr "Usługa mediów wymiennych Nepomuka, daje dostęp do danych Nepomuka na wymiennych nośnikach."
+
+#~ msgctxt "Name(kalgebratables.desktop)"
+#~ msgid "Value Tables"
+#~ msgstr "Tabele wartości"
+
+#~ msgctxt "Name(kalgebravariables.desktop)"
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Zmienne"
+
+#~ msgctxt "Name(obexftpdaemon.desktop)"
+#~ msgid "obexftp"
+#~ msgstr "obexftp"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-panel.desktop)"
+#~ msgid "A containment for a panel"
+#~ msgstr "Kontener na panelu"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
+#~ msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
+#~ msgstr "Panel metody wejściowej dla języków orientalnych"
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_digg.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service."
+#~ msgstr "Wtyczka do skracania adresów URL przy pomocy serwisu digg.com"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritascripting.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Zezwala na wykonywanie skryptów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kget_bittorrentfactory.desktop)"
+#~ msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+#~ msgstr "Pozwala pobierać pliki za pomocą Bittorenta"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_antispam_config.desktop)"
+#~ msgid "Antispam"
+#~ msgstr "Anty spam"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "Bittorrent"
+#~ msgstr "Bittorrent"
+
+#~ msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory.desktop)"
+#~ msgid "Bittorrent"
+#~ msgstr "Bittorrent"
+
+#~ msgctxt "Name(solid_bluez.desktop)"
+#~ msgid "BlueZ"
+#~ msgstr "BlueZ"
+
+#~ msgctxt "Comment(solid_bluez.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
+#~ msgstr "Zarządzanie interfejsami Bluetooth za pomocą stosu BlueZ"
+
+#~ msgctxt "Name(bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Zakładki"
+
+#~ msgctxt "Name(kritabracketing2hdr.desktop)"
+#~ msgid "Bracketing2HDR"
+#~ msgstr "Bracketing2HDR"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritabracketing2hdr.desktop)"
+#~ msgid "Bracketing2HDR"
+#~ msgstr "Bracketing2HDR"
+
+#~ msgctxt "Name(bugzilla.desktop)"
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
+#~ msgstr "Lista rzeczy do zrobienia w Bugzilli"
+
+#~ msgctxt "Name(kritabumpmapfilter.desktop)"
+#~ msgid "Bumpmap Filter"
+#~ msgstr "Filtr odwzorowania nierówności"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritabumpmapfilter.desktop)"
+#~ msgid "Bumpmap filter"
+#~ msgstr "Filtr odwzorowania nierówności (ang. bumpmap)"
+
+#~ msgctxt "Name(katectagsplugin.desktop)"
+#~ msgid "CTags Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka CTags"
+
+#~ msgctxt "Name(kritachalkpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Chalk brush"
+#~ msgstr "Pędzel kreda"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Default desktop containment"
+#~ msgstr "Domyślny kontener pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-plaindesktopdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Desktop containment without toolbox"
+#~ msgstr "Kontener pulpitu bez paska narzędzi"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_digg.desktop)"
+#~ msgid "Digg.com"
+#~ msgstr "Digg.com"
+
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilconfig.desktop)"
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
+#~ msgstr "Ustawienia jasności, usypiania i profili zasilania wyświetlacza"
+
+#~ msgctxt "Comment(resize.desktop)"
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
+#~ msgstr "Efekt pokazujący geometrię podczas zmiany rozmiaru okna"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_antispam_config.desktop)"
+#~ msgid "Filters spam bots' messages"
+#~ msgstr "Filtrowanie wiadomości generowanych przez spam boty"
+
+#~ msgctxt "Comment(kopete_antispam.desktop)"
+#~ msgid "Filters spam bots' messages"
+#~ msgstr "Filtrowanie wiadomości generowanych przez spam boty"
+
+#~ msgctxt "Name(solid_hal_power.desktop)"
+#~ msgid "HAL-Power"
+#~ msgstr "Zarządzanie zasilaniem HAL"
+
+#~ msgctxt "Comment(solid_hal_power.desktop)"
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
+#~ msgstr "Zarządzanie zasilaniem za pomocą usługi HAL z freedesktop.org"
+
+#~ msgctxt "Name(kritabackgrounds.desktop)"
+#~ msgid "Image Background Pattern Selector"
+#~ msgstr "Wybieranie wzorca obrazu tła"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_bmp_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart BMP Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu BMP z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_jpeg_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart JPEG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu JPEG z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_mng_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart MNG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu MNG z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_png_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart PNG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu PNG z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_svg_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart SVG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu SVG z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_xbm_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart XBM Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu XBM z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kchart_xpm_export.desktop)"
+#~ msgid "KChart XPM Export Filter"
+#~ msgstr "Filtr eksportu do formatu XPM z KChart"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevphpdocs.desktop)"
+#~ msgid "KDevPhpDocs"
+#~ msgstr "KDevPhpDocs"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevphpsupport.desktop)"
+#~ msgid "KDevPhpSupport"
+#~ msgstr "KDevPHPSupport"
+
+#~ msgctxt "Name(kate_kttsd.desktop)"
+#~ msgid "KTextEditor Jovie Text-to-Speech Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka czytania tekstu Jovie dla KTextEditor"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete_antispam.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Antispam Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka ant Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kopete.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
+#~ msgstr "Moduł kontaktów Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukactivitiesservice.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
+#~ msgstr "Usługa aktywności Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukmigration1.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
+#~ msgstr "Migracja danych Nepomuk, poziom 1"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukontologyloader.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
+#~ msgstr "Wczytywanie ontologii Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukontologyloader.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
+#~ msgstr "Usługa Nepomuka, która zarządza ontologiami zainstalowanymi w systemie"
+
+#~ msgctxt "Name(kritaoilpaintfilter.desktop)"
+#~ msgid "Oilpaint Filter"
+#~ msgstr "Filtr farb olejnych"
+
+#~ msgctxt "Comment(kritaoilpaintfilter.desktop)"
+#~ msgid "Oilpaint filter"
+#~ msgstr "Filtr farb olejnych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevphpdocs.desktop)"
+#~ msgid "PHP Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacja PHP"
+
+#~ msgctxt "Comment(kupdateapplet_packagekit.desktop)"
+#~ msgid "PackageKit Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka PackageKit"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-pastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin engine"
+#~ msgstr "Moduł Pastebin"
+
+#~ msgctxt "Name(kritatoolperspectivetransform.desktop)"
+#~ msgid "Perspective transform Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie zmiany perspektywy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevphpsupport.desktop)"
+#~ msgid "Php Support"
+#~ msgstr "Obsługa PHP"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-plaindesktopdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Plain Desktop Dashboard"
+#~ msgstr "Prosta deska rozdzielcza pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-plaindesktop.desktop)"
+#~ msgid "Plain desktop without toolbox"
+#~ msgstr "Prosty pulpit bez paska narzędzi"
+
+#~ msgctxt "Name(plannerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Planner"
+#~ msgstr "Planowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmplanner.desktop)"
+#~ msgid "Planner"
+#~ msgstr "Planowanie"
+
+#~ msgctxt "Comment(plannerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Planner Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka do Planowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmplanner.desktop)"
+#~ msgid "Planner Setup"
+#~ msgstr "Konfiguracja Planowania"
+
+#~ msgctxt "Name(kexireporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Reports(test)"
+#~ msgstr "Raporty(test)"
+
+#~ msgctxt "Name(kritascripting.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka obsługi języków skryptowych"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-sal.desktop)"
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
+#~ msgstr "Kontener do wyszukiwania i uruchamiania"
+
+#~ msgctxt "Name(kritasmalltilesfilter.desktop)"
+#~ msgid "Small Tiles Filter"
+#~ msgstr "Filtr małych kafelków"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-sal.desktop)"
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
+#~ msgstr "Specjalny kontener z programem uruchamiającym"
+
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
+#~ msgid "Spell Checker Runner"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(vectorshape.desktop)"
+#~ msgid "Static Vector Shape"
+#~ msgstr "Statyczny kształt wektora"
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_yfrog.desktop)"
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
+#~ msgstr "Wtyczka wysyłania do serwisu yfrog.com"
+
+#~ msgctxt "Comment(choqok_yfrog_config.desktop)"
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
+#~ msgstr "Wtyczka wysyłania do serwisu yfrog.com"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_yfrog.desktop)"
+#~ msgid "YFrog"
+#~ msgstr "YFrog"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_yfrog_config.desktop)"
+#~ msgid "YFrog"
+#~ msgstr "YFrog"
+
+#~ msgctxt "Name(kupdateapplet_packagekit.desktop)"
+#~ msgid "packagekit_plugin"
+#~ msgstr "packagekit_plugin"
+
+#~ msgctxt "Comment(kupdateapplet_plugin.desktop)"
+#~ msgid "plugin for kupdateapplet"
+#~ msgstr "wtyczka dla kupdateapplet"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -12,215 +12,219 @@
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:08+0200\n"
-"Last-Translator: Marcin Zajczkowski\n"
+"Last-Translator: Marcin Zajączkowski\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/alternative/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
-msgstr "\"Duże pociski\" przez Dario Abatianni"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/christmas/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
-msgstr "\"Motyw świąteczny\", autor: Kenichiro Takahashi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/classic/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
-msgstr "\"LED\", autor: Dario Abatianni"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/default/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
-msgstr "\"Oxygen\", autor: Nuno Pinheiro"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/square/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
-msgstr "\"KWADRAT\" przez Kenichiro Takahashi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/simplistic/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
-msgstr "\"Uproszczony\" przez Shintaro Matsuoka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/smiling/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
-msgstr "\"Uśmiechający\" skradziony z Kopete przez John Tapsell"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Polecenia użytkownika"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System Calls"
-msgstr "(2) Wywołania systemowe"
+msgstr "Brzęczyk systemowy"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Podprogramy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(man4.desktop)"
msgid "(4) Devices"
-msgstr "(4) Urządzenia"
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) Formaty plików"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
msgid "(6) Games"
-msgstr "(6) Gry"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(man7.desktop)"
msgid "(7) Miscellaneous"
-msgstr "(7) Różne"
+msgstr "Różne"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(man8.desktop)"
msgid "(8) Sys. Administration"
-msgstr "(8) Administracja systemu"
+msgstr "Administracja Kontact"
#: /usr/share/applications/kde4/kile.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kile.desktop)"
msgid "(La)TeX development environment"
-msgstr "Środowisko do twórzenia dokumentów (La)TeX-a"
+msgstr "Środowisko do tworzenia stron WWW"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop
msgctxt "Name(1_photo_10.5x14.8cm.desktop)"
msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
-msgstr "10.5x14.8 cm (1 zdjęcie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop
msgctxt "Name(4_photos_10x13.33cm.desktop)"
msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
-msgstr "10x13.33 cm (4 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop
msgctxt "Name(1_photo_10x15cm.desktop)"
msgid "10x15 cm (1 photo)"
-msgstr "10x15 cm (1 zdjęcie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop
msgctxt "Name(3_photos_10x15cm.desktop)"
msgid "10x15 cm (3 photos)"
-msgstr "10x15 cm (3 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album_10x15cm.desktop
msgctxt "Name(Album_10x15cm.desktop)"
msgid "10x15 cm Album"
-msgstr "10x15 cm Album"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop
msgctxt "Name(Album_11.5x15cm.desktop)"
msgid "11.5x15 cm Album"
-msgstr "11.5x15 cm Album"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop
msgctxt "Name(2_photos_13x18cm.desktop)"
msgid "13x18 cm (2 photos)"
-msgstr "13x18 cm (2 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop
msgctxt "Name(1_photo_20x25cm.desktop)"
msgid "20x25 cm (1 photo)"
-msgstr "20x25 cm (1 zdjęcie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.graphsplasmoid/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "2D Plots"
-msgstr "Wykresy 2D"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kubrick.desktop
msgctxt "GenericName(kubrick.desktop)"
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
-msgstr "Gra 3D na podstawie kostki Rubika"
+msgstr "Gra 3D oparta na idei kostki Rubika"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop
msgctxt "Name(4_photos_3.5x5.desktop)"
msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
-msgstr "3.5 x 5\" (4 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/4_winds.desktop
msgctxt "Name(4_winds.desktop)"
msgid "4 Winds"
-msgstr "4 wiatry"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/3_photos_4x6.desktop
msgctxt "Name(3_photos_4x6.desktop)"
msgid "4 x 6\" (3 photos)"
-msgstr "4 x 6\" (3 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4x6Album.desktop
msgctxt "Name(4x6Album.desktop)"
msgid "4 x 6\" Album"
-msgstr "4 x 6\" Album"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/4x4.desktop
msgctxt "Name(4x4.desktop)"
msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/2_photos_5x7.desktop
msgctxt "Name(2_photos_5x7.desktop)"
msgid "5 x 7\" (2 photos)"
-msgstr "5 x 7\" (2 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/6x6.desktop
msgctxt "Name(6x6.desktop)"
msgid "6x6"
-msgstr "6x6"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop
msgctxt "Name(8_photos_6x9cm.desktop)"
msgid "6x9 cm (8 photos)"
-msgstr "6x9 cm (8 zdjęć)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_8x10.desktop
msgctxt "Name(1_photo_8x10.desktop)"
msgid "8 x 10\" (1 photo)"
-msgstr "8 x 10\" (1 zdjęcie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/9wm.desktop
msgctxt "Name(9wm.desktop)"
msgid "9WM"
-msgstr "9WM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop
msgctxt "Name(1_photo_9x13cm.desktop)"
msgid "9x13 cm (1 photo)"
-msgstr "9x13 cm (1 zdjęcie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop
msgctxt "Name(4_photos_9x13cm.desktop)"
msgid "9x13 cm (4 photos)"
-msgstr "9x13 cm (4 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kubrick.desktop
msgctxt "Comment(kubrick.desktop)"
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
-msgstr "Gra 3D na podstawie kostki Rubika"
+msgstr "Gra 3D oparta na idei kostki Rubika"
#: /usr/share/applications/kde4/ktorrent.desktop
msgctxt "Comment(ktorrent.desktop)"
msgid "A BitTorrent program for KDE"
-msgstr "Klient bittorrent dla KDE"
+msgstr "Klient BitTorrent dla KDE"
#: /usr/share/applications/kde4/kdiff3.desktop
msgctxt "Comment(kdiff3.desktop)"
@@ -230,7 +234,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amaterus.desktop
msgctxt "Comment(amaterus.desktop)"
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
-msgstr "Menadżer okien korzystający z GTK+, z opcją grupowania okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kgeography.desktop
msgctxt "Comment(kgeography.desktop)"
@@ -245,7 +249,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/pairseditor.desktop
msgctxt "GenericName(pairseditor.desktop)"
msgid "A Pairs theme editor"
-msgstr "Edytor motywów par"
+msgstr "Edytor motywów do gier Pary"
#: /usr/share/applications/kde4/kdesvn.desktop
msgctxt "Comment(kdesvn.desktop)"
@@ -255,7 +259,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/qvwm.desktop
msgctxt "Comment(qvwm.desktop)"
msgid "A Windows 95 like window manager"
-msgstr "Menadżer okien o wyglądzie podobnym do Windows 95"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/krename.desktop
msgctxt "Comment(krename.desktop)"
@@ -265,12 +269,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "Powiew świeżego powietrza"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
-msgstr "Przejrzysty i prosty styl z motywem królewskim."
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/klipper.desktop
msgctxt "Comment(klipper.desktop)"
@@ -279,17 +283,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop
msgctxt "Comment(floating_cards.desktop)"
-msgid ""
-"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
-"through the gallery."
+msgid "A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation through the gallery."
msgstr ""
-"Ciemny motyw z pływającymi miniaturkami/kartami opisu. Szybka nawigacja w "
-"galerii."
#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
msgctxt "Comment(yakuake.desktop)"
msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
-msgstr "Emulator rozwijanego terminala oparty o technologię KDE Konsole."
+msgstr "Opuszczany emulator terminalu oparty o technologię KDE Konsole"
#: /usr/share/applications/kde4/kwordquiz.desktop
msgctxt "Comment(kwordquiz.desktop)"
@@ -299,17 +299,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
msgctxt "Comment(frames.desktop)"
msgid "A frame theme"
-msgstr "Motyw ramki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
msgctxt "Comment(cleanframes.desktop)"
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
-msgstr "Motyw ramki oparty na motywie ramki autorstwa Ruediger Bente"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Comment(dateframes.desktop)"
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
-msgstr "Motyw ramki oparty na motywie ramki autorstwa Ruediger Bente"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
msgctxt "Comment(KGoldrunner.desktop)"
@@ -319,54 +319,47 @@
#: /usr/share/applications/kde4/pairs.desktop
msgctxt "GenericName(pairs.desktop)"
msgid "A game to enhance your memory"
-msgstr "Gra poprawiająca twoją pamięć"
+msgstr "Gra na poprawę pamięci"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/fluxbox.desktop
msgctxt "Comment(fluxbox.desktop)"
msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
msgstr ""
-"Menadżer okien oparty na Blackbox o dużych możliwościach konfiguracji i "
-"niskich wymaganiach"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/waimea.desktop
msgctxt "Comment(waimea.desktop)"
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
-msgstr "Menadżer okien oparty na Blackbox z dużymi możliwościami dostosowania"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ion.desktop
msgctxt "Comment(ion.desktop)"
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
msgstr ""
-"Menadżer okien z dobrą obsługą klawiatury i kafelkowaniem okiem, stworzony "
-"na podstawie PWM"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/metacity.desktop
msgctxt "Comment(metacity.desktop)"
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
-msgstr "Menadżer okien o małych wymaganiach, oparty o GTK2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/oroborus.desktop
msgctxt "Comment(oroborus.desktop)"
msgid "A lightweight themeable window manager"
-msgstr "Menadżer okien o małych wymaganiach, z możliwością zmiany wyglądu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/golem.desktop
msgctxt "Comment(golem.desktop)"
msgid "A lightweight window manager"
-msgstr "Menadżer okien o małych wymaganiach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/pwm.desktop
msgctxt "Comment(pwm.desktop)"
-msgid ""
-"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
+msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
msgstr ""
-"Menadżer okien o małych wymaganiach, potrafiący doczepić wiele okien do "
-"jednego obramowania"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/openbox.desktop
msgctxt "Comment(openbox.desktop)"
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-msgstr "Menadżer okien o małych wymaganiach, oparty o Blackbox"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/blinken.desktop
msgctxt "Comment(blinken.desktop)"
@@ -376,31 +369,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/sapphire.desktop
msgctxt "Comment(sapphire.desktop)"
msgid "A minimal but configurable window manager"
-msgstr "Prosty menadżer okien, ale z możliwością konfiguracji"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm++.desktop
msgctxt "Comment(aewm++.desktop)"
-msgid ""
-"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
-"partial GNOME support"
+msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support"
msgstr ""
-"Minimalny menadżer okien na bazie AEWM, wzbogacony o wirtualne pulpity i "
-"częściowe wsparcie dla GNOME"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm.desktop
msgctxt "Comment(aewm.desktop)"
msgid "A minimalist window manager"
-msgstr "Minimalistyczny menadżer okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/evilwm.desktop
msgctxt "Comment(evilwm.desktop)"
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
-msgstr "Minimalistyczny menadżer okien stworzony na podstawie AEWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/picmi.desktop
msgctxt "Comment(picmi.desktop)"
msgid "A number logic game"
-msgstr "Liczbowa gra logiczna"
+msgstr "Logiczna gra w liczby"
#: /usr/share/applications/kde4/krandrtray.desktop
msgctxt "Comment(krandrtray.desktop)"
@@ -410,17 +399,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/snow/snow.desktop
msgctxt "Comment(snow.desktop)"
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
-msgstr "Perfekcyjnie pasuje do twoich wakacji w górach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Comment(classic.desktop)"
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
-msgstr "Port starego motywu wtyczki eksportu HTML"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(simple.desktop)"
msgid "A simple and light theme"
-msgstr "Prosty i lekki motyw"
+msgstr "Gra w unikanie kul"
#: /usr/share/applications/kde4/kollision.desktop
msgctxt "Comment(kollision.desktop)"
@@ -431,22 +421,16 @@
msgctxt "Comment(ratpoison.desktop)"
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
msgstr ""
-"Prosty menadżer okien obsługiwany wyłącznie za pomocą klawiatury, stworzony "
-"na podobieństwo programu screen"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/wm2.desktop
msgctxt "Comment(wm2.desktop)"
msgid "A small, non-configurable window manager"
-msgstr "Mały menadżer okien nie podlegający konfiguracji"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/png/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid ""
-"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-"endian)"
+msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"
msgstr ""
-"Struktura testowa zawierająca nagłówek pliku PNG (plik musi być ustawiony na "
-"big-endian)"
#: /usr/share/applications/kde4/scangui.desktop
msgctxt "Comment(scangui.desktop)"
@@ -461,9 +445,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dngconverter.desktop
msgctxt "Comment(dngconverter.desktop)"
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
-msgstr ""
-"Narzędzie do wsadowego przekształcania obrazów RAW z aparatu fotograficznego "
-"do obrazów DNG"
+msgstr "Narzędzie do wsadowego przekształcania obrazów RAW z aparatu fotograficznego do obrazów DNG"
#: /usr/share/applications/kde4/expoblending.desktop
msgctxt "Comment(expoblending.desktop)"
@@ -482,37 +464,33 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/w9wm.desktop
msgctxt "Comment(w9wm.desktop)"
-msgid ""
-"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
-"bindings"
+msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings"
msgstr ""
-"Menadżer okien oparty na 9WM, wzbogacony o wirtualne ekrany i konfigurowanie "
-"skrótów klawiszowych"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/matchbox.desktop
msgctxt "Comment(matchbox.desktop)"
msgid "A window manager for handheld devices"
-msgstr "Menadżer okien dla urządzeń mobilnych"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/afterstep.desktop
msgctxt "Comment(afterstep.desktop)"
msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
-msgstr "Menadżer okien naśladujący NeXTStep, stworzony na podstawie FVWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm.desktop
msgctxt "Name(aewm.desktop)"
msgid "AEWM"
-msgstr "AEWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm++.desktop
msgctxt "Name(aewm++.desktop)"
msgid "AEWM++"
-msgstr "AEWM++"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amaterus.desktop
msgctxt "Name(amaterus.desktop)"
msgid "AMATERUS"
-msgstr "AMATERUS"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/amor.desktop
msgctxt "Name(amor.desktop)"
@@ -522,52 +500,56 @@
#: /usr/share/applications/kde4/amzdownloader.desktop
msgctxt "Name(amzdownloader.desktop)"
msgid "AMZ Downloader"
-msgstr "Program pobierający AMZ"
+msgstr "AMZ Downloader"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/asclassic.desktop
msgctxt "Name(asclassic.desktop)"
msgid "ASClassic"
-msgstr "ASClassic"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraabout.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kalgebraabout.desktop)"
msgid "About KAlgebra"
-msgstr "O KAlgebra"
+msgstr "KAlgebra"
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/abstraction.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(abstraction.desktop)"
msgid "Abstraction"
-msgstr "Abstrakcja"
+msgstr "Prezentacja"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageAccess.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-StorageAccess.desktop)"
msgid "Accessible"
-msgstr "Dostępny"
+msgstr "Dostępność"
#: /usr/share/applications/kde4/accountwizard.desktop
msgctxt "Name(accountwizard.desktop)"
msgid "Account Wizard"
-msgstr "Pomocnik konta "
+msgstr "Asystent konta"
#: /usr/share/applications/kde4/scangui.desktop
msgctxt "GenericName(scangui.desktop)"
msgid "Acquire Images"
-msgstr "Skanowanie Obrazów"
+msgstr "Pozyskaj Obrazy"
#: /usr/share/applications/kde4/scangui.desktop
msgctxt "Name(scangui.desktop)"
msgid "AcquireImages"
-msgstr "Skanowanie obrazów"
+msgstr "Pozyskaj obrazy"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.desktop.activitymanager/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Activity manager for the desktop"
-msgstr "Zarządzanie działaniami dla pulpitu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_addressee.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(akonadi_serializer_addressee.desktop)"
msgid "Addressee Serializer"
-msgstr "Szeregowanie adresatów"
+msgstr "Menedżer adresów"
#: /usr/share/applications/kde4/smb4k.desktop
msgctxt "Comment(smb4k.desktop)"
@@ -585,25 +567,26 @@
msgstr "Zaawansowany edytor tekstu"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/afterstep.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(afterstep.desktop)"
msgid "AfterStep"
-msgstr "AfterStep"
+msgstr "Step"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/asclassic.desktop
msgctxt "Comment(asclassic.desktop)"
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
msgstr ""
-"AfterStep Classic, menadżer okien stworzony na podstawie AfterStep v1.1"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Powietrze"
+msgstr "Ark"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air for netbooks"
-msgstr "Air dla netbooków"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/akonaditray.desktop
msgctxt "GenericName(akonaditray.desktop)"
@@ -613,78 +596,79 @@
#: /usr/share/applications/kde4/akonaditray.desktop
msgctxt "Name(akonaditray.desktop)"
msgid "Akonaditray"
-msgstr "Tacka Akonadi"
+msgstr "Akonaditray"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album-Collage.desktop
msgctxt "Name(Album-Collage.desktop)"
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
-msgstr "Album Kolażu 1 (9 zdjęć)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album-Collage1.desktop
msgctxt "Name(Album-Collage1.desktop)"
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
-msgstr "Album Kolażu 2 (6 zdjęć)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/alien.desktop
msgctxt "Name(alien.desktop)"
msgid "Alien"
-msgstr "Obcy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/alienbreakout.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(alienbreakout.desktop)"
msgid "Alien Breakout"
-msgstr "Ucieczka obcych"
+msgstr "KBreakOut"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
msgstr ""
-"Pozwala na udostępnianie obrazów przy użyciu usługi Simplest Image Hosting"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/im9/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the im9.eu service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie obrazów przy użyciu usługi im9.eu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie obrazów przy użyciu usługi imgur"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie obrazów przy użyciu usługi susepaste.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie obrazów przy użyciu usługi wstaw.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie tekstu przy użyciu usługi kde.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie tekstu przy użyciu usługi pastebin.com"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
-msgstr "Pozwala na udostępnianie tekstu przy użyciu usługi wklej.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/alphabet.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(alphabet.desktop)"
msgid "Alphabet"
-msgstr "Alfabet"
+msgstr "Nauka alfabetu"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/altar.desktop
msgctxt "Name(altar.desktop)"
msgid "Altar"
-msgstr "Ołtarz"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/amarok.desktop
msgctxt "Name(amarok.desktop)"
@@ -709,72 +693,72 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amiwm.desktop
msgctxt "Name(amiwm.desktop)"
msgid "AmiWM"
-msgstr "AmiWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialnotification.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialnotification.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for Facebook notifications"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania powiadomień Facebooka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kalarm.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_kalarm.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania zdarzeń KAlarm"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_microblog.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_microblog.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania mikrobloga"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Wtyczka programu szeregującego Akonadi dla SocialFeedItem"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_addressee.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_addressee.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania obiektów adresata"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_bookmark.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_bookmark.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania obiektów zakładek"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_contactgroup.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_contactgroup.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania obiektów grup kontaktów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcal.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_kcal.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania zdarzeń, zadań i wpisów w dzienniku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcalcore.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_kcalcore.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania zdarzeń, zadań i wpisów w dzienniku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_mail.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_mail.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do szeregowania obiektów pocztowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/phluid.desktop
msgctxt "Comment(phluid.desktop)"
msgid "An Imlib2 based window manager"
-msgstr "Menadżer okien oparty o Imlib2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "An ancient Egyptian card deck."
-msgstr "Starożytny Egipt."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/9wm.desktop
msgctxt "Comment(9wm.desktop)"
msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
-msgstr "Emulacja menadżera okien Plan 9 - 8-1/2"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/superkaramba.desktop
msgctxt "Comment(superkaramba.desktop)"
@@ -783,51 +767,50 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/sawfish.desktop
msgctxt "Comment(sawfish.desktop)"
-msgid ""
-"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
+msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
msgstr ""
-"Menadżer okien, który można rozszerzać za pomocą skryptów w języku podobnym "
-"do Emacs Lisp"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/e16.desktop
msgctxt "Comment(e16.desktop)"
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
-msgstr "Bogaty w funkcje menadżer okien o dużych możliwościach zmiany wyglądu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/egypt.desktop
msgctxt "Name(egypt.desktop)"
msgid "Ancient Egypt"
-msgstr "Starożytny Egipt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/egypt.desktop
msgctxt "Name(egypt.desktop)"
msgid "Ancient Egyptians"
-msgstr "Starożytny Egipt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Ancient Egyptians"
-msgstr "Starożytny Egipt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Appendable"
-msgstr "Z możliwością dopisywania"
+msgstr "Instalator Apper"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Applet for finding anything"
-msgstr "Aplet do znajdowania rzeczy dowolnych"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Podręczniki programów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Tablica programów"
+msgstr "Program do pobierania i zarządzania oprogramowaniem"
#: /usr/share/applications/kde4/bomber.desktop
msgctxt "GenericName(bomber.desktop)"
@@ -837,87 +820,88 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/arena.desktop
msgctxt "Name(arena.desktop)"
msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Arena.desktop)"
msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "Ariya"
-msgstr "Ariya"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/arrow.desktop
msgctxt "Name(arrow.desktop)"
msgid "Arrow"
-msgstr "Strzałka"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/artikulate.desktop
msgctxt "Name(artikulate.desktop)"
msgid "Artikulate"
-msgstr "Artikulate"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/artikulate.desktop
msgctxt "GenericName(artikulate.desktop)"
msgid "Artikulate Pronunciation Trainer"
-msgstr "Trener artykułowanej wymowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/atlantis.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
msgid "Atlantis"
-msgstr "Atlantis"
+msgstr "Atlantik"
#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
msgctxt "Name(audex.desktop)"
msgid "Audex"
-msgstr "Audex"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/amarok.desktop
msgctxt "GenericName(amarok.desktop)"
msgid "Audio Player"
-msgstr "Odtwarzacz dźwięku"
+msgstr "Odtwarzacz audio"
#: /usr/share/applications/kde4/amarok_containers.desktop
msgctxt "GenericName(amarok_containers.desktop)"
msgid "Audio Player"
-msgstr "Odtwarzacz dźwięku"
+msgstr "Odtwarzacz audio"
#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
msgctxt "GenericName(kid3.desktop)"
msgid "Audio Tagger"
-msgstr "Edytor znaczników audio"
+msgstr "Edytor tagów plików muzycznych"
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/aurorae.desktop
msgctxt "Name(aurorae.desktop)"
msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
-msgstr "Silnik zestawu ozdób Aurora"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop
msgctxt "Name(matrix.desktop)"
msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
msgctxt "Name(simple.desktop)"
msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/snow/snow.desktop
msgctxt "Name(snow.desktop)"
msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Austria/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kmousetool.desktop
msgctxt "GenericName(kmousetool.desktop)"
@@ -925,34 +909,36 @@
msgstr "Automatyczne klikanie myszą"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(auto_remove.desktop)"
msgid "Automatic Remove"
-msgstr "Automatyczne Usuwanie"
+msgstr "Automatyczne klikanie myszą"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(auto_resume.desktop)"
msgid "Automatic Resume"
-msgstr "Automatyczne Wznawianie"
+msgstr "Automatyczne klikanie myszą"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Available Content"
-msgstr "Dostępna treść"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Aztec.desktop
msgctxt "Name(Aztec.desktop)"
msgid "Aztec"
-msgstr "Aztecki budynek"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/aztec.desktop
msgctxt "Name(aztec.desktop)"
msgid "Aztec"
-msgstr "Aztecki budynek"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/b2.desktop
msgctxt "Name(b2.desktop)"
msgid "B II"
-msgstr "B II"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4.desktop
msgctxt "Name(backintime-kde4.desktop)"
@@ -960,19 +946,21 @@
msgstr "W czasie"
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(backintime-kde4-root.desktop)"
msgid "Back In Time (root)"
-msgstr ""
+msgstr "W czasie"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Background Color"
-msgstr "Kolor tła"
+msgstr "Tło"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/balance.desktop
msgctxt "Name(balance.desktop)"
msgid "Balance"
-msgstr "Waga"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kbounce.desktop
msgctxt "GenericName(kbounce.desktop)"
@@ -982,7 +970,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/bat.desktop
msgctxt "Name(bat.desktop)"
msgid "Bat"
-msgstr "Nietoperz"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/krename.desktop
msgctxt "GenericName(krename.desktop)"
@@ -992,27 +980,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/parley/themes/bees_theme.desktop
msgctxt "Name(bees_theme.desktop)"
msgid "Bees"
-msgstr "Pszczoły"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Belarus/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Belarus"
-msgstr "Białoruś"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber_Big_Block.desktop)"
msgid "Big Block"
-msgstr "Duży Blok"
+msgstr "KBlocks"
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/alternative/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Big Bullets"
-msgstr "Duże pociski"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(binary.desktop)"
msgid "Binary"
-msgstr "Binarny"
+msgstr "Editor Binarny"
#: /usr/share/applications/kde4/ktorrent.desktop
msgctxt "GenericName(ktorrent.desktop)"
@@ -1020,14 +1010,16 @@
msgstr "Klient BitTorrent"
#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/default.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Black and Red"
-msgstr "Czarny i czerwony"
+msgstr "W czasie"
#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(black-on-white.desktop)"
msgid "Black on White"
-msgstr "Czarny na białym"
+msgstr "W czasie"
#: /usr/share/applications/kde4/kblackbox.desktop
msgctxt "GenericName(kblackbox.desktop)"
@@ -1037,12 +1029,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Blank"
-msgstr "Pusty"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Blast_Matrix.desktop)"
msgid "Blast Matrix"
-msgstr "Urządzenie wybuchowe"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/blinken.desktop
msgctxt "Name(blinken.desktop)"
@@ -1052,7 +1044,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Bloody_Ring.desktop)"
msgid "Bloody Ring"
-msgstr "Krwawy pierścień"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-monolithic.desktop
msgctxt "GenericName(bluedevil-monolithic.desktop)"
@@ -1107,12 +1099,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Boiling_Egg.desktop)"
msgid "Boiling Egg"
-msgstr "Gotujące się jajko"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Bomb_Attack.desktop)"
msgid "Bomb Attack"
-msgstr "Atak bombowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/bomber.desktop
msgctxt "Name(bomber.desktop)"
@@ -1125,9 +1117,10 @@
msgstr "Klon Bombermana"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_bookmark.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(akonadi_serializer_bookmark.desktop)"
msgid "Bookmark serializer"
-msgstr "Szeregowanie zakładek"
+msgstr "Edytor zakładek"
#: /usr/share/applications/kde4/bovo.desktop
msgctxt "Name(bovo.desktop)"
@@ -1142,37 +1135,39 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Broken_Heart.desktop)"
msgid "Broken Heart"
-msgstr "Złamane serce"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Przeglądanie stron informacyjnych"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/browsercontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(browsercontrolmodules.desktop)"
msgid "Browser Settings Modules"
-msgstr "Moduły ustawień przeglądarki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/bug.desktop
msgctxt "Name(bug.desktop)"
msgid "Bug"
-msgstr "Pluskwa"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Bus"
-msgstr "Szyna"
+msgstr "KDBus"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
msgid "Bus"
-msgstr "Szyna"
+msgstr "KDBus"
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/butterflies.desktop
msgctxt "Name(butterflies.desktop)"
msgid "Butterflies"
-msgstr "Motyle"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kscd.desktop
msgctxt "GenericName(kscd.desktop)"
@@ -1180,14 +1175,15 @@
msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(audex.desktop)"
msgid "CDDA Ripping"
-msgstr "Zgrywanie CDDA"
+msgstr "Zgrywanie CD"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cde.desktop
msgctxt "Name(cde.desktop)"
msgid "CDE"
-msgstr "CDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kchmviewer.desktop
msgctxt "GenericName(kchmviewer.desktop)"
@@ -1197,7 +1193,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ctwm.desktop
msgctxt "Name(ctwm.desktop)"
msgid "CTWM"
-msgstr "CTWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/cervisia.desktop
msgctxt "GenericName(cervisia.desktop)"
@@ -1207,12 +1203,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cwwm.desktop
msgctxt "Name(cwwm.desktop)"
msgid "CWWM"
-msgstr "CWWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
msgid "Can Change Frequency"
-msgstr "Z możliwością zmiany częstotliwości"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/cantor.desktop
msgctxt "Name(cantor.desktop)"
@@ -1222,13 +1218,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Capacity"
-msgstr "Pojemność"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
msgstr ""
-"Format podpisu daty (zobacz http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
#: /usr/share/applications/kde4/lskat.desktop
msgctxt "GenericName(lskat.desktop)"
@@ -1238,22 +1233,24 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/castle.desktop
msgctxt "Name(castle.desktop)"
msgid "Castle"
-msgstr "Zamek"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/castle2.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(castle2.desktop)"
msgid "Castle View"
-msgstr "Widok na zamek"
+msgstr "Przeglądarka obrazków"
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/castle-maintenon.desktop
msgctxt "Name(castle-maintenon.desktop)"
msgid "Castle of Maintenon"
-msgstr "Zamek Maintenon"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/cat.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(cat.desktop)"
msgid "Cat"
-msgstr "Kot"
+msgstr "Cantor"
#: /usr/share/applications/kde4/cervisia.desktop
msgctxt "Name(cervisia.desktop)"
@@ -1263,7 +1260,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/chains.desktop
msgctxt "Name(chains.desktop)"
msgid "Chains"
-msgstr "Łańcuchy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/KCharSelect.desktop
msgctxt "GenericName(KCharSelect.desktop)"
@@ -1271,29 +1268,32 @@
msgstr "Wybór pojedynczego znaku"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
msgid "Charge Percent"
-msgstr "Poziom naładowania"
+msgstr "Wybór znaków"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
msgid "Charge State"
-msgstr "Stan ładowania"
+msgstr "Calligra Stage"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/checkered.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(checkered.desktop)"
msgid "Checkered"
-msgstr "Plansza do szachów"
+msgstr "Program sprawdzający odnośniki"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/chinese_landscape.desktop
msgctxt "Name(chinese_landscape.desktop)"
msgid "Chinese Landscape"
-msgstr "Chiński krajobraz"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/chip.desktop
msgctxt "Name(chip.desktop)"
msgid "Chip"
-msgstr "Elektronika"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/choqok.desktop
msgctxt "Name(choqok.desktop)"
@@ -1303,77 +1303,78 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/christmas.desktop
msgctxt "Name(christmas.desktop)"
msgid "Christmas"
-msgstr "Święta"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/christmas/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Christmas Theme"
-msgstr "Motyw świąteczny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "Circles"
-msgstr "Kółka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/citrus-fruits.desktop
msgctxt "Name(citrus-fruits.desktop)"
msgid "Citrus Fruits"
-msgstr "Owoce cytrusowe"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/themes/clanbomber.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber.desktop)"
msgid "Clanbomber"
-msgstr "Clanbomber"
+msgstr "Bomber"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Big_Standard.desktop)"
msgid "Clanbomber Big Standard"
-msgstr "Duży standard Clanbomber"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Huge_Standard.desktop)"
msgid "Clanbomber Huge Standard"
-msgstr "Ogromny standard Clanbomber"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Small_Standard.desktop)"
msgid "Clanbomber Small Standard"
-msgstr "Mały standard Clanbomber"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Tiny_Standard.desktop)"
msgid "Clanbomber Tiny Standard"
-msgstr "Drobny standard Clanbomber"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Classic"
-msgstr "Klasyczny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Classic"
-msgstr "Klasyczny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/classic/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Classic Theme"
-msgstr "Motyw klasyczny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ctwm.desktop
msgctxt "Comment(ctwm.desktop)"
msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
-msgstr "Menadżer okien Claude, TWM wzbogacony o wirtualne pulpity, itp."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
msgctxt "Name(cleanframes.desktop)"
msgid "Clean Frames"
-msgstr "Schludne ramki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/cleangreen.desktop
msgctxt "Name(cleangreen.desktop)"
msgid "Clean Green"
-msgstr "Czysta zieleń"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kmousetool.desktop
msgctxt "Comment(kmousetool.desktop)"
@@ -1388,7 +1389,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/clubs.desktop
msgctxt "Name(clubs.desktop)"
msgid "Clubs"
-msgstr "Kara"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kcolorchooser.desktop
msgctxt "GenericName(kcolorchooser.desktop)"
@@ -1398,19 +1399,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/columns.desktop
msgctxt "Name(columns.desktop)"
msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr "Compiz"
+msgstr "KDE-Compiz"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid ""
-"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
msgstr ""
-"Compiz custom (utwórz skrypt \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)"
#: /usr/share/applications/kde4/kchmviewer.desktop
msgctxt "GenericName(kchmviewer.desktop)"
@@ -1440,9 +1440,10 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
msgctxt "GenericName(kde-nm-connection-editor.desktop)"
msgid "Connection editor"
-msgstr "Edytor połączenia"
+msgstr "Konfiguracja połączeń"
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraconsole.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kalgebraconsole.desktop)"
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
@@ -1450,12 +1451,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_contactgroup.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_contactgroup.desktop)"
msgid "Contact Group Serializer"
-msgstr "Szeregowanie grup kontaktów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/contour/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Contour"
-msgstr "Kontur"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_copy_disc.desktop
msgctxt "Name(k3b_copy_disc.desktop)"
@@ -1470,17 +1471,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/crab.desktop
msgctxt "Name(crab.desktop)"
msgid "Crab"
-msgstr "Krab"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Crammed.desktop)"
msgid "Crammed"
-msgstr "Napakowany"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/crazy.desktop
msgctxt "Name(crazy.desktop)"
msgid "Crazy"
-msgstr "Szalony"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop
msgctxt "Name(k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop)"
@@ -1490,7 +1491,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/photolayoutseditor.desktop
msgctxt "Comment(photolayoutseditor.desktop)"
msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
-msgstr "Twórz piękne i profesjonalne układy zdjęć ze swoich zdjęć"
+msgstr "Tworzenie ze zdjęć ładnych i profesjonalnych układów"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop
msgctxt "Name(k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop)"
@@ -1500,22 +1501,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/cross.desktop
msgctxt "Name(cross.desktop)"
msgid "Cross"
-msgstr "Krzyż"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/crystal.desktop
msgctxt "Name(crystal.desktop)"
msgid "Crystal"
-msgstr "Kryształ"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/crystal.desktop
msgctxt "Name(crystal.desktop)"
msgid "Crystal clear"
-msgstr "Kryształowo czyste"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Czech_Republic/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Czechia"
-msgstr "Czechy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/dngconverter.desktop
msgctxt "GenericName(dngconverter.desktop)"
@@ -1530,17 +1531,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/daleks.desktop
msgctxt "Name(daleks.desktop)"
msgid "Daleks"
-msgstr "Daleks"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Date Frames"
-msgstr "Ramki daty"
+msgstr "Data i czas"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Death_Corridor.desktop)"
msgid "Death Corridor"
-msgstr "Korytarz śmierci"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kdbg.desktop
msgctxt "Comment(kdbg.desktop)"
@@ -1555,42 +1557,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/default_old.desktop
msgctxt "Name(default_old.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Default Netbook Page"
-msgstr "Domyślna strona netbooka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Default Netbook Panel"
-msgstr "Domyślny panel netbooka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Default Panel"
-msgstr "Domyślny panel"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Default Plasma Desktop theme"
-msgstr "Domyślny wystrój Pulpitu Plazmy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktron/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Default Theme"
-msgstr "Domyślny motyw"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/default/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Default Theme"
-msgstr "Motyw domyślny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -1600,17 +1602,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Denmark/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Denmark"
-msgstr "Dania"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/ancientegypt.desktop
msgctxt "Name(ancientegypt.desktop)"
msgid "Desert Sands"
-msgstr "Pustynne piaski"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Ikony pulpitu"
+msgstr "Globus na pulpicie"
#: /usr/share/applications/kde4/kstars.desktop
msgctxt "Comment(kstars.desktop)"
@@ -1628,54 +1631,62 @@
msgstr "Aplety pulpitu"
#: /usr/share/kde4/apps/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(smaps.desktop)"
msgid "Detailed Memory Information"
-msgstr "Szczegółowe informacje o pamięci"
+msgstr "Informacje o pamięci"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
msgctxt "Name(details.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
msgctxt "Name(details.desktop)"
msgid "Details screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu szczegółów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
msgid "Device Adapter"
-msgstr "Adapter urządzenia"
+msgstr "Menedżer usług"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
msgid "Device Index"
-msgstr "Indeks urządzenia"
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
msgid "Device Type"
-msgstr "Typ urządzenia"
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
msgid "Device Type"
-msgstr "Typ urządzenia"
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/kdiamond/themes/diamonds.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(diamonds.desktop)"
msgid "Diamonds"
-msgstr "Diamenty"
+msgstr "KDiamond"
#: /usr/share/applications/kde4/kdiff3.desktop
msgctxt "GenericName(kdiff3.desktop)"
@@ -1690,12 +1701,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Dilemma.desktop)"
msgid "Dilemma"
-msgstr "Dylemat"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Disc Type"
-msgstr "Typ dysku"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/k3b.desktop
msgctxt "GenericName(k3b.desktop)"
@@ -1715,7 +1726,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebravariables.desktop
msgctxt "Comment(kalgebravariables.desktop)"
msgid "Displays the stored values"
-msgstr "Wyświetla zapamiętane wartości"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
msgctxt "Comment(quassel.desktop)"
@@ -1728,51 +1739,61 @@
msgstr "Rozproszony klient IRC z centralnym rdzeniem"
#: /usr/share/applications/kde4/okular.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okular.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_chm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_chm.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_comicbook.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_comicbook.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_djvu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_djvu.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_dvi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_dvi.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_epub.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_epub.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fax.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_fax.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fb.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_fb.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ghostview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_ghostview.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_kimgio.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_kimgio.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
@@ -1783,106 +1804,127 @@
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ooo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_ooo.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_pdf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_pdf.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_plucker.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_plucker.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_tiff.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_tiff.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_txt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_txt.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_xps.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(okularApplication_xps.desktop)"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_chm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_chm.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_comicbook.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_comicbook.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_djvu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_djvu.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_dvi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_dvi.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_epub.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_epub.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fax.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_fax.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fb.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_fb.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ghostview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_ghostview.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_kimgio.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_kimgio.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ooo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_ooo.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_pdf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_pdf.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_plucker.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_plucker.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_tiff.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_tiff.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_txt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_txt.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_xps.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(active-documentviewer_xps.desktop)"
msgid "Document viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
@@ -1890,67 +1932,69 @@
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-dondorf/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Dondorf"
-msgstr "Dondorf"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/DoubleRoxdoku.desktop
msgctxt "Name(DoubleRoxdoku.desktop)"
msgid "Double Roxdoku"
-msgstr "Podwójne Roxdoku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/rapid-photo-downloader.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rapid-photo-downloader.desktop)"
msgid "Download Photos with Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie za pomocą AMZ Downloader "
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/digikam-opencamera.desktop
msgctxt "Name(digikam-opencamera.desktop)"
msgid "Download Photos with digiKam"
-msgstr "Pobierz zdjęcia z digiKam"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/amzdownloader.desktop
msgctxt "Comment(amzdownloader.desktop)"
msgid "Download with AMZ Downloader"
-msgstr "Pobieraj z programem pobierającym AMZ"
+msgstr "Pobieranie za pomocą AMZ Downloader "
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/dragon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(dragon.desktop)"
msgid "Dragon"
-msgstr "Smok"
+msgstr "Odtwarzacz Dragon"
#: /usr/share/applications/kde4/dragonplayer.desktop
msgctxt "Name(dragonplayer.desktop)"
msgid "Dragon Player"
-msgstr "Dragon Player"
+msgstr "Odtwarzacz Dragon"
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop
msgctxt "Comment(kalgebraplot2d.desktop)"
msgid "Draws any 2D graph you want"
-msgstr "Rysuje wykres 2D jakikolwiek chcesz"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Drive Type"
-msgstr "Typ napędu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
msgid "Drive Type"
-msgstr "Typ napędu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
msgid "Driver Handle"
-msgstr "Uchwyt sterownika"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
msgid "Driver Handle"
-msgstr "Uchwyt sterownika"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
msgctxt "GenericName(yakuake.desktop)"
@@ -1958,29 +2002,30 @@
msgstr "Terminal rozwijany"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(email_notifications.desktop)"
msgid "E-Mail Notifications"
-msgstr "Powiadomienia e-mail"
+msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie"
#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/elf/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "ELF structure"
-msgstr "Struktura ELF"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/eagle.desktop
msgctxt "Name(eagle.desktop)"
msgid "Eagle"
-msgstr "Orzeł"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebratables.desktop
msgctxt "Comment(kalgebratables.desktop)"
msgid "Easily create value tables"
-msgstr "Łatwo twórz tabele wartości"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/easy.desktop
msgctxt "Name(easy.desktop)"
msgid "Easy"
-msgstr "Łatwy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kapman.desktop
msgctxt "Comment(kapman.desktop)"
@@ -1990,12 +2035,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
msgctxt "Comment(kid3.desktop)"
msgid "Edit audio file metadata"
-msgstr "Modyfikowanie metadanych plików dźwiękowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
msgctxt "Comment(kde-nm-connection-editor.desktop)"
msgid "Edit your network connections"
-msgstr "Edytuj swoje połączenia sieciowe"
+msgstr "Monitorowanie interfejsów sieciowych"
#: /usr/share/applications/kde4/kturtle.desktop
msgctxt "GenericName(kturtle.desktop)"
@@ -2005,52 +2050,54 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kblocks/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Egyptian"
-msgstr "Egipski"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/egyptian.desktop
msgctxt "Name(egyptian.desktop)"
msgid "Egyptian"
-msgstr "Egipski"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Egyptian Bounce"
-msgstr "Egipskie KBounce"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Egyptian Breakout"
-msgstr "Egipski KBreakout"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/elarun/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "Elarun"
-msgstr "Elarun"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knetwalk/themes/electronic.desktop
msgctxt "Name(electronic.desktop)"
msgid "Electronic"
-msgstr "Elektronika"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
msgctxt "Name(cleanframes.desktop)"
msgid "Elizabeth Marmorstein"
-msgstr "Elizabeth Marmorstein"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Elizabeth Marmorstein"
-msgstr "Elizabeth Marmorstein"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Osadzony edytor tekstu"
+msgstr "Zaawansowany edytor tekstu"
#: /usr/share/applications/kde4/kgpg.desktop
msgctxt "GenericName(kgpg.desktop)"
@@ -2060,42 +2107,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/energycrisis.desktop
msgctxt "Name(energycrisis.desktop)"
msgid "Energy Crisis"
-msgstr "Kryzys energii"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/en/en.desktop
msgctxt "Name(en.desktop)"
msgid "English"
-msgstr "Angielska"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/e16.desktop
msgctxt "Name(e16.desktop)"
msgid "Enlightenment DR16"
-msgstr "Enlightenment DR16"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/enterprise.desktop
msgctxt "Name(enterprise.desktop)"
msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/castle-maintenon.desktop
msgctxt "Comment(castle-maintenon.desktop)"
msgid "Eure-et-Loir département, France"
-msgstr "Eure-et-Loir département, Francja"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/european-honey-bee.desktop
msgctxt "Name(european-honey-bee.desktop)"
msgid "European Honey Bee"
-msgstr "Europejska pszczoła miodna"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/evilwm.desktop
msgctxt "Name(evilwm.desktop)"
msgid "EvilWM"
-msgstr "EvilWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/example.desktop
msgctxt "Name(example.desktop)"
msgid "Example Parley Script"
-msgstr "Przykładowy skrypt Parley"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kbruch.desktop
msgctxt "GenericName(kbruch.desktop)"
@@ -2110,7 +2157,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/explosion.desktop
msgctxt "Name(explosion.desktop)"
msgid "Explosion"
-msgstr "Wybuch"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/expoblending.desktop
msgctxt "Name(expoblending.desktop)"
@@ -2118,34 +2165,37 @@
msgstr "Przenikanie naświetleń"
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-export.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(activity-export.desktop)"
msgid "Export Layout"
-msgstr "Eksportuj układ"
+msgstr "Układ klawiatury"
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-export.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(class-export.desktop)"
msgid "Export Layout"
-msgstr "Eksportuj układ"
+msgstr "Układ klawiatury"
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-export.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(state-export.desktop)"
msgid "Export Layout"
-msgstr "Eksportuj układ"
+msgstr "Układ klawiatury"
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-export.desktop
msgctxt "Comment(activity-export.desktop)"
msgid "Export Layout for Activity Diagrams"
-msgstr "Eksportuj układ dla diagramów działań"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-export.desktop
msgctxt "Comment(class-export.desktop)"
msgid "Export Layout for Class Diagrams"
-msgstr "Eksportuj układ dla diagramów klas"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-export.desktop
msgctxt "Comment(state-export.desktop)"
msgid "Export Layout for State Diagrams"
-msgstr "Eksportuj układ dla diagramów stanu"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/expoblending.desktop
msgctxt "GenericName(expoblending.desktop)"
@@ -2155,22 +2205,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/audex-rip-audiocd.desktop
msgctxt "Name(audex-rip-audiocd.desktop)"
msgid "Extract Digital Audio with Audex"
-msgstr "Zgraj dźwięk cyfrowy z Audex"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_audiocd_rip.desktop
msgctxt "Name(k3b_audiocd_rip.desktop)"
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
-msgstr "Zgraj utwory za pomocą K3b"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/flwm.desktop
msgctxt "Name(flwm.desktop)"
msgid "FLWM"
-msgstr "FLWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialnotification.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialnotification.desktop)"
msgid "Facebook Notification Serializer"
-msgstr "Program szeregujący powiadomienia na Facebooku"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kblocks.desktop
msgctxt "GenericName(kblocks.desktop)"
@@ -2180,32 +2230,33 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_FearCircle.desktop)"
msgid "Fear Circle"
-msgstr "Krąg strachu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_FearCircle_Remix.desktop)"
msgid "Fear Circle Remix"
-msgstr "Remiks kręgu strachu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/panther-chameleon-female.desktop
msgctxt "Comment(panther-chameleon-female.desktop)"
msgid "Female panther chameleon"
-msgstr "Żeński kameleon lamparci"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/krusader.desktop
msgctxt "GenericName(krusader.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Menadżer plików"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/kde4/krusader_root-mode.desktop
msgctxt "GenericName(krusader_root-mode.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Menadżer plików"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Zarządzanie plikami"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/applications/kde4/konqfilemgr_rpm.desktop
msgctxt "Name(konqfilemgr_rpm.desktop)"
@@ -2215,7 +2266,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageAccess.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageAccess.desktop)"
msgid "File Path"
-msgstr "Ścieżka do pliku"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/filelight.desktop
msgctxt "Name(filelight.desktop)"
@@ -2223,19 +2274,20 @@
msgstr "Filelight"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/filemanagercontrolmodules.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(filemanagercontrolmodules.desktop)"
msgid "Filemanager Settings Modules"
-msgstr "Moduły ustawień zarządcy plików"
+msgstr "Menedżer plików - tryb administratora"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Find Widgets"
-msgstr "Znajdź elementy interfejsu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_FireWheels.desktop)"
msgid "Fire Wheels"
-msgstr "Koła ogniste"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
msgctxt "Name(MozillaFirefox.desktop)"
@@ -2245,7 +2297,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/fish.desktop
msgctxt "Comment(fish.desktop)"
msgid "Fish Net"
-msgstr "Sieć na ryby"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/bovo.desktop
msgctxt "GenericName(bovo.desktop)"
@@ -2260,7 +2312,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop
msgctxt "Name(floating_cards.desktop)"
msgid "Floating Cards"
-msgstr "Pływające karty"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/KFloppy.desktop
msgctxt "GenericName(KFloppy.desktop)"
@@ -2270,22 +2322,23 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/flowers.desktop
msgctxt "Comment(flowers.desktop)"
msgid "Flowers"
-msgstr "Kwiaty"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/flowers.desktop
msgctxt "Name(flowers.desktop)"
msgid "Flowers"
-msgstr "Kwiaty"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/fluxbox.desktop
msgctxt "Name(fluxbox.desktop)"
msgid "Fluxbox"
-msgstr "Fluxbox"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Font Size"
-msgstr "Rozmiar czcionki"
+msgstr "Przeglądarka czcionek"
#: /usr/share/applications/kde4/kfontview.desktop
msgctxt "GenericName(kfontview.desktop)"
@@ -2295,22 +2348,24 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Football.desktop)"
msgid "Football"
-msgstr "Piłka nożna"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(details.desktop)"
msgid "Footer information"
-msgstr "Informacja stopki"
+msgstr "Informacje o pamięci"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Foreground Color"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber_Four_Instance.desktop)"
msgid "Four Instance"
-msgstr "Cztery oddziały"
+msgstr "Instalator czcionek"
#: /usr/share/applications/kde4/kfourinline.desktop
msgctxt "GenericName(kfourinline.desktop)"
@@ -2320,27 +2375,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
msgctxt "Name(frames.desktop)"
msgid "Frames"
-msgstr "Ramki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/France/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "France"
-msgstr "Francja"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Fs Type"
-msgstr "Typ systemu plików"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Fs Type"
-msgstr "Typ systemu plików"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/FullPage.desktop
msgctxt "Name(FullPage.desktop)"
msgid "Full page"
-msgstr "Pełna strona"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kmplot.desktop
msgctxt "Comment(kmplot.desktop)"
@@ -2350,22 +2405,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdiamond/themes/funny_zoo.desktop
msgctxt "Name(funny_zoo.desktop)"
msgid "Funny Zoo"
-msgstr "Zabawne Zoo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/panther-chameleon-female.desktop
msgctxt "Name(panther-chameleon-female.desktop)"
msgid "Furcifer pardalis"
-msgstr "Furcifer pardalis"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/future.desktop
msgctxt "Name(future.desktop)"
msgid "Future"
-msgstr "Przyszłość"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-future/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Future Simple"
-msgstr "Przyszły prosty"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
msgctxt "Comment(kvpnc.desktop)"
@@ -2380,37 +2435,38 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/galaxy.desktop
msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
msgid "Galaxy"
-msgstr "Galaktyka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Gallery Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie do galerii"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/garden.desktop
msgctxt "Name(garden.desktop)"
msgid "Garden"
-msgstr "Ogród"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmines/themes/green.desktop
msgctxt "Name(green.desktop)"
msgid "Gardens of Danger"
-msgstr "Ogrody zagrożenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop
msgctxt "Name(kgr_geek.desktop)"
msgid "Geek City"
-msgstr "Miasto geeków"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/klines-gems.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(klines-gems.desktop)"
msgid "Gems for Kolor Lines"
-msgstr "Klejnoty dla Kolor Lines"
+msgstr "Kolorowe linie"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/imap/imapwizard.desktop
msgctxt "Name(imapwizard.desktop)"
msgid "Generic IMAP Email Server"
-msgstr "Zwykły serwer poczty IMAP"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kgeography.desktop
msgctxt "GenericName(kgeography.desktop)"
@@ -2420,27 +2476,28 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/de/de.desktop
msgctxt "Name(de.desktop)"
msgid "German"
-msgstr "Niemiecka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Germany/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Germany"
-msgstr "Niemcy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber_Ghostbear.desktop)"
msgid "Ghostbear"
-msgstr "Nawiedzona kolej"
+msgstr "KGhostView"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
msgctxt "Name(details.desktop)"
msgid "Gianluca Urgese"
-msgstr "Gianluca Urgese"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/girl.desktop
msgctxt "Name(girl.desktop)"
msgid "Girl"
-msgstr "Dziewczyna"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kigo.desktop
msgctxt "GenericName(kigo.desktop)"
@@ -2450,17 +2507,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/golem.desktop
msgctxt "Name(golem.desktop)"
msgid "Golem"
-msgstr "Golem"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_dictionary.desktop
msgctxt "Name(google_dictionary.desktop)"
msgid "Google Dictionary (translation)"
-msgstr "Słownik Google (tłumaczenie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Images (online image fetching)"
-msgstr "Google Images (pobieranie obrazów)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/granatier.desktop
msgctxt "Name(granatier.desktop)"
@@ -2470,7 +2527,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop
msgctxt "Name(kalgebraplot2d.desktop)"
msgid "Graph 2D"
-msgstr "Wykres 2D"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kalgebra.desktop
msgctxt "GenericName(kalgebra.desktop)"
@@ -2485,27 +2542,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop
msgctxt "Name(graveyard-mayhem.desktop)"
msgid "Graveyard Mayhem"
-msgstr "Cmentarz Mayhem"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/themes/theme_reference.desktop
msgctxt "Name(theme_reference.desktop)"
msgid "Gray"
-msgstr "Szary"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/lskat/grafix/blue.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(blue.desktop)"
msgid "Green Blase"
-msgstr "Green Blase"
+msgstr "Linijka ekranowa"
#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/greenblaze.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(greenblaze.desktop)"
msgid "Green Blaze"
-msgstr "Blask zieleni"
+msgstr "Linijka ekranowa"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/grid.desktop
msgctxt "Name(grid.desktop)"
msgid "Grid"
-msgstr "Siatka"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kimagemapeditor.desktop
msgctxt "GenericName(kimagemapeditor.desktop)"
@@ -2520,17 +2579,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Hard_Work.desktop)"
msgid "Hard Work"
-msgstr "Ciężka praca"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
msgid "Has State"
-msgstr "Ma stan"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/helios.desktop
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Helios"
-msgstr "Helios"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -2539,28 +2598,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
-"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
-"manager."
+msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
msgstr ""
-"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie programy KDE, w "
-"których otwiera się foldery, będą używać tego programu."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr ""
-"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę sieciową. Wszystkie programy KDE, w "
-"których korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
msgstr ""
-"Tutaj można wybrać program do zarządzania oknami uruchamianymi w sesji KDE."
#: /usr/share/applications/kde4/okteta.desktop
msgctxt "GenericName(okteta.desktop)"
@@ -2570,12 +2619,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/hole.desktop
msgctxt "Name(hole.desktop)"
msgid "Hole"
-msgstr "Dziura"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Hole_Run.desktop)"
msgid "Hole Run"
-msgstr "Bieg w dziurze"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kio_desktop/DesktopLinks/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
@@ -2585,22 +2634,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop
msgctxt "Name(class-horizontal.desktop)"
msgid "Horizontal Layout"
-msgstr "Układ poziomy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "Horos"
-msgstr "Horos"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Hotpluggable"
-msgstr "Podłączany \"na gorąco\""
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
msgid "Hotpluggable"
-msgstr "Podłączany \"na gorąco\""
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
msgctxt "GenericName(KGoldrunner.desktop)"
@@ -2608,9 +2657,10 @@
msgstr "Goń za złotem, unikaj wrogów i rozwiązuj zagadki"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
msgid "Hw Address"
-msgstr "Adres sprzętowy"
+msgstr "Książka adresowa"
#: /usr/share/applications/kde4/colordkdeiccimporter.desktop
msgctxt "Name(colordkdeiccimporter.desktop)"
@@ -2620,7 +2670,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/ical/icalwizard.desktop
msgctxt "Name(icalwizard.desktop)"
msgid "ICal Calendar File"
-msgstr "Plik kalendarza ICal"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/konversation.desktop
msgctxt "GenericName(konversation.desktop)"
@@ -2640,42 +2690,44 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/IceWorld.desktop
msgctxt "Name(IceWorld.desktop)"
msgid "IceWorld"
-msgstr "Lodowy świat"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
msgid "Iface Name"
-msgstr "Nazwa interfejsu"
+msgstr "Gra kosmiczna"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorowany"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorowany"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Image Background (contrasting)"
-msgstr "Tło obrazu (kontrastujące)"
+msgstr "Ustawienia tła"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Image Border Color"
-msgstr "Kolor obramowania obrazu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Image Border Size"
-msgstr "Rozmiar obramowania obrazu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Image List Date Format"
-msgstr "Format daty listy obrazów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/skanlite.desktop
msgctxt "GenericName(skanlite.desktop)"
@@ -2685,27 +2737,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/imap/imapwizard.desktop
msgctxt "Comment(imapwizard.desktop)"
msgid "Imap account"
-msgstr "Konto Imap"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Imgur"
-msgstr "Imgur"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/jade.desktop
msgctxt "Name(jade.desktop)"
msgid "Imperial Jade"
-msgstr "Cesarski jadeit"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcal.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_kcal.desktop)"
msgid "Incidence Serializer"
-msgstr "Szeregowanie zdarzeń"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcalcore.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_kcalcore.desktop)"
msgid "Incidence Serializer"
-msgstr "Szeregowanie zdarzeń"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kinfocenter.desktop
msgctxt "GenericName(kinfocenter.desktop)"
@@ -2715,7 +2767,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop
msgctxt "Name(inner_circle.desktop)"
msgid "Inner Circle"
-msgstr "Wewnętrzne koło"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kimtoy.desktop
msgctxt "GenericName(kimtoy.desktop)"
@@ -2738,19 +2790,21 @@
msgstr "Zainstaluj uruchomiony system na dysku twardym"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Komunikator internetowy"
+msgstr "Komunikator"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
msgid "Instruction Sets"
-msgstr "Zestawy instrukcji"
+msgstr "Akcje klawiszowe"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Przeznaczone do wykonywania zadania domyślnej tablicy programów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kig.desktop
msgctxt "GenericName(kig.desktop)"
@@ -2775,17 +2829,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/invisible.desktop
msgctxt "Name(invisible.desktop)"
msgid "Invisible"
-msgstr "Niewidzialny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ion.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ion.desktop)"
msgid "Ion"
-msgstr "Ion"
+msgstr "Ikony"
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Ireland/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Ireland"
-msgstr "Irlandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kiten.desktop
msgctxt "Comment(kiten.desktop)"
@@ -2800,7 +2855,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Jigsaw.desktop
msgctxt "Name(Jigsaw.desktop)"
msgid "Jigsaw"
-msgstr "Układanka"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/palapeli.desktop
msgctxt "GenericName(palapeli.desktop)"
@@ -2810,12 +2865,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop
msgctxt "Name(floating_cards.desktop)"
msgid "Jiří Boháč"
-msgstr "Jiří Boháč"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Jolly Royal"
-msgstr "Królewski"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/jovieapp.desktop
msgctxt "Name(jovieapp.desktop)"
@@ -2825,7 +2880,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Juicy_Lucy.desktop)"
msgid "Juicy Lucy"
-msgstr "Pikantna Lucy"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/k3b.desktop
msgctxt "Name(k3b.desktop)"
@@ -2835,7 +2890,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kalarm.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_kalarm.desktop)"
msgid "KAlarm Event Serializer"
-msgstr "Szeregowanie zdarzeń KAlarm"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kalgebra.desktop
msgctxt "Name(kalgebra.desktop)"
@@ -2870,7 +2925,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/bomber/themes/kbomber.desktop
msgctxt "Name(kbomber.desktop)"
msgid "KBomber - Star Wars"
-msgstr "KBomber - Gwiezdne wojny"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kbounce.desktop
msgctxt "Name(kbounce.desktop)"
@@ -2910,12 +2965,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/simplistic/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "KDE 3 Default Theme"
-msgstr "Domyślny motyw KDE 3"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kdeaccountsresource.desktop
msgctxt "Name(kdeaccountsresource.desktop)"
msgid "KDE Accounts"
-msgstr "Konta KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-monolithic.desktop
msgctxt "Comment(bluedevil-monolithic.desktop)"
@@ -2928,9 +2983,10 @@
msgstr "Obsługa programów matematycznych dla KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Fundamenty KDE"
+msgstr "Zarządzanie błędami w KDE"
#: /usr/share/applications/kde4/khangman.desktop
msgctxt "Comment(khangman.desktop)"
@@ -2955,12 +3011,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma.desktop
msgctxt "Name(kde-plasma.desktop)"
msgid "KDE Plasma Workspace"
-msgstr "Przestrzeń robocza plazmy KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma-safe.desktop
msgctxt "Name(kde-plasma-safe.desktop)"
msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
-msgstr "Przestrzeń robocza Plazmy KDE (awaryjna sesja)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kradio4.desktop
msgctxt "GenericName(kradio4.desktop)"
@@ -3038,9 +3094,10 @@
msgstr "KGeography"
#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/default.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "KGoldRunner Default"
-msgstr "Domyślny motyw KGoldrunnera"
+msgstr "KGoldrunner"
#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
msgctxt "Name(KGoldrunner.desktop)"
@@ -3078,9 +3135,10 @@
msgstr "Centrum informacyjne"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "Moduły informacyjne Centrum sterowania"
+msgstr "Centrum informacyjne"
#: /usr/share/applications/kde4/kjumpingcube.desktop
msgctxt "Name(kjumpingcube.desktop)"
@@ -3088,9 +3146,10 @@
msgstr "Domyślny skaczący sześcian"
#: /usr/share/kde4/apps/kjumpingcube/pics/default.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "KJumpingCube Default"
-msgstr "Skaczący sześcian: domyślne"
+msgstr "Domyślny skaczący sześcian"
#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
msgctxt "Name(klettres.desktop)"
@@ -3103,9 +3162,10 @@
msgstr "KLinkStatus"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/km.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(km.desktop)"
msgid "KM"
-msgstr "KM"
+msgstr "KMag"
#: /usr/share/applications/kde4/kmag.desktop
msgctxt "Name(kmag.desktop)"
@@ -3155,27 +3215,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monochrome.desktop
msgctxt "Comment(monochrome.desktop)"
msgid "KNemo Monochrome icon theme (contributed by Vinícius Sabino)"
-msgstr "Monochromatyczny motyw ikon KNemo (stworzony przez Vinícius Sabino)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/network.desktop
msgctxt "Comment(network.desktop)"
msgid "KNemo Network icon theme"
-msgstr "Motyw ikon sieci dla KNemo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/modem.desktop
msgctxt "Comment(modem.desktop)"
msgid "KNemo modem icon theme"
-msgstr "Motyw ikon modemu dla KNemo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monitor.desktop
msgctxt "Comment(monitor.desktop)"
msgid "KNemo monitor icon theme"
-msgstr "Motyw ikon monitora dla KNemo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/wireless.desktop
msgctxt "Comment(wireless.desktop)"
msgid "KNemo wireless icon theme"
-msgstr "Motyw ikon bezprzewodowy dla KNemo"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
@@ -3230,7 +3290,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kreversi/pics/default_theme.desktop
msgctxt "Name(default_theme.desktop)"
msgid "KReversi Default Theme"
-msgstr "Domyślny motyw Reversi"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kruler.desktop
msgctxt "Name(kruler.desktop)"
@@ -3238,14 +3298,15 @@
msgstr "Linijka"
#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/ksame.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(ksame.desktop)"
msgid "KSame"
-msgstr "KSame"
+msgstr "To Samo"
#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/ksame_old.desktop
msgctxt "Name(ksame_old.desktop)"
msgid "KSame Old"
-msgstr "Stare KSame"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kdesnake.desktop
msgctxt "Name(kdesnake.desktop)"
@@ -3290,7 +3351,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/ksysguard.desktop
msgctxt "Name(ksysguard.desktop)"
msgid "KSysGuard"
-msgstr "Monitor systemu KDE"
+msgstr "KDE Strażnik Systemu"
#: /usr/share/applications/kde4/ksystemlog.desktop
msgctxt "Name(ksystemlog.desktop)"
@@ -3380,7 +3441,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kalzium_cml.desktop
msgctxt "Name(kalzium_cml.desktop)"
msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium (Program do nauki pierwiastków chemicznych)"
+msgstr "Kalzium"
#: /usr/share/applications/kde4/kanagram.desktop
msgctxt "Name(kanagram.desktop)"
@@ -3388,14 +3449,15 @@
msgstr "Kanagram"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.kanagram/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Kanagram Active"
-msgstr "Kanagram Active"
+msgstr "Kanagram"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.kanagram/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Kanagram Active for tablets"
-msgstr "Kanagram Active dla tabletów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kitenkanjibrowser.desktop
msgctxt "Name(kitenkanjibrowser.desktop)"
@@ -3440,7 +3502,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/key.desktop
msgctxt "Name(key.desktop)"
msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kbd-layout-viewer.desktop
msgctxt "Name(kbd-layout-viewer.desktop)"
@@ -3465,9 +3527,10 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kile.desktop
msgctxt "Name(kile.desktop)"
msgid "Kile"
-msgstr "Kile"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/default.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Killbots"
msgstr "Killbots"
@@ -3485,7 +3548,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Wtyczki wejścia/wyjścia"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kiriki.desktop
msgctxt "Name(kiriki.desktop)"
@@ -3493,9 +3556,10 @@
msgstr "Kiriki"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber_Kitchen.desktop)"
msgid "Kitchen"
-msgstr "Kuchnia"
+msgstr "KitchenSync"
#: /usr/share/applications/kde4/kiten.desktop
msgctxt "Name(kiten.desktop)"
@@ -3518,14 +3582,16 @@
msgstr "KmPlot"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/kolab/kolabwizard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kolabwizard.desktop)"
msgid "Kolab Groupware Server"
-msgstr "Serwer Kolab Groupware"
+msgstr "Asystent KDE Groupware"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/kolab/kolabwizard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kolabwizard.desktop)"
msgid "Kolab Groupware Server"
-msgstr "Serwer Groupware Kolab"
+msgstr "Asystent KDE Groupware"
#: /usr/share/applications/kde4/kolf.desktop
msgctxt "Name(kolf.desktop)"
@@ -3555,12 +3621,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/konqchoqok.desktop
msgctxt "Name(konqchoqok.desktop)"
msgid "Konqueror Choqok Plugin"
-msgstr "Wtyczka Choqok dla konqueror"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/konquerorcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(konquerorcontrolmodules.desktop)"
msgid "Konqueror Settings Modules"
-msgstr "Moduły ustawień Konquerora"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/konquest.desktop
msgctxt "Name(konquest.desktop)"
@@ -3580,7 +3646,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/krusader_root-mode.desktop
msgctxt "Name(krusader_root-mode.desktop)"
msgid "Krusader - root-mode"
-msgstr "Krusader - tryb-administratora"
+msgstr "Krusader - tryb root"
#: /usr/share/applications/kde4/kscd.desktop
msgctxt "Name(kscd.desktop)"
@@ -3615,7 +3681,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/leo-dict.desktop
msgctxt "Name(leo-dict.desktop)"
msgid "LEO Dictionary (Translation)"
-msgstr "Słownik LEO (tłumaczenie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/lskat.desktop
msgctxt "Name(lskat.desktop)"
@@ -3625,67 +3691,70 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/lwm.desktop
msgctxt "Name(lwm.desktop)"
msgid "LWM"
-msgstr "LWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kile.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(kile.desktop)"
msgid "LaTeX Frontend"
-msgstr "Interfejs do LaTeX-a"
+msgstr "Interfejs do CVS"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "KBabel"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "KBabel"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/labyrinth.desktop
msgctxt "Name(labyrinth.desktop)"
msgid "Labyrinth"
-msgstr "Labirynt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/laptop.desktop
msgctxt "Name(laptop.desktop)"
msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/larswm.desktop
msgctxt "Name(larswm.desktop)"
msgid "LarsWM"
-msgstr "LarsWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/accountwizard.desktop
msgctxt "Comment(accountwizard.desktop)"
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
-msgstr "Uruchom pomocnika konta, aby ustawić konta ZIO."
+msgstr "Uruchom asystenta kont, aby skonfigurować konta PIM."
#: /usr/share/kde4/apps/bomber/themes/Lava-Island.desktop
msgctxt "Name(Lava-Island.desktop)"
msgid "Lava-Island"
-msgstr "Lawa i wyspa"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop
msgctxt "Comment(class-horizontal.desktop)"
msgid "Layout which renders Horizontal"
-msgstr "Układ, który wyświetla poziomo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-vertical.desktop
msgctxt "Comment(activity-vertical.desktop)"
msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr "Układ, który wyświetla pionowo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-vertical.desktop
msgctxt "Comment(class-vertical.desktop)"
msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr "Układ, który wyświetla pionowo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-vertical.desktop
msgctxt "Comment(state-vertical.desktop)"
msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr "Układ, który wyświetla pionowo"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
msgctxt "GenericName(klettres.desktop)"
@@ -3700,7 +3769,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/wood_light.desktop
msgctxt "Name(wood_light.desktop)"
msgid "Light Wood"
-msgstr "Jasne drewno"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/klinkstatus.desktop
msgctxt "GenericName(klinkstatus.desktop)"
@@ -3708,34 +3777,35 @@
msgstr "Program sprawdzający odnośniki"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Link Color"
-msgstr "Kolor odnośnika"
+msgstr "Program sprawdzający odnośniki"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.printmanager/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "List print jobs and manage them"
-msgstr "Pokaż listę prac wydruku i zarządzaj nimi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcarddir/vcarddirwizard.desktop
msgctxt "Comment(vcarddirwizard.desktop)"
msgid "Loads contact from VCard Directory"
-msgstr "Wczytuje kontakty z katalogu vCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcard/vcardwizard.desktop
msgctxt "Comment(vcardwizard.desktop)"
msgid "Loads contact from VCard File"
-msgstr "Wczytuje kontakty z pliku VCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kdeaccountsresource.desktop
msgctxt "Comment(kdeaccountsresource.desktop)"
msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
-msgstr "Wczytuje kontakty z pliku kontaktów KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/ical/icalwizard.desktop
msgctxt "Comment(icalwizard.desktop)"
msgid "Loads data from an iCal file"
-msgstr "Wczytuje dane z pliku ICal"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/picmi.desktop
msgctxt "GenericName(picmi.desktop)"
@@ -3748,19 +3818,21 @@
msgstr "Lokalize"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/mtp-network.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mtp-network.desktop)"
msgid "MTP Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenia"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/mwm.desktop
msgctxt "Name(mwm.desktop)"
msgid "MWM"
-msgstr "MWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
msgid "Mac Address"
-msgstr "Adres Mac"
+msgstr "Książka adresowa"
#: /usr/share/applications/kde4/kajongg.desktop
msgctxt "GenericName(kajongg.desktop)"
@@ -3773,34 +3845,37 @@
msgstr "Mahjongg"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_mail.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(akonadi_serializer_mail.desktop)"
msgid "Mail Serializer"
-msgstr "Szeregowanie poczty"
+msgstr "Usługa KMail"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/mailbox/mailboxwizard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mailboxwizard.desktop)"
msgid "MailBox"
-msgstr "Skrzynka pocztowa"
+msgstr "KMail"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/mailbox/mailboxwizard.desktop
msgctxt "Comment(mailboxwizard.desktop)"
msgid "Mailbox account"
-msgstr "Konto Mailbox"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/maildir/maildirwizard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(maildirwizard.desktop)"
msgid "Maildir"
-msgstr "Maildir"
+msgstr "KMail"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/maildir/maildirwizard.desktop
msgctxt "Comment(maildirwizard.desktop)"
msgid "Maildir account"
-msgstr "Konto Maildir"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
msgid "Major"
-msgstr "Główny numer urządzenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/rsibreak.desktop
msgctxt "Comment(rsibreak.desktop)"
@@ -3808,20 +3883,19 @@
msgstr "Upewnia się że odpocząłeś i następnie"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.printmanager/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Manage Print Jobs"
-msgstr "Prace wydruku"
+msgstr "Zadania drukowania"
#: /usr/share/applications/kde4/digikam.desktop
msgctxt "Comment(digikam.desktop)"
-msgid ""
-"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
+msgid "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
msgstr "Zarządzaj swoimi zdjęciami jak profesjonalista z mocą open source"
#: /usr/share/applications/kde4/showfoto.desktop
msgctxt "Comment(showfoto.desktop)"
-msgid ""
-"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
+msgid "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
msgstr "Zarządzaj swoimi zdjęciami jak profesjonalista z mocą open source"
#: /usr/share/applications/kde4/marble.desktop
@@ -3830,6 +3904,7 @@
msgstr "Marble"
#: /usr/share/applications/kde4/marble_geo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_geo.desktop)"
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
@@ -3855,6 +3930,7 @@
msgstr "Marble"
#: /usr/share/applications/kde4/marble_worldwind.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(marble_worldwind.desktop)"
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
@@ -3862,17 +3938,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/mask.desktop
msgctxt "Name(mask.desktop)"
msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/matchbox.desktop
msgctxt "Name(matchbox.desktop)"
msgid "Matchbox"
-msgstr "Matchbox"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/matches.desktop
msgctxt "Name(matches.desktop)"
msgid "Matches"
-msgstr "Zapałki"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kalgebra.desktop
msgctxt "Comment(kalgebra.desktop)"
@@ -3887,22 +3963,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop
msgctxt "Name(matrix.desktop)"
msgid "Matrix"
-msgstr "Tabela"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
msgid "Max Speed"
-msgstr "Maksymalna szybkość"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/maya.desktop
msgctxt "Name(maya.desktop)"
msgid "Maya"
-msgstr "Majowie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/maze.desktop
msgctxt "Name(maze.desktop)"
msgid "Maze"
-msgstr "Labirynt"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kaffeine.desktop
msgctxt "GenericName(kaffeine.desktop)"
@@ -3910,9 +3986,10 @@
msgstr "Odtwarzacz multimedialny"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber_Meeting.desktop)"
msgid "Meeting"
-msgstr "Spotkanie"
+msgstr "Ustawienia myszy"
#: /usr/share/applications/kde4/blinken.desktop
msgctxt "GenericName(blinken.desktop)"
@@ -3927,17 +4004,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/mesh.desktop
msgctxt "Name(mesh.desktop)"
msgid "Mesh"
-msgstr "Siatka"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity (GNOME)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/metal.desktop
msgctxt "Name(metal.desktop)"
msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/choqok.desktop
msgctxt "GenericName(choqok.desktop)"
@@ -3945,16 +4022,18 @@
msgstr "Klient mikroblogów"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_microblog.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(akonadi_serializer_microblog.desktop)"
msgid "Microblog Serializer"
-msgstr "Szeregowanie mikrobloga"
+msgstr "Klient mikroblogów"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Milou"
-msgstr "Milou"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(semantik.desktop)"
msgid "Mind mapping software"
msgstr "Program do tworzenia map myśli"
@@ -3977,92 +4056,97 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
msgid "Minor"
-msgstr "Podrzędny numer urządzenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/modem.desktop
msgctxt "Name(modem.desktop)"
msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monitor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(monitor.desktop)"
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitor poczty"
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monochrome.desktop
msgctxt "Name(monochrome.desktop)"
msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochromatyczny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/moth.desktop
msgctxt "Name(moth.desktop)"
msgid "Moth"
-msgstr "Ćma"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/mountain.desktop
msgctxt "Name(mountain.desktop)"
msgid "Mountain Adventure"
-msgstr "Górska przygoda"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/themes/mountainadventure.desktop
msgctxt "Name(mountainadventure.desktop)"
msgid "Mountain Adventure"
-msgstr "Górska przygoda"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/mummies_crypt.desktop
msgctxt "Name(mummies_crypt.desktop)"
msgid "Mummies Crypt"
-msgstr "Krypta mumii"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/themes/mummymadness.desktop
msgctxt "Name(mummymadness.desktop)"
msgid "Mummy Madness"
-msgstr "Szaleństwo mumii"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_MungoBane.desktop)"
msgid "Mungo Bane"
-msgstr "Klątwa Mungo"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Nav Bar Background (dark)"
-msgstr "Tło paska nawigacji (ciemne)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/knavalbattle.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(knavalbattle.desktop)"
msgid "Naval Battle"
-msgstr "Bitwa Morska"
+msgstr "Bitwa morska"
#: /usr/share/kde4/apps/knavalbattle/pictures/default.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Naval Battle Default"
-msgstr "Domyślny Bitwy Morskiej"
+msgstr "Bitwa morska"
#: /usr/share/kde4/apps/ktron/themes/neon.desktop
msgctxt "Name(neon.desktop)"
msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Netherlands/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/network.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+msgstr "Monitor sieci"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/virtualfolder_network.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(virtualfolder_network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
+msgstr "Monitor sieci"
#: /usr/share/applications/kde4/knetwalk.desktop
msgctxt "GenericName(knetwalk.desktop)"
@@ -4072,7 +4156,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Pomocnik katalogów sieciowych"
+msgstr "Asystent folderów sieciowych"
#: /usr/share/applications/kde4/knemo.desktop
msgctxt "GenericName(knemo.desktop)"
@@ -4080,29 +4164,30 @@
msgstr "Monitor sieci"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/zeroconf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(zeroconf.desktop)"
msgid "Network Services"
-msgstr "Usługi sieciowe"
+msgstr "Interfejsy sieciowe"
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/New_Zealand/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nowa Zelandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Nicu Ornamental"
-msgstr "Nicu z ornamentami"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Nicu White"
-msgstr "Białe Nicu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/night-rock.desktop
msgctxt "Comment(night-rock.desktop)"
msgid "Night Rock by Tigert"
-msgstr "Nocna Skała przez Tigert"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kdenlive.desktop
msgctxt "Comment(kdenlive.desktop)"
@@ -4112,42 +4197,43 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Nonomino.desktop
msgctxt "Name(Nonomino.desktop)"
msgid "Nonomino 9x9"
-msgstr "Nonomino 9x9"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Norway/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop
msgctxt "Name(nostalgia.desktop)"
msgid "Nostalgia"
-msgstr "Nostalgia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop
msgctxt "Name(nostalgia-blues.desktop)"
msgid "Nostalgia Blues"
-msgstr "Niebieska nostalgia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
msgid "Number"
-msgstr "Numer"
+msgstr "Bomber"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olvwm.desktop
msgctxt "Name(olvwm.desktop)"
msgid "OLVWM"
-msgstr "OLVWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olwm.desktop
msgctxt "Name(olwm.desktop)"
msgid "OLWM"
-msgstr "OLWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Obstacle_Race.desktop)"
msgid "Obstacle Race"
-msgstr "Bieg przez przeszkody"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Office.desktop
msgctxt "Name(Office.desktop)"
@@ -4160,51 +4246,61 @@
msgstr "Okteta"
#: /usr/share/applications/kde4/okular.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okular.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_chm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_chm.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_comicbook.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_comicbook.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_djvu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_djvu.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_dvi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_dvi.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_epub.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_epub.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fax.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_fax.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fb.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_fb.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ghostview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_ghostview.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_kimgio.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_kimgio.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
@@ -4215,31 +4311,37 @@
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ooo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_ooo.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_pdf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_pdf.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_plucker.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_plucker.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_tiff.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_tiff.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_txt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_txt.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_xps.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(okularApplication_xps.desktop)"
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
@@ -4247,7 +4349,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/oldertheme.desktop
msgctxt "Name(oldertheme.desktop)"
msgid "Older Theme"
-msgstr "Starszy motyw"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/amor.desktop
msgctxt "GenericName(amor.desktop)"
@@ -4260,9 +4362,10 @@
msgstr "Pomoc online"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Pomoc w sieci"
+msgstr "Pomoc online"
#: /usr/share/applications/kde4/kvirustotal.desktop
msgctxt "GenericName(kvirustotal.desktop)"
@@ -4270,24 +4373,28 @@
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_audiocd.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid_audiocd.desktop)"
msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Otwórz do zarządzania plikami"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_camera.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid_camera.desktop)"
msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Otwórz do zarządzania plikami"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_mtp.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid_mtp.desktop)"
msgid "Open with File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/test-predicate-openinwindow.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(test-predicate-openinwindow.desktop)"
msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Otwórz w menadżerze plików"
+msgstr "Menedżer plików"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openbd.desktop
msgctxt "Name(vlc-openbd.desktop)"
@@ -4312,77 +4419,79 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/dragonplayer-opendvd.desktop
msgctxt "Name(dragonplayer-opendvd.desktop)"
msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-msgstr "Otwórz w odtwarzaczu filmów (Dragon Player)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/order.desktop
msgctxt "Name(order.desktop)"
msgid "Order"
-msgstr "Order"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/oroborus.desktop
msgctxt "Name(oroborus.desktop)"
msgid "Oroborus"
-msgstr "Oroborus"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/othercontrolmodules.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(othercontrolmodules.desktop)"
msgid "Other Settings Modules"
-msgstr "Moduły innych ustawień"
+msgstr "Ustawienia Apper"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Overkill.desktop)"
msgid "Overkill"
-msgstr "Przesadzenie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-oxygen/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Tlen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Tlen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kblocks/themes/oxygen.desktop
msgctxt "Name(oxygen.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Tlen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/oxygenclient.desktop
msgctxt "Name(oxygenclient.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Oxygen Air"
-msgstr "Powietrze tlenu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Oxygen White"
-msgstr "Biały Tlen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "Oxygen-Air"
-msgstr "Oxygen-Air"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/png/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "PNG file header"
-msgstr "Nagłówek pliku PNG"
+msgstr "Program do czytania list dyskusyjnych"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/pwm.desktop
msgctxt "Name(pwm.desktop)"
msgid "PWM"
-msgstr "PWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kapman.desktop
msgctxt "GenericName(kapman.desktop)"
@@ -4392,12 +4501,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Page one"
-msgstr "Strona pierwsza"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.pager/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Pager (QML)"
-msgstr "Pager (QML)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kolourpaint.desktop
msgctxt "GenericName(kolourpaint.desktop)"
@@ -4412,7 +4521,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/pairseditor.desktop
msgctxt "Name(pairseditor.desktop)"
msgid "Pairs Theme Editor"
-msgstr "Edytor motywów par"
+msgstr "Edytor motywów do gier Pary"
#: /usr/share/applications/kde4/palapeli.desktop
msgctxt "Name(palapeli.desktop)"
@@ -4432,7 +4541,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Paris"
-msgstr "Paryż"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/parley.desktop
msgctxt "Name(parley.desktop)"
@@ -4442,17 +4551,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop
msgctxt "Name(6_photos_3.5x4cm.desktop)"
msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
-msgstr "Zdjęcia paszportowe - 3.5x4cm (6 zdjęć)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop
msgctxt "Name(4_photos_4.5x5cm.desktop)"
msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
-msgstr "Zdjęcia paszportowe - 4.5x5cm (4 zdjęcia)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop
msgctxt "Name(6_photos_3.5x4.5cm.desktop)"
msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
-msgstr "Zdjęcia paszportowe (UK) - 3.5x4.5cm (6 zdjęć)"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kpassgen.desktop
msgctxt "GenericName(kpassgen.desktop)"
@@ -4462,17 +4571,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/screenlocker/org.kde.passworddialog/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Password dialog"
-msgstr "Okno dialogowe hasła"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pasteopensuseorg/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Paste text with openSUSE"
-msgstr "Wklejanie tekstu z openSUSE"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/privatepastecom/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
-msgstr "Wklejanie tekstu z usługą PrivatePaste.com"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kpat.desktop
msgctxt "GenericName(kpat.desktop)"
@@ -4482,27 +4591,28 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pattern.desktop
msgctxt "Name(pattern.desktop)"
msgid "Pattern"
-msgstr "Wzór"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/pavement.desktop
msgctxt "Comment(pavement.desktop)"
msgid "Pavement"
-msgstr "Chodnik"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-penguins/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Penguins"
-msgstr "Pingwiny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/penta.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(penta.desktop)"
msgid "Penta"
-msgstr "Piątka"
+msgstr "KPercentage"
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Pentomino.desktop
msgctxt "Name(Pentomino.desktop)"
msgid "Pentomino 5x5"
-msgstr "Pentomino 5x5"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kalzium.desktop
msgctxt "GenericName(kalzium.desktop)"
@@ -4510,9 +4620,10 @@
msgstr "Tablica okresowa pierwiastków"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/contacts/contactswizard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(contactswizard.desktop)"
msgid "Personal Contacts"
-msgstr "Kontakty osobiste"
+msgstr "Centrum sterowania"
#: /usr/share/kde4/apps/kio_desktop/DesktopLinks/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
@@ -4532,12 +4643,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
msgctxt "Name(s0.desktop)"
msgid "Petr Vaněk"
-msgstr "Petr Vaněk"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/phluid.desktop
msgctxt "Name(phluid.desktop)"
msgid "Phluid"
-msgstr "Phluid"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/photolayoutseditor.desktop
msgctxt "Name(photolayoutseditor.desktop)"
@@ -4557,17 +4668,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/photolayoutseditor.desktop
msgctxt "GenericName(photolayoutseditor.desktop)"
msgid "Photo layouts management program"
-msgstr "Program zarządzania układami zdjęć"
+msgstr "Program do zarządzania układami zdjęciami"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Photoframe.desktop
msgctxt "Name(Photoframe.desktop)"
msgid "Photoframe (5 photos)"
-msgstr "Ramka na zdjęcia (5 zdjęć)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Photos Activity"
-msgstr "Działania na zdjęciach"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/lightdm-kde-greeter/themes/userbar/theme.desktop
msgctxt "Comment(theme.desktop)"
@@ -4575,9 +4686,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/picmi/themes/picmi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(picmi.desktop)"
msgid "Picmi"
-msgstr "Picmi"
+msgstr "picmi"
#: /usr/share/applications/kde4/ktuberling.desktop
msgctxt "GenericName(ktuberling.desktop)"
@@ -4587,52 +4699,52 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pillars.desktop
msgctxt "Name(pillars.desktop)"
msgid "Pillars"
-msgstr "Słupy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pirates.desktop
msgctxt "Name(pirates.desktop)"
msgid "Pirates"
-msgstr "Piraci"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/pizzeria.desktop
msgctxt "Name(pizzeria.desktop)"
msgid "Pizzeria"
-msgstr "Pizzeria"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kigo/themes/plain.desktop
msgctxt "Name(plain.desktop)"
msgid "Plain"
-msgstr "Zwykły"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/color_plain.desktop
msgctxt "Name(color_plain.desktop)"
msgid "Plain Color"
-msgstr "Zwykły kolor"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/contour/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Plasma Active theme"
-msgstr "Wystrój Plazma Active"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Podręcznik Plazmy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kaffeine_play_audiocd.desktop
msgctxt "Name(kaffeine_play_audiocd.desktop)"
msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
-msgstr "Odtwarzaj audio CD w Kaffeine"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kscd-play-audiocd.desktop
msgctxt "Name(kscd-play-audiocd.desktop)"
msgid "Play Audio CD with KsCD"
-msgstr "Odtwarzaj płyty z muzyką w KsCD"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kaffeine_play_dvd.desktop
msgctxt "Name(kaffeine_play_dvd.desktop)"
msgid "Play DVD with Kaffeine"
-msgstr "Odtwarzaj DVD w Kaffeine"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kaffeine_play_videocd.desktop
msgctxt "Name(kaffeine_play_videocd.desktop)"
@@ -4640,39 +4752,44 @@
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player1.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(player1.desktop)"
msgid "Player 1"
-msgstr "Gracz 1"
+msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player2.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(player2.desktop)"
msgid "Player 2"
-msgstr "Gracz 2"
+msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player3.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(player3.desktop)"
msgid "Player 3"
-msgstr "Gracz 3"
+msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player4.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(player4.desktop)"
msgid "Player 4"
-msgstr "Gracz 4"
+msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(player5.desktop)"
msgid "Player 5"
-msgstr "Gracz 5"
+msgstr "Odtwarzacz CD"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AcAdapter.desktop
msgctxt "Name(solid-device-AcAdapter.desktop)"
msgid "Plugged"
-msgstr "Podłączony"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
msgid "Plugged"
-msgstr "Podłączona"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kalgebramobile.desktop
msgctxt "GenericName(kalgebramobile.desktop)"
@@ -4687,29 +4804,31 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/pop3/pop3wizard.desktop
msgctxt "Name(pop3wizard.desktop)"
msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/pop3/pop3wizard.desktop
msgctxt "Comment(pop3wizard.desktop)"
msgid "Pop3 account"
-msgstr "Konto Pop3"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Porty wejścia/wyjścia"
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Portugal/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/konqchoqok.desktop
msgctxt "Comment(konqchoqok.desktop)"
msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
-msgstr "Wyślij wybrany tekst z konquerora do Choqok oraz inne funkcje"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/default_theme.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(default_theme.desktop)"
msgid "Potato Guy"
msgstr "Ziemniaczany facet"
@@ -4720,9 +4839,10 @@
msgstr "Ziemniaczany facet"
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/potato-game.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(potato-game.desktop)"
msgid "Potato Guy 2"
-msgstr "Ziemniaczany facet 2"
+msgstr "Ziemniaczany facet"
#: /usr/share/applications/kde4/kbruch.desktop
msgctxt "Comment(kbruch.desktop)"
@@ -4732,7 +4852,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Prison_Cells.desktop)"
msgid "Prison Cells"
-msgstr "Cele więzienne"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
msgctxt "GenericName(kcachegrind.desktop)"
@@ -4742,17 +4862,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.graphsplasmoid/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Put the weirdest plots on your desktop!"
-msgstr "Rysuj najdziwniejsze wykresy na swoim pulpicie!"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pyramid.desktop
msgctxt "Name(pyramid.desktop)"
msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramida"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/qvwm.desktop
msgctxt "Name(qvwm.desktop)"
msgid "QVWM"
-msgstr "QVWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kuiviewer.desktop
msgctxt "GenericName(kuiviewer.desktop)"
@@ -4787,112 +4907,127 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kitenradselect.desktop
msgctxt "Name(kitenradselect.desktop)"
msgid "Radical Selector"
-msgstr "Radykalny wybierak"
+msgstr "Wybór rodnika"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ratpoison.desktop
msgctxt "Name(ratpoison.desktop)"
msgid "Ratpoison"
-msgstr "Ratpoison"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/rattan.desktop
msgctxt "Comment(rattan.desktop)"
msgid "Rattan"
-msgstr "Rattan"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Read Speed"
-msgstr "Szybkość odczytu"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_chm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_chm.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_comicbook.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_comicbook.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_djvu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_djvu.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_dvi.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_dvi.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_epub.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_epub.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fax.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_fax.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fb.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_fb.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ghostview.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_ghostview.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_kimgio.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_kimgio.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ooo.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_ooo.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_pdf.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_pdf.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_plucker.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_plucker.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_tiff.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_tiff.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_txt.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_txt.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_xps.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(active-documentviewer_xps.desktop)"
msgid "Reader"
-msgstr "Czytnik"
+msgstr "Czytnik kanałów RSS"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SmartCardReader.desktop
msgctxt "Name(solid-device-SmartCardReader.desktop)"
msgid "Reader Type"
-msgstr "Typ czytnika"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
msgid "Rechargeable"
-msgstr "Do wielokrotnego ładowania"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Redirection.desktop)"
msgid "Redirection"
-msgstr "Przekierowanie"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/rekonq.desktop
msgctxt "Name(rekonq.desktop)"
@@ -4902,12 +5037,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Removable"
-msgstr "Wymienny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
msgid "Removable"
-msgstr "Wymienny"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kwikdisk.desktop
msgctxt "GenericName(kwikdisk.desktop)"
@@ -4917,7 +5052,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/retro.desktop
msgctxt "Name(retro.desktop)"
msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kreversi.desktop
msgctxt "GenericName(kreversi.desktop)"
@@ -4927,42 +5062,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Rewritable"
-msgstr "Z możliwością ponownego zapisu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_videodvd_rip.desktop
msgctxt "Name(k3b_videodvd_rip.desktop)"
msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
-msgstr "Zgraj filmy z płyty DVD Video za pomocą K3b"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
msgctxt "Comment(audex.desktop)"
msgid "Rip audio tracks from your audio CDs"
-msgstr "Zgraj ścieżki dźwiękowe z Twoich płyt audio CD"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/roads.desktop
msgctxt "Name(roads.desktop)"
msgid "Roads"
-msgstr "Drogi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/robin-tux.desktop
msgctxt "Name(robin-tux.desktop)"
msgid "Robin Tux"
-msgstr "Robin Tux"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/killbots/themes/robotkill.desktop
msgctxt "Name(robotkill.desktop)"
msgid "Robot Kill"
-msgstr "Roboty-zabójcy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/robot_workshop.desktop
msgctxt "Name(robot_workshop.desktop)"
msgid "Robot workshop"
-msgstr "Warsztat robota"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/rocket.desktop
msgctxt "Name(rocket.desktop)"
msgid "Rocket"
-msgstr "Rakieta"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/rocs.desktop
msgctxt "Name(rocs.desktop)"
@@ -4977,22 +5112,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/cincinnati-bridge.desktop
msgctxt "Name(cincinnati-bridge.desktop)"
msgid "Roebling Suspension Bridge"
-msgstr "Wiszący most Roebling"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/RoxdokuTwin.desktop
msgctxt "Name(RoxdokuTwin.desktop)"
msgid "Roxdoku Twin"
-msgstr "Bliźniacze Roxdoku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
msgctxt "Name(frames.desktop)"
msgid "Ruediger Bente"
-msgstr "Ruediger Bente"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
msgctxt "Name(s0.desktop)"
msgid "S0"
-msgstr "S0"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kdesvn.desktop
msgctxt "GenericName(kdesvn.desktop)"
@@ -5000,29 +5135,30 @@
msgstr "Klient SVN"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/dirtree/remote/smb-network.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "Zasoby Samby"
+msgstr "Samba Status"
#: /usr/share/applications/kde4/ksame.desktop
msgctxt "Name(ksame.desktop)"
msgid "SameGame"
-msgstr "ToSamo"
+msgstr "To Samo"
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Samurai.desktop
msgctxt "Name(Samurai.desktop)"
msgid "Samurai"
-msgstr "Samuraj"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/SamuraiRoxdoku.desktop
msgctxt "Name(SamuraiRoxdoku.desktop)"
msgid "Samurai Roxdoku"
-msgstr "Samuraj Roxdoku"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/sapphire.desktop
msgctxt "Name(sapphire.desktop)"
msgid "Sapphire"
-msgstr "Sapphire"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/skanlite.desktop
msgctxt "Comment(skanlite.desktop)"
@@ -5035,6 +5171,7 @@
msgstr "Kalkulator naukowy"
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraconsole.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(kalgebraconsole.desktop)"
msgid "Scientific calculator"
msgstr "Kalkulator naukowy"
@@ -5061,51 +5198,39 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/screenlocker/org.kde.passworddialog/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid ""
-"Screen locker that provides a password dialog and an interface to switch the "
-"current user"
+msgid "Screen locker that provides a password dialog and an interface to switch the current user"
msgstr ""
-"Blokowanie ekranu, które zapewnia okno dialogowe hasła i interfejs do "
-"przełączania bieżącego użytkownika "
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/ksudoku_scrible.desktop
msgctxt "Name(ksudoku_scrible.desktop)"
msgid "Scribble"
-msgstr "Scribble"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop
msgctxt "Comment(auto_remove.desktop)"
-msgid ""
-"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
-"seeding"
+msgid "Script to automatically remove torrents when they finish downloading or seeding"
msgstr ""
-"Skrypt do automatycznego usuwania torrentów po zakończonym pobieraniu lub "
-"wysyłaniu"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop
msgctxt "Comment(auto_resume.desktop)"
-msgid ""
-"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
-"enabled"
+msgid "Script to automatically resume after some time, when the suspended state is enabled"
msgstr ""
-"Skrypt do automatycznego wznawiania po ustalonym czasie po wstrzymaniu "
-"torrentów"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop
msgctxt "Comment(tracker_groups.desktop)"
msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
msgstr ""
-"Skrypt do automatycznego tworzenia grup na podstawie adresów URL trackera"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop
msgctxt "Comment(email_notifications.desktop)"
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
-msgstr "Skrypt do powiadamiania o zdarzeniach przy pomocy e-mail"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
+#, fuzzy
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "Scrollkeeper"
+msgstr "Czyszczenie"
#: /usr/share/applications/kde4/kfilereplace.desktop
msgctxt "GenericName(kfilereplace.desktop)"
@@ -5115,7 +5240,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Search and Launch"
-msgstr "Znajdź i uruchom"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
msgctxt "Name(semantik.desktop)"
@@ -5123,31 +5248,35 @@
msgstr "Semantik"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(semantik-d.desktop)"
msgid "Semantik Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Semantik"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(semantik-d.desktop)"
msgid "Semantik diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Semantik"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(semantik-d.desktop)"
msgid "Semantik diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Semantik"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
msgid "Serial Type"
-msgstr "Typ portu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/shield.desktop
msgctxt "Name(shield.desktop)"
msgid "Shield"
-msgstr "Tarcza"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/knavalbattle.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(knavalbattle.desktop)"
msgid "Ship Sinking Game"
msgstr "Gra w zatapianie statków"
@@ -5165,17 +5294,18 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop
msgctxt "Comment(matrix.desktop)"
msgid "Show your photos with Matrix style"
-msgstr "Pokaż swoje zdjęcia w stylu tabeli"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
msgctxt "Name(simple.desktop)"
msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(backintime-kde4-root.desktop)"
msgid "Simple backup system"
-msgstr ""
+msgstr "Prosty system tworzenia kopii zapasowych"
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4.desktop
msgctxt "Comment(backintime-kde4.desktop)"
@@ -5185,7 +5315,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Simplest Image Hosting"
-msgstr "Simplest Image Hosting"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/step.desktop
msgctxt "Comment(step.desktop)"
@@ -5195,27 +5325,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Sixty_Nine.desktop)"
msgid "Sixty Nine"
-msgstr "Sześćdziesiąt dziewięć"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/skanlite.desktop
msgctxt "Name(skanlite.desktop)"
@@ -5235,12 +5365,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/smiling/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Smiling Theme"
-msgstr "Uśmiechający się motyw"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(clanbomber_Snake_Race.desktop)"
msgid "Snake Race"
-msgstr "Bieg węża"
+msgstr "Wyścig węży"
#: /usr/share/applications/kde4/kdesnake.desktop
msgctxt "GenericName(kdesnake.desktop)"
@@ -5250,17 +5381,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/snow/snow.desktop
msgctxt "Name(snow.desktop)"
msgid "Snow"
-msgstr "Śnieg"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Program szeregujący SocialFeedItem"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Sohei.desktop
msgctxt "Name(Sohei.desktop)"
msgid "Sohei"
-msgstr "Sohei"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/katomic.desktop
msgctxt "GenericName(katomic.desktop)"
@@ -5268,94 +5399,112 @@
msgstr "Gra logiczna typu Sokoban"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AcAdapter.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-AcAdapter.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Camera.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Camera.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-PortableMediaPlayer.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SmartCardReader.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-SmartCardReader.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageAccess.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-StorageAccess.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Video.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Video.desktop)"
msgid "Solid Device"
-msgstr "Urządzenie Solid"
+msgstr "Urządzenia USB"
#: /usr/share/applications/kde4/kmix.desktop
msgctxt "GenericName(kmix.desktop)"
@@ -5363,9 +5512,10 @@
msgstr "Mikser dźwięku"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
msgid "Soundcard Type"
-msgstr "Typ karty dźwiękowej"
+msgstr "Nagrywanie dźwięków"
#: /usr/share/applications/kde4/kspaceduel.desktop
msgctxt "GenericName(kspaceduel.desktop)"
@@ -5375,67 +5525,71 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kmouth.desktop
msgctxt "GenericName(kmouth.desktop)"
msgid "Speech Synthesizer Frontend"
-msgstr "Obsługa syntezatora mowy"
+msgstr "Program obsługujący syntezator mowy"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/spider.desktop
msgctxt "Name(spider.desktop)"
msgid "Spider"
-msgstr "Pająk"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/square/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Square Theme"
-msgstr "Kwadratowy motyw"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/squares.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(squares.desktop)"
msgid "Squares"
msgstr "Kwadraty"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/squaring.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(squaring.desktop)"
msgid "Squaring"
-msgstr "Kwadratowo"
+msgstr "Kwadraty"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/stax.desktop
msgctxt "Name(stax.desktop)"
msgid "Stacks"
-msgstr "Stosy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/stadion.desktop
msgctxt "Name(stadion.desktop)"
msgid "Stadion"
-msgstr "Stadion"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/stairs.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(stairs.desktop)"
msgid "Stairs"
-msgstr "Schody"
+msgstr "Pary"
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-standard/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-standard/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
-msgstr "Standardowy zestaw kart KDE\\nLicencja GPL"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/star.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(star.desktop)"
msgid "Star"
-msgstr "Gwiazda"
+msgstr "Gwiazdy"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/star_ship.desktop
msgctxt "Name(star_ship.desktop)"
msgid "Star Ship"
-msgstr "Gwiezdny okręt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
msgid "State Value"
-msgstr "Wartość stanu"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/step.desktop
msgctxt "Name(step.desktop)"
@@ -5445,24 +5599,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/stonewall2.desktop
msgctxt "Comment(stonewall2.desktop)"
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
-msgstr "Kamienna ściana 2 przez Tigert"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/geometry.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(geometry.desktop)"
msgid "Strange Geometry"
-msgstr "Dziwna geometria"
+msgstr "Interaktywna geometria"
#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/elf/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-msgstr "Struktura dla formatu Executable and Linkable Format (ELF)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(cleanframes.desktop)"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(simple.desktop)"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -5470,17 +5627,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/oxygenclient.desktop
msgctxt "Comment(oxygenclient.desktop)"
msgid "Styling of the next generation desktop"
-msgstr "Styl pulpitu następnej generacji"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/subtle.desktop
msgctxt "Name(subtle.desktop)"
msgid "Subtle"
-msgstr "Subtle"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/subtle.desktop
msgctxt "Comment(subtle.desktop)"
msgid "Subtle Tiling Window Manager"
-msgstr "Menedżer okien kafelek Subtle"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/ksudoku.desktop
msgctxt "GenericName(ksudoku.desktop)"
@@ -5495,7 +5652,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/summerfield.desktop
msgctxt "Name(summerfield.desktop)"
msgid "Summer Field"
-msgstr "Letnie pole"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/superkaramba.desktop
msgctxt "Name(superkaramba.desktop)"
@@ -5505,42 +5662,45 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Camera.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Camera.desktop)"
msgid "Supported Drivers"
-msgstr "Obsługiwane sterowniki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop
msgctxt "Name(solid-device-PortableMediaPlayer.desktop)"
msgid "Supported Drivers"
-msgstr "Obsługiwane sterowniki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Video.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Video.desktop)"
msgid "Supported Drivers"
-msgstr "Obsługiwane sterowniki"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Supported Media"
-msgstr "Obsługiwane nośniki"
+msgstr "Urządzenia przechowywania danych"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Camera.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-Camera.desktop)"
msgid "Supported Protocols"
-msgstr "Obsługiwane protokoły"
+msgstr "Protokoły"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-PortableMediaPlayer.desktop)"
msgid "Supported Protocols"
-msgstr "Obsługiwane protokoły"
+msgstr "Protokoły"
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Sweden/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Sweden"
-msgstr "Szwecja"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/sv/sv.desktop
msgctxt "Name(sv.desktop)"
msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzka"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/sweeper.desktop
msgctxt "Name(sweeper.desktop)"
@@ -5550,17 +5710,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/swirl.desktop
msgctxt "Name(swirl.desktop)"
msgid "Swirl"
-msgstr "Wir"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.plasma.tasks/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Przełączanie między działającymi programami"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Switzerland/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Switzerland"
-msgstr "Szwajcaria"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/sweeper.desktop
msgctxt "GenericName(sweeper.desktop)"
@@ -5578,9 +5738,10 @@
msgstr "Monitor systemu"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "System Settings Modules"
-msgstr "Moduły ustawień systemu"
+msgstr "Ustawienia systemowe KDE"
#: /usr/share/applications/kde4/ksystemlog.desktop
msgctxt "Comment(ksystemlog.desktop)"
@@ -5590,7 +5751,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
msgid "TWM"
-msgstr "TWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/klines.desktop
msgctxt "GenericName(klines.desktop)"
@@ -5600,12 +5761,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Taiwan/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.plasma.tasks/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Task Manager"
-msgstr "Zarządzanie zadaniami"
+msgstr "Menedżer użytkowników"
#: /usr/share/applications/kde4/kteatime.desktop
msgctxt "GenericName(kteatime.desktop)"
@@ -5613,14 +5775,16 @@
msgstr "Przyrządzanie herbaty"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/temple.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(temple.desktop)"
msgid "Temple"
-msgstr "Świątynia"
+msgstr "Szablon programu"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator terminala"
+msgstr "Program terminala"
#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
msgctxt "GenericName(yakuake.desktop)"
@@ -5635,7 +5799,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Tetromino.desktop
msgctxt "Name(Tetromino.desktop)"
msgid "Tetromino 4x4"
-msgstr "Tetromino 4x4"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kwrite.desktop
msgctxt "GenericName(kwrite.desktop)"
@@ -5645,98 +5809,90 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amiwm.desktop
msgctxt "Comment(amiwm.desktop)"
msgid "The Amiga look-alike window manager"
-msgstr "Menadżer okien naśladujący Amigę"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/the_beach.desktop
msgctxt "Name(the_beach.desktop)"
msgid "The Beach"
-msgstr "Plaża"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cwwm.desktop
msgctxt "Comment(cwwm.desktop)"
msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
-msgstr "Menadżer okien ChezWam, stworzony na podstawie EvilWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cde.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(cde.desktop)"
-msgid ""
-"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
-"environment"
-msgstr "Common Desktop Environment, standardowe przemysłowe środowisko pulpitu"
+msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment"
+msgstr "Środowisko KDE. Potężne środowisko graficzne Wolnego Oprogramowania."
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/the_door.desktop
msgctxt "Name(the_door.desktop)"
msgid "The Door"
-msgstr "Drzwi"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/flwm.desktop
msgctxt "Comment(flwm.desktop)"
msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
msgstr ""
-"Fast Light Window Manager, menadżer okien stworzony głownie na podstawie WM2"
#: /usr/share/xsessions/kde.desktop
msgctxt "Comment(kde.desktop)"
-msgid ""
-"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
-"environment"
+msgid "The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop environment"
msgstr "Środowisko KDE. Potężne środowisko graficzne Wolnego Oprogramowania."
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/larswm.desktop
msgctxt "Comment(larswm.desktop)"
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
-msgstr "Menadżer okien Larsa, oparty o 9WM, obsługuje kafelkowanie okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/lwm.desktop
msgctxt "Comment(lwm.desktop)"
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
msgstr ""
-"Lightweight Window Manager (Lekki menadżer okien). Surowy menadżer okien bez "
-"możliwości konfiguracji"
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/moon.desktop
msgctxt "Name(moon.desktop)"
msgid "The Moon"
-msgstr "Księżyc"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
msgid "The Motif Window Manager"
-msgstr "Menadżer okien Motif"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olvwm.desktop
msgctxt "Comment(olvwm.desktop)"
-msgid ""
-"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
-"desktops"
+msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops"
msgstr ""
-"OpenLook Virtual Window Manager. OLWM wzbogacony o obsługę wirtualnych "
-"pulpitów"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/twm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
msgid "The Tab Window Manager"
-msgstr "Tab Window Manager"
+msgstr "Menedżer motywów"
#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/egypt.desktop
msgctxt "Name(egypt.desktop)"
msgid "The Treasure of Egypt"
-msgstr "Skarb Egiptu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ude.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(ude.desktop)"
msgid "The UNIX Desktop Environment"
-msgstr "Środowisko pulpitu Uniksa"
+msgstr "Środowisko do tworzenia stron WWW"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/vtwm.desktop
msgctxt "Comment(vtwm.desktop)"
msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
-msgstr "Virtual Tab Window Manager. TWM wzbogacony o wirtualne pulpity itp."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/contacts/contactswizard.desktop
msgctxt "Comment(contactswizard.desktop)"
msgid "The address book with personal contacts"
-msgstr "Książka adresowa z osobistymi kontaktami"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kajongg.desktop
msgctxt "Comment(kajongg.desktop)"
@@ -5746,110 +5902,77 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma.desktop
msgctxt "Comment(kde-plasma.desktop)"
msgid "The desktop made by KDE"
-msgstr "Pulpit stworzony przez KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma-safe.desktop
msgctxt "Comment(kde-plasma-safe.desktop)"
msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
-msgstr "Pulpit stworzony przez KDE (awaryjna sesja)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clover.desktop
msgctxt "Name(clover.desktop)"
msgid "The four-leaf clover"
-msgstr "Czterolistna koniczyna"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid ""
-"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
msgstr ""
-"Komunikator internetowy umożliwia pogawędki między dwiema osobami lub "
-"grupami osób."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid ""
-"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
-"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
-"service."
+msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
msgstr ""
-"Usługa edytora tekstowego pozwala programom na przeglądanie i edycję "
-"tekstów. Programy KDE, które udostępniają funkcje edycyjne, powinny używać "
-"tej usługi."
#: /usr/share/kde4/apps/jovie/kcmkttsd_testmessage.desktop
msgctxt "Name(kcmkttsd_testmessage.desktop)"
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
-msgstr "System odczytywania tekstu funkcjonuje prawidłowo."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olwm.desktop
msgctxt "Comment(olwm.desktop)"
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
-msgstr "Tradycyjny menadżer okien Open Look"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/theatre.desktop
msgctxt "Name(theatre.desktop)"
msgid "Theatre"
-msgstr "Teatr"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Wystrój wzorowany na stylu Tlen"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/example.desktop
msgctxt "Comment(example.desktop)"
-msgid ""
-"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
-"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
-"grade)"
+msgid "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade)"
msgstr ""
-"Ten przykładowy skrypt pozwala na dwie akcje: 1) przeniesienie wybranego "
-"słownictwa do innej lekcji 2) zmiany stanu wybranych słów na znane "
-"(najwyższa ocena)"
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_images.desktop
msgctxt "Comment(google_images.desktop)"
-msgid ""
-"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
-"selected word. The search language depends on the selected word. Downloaded "
-"images are stored in a <em>document file name</em>_files folder next to the "
-"document file. Requires PyQt4."
+msgid "This script automatically fetches images from images.google.com for the selected word. The search language depends on the selected word. Downloaded images are stored in a <em>document file name</em>_files folder next to the document file. Requires PyQt4."
msgstr ""
-"Ten skrypt samoczynnie pobiera odpowiadające wybranym słowom obrazy z images."
-"google.com. Język wyszukiwania zależy od słowa. Pobrane obrazy są "
-"przechowywane w katalogu <em>nazwa pliku dokumentu</em>_files obok pliku "
-"dokumentu. Potrzebne jest PyQT4."
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/wiktionary_sound.desktop
msgctxt "Comment(wiktionary_sound.desktop)"
msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
-msgstr "Ten skrypt pobiera dźwięki z http://commons.wikimedia.org."
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-"applications which need access to an email client application should honor "
-"this setting."
+msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
msgstr ""
-"Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, które "
-"korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
-"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
-"setting."
+msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
msgstr ""
-"Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, które "
-"korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/threeofthree.desktop
msgctxt "Name(threeofthree.desktop)"
msgid "Three of Three"
-msgstr "Trzy z trzech"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kdiamond.desktop
msgctxt "GenericName(kdiamond.desktop)"
@@ -5857,59 +5980,60 @@
msgstr "Gra planszowa \"Trzy w rzędzie\""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
msgid "Thumbnail Background"
-msgstr "Tło miniaturki"
+msgstr "Tło"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop
msgctxt "Name(Thumbnails_5x4.desktop)"
msgid "Thumbnails 5x4 photos"
-msgstr "Miniaturki 5x4 zdjęć"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop
msgctxt "Name(Thumbnails_6x5.desktop)"
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
-msgstr "Miniaturki 6x5 zdjęć"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Thumbnails per row"
-msgstr "Miniaturek na wiersz"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "Tigullio International"
-msgstr "Tigullio International"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop
msgctxt "Name(time_tunnel.desktop)"
msgid "Time Tunnel"
-msgstr "Tunel czasu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/tine20/tine20wizard.desktop
msgctxt "Comment(tine20wizard.desktop)"
msgid "Tine 2.0 Groupware Server"
-msgstr "Serwer Groupware Tine 2.0"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/tine20/tine20wizard.desktop
msgctxt "Name(tine20wizard.desktop)"
msgid "Tine 2.0 Groupware Server"
-msgstr "Serwer Groupware Tine 2.0"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/TinySamurai.desktop
msgctxt "Name(TinySamurai.desktop)"
msgid "Tiny Samurai"
-msgstr "Mały samuraj"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/tomb.desktop
msgctxt "Name(tomb.desktop)"
msgid "Tomb"
-msgstr "Grobowiec"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Totem"
-msgstr "Totem"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/ktouch.desktop
msgctxt "GenericName(ktouch.desktop)"
@@ -5919,62 +6043,62 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/tower.desktop
msgctxt "Name(tower.desktop)"
msgid "Tower"
-msgstr "Wieża"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop
msgctxt "Name(tracker_groups.desktop)"
msgid "Tracker Grouping"
-msgstr "Grupowanie trackerów"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/traditional.desktop
msgctxt "Name(traditional.desktop)"
msgid "Traditional"
-msgstr "Tradycyjne"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/train_valley.desktop
msgctxt "Name(train_valley.desktop)"
msgid "Train Valley"
-msgstr "Dolina kolei"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/triangle.desktop
msgctxt "Name(triangle.desktop)"
msgid "Triangle"
-msgstr "Trójkąt"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/triangles.desktop
msgctxt "Comment(triangles.desktop)"
msgid "Triangles"
-msgstr "Trójkąty"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop
msgctxt "Name(gray_reflection.desktop)"
msgid "True Reflection"
-msgstr "Prawdziwe odbicie"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/krusader.desktop
msgctxt "Comment(krusader.desktop)"
msgid "Twin-Panel File Manager"
-msgstr "Menadżer plików bliźniaczych paneli"
+msgstr "Menedżer plików Twin-Panel"
#: /usr/share/applications/kde4/krusader_root-mode.desktop
msgctxt "Comment(krusader_root-mode.desktop)"
msgid "Twin-Panel File Manager with root-privileges"
-msgstr "Menadżer plików bliźniaczych paneli z uprawnieniami administratora"
+msgstr "Menedżer plików Twin-Panel z prawami administratora"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ude.desktop
msgctxt "Name(ude.desktop)"
msgid "UDE"
-msgstr "UDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/umbrello.desktop
msgctxt "GenericName(umbrello.desktop)"
@@ -5984,12 +6108,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Strony podręcznika UNIX-a"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Ukraine/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/umbrello.desktop
msgctxt "Name(umbrello.desktop)"
@@ -5999,37 +6123,38 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/United_Kingdom/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Wielka Brytania"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/up&down.desktop
msgctxt "Name(up&down.desktop)"
msgid "Up&Down"
-msgstr "Góra&Dół"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Usage"
-msgstr "Wykorzystanie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Usage"
-msgstr "Wykorzystanie"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/usecase-default.desktop
msgctxt "Name(usecase-default.desktop)"
msgid "UseCase Default Layout"
-msgstr "Domyślny układ UseCase"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/usecase-default.desktop
msgctxt "Comment(usecase-default.desktop)"
msgid "Usecase Default Layout"
-msgstr "Domyślny układ UseCase"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/lightdm-kde-greeter/themes/userbar/theme.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(theme.desktop)"
msgid "User Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer użytkowników"
#: /usr/share/applications/kde4/kuser.desktop
msgctxt "GenericName(kuser.desktop)"
@@ -6039,22 +6164,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_dictionary.desktop
msgctxt "Comment(google_dictionary.desktop)"
msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
-msgstr "Używa słownika Google (translate.google.com) do tłumaczenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/leo-dict.desktop
msgctxt "Comment(leo-dict.desktop)"
msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
-msgstr "Używa słownika LEO (dict.leo.org) do tłumaczenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
msgid "Uuid"
-msgstr "Uuid"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
msgid "Uuid"
-msgstr "Uuid"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kradio4.desktop
msgctxt "Comment(kradio4.desktop)"
@@ -6064,12 +6189,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcarddir/vcarddirwizard.desktop
msgctxt "Name(vcarddirwizard.desktop)"
msgid "VCard Directory"
-msgstr "Katalog VCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcard/vcardwizard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(vcardwizard.desktop)"
msgid "VCard File"
-msgstr "Plik VCard"
+msgstr "Gra karciana"
#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
msgctxt "GenericName(kvpnc.desktop)"
@@ -6084,37 +6210,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/vtwm.desktop
msgctxt "Name(vtwm.desktop)"
msgid "VTWM"
-msgstr "VTWM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebratables.desktop
msgctxt "Name(kalgebratables.desktop)"
msgid "Value Tables"
-msgstr "Tablice wartości"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebravariables.desktop
msgctxt "Name(kalgebravariables.desktop)"
msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-vertical.desktop
msgctxt "Name(activity-vertical.desktop)"
msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Układ pionowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-vertical.desktop
msgctxt "Name(class-vertical.desktop)"
msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Układ pionowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-vertical.desktop
msgctxt "Name(state-vertical.desktop)"
msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Układ pionowy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/Vi.desktop
msgctxt "Name(Vi.desktop)"
msgid "Vi"
-msgstr "Vi"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kdenlive.desktop
msgctxt "GenericName(kdenlive.desktop)"
@@ -6124,7 +6250,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dragonplayer.desktop
msgctxt "GenericName(dragonplayer.desktop)"
msgid "Video Player"
-msgstr "Odtwarzacz filmów"
+msgstr "Odtwarzacz wideo"
#: /usr/share/applications/kde4/kdf.desktop
msgctxt "GenericName(kdf.desktop)"
@@ -6144,112 +6270,112 @@
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_chm.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_chm.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_comicbook.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_comicbook.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_djvu.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_djvu.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_dvi.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_dvi.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_epub.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_epub.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fax.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_fax.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fb.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_fb.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ghostview.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_ghostview.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_kimgio.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_kimgio.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ooo.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_ooo.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_pdf.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_pdf.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_plucker.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_plucker.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_tiff.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_tiff.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_txt.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_txt.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_xps.desktop
msgctxt "Comment(active-documentviewer_xps.desktop)"
msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Przeglądarka dla różnych typów dokumentów"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/marble.desktop
msgctxt "GenericName(marble.desktop)"
msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Wirtualna kula ziemska"
+msgstr "Wirtualny globus"
#: /usr/share/applications/kde4/marble_gpx.desktop
msgctxt "GenericName(marble_gpx.desktop)"
msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Wirtualna kula ziemska"
+msgstr "Wirtualny globus"
#: /usr/share/applications/kde4/marble_kml.desktop
msgctxt "GenericName(marble_kml.desktop)"
msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Wirtualna kula ziemska"
+msgstr "Wirtualny globus"
#: /usr/share/applications/kde4/marble_kmz.desktop
msgctxt "GenericName(marble_kmz.desktop)"
msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Wirtualna kula ziemska"
+msgstr "Wirtualny globus"
#: /usr/share/applications/kde4/marble_osm.desktop
msgctxt "GenericName(marble_osm.desktop)"
msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Wirtualna kula ziemska"
+msgstr "Wirtualny globus"
#: /usr/share/applications/kde4/kvkbd.desktop
msgctxt "GenericName(kvkbd.desktop)"
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Wirtualna klawiatura"
+msgstr "Klawiatura wirtualna"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Kolor odwiedzonego odnośnika"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
msgctxt "Comment(kcachegrind.desktop)"
@@ -6264,22 +6390,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/w9wm.desktop
msgctxt "Name(w9wm.desktop)"
msgid "W9WM"
-msgstr "W9WM"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/web20.desktop
msgctxt "Name(web20.desktop)"
msgid "WEB 2.0"
-msgstr "WEB 2.0"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/wm2.desktop
msgctxt "Name(wm2.desktop)"
msgid "WM2"
-msgstr "WM2"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/waimea.desktop
msgctxt "Name(waimea.desktop)"
msgid "Waimea"
-msgstr "Waimea"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kwalletmanager.desktop
msgctxt "GenericName(kwalletmanager.desktop)"
@@ -6289,12 +6415,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kwalletmanager-kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletmanager-kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "Narzędzie do zarządzania portfelem"
+msgstr "Narzędzie do zarządzania Portfelem"
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/themes/waterbomb.desktop
msgctxt "Name(waterbomb.desktop)"
msgid "Water Bomb"
-msgstr "Bomba wodna"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
msgctxt "Comment(MozillaFirefox.desktop)"
@@ -6307,49 +6433,54 @@
msgstr "Przeglądarka internetowa"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka sieciowa"
+msgstr "Przeglądarka WWW"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/well.desktop
msgctxt "Name(well.desktop)"
msgid "Well"
-msgstr "Studnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop
msgctxt "Name(clanbomber_Whole_Mess.desktop)"
msgid "Whole Mess"
-msgstr "Prawdziwy bałagan"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.desktop.widgetexplorer/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Widget explorer for the desktop"
-msgstr "Eksplorator w postaci elementu interfejsu na pulpit"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/wiktionary_sound.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(wiktionary_sound.desktop)"
msgid "Wiktionary Sound"
-msgstr "Dźwięk z Wiktionary"
+msgstr "Słownik"
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Windmill.desktop
msgctxt "Name(Windmill.desktop)"
msgid "Windmill"
-msgstr "Młyn wodny"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Zarządzanie oknami"
+msgstr "Menedżer logowania"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
msgid "Wireless"
-msgstr "Bezprzewodowy"
+msgstr "Sieć bezprzewodowa"
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/wireless.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(wireless.desktop)"
msgid "Wireless"
-msgstr "Bezprzewodowa"
+msgstr "Sieć bezprzewodowa"
#: /usr/share/applications/kde4/ksirk.desktop
msgctxt "GenericName(ksirk.desktop)"
@@ -6359,56 +6490,53 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Write Speed"
-msgstr "Szybkość zapisu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
msgid "Write Speeds"
-msgstr "Szybkości zapisu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop
msgctxt "Name(X_shaped.desktop)"
msgid "X-shaped"
-msgstr "Kształt X"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/programs/xearth.desktop
msgctxt "Comment(xearth.desktop)"
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
-msgstr "XEarth przez Kirk Johnson"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/programs/xglobe.desktop
msgctxt "Comment(xglobe.desktop)"
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
-msgstr "XGlobe przez Thorsten Scheuermann"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/programs/xplanet.desktop
msgctxt "Comment(xplanet.desktop)"
msgid "XPlanet by Hari Nair"
-msgstr "XPlanet przez Hari Nair"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
msgctxt "Comment(dateframes.desktop)"
-msgid ""
-"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
-"net/date-time.html"
+msgid "XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html"
msgstr ""
-"Ciąg znaków formatu daty XSL: Use the syntax given at http://xsltsl."
-"sourceforge.net/date-time.html"
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "XSkat French"
-msgstr "Francuski skat"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop
msgctxt "Name(index.desktop)"
msgid "XSkat German"
-msgstr "Niemiecki skat"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/XSudoku.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(XSudoku.desktop)"
msgid "XSudoku"
-msgstr "XSudoku"
+msgstr "KSudoku"
#: /usr/share/applications/kde4/kiriki.desktop
msgctxt "GenericName(kiriki.desktop)"
@@ -6423,27 +6551,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/yellow.desktop
msgctxt "Name(yellow.desktop)"
msgid "Yellow and Red"
-msgstr "Żółty i czerwony"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop
msgctxt "Name(yellow_reflection.desktop)"
msgid "Yellow and Red Reflection"
-msgstr "Żółty i czerwone refleksy"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
msgctxt "Comment(s0.desktop)"
-msgid ""
-"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
-"icons."
+msgid "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" icons."
msgstr ""
-"Kolejny prosty motyw. Bardzo prosty i schludny wygląd z ikonami "
-"\"calligraphics\"."
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
msgctxt "Comment(details.desktop)"
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
msgstr ""
-"Kolejny prosty motyw. Schludny wygląd z większą ilością szczegółów obrazów."
#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
msgctxt "Comment(klettres.desktop)"
@@ -6458,17 +6581,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/im9/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "im9.eu"
-msgstr "im9.eu"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "img.susepaste.org"
-msgstr "img.susepaste.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/cincinnati-bridge.desktop
msgctxt "Comment(cincinnati-bridge.desktop)"
msgid "in Cincinnati"
-msgstr "w Cincinnati"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
msgctxt "Name(kde-nm-connection-editor.desktop)"
@@ -6488,7 +6611,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "ksudoku_egyptian"
-msgstr "ksudoku_egyptian"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/SUSEgreeter.desktop
msgctxt "Name(SUSEgreeter.desktop)"
@@ -6496,14 +6619,16 @@
msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/SuSE.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(SuSE.desktop)"
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/openSUSE/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
@@ -6511,29 +6636,30 @@
msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSElight"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "paste.kde.org"
-msgstr "paste.kde.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pasteopensuseorg/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "paste.opensuse.org"
-msgstr "paste.opensuse.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pasteubuntucom/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "paste.ubuntu.com"
-msgstr "paste.ubuntu.com"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "pastebin.com"
-msgstr "pastebin.com"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/picmi.desktop
msgctxt "Name(picmi.desktop)"
@@ -6543,7 +6669,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/privatepastecom/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "privatepaste.com"
-msgstr "privatepaste.com"
+msgstr ""
#: /usr/share/applications/kde4/showfoto.desktop
msgctxt "Name(showfoto.desktop)"
@@ -6553,9 +6679,2197 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "wklej.org"
-msgstr "wklej.org"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "wstaw.org"
-msgstr "wstaw.org"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Comment(klettres.desktop)"
+#~ msgid " a KDE program to learn the alphabet"
+#~ msgstr "program KDE do nauki alfabetu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(basket.desktop)"
+#~ msgid "\"Multi-purpose notepad\""
+#~ msgstr "\"Notatnik wielozadaniowy\""
+
+#~ msgctxt "Comment(kdbus.desktop)"
+#~ msgid "A D-BUS service browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka usług D-BUS "
+
+#~ msgctxt "GenericName(blogilo.desktop)"
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
+#~ msgstr "Klient blogów dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(embedjs.desktop)"
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
+#~ msgstr "Program KPart dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kturtle.desktop)"
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
+#~ msgstr "Środowisko do programowania w Logo dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator.desktop)"
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
+#~ msgstr "Czytnik kanałów aktualności dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmsambaconf.desktop)"
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Moduł do konfigurowania udziałów Microsoft Windows"
+
+#~ msgctxt "Comment(icemon.desktop)"
+#~ msgid "A monitor for an Icecream compilation network"
+#~ msgstr "Monitor sieci kompilującej Icecream"
+
+#~ msgctxt "Comment(klatin.desktop)"
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
+#~ msgstr "Program do powtarzania łaciny"
+
+#~ msgctxt "Comment(blinken.desktop)"
+#~ msgid "A retro memory enhancement game"
+#~ msgstr "Znana gra na ćwiczenie pamięci i spostrzegawczości"
+
+#~ msgctxt "Comment(gwenview.desktop)"
+#~ msgid "A simple image viewer"
+#~ msgstr "Prosta przeglądarka obrazków"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktnef.desktop)"
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
+#~ msgstr "Przeglądarka/program wyciągający zawartość plików TNEF"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwifimanager.desktop)"
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
+#~ msgstr "Program monitorujący połączenia w sieci bezprzewodowej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kenolaba.desktop)"
+#~ msgid "Abalone-like Board Game"
+#~ msgstr "Gra planszowa typu Abalone"
+
+#~ msgctxt "GenericName(KGoldrunner.desktop)"
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
+#~ msgstr "Układanka zręcznościowa"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
+#~ msgstr "Filtry AdBlocK"
+
+#~ msgctxt "Name(akonadiconsole.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi Console"
+#~ msgstr "Konsola Akonadi"
+
+#~ msgctxt "Comment(akonadiconsole.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
+#~ msgstr "Konsola Akonadi do zarządzania i diagnostyki"
+
+#~ msgctxt "Name(akregator.desktop)"
+#~ msgid "Akregator"
+#~ msgstr "Akregator"
+
+#~ msgctxt "Comment(style.desktop)"
+#~ msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
+#~ msgstr "Pozwala na określenie zachowania elementów interfejsu i zmianę Stylu KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator.desktop)"
+#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE"
+#~ msgstr "Program podsumowujący kanały RSS dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(apper.desktop)"
+#~ msgid "Apper"
+#~ msgstr "Apper"
+
+#~ msgctxt "Name(apper_updates.desktop)"
+#~ msgid "Apper Updates"
+#~ msgstr "Uaktualnienia Apper"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krita_exr.desktop)"
+#~ msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
+#~ msgstr "Program do rysowania i obróbki obrazków"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krita_jp2.desktop)"
+#~ msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
+#~ msgstr "Program do rysowania i obróbki obrazków"
+
+#~ msgctxt "Comment(apper_installer.desktop)"
+#~ msgid "Application to get and manage software"
+#~ msgstr "Program do pobierania i zarządzania oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "Comment(apper_settings.desktop)"
+#~ msgid "Application to get and manage software"
+#~ msgstr "Program do pobierania i zarządzania oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "Comment(apper_updates.desktop)"
+#~ msgid "Application to get and manage software"
+#~ msgstr "Program do pobierania i zarządzania oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ark.desktop)"
+#~ msgid "Archiving Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do archiwizacji"
+
+#~ msgctxt "Name(atlantikdesigner.desktop)"
+#~ msgid "Atlantik Designer"
+#~ msgstr "Projektant do programu Atlantyk"
+
+#~ msgctxt "Comment(devices.desktop)"
+#~ msgid "Attached devices information"
+#~ msgstr "Informacje o włączonych urządzeniach"
+
+#~ msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
+#~ msgid "Audio CDs"
+#~ msgstr "Przeglądarka audio CD"
+
+#~ msgctxt "GenericName(artsbuilder.desktop)"
+#~ msgid "Audio Filter Designer"
+#~ msgstr "Projektant filtru audio"
+
+#~ msgctxt "Comment(audiocd.desktop)"
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja procedury we/wy dla audio CD"
+
+#~ msgctxt "GenericName(author.desktop)"
+#~ msgid "Author tool"
+#~ msgstr "Narzędzie Author"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kbackgammon.desktop)"
+#~ msgid "Backgammon Game"
+#~ msgstr "Backgammon"
+
+#~ msgctxt "GenericName(konserve.desktop)"
+#~ msgid "Backup Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do kopii zapasowych"
+
+#~ msgctxt "Name(basket.desktop)"
+#~ msgid "BasKet Note Pads"
+#~ msgstr "Koszyk notatek"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kbattleship.desktop)"
+#~ msgid "Battleship Game"
+#~ msgstr "Gra w statki"
+
+#~ msgctxt "Name(desktopbehavior.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Zachowanie"
+
+#~ msgctxt "Name(blogilo.desktop)"
+#~ msgid "Blogilo"
+#~ msgstr "Blogilo"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil-audio.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Audio connect"
+#~ msgstr "Połączenie dźwięku BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bluedevil-audio.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Audio connect"
+#~ msgstr "Połączenie dźwięku BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil-audio.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Audio connect"
+#~ msgstr "Połączenie dźwięku BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil-input.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Input connect"
+#~ msgstr "Połączenie wejścia BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bluedevil-input.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Input connect"
+#~ msgstr "Połączenie wejścia BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil-input.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Input connect"
+#~ msgstr "Połączenie wejścia BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil-network-dun.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Network connect"
+#~ msgstr "Połączenie sieci BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil-network-panu.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Network connect"
+#~ msgstr "Połączenie sieci BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bluedevil-network-dun.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Network connect"
+#~ msgstr "Połączenie sieci BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "GenericName(bluedevil-network-panu.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Network connect"
+#~ msgstr "Połączenie sieci BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil-network-dun.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Network connect"
+#~ msgstr "Połączenie sieci BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Name(bluedevil-network-panu.desktop)"
+#~ msgid "BlueDevil Network connect"
+#~ msgstr "Połączenie sieci BlueDevil"
+
+#~ msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
+#~ msgstr "Organizacja i modyfikacja zakładek"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kbounce.desktop)"
+#~ msgid "Bounce Ball Game"
+#~ msgstr "Piłki"
+
+#~ msgctxt "Name(braindump.desktop)"
+#~ msgid "Braindump"
+#~ msgstr "Braindump"
+
+#~ msgctxt "Name(useragent.desktop)"
+#~ msgid "Browser Identification"
+#~ msgstr "Identyfikacja przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Name(cdinfo.desktop)"
+#~ msgid "CD-ROM Information"
+#~ msgstr "Informacja o CD-ROM-ie"
+
+#~ msgctxt "Comment(cdinfo.desktop)"
+#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites"
+#~ msgstr "Możliwości napędu CD/DVD"
+
+#~ msgctxt "GenericName(libkcddb.desktop)"
+#~ msgid "CDDB Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja CDDB"
+
+#~ msgctxt "Name(libkcddb.desktop)"
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
+#~ msgstr "Pobieranie z CDDB"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
+#~ msgid "CGI Scripts"
+#~ msgstr "Skrypty CGI"
+
+#~ msgctxt "Name(cache.desktop)"
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "Bufor"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer-import.desktop)"
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
+#~ msgstr "Kalendarz i terminarz"
+
+#~ msgctxt "Comment(korganizer.desktop)"
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
+#~ msgstr "Kalendarz i terminarz"
+
+#~ msgctxt "Name(calligra.desktop)"
+#~ msgid "Calligra"
+#~ msgstr "Calligra"
+
+#~ msgctxt "Name(author.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Author"
+#~ msgstr "Calligra Author"
+
+#~ msgctxt "Name(flow.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Flow"
+#~ msgstr "Calligra Flow"
+
+#~ msgctxt "Name(sheets.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Sheets"
+#~ msgstr "Calligra Sheets"
+
+#~ msgctxt "Name(words.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Words"
+#~ msgstr "Calligra Words"
+
+#~ msgctxt "Comment(celestia.desktop)"
+#~ msgid "Celestia"
+#~ msgstr "Celestia"
+
+#~ msgctxt "Name(celestia.desktop)"
+#~ msgid "Celestia"
+#~ msgstr "Celestia"
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_import.desktop)"
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+#~ msgstr "Zarządzanie certyfikatami i zunifikowane GUI kryptograficzne"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kleopatra.desktop)"
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+#~ msgstr "Zarządzanie certyfikatami i zunifikowane GUI kryptograficzne"
+
+#~ msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Zmień hasło"
+
+#~ msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
+#~ msgstr "Miejsce przechowywania ważnych plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
+#~ msgstr "Wybierz sposób informowania o uruchamianiu programu"
+
+#~ msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
+#~ msgstr "Wybór domyślnych komponentów dla różnych usług"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kcoloredit.desktop)"
+#~ msgid "Color Palette Editor"
+#~ msgstr "Edytor palety (kolorów)"
+
+#~ msgctxt "Comment(colors.desktop)"
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kolorów"
+
+#~ msgctxt "Name(colors.desktop)"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kolory"
+
+#~ msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
+#~ msgid "Component Chooser"
+#~ msgstr "Wybór komponentów"
+
+#~ msgctxt "Comment(keys.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
+#~ msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(KControl.desktop)"
+#~ msgid "Configure Desktop"
+#~ msgstr "Konfiguracja środowiska"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkrfb.desktop)"
+#~ msgid "Configure Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Konfiguracja współdzielenia pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
+#~ msgid "Configure KDE Resources"
+#~ msgstr "Konfiguracja źródeł danych KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
+#~ msgid "Configure Kamera"
+#~ msgstr "Konfiguracja Kamery"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+#~ msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(crypto.desktop)"
+#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja SSL, zarządzanie certyfikatami, inne ustawienia kryptograficzne"
+
+#~ msgctxt "Comment(media.desktop)"
+#~ msgid "Configure Storage Media"
+#~ msgstr "Konfiguracja nośników danych"
+
+#~ msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
+#~ msgstr "Konfiguracja rozszerzonych cech przeglądania"
+
+#~ msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
+#~ msgid "Configure file associations"
+#~ msgstr "Konfiguracja skojarzeń plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+#~ msgstr "Konfiguracja niskopoziomowych ustawień sieciowych np. limitu czasu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
+#~ msgid "Configure service discovery"
+#~ msgstr "Konfiguracja wykrywania usług"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień wybranego okna"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień, które mogą mieć wpływ na wydajność KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
+#~ msgstr "Konfiguracja pobierania danych z CDDB"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
+#~ msgstr "Konfiguracja procedury obsługi CGI"
+
+#~ msgctxt "Comment(thinkpad.desktop)"
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
+#~ msgstr "Konfiguracja specjalnych funkcji IBM Thinkpad"
+
+#~ msgctxt "Comment(kvaio.desktop)"
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller Driver"
+#~ msgstr "Konfiguracja sterownika programowalnego kontrolera przerwań Sony w KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkicker.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Panel"
+#~ msgstr "Konfiguracja panelu"
+
+#~ msgctxt "Comment(panel.desktop)"
+#~ msgid "Configure the arrangement of the panel"
+#~ msgstr "Konfiguracja położenia panelu"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+#~ msgstr "Konfiguracja działania Javy i JavaScriptu"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
+#~ msgstr "Konfiguracja zachowania przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
+#~ msgstr "Konfiguracja wtyczek przeglądarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_fonts.desktop)"
+#~ msgid "Configure the fonts used on web pages"
+#~ msgstr "Konfiguracja czcionek na stronach internetowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
+#~ msgstr "Konfiguracja paska bocznego z historią"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
+#~ msgstr "Konfiguracja menedżera logowania (KDM)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
+#~ msgstr "Konfiguracja wyglądu i zachowania belek tytułowych okien"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmtaskbar.desktop)"
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
+#~ msgstr "Konfiguracja paska zadań panelu"
+
+#~ msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwerów pośredniczących (proxy)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja menedżera sesji i ustawień wylogowania"
+
+#~ msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
+#~ msgid "Configure the spell checker"
+#~ msgstr "Konfiguracja sprawdzania poprawności pisowni"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmcss.desktop)"
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
+#~ msgstr "Konfiguracja arkuszy stylów do wyświetlania stron internetowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+#~ msgstr "Konfiguracja sposobu przedstawiania się Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
+#~ msgstr "Konfiguracja działania ciasteczek (cookies)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
+#~ msgid "Configure the window behavior"
+#~ msgstr "Konfiguracja zachowania okna"
+
+#~ msgctxt "Comment(cache.desktop)"
+#~ msgid "Configure web cache settings"
+#~ msgstr "Konfiguracja ustawień bufora pamięci podręcznej"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmlirc.desktop)"
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
+#~ msgstr "Konfiguruje piloty do użycia w programach"
+
+#~ msgctxt "Name(netpref.desktop)"
+#~ msgid "Connection Preferences"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączeń"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kaddressbook.desktop)"
+#~ msgid "Contact Manager"
+#~ msgstr "Menadżer kontaktów"
+
+#~ msgctxt "Name(cookies.desktop)"
+#~ msgid "Cookies"
+#~ msgstr "Ciasteczka"
+
+#~ msgctxt "Name(language.desktop)"
+#~ msgid "Country/Region & Language"
+#~ msgstr "Kraj/region i język"
+
+#~ msgctxt "Comment(karbon.desktop)"
+#~ msgid "Create scalable vector drawings"
+#~ msgstr "Twórz skalowalne rysunki wektorowe"
+
+#~ msgctxt "Name(crypto.desktop)"
+#~ msgid "Crypto"
+#~ msgstr "Kryptografia"
+
+#~ msgctxt "Comment(icons.desktop)"
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
+#~ msgstr "Dostosuj ikony KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdbus.desktop)"
+#~ msgid "D-BUS Service Monitor"
+#~ msgstr "Monitor usługi D-BUS"
+
+#~ msgctxt "Comment(dma.desktop)"
+#~ msgid "DMA information"
+#~ msgstr "Informacje o DMA"
+
+#~ msgctxt "Name(dma.desktop)"
+#~ msgid "DMA-Channels"
+#~ msgstr "Kanały DMA"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdvi.desktop)"
+#~ msgid "DVI Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików DVI"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kexi.desktop)"
+#~ msgid "Database Creator"
+#~ msgstr "Asystent tworzenia baz danych"
+
+#~ msgctxt "Comment(clock.desktop)"
+#~ msgid "Date and time settings"
+#~ msgstr "Ustawienia daty i czasu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpager.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Pager"
+#~ msgstr "Przełącznik pulpitów"
+
+#~ msgctxt "Name(kpersonalizer.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Settings Wizard"
+#~ msgstr "Asystent ustawień środowiska"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krfb.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Współdzielenie pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkrfb.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Współdzielenie pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kexi.desktop)"
+#~ msgid "Develop desktop database applications"
+#~ msgstr "Rozwój aplikacji bazodanowych"
+
+#~ msgctxt "Name(kamera.desktop)"
+#~ msgid "Digital Camera"
+#~ msgstr "Aparat cyfrowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita.desktop)"
+#~ msgid "Digital Painting"
+#~ msgstr "Cyfrowe malowanie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krita.desktop)"
+#~ msgid "Digital Painting"
+#~ msgstr "Cyfrowe malowanie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdirstat.desktop)"
+#~ msgid "Directory Statistics"
+#~ msgstr "Statystyki katalogów"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdirstat.desktop)"
+#~ msgid "Directory statistics and disk usage"
+#~ msgstr "Statystyki katalogów i zużycie dysku"
+
+#~ msgctxt "Name(display.desktop)"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Ekran"
+
+#~ msgctxt "Comment(display.desktop)"
+#~ msgid "Display Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia ekranu"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktp-log-viewer.desktop)"
+#~ msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs"
+#~ msgstr "Wyświetl Komunikator logów KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "Displays your instant messenger contacts"
+#~ msgstr "Wyświetla komunikator kontaktów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(okularApplication_odp.desktop)"
+#~ msgid "Document Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka dokumentów"
+
+#~ msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
+#~ msgid "Dolphin"
+#~ msgstr "Dolphin"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kget.desktop)"
+#~ msgid "Download Manager"
+#~ msgstr "Menedżer pobierania"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmdr-editor.desktop)"
+#~ msgid "Dynamic Dialog Editor"
+#~ msgstr "Edytor do dynamicznych okien dialogowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kmdr-editor.desktop)"
+#~ msgid "Dynamic Dialog Editor"
+#~ msgstr "Edytor do dynamicznych okien dialogowych"
+
+#~ msgctxt "Name(embedjs.desktop)"
+#~ msgid "EmbedJS"
+#~ msgstr "EmbedJS"
+
+#~ msgctxt "Comment(fileshare.desktop)"
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
+#~ msgstr "Włącza lub wyłącza współdzielenie plików"
+
+#~ msgctxt "Name(ksimus-execute.desktop)"
+#~ msgid "Execute with KSimus"
+#~ msgstr "Uruchom z KSimus"
+
+#~ msgctxt "Comment(kmdr-executor.desktop)"
+#~ msgid "Executor for Kommander dialogs"
+#~ msgstr "Uruchamianie z okien dialogowych Kommandera"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpercentage.desktop)"
+#~ msgid "Exercise Percentages"
+#~ msgstr "Ćwiczenia z procentów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(basket.desktop)"
+#~ msgid "Extended Clipboard"
+#~ msgstr "Rozszerzony schowek"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdeprintfax.desktop)"
+#~ msgid "Fax Utility"
+#~ msgstr "Faks"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kfax.desktop)"
+#~ msgid "Fax Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka faksów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kfaxview.desktop)"
+#~ msgid "Fax Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka faksów"
+
+#~ msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
+#~ msgid "File Associations"
+#~ msgstr "Skojarzenia plików"
+
+#~ msgctxt "GenericName(konqfilemgr.desktop)"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Menedżer plików"
+
+#~ msgctxt "Name(filebrowser.desktop)"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Menedżer plików"
+
+#~ msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
+#~ msgstr "Menedżer plików - tryb administratora"
+
+#~ msgctxt "Name(fileshare.desktop)"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "Współdzielenie plików"
+
+#~ msgctxt "Name(Kfind.desktop)"
+#~ msgid "Find Files/Folders"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie plików/katalogów"
+
+#~ msgctxt "Name(kfind.desktop)"
+#~ msgid "Find Files/Folders"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie plików/katalogów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(flow.desktop)"
+#~ msgid "Flowchart & Diagram Editing"
+#~ msgstr "Edycja diagramów oraz schematów przepływów"
+
+#~ msgctxt "Comment(fonts.desktop)"
+#~ msgid "Font settings"
+#~ msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#~ msgctxt "Name(fonts.desktop)"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Czcionki"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_fonts.desktop)"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Czcionki"
+
+#~ msgctxt "Name(panel.desktop)"
+#~ msgid "Foo"
+#~ msgstr "Coś"
+
+#~ msgctxt "Name(panel_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Foo"
+#~ msgstr "Coś"
+
+#~ msgctxt "Comment(kaudiocreator.desktop)"
+#~ msgid "Frontend for audio file creation"
+#~ msgstr "Środowisko do tworzenia plików audio"
+
+#~ msgctxt "Comment(atlantikdesigner.desktop)"
+#~ msgid "Game board designer for Atlantik"
+#~ msgstr "Program do projektowania plansz dla programu Atlantyk"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktuberling.desktop)"
+#~ msgid "Game for Children"
+#~ msgstr "Gra dla dzieci"
+
+#~ msgctxt "Name(gwenview.desktop)"
+#~ msgid "Gwenview"
+#~ msgstr "Gwenview"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
+#~ msgid "History Sidebar"
+#~ msgstr "Pasek boczny z historią"
+
+#~ msgctxt "Name(thinkpad.desktop)"
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
+#~ msgstr "Laptop IBM Thinkpad"
+
+#~ msgctxt "Comment(ioports.desktop)"
+#~ msgid "IO-port information"
+#~ msgstr "Informacje o portach wejścia/wyjścia"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksirc.desktop)"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "Klient IRC"
+
+#~ msgctxt "Name(irkick.desktop)"
+#~ msgid "IRKick"
+#~ msgstr "IRKick"
+
+#~ msgctxt "GenericName(icemon.desktop)"
+#~ msgid "Icecream Monitor"
+#~ msgstr "Monitor Icecream"
+
+#~ msgctxt "Name(icemon.desktop)"
+#~ msgid "Icemon"
+#~ msgstr "Icemon"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kiconedit.desktop)"
+#~ msgid "Icon Editor"
+#~ msgstr "Edytor ikon"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmaccess.desktop)"
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
+#~ msgstr "Poprawiona dostępność dla osób niepełnosprawnych"
+
+#~ msgctxt "Comment(ioslaveinfo.desktop)"
+#~ msgid "Information about the available protocols"
+#~ msgstr "Informacje o dostępnych protokołach"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmfontinst.desktop)"
+#~ msgid "Install & preview fonts"
+#~ msgstr "Instalacja i podgląd czcionek"
+
+#~ msgctxt "Name(installktheme.desktop)"
+#~ msgid "Install KDE Theme"
+#~ msgstr "Instaluj motyw KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kopete.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator internetowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sim-im.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger Contacts"
+#~ msgstr "Komunikator"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevelop.desktop)"
+#~ msgid "Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevelop_ps.desktop)"
+#~ msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)"
+#~ msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne (Wybierz sesję do rozpoczęcia)"
+
+#~ msgctxt "Name(.directory)"
+#~ msgid "Internal Services"
+#~ msgstr "Usługi wewnętrzne"
+
+#~ msgctxt "Comment(interrupts.desktop)"
+#~ msgid "Interrupt information"
+#~ msgstr "Informacje o przerwaniach"
+
+#~ msgctxt "Name(interrupts.desktop)"
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Przerwania"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kfouleggs.desktop)"
+#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game"
+#~ msgstr "Gra typu PuyoPuyo"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
+#~ msgid "Java & JavaScript"
+#~ msgstr "Java i JavaScript"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kjscmd.desktop)"
+#~ msgid "JavaScript Console"
+#~ msgstr "Konsola JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Name(juk.desktop)"
+#~ msgid "JuK"
+#~ msgstr "JuK"
+
+#~ msgctxt "Name(kalarm.desktop)"
+#~ msgid "KAlarm"
+#~ msgstr "KAlarm"
+
+#~ msgctxt "Name(karm.desktop)"
+#~ msgid "KArm"
+#~ msgstr "KArm"
+
+#~ msgctxt "Name(kasteroids.desktop)"
+#~ msgid "KAsteroids"
+#~ msgstr "Asteroidy"
+
+#~ msgctxt "Name(kaudiocreator.desktop)"
+#~ msgid "KAudioCreator"
+#~ msgstr "KAudioCreator"
+
+#~ msgctxt "Name(catalogmanager.desktop)"
+#~ msgid "KBabel Catalog Manager"
+#~ msgstr "KBabel - Menedżer tłumaczeń"
+
+#~ msgctxt "Name(kbabeldict.desktop)"
+#~ msgid "KBabel Dictionary"
+#~ msgstr "Słownik programu KBabel"
+
+#~ msgctxt "Name(kbackgammon.desktop)"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "Name(kbattleship.desktop)"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KBattleship"
+
+#~ msgctxt "Name(kbiff.desktop)"
+#~ msgid "KBiff"
+#~ msgstr "Powiadamianie o nadejściu E-maila (biff)"
+
+#~ msgctxt "Name(kbugbuster.desktop)"
+#~ msgid "KBugBuster"
+#~ msgstr "Przeglądarka bazy błędów"
+
+#~ msgctxt "Name(kcoloredit.desktop)"
+#~ msgid "KColorEdit"
+#~ msgstr "Edytor kolorów"
+
+#~ msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
+#~ msgstr "KDE Menedżer plików i przeglądarka WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "KDE IM Contacts"
+#~ msgstr "Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(ktp-log-viewer.desktop)"
+#~ msgid "KDE IM Log Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka logów KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gwenview.desktop)"
+#~ msgid "KDE Image Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka obrazów KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktp-log-viewer.desktop)"
+#~ msgid "KDE Instant Messenger Log Viewer"
+#~ msgstr "Komunikator przeglądania logów KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(irkick.desktop)"
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
+#~ msgstr "Serwer LIRC dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(irkick.desktop)"
+#~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."
+#~ msgstr "Serwer obsługi pilotów dla KDE."
+
+#~ msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
+#~ msgid "KDE Performance"
+#~ msgstr "Wydajność KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kresources.desktop)"
+#~ msgid "KDE Resources"
+#~ msgstr "Źródła danych KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(keduca.desktop)"
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
+#~ msgstr "Program do testów i egzaminów dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kttsmgr.desktop)"
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
+#~ msgstr "Menedżer odczytywania tekstu dla KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kwalletconfig.desktop)"
+#~ msgid "KDE Wallet"
+#~ msgstr "Portfel KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwalletconfig.desktop)"
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja Portfela KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kdvi.desktop)"
+#~ msgid "KDVI"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevelop.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop 4"
+#~ msgstr "KDevelop 4"
+
+#~ msgctxt "Name(kdevelop_ps.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop 4 (Pick Session)"
+#~ msgstr "KDevelop 4 (Wybierz sesję)"
+
+#~ msgctxt "Name(kdirstat.desktop)"
+#~ msgid "KDirStat"
+#~ msgstr "KDirStat"
+
+#~ msgctxt "Name(KEdit.desktop)"
+#~ msgid "KEdit"
+#~ msgstr "Edytor"
+
+#~ msgctxt "Name(keduca.desktop)"
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgctxt "Name(keducabuilder.desktop)"
+#~ msgid "KEduca-Editor"
+#~ msgstr "Edytor do programu KEduca"
+
+#~ msgctxt "Name(kfax.desktop)"
+#~ msgid "KFax"
+#~ msgstr "KFax"
+
+#~ msgctxt "Name(kfaxview.desktop)"
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "KFaxView"
+
+#~ msgctxt "Name(kfouleggs.desktop)"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "Foul Eggs"
+
+#~ msgctxt "Name(kget.desktop)"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "Name(khexedit.desktop)"
+#~ msgid "KHexEdit"
+#~ msgstr "Edytor binarny"
+
+#~ msgctxt "Name(kiconedit.desktop)"
+#~ msgid "KIconEdit"
+#~ msgstr "Edytor ikon"
+
+#~ msgctxt "Name(kjobviewer.desktop)"
+#~ msgid "KJobViewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka zadań drukowania"
+
+#~ msgctxt "Name(Kjots.desktop)"
+#~ msgid "KJots"
+#~ msgstr "KJots"
+
+#~ msgctxt "Name(klatin.desktop)"
+#~ msgid "KLatin"
+#~ msgstr "Łacina"
+
+#~ msgctxt "Name(KMail2.desktop)"
+#~ msgid "KMail"
+#~ msgstr "KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
+#~ msgid "KMail"
+#~ msgstr "KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(headerthemeeditor.desktop)"
+#~ msgid "KMail Header Theme Editor"
+#~ msgstr "Edytor motywów nagłówków KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(importwizard.desktop)"
+#~ msgid "KMail Import Wizard"
+#~ msgstr "Asystent importu programu KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
+#~ msgid "KMail view"
+#~ msgstr "Widok KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kmid.desktop)"
+#~ msgid "KMid"
+#~ msgstr "KMid"
+
+#~ msgctxt "Name(knewsticker-standalone.desktop)"
+#~ msgid "KNewsTicker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#~ msgctxt "Name(KNode.desktop)"
+#~ msgid "KNode"
+#~ msgstr "KNode"
+
+#~ msgctxt "Name(knotes.desktop)"
+#~ msgid "KNotes"
+#~ msgstr "Notatki"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer-import.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer"
+#~ msgstr "Organizator"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer"
+#~ msgstr "Organizator"
+
+#~ msgctxt "Name(kpdf.desktop)"
+#~ msgid "KPDF"
+#~ msgstr "KPDF"
+
+#~ msgctxt "Name(kpager.desktop)"
+#~ msgid "KPager"
+#~ msgstr "KPager"
+
+#~ msgctxt "Name(kpalmdoc.desktop)"
+#~ msgid "KPalmDOC"
+#~ msgstr "KPalmDOC"
+
+#~ msgctxt "Name(kpilot.desktop)"
+#~ msgid "KPilot"
+#~ msgstr "KPilot"
+
+#~ msgctxt "Name(kpilotdaemon.desktop)"
+#~ msgid "KPilotDaemon"
+#~ msgstr "Demon KPilot"
+
+#~ msgctxt "Name(kpoker.desktop)"
+#~ msgid "KPoker"
+#~ msgstr "Poker"
+
+#~ msgctxt "Name(kpovmodeler.desktop)"
+#~ msgid "KPovModeler"
+#~ msgstr "KPovModeler"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc.desktop)"
+#~ msgid "KRDC"
+#~ msgstr "KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name(krec.desktop)"
+#~ msgid "KRec"
+#~ msgstr "KRec"
+
+#~ msgctxt "Name(krecord.desktop)"
+#~ msgid "KRecord"
+#~ msgstr "KRecord"
+
+#~ msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
+#~ msgid "KRecord - a Sound Recorder"
+#~ msgstr "KRecord - nagrywanie dźwięku"
+
+#~ msgctxt "Name(kregexpeditor.desktop)"
+#~ msgid "KRegExpEditor"
+#~ msgstr "Edytor wyrażeń regularnych"
+
+#~ msgctxt "Name(ksayit.desktop)"
+#~ msgid "KSayIt"
+#~ msgstr "KSayIt"
+
+#~ msgctxt "Name(ksig.desktop)"
+#~ msgid "KSig"
+#~ msgstr "KSig"
+
+#~ msgctxt "Name(ksimus.desktop)"
+#~ msgid "KSimus"
+#~ msgstr "KSimus"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksimus-execute.desktop)"
+#~ msgid "KSimus is a tool for simulation, automatization and visualization of technical processes."
+#~ msgstr "KSimus jest narzędziem do symulacji, automatyzacji i wizualizacji procesów technicznych."
+
+#~ msgctxt "Comment(ksimus.desktop)"
+#~ msgid "KSimus is a tool for simulation, automatization and visualization of technical processes."
+#~ msgstr "KSimus jest narzędziem do symulacji, automatyzacji i wizualizacji procesów technicznych."
+
+#~ msgctxt "Name(ksirc.desktop)"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name(ksirtet.desktop)"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "Sirtet (anagram)"
+
+#~ msgctxt "Name(ksmiletris.desktop)"
+#~ msgid "KSmileTris"
+#~ msgstr "KSmileTris"
+
+#~ msgctxt "Name(ksokoban.desktop)"
+#~ msgid "KSokoban"
+#~ msgstr "Sokoban"
+
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker.desktop)"
+#~ msgid "KTimeTracker"
+#~ msgstr "Osobisty czasomierz"
+
+#~ msgctxt "Name(ktip.desktop)"
+#~ msgid "KTip"
+#~ msgstr "KTip"
+
+#~ msgctxt "Name(ktnef.desktop)"
+#~ msgid "KTnef"
+#~ msgstr "KTnef"
+
+#~ msgctxt "Name(ktron.desktop)"
+#~ msgid "KTron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#~ msgctxt "Name(kview.desktop)"
+#~ msgid "KView"
+#~ msgstr "Przeglądarka obrazków"
+
+#~ msgctxt "Name(kvoctrain.desktop)"
+#~ msgid "KVocTrain"
+#~ msgstr "KVocTrain"
+
+#~ msgctxt "Name(kwifimanager.desktop)"
+#~ msgid "KWiFiManager"
+#~ msgstr "KWiFiManager"
+
+#~ msgctxt "Name(kwin4.desktop)"
+#~ msgid "KWin4"
+#~ msgstr "KWin4"
+
+#~ msgctxt "Name(kworldclock.desktop)"
+#~ msgid "KWorldClock"
+#~ msgstr "Zegar światowy"
+
+#~ msgctxt "Name(kaboodle.desktop)"
+#~ msgid "Kaboodle"
+#~ msgstr "Kaboodle"
+
+#~ msgctxt "Name(kandy.desktop)"
+#~ msgid "Kandy"
+#~ msgstr "Kandy"
+
+#~ msgctxt "Name(karbon.desktop)"
+#~ msgid "Karbon"
+#~ msgstr "Karbon"
+
+#~ msgctxt "Name(kdeprintfax.desktop)"
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
+
+#~ msgctxt "Name(kenolaba.desktop)"
+#~ msgid "Kenolaba"
+#~ msgstr "Kenolaba"
+
+#~ msgctxt "Name(kexi.desktop)"
+#~ msgid "Kexi"
+#~ msgstr "Kexi"
+
+#~ msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Klawiatura"
+
+#~ msgctxt "Name(keyboard_layout.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Układ klawiatury"
+
+#~ msgctxt "Name(keys.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard settings"
+#~ msgstr "Ustawienia klawiatury"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra"
+#~ msgstr "Kleopatra"
+
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_import.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra"
+#~ msgstr "Kleopatra"
+
+#~ msgctxt "Name(kodo.desktop)"
+#~ msgid "Kodo"
+#~ msgstr "Kodo"
+
+#~ msgctxt "Name(kmdr-editor.desktop)"
+#~ msgid "Kommander Editor"
+#~ msgstr "Edytor Kommander"
+
+#~ msgctxt "Name(kmdr-executor.desktop)"
+#~ msgid "Kommander Executor"
+#~ msgstr "Kommander: uruchamianie"
+
+#~ msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(kfmclient_dir.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(kfmclient_html.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(kfmclient_war.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(konqbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(konqfilemgr.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Menedżer plików"
+
+#~ msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolekalendar.desktop)"
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
+
+#~ msgctxt "Name(Kontact.desktop)"
+#~ msgid "Kontact"
+#~ msgstr "Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(kontactdcop.desktop)"
+#~ msgid "Kontact"
+#~ msgstr "Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(kooka.desktop)"
+#~ msgid "Kooka"
+#~ msgstr "Kooka"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete.desktop)"
+#~ msgid "Kopete"
+#~ msgstr "Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(KOrn.desktop)"
+#~ msgid "Korn"
+#~ msgstr "Korn"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc.desktop)"
+#~ msgid "Krdc"
+#~ msgstr "Krdc"
+
+#~ msgctxt "Name(krfb.desktop)"
+#~ msgid "Krfb"
+#~ msgstr "Krfb"
+
+#~ msgctxt "Name(krita.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_bmp.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_exr.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_flipbook.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_jp2.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_jpeg.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_odg.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ora.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_pdf.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_png.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ppm.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_psd.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_raw.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_tiff.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_xcf.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(kverbos.desktop)"
+#~ msgid "Kverbos"
+#~ msgstr "Kverbos"
+
+#~ msgctxt "Comment(language.desktop)"
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
+#~ msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu"
+
+#~ msgctxt "Name(.directory)"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Języki"
+
+#~ msgctxt "GenericName(klatin.desktop)"
+#~ msgid "Latin Reviser"
+#~ msgstr "Program do powtarzania łaciny"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmlaunch.desktop)"
+#~ msgid "Launch Feedback"
+#~ msgstr "Uruchamianie programów"
+
+#~ msgctxt "Comment(importwizard.desktop)"
+#~ msgid "Launch the import wizard to migrate data from mailer as thunderbird/evolution etc."
+#~ msgstr "Uruchom asystenta importu, aby przenieść dane z programów pocztowych takich jak Thunderbird czy Evolution."
+
+#~ msgctxt "Name(lskat.desktop)"
+#~ msgid "Lieutenant Skat"
+#~ msgstr "Skat porucznika"
+
+#~ msgctxt "Name(lanbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Local Network Browsing"
+#~ msgstr "Przeglądanie sieci lokalnej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kturtle.desktop)"
+#~ msgid "Logo Programming Environment"
+#~ msgstr "Środowisko do programowania w Logo"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kmahjongg.desktop)"
+#~ msgid "Mahjongg-like Tile Game"
+#~ msgstr "Gra typu Mahjong"
+
+#~ msgctxt "GenericName(KOrn.desktop)"
+#~ msgid "Mail Alert"
+#~ msgstr "Program powiadamiający o poczcie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(KMail2.desktop)"
+#~ msgid "Mail Client"
+#~ msgstr "Program pocztowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(headerthemeeditor.desktop)"
+#~ msgid "Mail Header Theme Editor"
+#~ msgstr "Edytor motywów nagłówków poczty elektronicznej"
+
+#~ msgctxt "Comment(kthememanager.desktop)"
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
+#~ msgstr "Zarządzaj motywami KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksplashthememgr.desktop)"
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
+#~ msgstr "Menedżer motywów ekranu powitalnego"
+
+#~ msgctxt "Name(.directory)"
+#~ msgid "Mathematics"
+#~ msgstr "Matematyka"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kaboodle.desktop)"
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz multimedialny"
+
+#~ msgctxt "GenericName(noatun.desktop)"
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz multimedialny"
+
+#~ msgctxt "Name(memory.desktop)"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Pamięć"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kmid.desktop)"
+#~ msgid "Midi/Karaoke Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz Midi/Karaoke"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kandy.desktop)"
+#~ msgid "Mobile Phone Tool"
+#~ msgstr "Łącznik z telefonem komórkowym"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_knemo.desktop)"
+#~ msgid "Monitor network interfaces"
+#~ msgstr "Monitorowanie interfejsów sieciowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(atlantikdesigner.desktop)"
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Designer"
+#~ msgstr "Edytor planszy do gry typu Monopoly®"
+
+#~ msgctxt "GenericName(atlantik.desktop)"
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Games"
+#~ msgstr "Gra planszowa podobna do Monopoly®"
+
+#~ msgctxt "Name(mouse.desktop)"
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Mysz"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kodo.desktop)"
+#~ msgid "Mouse Odometer"
+#~ msgstr "Licznik przebiegu dla myszki"
+
+#~ msgctxt "Name(desktop.desktop)"
+#~ msgid "Multiple Desktops"
+#~ msgstr "Wiele pulpitów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(juk.desktop)"
+#~ msgid "Music Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz muzyki"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
+#~ msgstr "Kopia zapasowa Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk Cleaner"
+#~ msgstr "Czyszczenie Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_knemo.desktop)"
+#~ msgid "Network Monitor"
+#~ msgstr "Monitor sieci"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksimus.desktop)"
+#~ msgid "Network Simulator"
+#~ msgstr "Symulator sieci"
+
+#~ msgctxt "Comment(nic.desktop)"
+#~ msgid "Network interface information"
+#~ msgstr "Informacje o interfejsie sieciowym"
+
+#~ msgctxt "GenericName(knewsticker-standalone.desktop)"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Czytnik newsów"
+
+#~ msgctxt "Name(noatun.desktop)"
+#~ msgid "Noatun"
+#~ msgstr "Noatun"
+
+#~ msgctxt "GenericName(Kjots.desktop)"
+#~ msgid "Note Taker"
+#~ msgstr "Notes"
+
+#~ msgctxt "GenericName(braindump.desktop)"
+#~ msgid "Notes and idea gathering"
+#~ msgstr "Zbieranie uwag i pomysłów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdict.desktop)"
+#~ msgid "Online Dictionary"
+#~ msgstr "Słownik w sieci"
+
+#~ msgctxt "Name(opengl.desktop)"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL"
+
+#~ msgctxt "Comment(opengl.desktop)"
+#~ msgid "OpenGL information"
+#~ msgstr "Informacje OpenGL"
+
+#~ msgctxt "Name(pci.desktop)"
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgctxt "Comment(pci.desktop)"
+#~ msgid "PCI information"
+#~ msgstr "Informacje o PCI"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpdf.desktop)"
+#~ msgid "PDF Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików PDF"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kghostview.desktop)"
+#~ msgid "PS/PDF Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików PS/PDF"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpalmdoc.desktop)"
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
+#~ msgstr "Konwerter formatu PalmDOC"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpilot.desktop)"
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
+#~ msgstr "Palm Pilot"
+
+#~ msgctxt "Name(panel.desktop)"
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "Panele"
+
+#~ msgctxt "Comment(partitions.desktop)"
+#~ msgid "Partition information"
+#~ msgstr "Informacje o partycjach dyskowych"
+
+#~ msgctxt "Name(partitions.desktop)"
+#~ msgid "Partitions"
+#~ msgstr "Partycje"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
+#~ msgid "Password & User Account"
+#~ msgstr "Hasło i konto użytkownika"
+
+#~ msgctxt "Name(desktoppath.desktop)"
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Ścieżki"
+
+#~ msgctxt "Name(kpat.desktop)"
+#~ msgid "Patience"
+#~ msgstr "Pasjans"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksysguard.desktop)"
+#~ msgid "Performance Monitor"
+#~ msgstr "Monitor wydajności"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kalarm.desktop)"
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
+#~ msgstr "Program przypominający o zdarzeniach"
+
+#~ msgctxt "GenericName(Kontact.desktop)"
+#~ msgid "Personal Information Manager"
+#~ msgstr "Program do zarządzania informacjami osobistymi"
+
+#~ msgctxt "GenericName(korganizer-import.desktop)"
+#~ msgid "Personal Organizer"
+#~ msgstr "Osobisty organizator"
+
+#~ msgctxt "GenericName(korganizer.desktop)"
+#~ msgid "Personal Organizer"
+#~ msgstr "Osobisty organizator"
+
+#~ msgctxt "GenericName(karm.desktop)"
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
+#~ msgstr "Osobisty Czasomierz"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktimetracker.desktop)"
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
+#~ msgstr "Osobisty Czasomierz"
+
+#~ msgctxt "Name(plan.desktop)"
+#~ msgid "Plan"
+#~ msgstr "Plan"
+
+#~ msgctxt "Name(planwork.desktop)"
+#~ msgid "Plan WorkPackage Handler"
+#~ msgstr "Program obsługujący pakiety pracy Plan"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Wtyczki"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpoker.desktop)"
+#~ msgid "Poker Card Game"
+#~ msgstr "Poker"
+
+#~ msgctxt "GenericName(knotes.desktop)"
+#~ msgid "Popup Notes"
+#~ msgstr "Żółte karteczki"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpovmodeler.desktop)"
+#~ msgid "Povray Modeler"
+#~ msgstr "Modeler Povray"
+
+#~ msgctxt "Name(printers.desktop)"
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "Drukarki"
+
+#~ msgctxt "Comment(printers.desktop)"
+#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
+#~ msgstr "Konfiguracja systemu drukowania (drukarki, zadania, klasy, ...)"
+
+#~ msgctxt "Name(privacy.desktop)"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Prywatność"
+
+#~ msgctxt "Comment(privacy.desktop)"
+#~ msgid "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on the system"
+#~ msgstr "Ustawienia prywatności - moduł, który pozwala usunąć niepożądane ślady pozostawiane przez użytkownika w systemie"
+
+#~ msgctxt "Name(processor.desktop)"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#~ msgctxt "Comment(processor.desktop)"
+#~ msgid "Processor information"
+#~ msgstr "Informacje o procesorze"
+
+#~ msgctxt "GenericName(plan.desktop)"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie projektami"
+
+#~ msgctxt "GenericName(planwork.desktop)"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie projektami"
+
+#~ msgctxt "Name(quanta.desktop)"
+#~ msgid "Quanta Plus"
+#~ msgstr "Quanta Plus"
+
+#~ msgctxt "GenericName(akregator.desktop)"
+#~ msgid "RSS Feed Reader"
+#~ msgstr "Program do przeglądania kanałów RSS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krec.desktop)"
+#~ msgid "Recording Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do nagrywania"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kregexpeditor.desktop)"
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
+#~ msgstr "Edytor wyrażeń regularnych"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmlirc.desktop)"
+#~ msgid "Remote Controls"
+#~ msgstr "Piloty"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krdc.desktop)"
+#~ msgid "Remote Desktop Client"
+#~ msgstr "Klient zdalnego dostępu do pulpitu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krdc.desktop)"
+#~ msgid "Remote Desktop Connection"
+#~ msgstr "Zdalny dostęp do pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Comment(krandrtray.desktop)"
+#~ msgid "Resize and rotate X screens."
+#~ msgstr "Zmiana rozmiaru i orientacji ekranów."
+
+#~ msgctxt "Name(scsi.desktop)"
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+#~ msgctxt "Comment(scsi.desktop)"
+#~ msgid "SCSI information"
+#~ msgstr "Informacje o SCSI"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sim-im.desktop)"
+#~ msgid "SIM Instant Messenger"
+#~ msgstr "Komunikator SIM"
+
+#~ msgctxt "Name(SUSEgreeter.desktop)"
+#~ msgid "SUSE"
+#~ msgstr "SUSE"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmsambaconf.desktop)"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "Comment(smbstatus.desktop)"
+#~ msgid "Samba status monitor"
+#~ msgstr "Monitor stanu Samby"
+
+#~ msgctxt "GenericName(karbon.desktop)"
+#~ msgid "Scalable Graphics"
+#~ msgstr "Skalowalna grafika"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kooka.desktop)"
+#~ msgid "Scan & OCR Program"
+#~ msgstr "Program do skanowania i rozpoznawania pisma"
+
+#~ msgctxt "Name(.directory)"
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Nauka"
+
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
+#~ msgid "Service Discovery"
+#~ msgstr "Wykrywanie usług"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
+#~ msgid "Session Manager"
+#~ msgstr "Menedżer sesji"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmwifi.desktop)"
+#~ msgid "Set up your wireless LAN"
+#~ msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
+
+#~ msgctxt "Comment(lanbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
+#~ msgstr "Ustawienie lisa, reslisa i procedur we/wy"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmdf.desktop)"
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
+#~ msgstr "Pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych urządzeniach"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksig.desktop)"
+#~ msgid "Signature Editor"
+#~ msgstr "Edytor podpisów"
+
+#~ msgctxt "Name(sim-im.desktop)"
+#~ msgid "Sim-IM"
+#~ msgstr "Komunikator SIM"
+
+#~ msgctxt "GenericName(blinken.desktop)"
+#~ msgid "Simon Says Game"
+#~ msgstr "Gra w naśladowanie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(KEdit.desktop)"
+#~ msgid "Simple Text Editor"
+#~ msgstr "Prosty edytor tekstu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksnake.desktop)"
+#~ msgid "Snake Race Game"
+#~ msgstr "Wyścig węży"
+
+#~ msgctxt "GenericName(apper.desktop)"
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(apper_installer.desktop)"
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(apper_settings.desktop)"
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(apper_updates.desktop)"
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksokoban.desktop)"
+#~ msgid "Sokoban Game"
+#~ msgstr "Sokoban"
+
+#~ msgctxt "Name(kvaio.desktop)"
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
+#~ msgstr "Wtyczka Sony Vaio"
+
+#~ msgctxt "GenericName(artscontrol.desktop)"
+#~ msgid "Sound Server Control"
+#~ msgstr "Sterowanie serwerem dźwięku"
+
+#~ msgctxt "Name(arts.desktop)"
+#~ msgid "Sound System"
+#~ msgstr "System dźwiękowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(arts.desktop)"
+#~ msgid "Sound System Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja systemu dźwiękowego"
+
+#~ msgctxt "Comment(sound.desktop)"
+#~ msgid "Sound information"
+#~ msgstr "Informacje o ustawieniach dźwięku"
+
+#~ msgctxt "GenericName(celestia.desktop)"
+#~ msgid "Space Simulator"
+#~ msgstr "Wirtualne planetarium"
+
+#~ msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgctxt "Name(ksplashthememgr.desktop)"
+#~ msgid "Splash Screen"
+#~ msgstr "Ekran powitalny"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sheets.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmdf.desktop)"
+#~ msgid "Storage Devices"
+#~ msgstr "Urządzenia do przechowywania danych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kwin4.desktop)"
+#~ msgid "Strategy Game"
+#~ msgstr "Gra strategiczna"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kverbos.desktop)"
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
+#~ msgstr "Nauka odmiany hiszpańskich czasowników"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmcss.desktop)"
+#~ msgid "Stylesheets"
+#~ msgstr "Arkusze stylów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kitchensync.desktop)"
+#~ msgid "Synchronization"
+#~ msgstr "Synchronizacja"
+
+#~ msgctxt "Comment(bell.desktop)"
+#~ msgid "System Bell Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja brzęczka systemowego"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
+#~ msgid "System Notification Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja powiadamiania systemowego"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
+#~ msgid "System Notifications"
+#~ msgstr "Powiadomienia systemowe"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
+#~ msgid "System Services Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja usług systemowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktnef.desktop)"
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka plików TNEF"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kjumpingcube.desktop)"
+#~ msgid "Tactical Game"
+#~ msgstr "Gra taktyczna"
+
+#~ msgctxt "GenericName(knetwalk.desktop)"
+#~ msgid "Tactical Game"
+#~ msgstr "Gra taktyczna"
+
+#~ msgctxt "Comment(basket.desktop)"
+#~ msgid "Taking care of your ideas."
+#~ msgstr "Przechowuj swoje pomysły."
+
+#~ msgctxt "Name(kcmtaskbar.desktop)"
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Pasek zadań"
+
+#~ msgctxt "Name(.directory)"
+#~ msgid "Teaching Tools"
+#~ msgstr "Narzędzia do nauczania"
+
+#~ msgctxt "GenericName(konsole.desktop)"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolesu.desktop)"
+#~ msgid "Terminal - Super User Mode"
+#~ msgstr "Terminal - Tryb administratora"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolesu.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Program - Super User Mode"
+#~ msgstr "Terminal - Tryb administratora"
+
+#~ msgctxt "GenericName(keduca.desktop)"
+#~ msgid "Tests & Exams"
+#~ msgstr "Testy i egzaminy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(keducabuilder.desktop)"
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
+#~ msgstr "Edytor testów i egzaminów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksirtet.desktop)"
+#~ msgid "Tetris Game"
+#~ msgstr "Tetris"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksmiletris.desktop)"
+#~ msgid "Tetris-like Game"
+#~ msgstr "Gra typu Tetris"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkttsd.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech"
+#~ msgstr "Odczytywanie tekstu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkttsd.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
+#~ msgstr "Moduł konfiguracji odczytywania tekstu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ksayit.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
+#~ msgstr "Program obsługujący syntezator mowy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kttsmgr.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
+#~ msgstr "Menedżer odczytywania tekstu"
+
+#~ msgctxt "Comment(kandy.desktop)"
+#~ msgid "Tool for syncing address book data with mobile phones"
+#~ msgstr "Narzędzie do synchronizacji książki adresowej z telefonami komórkowymi"
+
+#~ msgctxt "GenericName(synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "Touchpad management"
+#~ msgstr "Zarządzanie touchpadem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kbabel.desktop)"
+#~ msgid "Translation Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie dla tłumaczy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(catalogmanager.desktop)"
+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager"
+#~ msgstr "Menedżer tłumaczeń"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kbabeldict.desktop)"
+#~ msgid "Translation Tool Dictionary"
+#~ msgstr "Słownik do narzędzia tłumaczy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktron.desktop)"
+#~ msgid "Tron-like Game"
+#~ msgstr "Gra typu Tron"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktip.desktop)"
+#~ msgid "Useful Tips"
+#~ msgstr "Użyteczne porady"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
+#~ msgstr "Informacje o koncie użytkownika: hasło, imię i nazwisko, e-mail itd."
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmusb.desktop)"
+#~ msgid "View the USB devices attached to this computer"
+#~ msgstr "Informacja o urządzeniach USB podłączonych do tego komputera"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kvoctrain.desktop)"
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
+#~ msgstr "Trening słownictwa"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kwordquiz.desktop)"
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
+#~ msgstr "Trening słownictwa"
+
+#~ msgctxt "Name(kwalletmanager.desktop)"
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie do zarządzania Portfelem"
+
+#~ msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Web Behavior"
+#~ msgstr "Przeglądanie WWW"
+
+#~ msgctxt "GenericName(quanta.desktop)"
+#~ msgid "Web Development Environment"
+#~ msgstr "Środowisko do tworzenia stron WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
+#~ msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgstr "Skróty sieciowe"
+
+#~ msgctxt "Name(kwinoptions.desktop)"
+#~ msgid "Window Behavior"
+#~ msgstr "Okna"
+
+#~ msgctxt "Name(kwindecoration.desktop)"
+#~ msgid "Window Decorations"
+#~ msgstr "Dekoracje okna"
+
+#~ msgctxt "Name(kwinrules.desktop)"
+#~ msgid "Window-Specific Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia danego okna"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kwifimanager.desktop)"
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
+#~ msgstr "Nadzorca sieci bezprzewodowej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(words.desktop)"
+#~ msgid "Word Processor"
+#~ msgstr "Edytor tekstu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kworldclock.desktop)"
+#~ msgid "World Clock"
+#~ msgstr "Zegar światowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(words.desktop)"
+#~ msgid "Write documents"
+#~ msgstr "Pisz dokumenty"
+
+#~ msgctxt "Comment(author.desktop)"
+#~ msgid "Write ebooks and textbooks"
+#~ msgstr "Pisanie ebooków i podręczników"
+
+#~ msgctxt "Comment(stage.desktop)"
+#~ msgid "Write presentation documents"
+#~ msgstr "Pisz dokumenty prezentacji"
+
+#~ msgctxt "Comment(sheets.desktop)"
+#~ msgid "Write spreadsheet documents"
+#~ msgstr "Pisz dokumenty arkuszy kalkulacyjnych"
+
+#~ msgctxt "Name(xserver.desktop)"
+#~ msgid "X-Server"
+#~ msgstr "X-Serwer"
+
+#~ msgctxt "Comment(xserver.desktop)"
+#~ msgid "X-Server information"
+#~ msgstr "Informacje o X-serwerze"
+
+#~ msgctxt "Comment(filebrowser.desktop)"
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
+#~ msgstr "Konfiguracja Konquerora w trybie menedżera plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
+#~ msgstr "Konfiguracja liczby wirtualnych pulpitów."
+
+#~ msgctxt "Comment(desktopbehavior.desktop)"
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
+#~ msgstr "Konfiguracja zachowania pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(artsbuilder.desktop)"
+#~ msgid "aRts Builder"
+#~ msgstr "Arts Builder"
+
+#~ msgctxt "Name(artscontrol.desktop)"
+#~ msgid "aRts Control Tool"
+#~ msgstr "Sterowanie aRts"
+
+#~ msgctxt "Name(blinken.desktop)"
+#~ msgid "blinKen"
+#~ msgstr "blinKen"
+
+#~ msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
+#~ msgstr "joystick - moduł Centrum sterowania do testowania joysticków"
+
+#~ msgctxt "Name(kjscmd.desktop)"
+#~ msgid "kjscmd"
+#~ msgstr "kjscmd"
+
+#~ msgctxt "Name(knetwalk.desktop)"
+#~ msgid "knetwalk"
+#~ msgstr "knetwalk"
+
+#~ msgctxt "Name(konserve.desktop)"
+#~ msgid "konserve"
+#~ msgstr "konserve"
+
+#~ msgctxt "Name(kttsmgr.desktop)"
+#~ msgid "kttsmgr"
+#~ msgstr "kttsmgr"
+
+#~ msgctxt "Name(okularApplication_odp.desktop)"
+#~ msgid "okular"
+#~ msgstr "okular"
+
+#~ msgctxt "Name(opensuseupdater.desktop)"
+#~ msgid "openSUSE Updater Applet"
+#~ msgstr "Aplet aktualizacji openSUSE"
+
+#~ msgctxt "Name(synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "synaptiks"
+#~ msgstr "synaptiks"
+
+#~ msgctxt "Comment(pgcalc.desktop)"
+#~ msgid "A simple KDE Application"
+#~ msgstr "Prosty program KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(marble_gpx.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Globe"
+#~ msgstr "Globus na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(marble_kml.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Globe"
+#~ msgstr "Globus na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "GenericName(marble_osm.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Globe"
+#~ msgstr "Globus na pulpicie"
+
+#~ msgctxt "Name(kxsldbg.desktop)"
+#~ msgid "KXSLDbg"
+#~ msgstr "KXSLDbg"
+
+#~ msgctxt "Name(nepomukcontroller.desktop)"
+#~ msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
+#~ msgstr "Kontroler indeksowania plików Nepomuk"
+
+#~ msgctxt "GenericName(pgcalc.desktop)"
+#~ msgid "Scientific Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator naukowy"
+
+#~ msgctxt "Comment(nepomukcontroller.desktop)"
+#~ msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
+#~ msgstr "Ikona w tacce systemowej do kontroli zachowania indeksowania plików Nepomuk"
+
+#~ msgctxt "Comment(kde-compiz.desktop)"
+#~ msgid "This session logs you into Compiz with KDE"
+#~ msgstr "Ta sesja zaloguje cię do Compiz w KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kxsldbg.desktop)"
+#~ msgid "XSLT Debugger"
+#~ msgstr "Debugger XSLT"
+
+#~ msgctxt "Name(pgcalc.desktop)"
+#~ msgid "pgcalc"
+#~ msgstr "Kalkulator pgcalc"
+
+#~ msgctxt "Comment(kbd-layout-viewer.desktop)"
+#~ msgid "查看键盘布局"
+#~ msgstr "Proste narzędzie do podglądu układu klawiatury"
+
+#~ msgctxt "Comment(krita.desktop)"
+#~ msgid "Edit and paint images"
+#~ msgstr "Edycja i tworzenie obrazków"
+
+#~ msgctxt "Name(KThesaurus.desktop)"
+#~ msgid "KThesaurus"
+#~ msgstr "KThesaurus"
+
+#~ msgctxt "GenericName(krita.desktop)"
+#~ msgid "Painting and Image Editing"
+#~ msgstr "Edycja zdjęć oraz rysunków"
+
+#~ msgctxt "GenericName(KThesaurus.desktop)"
+#~ msgid "Related Words"
+#~ msgstr "Słowa pokrewne"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdesvn.desktop)"
+#~ msgid "SVN client"
+#~ msgstr "Klient SVN"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ktesnippets_editor.desktop)"
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
+#~ msgstr "Edytor plików danych fragmentów"
+
+#~ msgctxt "Name(ktesnippets_editor.desktop)"
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
+#~ msgstr "Edytor plików danych fragmentów"
+
+#~ msgctxt "Name(kfmclient_sysinfo.desktop)"
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "Informacje o systemie"
+
+#~ msgctxt "Name(ksysguard.desktop)"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor systemu"
+
+#~ msgctxt "Name(documents.directory)"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#~ msgctxt "Name(myComputer.desktop)"
+#~ msgid "My Computer"
+#~ msgstr "Komputer"
+
+#~ msgctxt "Comment(klamav.desktop)"
+#~ msgid "An Anti-Virus Manager"
+#~ msgstr "Menedżer programów antywirusowych"
+
+#~ msgctxt "Comment(LabPlot.desktop)"
+#~ msgid "An application for plotting of data sets and functions"
+#~ msgstr "Program do wykreślania funkcji oraz manipulacji na danych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(klamav.desktop)"
+#~ msgid "Anti-Virus Manager"
+#~ msgstr "Menedżer programów antywirusowych"
+
+#~ msgctxt "Name(klamav.desktop)"
+#~ msgid "KlamAV"
+#~ msgstr "KlamAV"
+
+#~ msgctxt "GenericName(LabPlot.desktop)"
+#~ msgid "LabPlot"
+#~ msgstr "LabPlot"
+
+#~ msgctxt "Name(LabPlot.desktop)"
+#~ msgid "LabPlot"
+#~ msgstr "LabPlot"
+
+#~ msgctxt "Name(x-lml.desktop)"
+#~ msgid "LabPlot"
+#~ msgstr "LabPlot"
+
+#~ msgctxt "Name(x-lpl.desktop)"
+#~ msgid "LabPlot"
+#~ msgstr "LabPlot"
+
+#~ msgctxt "Comment(x-lml.desktop)"
+#~ msgid "LabPlot project file"
+#~ msgstr "Plik projektu LabPlot"
+
+#~ msgctxt "Comment(x-lpl.desktop)"
+#~ msgid "LabPlot project file"
+#~ msgstr "Plik projektu LabPlot"
+
+#~ msgctxt "Comment(noteedit.desktop)"
+#~ msgid "Note editor"
+#~ msgstr "Edytor nut"
+
+#~ msgctxt "Name(noteedit.desktop)"
+#~ msgid "NoteEdit"
+#~ msgstr "Edytor nut"
+
+#~ msgctxt "GenericName(showfoto.desktop)"
+#~ msgid "Photo Editor"
+#~ msgstr "Edytor zdjęć"
+
+#~ msgctxt "GenericName(noteedit.desktop)"
+#~ msgid "Score Editor"
+#~ msgstr "Edytor Score"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -11,8 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20110110\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline-gz.desktop
@@ -79,3 +78,223 @@
msgctxt "Comment(x-treepad.desktop)"
msgid "TreePad File"
msgstr "Plik TreePad"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-drawing.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
+#~ msgstr "Rysunek programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-drawing-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
+#~ msgstr "Szablon rysunku programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-extension.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+#~ msgstr "Rozszerzenie programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-formula.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Formula"
+#~ msgstr "Plik ze wzorem matematycznym programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-master-document.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
+#~ msgstr "Główny dokument programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-presentation.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-presentation-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
+#~ msgstr "Szablon prezentacji programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
+#~ msgstr "Arkusz kalkulacyjny programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-text.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Text Document"
+#~ msgstr "Dokument tekstowy programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-text-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Text Document Template"
+#~ msgstr "Szablon dokumentu tekstowego programu %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-web-template.desktop)"
+#~ msgid "HTML Document Template"
+#~ msgstr "Szablon dokumentu HTML"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-binary-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-template-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
+#~ msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
+#~ msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja programu Microsoft PowerPoint"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja programu Microsoft PowerPoint"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja programu Microsoft PowerPoint"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-template-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+#~ msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+#~ msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document2.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-template-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document Template"
+#~ msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document Template"
+#~ msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-database.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Database"
+#~ msgstr "Baza danych OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawing"
+#~ msgstr "Rysunek OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
+#~ msgstr "Rysunek OpenDocument (płaski XML)"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawing Template"
+#~ msgstr "Szablon rysunku OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-formula.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Formula"
+#~ msgstr "Formuła OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-master-document.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Master Document"
+#~ msgstr "Główny dokument OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation Template"
+#~ msgstr "Szablon prezentacji OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+#~ msgstr "Skoroszyt OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
+#~ msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument (płaski XML)"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "Szablon skoroszytu OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Text"
+#~ msgstr "Tekst OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
+#~ msgstr "Plik tekstowy OpenDocument (płaski XML)"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Text Template"
+#~ msgstr "Szablon tekstowy OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-drawing.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Drawing"
+#~ msgstr "Rysunek LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-drawing-template.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Drawing Template"
+#~ msgstr "Szablon rysunku LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-extension.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Extension"
+#~ msgstr "Rozszerzenie LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-formula.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Formula"
+#~ msgstr "Formuła LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-master-document.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Master Document"
+#~ msgstr "Główny dokument LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-presentation.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-presentation-template.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Presentation Template"
+#~ msgstr "Szablon prezentacji LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Spreadsheet"
+#~ msgstr "Skoroszyt LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet-template.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "Szablon skoroszytu LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-text.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Text Document"
+#~ msgstr "Dokument tekstowy LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-text-template.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Text Document Template"
+#~ msgstr "Szablon dokumentu tekstowego LibreOffice"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -15,8 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
msgctxt "Name(biof.desktop)"
@@ -26,7 +25,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
msgctxt "Name(kblank.desktop)"
msgid "Blank Screen"
-msgstr "Pusty ekran"
+msgstr "Czarny ekran"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
@@ -379,14 +378,16 @@
msgstr "Lattice (GL)"
#: /etc/xdg/autostart/xscreensaver.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xscreensaver.desktop)"
msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Uruchamianie wygaszacza ekranu i programu blokującego ekran"
+msgstr "Uruchamia wygaszacz ekranu i program blokujący"
#: /usr/share/applications/mate-screensaver-lock.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-screensaver-lock.desktop)"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
@@ -409,14 +410,16 @@
msgstr "Losowy"
#: /usr/share/kde4/services/screensaver.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(screensaver.desktop)"
msgid "Screen Locker"
-msgstr "Blokowanie ekranu"
+msgstr "Wygaszacz ekranu"
#: /usr/share/kde4/services/screensaver.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(screensaver.desktop)"
msgid "Screen Locker Settings"
-msgstr "Ustawienia blokowania ekranu"
+msgstr "Ustawienia wygaszacza ekranu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/screensaver.desktop
msgctxt "Comment(screensaver.desktop)"
@@ -424,6 +427,7 @@
msgstr "Wygaszacz ekranu"
#: /etc/xdg/autostart/xscreensaver.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xscreensaver.desktop)"
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
@@ -577,3 +581,4075 @@
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Sundancer2 (GL)"
msgstr "Sundancer2 (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
+#~ msgid "4D Hypertorus"
+#~ msgstr "Czterowymiarowy hipertorus"
+
+#~ msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
+#~ msgid "Abstractile"
+#~ msgstr "Abstractile"
+
+#~ msgctxt "Name(anemone.desktop)"
+#~ msgid "Anemone"
+#~ msgstr "Anemon"
+
+#~ msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
+#~ msgid "Anemotaxis"
+#~ msgstr "Anemotaxis"
+
+#~ msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
+#~ msgid "AntInspect"
+#~ msgstr "AntInspect"
+
+#~ msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
+#~ msgid "AntMaze"
+#~ msgstr "AntMaze"
+
+#~ msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
+#~ msgid "AntSpotlight"
+#~ msgstr "Mrówka pod reflektorem"
+
+#~ msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
+#~ msgid "Apollonian"
+#~ msgstr "Apollonian"
+
+#~ msgctxt "Name(apple2.desktop)"
+#~ msgid "Apple ]["
+#~ msgstr "Apple ]["
+
+#~ msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
+#~ msgid "Atlantis (GL)"
+#~ msgstr "Atlantis (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(attraction.desktop)"
+#~ msgid "Attraction"
+#~ msgstr "Atrakcja"
+
+#~ msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
+#~ msgid "Atunnel"
+#~ msgstr "Tunel"
+
+#~ msgctxt "Name(bsod.desktop)"
+#~ msgid "BSOD"
+#~ msgstr "BSOD"
+
+#~ msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
+#~ msgid "Banner"
+#~ msgstr "Banner"
+
+#~ msgctxt "Name(barcode.desktop)"
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Kod paskowy"
+
+#~ msgctxt "Name(KWave.desktop)"
+#~ msgid "Bitmap Flag (GL)"
+#~ msgstr "Bitmapowa flaga (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(KBlankscreen.desktop)"
+#~ msgid "Blank Screen"
+#~ msgstr "Czarny ekran"
+
+#~ msgctxt "Name(blaster.desktop)"
+#~ msgid "Blaster"
+#~ msgstr "Miotacz"
+
+#~ msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
+#~ msgid "BlinkBox"
+#~ msgstr "BlinkBox"
+
+#~ msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
+#~ msgid "BlitSpin"
+#~ msgstr "BlitSpin"
+
+#~ msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
+#~ msgid "Blob"
+#~ msgstr "Bąbel"
+
+#~ msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
+#~ msgid "BlockTube"
+#~ msgstr "BlockTube"
+
+#~ msgctxt "Name(boing.desktop)"
+#~ msgid "Boing"
+#~ msgstr "Brzdęk"
+
+#~ msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
+#~ msgid "Bouboule"
+#~ msgstr "Bouboule"
+
+#~ msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
+#~ msgid "BouncingCow"
+#~ msgstr "Skacząca krowa"
+
+#~ msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
+#~ msgid "BoxFit"
+#~ msgstr "BoxFit"
+
+#~ msgctxt "Name(boxed.desktop)"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "W pudełku"
+
+#~ msgctxt "Name(braid.desktop)"
+#~ msgid "Braid"
+#~ msgstr "Braid"
+
+#~ msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
+#~ msgid "Bubble 3D (GL)"
+#~ msgstr "Bąbelki 3D (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(bumps.desktop)"
+#~ msgid "Bumps"
+#~ msgstr "Zakłócenia"
+
+#~ msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
+#~ msgid "C Curve"
+#~ msgstr "Krzywa C"
+
+#~ msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
+#~ msgid "CWaves"
+#~ msgstr "CWaves"
+
+#~ msgctxt "Name(cage.desktop)"
+#~ msgid "Cage (GL)"
+#~ msgstr "Klatka (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(carousel.desktop)"
+#~ msgid "Carousel"
+#~ msgstr "Karuzela"
+
+#~ msgctxt "Name(celtic.desktop)"
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Celtycki"
+
+#~ msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
+#~ msgid "Change screensaver properties"
+#~ msgstr "Zmiana właściwości wygaszacza ekranu"
+
+#~ msgctxt "Name(circuit.desktop)"
+#~ msgid "Circuit"
+#~ msgstr "Obwód"
+
+#~ msgctxt "Name(KClock.desktop)"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Zegar"
+
+#~ msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
+#~ msgid "CloudLife"
+#~ msgstr "Życie w chmurach"
+
+#~ msgctxt "Name(compass.desktop)"
+#~ msgid "Compass"
+#~ msgstr "Kompas"
+
+#~ msgctxt "Name(coral.desktop)"
+#~ msgid "Coral"
+#~ msgstr "Koral"
+
+#~ msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
+#~ msgid "Crackberg"
+#~ msgstr "Crackberg"
+
+#~ msgctxt "Name(crystal.desktop)"
+#~ msgid "Crystal"
+#~ msgstr "Kryształ"
+
+#~ msgctxt "Name(cube21.desktop)"
+#~ msgid "Cube 21"
+#~ msgstr "Cube 21"
+
+#~ msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
+#~ msgid "CubeStorm"
+#~ msgstr "Burza sześcianów"
+
+#~ msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
+#~ msgid "Cubenetic"
+#~ msgstr "Cubenetic"
+
+#~ msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
+#~ msgid "Cynosure"
+#~ msgstr "Cynosure"
+
+#~ msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
+#~ msgid "DangerBall"
+#~ msgstr "DangerBall"
+
+#~ msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
+#~ msgid "DecayScreen"
+#~ msgstr "DecayScreen"
+
+#~ msgctxt "Name(deco.desktop)"
+#~ msgid "Deco"
+#~ msgstr "Deco"
+
+#~ msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
+#~ msgid "Deluxe"
+#~ msgstr "Deluxe"
+
+#~ msgctxt "Name(demon.desktop)"
+#~ msgid "Demon"
+#~ msgstr "Demon"
+
+#~ msgctxt "Name(discrete.desktop)"
+#~ msgid "Discrete"
+#~ msgstr "Discrete"
+
+#~ msgctxt "Comment(f-spot-screensaver.desktop)"
+#~ msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+#~ msgstr "Wyświetlanie prezentacji z programu F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KBlankscreen.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KClock.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KRandom.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KScience.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KVm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KWave.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(anemone.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(apple2.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(attraction.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(barcode.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(blaster.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(boing.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(boxed.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(braid.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(bsod.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(bumps.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cage.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(carousel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(celtic.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(circuit.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(compass.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(coral.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(crystal.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cube21.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(deco.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(demon.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(discrete.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(distort.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(drift.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(endgame.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(engine.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(eruption.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flame.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flurry.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(gears.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(gflux.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glblur.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glcells.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glknots.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glschool.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(gltext.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(goop.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(grav.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(halftone.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(halo.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(helix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(ifs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(interference.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(julia.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(klein.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lament.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lockward.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(loop.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(m6502.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(maze.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(menger.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(moebius.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(moire.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(moire2.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(molecule.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(mountain.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(munch.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(noof.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pacman.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pedal.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(penrose.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(petri.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pinion.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pipes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pong.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(providence.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pyro.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(qix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(queens.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(ripples.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(rocks.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(rubik.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(sballs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(slip.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(sonar.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(squiral.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(stairs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(starfish.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(starwars.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(strange.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(substrate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(swirl.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(tangram.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(topblock.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(triangle.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(truchet.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(twang.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(vidwhacker.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(wander.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xflame.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xjack.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(zoom.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KBlankscreen.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w podanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KClock.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KRandom.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w podanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KScience.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KVm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(KWave.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(anemone.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(apple2.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(attraction.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(barcode.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(blaster.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(boing.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(boxed.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(braid.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(bsod.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(bumps.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cage.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(carousel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(celtic.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(circuit.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(compass.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(coral.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(crystal.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cube21.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(deco.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(demon.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(discrete.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(distort.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(drift.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(endgame.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(engine.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(eruption.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flame.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flurry.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(gears.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(gflux.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glblur.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glcells.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glknots.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glschool.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(gltext.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(goop.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(grav.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(halftone.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(halo.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(helix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(ifs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(interference.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(julia.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(klein.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lament.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lockward.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(loop.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(m6502.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(maze.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(menger.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(moebius.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(moire.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(moire2.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(molecule.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(mountain.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(munch.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(noof.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pacman.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pedal.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(penrose.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(petri.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pinion.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pipes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pong.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(providence.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pyro.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(qix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(queens.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(ripples.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(rocks.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(rubik.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(sballs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(slip.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(sonar.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(squiral.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(stairs.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(starfish.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(starwars.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(strange.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(substrate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(swirl.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(tangram.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(topblock.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(triangle.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(truchet.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(twang.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(vidwhacker.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(wander.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xflame.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xjack.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(zoom.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(distort.desktop)"
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Zniekształcenia"
+
+#~ msgctxt "Name(drift.desktop)"
+#~ msgid "Drift"
+#~ msgstr "Dryft"
+
+#~ msgctxt "Name(endgame.desktop)"
+#~ msgid "Endgame"
+#~ msgstr "Endgame"
+
+#~ msgctxt "Name(engine.desktop)"
+#~ msgid "Engine"
+#~ msgstr "Silnik"
+
+#~ msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
+#~ msgid "Epicycle"
+#~ msgstr "Epicycle"
+
+#~ msgctxt "Name(eruption.desktop)"
+#~ msgid "Eruption"
+#~ msgstr "Erupcja"
+
+#~ msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
+#~ msgid "Euler2d"
+#~ msgstr "Euler2d"
+
+#~ msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
+#~ msgid "Euphoria (GL)"
+#~ msgstr "Euforia (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
+#~ msgid "Extrusion"
+#~ msgstr "Wytłoczenie"
+
+#~ msgctxt "Name(f-spot-screensaver.desktop)"
+#~ msgid "F-Spot photos"
+#~ msgstr "Zdjęcia programu F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
+#~ msgid "Fade Plot"
+#~ msgstr "Fade Plot"
+
+#~ msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
+#~ msgid "Fiberlamp"
+#~ msgstr "Lampa z włókien"
+
+#~ msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
+#~ msgid "Fireworkx"
+#~ msgstr "Fireworkx"
+
+#~ msgctxt "Name(flame.desktop)"
+#~ msgid "Flame"
+#~ msgstr "Płomień"
+
+#~ msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
+#~ msgid "FlipFlop"
+#~ msgstr "FlipFlop"
+
+#~ msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
+#~ msgid "FlipText"
+#~ msgstr "FlipText"
+
+#~ msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
+#~ msgid "Flipscreen3d"
+#~ msgstr "Flipscreen3d"
+
+#~ msgctxt "Name(flow.desktop)"
+#~ msgid "Flow"
+#~ msgstr "Przepływ"
+
+#~ msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
+#~ msgid "FluidBalls"
+#~ msgstr "Płynne piłki"
+
+#~ msgctxt "Name(flurry.desktop)"
+#~ msgid "Flurry"
+#~ msgstr "Śnieżyca"
+
+#~ msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
+#~ msgid "Flux (GL)"
+#~ msgstr "Flux (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
+#~ msgid "Flying Toasters"
+#~ msgstr "Latające tostery"
+
+#~ msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
+#~ msgid "FontGlide"
+#~ msgstr "Szybujące czcionki"
+
+#~ msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
+#~ msgid "Fractal Maps"
+#~ msgstr "Mapy fraktalne"
+
+#~ msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
+#~ msgid "FuzzyFlakes"
+#~ msgstr "Niewyraźne płatki"
+
+#~ msgctxt "Name(gflux.desktop)"
+#~ msgid "GFlux"
+#~ msgstr "GFlux"
+
+#~ msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
+#~ msgid "GL Planet (GL)"
+#~ msgstr "Planeta GL (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(glblur.desktop)"
+#~ msgid "GLBlur"
+#~ msgstr "Rozmycie GL"
+
+#~ msgctxt "Name(glcells.desktop)"
+#~ msgid "GLCells"
+#~ msgstr "GLCells"
+
+#~ msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
+#~ msgid "GLHanoi"
+#~ msgstr "Wieże Hanoi (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(glknots.desktop)"
+#~ msgid "GLKnots"
+#~ msgstr "Węzły GL"
+
+#~ msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
+#~ msgid "GLMatrix"
+#~ msgstr "Matrix GL"
+
+#~ msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
+#~ msgid "GLSlideshow"
+#~ msgstr "Pokaz slajdów GL"
+
+#~ msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
+#~ msgid "GLSnake"
+#~ msgstr "GLSnake"
+
+#~ msgctxt "Name(gltext.desktop)"
+#~ msgid "GLText"
+#~ msgstr "GLText"
+
+#~ msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
+#~ msgid "Galaxy"
+#~ msgstr "Galaktyka"
+
+#~ msgctxt "Name(gears.desktop)"
+#~ msgid "Gears (GL)"
+#~ msgstr "Trybiki (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Gleidescope"
+#~ msgstr "Gleidescope"
+
+#~ msgctxt "Name(goop.desktop)"
+#~ msgid "Goop"
+#~ msgstr "Goop"
+
+#~ msgctxt "Name(grav.desktop)"
+#~ msgid "Gravity"
+#~ msgstr "Grawitacja"
+
+#~ msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
+#~ msgid "Gravity (GL)"
+#~ msgstr "Grawitacja (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(halftone.desktop)"
+#~ msgid "Halftone"
+#~ msgstr "Półtony"
+
+#~ msgctxt "Name(halo.desktop)"
+#~ msgid "Halo"
+#~ msgstr "Halo"
+
+#~ msgctxt "Name(helix.desktop)"
+#~ msgid "Helix"
+#~ msgstr "Helix"
+
+#~ msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
+#~ msgid "Hopalong"
+#~ msgstr "Hopalong"
+
+#~ msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
+#~ msgid "Interaggregate"
+#~ msgstr "Interaggregate"
+
+#~ msgctxt "Name(interference.desktop)"
+#~ msgid "Interference"
+#~ msgstr "Interferencja"
+
+#~ msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
+#~ msgid "Intermomentary"
+#~ msgstr "Intermomentary"
+
+#~ msgctxt "Name(ifs.desktop)"
+#~ msgid "Iterated-function-system Images"
+#~ msgstr "Obrazki z Systemu Odwzorowań Zwężających"
+
+#~ msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
+#~ msgid "JigglyPuff"
+#~ msgstr "JigglyPuff"
+
+#~ msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
+#~ msgid "Jigsaw"
+#~ msgstr "Układanka"
+
+#~ msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
+#~ msgid "Juggler3D"
+#~ msgstr "Juggler3D"
+
+#~ msgctxt "Name(julia.desktop)"
+#~ msgid "Julia"
+#~ msgstr "Julia"
+
+#~ msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
+#~ msgid "KPendulum (GL)"
+#~ msgstr "KPendulum (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
+#~ msgid "KRotation (GL)"
+#~ msgstr "KRotation (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Kaleidescope"
+#~ msgstr "Kalejdoskop"
+
+#~ msgctxt "Name(klein.desktop)"
+#~ msgid "Klein"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
+#~ msgid "Kumppa"
+#~ msgstr "Kumppa"
+
+#~ msgctxt "Name(lament.desktop)"
+#~ msgid "Lament (GL)"
+#~ msgstr "Lament (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
+#~ msgid "LavaLite"
+#~ msgstr "LavaLite"
+
+#~ msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Linie"
+
+#~ msgctxt "Name(lockward.desktop)"
+#~ msgid "Lockward"
+#~ msgstr "W kierunku zamka"
+
+#~ msgctxt "Name(loop.desktop)"
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Pętla"
+
+#~ msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
+#~ msgid "Lorenz Attractor"
+#~ msgstr "Atraktor Lorenza"
+
+#~ msgctxt "Name(m6502.desktop)"
+#~ msgid "M6502"
+#~ msgstr "M6502"
+
+#~ msgctxt "Name(maze.desktop)"
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "Labirynt"
+
+#~ msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
+#~ msgid "Media Screen Saver"
+#~ msgstr "Multimedia"
+
+#~ msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
+#~ msgid "MemScroller"
+#~ msgstr "MemScroller"
+
+#~ msgctxt "Name(menger.desktop)"
+#~ msgid "Menger"
+#~ msgstr "Menger"
+
+#~ msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
+#~ msgid "MetaBalls"
+#~ msgstr "Metapiłki"
+
+#~ msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
+#~ msgid "MirrorBlob"
+#~ msgstr "MirrorBlob"
+
+#~ msgctxt "Name(moebius.desktop)"
+#~ msgid "Moebius (GL)"
+#~ msgstr "Mobius (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
+#~ msgid "MoebiusGears"
+#~ msgstr "MoebiusGears"
+
+#~ msgctxt "Name(moire.desktop)"
+#~ msgid "Moire"
+#~ msgstr "Moire"
+
+#~ msgctxt "Name(moire2.desktop)"
+#~ msgid "Moire2"
+#~ msgstr "Moire2"
+
+#~ msgctxt "Name(molecule.desktop)"
+#~ msgid "Molecule"
+#~ msgstr "Cząsteczka"
+
+#~ msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
+#~ msgid "Morph3D"
+#~ msgstr "Morph3D"
+
+#~ msgctxt "Name(mountain.desktop)"
+#~ msgid "Mountain"
+#~ msgstr "Góry"
+
+#~ msgctxt "Name(munch.desktop)"
+#~ msgid "Munch"
+#~ msgstr "Munch"
+
+#~ msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
+#~ msgid "NerveRot"
+#~ msgstr "NerveRot"
+
+#~ msgctxt "Name(noof.desktop)"
+#~ msgid "Noof"
+#~ msgstr "Noof"
+
+#~ msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
+#~ msgid "Noseguy"
+#~ msgstr "Facet z nosem"
+
+#~ msgctxt "Name(pacman.desktop)"
+#~ msgid "Pacman"
+#~ msgstr "Pacman"
+
+#~ msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
+#~ msgid "Particle Fountain (GL)"
+#~ msgstr "Fontanna cząstek (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(pedal.desktop)"
+#~ msgid "Pedal"
+#~ msgstr "Pedal"
+
+#~ msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
+#~ msgid "Penetrate"
+#~ msgstr "Penetracja"
+
+#~ msgctxt "Name(penrose.desktop)"
+#~ msgid "Penrose"
+#~ msgstr "Penrose"
+
+#~ msgctxt "Name(petri.desktop)"
+#~ msgid "Petri"
+#~ msgstr "Petri"
+
+#~ msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
+#~ msgid "Phosphor"
+#~ msgstr "Fosfor"
+
+#~ msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
+#~ msgid "Piecewise"
+#~ msgstr "Piecewise"
+
+#~ msgctxt "Name(pinion.desktop)"
+#~ msgid "Pinion"
+#~ msgstr "Pinion"
+
+#~ msgctxt "Name(pipes.desktop)"
+#~ msgid "Pipes - another (GL)"
+#~ msgstr "Rury - następny (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
+#~ msgid "Polygons"
+#~ msgstr "Wielokąty"
+
+#~ msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
+#~ msgid "Polyhedra"
+#~ msgstr "Polyhedra"
+
+#~ msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
+#~ msgid "Polyominoes"
+#~ msgstr "Polyominoes"
+
+#~ msgctxt "Name(pong.desktop)"
+#~ msgid "Pong"
+#~ msgstr "Pong"
+
+#~ msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
+#~ msgid "Popsquares"
+#~ msgstr "Popkwadraty"
+
+#~ msgctxt "Name(providence.desktop)"
+#~ msgid "Providence"
+#~ msgstr "Providence"
+
+#~ msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
+#~ msgid "Pulsar (GL)"
+#~ msgstr "Pulsar (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(pyro.desktop)"
+#~ msgid "Pyro"
+#~ msgstr "Piro"
+
+#~ msgctxt "Name(qix.desktop)"
+#~ msgid "Qix"
+#~ msgstr "Qix"
+
+#~ msgctxt "Name(queens.desktop)"
+#~ msgid "Queens"
+#~ msgstr "Queens"
+
+#~ msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
+#~ msgid "RD-Bomb"
+#~ msgstr "Bomba RD"
+
+#~ msgctxt "Name(KRandom.desktop)"
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Losowy"
+
+#~ msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
+#~ msgid "Regular 4D Polytopes"
+#~ msgstr "Czterowymiarowy wielokąt regularny"
+
+#~ msgctxt "Name(ripples.desktop)"
+#~ msgid "Ripples"
+#~ msgstr "Plusk"
+
+#~ msgctxt "Name(rocks.desktop)"
+#~ msgid "Rocks"
+#~ msgstr "Skały"
+
+#~ msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
+#~ msgid "Rorschach"
+#~ msgstr "Rorschach"
+
+#~ msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
+#~ msgid "RotZoomer"
+#~ msgstr "RotZoomer"
+
+#~ msgctxt "Name(rubik.desktop)"
+#~ msgid "Rubik Cube (GL)"
+#~ msgstr "Kostka Rubika (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(sballs.desktop)"
+#~ msgid "Sballs"
+#~ msgstr "Sballs"
+
+#~ msgctxt "Name(KScience.desktop)"
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Nauka"
+
+#~ msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Wygaszacz ekranu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)"
+#~ msgid "Screensaver properties"
+#~ msgstr "Właściwości wygaszacza ekranu"
+
+#~ msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KBlankscreen.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KClock.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KRandom.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KScience.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KVm.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(KWave.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(anemone.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(apple2.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(attraction.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(barcode.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(blaster.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(boing.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(boxed.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(braid.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(bsod.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(bumps.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cage.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(carousel.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(celtic.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(circuit.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(compass.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(coral.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(crystal.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cube21.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(deco.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(demon.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(discrete.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(distort.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(drift.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(endgame.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(engine.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(eruption.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flame.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flow.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flurry.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(gears.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(gflux.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glblur.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glcells.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glknots.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glschool.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(gltext.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(goop.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(grav.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(halftone.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(halo.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(helix.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(ifs.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(interference.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(julia.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(klein.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lament.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lockward.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(loop.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(m6502.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(maze.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(menger.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(moebius.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(moire.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(moire2.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(molecule.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(mountain.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(munch.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(noof.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pacman.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pedal.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(penrose.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(petri.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pinion.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pipes.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pong.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(providence.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pyro.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(qix.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(queens.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(ripples.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(rocks.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(rubik.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sballs.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(slip.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sonar.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(squiral.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(stairs.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(starfish.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(starwars.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(strange.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(substrate.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(swirl.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(tangram.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(topblock.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(triangle.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(truchet.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(twang.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(vidwhacker.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(wander.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xflame.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xjack.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(zoom.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
+#~ msgid "ShadeBobs"
+#~ msgstr "ShadeBobs"
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
+#~ msgid "Sierpinski"
+#~ msgstr "Sierpiński"
+
+#~ msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
+#~ msgid "Sierpinski3D"
+#~ msgstr "Sierpiński 3D"
+
+#~ msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "Sekwencja slajdów"
+
+#~ msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
+#~ msgid "SlideScreen"
+#~ msgstr "Slajdy"
+
+#~ msgctxt "Name(slip.desktop)"
+#~ msgid "Slip"
+#~ msgstr "Slip"
+
+#~ msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
+#~ msgid "Solar Winds (GL)"
+#~ msgstr "Wiatry słoneczne (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(sonar.desktop)"
+#~ msgid "Sonar"
+#~ msgstr "Sonar"
+
+#~ msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
+#~ msgid "Space (GL)"
+#~ msgstr "Klatka (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
+#~ msgid "SpeedMine"
+#~ msgstr "Zjazd w kopalni"
+
+#~ msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
+#~ msgid "Spheremonics"
+#~ msgstr "Sferomonia"
+
+#~ msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
+#~ msgid "Spotlight"
+#~ msgstr "Światło punktowe"
+
+#~ msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
+#~ msgid "Sproingies (GL)"
+#~ msgstr "Sproingies (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(squiral.desktop)"
+#~ msgid "Squiral"
+#~ msgstr "Squiral"
+
+#~ msgctxt "Name(stairs.desktop)"
+#~ msgid "Stairs (GL)"
+#~ msgstr "Schody (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(starwars.desktop)"
+#~ msgid "StarWars"
+#~ msgstr "Gwiezdne Wojny"
+
+#~ msgctxt "Name(starfish.desktop)"
+#~ msgid "Starfish"
+#~ msgstr "Starfish"
+
+#~ msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
+#~ msgid "StonerView"
+#~ msgstr "StonerView"
+
+#~ msgctxt "Name(strange.desktop)"
+#~ msgid "Strange"
+#~ msgstr "Dziwny"
+
+#~ msgctxt "Name(substrate.desktop)"
+#~ msgid "Substrate"
+#~ msgstr "Substrate"
+
+#~ msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
+#~ msgid "Superquadrics (GL)"
+#~ msgstr "Superquadrics (GL)"
+
+#~ msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
+#~ msgid "Swarm"
+#~ msgstr "Rój"
+
+#~ msgctxt "Name(swirl.desktop)"
+#~ msgid "Swirl"
+#~ msgstr "Wir"
+
+#~ msgctxt "Name(tangram.desktop)"
+#~ msgid "Tangram"
+#~ msgstr "Tangram"
+
+#~ msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
+#~ msgid "The Matrix"
+#~ msgstr "Matriks"
+
+#~ msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
+#~ msgid "Thornbird"
+#~ msgstr "Ptak w ciernistych krzewach"
+
+#~ msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
+#~ msgid "Timetunnel"
+#~ msgstr "Tunel czasu"
+
+#~ msgctxt "Name(triangle.desktop)"
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Trójkąt"
+
+#~ msgctxt "Name(truchet.desktop)"
+#~ msgid "Truchet"
+#~ msgstr "Truchet"
+
+#~ msgctxt "Name(twang.desktop)"
+#~ msgid "Twang"
+#~ msgstr "Twang"
+
+#~ msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
+#~ msgid "Vermiculate"
+#~ msgstr "Robaczki"
+
+#~ msgctxt "Name(KVm.desktop)"
+#~ msgid "Virtual Machine"
+#~ msgstr "Maszyna wirtualna"
+
+#~ msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
+#~ msgid "Voronoi"
+#~ msgstr "Voronoi"
+
+#~ msgctxt "Name(wander.desktop)"
+#~ msgid "Wander"
+#~ msgstr "Wędrówka"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
+#~ msgid "WhirlwindWarp"
+#~ msgstr "WhirlwindWarp"
+
+#~ msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
+#~ msgid "Wormhole"
+#~ msgstr "Dziura z robakami"
+
+#~ msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
+#~ msgid "XAnalogTV"
+#~ msgstr "XAnalogTV"
+
+#~ msgctxt "Name(xflame.desktop)"
+#~ msgid "XFlame"
+#~ msgstr "XFlame"
+
+#~ msgctxt "Name(xjack.desktop)"
+#~ msgid "XJack"
+#~ msgstr "XJack"
+
+#~ msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
+#~ msgid "XRaySwarm"
+#~ msgstr "XRaySwarm"
+
+#~ msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
+#~ msgid "XSpiroGraph"
+#~ msgstr "XSpiroGraph"
+
+#~ msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
+#~ msgid "Xlyap"
+#~ msgstr "Xlyap"
+
+#~ msgctxt "Name(zoom.desktop)"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Powiększenie"
+
+#~ msgctxt "Name(glschool.desktop)"
+#~ msgid "glschool"
+#~ msgstr "glschool"
+
+#~ msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
+#~ msgid "graynetic"
+#~ msgstr "Greynetic"
+
+#~ msgctxt "Name(topblock.desktop)"
+#~ msgid "topBlock"
+#~ msgstr "topBlock"
+
+#~ msgctxt "Name(vidwhacker.desktop)"
+#~ msgid "vidwhacker"
+#~ msgstr "Wideomagik"
+
+#~ msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
+#~ msgid "Asciiquarium"
+#~ msgstr "Asciiquarium"
+
+#~ msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
+#~ msgid "CubicGrid"
+#~ msgstr "Siatka sześcienna"
+
+#~ msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(photopile.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(photopile.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
+#~ msgid "Display in root window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
+#~ msgid "Display in specified window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
+#~ msgid "Display setup dialog"
+#~ msgstr "Wyświetl okno dialogowe"
+
+#~ msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
+#~ msgid "Hypnowheel"
+#~ msgstr "Hypnowheel"
+
+#~ msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
+#~ msgid "LCDscrub"
+#~ msgstr "LCDscrub"
+
+#~ msgctxt "Name(photopile.desktop)"
+#~ msgid "Photopile"
+#~ msgstr "Kupka zdjęć"
+
+#~ msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(photopile.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
+#~ msgid "SkyTentacles"
+#~ msgstr "SkyTentacles"
+
+#~ msgctxt "Comment(popsquares.desktop)"
+#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+#~ msgstr "Wyświetla siatkę kwadratów o pulsujących kolorach."
+
+#~ msgctxt "Name(ant.desktop)"
+#~ msgid "Ant"
+#~ msgstr "Mrówka"
+
+#~ msgctxt "Name(apple2.desktop)"
+#~ msgid "Apple2"
+#~ msgstr "Apple2"
+
+#~ msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
+#~ msgid "Atlantis"
+#~ msgstr "Atlantis"
+
+#~ msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
+#~ msgid "Bubble3D"
+#~ msgstr "Bąbelki 3D"
+
+#~ msgctxt "Name(bubbles.desktop)"
+#~ msgid "Bubbles"
+#~ msgstr "Bąbelki"
+
+#~ msgctxt "Comment(footlogo-floaters.desktop)"
+#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+#~ msgstr "Wyświetla na ekranie stopy (logo GNOME)"
+
+#~ msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
+#~ msgid "CCurve"
+#~ msgstr "CCurve"
+
+#~ msgctxt "Name(cage.desktop)"
+#~ msgid "Cage"
+#~ msgstr "Klatka"
+
+#~ msgctxt "Name(cosmos-slideshow.desktop)"
+#~ msgid "Cosmos"
+#~ msgstr "Kosmos"
+
+#~ msgctxt "Name(critical.desktop)"
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "Critical"
+
+#~ msgctxt "Comment(personal-slideshow.desktop)"
+#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+#~ msgstr "Wyświetla pokaz slajdów z katalogu zdjęć"
+
+#~ msgctxt "Comment(cosmos-slideshow.desktop)"
+#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+#~ msgstr "Wyświetla pokaz zdjęć kosmosu"
+
+#~ msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(ant.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lisa.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlygig.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(juggle.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(critical.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(mismunch.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(glforestfire.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(worm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(vines.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(pixmaps.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(rotor.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(bubbles.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(flag.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xteevee.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(spiral.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(forest.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(hyperball.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(laser.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lissie.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(sphere.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lightning.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(t3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(xsublim.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(lmorph.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(hypercube.desktop)"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w oknie głównym"
+
+#~ msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(ant.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lisa.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlygig.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(juggle.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(critical.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(mismunch.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(glforestfire.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(worm.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(vines.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(pixmaps.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(rotor.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(bubbles.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(flag.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xteevee.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(spiral.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(forest.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(hyperball.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(laser.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lissie.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(sphere.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lightning.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(t3d.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(xsublim.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(lmorph.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(hypercube.desktop)"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Wyświetl w zadanym oknie"
+
+#~ msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
+#~ msgid "Euler2D"
+#~ msgstr "Euler2d"
+
+#~ msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
+#~ msgid "FadePlot"
+#~ msgstr "FadePlot"
+
+#~ msgctxt "Name(flag.desktop)"
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Flaga"
+
+#~ msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
+#~ msgid "FlipScreen3D"
+#~ msgstr "Odwróć Ekran 3D"
+
+#~ msgctxt "Name(footlogo-floaters.desktop)"
+#~ msgid "Floating Feet"
+#~ msgstr "Latające stopy"
+
+#~ msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
+#~ msgid "FlyingToasters"
+#~ msgstr "Latające tostery"
+
+#~ msgctxt "Name(forest.desktop)"
+#~ msgid "Forest"
+#~ msgstr "Las"
+
+#~ msgctxt "Name(glforestfire.desktop)"
+#~ msgid "GLForestFire"
+#~ msgstr "GLForestFire"
+
+#~ msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
+#~ msgid "GLPlanet"
+#~ msgstr "GLPlanet"
+
+#~ msgctxt "Name(gears.desktop)"
+#~ msgid "Gears"
+#~ msgstr "Zębatki"
+
+#~ msgctxt "Name(grav.desktop)"
+#~ msgid "Grav"
+#~ msgstr "Grav"
+
+#~ msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
+#~ msgid "Greynetic"
+#~ msgstr "Greynetic"
+
+#~ msgctxt "Name(hyperball.desktop)"
+#~ msgid "Hyperball"
+#~ msgstr "Hiperkula"
+
+#~ msgctxt "Name(hypercube.desktop)"
+#~ msgid "Hypercube"
+#~ msgstr "Hipersześcian"
+
+#~ msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
+#~ msgid "Hypertorus"
+#~ msgstr "Hipertorus"
+
+#~ msgctxt "Name(ifs.desktop)"
+#~ msgid "IFS"
+#~ msgstr "IFS"
+
+#~ msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
+#~ msgid "IMSMap"
+#~ msgstr "IMSmap"
+
+#~ msgctxt "Name(juggle.desktop)"
+#~ msgid "Juggle"
+#~ msgstr "Żonglerka"
+
+#~ msgctxt "Name(lament.desktop)"
+#~ msgid "Lament"
+#~ msgstr "Zbiór Lamenta"
+
+#~ msgctxt "Name(laser.desktop)"
+#~ msgid "Laser"
+#~ msgstr "Laser"
+
+#~ msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
+#~ msgid "Lavalite"
+#~ msgstr "LavaLite"
+
+#~ msgctxt "Name(lightning.desktop)"
+#~ msgid "Lightning"
+#~ msgstr "Błyskawica"
+
+#~ msgctxt "Name(lisa.desktop)"
+#~ msgid "Lisa"
+#~ msgstr "Lisa"
+
+#~ msgctxt "Name(lissie.desktop)"
+#~ msgid "Lissie"
+#~ msgstr "Lissie"
+
+#~ msgctxt "Name(mismunch.desktop)"
+#~ msgid "Mismunch"
+#~ msgstr "Mismunch"
+
+#~ msgctxt "Name(moebius.desktop)"
+#~ msgid "Moebius"
+#~ msgstr "Moebius"
+
+#~ msgctxt "Name(lmorph.desktop)"
+#~ msgid "Morphing Lines"
+#~ msgstr "Zmieniające się linie"
+
+#~ msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
+#~ msgid "NoseGuy"
+#~ msgstr "Facet z nosem"
+
+#~ msgctxt "Name(personal-slideshow.desktop)"
+#~ msgid "Pictures folder"
+#~ msgstr "Katalog zdjęć"
+
+#~ msgctxt "Name(pipes.desktop)"
+#~ msgid "Pipes"
+#~ msgstr "Rurociąg"
+
+#~ msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
+#~ msgid "Polytopes"
+#~ msgstr "Polytopes"
+
+#~ msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
+#~ msgid "Pop art squares"
+#~ msgstr "Kolorowe kwadraty"
+
+#~ msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
+#~ msgid "Pulsar"
+#~ msgstr "Pulsar"
+
+#~ msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
+#~ msgid "RDbomb"
+#~ msgstr "RDbomb"
+
+#~ msgctxt "Name(rotor.desktop)"
+#~ msgid "Rotor"
+#~ msgstr "Rotor"
+
+#~ msgctxt "Name(rubik.desktop)"
+#~ msgid "Rubik"
+#~ msgstr "Kostka Rubika"
+
+#~ msgctxt "Name(rubikblocks.desktop)"
+#~ msgid "RubikBlocks"
+#~ msgstr "Bloki Rubika"
+
+#~ msgctxt "Name(sballs.desktop)"
+#~ msgid "SBalls"
+#~ msgstr "Sballs"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome-screensaver-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Wygaszacz ekranu"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-screensaver-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Set your screensaver preferences"
+#~ msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu"
+
+#~ msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(ant.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lisa.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(whirlygig.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(juggle.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(critical.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(mismunch.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(glforestfire.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(worm.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(vines.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(pixmaps.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(rotor.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(bubbles.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(flag.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xteevee.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(spiral.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(forest.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(hyperball.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(laser.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lissie.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sphere.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lightning.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(t3d.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(xsublim.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(lmorph.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(hypercube.desktop)"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
+
+#~ msgctxt "Name(sphere.desktop)"
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Sfera"
+
+#~ msgctxt "Name(spiral.desktop)"
+#~ msgid "Spiral"
+#~ msgstr "Spirala"
+
+#~ msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
+#~ msgid "Sproingies"
+#~ msgstr "Sproingies"
+
+#~ msgctxt "Name(stairs.desktop)"
+#~ msgid "Stairs"
+#~ msgstr "Schody"
+
+#~ msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
+#~ msgid "Superquadrics"
+#~ msgstr "Superquadrics"
+
+#~ msgctxt "Name(surfaces.desktop)"
+#~ msgid "Surfaces"
+#~ msgstr "Powierzchnie"
+
+#~ msgctxt "Name(t3d.desktop)"
+#~ msgid "Time 3D"
+#~ msgstr "Czas 3D"
+
+#~ msgctxt "Name(vines.desktop)"
+#~ msgid "Vines"
+#~ msgstr "Winorośle"
+
+#~ msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
+#~ msgid "Web Collage"
+#~ msgstr "Kolaż WWW"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
+#~ msgid "WhirlWindWarp"
+#~ msgstr "Wiry gwiezdne"
+
+#~ msgctxt "Name(whirlygig.desktop)"
+#~ msgid "WhirlyGig"
+#~ msgstr "Kołowrót"
+
+#~ msgctxt "Name(worm.desktop)"
+#~ msgid "Worm"
+#~ msgstr "Robak"
+
+#~ msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
+#~ msgid "XLyap"
+#~ msgstr "Xlyap"
+
+#~ msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
+#~ msgid "XMatrix"
+#~ msgstr "XMatrix"
+
+#~ msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
+#~ msgid "XSpirograph"
+#~ msgstr "XSpiroGraph"
+
+#~ msgctxt "Name(xteevee.desktop)"
+#~ msgid "XTeeVee"
+#~ msgstr "XTeeVee"
+
+#~ msgctxt "Name(pixmaps.desktop)"
+#~ msgid "pixmaps"
+#~ msgstr "Piksmapy"
+
+#~ msgctxt "Name(xsublim.desktop)"
+#~ msgid "xsublim"
+#~ msgstr "xsublim"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -15,8 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "GenericName(users.desktop)"
@@ -50,12 +49,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid ""
-"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
-"etc.), add the community repositories"
-msgstr ""
-"Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie "
-"repozytoriów społeczności."
+msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
+msgstr "Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie repozytoriów społeczności."
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -108,9 +103,10 @@
msgstr "Konfiguracja kart sieciowych, nazwy hosta i routingu"
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja uruchomionych usług oraz domyślnego elementu docelowego"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "GenericName(services-manager.desktop)"
@@ -170,8 +166,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr ""
-"Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu"
+msgstr "Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "GenericName(add-on.desktop)"
@@ -181,8 +176,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr ""
-"Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania"
+msgstr "Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania"
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "Name(yast-language.desktop)"
@@ -232,9 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr ""
-"Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy "
-"plików)"
+msgstr "Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy plików)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -267,9 +259,10 @@
msgstr "Wybierz klawiaturę systemową"
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(runlevel.desktop)"
msgid "Services Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie usługami"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "Name(services-manager.desktop)"
@@ -319,14 +312,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr ""
-"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
+msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr ""
-"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
+msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
@@ -347,3 +338,723 @@
msgctxt "Name(samba-client.desktop)"
msgid "Windows Domain Membership"
msgstr "Przynależność do domeny Windows"
+
+#~ msgctxt "Name(sysconfig.desktop)"
+#~ msgid "/etc/sysconfig Editor"
+#~ msgstr "Edytor /etc/sysconfig"
+
+#~ msgctxt "Name(add-on-creator.desktop)"
+#~ msgid "Add-On Creator"
+#~ msgstr "Kreator produktów dodatkowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(apparmor.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "Name(apparmor.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(backup.desktop)"
+#~ msgid "Back up files and system areas"
+#~ msgstr "Archiwizacja plików i obszarów systemowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ldap_browser.desktop)"
+#~ msgid "Browse the LDAP repository"
+#~ msgstr "Przeglądanie katalogu LDAP"
+
+#~ msgctxt "Name(ca_mgm.desktop)"
+#~ msgid "CA Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie CA"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)"
+#~ msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files"
+#~ msgstr "Zmiana ustawień w plikach konfiguracyjnych /etc/sysconfig"
+
+#~ msgctxt "Name(common_cert.desktop)"
+#~ msgid "Common Server Certificate"
+#~ msgstr "Wspólny certyfikat serwera"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ca_mgm.desktop)"
+#~ msgid "Configure CAs, certificates, and requests"
+#~ msgstr "Konfiguracja CA, certyfikatów i zapytań"
+
+#~ msgctxt "GenericName(system_settings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Low-Level System Options"
+#~ msgstr "Konfiguracja niskopoziomowych opcji systemu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(dhcp-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure a DHCP server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera DHCP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(dns-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure a DNS server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera DNS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(dsl.desktop)"
+#~ msgid "Configure a DSL connection"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączenia DSL"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kerberos.desktop)"
+#~ msgid "Configure a Kerberos client"
+#~ msgstr "Konfiguracja klienta Kerberos"
+
+#~ msgctxt "GenericName(nis.desktop)"
+#~ msgid "Configure a NIS client"
+#~ msgstr "Konfiguracja klienta NIS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(nis_server.desktop)"
+#~ msgid "Configure a NIS server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera NIS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(slp-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure a SLP server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera SLP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(samba-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure a Samba server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera Samba"
+
+#~ msgctxt "GenericName(squid.desktop)"
+#~ msgid "Configure a Squid cache proxy server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera proxy Squid"
+
+#~ msgctxt "GenericName(tftp-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure a TFTP server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera TFTP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(joystick.desktop)"
+#~ msgid "Configure a joystick attached to the sound card"
+#~ msgstr "Konfiguracja joysticka podłączonego do karty dźwiękowej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(modem.desktop)"
+#~ msgid "Configure a modem"
+#~ msgstr "Konfiguracja modemu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(scanner.desktop)"
+#~ msgid "Configure a scanner"
+#~ msgstr "Konfiguracja skanera"
+
+#~ msgctxt "GenericName(http-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure an Apache 2 server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera Apache 2"
+
+#~ msgctxt "GenericName(isdn.desktop)"
+#~ msgid "Configure an ISDN connection"
+#~ msgstr "Konfiguracja połączenia ISDN"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ldap-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure an LDAP Server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera LDAP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ntp-client.desktop)"
+#~ msgid "Configure an NTP client or server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera lub klienta NTP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(iscsi-client.desktop)"
+#~ msgid "Configure an iSCSI initiator"
+#~ msgstr "Konfiguracja klienta iSCSI"
+
+#~ msgctxt "GenericName(iscsi-server.desktop)"
+#~ msgid "Configure an iSCSI target"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera iSCSI"
+
+#~ msgctxt "GenericName(isns.desktop)"
+#~ msgid "Configure an iSNS server"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera iSNS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(instserver.desktop)"
+#~ msgid "Configure and manage installation servers"
+#~ msgstr "Konfiguracja i zarządzanie serwerami instalacyjnymi"
+
+#~ msgctxt "GenericName(inetd.desktop)"
+#~ msgid "Configure network services (xinetd)"
+#~ msgstr "Konfiguracja usług sieciowych (xinetd)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(printer.desktop)"
+#~ msgid "Configure printers"
+#~ msgstr "Konfiguracja drukarek"
+
+#~ msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
+#~ msgid "Configure runlevels"
+#~ msgstr "Konfiguracja poziomów pracy"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sudo.desktop)"
+#~ msgid "Configure sudo"
+#~ msgstr "Konfiguracja sudo"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ldap.desktop)"
+#~ msgid "Configure the LDAP client"
+#~ msgstr "Konfiguracja klienta LDAP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sound.desktop)"
+#~ msgid "Configure your sound card"
+#~ msgstr "Konfiguracja karty dźwiękowej."
+
+#~ msgctxt "GenericName(add-on-creator.desktop)"
+#~ msgid "Create Add-On product"
+#~ msgstr "Tworzenie produktów dodatkowych"
+
+#~ msgctxt "GenericName(vm-install.desktop)"
+#~ msgid "Create Virtual Machines (vm-install)"
+#~ msgstr "Tworzenie maszyn wirtualnych (vm-install)"
+
+#~ msgctxt "Name(vm-install.desktop)"
+#~ msgid "Create Virtual Machines for Xen and KVM"
+#~ msgstr "Tworzenie maszyn wirtualnych dla Xen i KVM"
+
+#~ msgctxt "GenericName(product-creator.desktop)"
+#~ msgid "Create new products from existing repositories"
+#~ msgstr "Tworzenie nowych produktów z istniejących repozytoriów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(image-creator.desktop)"
+#~ msgid "Create the Live CD, USB or XEN image"
+#~ msgstr "Tworzenie płyt Live CD oraz obrazów USB lub XEN"
+
+#~ msgctxt "Name(dhcp-server.desktop)"
+#~ msgid "DHCP Server"
+#~ msgstr "Serwer DHCP"
+
+#~ msgctxt "Name(dns-server.desktop)"
+#~ msgid "DNS Server"
+#~ msgstr "Serwer DNS"
+
+#~ msgctxt "Name(dsl.desktop)"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~ msgctxt "Name(fcoe-client.desktop)"
+#~ msgid "FCoE Client Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurator Klienta FCoE"
+
+#~ msgctxt "Name(ftp-server.desktop)"
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "Serwer FTP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fcoe-client.desktop)"
+#~ msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration"
+#~ msgstr "Kanał Fibre przez Konfiguracje Ethernet"
+
+#~ msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
+#~ msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
+#~ msgstr "Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej instalacji"
+
+#~ msgctxt "Name(http-server.desktop)"
+#~ msgid "HTTP Server"
+#~ msgstr "Serwer HTTP"
+
+#~ msgctxt "Name(hwinfo.desktop)"
+#~ msgid "Hardware Information"
+#~ msgstr "Informacje o urządzeniach"
+
+#~ msgctxt "Name(isdn.desktop)"
+#~ msgid "ISDN"
+#~ msgstr "ISDN"
+
+#~ msgctxt "Name(image-creator.desktop)"
+#~ msgid "Image Creator"
+#~ msgstr "Kreator obrazów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
+#~ msgid "Install an SSL certificate for server services"
+#~ msgstr "Instalacja certyfikatu SSL dla usług serwera"
+
+#~ msgctxt "GenericName(live-installer.desktop)"
+#~ msgid "Install current configuration to your system"
+#~ msgstr "Instalacja bieżącej konfiguracji na dysk twardy"
+
+#~ msgctxt "Name(instserver.desktop)"
+#~ msgid "Installation Server"
+#~ msgstr "Serwer instalacyjny"
+
+#~ msgctxt "Name(joystick.desktop)"
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgctxt "Name(kerberos.desktop)"
+#~ msgid "Kerberos Client"
+#~ msgstr "Klient Kerberos"
+
+#~ msgctxt "Name(kerberos-server.desktop)"
+#~ msgid "Kerberos Server"
+#~ msgstr "Serwer Kerberos"
+
+#~ msgctxt "Name(kdump.desktop)"
+#~ msgid "Kernel Kdump"
+#~ msgstr "Jądro systemu Kdump"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdump.desktop)"
+#~ msgid "Kernel Kdump Configuration Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie konfiguracji jądra systemu Kdump"
+
+#~ msgctxt "Name(system_settings.desktop)"
+#~ msgid "Kernel Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia jądra systemu"
+
+#~ msgctxt "Name(ldap_browser.desktop)"
+#~ msgid "LDAP Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka LDAP"
+
+#~ msgctxt "Name(ldap.desktop)"
+#~ msgid "LDAP Client"
+#~ msgstr "Klient LDAP"
+
+#~ msgctxt "Name(ldap-server.desktop)"
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "Serwer LDAP"
+
+#~ msgctxt "Name(audit-laf.desktop)"
+#~ msgid "Linux Audit Framework (LAF)"
+#~ msgstr "Linux Audit Framework (LAF)"
+
+#~ msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
+#~ msgid "Live Installer"
+#~ msgstr "Instalator Live"
+
+#~ msgctxt "Name(lxc.desktop)"
+#~ msgid "Lxc"
+#~ msgstr "Lxc"
+
+#~ msgctxt "GenericName(openldap-mirrormode.desktop)"
+#~ msgid "Manage OpenLDAP MirrorMode Nodes"
+#~ msgstr "Zarządzanie węzłami OpenLDAP MirrorMode"
+
+#~ msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
+#~ msgid "Manage Virtual Machines for Xen and KVM"
+#~ msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi dla Xen i KVM"
+
+#~ msgctxt "Name(modem.desktop)"
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ftp-server.desktop)"
+#~ msgid "Module for configuration FTP daemon (vsftpd or pure-ftpd)"
+#~ msgstr "Moduł konfiguracji demona FTP (vsftpd lub pure-ftpd)"
+
+#~ msgctxt "Name(multipath.desktop)"
+#~ msgid "Multipath"
+#~ msgstr "Multipath"
+
+#~ msgctxt "Name(nis.desktop)"
+#~ msgid "NIS Client"
+#~ msgstr "Klient NIS"
+
+#~ msgctxt "Name(nis_server.desktop)"
+#~ msgid "NIS Server"
+#~ msgstr "Serwer NIS"
+
+#~ msgctxt "Name(ntp-client.desktop)"
+#~ msgid "NTP Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja NTP"
+
+#~ msgctxt "Name(inetd.desktop)"
+#~ msgid "Network Services (xinetd)"
+#~ msgstr "Usługi sieciowe (xinetd)"
+
+#~ msgctxt "Name(online_update.desktop)"
+#~ msgid "Online Update"
+#~ msgstr "Aktualizacja online"
+
+#~ msgctxt "GenericName(online_update_configuration.desktop)"
+#~ msgid "Online Update Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja aktualizacji online"
+
+#~ msgctxt "Name(online_update_configuration.desktop)"
+#~ msgid "Online Update Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja aktualizacji online"
+
+#~ msgctxt "Name(openldap-mirrormode.desktop)"
+#~ msgid "OpenLDAP MirrorMode"
+#~ msgstr "OpenLDAP MirrorMode"
+
+#~ msgctxt "Name(printer.desktop)"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukarka"
+
+#~ msgctxt "Name(product-creator.desktop)"
+#~ msgid "Product Creator"
+#~ msgstr "Kreator produktów"
+
+#~ msgctxt "Name(reipl.desktop)"
+#~ msgid "Reipl"
+#~ msgstr "Reipl"
+
+#~ msgctxt "Name(release_notes.desktop)"
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Informacje o wydaniu"
+
+#~ msgctxt "GenericName(restore.desktop)"
+#~ msgid "Restore files from a backup archive"
+#~ msgstr "Przywracanie plików z kopii zapasowych"
+
+#~ msgctxt "Name(slp-server.desktop)"
+#~ msgid "SLP Server"
+#~ msgstr "Serwer SLP"
+
+#~ msgctxt "Name(samba-server.desktop)"
+#~ msgid "Samba Server"
+#~ msgstr "Serwer Samba"
+
+#~ msgctxt "Name(scanner.desktop)"
+#~ msgid "Scanner"
+#~ msgstr "Skaner"
+
+#~ msgctxt "GenericName(release_notes.desktop)"
+#~ msgid "Show Release Notes"
+#~ msgstr "Informacje o wydaniu"
+
+#~ msgctxt "Name(snapper.desktop)"
+#~ msgid "Snapper"
+#~ msgstr "Snapper"
+
+#~ msgctxt "Name(sound.desktop)"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#~ msgctxt "Name(squid.desktop)"
+#~ msgid "Squid"
+#~ msgstr "Serwer squid"
+
+#~ msgctxt "Name(sudo.desktop)"
+#~ msgid "Sudo"
+#~ msgstr "Sudo"
+
+#~ msgctxt "Name(backup.desktop)"
+#~ msgid "System Backup"
+#~ msgstr "Kopia zapasowa systemu"
+
+#~ msgctxt "Name(restore.desktop)"
+#~ msgid "System Restoration"
+#~ msgstr "Odtwarzanie systemu"
+
+#~ msgctxt "Name(runlevel.desktop)"
+#~ msgid "System Services (Runlevel)"
+#~ msgstr "Usługi systemowe (poziom pracy)"
+
+#~ msgctxt "Name(tftp-server.desktop)"
+#~ msgid "TFTP Server"
+#~ msgstr "Serwer TFTP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(hwinfo.desktop)"
+#~ msgid "View hardware information"
+#~ msgstr "Zobacz informacje o sprzęcie"
+
+#~ msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
+#~ msgid "Virtual Machine Manager"
+#~ msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych"
+
+#~ msgctxt "Name(virtualization.desktop)"
+#~ msgid "Virtualization"
+#~ msgstr "Wirtualizacja"
+
+#~ msgctxt "GenericName(audit-laf.desktop)"
+#~ msgid "audit-laf"
+#~ msgstr "audit-laf"
+
+#~ msgctxt "Name(iscsi-client.desktop)"
+#~ msgid "iSCSI Initiator"
+#~ msgstr "Moduł inicjujący iSCSI"
+
+#~ msgctxt "Name(iscsi-server.desktop)"
+#~ msgid "iSCSI Target"
+#~ msgstr "Serwer iSCSI"
+
+#~ msgctxt "Name(isns.desktop)"
+#~ msgid "iSNS Server"
+#~ msgstr "Serwer iSNS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kerberos-server.desktop)"
+#~ msgid "kerberos-server"
+#~ msgstr "kerberos-server"
+
+#~ msgctxt "GenericName(lxc.desktop)"
+#~ msgid "lxc"
+#~ msgstr "lxc"
+
+#~ msgctxt "GenericName(multipath.desktop)"
+#~ msgid "multipath"
+#~ msgstr "multipath"
+
+#~ msgctxt "GenericName(reipl.desktop)"
+#~ msgid "reipl"
+#~ msgstr "reipl"
+
+#~ msgctxt "GenericName(snapper.desktop)"
+#~ msgid "snapper"
+#~ msgstr "snapper"
+
+#~ msgctxt "GenericName(support.desktop)"
+#~ msgid "support"
+#~ msgstr "pomoc techniczna"
+
+#~ msgctxt "Name(autofs.desktop)"
+#~ msgid "Autofs"
+#~ msgstr "Autofs"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mouse.desktop)"
+#~ msgid "Change the text console mouse model"
+#~ msgstr "Zmiana modelu myszy konsoli tekstowej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(profile-manager.desktop)"
+#~ msgid "Configure SCPM profiles"
+#~ msgstr "Konfiguracja profili SCPM"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sshd.desktop)"
+#~ msgid "Configure a SSHD Daemon"
+#~ msgstr "Konfiguracja demona SSHD"
+
+#~ msgctxt "GenericName(tv.desktop)"
+#~ msgid "Configure a TV card"
+#~ msgstr "Konfiguracja karty TV"
+
+#~ msgctxt "GenericName(irda.desktop)"
+#~ msgid "Configure an Infrared device (IrDA)"
+#~ msgstr "Konfiguracja urządzeń na podczerwień (IrDA)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(power-management.desktop)"
+#~ msgid "Configure power management"
+#~ msgstr "Konfiguracja zarządzania zasilaniem"
+
+#~ msgctxt "Name(fax.desktop)"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faks"
+
+#~ msgctxt "Name(fingerprint-reader.desktop)"
+#~ msgid "Fingerprint Reader"
+#~ msgstr "Czytnik linii papilarnych"
+
+#~ msgctxt "Name(irda.desktop)"
+#~ msgid "Infrared Device"
+#~ msgstr "Urządzenie do łączności w podczerwieni"
+
+#~ msgctxt "GenericName(cd_update.desktop)"
+#~ msgid "Install patches from CD to correct and improve your existing installation"
+#~ msgstr "Zainstaluj poprawki z płyty, aby ulepszyć istniejącą instalację"
+
+#~ msgctxt "GenericName(dirinstall.desktop)"
+#~ msgid "Install the system into a directory"
+#~ msgstr "Zainstaluj system do katalogu"
+
+#~ msgctxt "Name(dirinstall.desktop)"
+#~ msgid "Installation into Directory"
+#~ msgstr "Instalacja do katalogu"
+
+#~ msgctxt "Name(mouse.desktop)"
+#~ msgid "Mouse on Text Console (GPM)"
+#~ msgstr "Mysz na konsoli tekstowej (GPM)"
+
+#~ msgctxt "Name(cd_update.desktop)"
+#~ msgid "Patch CD Update"
+#~ msgstr "Aktualizacja z płyty CD z poprawkami"
+
+#~ msgctxt "Name(answering_machine.desktop)"
+#~ msgid "Phone Answering Machine"
+#~ msgstr "Automatyczna sekretarka"
+
+#~ msgctxt "Name(power-management.desktop)"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie zasilaniem"
+
+#~ msgctxt "Name(sshd.desktop)"
+#~ msgid "SSHD Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja SSHD"
+
+#~ msgctxt "GenericName(answering_machine.desktop)"
+#~ msgid "Set up a phone answering machine"
+#~ msgstr "Konfiguracja automatycznej sekretarki"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fax.desktop)"
+#~ msgid "Set up an ISDN fax device"
+#~ msgstr "Konfiguracja faksu ISDN"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fingerprint-reader.desktop)"
+#~ msgid "Set up fingerprint authentication"
+#~ msgstr "Ustawienia uwierzytelniania za pomocą linii papilarnych"
+
+#~ msgctxt "Name(tv.desktop)"
+#~ msgid "TV Card"
+#~ msgstr "Karta TV"
+
+#~ msgctxt "GenericName(autofs.desktop)"
+#~ msgid "autofs"
+#~ msgstr "autofs"
+
+#~ msgctxt "Name(drbd.desktop)"
+#~ msgid "Drbd"
+#~ msgstr "Drbd"
+
+#~ msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
+#~ msgid "drbd"
+#~ msgstr "drbd"
+
+#~ msgctxt "Name(webpin.desktop)"
+#~ msgid "Package Search (webpin)"
+#~ msgstr "Szukanie pakietów (webpin)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(webpin.desktop)"
+#~ msgid "Search for software in online repositories"
+#~ msgstr "Szukanie oprogramowania w internetowych repozytoriach"
+
+#~ msgctxt "Name(yast2-apparmor.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(network.desktop)"
+#~ msgid "Configure network"
+#~ msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#~ msgctxt "Name(network.desktop)"
+#~ msgid "Expert Network Configuration"
+#~ msgstr "Zaawansowana konfiguracja sieci"
+
+#~ msgctxt "GenericName(xen.desktop)"
+#~ msgid "Install Hypervisor and Tools"
+#~ msgstr "Instalacja hiperwizora i narzędzi"
+
+#~ msgctxt "Name(xen.desktop)"
+#~ msgid "Install Hypervisor and Tools"
+#~ msgstr "Instalacja hiperwizora i narzędzi"
+
+#~ msgctxt "Name(provider.desktop)"
+#~ msgid "Providers"
+#~ msgstr "Dostawcy"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_genprof.desktop)"
+#~ msgid "Add Profile Wizard"
+#~ msgstr "Kreator dodawania profilów"
+
+#~ msgctxt "GenericName(SD_Reports.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(SD_delete_profile.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(SD_logprof.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(SD_edit_profile.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(SD_add_profile.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja AppArmor"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_control_panel.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Control Panel"
+#~ msgstr "Centrum sterowania AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(SD_control_panel.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Control Panel"
+#~ msgstr "Panel sterowania AppArmor"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_Reports.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Reports"
+#~ msgstr "Raporty AppArmor"
+
+#~ msgctxt "GenericName(dump.desktop)"
+#~ msgid "Configure Dump Devices"
+#~ msgstr "Konfiguracja urządzeń PalmOS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(linux-user-mgmt.desktop)"
+#~ msgid "Configure Linux User Management"
+#~ msgstr "Konfiguruj zarządzanie użytkownikami systemu Linux"
+
+#~ msgctxt "GenericName(wol.desktop)"
+#~ msgid "Configure Wake-on-Lan"
+#~ msgstr "Konfiguruj funkcję Wake-on-Lan"
+
+#~ msgctxt "GenericName(xpram.desktop)"
+#~ msgid "Configure an XpRAM device (XpRAM)"
+#~ msgstr "Konfiguracja urządzenia XpRAM (XpRAM)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(dasd.desktop)"
+#~ msgid "Configure dasd"
+#~ msgstr "Konfiguracja dasd"
+
+#~ msgctxt "GenericName(heartbeat.desktop)"
+#~ msgid "Configure high availability (heartbeat)"
+#~ msgstr "Konfiguruj wysoką dostępność (heartbeat)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(zfcp.desktop)"
+#~ msgid "Configure zfcp"
+#~ msgstr "Konfiguracja zfcp"
+
+#~ msgctxt "Name(dasd.desktop)"
+#~ msgid "DASD"
+#~ msgstr "DASD"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_delete_profile.desktop)"
+#~ msgid "Delete Profile"
+#~ msgstr "Usunięcie profilu"
+
+#~ msgctxt "Name(dump.desktop)"
+#~ msgid "Dump Devices"
+#~ msgstr "Urządzenia zrzutów"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_edit_profile.desktop)"
+#~ msgid "Edit Profile"
+#~ msgstr "Edycja profilu"
+
+#~ msgctxt "Name(heartbeat.desktop)"
+#~ msgid "High Availability"
+#~ msgstr "Wysoka dostępność"
+
+#~ msgctxt "Name(linux-user-mgmt.desktop)"
+#~ msgid "Linux User Management"
+#~ msgstr "Zarządzanie użytkownikami systemu Linux"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_add_profile.desktop)"
+#~ msgid "Manually Add Profile"
+#~ msgstr "Ręczne dodawanie profilu"
+
+#~ msgctxt "Name(apparmor.desktop)"
+#~ msgid "Novell AppArmor"
+#~ msgstr "Novell AppArmor"
+
+#~ msgctxt "Name(SD_logprof.desktop)"
+#~ msgid "Update Profile Wizard"
+#~ msgstr "Kreator aktualizacji profilów"
+
+#~ msgctxt "Name(wol.desktop)"
+#~ msgid "WOL"
+#~ msgstr "WOL"
+
+#~ msgctxt "Name(xpram.desktop)"
+#~ msgid "XPRAM device"
+#~ msgstr "Urządzenie XPRAM"
+
+#~ msgctxt "Name(zfcp.desktop)"
+#~ msgid "Zfcp"
+#~ msgstr "Zfcp"
+
+#~ msgctxt "Name(CASA.desktop)"
+#~ msgid "CASA"
+#~ msgstr "CASA"
+
+#~ msgctxt "Name(casa-ats.desktop)"
+#~ msgid "CASA Authentication Token Service"
+#~ msgstr "Usługa CASA Authentication Token"
+
+#~ msgctxt "GenericName(CASA.desktop)"
+#~ msgid "Configure CASA"
+#~ msgstr "Skonfiguruj CASA"
+
+#~ msgctxt "GenericName(casa-ats.desktop)"
+#~ msgid "Configure the CASA Authentication Token Service"
+#~ msgstr "Konfiguracja usługi CASA Authentication Token"
+
+#~ msgctxt "GenericName(customer_center.desktop)"
+#~ msgid "Novell Customer Center Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja Centrum Obsługi Klienta firmy Novell"
+
+#~ msgctxt "Name(suse_register.desktop)"
+#~ msgid "Support Registration"
+#~ msgstr "Rejestracja w pomocy technicznej"
+
+#~ msgctxt "GenericName(suse_register.desktop)"
+#~ msgid "Support Registration"
+#~ msgstr "Rejestracja w pomocy technicznej"
Modified: trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -16,33 +16,22 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
-msgid ""
-"\"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a "
-"given directory\""
+msgid "\"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory\""
msgstr ""
-"\"Daje dostęp do plików obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w "
-"podanym katalogu\""
#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
msgctxt "Comment(openxchangeresource.desktop)"
-msgid ""
-"\"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
-"Xchange groupware server.\""
+msgid "\"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange groupware server.\""
msgstr ""
-"\"Zapewnia dostęp do spotkań, zadań i kontaktów serwera groupware Open-"
-"Xchange.\""
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Comment(davgroupwareresource.desktop)"
-msgid ""
-"\"Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)\""
+msgid "\"Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)\""
msgstr ""
-"\"Zasób do obsługi kalendarzy i książek adresowych DAV (CalDAV, GroupDAV)\""
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -52,7 +41,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mpc-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-mpc-plugin.desktop)"
msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
-msgstr "Klient MPD, Music Player Daemon"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/glipper-autostart.desktop
msgctxt "Comment(glipper-autostart.desktop)"
@@ -62,7 +51,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-dict-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-dict-plugin.desktop)"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/fvwm2.desktop
msgctxt "Comment(fvwm2.desktop)"
@@ -107,22 +96,22 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr "Umożliwia dostęp do katalogów, dokumentów i nośników wymiennych"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/googlecalendarresource.desktop
msgctxt "Comment(googlecalendarresource.desktop)"
msgid "Access your Google Calendars and Tasks from KDE"
-msgstr "Uzyskaj dostęp do Kalendarzy i zadań Google z KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/googlecontactsresource.desktop
msgctxt "Comment(googlecontactsresource.desktop)"
msgid "Access your Google Contacts from KDE"
-msgstr "Uzyskaj dostęp do Kontaktów Google z KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/actions.desktop
msgctxt "Name(actions.desktop)"
msgid "Action Buttons"
-msgstr "Przyciski sesji"
+msgstr ""
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -137,52 +126,52 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/separator.desktop
msgctxt "Comment(separator.desktop)"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Rozdziela aplety za pomocą odstępu lub separatora"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Comment(mixer.desktop)"
msgid "Adjust volume levels"
-msgstr "Dostosuj poziom głośności"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afgani afgański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afgani afgański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "Afryka Środkowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afryka, Wschodnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afryka Północna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "Afryka Południowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afryka Zachodnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Comment(spice-vdagent.desktop)"
@@ -190,44 +179,45 @@
msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/akonotesresource.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(akonotesresource.desktop)"
msgid "AkoNotes"
-msgstr "AkoNotes"
+msgstr "Notes"
#: /usr/share/akonadi/agents/akonadibalooindexingagent.desktop
msgctxt "Name(akonadibalooindexingagent.desktop)"
msgid "Akonadi Baloo Indexing Agent"
-msgstr "Agent indeksowania Baloo dla Akonadi"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/akonadinepomukfeederagent.desktop
msgctxt "Name(akonadinepomukfeederagent.desktop)"
msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
-msgstr "Podajnik Akonadi Nepomuk"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Lek albański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/dz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Algeria"
-msgstr "Algieria"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop
msgctxt "Name(dzd.desktop)"
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Dinar algierski"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/All-Good-People-1.jpg.desktop
msgctxt "Name(All-Good-People-1.jpg.desktop)"
msgid "All Good People"
-msgstr "Wszyscy dobrzy ludzie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/alta-badia.jpg.desktop
msgctxt "Name(alta-badia.jpg.desktop)"
@@ -237,22 +227,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Ameryka Środkowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Ameryka Północna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "Ameryka Południowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Amerykańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/andes-venezolanos.svgz.desktop
msgctxt "Name(andes-venezolanos.svgz.desktop)"
@@ -262,57 +252,58 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "Frank (Andora)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Peseta (Andora)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "Kwanza angolska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Nowa kwanza angolska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua i Barbuda"
+msgstr ""
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "Programy"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/applicationsmenu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(applicationsmenu.desktop)"
msgid "Applications Menu"
-msgstr "Programy"
+msgstr "Główne menu."
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Przeszukiwanie danych programów"
+msgstr ""
#: /usr/share/geeqie/applications/rotate.desktop
msgctxt "Name(rotate.desktop)"
@@ -322,72 +313,72 @@
#: /usr/share/locale/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systray.desktop
msgctxt "Comment(systray.desktop)"
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Wyświetla ikony powiadomień"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Argentina"
-msgstr "Argentyna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ars.desktop
msgctxt "Name(ars.desktop)"
msgid "Argentine Peso"
-msgstr "Peso argentyńskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Ariya"
-msgstr "Ariya"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "Dram armeński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Florin arubański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
msgid "Asia, Central"
-msgstr "Azja Środkowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Azja Wschodnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Azja Południowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Azja Południowo-Wschodnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Name(mixer.desktop)"
msgid "Audio Mixer"
-msgstr "Mikser dźwięku"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/aurora.svgz.desktop
msgctxt "Name(aurora.svgz.desktop)"
@@ -397,57 +388,57 @@
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Auros"
-msgstr "Auros"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/au/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Dolar australijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Szyling austriacki"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-time-out-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-time-out-plugin.desktop)"
msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
-msgstr "Przerywa pracę o określonym czasie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Autumn"
-msgstr "Jesień"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbejdżan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerbejdżański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerbejdżański"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Azul"
-msgstr "Azul"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
@@ -462,62 +453,63 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "Monitor kopii zapasowych"
+msgstr "Monitor kopii zapasowej"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamy"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dolar (Bahamy)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrajn"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar (Bahrajn)"
+msgstr ""
#: /usr/share/autostart/baloo_file.desktop
msgctxt "Name(baloo_file.desktop)"
msgid "Baloo File Daemon"
-msgstr "Usługa plików Baloo"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesz"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka (Bangladesz)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Dolar barbadoski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/eu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Basque"
-msgstr "Baskijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/battery.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(battery.desktop)"
msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Monitor baterii"
+msgstr "Monitor kopii zapasowej"
#: /usr/share/bzflag/bzflag.desktop
msgctxt "Comment(bzflag.desktop)"
@@ -532,74 +524,72 @@
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
-msgstr "Białoruś"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "Rubel białoruski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Frank belgijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dolar (Belize)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid ""
-"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
-"System (DNS) protocols."
+msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudy"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dolar (Bermudy)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Ngultrum (Bhutan)"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/birthdaysresource.desktop
msgctxt "Name(birthdaysresource.desktop)"
msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Urodziny i rocznice"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/blue-bend.jpg.desktop
msgctxt "Name(blue-bend.jpg.desktop)"
msgid "Blue Blend"
-msgstr "Niebieskie przenikanie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -609,47 +599,47 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Niebieskie drewno"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bolivia"
-msgstr "Boliwia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Boliwiano boliwijskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Mvdol boliwijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bośnia i Hercegowina"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Marka wymienialna (Bośnia i Hercegowina)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnian"
-msgstr "Bośniacki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Pula (Botswana)"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -659,27 +649,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazylia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/pt_BR/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil portuguese"
-msgstr "Brazylijski portugalski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Real brazylijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/en_GB/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "British English"
-msgstr "Brytyjski angielski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Funt szterling brytyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
@@ -689,62 +679,62 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Dolar (Brunei)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bułgaria"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bułgarski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Lewa bułgarska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lewa A/99 bułgarska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Frank (Burundi)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "Frank CFP"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpufreq.desktop
msgctxt "Name(cpufreq.desktop)"
msgid "CPU Frequency Monitor"
-msgstr "Monitor częstotliwości CPU"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpugraph.desktop
msgctxt "Name(cpugraph.desktop)"
msgid "CPU Graph"
-msgstr "Monitor CPU"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Comment(backintime.desktop)"
@@ -759,52 +749,54 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Powiadamianie o wydarzeniach z kalendarza"
+msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach z kalendarza"
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI - program ładujący profile ICC"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodża"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "Riel kambodżański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
msgctxt "Name(cad.desktop)"
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Dolar kanadyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Eskudo (Wyspy Zielonego Przylądka)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
msgid "Caribbean"
-msgstr "Karaiby"
+msgstr "Karibu"
#: /etc/xdg/autostart/caribou-autostart.desktop
msgctxt "Name(caribou-autostart.desktop)"
@@ -814,27 +806,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Niebo Kastylijskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Catalan"
-msgstr "Kataloński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/ca(a)valencia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Kataloński (walencki)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmany"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dolar kajmański"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Name(cellmodem.desktop)"
@@ -844,17 +836,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/celtic.svgz.desktop
msgctxt "Name(celtic.svgz.desktop)"
msgid "Celtic"
-msgstr "Celtycka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Frank środkowoafrykański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republika Środkowej Afryki"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
@@ -864,42 +856,42 @@
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chad"
-msgstr "Czad"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mailwatch.desktop
msgctxt "Comment(mailwatch.desktop)"
msgid "Check mail from multiple mailboxes"
-msgstr "Powiadamia o nowej poczcie w wielu skrzynkach pocztowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Chicken-Songs-2.jpg.desktop
msgctxt "Name(Chicken-Songs-2.jpg.desktop)"
msgid "Chicken Songs"
-msgstr "Pieśni kurczaków"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Peso chilijskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilijskie Unidad de Fomento"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "China"
-msgstr "Chiny"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Juan chiński"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -909,17 +901,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/chromium.desktop
msgctxt "Name(chromium.desktop)"
msgid "Chromium"
-msgstr "Chromium"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed-claws.desktop
msgctxt "Name(sylpheed-claws.desktop)"
msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Comment(parcellite-startup.desktop)"
@@ -934,27 +926,29 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
+msgstr "Menedżer schowka"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-clipman-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xfce4-clipman-plugin.desktop)"
msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
+msgstr "Menedżer schowka"
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
msgid "Clipman"
-msgstr "Menedżer schowka"
+msgstr "Clipman"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-clipman-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin.desktop)"
msgid "Clipman"
-msgstr "Menedżer schowka"
+msgstr "Clipman"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
msgctxt "Name(clock.desktop)"
msgid "Clock"
-msgstr "Zegar"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
@@ -964,42 +958,42 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Peso kolumbijskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Unidad de Valor Real kolumbijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/autostart/krunner.desktop
msgctxt "Name(krunner.desktop)"
msgid "Command Runner"
-msgstr "Uruchamianie poleceń"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-verve-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-verve-plugin.desktop)"
msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
-msgstr "Wiersz poleceń z autouzupełnianiem i historią komend"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "Frank komorski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Komory"
+msgstr ""
#: /usr/share/compiz-manager/Compiz.desktop
msgctxt "Name(Compiz.desktop)"
@@ -1018,17 +1012,12 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"Configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC "
-"Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard "
-"bindings<br>and mouse controls."
+msgid "Configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls."
msgstr ""
#: /usr/share/elementary/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"Configuration set up to work best with touchscreen phones, tablets and "
-"similar devices."
+msgid "Configuration set up to work best with touchscreen phones, tablets and similar devices."
msgstr ""
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
@@ -1054,27 +1043,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Republika Demokratyczna Kongo"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "Frank kongijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/pop3resource.desktop
msgctxt "Comment(pop3resource.desktop)"
msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
-msgstr "Łączy z serwerem poczty POP3"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/imapresource.desktop
msgctxt "Comment(imapresource.desktop)"
msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
-msgstr "Łączy z serwerem poczty IMAP"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Comment(mate-maximus-autostart.desktop)"
@@ -1084,22 +1073,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cook islands"
-msgstr "Wyspy Cooka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostaryka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Colon kostarykański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cote d'ivoire"
-msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
@@ -1124,32 +1113,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Croatia"
-msgstr "Chorwacja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Croatian"
-msgstr "Chorwacki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
msgctxt "Name(hrk.desktop)"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Kuna chorwacka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Wymienialne peso kubańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Peso kubańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
@@ -1159,27 +1148,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Funt cypryjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypr"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/cs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech"
-msgstr "Czeski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Korona czeska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republika Czeska"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
@@ -1189,16 +1178,12 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)"
msgid "DAV groupware resource"
-msgstr "Zasób groupware DAV"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-volumed.desktop)"
-msgid ""
-"Daemon managing the volume multimedia keys and displaying volume "
-"notifications"
-msgstr ""
-"Demon zarządzający multimedialnymi przyciskami głośności oraz wyświetlający "
-"powiadomienia związane z głośnością"
+msgid "Daemon managing the volume multimedia keys and displaying volume notifications"
+msgstr "Demon zarządzający multimedialnymi przyciskami głośności oraz wyświetlający powiadomienia związane z głośnością"
#: /usr/share/wallpapers/Dance_of_the_Spirits/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1208,37 +1193,37 @@
#: /usr/share/locale/da/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Danish"
-msgstr "Duński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "Korona duńska"
+msgstr ""
#: /usr/share/Thunar/sendto/thunar-sendto-xfburn.desktop
msgctxt "Name(thunar-sendto-xfburn.desktop)"
msgid "Data Composition"
-msgstr "Projekt z danymi"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
msgctxt "Comment(datetime.desktop)"
msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
-msgstr "Wyświetla bieżący czas oraz datę w prostym kalendarzu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
msgctxt "Name(datetime.desktop)"
msgid "DateTime"
-msgstr "Czas i data"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-sensible-browser.desktop
msgctxt "Name(debian-sensible-browser.desktop)"
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible Browser"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop
msgctxt "Name(debian-x-terminal-emulator.desktop)"
msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1253,7 +1238,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Domyślnie"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -1263,12 +1248,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/default_blue.jpg.desktop
msgctxt "Name(default_blue.jpg.desktop)"
msgid "Default Blue"
-msgstr "Domyślna - niebieska"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/default_gears.jpg.desktop
msgctxt "Name(default_gears.jpg.desktop)"
msgid "Default Gears"
-msgstr "Domyślna - koła zębate"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1600x1200.jpg.desktop)"
@@ -1298,22 +1283,23 @@
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Denmark"
-msgstr "Dania"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(desktop.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalny pulpit"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Współdzielenie pulpitu"
+msgstr "Zdalny pulpit"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-dict-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-dict-plugin.desktop)"
msgid "Dictionary"
-msgstr "Słownik"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/dillo.desktop
msgctxt "Name(dillo.desktop)"
@@ -1323,69 +1309,67 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Name(directorymenu.desktop)"
msgid "Directory Menu"
-msgstr "Menu katalogów"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/diskperf.desktop
msgctxt "Name(diskperf.desktop)"
msgid "Disk Performance Monitor"
-msgstr "Monitor osiągów urządzeń"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/maildispatcheragent.desktop
msgctxt "Comment(maildispatcheragent.desktop)"
msgid "Dispatches email messages"
-msgstr "Rozsyła wiadomości e-mail"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/invitationsagent.desktop
msgctxt "Comment(invitationsagent.desktop)"
msgid "Dispatches invitations from your calendar"
-msgstr "Rozsyła zaproszenia z twojego kalendarza"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/power-manager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(power-manager-plugin.desktop)"
-msgid ""
-"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
-"your display"
-msgstr "Wyświetla poziom naładowania urządzeń i steruje jasnością ekranu"
+msgid "Display the battery levels of your devices and control the brightness of your display"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa.desktop
msgctxt "Comment(thunar-tpa.desktop)"
msgid "Display the trash can"
-msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Djibouti"
-msgstr "Dżibuti"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Frank (Dżibuti)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
msgctxt "Name(dop.desktop)"
msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Peso dominikańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikana"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/mtdummyresource.desktop
msgctxt "Name(mtdummyresource.desktop)"
msgid "Dummy MailTransport Resource"
-msgstr "Prosty zasób metody przekazywania poczty"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/mtdummyresource.desktop
msgctxt "Comment(mtdummyresource.desktop)"
msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
-msgstr "Prosty zasób implementujący interfejs do przekazywania poczty"
+msgstr ""
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
@@ -1395,7 +1379,7 @@
#: /usr/share/locale/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dutch"
-msgstr "Holenderski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/e16-session.desktop
msgctxt "Name(e16-session.desktop)"
@@ -1404,25 +1388,23 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with "
-"touchscreen<br>phones, tablets and similar devices."
+msgid "EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with touchscreen<br>phones, tablets and similar devices."
msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Dolar wschodniokaraibski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Wschodni"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekwador"
+msgstr ""
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw-id.desktop
msgctxt "Name(geeqie-ufraw-id.desktop)"
@@ -1437,22 +1419,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Funt egipski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "El Salvador"
-msgstr "Salwador"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Elarun/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Elarun"
-msgstr "Elarun"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1467,12 +1449,12 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/encompass.desktop
msgctxt "Name(encompass.desktop)"
msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/eterm.desktop
msgctxt "Name(eterm.desktop)"
msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
msgctxt "Name(enlightenment.desktop)"
@@ -1482,77 +1464,77 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/epiphany.desktop
msgctxt "Name(epiphany.desktop)"
msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Gwinea Równikowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "Erytrea"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Nakfa (Erytrea)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Estonian"
-msgstr "Estoński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Korona estońska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Birr etiopski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Europa Środkowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa Wschodnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa Północna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa Południowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa Zachodnia"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
@@ -1567,22 +1549,22 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-extract.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-extract.desktop)"
msgid "Extractor"
-msgstr "Rozpakowywanie"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
msgctxt "Comment(tracker-extract.desktop)"
msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Wydobywanie metadanych z lokalnych plików"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Name(eyes.desktop)"
msgid "Eyes"
-msgstr "Oczy"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Comment(eyes.desktop)"
msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr "Wyświetla oczy obserwujące kursor myszy"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/fvwm2.desktop
msgctxt "Name(fvwm2.desktop)"
@@ -1592,37 +1574,37 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/facebookresource.desktop
msgctxt "Name(facebookresource.desktop)"
msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Wyspy Falklandzkie (Malwiny)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "Funt falklandzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Wyspy Faroe"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/fa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Farsi"
-msgstr "Perski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Fiji"
-msgstr "Fidżi"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dolar (Fidżi)"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1630,14 +1612,16 @@
msgstr "Zarządzanie kontekstem plików"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File System"
-msgstr "System plików"
+msgstr "Pliki"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
+msgstr "Zarządzanie kontekstem plików"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1652,17 +1636,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Finnish"
-msgstr "Fiński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Marka fińska"
+msgstr ""
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -1677,12 +1661,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/floating-leaves.jpg.desktop
msgctxt "Name(floating-leaves.jpg.desktop)"
msgid "Floating Leaves"
-msgstr "Unoszące się liście"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Flores/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flores"
-msgstr "Flores"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
@@ -1692,47 +1676,48 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Latające pole"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Mgła na jeziorze zachodnim"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "France"
-msgstr "Francja"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/fsguard.desktop
msgctxt "Name(fsguard.desktop)"
msgid "Free Space Checker"
-msgstr "Monitor przestrzeni dyskowej"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
-msgstr "Frank francuski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Gujana Francuska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinezja Francuska"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_gnome.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(cha_gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -1742,12 +1727,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "Klasyczne GNOME"
+msgstr "GNOME Classic"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "Serwer współdzielenia pulpitu środowiska GNOME"
+msgstr "Sewer zdalnego pulpitu GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -1787,7 +1772,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME (Wayland)"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/openbox-gnome.desktop
msgctxt "Name(openbox-gnome.desktop)"
@@ -1802,42 +1787,42 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent hasła GPG"
+msgstr "Agent haseł GPG"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "GSettings Data Conversion"
-msgstr "Konwersja danych do GSettings"
+msgstr "Konwersja danych GSettings"
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/galeon.desktop
msgctxt "Name(galeon.desktop)"
msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Galician"
-msgstr "Galicyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Dalasi gambijskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/globe.svgz.desktop
msgctxt "Name(globe.svgz.desktop)"
msgid "Geared Globe"
-msgstr "Kula ziemska z kołem"
+msgstr ""
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -1845,59 +1830,60 @@
msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(genmon.desktop)"
msgid "Generic Monitor"
-msgstr "Generyczny Monitor"
+msgstr "Monitor kopii zapasowej"
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Lari gruzińskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/de/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
msgid "German Mark"
-msgstr "Marka niemiecka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/de/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Germany"
-msgstr "Niemcy"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Cedi ghańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "Cedi ghańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gip.desktop
msgctxt "Name(gip.desktop)"
msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Funt gibraltarski"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/glipper-autostart.desktop
msgctxt "Name(glipper-autostart.desktop)"
@@ -1907,42 +1893,42 @@
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
msgid "Gold"
-msgstr "Złoto"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/googlecalendarresource.desktop
msgctxt "Name(googlecalendarresource.desktop)"
msgid "Google Calendars and Tasks"
-msgstr "Kalendarze i zadania Google"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/googlecontactsresource.desktop
msgctxt "Name(googlecontactsresource.desktop)"
msgid "Google Contacts"
-msgstr "Kontakty Google"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpugraph.desktop
msgctxt "Comment(cpugraph.desktop)"
msgid "Graphical representation of the CPU load"
-msgstr "Dostarcza informacje na temat obciążenia CPU w postaci graficznej"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "Trawa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greece"
-msgstr "Grecja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/el/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greek"
-msgstr "Grecki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Drachma grecka"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
@@ -1957,67 +1943,67 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gwadelupa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guatemala"
-msgstr "Gwatemala"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
msgctxt "Name(gtq.desktop)"
msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Quetzal gwatemalski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea"
-msgstr "Gwinea"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gwinea-Bissau"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso gwinejskie (Gwinea-Bissau)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "Frank gwinejski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
-msgstr "Gujana"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "Dolar gujański"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Comment(hplip-systray.desktop)"
@@ -2032,17 +2018,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Gourde haitańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Hanami"
-msgstr "Hanami"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2052,12 +2038,12 @@
#: /usr/share/locale/he/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/showdesktop.desktop
msgctxt "Comment(showdesktop.desktop)"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Minimalizuje wszystkie okna i wyświetla pulpit"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/awesome.desktop
msgctxt "Comment(awesome.desktop)"
@@ -2072,7 +2058,7 @@
#: /usr/share/locale/hi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -2082,57 +2068,57 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira hondurańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Dolar hongkoński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong Kong SAR (Chiny)"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Horos"
-msgstr "Horos"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hungarian"
-msgstr "Węgierski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Forint węgierski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hungary"
-msgstr "Węgry"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/icalresource.desktop
msgctxt "Name(icalresource.desktop)"
msgid "ICal Calendar File"
-msgstr "Plik kalendarza ICal"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Name(icaldirresource.desktop)"
msgid "ICal Calendar Folder"
-msgstr "Folder kalendarza ICal"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/imapresource.desktop
msgctxt "Name(imapresource.desktop)"
msgid "IMAP E-Mail Server"
-msgstr "Serwer poczty IMAP"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
@@ -2147,27 +2133,27 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icedove.desktop
msgctxt "Name(icedove.desktop)"
msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/is/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/is/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Korona islandzka"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/iceweasel.desktop
msgctxt "Name(iceweasel.desktop)"
msgid "Iceweasel"
-msgstr "Iceweasel"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-notes-autostart.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes-autostart.desktop)"
@@ -2175,9 +2161,10 @@
msgstr "Idealny do robienia szybkich notatek"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(xfce4-notes-plugin.desktop)"
msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr ""
+msgstr "Idealny do robienia szybkich notatek"
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-import-gqview.desktop
msgctxt "Name(geeqie-import-gqview.desktop)"
@@ -2192,27 +2179,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/in/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "India"
-msgstr "Indie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/inr.desktop
msgctxt "Name(inr.desktop)"
msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Rupia indyjska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/id/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonezyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Rupia indonezyjska"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_installation.desktop
msgctxt "Name(cha_installation.desktop)"
@@ -2222,117 +2209,117 @@
#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/invitationsagent.desktop
msgctxt "Name(invitationsagent.desktop)"
msgid "Invitations Dispatcher Agent"
-msgstr "Agent wysyłania zaproszeń"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/irr.desktop
msgctxt "Name(irr.desktop)"
msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Rial irański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Dinar iracki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ireland"
-msgstr "Irlandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Irish"
-msgstr "Irlandzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
msgctxt "Name(iep.desktop)"
msgid "Irish Pound"
-msgstr "Funt irlandzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Isle of Man"
-msgstr "Wyspa Man"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Nowy szekl izraelski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Italian"
-msgstr "Włoski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "Lira włoska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Italy"
-msgstr "Włochy"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/jm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dolar jamajski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/ja/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Jen japoński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Dinar jordański"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
@@ -2342,12 +2329,12 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
msgctxt "Name(kalarmresource.desktop)"
msgid "KAlarm Calendar File"
-msgstr "Plik kalendarza KAlarm"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmdirresource.desktop
msgctxt "Name(kalarmdirresource.desktop)"
msgid "KAlarm Directory"
-msgstr "Katalog KAlarm"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
@@ -2357,17 +2344,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
msgid "KDE 3.5 Default"
-msgstr "Domyślna KDE 3.5"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kabcresource.desktop
msgctxt "Name(kabcresource.desktop)"
msgid "KDE Address Book (traditional)"
-msgstr "Książka adresowa KDE (tradycyjna)"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kcalresource.desktop
msgctxt "Name(kcalresource.desktop)"
msgid "KDE Calendar (traditional)"
-msgstr "Wtyczka kalendarza KDE (tradycyjna)"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/openbox-kde.desktop
msgctxt "Name(openbox-kde.desktop)"
@@ -2377,42 +2364,42 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/kmail.desktop
msgctxt "Name(kmail.desktop)"
msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/mixedmaildirresource.desktop
msgctxt "Name(mixedmaildirresource.desktop)"
msgid "KMail Mail Folder"
-msgstr "Katalog Poczty KMail"
+msgstr ""
#: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop
msgctxt "Name(kmix_autostart.desktop)"
msgid "KMix"
-msgstr "KMix"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/kk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Tenge kazachskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Shilling kenijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
@@ -2420,44 +2407,45 @@
msgstr ""
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
msgid "KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Wirtualna klawiatura Eeekboard"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Name(xkb-plugin.desktop)"
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Układy klawiatury"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xkb-plugin.desktop)"
msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "Konfiguruje i przełącza układy klawiatury"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
msgctxt "Name(kolabresource.desktop)"
msgid "Kolab Groupware Server"
-msgstr "Serwer Groupware Kolab"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabproxyresource.desktop
msgctxt "Name(kolabproxyresource.desktop)"
msgid "Kolab Groupware Server (legacy)"
-msgstr "Serwer Kolab Groupware (przestarzały)"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/konqui.svgz.desktop
msgctxt "Name(konqui.svgz.desktop)"
@@ -2467,37 +2455,37 @@
#: /usr/share/locale/ko/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Korean"
-msgstr "Koreański"
+msgstr ""
#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
msgctxt "Comment(x-kst2.desktop)"
msgid "Kst Session File"
-msgstr "Plik sesji Kst"
+msgstr ""
#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
msgctxt "Name(x-kst2.desktop)"
msgid "Kst2"
-msgstr "Kst2"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Dinar kuwejcki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som kirgiski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/lxde.desktop
msgctxt "Name(lxde.desktop)"
@@ -2512,67 +2500,68 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "Kip laotański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/lv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Latvia"
-msgstr "Łotwa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/lv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Latvian"
-msgstr "Łotewski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Łotewski łat"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
+msgstr "Uruchamianie współdzielenia osobistych plików, jeśli jest ono włączone"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
+msgstr "Uruchamianie współdzielenia osobistych plików, jeśli jest ono włączone"
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
+msgstr "Uruchamianie współdzielenia osobistych plików, jeśli jest ono włączone"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Name(launcher.desktop)"
msgid "Launcher"
-msgstr "Aktywator"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Funt libański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lebanon"
-msgstr "Liban"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti (Lesotho)"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
@@ -2587,27 +2576,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Dolar liberyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinar libijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgstr ""
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
@@ -2617,342 +2606,348 @@
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-kde-greeter.desktop)"
msgid "LightDM KDE Greeter"
-msgstr "Program pozdrawiający LightDM KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/lineart.svgz.desktop
msgctxt "Name(lineart.svgz.desktop)"
msgid "Lineart Logo"
-msgstr "Logo z linii"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/links.desktop
msgctxt "Name(links.desktop)"
msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Links"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/lt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lithuania"
-msgstr "Litwa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/lt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litewski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lit litewski"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/akonotesresource.desktop
msgctxt "Comment(akonotesresource.desktop)"
msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
-msgstr "Wczytuje hierarchię notatek z lokalnego katalogu maildir"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
msgctxt "Comment(kalarmresource.desktop)"
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
-msgstr "Wczytuje dane z pliku kalendarza KAlarm"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
msgctxt "Comment(vcarddirresource.desktop)"
msgid "Loads data from a directory with vCards"
-msgstr "Wczytuje dane z katalogu wizytówkami vCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmdirresource.desktop
msgctxt "Comment(kalarmdirresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
-msgstr "Wczytuje dane z lokalnego katalogu KAlarm"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/mixedmaildirresource.desktop
msgctxt "Comment(mixedmaildirresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
-msgstr "Wczytuje dane z lokalnego katalogu poczty KMail"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/localbookmarksresource.desktop
msgctxt "Comment(localbookmarksresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
-msgstr "Wczytuje dane z pliku lokalnych zakładek"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/maildirresource.desktop
msgctxt "Comment(maildirresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local maildir folder"
-msgstr "Wczytuje dane z lokalnego folderu maildir"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/mboxresource.desktop
msgctxt "Comment(mboxresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local mbox file"
-msgstr "Wczytuje dane z pliku mbox"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/notesresource.desktop
msgctxt "Comment(notesresource.desktop)"
msgid "Loads data from a notes file"
-msgstr "Wczytuje dane z pliku notatek"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kabcresource.desktop
msgctxt "Comment(kabcresource.desktop)"
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
-msgstr "Wczytuje dane z tradycyjnych zasobów książki adresowej KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kcalresource.desktop
msgctxt "Comment(kcalresource.desktop)"
msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
-msgstr "Wczytuje dane z tradycyjnego zasobu kalendarza KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/vcardresource.desktop
msgctxt "Comment(vcardresource.desktop)"
msgid "Loads data from a vCard file"
-msgstr "Wczytuje dane z plików vCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/icalresource.desktop
msgctxt "Comment(icalresource.desktop)"
msgid "Loads data from an iCal file"
-msgstr "Wczytuje dane z pliku ICal"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/localbookmarksresource.desktop
msgctxt "Name(localbookmarksresource.desktop)"
msgid "Local Bookmarks"
-msgstr "Zakładki lokalne"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.17.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie za pomocą Enlightenment (wersja 0.17.0)"
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.19.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie za pomocą Enlightenment (wersja 0.17.0)"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/actions.desktop
msgctxt "Comment(actions.desktop)"
msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Wykonuje typowe czynności zarządzania sesją"
+msgstr ""
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Okno logowania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/nds/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Low Saxon"
-msgstr "Dolnosaksoński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
msgctxt "Name(luf.desktop)"
msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "Frank luksemburski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/lynx.desktop
msgctxt "Name(lynx.desktop)"
msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Lynx"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/mate.desktop
msgctxt "Name(mate.desktop)"
msgid "MATE"
-msgstr "MATE"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "MATE Desktop user folders update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja katalogów użytkownika"
#: /etc/xdg/autostart/mate-settings-daemon.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-settings-daemon.desktop)"
msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "Usługa ustawień środowiska MATE"
+msgstr "Usługa ustawień środowiska GNOME"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mpc-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-mpc-plugin.desktop)"
msgid "MPD Client Plugin"
-msgstr "Wtyczka klienta MPD"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Pataka makańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Makao SAR (Chiny)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Denar macedoński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/maildispatcheragent.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(maildispatcheragent.desktop)"
msgid "Mail Dispatcher Agent"
-msgstr "Agent przyjmowania poczty"
+msgstr "Agent użytkownika VMware"
#: /usr/share/Thunar/sendto/thunar-sendto-email.desktop
msgctxt "Name(thunar-sendto-email.desktop)"
msgid "Mail Recipient"
-msgstr "Odbiorca poczty elektronicznej"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mailwatch.desktop
msgctxt "Name(mailwatch.desktop)"
msgid "Mail Watcher"
-msgstr "Powiadamianie o poczcie"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/maildirresource.desktop
msgctxt "Name(maildirresource.desktop)"
msgid "Maildir"
-msgstr "Maildir"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/nntpresource.desktop
msgctxt "Comment(nntpresource.desktop)"
msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
-msgstr "Umożliwia czytanie wiadomości z serwerów niusów"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/facebookresource.desktop
msgctxt "Comment(facebookresource.desktop)"
msgid "Makes your Facebook data available in KDE"
-msgstr "Sprawia, że twoje dane z Facebook są dostępne w KDE"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Ariary malagaskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Frank malagaski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha malawiańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Ringgit malezyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "Malediwy"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Rufiyaa maldiwiańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Frank malijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Lira maltańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr ""
#: /usr/share/mate/wm-properties/marco-wm.desktop
msgctxt "Name(marco-wm.desktop)"
msgid "Marco"
-msgstr "Marco"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Wyspy Marshalla"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Martinique"
-msgstr "Martynika"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Ouguiya mauretańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "Rupia mauritiuska"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Maximus Window Management"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer Okien Motif"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mayotte"
-msgstr "Majotta"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/mboxresource.desktop
msgctxt "Name(mboxresource.desktop)"
msgid "Mbox"
-msgstr "Mbox"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Życie multimedialne"
+msgstr ""
#: /usr/share/gnome/wm-properties/metacity-wm.desktop
msgctxt "Name(metacity-wm.desktop)"
msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
@@ -2962,32 +2957,32 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-extract.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-extract.desktop)"
msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Rozpakowywanie metadanych"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Peso meksykańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de Inversion meksykański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mexico"
-msgstr "Meksyk"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Federacja Stanów Mikronezji"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Bliski Wschód"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -2997,7 +2992,7 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/migrationagent.desktop
msgctxt "Name(migrationagent.desktop)"
msgid "Migration Agent"
-msgstr "Agent migracji"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -3007,37 +3002,37 @@
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
-msgstr "Mołdawia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Leu mołdawskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Tugrik mongolski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
msgctxt "Comment(systemload.desktop)"
msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
-msgstr "Dostarcza informacje na temat obciążenia systemu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/fsguard.desktop
msgctxt "Comment(fsguard.desktop)"
msgid "Monitor free disk space"
-msgstr "Dostarcza informacje na temat wolnej przestrzeni wolumenów"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Comment(cellmodem.desktop)"
@@ -3052,32 +3047,33 @@
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Czarnogóra"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/moon.svgz.desktop
msgctxt "Name(moon.svgz.desktop)"
msgid "Moon"
-msgstr "Księżyc"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "Dirham marokański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ma/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mount-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xfce4-mount-plugin.desktop)"
msgid "Mount devices"
-msgstr "Montowanie urządzeń"
+msgstr "Pomoc montowania"
#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
@@ -3092,37 +3088,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Matical mozambikański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Matical mozambikański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/mozilla-browser.desktop
msgctxt "Name(mozilla-browser.desktop)"
msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla Browser"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr "Mozilla Firefox"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/mozilla-mailer.desktop
msgctxt "Name(mozilla-mailer.desktop)"
msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla Mail"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/thunderbird.desktop
msgctxt "Name(thunderbird.desktop)"
msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Name(multiload.desktop)"
@@ -3137,17 +3133,17 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Kyat birmański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr ""
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3162,17 +3158,17 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nxterm.desktop
msgctxt "Name(nxterm.desktop)"
msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/na/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Dolar namibiański"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3182,52 +3178,53 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nautilus.desktop
msgctxt "Name(nautilus.desktop)"
msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Rupia nepalska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Gulden Antyli Holenderskich"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antyle Holenderskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Gulden holenderski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/netscape-navigator.desktop
msgctxt "Name(netscape-navigator.desktop)"
msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape Navigator"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(netload.desktop)"
msgid "Network Monitor"
-msgstr "Monitor sieci"
+msgstr "Monitor kopii zapasowej"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
@@ -3237,132 +3234,135 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nowa Kaledonia"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/newmailnotifieragent.desktop
msgctxt "Name(newmailnotifieragent.desktop)"
msgid "New Email Notifier"
-msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Nowy dolar tajwański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nowa Zelandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop
msgctxt "Name(nzd.desktop)"
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Dolar nowozelandzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragua"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Cordoba Oro nikaraguańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ng/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira nigeryjska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop
msgctxt "Name(No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop)"
msgid "No One's Laughing"
-msgstr "Nikt się nie śmieje"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Wyspy Norfolk"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "North Korea"
-msgstr "Korea Północna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
msgid "North Korean Won"
-msgstr "Won północnokoreański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Mariany Północne"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/nb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norweski Bokmål"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Korona norweska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/nn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norweski Nynorsk"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/notesresource.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(notesresource.desktop)"
msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Notes"
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-notes-autostart.desktop
msgctxt "Name(xfce4-notes-autostart.desktop)"
msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Notes"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xfce4-notes-plugin.desktop)"
msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+msgstr "Notes"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systray.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(systray.desktop)"
msgid "Notification Area"
-msgstr "Obszar powiadamiania"
+msgstr "Obszar powiadomień (zasobnik systemowy)"
#: /usr/share/akonadi/agents/newmailnotifieragent.desktop
msgctxt "Comment(newmailnotifieragent.desktop)"
msgid "Notifications about newly received emails"
-msgstr "Powiadomienia o nowo otrzymanych wiadomościach"
+msgstr ""
#: /usr/share/parole/parole-plugins-0/notify.desktop
msgctxt "Name(notify.desktop)"
msgid "Notify"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
@@ -3382,17 +3382,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/oceania.desktop
msgctxt "Name(oceania.desktop)"
msgid "Oceania"
-msgstr "Oceania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/om/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "Rial omański"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
@@ -3407,22 +3407,22 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
msgctxt "Name(openxchangeresource.desktop)"
msgid "Open-Xchange Groupware Server"
-msgstr "Serwer Open-Xchange Groupware"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/opera-browser.desktop
msgctxt "Name(opera-browser.desktop)"
msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/opera-mailer.desktop
msgctxt "Name(opera-mailer.desktop)"
msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera Mail"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-orageclock-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-orageclock-plugin.desktop)"
msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Panel zegara"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
@@ -3435,14 +3435,15 @@
msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/pcmanfm.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(pcmanfm.desktop)"
msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "PCMan File Manager"
+msgstr "Menedżer zasilania"
#: /usr/share/akonadi/agents/pop3resource.desktop
msgctxt "Name(pop3resource.desktop)"
msgid "POP3 E-Mail Server"
-msgstr "Serwer pocztowy POP3"
+msgstr ""
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -3452,57 +3453,57 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Rupia pakistańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestyna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "Pallad"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Balboa panamskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nowa Gwinea"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Kina nowogwinejska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragwaj"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "Guarani peruwiańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
@@ -3522,7 +3523,7 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
msgctxt "Name(contactsresource.desktop)"
msgid "Personal Contacts"
-msgstr "Kontakty osobiste"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
@@ -3535,19 +3536,20 @@
msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing webdav"
-msgstr ""
+msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Nuevo Sol peruwiańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -3557,22 +3559,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Peso filipińskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Philippines"
-msgstr "Filipiny"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
msgid "Places"
-msgstr "Miejsca"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Name(plasma5.desktop)"
@@ -3582,7 +3584,7 @@
#: /usr/share/autostart/plasma-desktop.desktop
msgctxt "Name(plasma-desktop.desktop)"
msgid "Plasma Desktop Workspace"
-msgstr "Przestrzeń pulpitu Plazmy"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
@@ -3592,7 +3594,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
+msgstr ""
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -3607,7 +3609,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Poland"
-msgstr "Polska"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -3615,14 +3617,16 @@
msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -3630,56 +3634,61 @@
msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
-msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit dla MATE"
+msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
#: /usr/share/locale/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Złoty polski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "Escudo portugalskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo (Timor Portugalski)"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/mate-power-manager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-power-manager.desktop)"
msgid "Power Manager"
msgstr "Menedżer zasilania"
@@ -3687,32 +3696,34 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-power-manager.desktop
msgctxt "Name(xfce4-power-manager.desktop)"
msgid "Power Manager"
-msgstr "Menedżer zasilania"
+msgstr "Menedżer zasilania"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/power-manager-plugin.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(power-manager-plugin.desktop)"
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "Zasilanie"
+msgstr "Menedżer zasilania"
#: /etc/xdg/autostart/mate-power-manager.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-power-manager.desktop)"
msgid "Power management daemon"
-msgstr "Usługa menedżera zasilania"
+msgstr "Usługa menedżera zasilania Xfce"
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-power-manager.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-power-manager.desktop)"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Zarządza zasilaniem w środowisku Xfce"
+msgstr "Usługa menedżera zasilania Xfce"
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Prato"
-msgstr "Prato"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/print-applet.desktop
msgctxt "Name(print-applet.desktop)"
msgid "Print Queue Applet"
-msgstr "Aplet kolejki drukowania"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "GenericName(hplip-systray.desktop)"
@@ -3722,45 +3733,32 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Comment(launcher.desktop)"
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Uruchamia programy z opcjonalnymi parametrami"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Comment(quicklauncher.desktop)"
msgid "Program with several launchers"
-msgstr "Program z wieloma wyzwalaczami"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to Kolab groupware folders and e-mail on a Kolab IMAP Server."
+msgid "Provides access to Kolab groupware folders and e-mail on a Kolab IMAP Server."
msgstr ""
-"Zapewnia dostęp do katalogów do pracy grupowej Kolab i poczty elektronicznej "
-"na serwerze Kolab IMAP."
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabproxyresource.desktop
msgctxt "Comment(kolabproxyresource.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
-"need to be set up separately). This resource is obsolete, use the Kolab "
-"Groupware Server resource instead."
+msgid "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts need to be set up separately). This resource is obsolete, use the Kolab Groupware Server resource instead."
msgstr ""
-"Zapewnia dostęp do katalogów do pracy grupowej Kolab na serwerze IMAP (konta "
-"IMAP muszą zostać ustawione osobno). Zasób ten jest przestarzały, zamiast "
-"niego użyj Serwera Kolab Groupware."
#: /usr/share/akonadi/agents/birthdaysresource.desktop
msgctxt "Comment(birthdaysresource.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
-"address book as calendar events"
+msgid "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your address book as calendar events"
msgstr ""
-"Zapewnia dostęp do dat urodzin i rocznic z wizytówek w książce adresowej "
-"jako zdarzeń kalendarza"
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
@@ -3770,22 +3768,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio"
+msgstr "Polityka trasowania systemu dźwięku KDE do PulseAudio"
#: /usr/share/locale/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Punjabi"
-msgstr "Pundżabi"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/qa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Riyal katarski"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qtsharp.desktop
msgctxt "Name(qtsharp.desktop)"
@@ -3795,12 +3793,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
msgctxt "Comment(smartbookmark.desktop)"
msgid "Query websites from the Xfce panel"
-msgstr "Odpytywanie stron internetowych z panelu Xfce"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Name(quicklauncher.desktop)"
msgid "Quicklauncher"
-msgstr "Szybki Uruchamiacz"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop
msgctxt "Name(rox-filer.desktop)"
@@ -3810,7 +3808,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/urxvt.desktop
msgctxt "Name(urxvt.desktop)"
msgid "RXVT Unicode"
-msgstr "Unikod RXVT"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/radio.desktop
msgctxt "Name(radio.desktop)"
@@ -3850,32 +3848,33 @@
#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
msgid "Restore Mixer Volumes"
-msgstr "Przywróć ustawienia głośności miksera"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(rodent.desktop)"
msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer zasilania"
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Romania"
-msgstr "Rumunia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Romanian"
-msgstr "Rumuński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Lej rumuński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Lej rumuński A/05"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -3885,37 +3884,37 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Russia"
-msgstr "Rosja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/rub.desktop
msgctxt "Name(rub.desktop)"
msgid "Russian Ruble"
-msgstr "Rubel rosyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "Rubel rosyjski A/97"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
msgid "Rwandan Franc"
-msgstr "Frank rwandyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "Réunion"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
@@ -3940,27 +3939,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint Barthélemy"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Święta Helena"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Funt (Święta Helena)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop
msgctxt "Name(sakura.desktop)"
@@ -3970,7 +3969,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "Colon salwadorski"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -3980,32 +3979,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Tala samoańskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome i Principe"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudyjska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Rial saudyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
msgctxt "Name(sawfish-wm.desktop)"
@@ -4020,17 +4019,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/screenshooter.desktop
msgctxt "Name(screenshooter.desktop)"
msgid "Screenshot"
-msgstr "Przechwycenie obrazu ekranu"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/seaofconero.jpg.desktop
msgctxt "Name(seaofconero.jpg.desktop)"
msgid "Sea of Conero"
-msgstr "Morze Conero"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/seahorse-sharing.desktop
msgctxt "Name(seahorse-sharing.desktop)"
msgid "Seahorse Sharing Daemon"
-msgstr "Usługa współdzielenia Seahorse"
+msgstr "Demon Seahorse Sharing"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
@@ -4045,47 +4044,47 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-sensors-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-sensors-plugin.desktop)"
msgid "Sensor plugin "
-msgstr "Czujniki"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/separator.desktop
msgctxt "Name(separator.desktop)"
msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Serbian"
-msgstr "Serbski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/rsd.desktop
msgctxt "Name(rsd.desktop)"
msgid "Serbian Dinar"
-msgstr "Dinar serbski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/sr(a)ijekavian/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Serbian Ijekavian"
-msgstr "Serbski ijekawski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/sr(a)ijekavianlatin/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
-msgstr "Serbski ijekawski (skrypt łaciński)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/sr(a)latin/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbski (skrypt łaciński)"
+msgstr ""
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
@@ -4099,12 +4098,8 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "Comment(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
-msgid ""
-"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display "
-"devices"
-msgstr ""
-"Ustawia profile ICC oraz wczytuje krzywe kalibracyjne dla wszystkich "
-"skonfigurowanych urządzeń wyświetlających"
+msgid "Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display devices"
+msgstr "Ustawia profile ICC oraz wczytuje krzywe kalibracyjne dla wszystkich skonfigurowanych urządzeń wyświetlających"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4114,12 +4109,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seszele"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "Rupia seszelska"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpufreq.desktop
msgctxt "Comment(cpufreq.desktop)"
@@ -4129,34 +4124,35 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/showdesktop.desktop
msgctxt "Name(showdesktop.desktop)"
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Wyświetlanie pulpitu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Comment(directorymenu.desktop)"
msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Wyświetla drzewo katalogów w menu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/applicationsmenu.desktop
msgctxt "Comment(applicationsmenu.desktop)"
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Wyświetla aktywatory zainstalowanych programów, rozmieszczone w menu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/whiskermenu.desktop
msgctxt "Comment(whiskermenu.desktop)"
msgid "Show a menu to easily access installed applications"
-msgstr "Wyświetla aktywatory zainstalowanych programów rozmieszczone w menu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/battery.desktop
msgctxt "Comment(battery.desktop)"
msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr "Pokazuj i monitoruj stan baterii"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/weather.desktop
msgctxt "Comment(weather.desktop)"
msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate-volume-control-applet.desktop)"
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Wyświetlanie regulacji głośności na pulpicie"
@@ -4164,12 +4160,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/diskperf.desktop
msgctxt "Comment(diskperf.desktop)"
msgid "Show disk performance"
-msgstr "Dostarcza informacje na temat osiągów odczytu i zapisu urządzeń"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
msgctxt "Comment(netload.desktop)"
msgid "Show network traffic"
-msgstr "Dostarcza informacje na temat obciążenia połączeń sieciowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
msgctxt "Comment(genmon.desktop)"
@@ -4179,17 +4175,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-sensors-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-sensors-plugin.desktop)"
msgid "Show sensor values."
-msgstr "Wyświetla wskazania czujników sprzętowych"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-orageclock-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-orageclock-plugin.desktop)"
msgid "Show time and date?"
-msgstr "Wyświetlić datę i czas?"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mount-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-mount-plugin.desktop)"
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr "Wyświetla urządzenia oraz je montuje i odmontowywuje"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
@@ -4199,12 +4195,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone (Sierra Leone)"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4224,22 +4220,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "Srebro"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/zh_CN/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Uproszczony chiński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Dolar singapurski"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4249,37 +4245,37 @@
#: /usr/share/locale/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovak"
-msgstr "Słowacki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Korona słowacka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovakia"
-msgstr "Słowacja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/si/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovenia"
-msgstr "Słowenia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovenian"
-msgstr "Słoweński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "Tolar słoweński"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
msgctxt "Name(smartbookmark.desktop)"
msgid "SmartBookmark"
-msgstr "Inteligentne zakładki"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
@@ -4289,27 +4285,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop
msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)"
msgid "Soft Green"
-msgstr "Miękka zieleń"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Wyspy Salomona"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dolar (Wyspy Salomona)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
msgid "Somali Shilling"
-msgstr "Szyling somalijski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr ""
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
@@ -4333,9 +4329,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid ""
-"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
-"serializer plugin"
+msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
msgstr ""
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
@@ -4351,52 +4345,52 @@
#: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop
msgctxt "GenericName(kmix_autostart.desktop)"
msgid "Sound Mixer"
-msgstr "Mikser dźwięku"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
-msgstr "Afryka Południowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
msgid "South African Rand"
-msgstr "Rand południowoafrykański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Korea"
-msgstr "Korea Południowa"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
msgid "South Korean Won"
-msgstr "Won południowokoreański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Sudan"
-msgstr "Południowy Sudan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
msgctxt "Name(ssp.desktop)"
msgid "South Sudanese Pound"
-msgstr "Południowo-sudański funt"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/es/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Spain"
-msgstr "Hiszpania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/es/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Peseta hiszpańska"
+msgstr ""
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
@@ -4411,27 +4405,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Rupia (Sri Lanka)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts and Nevis"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Lucia"
-msgstr "St. Lucia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent i Grenadyny"
+msgstr ""
#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -4446,7 +4440,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE"
+msgstr "Uruchom system dźwięku PulseAudio z polityką trasowania KDE"
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Comment(xiccd.desktop)"
@@ -4466,7 +4460,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/stripes.png.desktop
msgctxt "Name(stripes.png.desktop)"
msgid "Stripes"
-msgstr "Paski"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -4481,62 +4475,62 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
msgid "Sudanese Dinar"
-msgstr "Dinar sudański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop
msgctxt "Name(sdg.desktop)"
msgid "Sudanese Pound"
-msgstr "Funt sudański"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/sunshine-after-the-rain.jpg.desktop
msgctxt "Name(sunshine-after-the-rain.jpg.desktop)"
msgid "Sunshine After The Rain"
-msgstr "Słońce po deszczu"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "Dolar surinamski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "Gulden surinamski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Lilangeni suazyjskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Swaziland"
-msgstr "Suazi"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/se/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sweden"
-msgstr "Szwecja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/sek.desktop
msgctxt "Name(sek.desktop)"
msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Korona szwedzka"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
@@ -4546,32 +4540,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Frank szwajcarski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/windowmenu.desktop
msgctxt "Comment(windowmenu.desktop)"
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Przełącza pomiędzy oknami przy użyciu menu"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/tasklist.desktop
msgctxt "Comment(tasklist.desktop)"
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Przełącza pomiędzy oknami przy pomocy przycisków"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/pager.desktop
msgctxt "Comment(pager.desktop)"
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Przełącza pomiędzy obszarami roboczymi"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Switzerland"
-msgstr "Szwajcaria"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed.desktop
msgctxt "Name(sylpheed.desktop)"
msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
+msgstr ""
#: /usr/share/geeqie/applications/symlink.desktop
msgctxt "Name(symlink.desktop)"
@@ -4581,12 +4575,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
-msgstr "Syria"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Funt syryjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_systemadmin.desktop
msgctxt "Name(cha_systemadmin.desktop)"
@@ -4596,17 +4590,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
msgctxt "Name(systemload.desktop)"
msgid "System Load Monitor"
-msgstr "Monitor systemu"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/print-applet.desktop
msgctxt "Comment(print-applet.desktop)"
msgid "System tray icon for managing print jobs"
-msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania do zarządzania zadaniami wydruku"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "Dobra (São Tomé i Príncipe)"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop
msgctxt "Name(taglib.desktop)"
@@ -4616,33 +4610,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadżykistan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Somoni tadżyckie"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/screenshooter.desktop
msgctxt "Comment(screenshooter.desktop)"
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Przechwytuje obraz całego ekranu, bieżącego okna lub wybranego obszaru"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Zjednoczona Republika Tanzanii"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "Szyling tanzański"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
msgctxt "Name(tmp.desktop)"
@@ -4697,12 +4690,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "Baht tajlandzki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Thailand"
-msgstr "Tajlandia"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
@@ -4711,12 +4704,8 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid ""
-"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
-"desktop environment"
-msgstr ""
-"GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w użyciu "
-"środowisko pulpitu"
+msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
+msgstr "GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w użyciu środowisko pulpitu"
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
@@ -4726,12 +4715,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Comment(xfsettingsd.desktop)"
msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr "Demon ustawień Xfce"
+msgstr "Demon ustawień środowiska Xfce"
#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
msgctxt "Comment(contactsresource.desktop)"
msgid "The address book with personal contacts"
-msgstr "Książka adresowa z osobistymi kontaktami"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -4740,9 +4729,7 @@
#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop "
-"systems. Choose this if you are not sure what to choose."
+msgid "This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop systems. Choose this if you are not sure what to choose."
msgstr ""
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
@@ -4754,23 +4741,23 @@
msgctxt "Comment(lightdm-kde-greeter.desktop)"
msgid "This runs the KDE greeter, it should only be run from LightDM"
msgstr ""
-"Uruchamia to program pozdrawiający dla KDE, powinien on być uruchamiany z "
-"LightDM"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
+msgstr "Sesja logująca do GNOME Classic"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME, używając Wayland"
+msgstr "Sesja logująca do GNOME Classic"
#: /usr/share/xsessions/mate.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(mate.desktop)"
msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska MATE"
+msgstr "Sesja logująca do GNOME Classic"
#: /usr/share/xsessions/e16-session.desktop
msgctxt "Comment(e16-session.desktop)"
@@ -4780,7 +4767,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/Thunar.desktop
msgctxt "Name(Thunar.desktop)"
msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
+msgstr ""
#: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -4789,68 +4776,64 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"Tiling window management configuration for devices with keyboards and "
-"mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with "
-"Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls."
-"<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse "
-"button.<br>See the module settings for more information."
+msgid "Tiling window management configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls.<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse button.<br>See the module settings for more information."
msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop
msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)"
msgid "Time For Lunch"
-msgstr "Czas na obiad"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-time-out-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-time-out-plugin.desktop)"
msgid "Time Out"
-msgstr "Przerywanie pracy"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-timer.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-timer.desktop)"
msgid "Timer plugin for Xfce panel"
-msgstr "Odmierza ustalony czas"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor Wschodni"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga tongijska"
+msgstr ""
#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
msgctxt "Comment(kaddressbookmigrator.desktop)"
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
-msgstr "Narzędzie to migracji starej książki adresowej kresource do Akonadi."
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Totally-New-Product-1.jpg.desktop
msgctxt "Name(Totally-New-Product-1.jpg.desktop)"
msgid "Totally New Product"
-msgstr "Zupełnie nowy produkt"
+msgstr ""
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(touchpad.desktop)"
msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Touchpad"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Name(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4865,7 +4848,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
msgctxt "Name(tracker-extract.desktop)"
msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Wydobywanie metadanych programu Tracker"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -4875,82 +4858,83 @@
#: /usr/share/locale/zh_TW/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chiński tradycyjny"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(thunar-tpa.desktop)"
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Kosz"
+msgstr "Aplet aktualizacji online"
#: /usr/share/parole/parole-plugins-0/system-tray.desktop
msgctxt "Name(system-tray.desktop)"
msgid "Tray icon"
-msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad i Tobago"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dolar (Trynidad i Tobago)"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/triplegears.jpg.desktop
msgctxt "Name(triplegears.jpg.desktop)"
msgid "Triple Gears"
-msgstr "Potrójne koła zębate"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunezja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Dinar tunezyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkey"
-msgstr "Turcja"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/tr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkish"
-msgstr "Turecki"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
msgctxt "Name(try.desktop)"
msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Lira turecka"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "Lira turecka A/05"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Manat turkmenistański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Stary manat turkmenistański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -4960,7 +4944,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr ""
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw.desktop
msgctxt "Name(geeqie-ufraw.desktop)"
@@ -4975,72 +4959,73 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Angielski amerykański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
msgctxt "Name(ugx.desktop)"
msgid "Ugandan Shilling"
-msgstr "Szyling ugandyjski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/uk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "Hrywna ukraińska"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham Zjednoczonych Emiratów Arabskich"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Wielka Brytania"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dolar amerykański (USA)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Dolar amerykański (następny dzień)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Dolar amerykański (ten sam dzień)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "Update MATE common folders names to match the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizowanie nazw katalogów do bieżących ustawień językowych"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5050,12 +5035,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugwaj"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
msgctxt "Name(uyu.desktop)"
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Peso urugwajskie"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/openbox-gnome.desktop
msgctxt "Comment(openbox-gnome.desktop)"
@@ -5070,12 +5055,12 @@
#: /usr/share/xsessions/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Uruchamia sesję środowiska graficznego Xfce"
+msgstr "Użyj tej sesji, aby uruchomić Xfce jako środowisko pulpitu"
#: /usr/share/akonadi/agents/nntpresource.desktop
msgctxt "Name(nntpresource.desktop)"
msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
-msgstr "Grupy Usenet (NNTP)"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5085,17 +5070,17 @@
#: /usr/share/locale/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uyghur"
-msgstr "Ujgurski"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Som uzbekistański"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/radio.desktop
msgctxt "Comment(radio.desktop)"
@@ -5110,32 +5095,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu (Vanatu)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vatican City"
-msgstr "Watykan"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/ve/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Venezuela"
-msgstr "Wenezuela"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Wenezuelski Bolivar Fuerte"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-verve-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-verve-plugin.desktop)"
msgid "Verve Command Line"
-msgstr "Wiersz Poleceń Verve"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Comment(vdr.desktop)"
@@ -5145,12 +5130,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Wietnam"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "Dong wietnamski"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/wavelan.desktop
msgctxt "Comment(wavelan.desktop)"
@@ -5160,12 +5145,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"
+msgstr ""
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -5173,6 +5158,7 @@
msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(mate-volume-control-applet.desktop)"
msgid "Volume Control"
msgstr "Regulacja głośności"
@@ -5180,17 +5166,17 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/w3m.desktop
msgctxt "Name(w3m.desktop)"
msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M Text Browser"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis i Futuna"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/wa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Walloon"
-msgstr "Waloński"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/wavelan.desktop
msgctxt "Name(wavelan.desktop)"
@@ -5200,12 +5186,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/here-gear.svgz.desktop
msgctxt "Name(here-gear.svgz.desktop)"
msgid "We Are Gear"
-msgstr "To my"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/weather.desktop
msgctxt "Name(weather.desktop)"
msgid "Weather Update"
-msgstr "Komunikat pogodowy"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/qwebyast-autostart.desktop
msgctxt "Name(qwebyast-autostart.desktop)"
@@ -5215,37 +5201,38 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "Frank zachodnioafrykański CFA"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Zachodnia Sahara"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
msgctxt "Comment(clock.desktop)"
msgid "What time is it?"
-msgstr "Wyświetla bieżący czas"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/whiskermenu.desktop
msgctxt "Name(whiskermenu.desktop)"
msgid "Whisker Menu"
-msgstr "Menu Whisker"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/tasklist.desktop
msgctxt "Name(tasklist.desktop)"
msgid "Window Buttons"
-msgstr "Przyciski okien"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/windowmenu.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(windowmenu.desktop)"
msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu okien"
+msgstr "WindowMaker"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Składanie i zarządzanie oknami"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/WindowMaker.desktop
msgctxt "Name(WindowMaker.desktop)"
@@ -5260,17 +5247,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop
msgctxt "Name(Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop)"
msgid "Won Ton Soup"
-msgstr "Zupa Won Ton"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/pager.desktop
msgctxt "Name(pager.desktop)"
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Podgląd obszarów roboczych"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xterm.desktop
msgctxt "Name(xterm.desktop)"
msgid "X Terminal"
-msgstr "X Terminal"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Name(xiccd.desktop)"
@@ -5285,17 +5272,18 @@
#: /usr/share/xsessions/xfce.desktop
msgctxt "Name(xfce.desktop)"
msgid "Xfce Session"
-msgstr "Xfce"
+msgstr "Sesja Xfce"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-timer.desktop
msgctxt "Name(xfce4-timer.desktop)"
msgid "Xfce4 Timer"
-msgstr "Minutnik"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xfe.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(xfe.desktop)"
msgid "Xfe File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer zasilania"
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Name(xfsettingsd.desktop)"
@@ -5310,27 +5298,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Rial jemeński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "Dinar jugosłowiański"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/l10n/zm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha zambijska"
+msgstr ""
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5340,22 +5328,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/zw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "Dolar zimbabweński"
+msgstr ""
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "Dolar zimbabweński A/06"
+msgstr ""
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/aterm.desktop
msgctxt "Name(aterm.desktop)"
msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/awesome.desktop
msgctxt "Name(awesome.desktop)"
@@ -5363,9 +5351,10 @@
msgstr "Menedżer okien awesome"
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI - program ładujący profile ICC"
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)"
@@ -5373,14 +5362,15 @@
msgstr ""
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "ulepszony kafelkowy menadżer okien"
#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
msgid "kaddressbookmigrator"
-msgstr "kaddressbookmigrator"
+msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE111-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE111-1600x1200.png.desktop)"
@@ -5404,10 +5394,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"openSUSE profile providing a familiar environment with a classical "
-"setup<br>containing a taskbar at the bottom, known key bindings,<br>familiar "
-"environment and integration to openSUSE"
+msgid "openSUSE profile providing a familiar environment with a classical setup<br>containing a taskbar at the bottom, known key bindings,<br>familiar environment and integration to openSUSE"
msgstr ""
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/spanish.desktop
@@ -5423,12 +5410,12 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
msgctxt "Name(vcarddirresource.desktop)"
msgid "vCard Directory"
-msgstr "Katalog vCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/akonadi/agents/vcardresource.desktop
msgctxt "Name(vcardresource.desktop)"
msgid "vCard File"
-msgstr "Plik vCard"
+msgstr ""
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Name(vdr.desktop)"
@@ -5438,4 +5425,152 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Wyspy Åland"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Comment(openbox.desktop)"
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
+#~ msgstr "Lekki menadżer okien oparty o Blackbox."
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom"
+
+#~ msgctxt "Name(lxpolkit.desktop)"
+#~ msgid "LXPolKit"
+#~ msgstr "LXPolKit"
+
+#~ msgctxt "Name(mwm.desktop)"
+#~ msgid "MWM"
+#~ msgstr "MWM"
+
+#~ msgctxt "Comment(pk-update-icon.desktop)"
+#~ msgid "PackageKit Update Applet"
+#~ msgstr "Aplet aktualizacji PackageKit"
+
+#~ msgctxt "Name(pk-update-icon.desktop)"
+#~ msgid "PackageKit Update Applet"
+#~ msgstr "Aplet aktualizacji PackageKit"
+
+#~ msgctxt "Comment(lxpolkit.desktop)"
+#~ msgid "Policykit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
+
+#~ msgctxt "Name(twm.desktop)"
+#~ msgid "TWM"
+#~ msgstr "TWM"
+
+#~ msgctxt "Comment(twm.desktop)"
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
+#~ msgstr "Menadżer okien The Tab"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Przeszukiwanie kanałów RSS/Atom programu Tracker"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-fallback-mount-helper.desktop)"
+#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
+#~ msgstr "Automatyczne montowanie i uruchamianie podłączanych urządzeń"
+
+#~ msgctxt "Name(bluetooth-applet.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgstr "Menedżer Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Comment(bluetooth-applet.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "Aplet menedżera Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Name(gnome2-look-and-feel.desktop)"
+#~ msgid "GNOME 2 Look and Feel"
+#~ msgstr "Wygląd jak GNOME 2"
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-miner-flickr.desktop)"
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Przetwarza obrazy i albumy w serwisie Flickr"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome2-look-and-feel.desktop)"
+#~ msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
+#~ msgstr "GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w użyciu środowisko pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-miner-flickr.desktop)"
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Przeszukiwanie serwisu Flickr programu Tracker"
+
+#~ msgctxt "Name(fcitx-autostart.desktop)"
+#~ msgid "Fcitx"
+#~ msgstr "Fcitx"
+
+#~ msgctxt "Comment(fcitx-autostart.desktop)"
+#~ msgid "Input Method"
+#~ msgstr "Metoda wprowadzania"
+
+#~ msgctxt "Name(ipe.desktop)"
+#~ msgid "Ipe"
+#~ msgstr "Ipe"
+
+#~ msgctxt "Name(kamix.desktop)"
+#~ msgid "KAMix"
+#~ msgstr "KAMix"
+
+#~ msgctxt "GenericName(ipe.desktop)"
+#~ msgid "The Ipe extensible drawing editor"
+#~ msgstr "Rozszerzalny edytor malowania Ipe"
+
+#~ msgctxt "Comment(xfce4-tips-autostart.desktop)"
+#~ msgid "Tips and tricks"
+#~ msgstr "Wskazówki i sztuczki"
+
+#~ msgctxt "Name(xfce4-settings-helper-autostart.desktop)"
+#~ msgid "Xfce Settings Helper"
+#~ msgstr "Pomocnik ustawień Xfce"
+
+#~ msgctxt "Name(i3.desktop)"
+#~ msgid "i3"
+#~ msgstr "i3"
+
+#~ msgctxt "Name(xfce4-tips-autostart.desktop)"
+#~ msgid "xfce4-tips"
+#~ msgstr "xfce4-tips"
+
+#~ msgctxt "Name(dialect.desktop)"
+#~ msgid " Dialect Applet"
+#~ msgstr "Aplet dialektów"
+
+#~ msgctxt "Comment(bandwidth-monitor.desktop)"
+#~ msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
+#~ msgstr "Monitor sieci szerokopasmowych dla AWN"
+
+#~ msgctxt "Comment(digital-clock.desktop)"
+#~ msgid "A clock and calendar in one."
+#~ msgstr "Zegar i kalendarz w jednym."
+
+#~ msgctxt "Comment(file-browser-launcher.desktop)"
+#~ msgid "A launcher for your file manager"
+#~ msgstr "Uruchamianie menedżera plików"
+
+#~ msgctxt "Comment(garbage.desktop)"
+#~ msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
+#~ msgstr "Lekki aplet śmietnika cross-desktop"
+
+#~ msgctxt "Comment(main-menu.desktop)"
+#~ msgid "A main menu for Awn"
+#~ msgstr "Główne menu dla AWN"
+
+#~ msgctxt "Comment(media-icon-next.desktop)"
+#~ msgid "A media-control applet (Next Track)"
+#~ msgstr "Aplet kontroli mediów (Następny Utwór)"
+
+#~ msgctxt "Comment(media-icons.desktop)"
+#~ msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
+#~ msgstr "Aplet kontroli mediów (Odtwarzaj/Pauzuj)"
+
+#~ msgctxt "Comment(media-icon-previous.desktop)"
+#~ msgid "A media-control applet (Previous Track)"
+#~ msgstr "Aplet kontroli mediów (Poprzedni Utwór)"
+
+#~ msgctxt "Comment(shinyswitcher.desktop)"
+#~ msgid "A prettier desktop switcher"
+#~ msgstr "Ładny przełącznik pulpitu"
+
+#~ msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
+#~ msgid "A replacement for the standard notification daemon and notify-osd. This will disable existing notification daemons while the applet is active."
+#~ msgstr "Zamiennik standardowego demona powiadomień i powiadomień ekranowych. Spowoduje to wyłączenie istniejącego demona powiadomień, gdy aplet jest aktywny."
Modified: trunk/lcn/pl/po/xen-vm-install.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/xen-vm-install.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/xen-vm-install.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -1,16 +1,16 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>, 2010, 2012.
+# Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>, 2010, 2012, 2014.
# Christopher Magda <krzysztof.magda(a)opensuse.biz>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:01+0200\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Magda <krzysztof.magda(a)opensuse.biz>\n"
-"Language-Team: Polish <team(a)opensuse.biz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 02:21+0200\n"
+"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu82(a)jabster.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:35
msgid "Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is running."
-msgstr ""
+msgstr "Nawiązanie połączenia z libvirt nie powiodło się. Należy upewnić się, że demon libvirt jest uruchomiony."
#: src/vminstall/msg.py:38
msgid "Please correct the error and try again."
@@ -376,9 +376,8 @@
msgstr "RedHat Enterprise Linux 6"
#: src/vminstall/msg.py:142
-#, fuzzy
msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
-msgstr "RedHat Enterprise Linux 3"
+msgstr "RedHat Enterprise Linux 7"
#: src/vminstall/msg.py:143
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
@@ -389,9 +388,8 @@
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
#: src/vminstall/msg.py:145
-#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
-msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
#: src/vminstall/msg.py:146
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
@@ -402,9 +400,8 @@
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 11"
#: src/vminstall/msg.py:148
-#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 10"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#: src/vminstall/msg.py:149
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
Modified: trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
+++ trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2014-10-10 16:11:15 UTC (rev 89892)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073
#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5130 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
@@ -1647,7 +1647,7 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Inicjalizacja obiektu docelowego nie powiodła się:"
-#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4217
+#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Uruchomienie polecenia 'zypper refresh' z uprawnieniami użytkownika root może rozwiązać problem."
@@ -1666,7 +1666,7 @@
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5130
+#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1876,7 +1876,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Nie można określić typu repozytorium. Proszę sprawdzić czy zdefiniowane adresy URI (poniżej) wskazują na poprawne repozytoria:"
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3080
+#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3096
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Nie można znaleźć poprawnego repozytorium w podanym miejscu:"
@@ -2407,9 +2407,13 @@
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr "Przyjęto. Natychmiastowe przerwanie..."
+#: src/Zypper.cc:97
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
+msgstr ""
+
# Składnia poprzednia dla stringu "\t\t\t\tDo not treat patches as interactive, which have\n
# \t\t\t\tthe rebootSuggested-flag set.\n" była do poprawy. Należy przeanalizować i opisać wszystkie flagi.
-#: src/Zypper.cc:203
+#: src/Zypper.cc:210
#, fuzzy
msgid ""
" Global Options:\n"
@@ -2450,7 +2454,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\tPrzełączenie do wyjścia XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnorowanie nieznanych pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:224
+#: src/Zypper.cc:231
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2466,7 +2470,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUżyj alternatywnego katalogu dla pamięci podręcznej pliku solv.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUżyj alternatywnego katalogu dla pamięci podręcznej pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:232
+#: src/Zypper.cc:239
#, fuzzy
msgid ""
" Repository Options:\n"
@@ -2490,7 +2494,7 @@
"\t--no-cd\t\t\tIgnorowanie repozytoriów na CD/DVD.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnorowanie repozytoriów zdalnych.\n"
-#: src/Zypper.cc:245
+#: src/Zypper.cc:252
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2502,7 +2506,7 @@
"\t--disable-system-resolvables;\n"
"\t\t\t\tBez odczytywania zainstalowanych pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:252
+#: src/Zypper.cc:259
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2512,7 +2516,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tWyświetla pomoc.\n"
"\tshell, sh\t\tAkceptuje wiele poleceń na raz.\n"
-#: src/Zypper.cc:257
+#: src/Zypper.cc:264
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2532,7 +2536,7 @@
"\trefresh, ref\t\tOdświeżanie wszystkich repozytoriów.\n"
"\tclean\t\t\tCzyszczenie buforów lokalnych.\n"
-#: src/Zypper.cc:267
+#: src/Zypper.cc:274
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2548,7 +2552,7 @@
"\tremoveservice, rs\tUsunięcie wybranej usługi.\n"
"\trefresh-services, refs\tOdświeżenie wszystkich usług.\n"
-#: src/Zypper.cc:275
+#: src/Zypper.cc:282
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2570,7 +2574,7 @@
"\t\t\t\tInstalacja ostatnio dodanych pakietów zalecanych\n"
"\t\t\t\tprzez pakiety zainstalowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:286
+#: src/Zypper.cc:293
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2588,7 +2592,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tUaktualnienie dystrybucji.\n"
"\tpatch-check, pchk\tSprawdzenie dostępności poprawek.\n"
-#: src/Zypper.cc:295
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2614,7 +2618,7 @@
"\tproducts, pd\t\tWyświetlenie wszystkich dostępnych produktów.\n"
"\twhat-provides, wp\tWyświetlenie pakietów dostarczających podanych uprawnień.\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:317
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2628,7 +2632,7 @@
"\tlocks, ll\t\tPokazuje wszystkie aktualnie zablokowane pakiety.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tUsuwa nieużywane blokady.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:324
#, fuzzy
msgid ""
" Other Commands:\n"
@@ -2648,7 +2652,7 @@
"\tsource-download\t\tPobieranie źródłowych pakietów dla wszystkich zainstalowanych pakietów rpm.\n"
"\t\t\t\tdo katalogu lokalnego.\n"
-#: src/Zypper.cc:328
+#: src/Zypper.cc:335
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2658,102 +2662,102 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:354
+#: src/Zypper.cc:361
#, c-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Proszę wprowadzić '%s', aby uzyskać listę wszystkich opcji globalnych i poleceń."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:363
+#: src/Zypper.cc:370
#, c-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Proszę wprowadzić '%s', aby otrzymać pomoc związaną z danym poleceniem."
-#: src/Zypper.cc:519
+#: src/Zypper.cc:526
#, c-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Szczegółowość: %d"
-#: src/Zypper.cc:533
+#: src/Zypper.cc:540
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
-#: src/Zypper.cc:534
+#: src/Zypper.cc:541
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Proszę użyć liczby całkowitej od %d do %d"
-#: src/Zypper.cc:551
+#: src/Zypper.cc:558
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Ciągi znaków nie mogą zawierać znaków niedrukowalnych oraz końca linii!"
-#: src/Zypper.cc:583
+#: src/Zypper.cc:590 src/Zypper.cc:2832
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Rozpoczęto tryb wsadowy."
-#: src/Zypper.cc:589
+#: src/Zypper.cc:596
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "Łaty posiadające flagi określone rebootSuggested nie będą traktowane jako interaktywne."
-#: src/Zypper.cc:595
+#: src/Zypper.cc:602
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Rozpoczęto tryb \"bez sprawdzania gpg\"."
-#: src/Zypper.cc:602
+#: src/Zypper.cc:609
#, c-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "Włączanie '%s'. Klucze podpisujące nowe repozytorium zostaną automatycznie zaimportowane!"
-#: src/Zypper.cc:615
+#: src/Zypper.cc:622
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "Ścieżka podana w opcji --root musi odnosić się do głównego drzewa katalogów."
-#: src/Zypper.cc:631
+#: src/Zypper.cc:638
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:670
+#: src/Zypper.cc:677
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "Repozytoria wyłączone, użyto tylko bazy zainstalowanych pakietów."
-#: src/Zypper.cc:682
+#: src/Zypper.cc:689
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Automatyczne odświeżanie wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:689
+#: src/Zypper.cc:696
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Repozytoria CD/DVD są wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:696
+#: src/Zypper.cc:703
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Zdalne repozytoria są wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:703
+#: src/Zypper.cc:710
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Zainstalowane obiekty rozwiązywalne zostaną zignorowane."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:878
#, c-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "Opcja %s nie dotyczy tego polecenia, została zignorowana."
-#: src/Zypper.cc:1026
+#: src/Zypper.cc:1033
#, c-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "Polecenie '%s' zostało zastąpione przez '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1028
+#: src/Zypper.cc:1035
#, c-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Więcej opcji dpostępne w '%s'"
-#: src/Zypper.cc:1053
+#: src/Zypper.cc:1060
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Niespodziewany wyjątek."
@@ -2761,7 +2765,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1161
+#: src/Zypper.cc:1167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2835,7 +2839,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1233
+#: src/Zypper.cc:1238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2875,7 +2879,7 @@
" --force-resolution Wymuszenie znalezienia rozwiązania przez mechanizm rozwiązujący (nawet zdecydowanego).\n"
"-D, --dry-run Test usuwania, bez rzeczywistego usuwania pakietów.\n"
-#: src/Zypper.cc:1270
+#: src/Zypper.cc:1275
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2897,7 +2901,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Instaluje pakiety wyłącznie z określonego repozytorium.\n"
" --download-only Pakiety zostaną wyłącznie pobrane bez dalszej instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1308
+#: src/Zypper.cc:1312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -2929,7 +2933,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1348
+#: src/Zypper.cc:1352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -2958,7 +2962,7 @@
" --debug-solver Tworzenie testu rozwiązywania zależności do debugowania.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1378
+#: src/Zypper.cc:1382
#, c-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2980,7 +2984,7 @@
"-n, --name <alias>\tOkreślenie opisowej nazwy dla usługi.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1401
+#: src/Zypper.cc:1405
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2999,7 +3003,7 @@
" --loose-query Ignoruje ciąg z zapytaniem w adresie URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1437
+#: src/Zypper.cc:1441
#, c-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3052,7 +3056,7 @@
"-t, --remote Zastosowanie zmian do usług zdalnych.\n"
"-m, --medium-type <typ> Zastosowanie zmian do usług określonego typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1485
+#: src/Zypper.cc:1489
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3082,7 +3086,7 @@
"-U, --sort-by-uri Sortuje listę według URI.\n"
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazwy.\n"
-#: src/Zypper.cc:1513
+#: src/Zypper.cc:1517
#, fuzzy
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
@@ -3102,7 +3106,7 @@
"-r, --with-repos Odświeżanie także repozytoriów.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1545
+#: src/Zypper.cc:1549
#, c-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3142,7 +3146,7 @@
"-f, --refresh Włącza automatyczne odświeżanie repozytorium.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716
+#: src/Zypper.cc:1604 src/Zypper.cc:2718
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3152,7 +3156,7 @@
"\n"
"Wyświetla dostępne typy rozwiązywalne.\n"
-#: src/Zypper.cc:1608
+#: src/Zypper.cc:1612
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3192,7 +3196,7 @@
"-A, --sort-by-alias Sortuje listę według aliasu.\n"
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazwy.\n"
-#: src/Zypper.cc:1640
+#: src/Zypper.cc:1644
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3210,7 +3214,7 @@
" --loose-auth Ignoruje dane uwierzytelniania w adresie URI\n"
" --loose-query Ignoruje ciąg zapytania w adresie URI\n"
-#: src/Zypper.cc:1659
+#: src/Zypper.cc:1663
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3226,7 +3230,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1692
+#: src/Zypper.cc:1696
#, c-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3274,7 +3278,7 @@
"-t, --remote\t\t\tZastosowanie zmian do repozytoriów zdalnych.\n"
"-m, --medium-type <typ>\tZastosowanie zmian do repozytoriów określonego typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1734
+#: src/Zypper.cc:1738
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3302,7 +3306,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Odświeża tylko określone repozytoria.\n"
"-s, --services Odświeża również serwery przed odświeżeniem repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:1763
+#: src/Zypper.cc:1767
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3326,7 +3330,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1792
+#: src/Zypper.cc:1796
#, c-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3362,7 +3366,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1854
+#: src/Zypper.cc:1856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3426,7 +3430,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1924
+#: src/Zypper.cc:1926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3483,7 +3487,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:1973
+#: src/Zypper.cc:1975
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3511,7 +3515,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI>\tWyświetla listę poprawek z określonego repozytorium.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> Lista Poprawek wydanych po określonej dacie\n"
-#: src/Zypper.cc:2015
+#: src/Zypper.cc:2017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3558,7 +3562,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2076
+#: src/Zypper.cc:2078
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3626,7 +3630,7 @@
"Znaki specjalne * oraz ? mogą być używane wewnątrz fraz wyszukiwania.\n"
"Jeżeli fraza zostanie zakończona znakiem '/', to będzie podczas wyszukiwania interpretowana jako wyrażenia regularne (regex).\n"
-#: src/Zypper.cc:2123
+#: src/Zypper.cc:2125
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3644,7 +3648,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ogranicza tylko do poprawek z określonego repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2145
+#: src/Zypper.cc:2147
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3662,7 +3666,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> określa repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2178
#, fuzzy
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
@@ -3697,7 +3701,7 @@
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazw pakietów.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortuje listę według repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2208
+#: src/Zypper.cc:2210
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3719,7 +3723,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla tylko zainstalowane repozytoria.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla listę wzorców, które nie są zainstalowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:2234
+#: src/Zypper.cc:2236
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3741,7 +3745,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla zainstalowane produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla niezainstalowane produkty.\n"
-#: src/Zypper.cc:2266
+#: src/Zypper.cc:2268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3779,7 +3783,7 @@
" --requires Wyświetla także pakiety wymagane i wstępnie wymagane.\n"
" --recommends Wyświetla także pakiety rekomendowane."
-#: src/Zypper.cc:2299
+#: src/Zypper.cc:2301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3794,7 +3798,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2318
+#: src/Zypper.cc:2320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3809,7 +3813,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2337
+#: src/Zypper.cc:2339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3824,7 +3828,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2354
+#: src/Zypper.cc:2356
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3838,7 +3842,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2405
+#: src/Zypper.cc:2407
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3852,7 +3856,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2427
+#: src/Zypper.cc:2429
#, c-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3873,7 +3877,7 @@
"-t, --type <typ>\tTyp pakietu (%s).\n"
" Domyślny: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2454
+#: src/Zypper.cc:2456
#, c-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3894,7 +3898,7 @@
"-t, --type <typ>\tTyp pakietu (%s).\n"
" Domyślny: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2476
+#: src/Zypper.cc:2478
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -3908,7 +3912,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2496
+#: src/Zypper.cc:2498
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3926,7 +3930,7 @@
"-d, --only-duplicates\tUsuwa tylko powtarzające się blokady.\n"
"-e, --only-empty\tUsuwa tylko blokady, które już niczego nie blokują.\n"
-#: src/Zypper.cc:2517
+#: src/Zypper.cc:2519
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3944,7 +3948,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-l, --label Wyświetla etykietę systemu operacyjnego.\n"
-#: src/Zypper.cc:2538
+#: src/Zypper.cc:2540
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3960,7 +3964,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-m, --match Traktowanie brakującego numeru wersji jako dowolnego wydania.\n"
-#: src/Zypper.cc:2557
+#: src/Zypper.cc:2559
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3974,7 +3978,7 @@
"\n"
"To polecenie nie ma opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2576
+#: src/Zypper.cc:2578
#, fuzzy
msgid ""
"ps\n"
@@ -3989,7 +3993,7 @@
"\n"
"To polecenie nie ma opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2599
+#: src/Zypper.cc:2601
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -4011,7 +4015,7 @@
msgstr ""
# "extraneous" to "zewnętrzny", "z obcego źródła" ale też "nieistotny". W czeskiej wersji jest "Nemazat nepotřebné zdrojové RPM balíčky" rev, 80580 - ale nie mają wersji pełnej dla --status. U Rosjan brak czegokolwiek w chwili obecnej.
-#: src/Zypper.cc:2638
+#: src/Zypper.cc:2640
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4039,7 +4043,7 @@
"--status Nie pobiera żadnych źródłowych pakietów rpm,\n"
" pokazuje, których pakietów źródłowych brakuje lub są niepotrzebne.\n"
-#: src/Zypper.cc:2665
+#: src/Zypper.cc:2667
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4053,7 +4057,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2682
+#: src/Zypper.cc:2684
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4068,7 +4072,7 @@
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2700
+#: src/Zypper.cc:2702
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4081,7 +4085,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2738
+#: src/Zypper.cc:2740
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4101,7 +4105,7 @@
"-n, --name <nazwa> Użycie ciągu znaków jako nazwy usługi.\n"
"-r, --recurse Schodzenie w głąb katalogów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4113,7 +4117,7 @@
"Wyszukuje poprawki zawierające dany wzorzec wyszukiwania. Jest to alias zgodności z rug dla '%s'. Szczegóły znajdują się w podręczniku programu zypper.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2784
+#: src/Zypper.cc:2786
#, fuzzy
msgid ""
"ping [options]\n"
@@ -4125,32 +4129,32 @@
"To polecenie ma fikcyjną implementację, zwracającą zawsze 0.\n"
"Dostarczane jest w celu zachowania zgodności z rug.\n"
-#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Nieoczekiwany przebieg programu"
-#: src/Zypper.cc:2833
+#: src/Zypper.cc:2849
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Parametry programu nie będące opcjami: "
-#: src/Zypper.cc:2888
+#: src/Zypper.cc:2904
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blokuje działanie zyppera. Jest to możliwe jeśli aktualnie inny program, np. aplet aktualizacji lub inny program do zarządzania oprogramowaniem korzysta z PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:2894
+#: src/Zypper.cc:2910
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Zamknąć PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:2903
+#: src/Zypper.cc:2919
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit aktualnie działa w tle (prawdopodobnie uległo zawieszeniu)."
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2921
msgid "Try again?"
msgstr "Próbować ponownie?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2958
+#: src/Zypper.cc:2974
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4160,24 +4164,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:2985
+#: src/Zypper.cc:3001
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Do odświeżania usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3012 src/Zypper.cc:3130 src/Zypper.cc:3365
+#: src/Zypper.cc:3028 src/Zypper.cc:3146 src/Zypper.cc:3381
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Do modyfikacji usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3081
+#: src/Zypper.cc:3097
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "Nie można określić typu repozytorium. Proszę sprawdzić czy zdefiniowane adresy URI (poniżej) wskazują na poprawne repozytoria:"
-#: src/Zypper.cc:3111
+#: src/Zypper.cc:3127
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym typem usługi."
-#: src/Zypper.cc:3113
+#: src/Zypper.cc:3129
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Należy sprawdzić '%s' lub '%s', aby uzyskać listę typów repozytoriów."
@@ -4186,115 +4190,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3142 src/Zypper.cc:3516
+#: src/Zypper.cc:3158 src/Zypper.cc:3532
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Wymagany jest alias lub opcja zbiorcza."
-#: src/Zypper.cc:3176
+#: src/Zypper.cc:3192
#, c-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3212 src/Zypper.cc:3364 src/Zypper.cc:3448 src/Zypper.cc:3503
+#: src/Zypper.cc:3228 src/Zypper.cc:3380 src/Zypper.cc:3464 src/Zypper.cc:3519
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Do modyfikacji repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3267 src/Zypper.cc:3630
+#: src/Zypper.cc:3283 src/Zypper.cc:3646
msgid "Too few arguments."
msgstr "Zbyt mało parametrów."
-#: src/Zypper.cc:3291
+#: src/Zypper.cc:3307
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "W przypadku używania jednego parametru, musi to być adres URI pliku .repo."
-#: src/Zypper.cc:3321
+#: src/Zypper.cc:3337
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s. Użyto ustawienia %s."
-#: src/Zypper.cc:3342
+#: src/Zypper.cc:3358
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Podany typ repozytorium nie jest poprawny:"
-#: src/Zypper.cc:3344
+#: src/Zypper.cc:3360
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Należy sprawdzić '%s' lub '%s', aby uzyskać listę typów repozytoriów."
-#: src/Zypper.cc:3372 src/Zypper.cc:4704 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Brak wymaganego parametru."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3398
+#: src/Zypper.cc:3414
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3421
+#: src/Zypper.cc:3437
#, c-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
-#: src/Zypper.cc:3455
+#: src/Zypper.cc:3471
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Zbyt mało parametrów. Wymagany jest co najmniej alias i adres URI."
-#: src/Zypper.cc:3479
+#: src/Zypper.cc:3495
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repozytorium '%s' nie zostało znalezione."
-#: src/Zypper.cc:3549
+#: src/Zypper.cc:3565
#, c-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repozytorium '%s' nie zostało znalezione"
-#: src/Zypper.cc:3569
+#: src/Zypper.cc:3585
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Do odświeżania repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3576
+#: src/Zypper.cc:3592
#, c-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Opcja globalna '%s' nie ma tutaj zastosowania.."
-#: src/Zypper.cc:3584
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Parametry są niedozwolone, gdy '%s' jest używane."
-#: src/Zypper.cc:3610
+#: src/Zypper.cc:3626
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Do czyszczenia buforów lokalnych wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3631
+#: src/Zypper.cc:3647
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Wymagana jest co najmniej jedna nazwa pakietu."
-#: src/Zypper.cc:3641
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Do instalacji/usuwania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3669
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorowanie parametrów, zaznaczanie całego repozytorium."
-#: src/Zypper.cc:3668
+#: src/Zypper.cc:3679
#, c-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Nieznany typ pakietu: %s"
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3690
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Nie można odinstalować poprawek."
-#: src/Zypper.cc:3680
+#: src/Zypper.cc:3691
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4304,133 +4308,133 @@
"Poprawki nie są instalowane w znaczeniu skopiowanych plików, wpisów w bazie danych,\n"
"czy podobnych."
-#: src/Zypper.cc:3691
+#: src/Zypper.cc:3702
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Odinstalowanie pakietu źródłowego nie jest zdefiniowane ani zaimplementowane."
-#: src/Zypper.cc:3712
+#: src/Zypper.cc:3723
#, c-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "\"%s\" wygląda jak plik RPM. Nastąpi próba pobrania."
-#: src/Zypper.cc:3725
+#: src/Zypper.cc:3736
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Wystąpił problem z plikiem RPM określonym jako '%s' i został on pominięty."
-#: src/Zypper.cc:3750
+#: src/Zypper.cc:3761
#, c-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Wystąpił problem podczas odczytu nagłówka pliku RPM %s. Czy to na pewno plik RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3775
+#: src/Zypper.cc:3786
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Prosty bufor plików RPM"
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3803
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nie podano prawidłowych parametrów."
-#: src/Zypper.cc:3806 src/Zypper.cc:3949
+#: src/Zypper.cc:3817 src/Zypper.cc:3955
#, fuzzy
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Ostrzeżenie: Brak repozytoriów. Operacja obejmuje tylko zainstalowane obiekty rozwiązywalne. Nic nowego nie może zostać zainstalowane."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3844 src/Zypper.cc:4463
+#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464
#, c-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s wyklucza %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3853
+#: src/Zypper.cc:3864
#, c-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s nie może być teraz użyte z %s"
-#: src/Zypper.cc:3897
+#: src/Zypper.cc:3908
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Nazwa pakietu źródłowego jest wymaganym parametrem."
-#: src/Zypper.cc:3992
+#: src/Zypper.cc:3998
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Włączono tryb dokładnego dopasowania 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4016 src/Zypper.cc:4378 src/Zypper.cc:4484 src/Zypper.cc:4732
-#: src/Zypper.cc:4800 src/Zypper.cc:4845
+#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733
+#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846
#, c-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Nieznany typ pakietu '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4039
+#: src/Zypper.cc:4045
#, c-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Określone repozytorium '%s' jest wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:4172 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "Nie znaleziono pakietów."
-#: src/Zypper.cc:4215
+#: src/Zypper.cc:4221
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Wystąpił problem z inicjalizacją lub wykonaniem zapytania"
-#: src/Zypper.cc:4216
+#: src/Zypper.cc:4222
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Wskazówki można znaleźć w powyższym komunikacie."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4399 src/Zypper.cc:4530
+#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531
#, c-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Praca jako '%s'; nie można użyć opcji '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4407
+#: src/Zypper.cc:4413
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s."
-#: src/Zypper.cc:4440
+#: src/Zypper.cc:4446
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Do aktualizacji pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4491 src/Zypper.cc:4499 src/Zypper.cc:4616
+#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operacja niewspierana."
-#: src/Zypper.cc:4492
+#: src/Zypper.cc:4493
#, c-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Aby zaktualizować zainstalowany produkty należy użyć '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4501
+#: src/Zypper.cc:4502
#, c-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper nie śledzi zainstalowanych pakietów źródłowych. Aby zainstalować najnowsze pakiety źródłowe wraz z zależnościami, należy użyć '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4519
+#: src/Zypper.cc:4520
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Nie można korzystać wielu typów kiedy określony pakiet jest dany jako argument."
-#: src/Zypper.cc:4656
+#: src/Zypper.cc:4657
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4677
+#: src/Zypper.cc:4678
#, c-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Zamierza się dokonać aktualizacji dystrybucji przy użyciu wszystkich dostępnych repozytoriów. Przed aktualizacją proszę się upewnić, że te repozytoria są zgodne. Więcej informacji na temat tego polecenia - patrz '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4707 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: src/Zypper.cc:4762 src/Zypper.cc:4823
+#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Do zablokowania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4891
+#: src/Zypper.cc:4892
#, c-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
@@ -4438,49 +4442,49 @@
msgstr[1] "Usunięto %lu blokady."
msgstr[2] "Usunięto %lu blokad."
-#: src/Zypper.cc:4918
+#: src/Zypper.cc:4919
#, c-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Nazwa dystrybucji: %s"
-#: src/Zypper.cc:4920
+#: src/Zypper.cc:4921
#, c-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Nazwa skrócona: %s"
-#: src/Zypper.cc:4966
+#: src/Zypper.cc:4967
#, c-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s pasuje do %s"
-#: src/Zypper.cc:4968
+#: src/Zypper.cc:4969
#, c-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s jest nowsze od %s"
-#: src/Zypper.cc:4970
+#: src/Zypper.cc:4971
#, c-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s jest starsze niż %s"
-#: src/Zypper.cc:5043 src/source-download.cc:220
+#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220
#, c-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Brak wystarczających uprawnień do katalogu pobierania '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5101
+#: src/Zypper.cc:5102
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "To polecenie ma sens jedynie w powłoce programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:5113
+#: src/Zypper.cc:5114
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Powłoka programu zypper jest już uruchomiona."
-#: src/Zypper.cc:5130
+#: src/Zypper.cc:5131
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/Zypper.cc:5189
+#: src/Zypper.cc:5192
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ rozwiązywalny"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
10 Oct '14
Author: vertaal
Date: 2014-10-10 17:00:19 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89891
Modified:
trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po
Log:
zypper.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2014-10-10 15:00:12 UTC (rev 89890)
+++ trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2014-10-10 15:00:19 UTC (rev 89891)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 16:55+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/info.cc:76
msgid "Name: "
@@ -133,7 +133,7 @@
#: src/info.cc:272
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Cal reiniciar el Gestor de Paquets"
+msgstr "Cal reiniciar el gestor de paquets"
#: src/info.cc:274
msgid "Restart Required: "
@@ -725,10 +725,10 @@
"required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
"El següent paquet està recomanat, però no s'instal·larà (només "
-"s'instal·laran paquets necessaris):"
+"s'instal·laran els paquets necessaris):"
msgstr[1] ""
"Els següent s%d paquets estan recomanats, però no s'instal·laran (només "
-"s'instal·laran paquets necessaris):"
+"s'instal·laran els paquets necessaris):"
#: src/Summary.cc:887
#, c-format
@@ -995,8 +995,8 @@
#: src/Summary.cc:1218
msgid "new"
msgid_plural "new"
-msgstr[0] "Nou"
-msgstr[1] "Nous"
+msgstr[0] " de nou"
+msgstr[1] "de nous"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
#: src/Summary.cc:1221
@@ -1567,12 +1567,12 @@
#: src/repos.cc:162
#, c-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
-msgstr "Voleu deshabilitat el repositori %s de manera permanent?"
+msgstr "Voleu inhabilitar el repositori %s de manera permanent?"
#: src/repos.cc:178
#, c-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
-msgstr "Error a l'hora de deshabilitar el repositori '%s'."
+msgstr "Error a l'hora d'inhabilitar el repositori '%s'."
#: src/repos.cc:196
#, c-format
@@ -1677,12 +1677,12 @@
#: src/repos.cc:675
#, c-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
-msgstr "Escanejant el contingut del repositori deshabilitat '%s'."
+msgstr "Escanejant el contingut del repositori inhabilitat '%s'."
#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
#, c-format
msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Deshabilitant el repositori '%s' a causa de l'error anterior."
+msgstr "Inhabilitant el repositori '%s' a causa de l'error anterior."
#: src/repos.cc:717
#, c-format
@@ -1705,7 +1705,7 @@
#: src/repos.cc:761
#, c-format
msgid "Disabling repository '%s'."
-msgstr "Deshabilitant el repositori '%s'."
+msgstr "Inhabilitant el repositori '%s'."
#: src/repos.cc:774
#, c-format
@@ -1715,7 +1715,7 @@
#: src/repos.cc:782
#, c-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
-msgstr "El repositori '%s' roman deshabilitat."
+msgstr "El repositori '%s' roman inhabilitat."
#: src/repos.cc:821
msgid "Initializing Target"
@@ -1740,7 +1740,7 @@
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
#: src/repos.cc:870
msgid "Active"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Actiu"
#: src/repos.cc:870
msgid "Disabled"
@@ -2547,6 +2547,8 @@
#: src/Zypper.cc:97
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr ""
+"S'ha detectat una opció de línia d'ordres de llegat, antiga: %1%. Si us "
+"plau, en comptes d'això, feu servir %2%."
#: src/Zypper.cc:210
msgid ""
@@ -2879,7 +2881,7 @@
#: src/Zypper.cc:677
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-"Repositoris deshabilitats, fent servir només la base de dades de paquets "
+"Repositoris inhabilitats, fent servir només la base de dades de paquets "
"instal·lats."
#: src/Zypper.cc:689
@@ -2892,7 +2894,7 @@
#: src/Zypper.cc:703
msgid "Remote repositories disabled."
-msgstr "Repositoris remots deshabilitats."
+msgstr "Repositoris remots inhabilitats."
#: src/Zypper.cc:710
msgid "Ignoring installed resolvables."
@@ -3331,7 +3333,7 @@
" Opcions de l'ordre:\n"
"-f, --force Força un refresc complet.\n"
"-r, --with-repos Refresca també els repositoris de servei.\n"
-"-R, --restore-status També restaura l'estat habilitat o deshabilitat dels "
+"-R, --restore-status També restaura l'estat habilitat o inhabilitat dels "
"respositoris de servei.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
@@ -3695,7 +3697,7 @@
"fitxers d'altres\n"
" paquets ja instal·lats. Per defecte es tracten "
"els conflictes de fitxers com a\n"
-" errors. --download-as-needed deshabilita la "
+" errors. --download-as-needed inhabilita la "
"comprovació de conflictes.\n"
"-R, --no-force-resolution No forcis el programa a trobar una solució,\n"
" deixa que pregunti.\n"
@@ -3777,8 +3779,8 @@
"fitxers d'altres paquets,\n"
" ja instal·lats. Per defecte es tracten els "
"conflictes com a errors,\n"
-" --download-as-needed deshabilita la comprovació "
-"de conflictes.\n"
+" --download-as-needed inhabilita la comprovació de "
+"conflictes.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
"-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis realment.\n"
" --details Mostra el resum amb la informació detallada.\n"
@@ -3875,7 +3877,7 @@
"fitxers d'altres\n"
" paquets ja instal·lats. Per defecte es tracten "
"els conflictes com a\n"
-" errors. --download-as-needed deshabilita la "
+" errors. --download-as-needed inhabilita la "
"comprovació de conflictes.\n"
"-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis realment.\n"
" --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
@@ -4788,7 +4790,7 @@
#: src/Zypper.cc:4045
#, c-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
-msgstr "El repositori especificat '%s' està deshabilitat."
+msgstr "El repositori especificat '%s' està inhabilitat."
#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
@@ -5773,26 +5775,26 @@
#: src/utils/misc.cc:99
msgid "package"
msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "paquet"
-msgstr[1] "paquets"
+msgstr[0] "el paquet"
+msgstr[1] "els paquets"
#: src/utils/misc.cc:101
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] "patró"
-msgstr[1] "patrons"
+msgstr[0] "el patró"
+msgstr[1] "els patrons"
#: src/utils/misc.cc:103
msgid "product"
msgid_plural "product"
-msgstr[0] "producte"
-msgstr[1] "productes"
+msgstr[0] "el producte"
+msgstr[1] "els productes"
#: src/utils/misc.cc:105
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
-msgstr[0] "pedaç"
-msgstr[1] "pedaços"
+msgstr[0] "el pedaç"
+msgstr[1] "els pedaços"
#: src/utils/misc.cc:107
msgid "srcpackage"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r89890 - branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/ca/po
by vertaal@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
by vertaal@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
10 Oct '14
Author: vertaal
Date: 2014-10-10 17:00:12 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89890
Modified:
branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po
Log:
zypper.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
+++ branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2014-10-10 15:00:12 UTC (rev 89890)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 16:55+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,63 +17,110 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/info.cc:76
+#: src/info.cc:42
msgid "Name: "
msgstr "Nom:"
-#: src/info.cc:77
+#: src/info.cc:43
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: src/info.cc:78
+#: src/info.cc:44
msgid "Arch: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: src/info.cc:79
+#: src/info.cc:45
msgid "Vendor: "
msgstr "Proveïdor:"
-#: src/info.cc:84
+#: src/info.cc:50
msgid "Summary: "
msgstr "Resum:"
-#: src/info.cc:85
+#: src/info.cc:51
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
-#: src/info.cc:119
+#: src/info.cc:93
#, c-format
msgid "%s '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat %s '%s' "
-#: src/info.cc:133
+#: src/info.cc:107
#, c-format
msgid "Information for %s %s:"
msgstr "Informació per a %s %s:"
-#: src/info.cc:152
+#: src/info.cc:126
#, c-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr "Informació per al tipus '%s' no implementada."
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
+#: src/info.cc:133
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/info.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Requires"
+msgstr "Requereix:"
+
+#: src/info.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Provides"
+msgstr "Proporciona:"
+
+#: src/info.cc:136
+msgid "Conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:137
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Elements obsolets"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: src/info.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Requirement"
+msgstr "Requereix:"
+
+#. translators: package requirements table header
+#: src/info.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Provided By"
+msgstr "Proveïdor"
+
+#. translators: package conflicts table header
+#: src/info.cc:143
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:149
+msgid "Requires:"
+msgstr "Requereix:"
+
+#: src/info.cc:160
+msgid "Recommends:"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:202 src/info.cc:366 src/info.cc:440
msgid "Catalog: "
msgstr "Catàleg: "
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
+#: src/info.cc:202 src/info.cc:366 src/info.cc:440
msgid "Repository: "
msgstr "Repositori"
# SR
-#: src/info.cc:203
+#: src/info.cc:214
msgid "Support Level: "
msgstr "Nivell de suport:"
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:342
+#: src/info.cc:217 src/info.cc:373
msgid "Installed: "
msgstr "Instal·lat:"
@@ -82,80 +129,84 @@
#. enabled?
#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688
-#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660
+#: src/info.cc:217 src/info.cc:289 src/info.cc:295 src/info.cc:303
+#: src/info.cc:373 src/info.cc:374 src/info.cc:458 src/info.cc:463
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:997 src/repos.cc:1049 src/repos.cc:1684
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2414 src/repos.cc:2416
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:670
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688
-#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660
+#: src/info.cc:217 src/info.cc:289 src/info.cc:295 src/info.cc:303
+#: src/info.cc:373 src/info.cc:374 src/info.cc:458 src/info.cc:465
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:997 src/repos.cc:1049 src/repos.cc:1684
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2414 src/repos.cc:2416
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:670
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:263
+#: src/info.cc:219 src/info.cc:284
msgid "Status: "
msgstr "Estat:"
-#: src/info.cc:213
+#: src/info.cc:224
#, c-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr "caducat (la versió %s està instal·lada)"
-#: src/info.cc:219
+#: src/info.cc:230
msgid "up-to-date"
msgstr "actualitzat"
-#: src/info.cc:223
+#: src/info.cc:234
msgid "not installed"
msgstr "no instal·lat"
-#: src/info.cc:225
+#: src/info.cc:236
msgid "Installed Size: "
msgstr "Mida instal·lada:"
-#: src/info.cc:266
+#: src/info.cc:287
msgid "Category: "
msgstr "Categoria: "
-#: src/info.cc:267
-msgid "Severity: "
-msgstr "Severitat:"
-
-#: src/info.cc:268
+#: src/info.cc:288
msgid "Created On: "
msgstr "Creat el:"
-#: src/info.cc:269
+#: src/info.cc:289
msgid "Reboot Required: "
msgstr "Cal reinicialitzar: "
-#: src/info.cc:272
+#: src/info.cc:292
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Cal reiniciar el Gestor de Paquets"
+msgstr "Cal reiniciar el gestor de paquets"
-#: src/info.cc:274
+#: src/info.cc:294
msgid "Restart Required: "
msgstr "Cal reiniciar: "
-#: src/info.cc:283
+#: src/info.cc:303
msgid "Interactive: "
msgstr "Interactiu:"
-#: src/info.cc:306 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:307
+msgid "Provides:"
+msgstr "Proporciona:"
+
+#: src/info.cc:314
+msgid "Conflicts:"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:335 src/search.cc:409
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanat"
-#: src/info.cc:308 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:337 src/search.cc:411
msgid "Suggested"
msgstr "Suggerit"
-#: src/info.cc:343
+#: src/info.cc:374
msgid "Visible to User: "
msgstr "Visible per a l'usuari:"
@@ -166,87 +217,55 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
-#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
+#: src/info.cc:384 src/update.cc:492 src/search.cc:52 src/search.cc:68
+#: src/search.cc:252 src/search.cc:471 src/search.cc:610 src/search.cc:682
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073
-#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
-#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
+#: src/info.cc:384 src/repos.cc:828 src/repos.cc:916 src/repos.cc:1046
+#: src/repos.cc:2481 src/update.cc:261 src/update.cc:500 src/update.cc:685
+#: src/Zypper.cc:4994 src/search.cc:58 src/search.cc:70 src/search.cc:253
+#: src/search.cc:348 src/search.cc:472 src/search.cc:616 src/search.cc:688
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083
-#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:384 src/repos.cc:828 src/repos.cc:952 src/repos.cc:1061
+#: src/repos.cc:2489 src/search.cc:72 src/search.cc:256 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/info.cc:357 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:384 src/search.cc:474
msgid "Dependency"
msgstr "Dependència"
-#: src/info.cc:375
+#: src/info.cc:402
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
-#: src/info.cc:377
+#: src/info.cc:404
msgid "(empty)"
msgstr "(buit)"
-#: src/info.cc:431
+#: src/info.cc:457 src/search.cc:696
+msgid "Is Base"
+msgstr "És Base"
+
+#: src/info.cc:460
msgid "Flavor"
msgstr "Gust"
+#: src/info.cc:463 src/info.cc:465 src/utils/misc.cc:122
+msgid "Installed"
+msgstr "Instal·lat"
+
# SR
-#: src/info.cc:433
+#: src/info.cc:467
msgid "Short Name"
msgstr "Nom curt"
-#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125
-msgid "Installed"
-msgstr "Instal·lat"
-
-#: src/info.cc:437 src/search.cc:686
-msgid "Is Base"
-msgstr "És Base"
-
-#: src/info.cc:441
-msgid "End of Support"
-msgstr "Final del suport"
-
-#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481
-msgid "undefined"
-msgstr "no definit"
-
-#: src/info.cc:444
-msgid "CPE Name"
-msgstr "Nom CPE"
-
-#: src/info.cc:451
-msgid "invalid CPE Name"
-msgstr "Nom CPE no vàlid"
-
-#: src/info.cc:454
-msgid "Update Repositories"
-msgstr "Refresca les fonts del sistema"
-
-#: src/info.cc:463
-msgid "Content Id"
-msgstr "Contingut Id"
-
-#: src/info.cc:470
-msgid "Provided by enabled repository"
-msgstr "Proveït pel repositori activat"
-
-#: src/info.cc:476
-msgid "Not provided by any enabled repository"
-msgstr "No proveït per cap repositori activat"
-
#: src/RequestFeedback.cc:36
#, c-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
@@ -272,7 +291,7 @@
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el patró '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
+#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:351
#, c-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el paquet de codi font '%s'."
@@ -316,39 +335,39 @@
msgstr "No s'ha trobat l'objecte '%s' als repositoris especificats."
#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
-#: src/RequestFeedback.cc:73
+#: src/RequestFeedback.cc:72
#, c-format
msgid "No provider of '%s' found."
msgstr "No s'ha trobat cap proveïdor de '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:82
+#: src/RequestFeedback.cc:77
#, c-format
msgid "No package matching '%s' is installed."
msgstr "No hi ha cap paquet instal·lat que coincideixi amb '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:85
+#: src/RequestFeedback.cc:80
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed."
msgstr "El paquet '%s' no està instal·lat."
#. translators: meaning provider of capability %s
-#: src/RequestFeedback.cc:89
+#: src/RequestFeedback.cc:84
#, c-format
msgid "No provider of '%s' is installed."
msgstr "No hi ha proveïdor instal·lat per a '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:95
+#: src/RequestFeedback.cc:90
#, c-format
msgid "'%s' is already installed."
msgstr "'%s' ja està instal·lat."
#. translators: %s are package names
-#: src/RequestFeedback.cc:99
+#: src/RequestFeedback.cc:94
#, c-format
msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
msgstr "El paquet '%s' que proporciona '%s' ja està insta·lat."
-#: src/RequestFeedback.cc:107
+#: src/RequestFeedback.cc:102
#, c-format
msgid ""
"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
@@ -357,12 +376,12 @@
"No hi ha candidat d'actualització per a '%s'. La versió més nova ja està "
"instal·lada."
-#: src/RequestFeedback.cc:112
+#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format
msgid "No update candidate for '%s'."
msgstr "Cap actualització candidata per a '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:119
+#: src/RequestFeedback.cc:114
#, c-format
msgid ""
"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
@@ -371,7 +390,7 @@
"Hi ha una actualització canditata '%s' per a '%s', però no coincideix pel "
"que fa a la versió, arquitectura o repositori."
-#: src/RequestFeedback.cc:132
+#: src/RequestFeedback.cc:127
#, c-format
msgid ""
"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. "
@@ -380,7 +399,7 @@
"Hi ha una actualització canditata per a '%s', però és d'un proveïdor "
"diferent. Utilitzeu '%s' per instal·lar aquest candidat."
-#: src/RequestFeedback.cc:145
+#: src/RequestFeedback.cc:140
#, c-format
msgid ""
"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
@@ -389,7 +408,7 @@
"Hi ha una actualització canditata per a '%s', però és d'un repositori amb "
"una prioritat més baixa. Utilitzeu '%s' per instal·lar aquest candidat."
-#: src/RequestFeedback.cc:157
+#: src/RequestFeedback.cc:152
#, c-format
msgid ""
"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
@@ -398,7 +417,7 @@
"Hi ha una actualització canditata per a '%s', però té un blocatge. Utilitzeu "
"'%s' per desbloquejar-ho."
-#: src/RequestFeedback.cc:165
+#: src/RequestFeedback.cc:160
#, c-format
msgid ""
"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
@@ -407,7 +426,7 @@
"El paquet '%s no està disponible als repositoris. No es pot reinstal·lar, "
"actualitzar o desactualitzar."
-#: src/RequestFeedback.cc:178
+#: src/RequestFeedback.cc:173
#, c-format
msgid ""
"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
@@ -417,252 +436,217 @@
"que hi ha instal·lat."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
-#: src/RequestFeedback.cc:185
+#: src/RequestFeedback.cc:182
#, c-format
msgid "Use '%s' to force installation of the package."
msgstr "Feu servir '%s' per forçar la instal·lació del paquet."
-#: src/RequestFeedback.cc:194
+#: src/RequestFeedback.cc:191
#, c-format
msgid "Patch '%s' is interactive, skipping."
msgstr "El pedaç '%s' és interactiu, s'ha omès."
-#: src/RequestFeedback.cc:201
+#: src/RequestFeedback.cc:198
#, c-format
msgid "Patch '%s' is not needed."
msgstr "El pedaç '%s' no és necessari."
-#: src/RequestFeedback.cc:210
+#: src/RequestFeedback.cc:207
#, c-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
msgstr ""
"El pedaç '%s' està bloquejat. Feu servir '%s' per instal·lar-lo, o "
"desbloquejeu-lo fent servir '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:218
+#: src/RequestFeedback.cc:215
#, c-format
msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
msgstr "El pedaç '%s' no és dins la categoria especificada."
-#: src/RequestFeedback.cc:226
+#: src/RequestFeedback.cc:223
#, c-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
msgstr "El pedaç '%s' es va publicar després de la data especificada."
-#: src/RequestFeedback.cc:232
+#: src/RequestFeedback.cc:229
#, c-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
msgstr "Seleccionant '%s' del repositori '%s' per instal·lar."
-#: src/RequestFeedback.cc:238
+#: src/RequestFeedback.cc:237
#, c-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
msgstr "Forçant la instal·lació de '%s' del repositori '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:243
+#: src/RequestFeedback.cc:244
#, c-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
msgstr "S'ha seleccionat '%s' per eliminar."
-#: src/RequestFeedback.cc:251
+#: src/RequestFeedback.cc:252
#, c-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr "'%s' està bloquejat. Feu servir '%s' per desbloquejar-lo."
-#: src/RequestFeedback.cc:256
+#: src/RequestFeedback.cc:257
#, c-format
msgid "Adding requirement: '%s'."
msgstr "Afegint requeriment: '%s'."
-#: src/RequestFeedback.cc:259
+#: src/RequestFeedback.cc:260
#, c-format
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Afegint conflicte: '%s'."
-#: src/Summary.cc:482
+#: src/Summary.cc:481
#, c-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] "S'instal·larà el següent paquet NOU:"
msgstr[1] "S'instal·laran els %d següents paquets NOUS:"
-#: src/Summary.cc:487
+#: src/Summary.cc:486
#, c-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] "El següent pedaç NOU s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços NOUS s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:492
+#: src/Summary.cc:491
#, c-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] "El següent patró NOU s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons NOUS s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:497
+#: src/Summary.cc:496
#, c-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] "S'instal·larà el NOU producte següent:"
msgstr[1] "Els següents %d productes NOUS s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:502
+#: src/Summary.cc:501
#, c-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] "El següent paquet de codi font s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d paquets de codi font s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:507
+#: src/Summary.cc:522
#, c-format
-msgid "The following application is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-msgstr[0] "S'instal·larà l'aplicació següent:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions s'instal·laran:"
-
-#: src/Summary.cc:528
-#, c-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "Se SUPRIMIRÀ el paquet següent:"
msgstr[1] "Se SUPRIMIRAN els %d paquets següents :"
-#: src/Summary.cc:533
+#: src/Summary.cc:527
#, c-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "Se SUPRIMIRÀ el pedaç següent:"
msgstr[1] "Se SUPRIMIRAN els %d pedaços següents:"
-#: src/Summary.cc:538
+#: src/Summary.cc:532
#, c-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "El següent patró es SUPRIMIRÀ:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons es SUPRIMIRAN:"
-#: src/Summary.cc:543
+#: src/Summary.cc:537
#, c-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "El producte següent se SUPRIMIRÀ:"
msgstr[1] "Els següents %d productes se SUPRIMIRAN:"
-#: src/Summary.cc:548
+#: src/Summary.cc:557
#, c-format
-msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "L'aplicació següent se SUPRIMIRÀ:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions se SUPRIMIRAN:"
-
-#: src/Summary.cc:568
-#, c-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] "S'actualitzarà el paquet següent:"
msgstr[1] "S'actualitzaran els %d paquets següents :"
-#: src/Summary.cc:573
+#: src/Summary.cc:562
#, c-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] "S'actualitzarà el pedaç següent:"
msgstr[1] "S'actualitzaran els %d pedaços següents :"
-#: src/Summary.cc:578
+#: src/Summary.cc:567
#, c-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] "S'actualitzarà el patró següent:"
msgstr[1] "S'actualitzaran els %d patrons següents :"
-#: src/Summary.cc:583
+#: src/Summary.cc:572
#, c-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] "S'actualitzarà el producte següent:"
msgstr[1] "S'actualitzaran els %d productes següents :"
-#: src/Summary.cc:588
+#: src/Summary.cc:591
#, c-format
-msgid "The following application is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "L'aplicació següent s'actualitzarà:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions s'actualitzaran:"
-
-#: src/Summary.cc:607
-#, c-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] "El següent paquet es desactualitzarà:"
msgstr[1] "El següents %d paquets es desactualitzaran:"
-#: src/Summary.cc:612
+#: src/Summary.cc:596
#, c-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] "El pedaç següent es desactualitzarà:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços es desactualitzaran:"
-#: src/Summary.cc:617
+#: src/Summary.cc:601
#, c-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] "El següent patró es desactualitzarà:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons es desactualitzaran:"
-#: src/Summary.cc:622
+#: src/Summary.cc:606
#, c-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] "El següent producte es desactualitzarà:"
msgstr[1] "Els següents %d productes es desactualitzaran:"
-#: src/Summary.cc:627
+#: src/Summary.cc:625
#, c-format
-msgid "The following application is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "L'aplicació següent es desactualitzarà:"
-msgstr[1] "Les %d aplicacions següents es desactualitzaran:"
-
-#: src/Summary.cc:646
-#, c-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "El paquet següent es reinstal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d paquets es reinstal·laran:"
-#: src/Summary.cc:651
+#: src/Summary.cc:630
#, c-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "El pedaç següent es reinstal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços es reinstal·laran:"
-#: src/Summary.cc:656
+#: src/Summary.cc:635
#, c-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "El següent patró es reinstal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons es reinstal·laran:"
-#: src/Summary.cc:661
+#: src/Summary.cc:640
#, c-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "El producte següent es reinstal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d productes es reinstal·laran:"
-#: src/Summary.cc:666
+#: src/Summary.cc:781
#, c-format
-msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "L'aplicació següent es reinstal·larà:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions es reinstal·laran:"
-
-#: src/Summary.cc:807
-#, c-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended packages were automatically selected:"
@@ -670,7 +654,7 @@
msgstr[1] ""
"Els següents %d paquets recomanats han estat seleccionats automàticament:"
-#: src/Summary.cc:812
+#: src/Summary.cc:786
#, c-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -679,7 +663,7 @@
msgstr[1] ""
"Els següents %d pedaços recomanats han estat automàticament seleccionats:"
-#: src/Summary.cc:817
+#: src/Summary.cc:791
#, c-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -688,7 +672,7 @@
msgstr[1] ""
"Els següents %d patrons recomanats han estat seleccionats automàticament:"
-#: src/Summary.cc:822
+#: src/Summary.cc:796
#, c-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -697,7 +681,7 @@
msgstr[1] ""
"Els següents %d productes recomanats han estat seleccionats automàticament:"
-#: src/Summary.cc:827
+#: src/Summary.cc:801
#, c-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -708,19 +692,8 @@
"Els següents %d paquets de codi font recomanats han estat automàticament "
"seleccionats:"
-#: src/Summary.cc:832
+#: src/Summary.cc:845
#, c-format
-msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended applications were automatically selected:"
-msgstr[0] ""
-"La següent aplicació recomanada ha estat seleccionada automàticament:"
-msgstr[1] ""
-"Les següents %d aplicacions recomanades han estat seleccionades "
-"automàticament:"
-
-#: src/Summary.cc:876
-#, c-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed (only "
"required packages will be installed):"
@@ -729,12 +702,12 @@
"required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
"El següent paquet està recomanat, però no s'instal·larà (només "
-"s'instal·laran paquets necessaris):"
+"s'instal·laran els paquets necessaris):"
msgstr[1] ""
"Els següent s%d paquets estan recomanats, però no s'instal·laran (només "
-"s'instal·laran paquets necessaris):"
+"s'instal·laran els paquets necessaris):"
-#: src/Summary.cc:887
+#: src/Summary.cc:856
#, c-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
@@ -749,7 +722,7 @@
"Els següents %d paquets estan recomanats, però no s'instal·laran perquè no "
"són volguts (abans es van suprimir manualment):"
-#: src/Summary.cc:896
+#: src/Summary.cc:865
#, c-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed due to "
@@ -764,7 +737,7 @@
"Els següents %d paquets estan recomanats, però no s'instal·laran a causa de "
"conflictes o problemes amb les dependències:"
-#: src/Summary.cc:908
+#: src/Summary.cc:877
#, c-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -772,7 +745,7 @@
msgstr[0] "El següent pedaç està recomanat, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços estan recomanats, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:912
+#: src/Summary.cc:881
#, c-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -780,7 +753,7 @@
msgstr[0] "El següent patró està recomanat, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons estan recomanats, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:916
+#: src/Summary.cc:885
#, c-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -788,24 +761,15 @@
msgstr[0] "El següent producte està recomanat, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d productes estan recomanats, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:920
+#: src/Summary.cc:924
#, c-format
-msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "La següent aplicació està recomanada, però no s'instal·larà:"
-msgstr[1] ""
-"Les següents %d aplicacions estan recomanades, però no s'instal·laran:"
-
-#: src/Summary.cc:959
-#, c-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "El següent paquet està suggerit, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d paquets estan suggerits, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:964
+#: src/Summary.cc:929
#, c-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -813,7 +777,7 @@
msgstr[0] "El següent pedaç està suggerit, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços estan suggerits, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:969
+#: src/Summary.cc:934
#, c-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -821,7 +785,7 @@
msgstr[0] "El següent patró està suggerit, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons estan suggerits, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:974
+#: src/Summary.cc:939
#, c-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -829,93 +793,70 @@
msgstr[0] "El següent producte està suggerit, però no s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d productes estan suggerits, però no s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:979
+#: src/Summary.cc:960
#, c-format
-msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "La següent aplicació està suggerida, però no s'instal·larà:"
-msgstr[1] ""
-"Les següents %d aplicacions estan suggerides, però no s'instal·laran:"
-
-#: src/Summary.cc:1000
-#, c-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] "El paquet següent canviarà d'arquitectura:"
msgstr[1] "Els %d paquets següents canviaran d'arquitectura:"
-#: src/Summary.cc:1005
+#: src/Summary.cc:965
#, c-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] "El següent pedaç canviarà d'arquitectura:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços canviaran d'arquitectura:"
-#: src/Summary.cc:1010
+#: src/Summary.cc:970
#, c-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] "El següent patró canviarà d'arquitectura:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons canviaran d'arquitectura:"
-#: src/Summary.cc:1015
+#: src/Summary.cc:975
#, c-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] "El següent producte canviarà d'arquitectura:"
msgstr[1] "Els següents %d productes canviaran d'arquitectura:"
-#: src/Summary.cc:1020
+#: src/Summary.cc:997
#, c-format
-msgid "The following application is going to change architecture:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-msgstr[0] "L'aplicació següent canviarà d'arquitectura:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions canviaran d'arquitectura:"
-
-#: src/Summary.cc:1042
-#, c-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] "El paquet següent canviarà de proveïdor:"
msgstr[1] "Els %d paquets següents canviaran de proveïdor:"
-#: src/Summary.cc:1047
+#: src/Summary.cc:1002
#, c-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] "El pedaç següent canviarà de proveïdor:"
msgstr[1] "Els següents %d pedaços canviaran de proveïdor:"
-#: src/Summary.cc:1052
+#: src/Summary.cc:1007
#, c-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] "El següent pedaç canviarà de proveïdor:"
msgstr[1] "Els següents %d patrons canviaran de proveïdor:"
-#: src/Summary.cc:1057
+#: src/Summary.cc:1012
#, c-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] "El següent producte canviarà de proveïdor:"
msgstr[1] "Els següents %d productes canviaran de proveïdor:"
-#: src/Summary.cc:1062
+#: src/Summary.cc:1033
#, c-format
-msgid "The following application is going to change vendor:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-msgstr[0] "L'aplicació següent canviarà de proveïdor:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions canviaran de proveïdor:"
-
-#: src/Summary.cc:1083
-#, c-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] "El paquet següent no té suport del seu proveïdor:"
msgstr[1] "Els %d paquets següents no tenen suport del seu proveïdor:"
-#: src/Summary.cc:1103
+#: src/Summary.cc:1053
#, c-format
msgid ""
"The following package needs additional customer contract to get support:"
@@ -928,220 +869,180 @@
"Els següents %d paquets necessiten un contracte addicional de client per "
"tenir suport:"
-#: src/Summary.cc:1121
+#: src/Summary.cc:1071
#, c-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "El següent paquet d'actualització NO s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d paquets d'actualització NO s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:1126
+#: src/Summary.cc:1076
#, c-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "El següent prodcute d'actualització NO s'instal·larà:"
msgstr[1] "Els següents %d productes d'actualització NO s'instal·laran:"
-#: src/Summary.cc:1131
+#: src/Summary.cc:1096
#, c-format
-msgid "The following application update will NOT be installed:"
-msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] "La següent aplicació NO s'instal·larà:"
-msgstr[1] "Les següents %d aplicacions NO s'instal·laran:"
+msgid "Overall download size: %s."
+msgstr "Mida total de la descàrrega: %s."
-#: src/Summary.cc:1151
-msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
-msgstr "Mesura global de la descàrrega: %1%. Ja a la memòria cau: %2% "
-
-#: src/Summary.cc:1154
+#: src/Summary.cc:1099
msgid "Download only."
msgstr "Només descarregar."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1160
+#: src/Summary.cc:1105
#, c-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Després de l'operació, s'utilitzaran %s d'espai addicional. "
-#: src/Summary.cc:1163
+#: src/Summary.cc:1108
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
"No s'utilitzarà ni s'alliberarà espai addicional després de l'operació."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1170
+#: src/Summary.cc:1115
#, c-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Després de l'operació, s'hauran alliberat %s d'espai."
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1193
+#: src/Summary.cc:1138
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] "paquet per actualitzar"
msgstr[1] "paquets per actualitzar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1204
+#: src/Summary.cc:1149
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] "per desactualitzar"
msgstr[1] "per desactualitzar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1207
+#: src/Summary.cc:1152
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] "paquet per desactualitzar"
msgstr[1] "paquets per desactualitzar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1218
+#: src/Summary.cc:1163
msgid "new"
msgid_plural "new"
-msgstr[0] "Nou"
-msgstr[1] "Nous"
+msgstr[0] " de nou"
+msgstr[1] "de nous"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1221
+#: src/Summary.cc:1166
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] "nou paquet per instal·lar"
msgstr[1] "nous paquets per instal·lar."
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1232
+#: src/Summary.cc:1177
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] "per reinstal·lar"
msgstr[1] "per reinstal·lar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1235
+#: src/Summary.cc:1180
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] "paquet per reinstal·lar"
msgstr[1] "paquets per reinstal·lar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1246
+#: src/Summary.cc:1191
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] "per eliminar"
msgstr[1] "per eliminar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1249
+#: src/Summary.cc:1194
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] "paquet per eliminar"
msgstr[1] "paquets per eliminiar"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1260
+#: src/Summary.cc:1205
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] "paquet per canviar de proveïdor"
msgstr[1] "paquets per canviar de proveïdor"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1263
+#: src/Summary.cc:1208
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] "paquet canviarà de proveïdor."
msgstr[1] "paquets canviaran de proveïdor."
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1219
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] "per canviar d'arquitectura"
msgstr[1] "per canviar d'arquitectura"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1277
+#: src/Summary.cc:1222
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] "paquet per canviar d'arquitectura"
msgstr[1] "paquets per canviar d'arquitectura"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1288
+#: src/Summary.cc:1233
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] "paquet de codi font"
msgstr[1] "paquets de codi font"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1291
+#: src/Summary.cc:1236
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] "paquet de codi font per instal·lar."
msgstr[1] "paquets de codi font per instal·lar."
-#: src/callbacks/keyring.h:37
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repositori:"
-
-#: src/callbacks/keyring.h:39
-msgid "Key Name:"
-msgstr "Nom de la clau:"
-
-#: src/callbacks/keyring.h:40
-msgid "Key Fingerprint:"
-msgstr "Empremta digital de la clau:"
-
-#: src/callbacks/keyring.h:41
-msgid "Key Created:"
-msgstr "Clau creada:"
-
-#: src/callbacks/keyring.h:42
-msgid "Key Expires:"
-msgstr "Caducitat de la clau:"
-
-#: src/callbacks/keyring.h:43
-msgid "Rpm Name:"
-msgstr "Nom Rpm:"
-
-#: src/callbacks/keyring.h:69
-msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
-msgstr "Ha caducat la signatura digital gpg '%1%'."
-
-#: src/callbacks/keyring.h:75
-msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
-msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] "La signatura digital gpg '%1%' caducarà d'aquí a %2% dia."
-msgstr[1] "La signatura digital gpg '%1%' caducarà d'aquí a %2% dies."
-
-#: src/callbacks/keyring.h:98
+#: src/callbacks/keyring.h:51
#, c-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
msgstr "Acceptant el fitxer '%s' no signat."
-#: src/callbacks/keyring.h:102
+#: src/callbacks/keyring.h:55
#, c-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
msgstr "Acceptant el fitxer no signat '%s' del repositori '%s'."
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
-#: src/callbacks/keyring.h:113
+#: src/callbacks/keyring.h:66
#, c-format
msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
msgstr " El fitxer '%s' està sense signar, voleu continuar?"
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
-#: src/callbacks/keyring.h:117
+#: src/callbacks/keyring.h:70
#, c-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
" El fitxer '%s' del repositori '%s' està sense signar, voleu continuar?"
-#: src/callbacks/keyring.h:140
+#: src/callbacks/keyring.h:93
#, c-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr "S'accepta el fitxer '%s' signat amb una clau desconeguda: '%s'."
-#: src/callbacks/keyring.h:144
+#: src/callbacks/keyring.h:97
#, c-format
msgid ""
"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
@@ -1150,13 +1051,13 @@
"'%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
-#: src/callbacks/keyring.h:154
+#: src/callbacks/keyring.h:107
#, c-format
msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr "El fitxer '%s' està signat amb una clau desconeguda: '%s'. Continuo?"
#. translators: the last %s is gpg key ID
-#: src/callbacks/keyring.h:158
+#: src/callbacks/keyring.h:111
#, c-format
msgid ""
"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
@@ -1164,20 +1065,50 @@
"El fitxer '%s' del repositori '%s' està signat amb un identificador de clau "
"desconeguda: '%s'. Continuo?"
-#: src/callbacks/keyring.h:174
+#: src/callbacks/keyring.h:129
msgid "Automatically importing the following key:"
msgstr "Important automàticament el certificat següent:"
-#: src/callbacks/keyring.h:176
+#: src/callbacks/keyring.h:131
msgid "Automatically trusting the following key:"
msgstr "Es confia automàticament en el certificat següent:"
-#: src/callbacks/keyring.h:178
+#: src/callbacks/keyring.h:133
msgid "New repository or package signing key received:"
msgstr "Nou repositori o firma de paquet rebut:"
+#: src/callbacks/keyring.h:137
+#, c-format
+msgid "Key ID: %s"
+msgstr "Firma ID: %s"
+
+#: src/callbacks/keyring.h:138
+#, c-format
+msgid "Key Name: %s"
+msgstr "Nom del certificat: %s"
+
+#: src/callbacks/keyring.h:139
+#, c-format
+msgid "Key Fingerprint: %s"
+msgstr "Firma de l'empremta digital: %s"
+
+#: src/callbacks/keyring.h:140
+#, c-format
+msgid "Key Created: %s"
+msgstr "Certificat creat: %s"
+
+#: src/callbacks/keyring.h:141
+#, c-format
+msgid "Key Expires: %s"
+msgstr "El certificat caduca: %s"
+
+#: src/callbacks/keyring.h:143
+#, c-format
+msgid "Repository: %s"
+msgstr "Repositori: %s"
+
#. translators: this message is shown after showing description of the key
-#: src/callbacks/keyring.h:200
+#: src/callbacks/keyring.h:167
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
msgstr "Voleu rebutjar la firma digital, confiar-hi temporalment o sempre?"
@@ -1186,37 +1117,37 @@
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to reject/trusttemporarily/trustalways in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/callbacks/keyring.h:212
+#: src/callbacks/keyring.h:179
msgid "r/t/a/"
msgstr "rebutjar/confiar-hi temporalment/confiar-hi sempre"
#. translators: the same as r/t/a, but without 'a'
-#: src/callbacks/keyring.h:215
+#: src/callbacks/keyring.h:182
msgid "r/t"
msgstr "rebutjar/confiar-hi temporalment"
#. translators: help text for the 'r' option in the 'r/t/a' prompt
-#: src/callbacks/keyring.h:217
+#: src/callbacks/keyring.h:184
msgid "Don't trust the key."
msgstr "No confiar en la firma digital."
#. translators: help text for the 't' option in the 'r/t/a' prompt
-#: src/callbacks/keyring.h:219
+#: src/callbacks/keyring.h:186
msgid "Trust the key temporarily."
msgstr "Confiar en la firma digital temporalment."
#. translators: help text for the 'a' option in the 'r/t/a' prompt
-#: src/callbacks/keyring.h:222
+#: src/callbacks/keyring.h:189
msgid "Trust the key and import it into trusted keyring."
msgstr "Confiar en la clau i importar-la a l'anell de claus de confiança."
-#: src/callbacks/keyring.h:258
+#: src/callbacks/keyring.h:225
#, c-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
msgstr ""
"Ignorant la verificació fallida de la firma digital per al fitxer '%s'!"
-#: src/callbacks/keyring.h:261
+#: src/callbacks/keyring.h:228
#, c-format
msgid ""
"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
@@ -1224,23 +1155,23 @@
"Ignorant la verificació fallida de la firma digital per al fitxer '%s' del "
"repositori '%s'!"
-#: src/callbacks/keyring.h:267
+#: src/callbacks/keyring.h:234
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
msgstr ""
"Aquesta doble comprovació no està causada per cap canvi maliciós del fitxer!"
-#: src/callbacks/keyring.h:277
+#: src/callbacks/keyring.h:244
#, c-format
msgid "Signature verification failed for file '%s'."
msgstr "No s'ha pogut verificar la firma del fitxer '%s'."
-#: src/callbacks/keyring.h:280
+#: src/callbacks/keyring.h:247
#, c-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
"No s'ha pogut verificar la firma digital del fitxer '%s' del repositori '%s'."
-#: src/callbacks/keyring.h:285
+#: src/callbacks/keyring.h:252
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
@@ -1248,118 +1179,64 @@
"Atenció: això pot estar causat per un canvi maliciós al fitxer!\n"
"Continuar podria ser perillós. Continuar tanmateix?"
-#: src/callbacks/keyring.h:309
+#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format
msgid "No digest for file %s."
msgstr "No hi ha resum per a %s."
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
-#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406
-#: src/solve-commit.cc:664
+#: src/callbacks/keyring.h:277 src/callbacks/keyring.h:287
+#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/rpm.h:64 src/solve-commit.cc:664
msgid "Continue?"
msgstr "Voleu continuar?"
-#: src/callbacks/keyring.h:318
+#: src/callbacks/keyring.h:286
#, c-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
msgstr "El resum %s és desconegut per al fitxer %s."
-#: src/callbacks/keyring.h:333
+#: src/callbacks/keyring.h:301
#, c-format
msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
msgstr ""
"Ignorant la verificació del resum fallida per a %s (s'esperava %s, però s'ha "
"trobat %s)."
-#: src/callbacks/keyring.h:340
+#: src/callbacks/keyring.h:308
#, c-format
msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
msgstr ""
"No s'ha pogut verificar el resum per a %s. S'esperava %s i s'ha trobat %s."
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
-#: src/callbacks/rpm.h:138
+#: src/callbacks/rpm.h:78
#, c-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr "Executant: %s (%s, %s)"
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:197
+#: src/callbacks/rpm.h:144
#, c-format
msgid "Removing %s-%s"
msgstr "Eliminant %s-%s"
-#: src/callbacks/rpm.h:222
+#: src/callbacks/rpm.h:163
#, c-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr "La supressió de %s ha fallat:"
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
-#: src/callbacks/rpm.h:267
+#: src/callbacks/rpm.h:205
#, c-format
msgid "Installing: %s-%s"
msgstr "S'està instal·lant %s-%s"
-#: src/callbacks/rpm.h:292
+#: src/callbacks/rpm.h:224
#, c-format
msgid "Installation of %s-%s failed:"
msgstr "La instal·lació de %s-%s ha fallat:"
-#. TranslatorExplanation A progressbar label
-#: src/callbacks/rpm.h:338
-msgid "Checking for file conflicts:"
-msgstr "Comprovant conflictes dels fitxers:"
-
-#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
-#: src/callbacks/rpm.h:372
-msgid ""
-"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
-"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
-"zypper manual page for details."
-msgstr ""
-"Comprovar els conflictes entre fitxers requereix que es descarreguin abans "
-"els paquets per tal d'accedir a la seva llista de fitxers. Vegeu l'opció "
-"'%1%' al manual del zypper per a més detalls."
-
-#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:379
-msgid ""
-"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
-"it is not yet downloaded:"
-msgid_plural ""
-"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
-"because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] ""
-"El següent paquet ha hagut de ser exclòs de la verificació de conflictes "
-"entre fitxers perquè encara no s'ha descarregat:"
-msgstr[1] ""
-"Els següents %1% paquets han hagut de ser exclosos de la verificació de "
-"conflictes entre fitxers perquè encara no s'han descarregat:"
-
-#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:390
-msgid "Detected %1% file conflict:"
-msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
-msgstr[0] "S'ha detectat %1% conflicte de fitxer:"
-msgstr[1] "S'han detectat %1% conflictes de fitxer:"
-
-#: src/callbacks/rpm.h:398
-msgid "Conflicting files will be replaced."
-msgstr "Els fitxers conflictius se substituiran."
-
-#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
-#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid ""
-"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
-"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
-"replaced losing the previous content."
-msgstr ""
-"Els conflictes entre fitxers succeeixen quan dos paquets intenten instal·lar "
-"fitxers amb el mateix nom però amb contingut diferent. Si continueu, els "
-"fitxers conflictius seran substituïts i es perdrà el contingut previ."
-
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation."
@@ -1518,83 +1395,81 @@
msgstr "Obtenint RPM delta"
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:74
+#: src/callbacks/repo.h:85
msgid "Applying delta"
msgstr "Aplicant RPM delta"
+#: src/callbacks/repo.h:115
+msgid "Retrieving patch rpm"
+msgstr "Obtenint pedaç rpm"
+
+#: src/callbacks/repo.h:152
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
+msgstr "S'està obtenint %s %s-%s.%s"
+
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:103
+#: src/callbacks/repo.h:169
#, c-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr "(%s desempaquetat)"
-#: src/callbacks/repo.h:112
-msgid "In cache %1%"
-msgstr "A la memòria cau: %1%"
-
-#: src/callbacks/repo.h:128
-#, c-format
-msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
-msgstr "S'està obtenint %s %s-%s.%s"
-
#: src/Command.cc:190
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "L'ordre '%s' és desconeguda"
-#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
-#. print a message
-#: src/repos.cc:80
+#: src/repos.cc:83
#, c-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "Comprovant si s'ha d'actualitzar les metadades per a %s"
-#: src/repos.cc:104
+#: src/repos.cc:108
#, c-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "El repositori '%s' està al dia."
-#: src/repos.cc:108
+#: src/repos.cc:113
#, c-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "La comprovació d'actualització de '%s' s'ha ajornat."
-#: src/repos.cc:130
+#: src/repos.cc:136
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "Forçant refresc cru de metadades"
-#: src/repos.cc:137
+#: src/repos.cc:143
#, c-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Obtenint metadades del repositori '%s' "
-#: src/repos.cc:162
+#: src/repos.cc:168
#, c-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
-msgstr "Voleu deshabilitat el repositori %s de manera permanent?"
+msgstr "Voleu inhabilitar el repositori %s de manera permanent?"
-#: src/repos.cc:178
+#: src/repos.cc:184
#, c-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
-msgstr "Error a l'hora de deshabilitar el repositori '%s'."
+msgstr "Error a l'hora d'inhabilitar el repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:196
+#: src/repos.cc:202
#, c-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema obtenint els fitxers de '%s'."
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3303 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:204 src/repos.cc:3317 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Si us plau, llegiu l'error anterior."
-#: src/repos.cc:210
+#: src/repos.cc:217
#, c-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "No URIs definides per a '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:214
+#: src/repos.cc:222
#, c-format
msgid ""
"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository "
@@ -1603,16 +1478,16 @@
"Si us plau, afegiu una o més entrades de base URI (baseurl=URI) per a la "
"ruta %s del repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:226
+#: src/repos.cc:235
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "No hi ha àlies definit per a aquest repositori."
-#: src/repos.cc:239
+#: src/repos.cc:248
#, c-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "El repositori '%s' no és vàlid."
-#: src/repos.cc:240
+#: src/repos.cc:250
msgid ""
"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
"repository."
@@ -1620,22 +1495,22 @@
"Si us plau, comproveu si els URI definits per a aquest repositori apunten a "
"un repositori vàlid."
-#: src/repos.cc:253
+#: src/repos.cc:263
#, c-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Error obtenint metadades per a '%s':"
-#: src/repos.cc:268
+#: src/repos.cc:280
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Forçant la construcció de la memòria cau del repositori"
-#: src/repos.cc:294
+#: src/repos.cc:306
#, c-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Error analitzant les metadades per a '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:309
msgid ""
"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
@@ -1647,49 +1522,44 @@
"plau, denuncieu l'error seguint les instruccions que trobareu a http://en."
"opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-#: src/repos.cc:310
+#: src/repos.cc:324
#, c-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
"No s'han trobat les metadades del repositori per a '%s' a la memòria cau "
"local."
-#: src/repos.cc:317
+#: src/repos.cc:333
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Error construint la memòria cau:"
-#: src/repos.cc:528
+#: src/repos.cc:544
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "El repositori '%s' no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
-#: src/repos.cc:532
+#: src/repos.cc:548
#, c-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Feu servir '%s' per obtenir la llista de repositoris definits."
-#: src/repos.cc:555
+#: src/repos.cc:571
#, c-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Ignorant el repositori inhabilitat '%s'"
-#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649
+#: src/repos.cc:658 src/repos.cc:665
#, c-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Ignorant el repositori '%s' a causa de l'opció '%s'."
-#: src/repos.cc:675
+#: src/repos.cc:695 src/repos.cc:756
#, c-format
-msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
-msgstr "Escanejant el contingut del repositori deshabilitat '%s'."
+msgid "Disabling repository '%s'."
+msgstr "Inhabilitant el repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
+#: src/repos.cc:713
#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Deshabilitant el repositori '%s' a causa de l'error anterior."
-
-#: src/repos.cc:717
-#, c-format
msgid ""
"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
"update it."
@@ -1697,8 +1567,13 @@
"El repositori '%s' no està actualitzat. Fer servir 'zypper refresh' com a "
"administrador per actualitzar-lo."
-#: src/repos.cc:754
+#: src/repos.cc:732
#, c-format
+msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+msgstr "Inhabilitant el repositori '%s' a causa de l'error anterior."
+
+#: src/repos.cc:749
+#, c-format
msgid ""
"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
"'zypper refresh' as root to do this."
@@ -1706,259 +1581,241 @@
"La metadada de la memòria cau necessita construir-se per al repositori '%s'. "
"Podeu fer servir 'zypper refresh' com a administrador per fer-ho."
-#: src/repos.cc:761
-#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s'."
-msgstr "Deshabilitant el repositori '%s'."
-
-#: src/repos.cc:774
-#, c-format
-msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
-msgstr "Habilitant temporalmentel repositori '%s'."
-
-#: src/repos.cc:782
-#, c-format
-msgid "Repository '%s' stays disabled."
-msgstr "El repositori '%s' roman deshabilitat."
-
-#: src/repos.cc:821
+#: src/repos.cc:796
msgid "Initializing Target"
msgstr "S'està inicialitzant el dispositiu"
-#: src/repos.cc:831
+#: src/repos.cc:806
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Objectiu d'inici fallat:"
-#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218
+#: src/repos.cc:808 src/Zypper.cc:4090
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
"Amb l'ordre \"zypper refresh\" com a administrador es podria resoldre el "
"problema."
-#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#. translators: patch status (installed, uninstalled, needed)
+#: src/repos.cc:828 src/update.cc:261 src/update.cc:582 src/search.cc:353
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:870
+#: src/repos.cc:845
msgid "Active"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Actiu"
-#: src/repos.cc:870
+#: src/repos.cc:845
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
# DZ
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131
+#: src/repos.cc:905 src/repos.cc:1045 src/repos.cc:2480 src/Zypper.cc:4994
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
#. 'enabled' flag
#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2481
+#: src/repos.cc:924 src/repos.cc:1049 src/repos.cc:1684 src/repos.cc:2482
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2483
+#: src/repos.cc:932 src/repos.cc:2484
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2487
+#: src/repos.cc:942 src/repos.cc:1052 src/repos.cc:2488
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2490
+#: src/repos.cc:959 src/repos.cc:1047 src/repos.cc:2491
msgid "URI"
msgstr "URI (adreça del recurs)"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430
+#: src/repos.cc:969 src/utils/misc.cc:422
msgid "Service"
msgstr "Servei"
-#: src/repos.cc:1044
-msgid "No repositories defined."
-msgstr "No hi ha repositoris definits."
+#: src/repos.cc:1019
+msgid ""
+"No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more "
+"repositories."
+msgstr ""
+"No hi ha repositoris definits. Feu servir 'zypper addrepo' per afegir-ne un "
+"o més d'un."
-#: src/repos.cc:1045
-msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Feu servir l'ordre 'zypper addrepo' per afegir un o més repositoris."
-
-#: src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:1055
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Refresca automàticament"
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1055 src/repos.cc:1058 src/repos.cc:1064
msgid "On"
msgstr "Engegat."
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1055 src/repos.cc:1058 src/repos.cc:1064
msgid "Off"
msgstr "Apagat"
-#: src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:1058
msgid "Keep Packages"
msgstr "Manté els paquets"
-#: src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1064
msgid "GPG Check"
msgstr "Comprovació GPG"
-#: src/repos.cc:1085
+#: src/repos.cc:1067
msgid "GPG Key URI"
msgstr "Firma GPG de l'adreça del recurs (URI)"
-#: src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1070
msgid "Path Prefix"
msgstr "Prefix de pedaç"
-#: src/repos.cc:1087
+#: src/repos.cc:1073
msgid "Parent Service"
msgstr "Servei pare"
-#: src/repos.cc:1088
-msgid "Repo Info Path"
-msgstr "Repo Info Ruta"
-
-#: src/repos.cc:1089
+#: src/repos.cc:1076
msgid "MD Cache Path"
msgstr "Ruta MD de la memòria cau"
-#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393
+#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1204 src/repos.cc:1383
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Error llegint els repositoris:"
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2629
+#: src/repos.cc:1158 src/repos.cc:2630
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "No es pot obrir %s per a l'escriptura."
-#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2631
+#: src/repos.cc:1160 src/repos.cc:2632
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Potser no teniu els permisos necessaris per fer-hi canvis?"
-#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2638
+#: src/repos.cc:1167 src/repos.cc:2639
#, c-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "S'han exportat correctament els repositoris a %s."
-#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411
+#: src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1401
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Fonts del sistema especificades:"
-#: src/repos.cc:1274
+#: src/repos.cc:1261
#, c-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Saltant el repositori desactivat '%s'"
-#: src/repos.cc:1289
+#: src/repos.cc:1277
#, c-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "Saltant el repositori '%s' a causa de l'error anterior."
-#: src/repos.cc:1303
+#: src/repos.cc:1292
+#, c-format
+msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
+msgstr "Feu servir les ordres %s' o '%s' per afegir o activar repositoris."
+
+#: src/repos.cc:1295
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Els repositoris especificats no estan habilitats o definits."
-#: src/repos.cc:1305
+#: src/repos.cc:1297
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "No hi ha repositoris actius definits."
-#: src/repos.cc:1306
-#, c-format
-msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr "Feu servir les ordres %s' o '%s' per afegir o activar repositoris."
-
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1301
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "No s'han pogut refrescar els repositoris a causa d'errors."
-#: src/repos.cc:1317
+#: src/repos.cc:1307
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Alguns dels repositoris no s'han refrescat a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1312
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "S'han refrescat els repositoris especificats."
-#: src/repos.cc:1324
+#: src/repos.cc:1314
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "S'han refrescat totes les fonts del sistema."
-#: src/repos.cc:1468
+#: src/repos.cc:1458
#, c-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Netejant les metadades de '%s'."
-#: src/repos.cc:1478
+#: src/repos.cc:1469
#, c-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Netejant la memòria cau de metadades per a '%s'."
-#: src/repos.cc:1485
+#: src/repos.cc:1477
#, c-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Guardant les metadades en cru de la memòria cau per a %s '%s'."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1493
+#: src/repos.cc:1486
#, c-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "S'estan netejant els paquets de '%s'."
-#: src/repos.cc:1501
+#: src/repos.cc:1495
#, c-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "No s'ha pogut netejar el repositori '%s' a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:1514
+#: src/repos.cc:1509
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Netejant la memòria cau dels paquets instal·lats."
-#: src/repos.cc:1522
+#: src/repos.cc:1517
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "No s'han pogut netejar els paquets instal·lats a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1538
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "No s'han pogut netejar els repositoris a causa d'errors."
-#: src/repos.cc:1550
+#: src/repos.cc:1545
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Alguns dels repositoris no s'han netejat a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:1555
+#: src/repos.cc:1550
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "S'han netejat els repositoris especificats."
-#: src/repos.cc:1557
+#: src/repos.cc:1552
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "S'han netejat tots els repositoris."
-#: src/repos.cc:1600
+#: src/repos.cc:1595
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
"Aquest és un mitjà canviable només de lectura (CD/DVD), desactivant "
"l'autorefresc."
-#: src/repos.cc:1622
+#: src/repos.cc:1617
#, c-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Àlies de repositori invàlid: '%s'"
-#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1914
+#: src/repos.cc:1625 src/repos.cc:1915
#, c-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
"El repositori amb el nom '%s' ja existeix. Si us plau, escolliu-ne un altre."
-#: src/repos.cc:1641
+#: src/repos.cc:1636
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
"URIs (see below) point to a valid repository:"
@@ -1966,73 +1823,73 @@
"No s'ha pogut determinar el tipus de repositori. Si us plau, comproveu si "
"els URI definits (vegeu-ne la llista) apunten a un repositori vàlid."
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071
+#: src/repos.cc:1646 src/Zypper.cc:2934
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "No es pot trobar un repositori vàlid en aquest lloc:"
-#: src/repos.cc:1660
+#: src/repos.cc:1655
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
"Problema transferint les dades del repositori des de l'URI especificat:"
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1656
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Si us plau, comproveu si l'URI especificat és accessible."
-#: src/repos.cc:1669
+#: src/repos.cc:1664
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Problema desconegut en afegir el repositori:"
-#: src/repos.cc:1675
+#: src/repos.cc:1670
#, c-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "El repositori '%s' s'ha afegit correctament."
#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: src/repos.cc:1690
+#: src/repos.cc:1686
msgid "Autorefresh"
msgstr "Refresca automàticament"
#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1688
msgid "GPG check"
msgstr "comprovació GPG"
-#: src/repos.cc:1712
+#: src/repos.cc:1708
#, c-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "S'està llegint la informació del mitjà '%s'"
-#: src/repos.cc:1719
+#: src/repos.cc:1716
#, c-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problema llegint les dades del mitjà '%s'"
-#: src/repos.cc:1720
+#: src/repos.cc:1718
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
"Si us plau, comproveu que el mitjà d'instal·lació sigui vàlid i llegible."
-#: src/repos.cc:1727
+#: src/repos.cc:1725
#, c-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "S'ha ajornat la lectura de dades del mitjà '%s' fins al nou refresc."
-#: src/repos.cc:1794
+#: src/repos.cc:1793
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Problema accedint al fitxer a l'adreça (URI) especificada"
-#: src/repos.cc:1795
+#: src/repos.cc:1794
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Si us plau, comproveu si l'URI especificat és vàlid i accessible."
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1802
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Problema analitzant el fitxer a l'adreça especificada."
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1806
+#: src/repos.cc:1805
msgid ""
"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for "
"details."
@@ -2040,15 +1897,15 @@
"És un fitxer .repo? Vegeu http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo per a "
"més detalls."
-#: src/repos.cc:1814
+#: src/repos.cc:1813
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Problema trobat intentant llegir el fitxer a l'adreça especificada. "
-#: src/repos.cc:1828
+#: src/repos.cc:1827
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Repositori sense àlies definit trobat al fitxer, saltant-lo."
-#: src/repos.cc:1835
+#: src/repos.cc:1834
#, c-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "El repositori '%s' no té URI definit, saltant-lo."
@@ -2058,7 +1915,7 @@
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "El repositori '%s' s'ha suprimit correctament."
-#: src/repos.cc:1897
+#: src/repos.cc:1898
#, c-format
msgid ""
"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service "
@@ -2067,21 +1924,21 @@
"No es pot canviar l'àlies del repositori '%s'. El repositori pertany al "
"servei '%s', que és el responsable d'establir aquest àlies."
-#: src/repos.cc:1908
+#: src/repos.cc:1909
#, c-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "El repositori '%s' s'ha reanomenat '%s'."
-#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162
+#: src/repos.cc:1921 src/repos.cc:2163
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Error en modificar el repositori:"
-#: src/repos.cc:1921
+#: src/repos.cc:1922
#, c-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Deixant el repositori '%s' sense canviar."
-#: src/repos.cc:2070
+#: src/repos.cc:2071
#, c-format
msgid ""
"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the "
@@ -2090,197 +1947,197 @@
"Prioritat no vàlida: '%s'. Feu servir un número enter positiu. Com més alt "
"el número, més baixa la prioritat."
-#: src/repos.cc:2078
+#: src/repos.cc:2079
#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "La prioritat del repositori '%s' s'ha deixat sense canviar (%d)"
-#: src/repos.cc:2104
+#: src/repos.cc:2105
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "El repositori '%s' s'ha activat correctament."
-#: src/repos.cc:2107
+#: src/repos.cc:2108
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "El repositori '%s' s'ha desactivat correctament."
-#: src/repos.cc:2114
+#: src/repos.cc:2115
#, c-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2117
+#: src/repos.cc:2118
#, c-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2124
+#: src/repos.cc:2125
#, c-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha activat per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2127
+#: src/repos.cc:2128
#, c-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha desactivat per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2134
+#: src/repos.cc:2135
#, c-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "La comprovació GPG s'ha activat per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2137
+#: src/repos.cc:2138
#, c-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "La comprovació GPG s'ha desactivat per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2143
+#: src/repos.cc:2144
#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "La prioritat del repositori '%s' s'ha establert a %d."
-#: src/repos.cc:2149
+#: src/repos.cc:2150
#, c-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "El nom del repositori '%s' s'ha establert a '%s'."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2156
#, c-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "No hi ha res per canviar per al repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2164
#, c-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Deixant el repositori %s sense canvis."
-#: src/repos.cc:2201
+#: src/repos.cc:2202
msgid "Error reading services:"
msgstr "Error en llegir els serveis:"
-#: src/repos.cc:2296
+#: src/repos.cc:2297
#, c-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "El servei '%s' no s'ha trobat per l'àlies, número, o URI."
-#: src/repos.cc:2300
+#: src/repos.cc:2301
#, c-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Feu servir '%s' per obtenir una llista dels serveis definits."
-#: src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:2544
#, c-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
"No hi ha serveis definits. Feu servir l'ordre '%s' per afegir-ne un o més."
-#: src/repos.cc:2669
+#: src/repos.cc:2670
#, c-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
"El servei amb l'àlies '%s' ja existeix. Si us plau, feu servir un altre "
"àlies."
-#: src/repos.cc:2679
+#: src/repos.cc:2680
#, c-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Error en afegir el servei '%s'."
-#: src/repos.cc:2685
+#: src/repos.cc:2686
#, c-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "El servei '%s' s'ha afegit correctament."
-#: src/repos.cc:2724
+#: src/repos.cc:2726
#, c-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Eliminant el servei '%s':"
-#: src/repos.cc:2727
+#: src/repos.cc:2730
#, c-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "El servei '%s' s'ha eliminat."
-#: src/repos.cc:2743
+#: src/repos.cc:2747
#, c-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "S'està refrescant el servei '%s'."
-#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2766
+#: src/repos.cc:2757 src/repos.cc:2770
#, c-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei '%s':"
-#: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2871
+#: src/repos.cc:2760 src/repos.cc:2877
#, c-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Saltant el servei '%s' a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:2767
+#: src/repos.cc:2772
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Comproveu si l'URI especificat és accessible."
-#: src/repos.cc:2825
+#: src/repos.cc:2830
#, c-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Ometent el servei desactivat '%s'"
-#: src/repos.cc:2885
+#: src/repos.cc:2892
#, c-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Feu servir les ordres '%s' o '%s' per afegir o habilitar serveis."
-#: src/repos.cc:2888
+#: src/repos.cc:2895
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Els serveis específics no estan habilitats o definits."
-#: src/repos.cc:2890
+#: src/repos.cc:2897
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "No hi ha serveis habilitats definits."
-#: src/repos.cc:2894
+#: src/repos.cc:2901
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "No s'han pogut refrescar els serveis a causa d'errors."
-#: src/repos.cc:2900
+#: src/repos.cc:2907
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "No s'han refrescat totes les fonts del sistema a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:2905
+#: src/repos.cc:2912
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "S'han refrescat les fonts del sistema especificades."
-#: src/repos.cc:2907
+#: src/repos.cc:2914
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "S'han refrescat totes les fonts del sistema."
-#: src/repos.cc:3029
+#: src/repos.cc:3036
#, c-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr "El servei '%s' s'ha activat correctament."
-#: src/repos.cc:3032
+#: src/repos.cc:3039
#, c-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr "El servei '%s' s'ha desactivat correctament."
-#: src/repos.cc:3039
+#: src/repos.cc:3046
#, c-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3042
+#: src/repos.cc:3049
#, c-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3048
+#: src/repos.cc:3055
#, c-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "El nom del servei '%s' s'ha establert a '%s'."
-#: src/repos.cc:3054
+#: src/repos.cc:3061
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2292,7 +2149,7 @@
"Els repositoris '%s' han estat afegits als repositoris activats per al "
"servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3062
+#: src/repos.cc:3069
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2304,7 +2161,7 @@
"Els repositoris '%s' han estat afegits als repositoris desactivats per al "
"servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3070
+#: src/repos.cc:3077
#, c-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
@@ -2317,7 +2174,7 @@
"Els repositoris '%s' han estat eliminats dels repositoris activats per al "
"servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3078
+#: src/repos.cc:3085
#, c-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
@@ -2331,52 +2188,52 @@
"Els repositori '%s' han estat eliminats dels repositoris desactivats per al "
"servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3087
+#: src/repos.cc:3094
#, c-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "No hi ha res per canviar del servei '%s'."
-#: src/repos.cc:3094
+#: src/repos.cc:3101
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Error en modificar el servei:"
-#: src/repos.cc:3095
+#: src/repos.cc:3102
#, c-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Deixant el servei %s sense canvis."
-#: src/repos.cc:3203
+#: src/repos.cc:3209
msgid "Loading repository data..."
msgstr "S'està carregant la informació del repositori..."
-#: src/repos.cc:3225
+#: src/repos.cc:3231
#, c-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Obtenint les dades del repositori '%s'."
-#: src/repos.cc:3232
+#: src/repos.cc:3238
#, c-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "El repositori '%s' no és a la memòria cau. Fent-ho..."
-#: src/repos.cc:3239 src/repos.cc:3277
+#: src/repos.cc:3245 src/repos.cc:3288
#, c-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problema carregant la informació de '%s'"
-#: src/repos.cc:3244
+#: src/repos.cc:3251
#, c-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
"El repositori '%s' no s'ha pogut refrescar. Fent servir la memòria cau "
"antiga."
-#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3282
+#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3295
#, c-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "No s'han carregat els elements de '%s' a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:3268
+#: src/repos.cc:3277
#, c-format
msgid ""
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
@@ -2386,21 +2243,21 @@
"mirall o un servidor diferent."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3279
+#: src/repos.cc:3291
#, c-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Proveu de fer un '%s', o fins i tot un '%s' abans."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3305
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Llegint els paquets instal·lats..."
-#: src/repos.cc:3302
+#: src/repos.cc:3316
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "S'ha produït un error en llegir els paquets instal·lats:"
#. list name, exact match
-#: src/repos.cc:3317
+#: src/repos.cc:3331
msgid ""
"ZENworks Management Daemon is running.\n"
"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
@@ -2427,102 +2284,105 @@
msgstr[1] "%d pedaços de seguretat"
#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344
+#: src/update.cc:260 src/update.cc:494 src/search.cc:54 src/search.cc:347
#: src/locks.cc:42
msgid "Catalog"
msgstr "Catàleg"
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344
-#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:260 src/update.cc:494 src/search.cc:78 src/search.cc:474
+#: src/search.cc:615 src/search.cc:684 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
+#. translators: package version (header)
+#: src/update.cc:261 src/update.cc:685 src/search.cc:60 src/search.cc:74
+#: src/search.cc:472 src/search.cc:616 src/search.cc:689
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#. translators: patch category (recommended, security)
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346
-#: src/search.cc:682
+#: src/update.cc:261 src/update.cc:582 src/update.cc:685 src/search.cc:351
+#: src/search.cc:692
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347
-msgid "Severity"
-msgstr "Gravetat"
-
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:261 src/update.cc:685 src/search.cc:255
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:294 src/update.cc:676
msgid "needed"
msgstr "Necessari"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:294 src/update.cc:676
msgid "not needed"
msgstr "No és necessari"
-#: src/update.cc:315
+#: src/update.cc:313
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
"S'instal·laran primer les actualitzacions de gestió de programari següents:"
-#: src/update.cc:324 src/update.cc:558
+#: src/update.cc:322 src/update.cc:556
msgid "No updates found."
msgstr "No s'ha trobat cap actualització."
-#: src/update.cc:330
+#: src/update.cc:328
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Les següents actualitzacions també estan disponibles:"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:413
msgid "Package updates"
msgstr "Actualitzacions de paquets"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:415
msgid "Patches"
msgstr "Pedaços"
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:417
msgid "Pattern updates"
msgstr "Patrons d'actualització"
-#: src/update.cc:421
+#: src/update.cc:419
msgid "Product updates"
msgstr "Actualitzacions del producte"
# BI
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:497 src/search.cc:56 src/search.cc:613
msgid "Bundle"
msgstr "Conjunt de paquets"
-#: src/update.cc:507
+#: src/update.cc:505
msgid "Current Version"
msgstr "Versió actual"
-#: src/update.cc:508
+#: src/update.cc:506
msgid "Available Version"
msgstr "Versió disponible"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:685
+#: src/update.cc:506 src/search.cc:62 src/search.cc:76 src/search.cc:616
+#: src/search.cc:695
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:582
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:582
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:582
msgid "Patch"
msgstr "Pedaç"
-#: src/update.cc:613
+#: src/update.cc:611
#, c-format
msgid ""
"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
@@ -2531,27 +2391,27 @@
"Ignorant %s sense argument perquè una opció semblant amb un argument ha "
"estat especificada."
-#: src/update.cc:721
+#: src/update.cc:718
msgid "No matching issues found."
msgstr "No s'ha trobat cap assumpte que coincideixi."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:727
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "S'han trobat les següents coincidències d'aspecte numèric:"
-#: src/update.cc:741
+#: src/update.cc:738
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
"S'han trobat coincidències en descripcions de pedaços dels pedaços següents:"
-#: src/update.cc:820
+#: src/update.cc:817
#, c-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"La reparació de l'assupte de Bugzilla amb el número %s no s'ha trobat o no "
"es necessita."
-#: src/update.cc:824
+#: src/update.cc:821
#, c-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2559,11 +2419,11 @@
"necessita."
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
-#: src/main.cc:39
+#: src/main.cc:38
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr "D'acord, d'acord! Sortint immediatament..."
-#: src/Zypper.cc:203
+#: src/Zypper.cc:158
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2577,6 +2437,7 @@
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
"\t\t\t\tautomatically.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
@@ -2587,25 +2448,27 @@
msgstr ""
" Opcions globals:\n"
"\t--help, -h\t\tAjuda.\n"
-"\t--version, -V\t\tMostra el número de versió.\n"
-"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
-"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
+"\t--version, -V\t\tDigues el nom de versió.\n"
+"\t--promptids\t\tDigues una llista de zypper's user prompts.\n"
+"\t--config, -c <file>\tUsa un fitxer de configuració especíific en comptes "
+"del de defecte.\n"
"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
"plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tAugmenta la verbositat.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tNo abreviïs text en taules.\n"
"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
-"\t\t\t\tautomatically.\n"
+"\t--rug-compatible, -r\tActiva la compatibilitat amb rug.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tNo preguntis res, usa les respostes per defecte\n"
+"\t\t\t\tautomàticament.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
"\t\t\t\tDo not treat patches as interactive, which have\n"
"\t\t\t\tthe rebootSuggested-flag set.\n"
"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
+"\t--ignore-unknown, -i\tIgnora paquets desconeguts.\n"
-#: src/Zypper.cc:224
+#: src/Zypper.cc:180
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2621,37 +2484,29 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUse alternative solv file cache directory.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
-#: src/Zypper.cc:232
+#: src/Zypper.cc:188
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
msgstr ""
-" Opcions de repositori:\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
-"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
-"\t\t\t\tsigning keys.\n"
-"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
-"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
-"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
-"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
-"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+" Opcions del repositori:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnora la comprovació de fallades GPG i continua.\n"
+"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticament confia i importa la firma del nou "
+"repositori\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tUsa un repositori addincional.\n"
+"\t--disable-repositories\tNo llegeixis les metadades dels repositoris.\n"
+"\t--no-refresh\t\tNo refresquis els repositoris.\n"
+"\t--no-cd\t\t\tIgnora el CD/DVD com a repositori.\n"
+"\t--no-remote\t\tIgnora els repositoris remots.\n"
-#: src/Zypper.cc:245
+#: src/Zypper.cc:199
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2663,7 +2518,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\tNo llegir els paquets instal·lats.\n"
-#: src/Zypper.cc:252
+#: src/Zypper.cc:206
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2673,7 +2528,7 @@
"\thelp, ?\t\t\tAjuda per a la impressió.\n"
"\tshell, sh\t\tAccepta ordres múltiples alhora.\n"
-#: src/Zypper.cc:257
+#: src/Zypper.cc:211
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2693,7 +2548,7 @@
"\trefresh, ref\t\tRefresca tots els repositoris.\n"
"\tclean\t\t\tNeteja la memòria cau local.\n"
-#: src/Zypper.cc:267
+#: src/Zypper.cc:221
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2709,7 +2564,7 @@
"\tremoveservice, rs\tElimina un servei especificat.\n"
"\trefresh-services, refs\tRefreca tots els serveis.\n"
-#: src/Zypper.cc:275
+#: src/Zypper.cc:229
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2731,7 +2586,7 @@
"\t\t\t\tInstal·la paquets recomanats afegits recentment\n"
"\t\t\t\tper paquets instal·lats.\n"
-#: src/Zypper.cc:286
+#: src/Zypper.cc:240
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2749,7 +2604,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\tFes una actualització de la distribució.\n"
"\tpatch-check, pchk\tComprova si hi ha pedaços disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:295
+#: src/Zypper.cc:249
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2777,7 +2632,7 @@
"\twhat-provides, wp\tLista els paquets que proveeixin una capacitat "
"especificada.\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:264
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2791,7 +2646,7 @@
"\tlocks, ll\t\tLlista els blocatges de paquets vigents.\n"
"\tcleanlocks, cl\t\tTreu blocatges de paquet no usats.\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:271
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2813,7 +2668,7 @@
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
-#: src/Zypper.cc:328
+#: src/Zypper.cc:282
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2823,44 +2678,44 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:354
+#: src/Zypper.cc:308
#, c-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "Escriviu '%s' per obtenir una llista global d'opcions i ordres."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:363
+#: src/Zypper.cc:317
#, c-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "Escriviu '%s' per obtenir ajuda sobre una ordre concreta."
-#: src/Zypper.cc:519
+#: src/Zypper.cc:471
#, c-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Verbositat: %d"
-#: src/Zypper.cc:533
+#: src/Zypper.cc:485
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Estil de taula no vàlid %d."
-#: src/Zypper.cc:534
+#: src/Zypper.cc:486
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Feu servir un número enter entre %d i %d"
-#: src/Zypper.cc:551
+#: src/Zypper.cc:503
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
"La línia de dades de l'usuari no ha de contenir caràcters no imprimibles o "
"de nova línia!"
-#: src/Zypper.cc:583
+#: src/Zypper.cc:528
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Entrant en mode no interactiu."
-#: src/Zypper.cc:589
+#: src/Zypper.cc:534
msgid ""
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
@@ -2868,76 +2723,67 @@
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
-#: src/Zypper.cc:595
+#: src/Zypper.cc:540
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "Entrant en mode 'no-gpg-checks'."
-#: src/Zypper.cc:602
+#: src/Zypper.cc:547
#, c-format
msgid ""
"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
"Engegant '%s'. Les noves claus del repositori s'importaran automàticament!"
-#: src/Zypper.cc:615
+#: src/Zypper.cc:560
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "La ruta especificatda a l'opció --root ha de ser absoluta."
-#: src/Zypper.cc:631
-msgid ""
-"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
-"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
-msgstr ""
-"El /etc/products.d/baseproduct symlink està danyat o desaparegut!\n"
-"L'enllaç ha d'apuntar als core products .prod file dins /etc/products.d.\n"
-
-#: src/Zypper.cc:670
+#: src/Zypper.cc:602
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-"Repositoris deshabilitats, fent servir només la base de dades de paquets "
+"Repositoris inhabilitats, fent servir només la base de dades de paquets "
"instal·lats."
-#: src/Zypper.cc:682
+#: src/Zypper.cc:614
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Refresc automàtic desactivat."
-#: src/Zypper.cc:689
+#: src/Zypper.cc:621
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Repositoris del CD/DVD activats"
-#: src/Zypper.cc:696
+#: src/Zypper.cc:628
msgid "Remote repositories disabled."
-msgstr "Repositoris remots deshabilitats."
+msgstr "Repositoris remots inhabilitats."
-#: src/Zypper.cc:703
+#: src/Zypper.cc:635
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "S'estan ignorant els ítems amb dependències instal·lats..."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
-#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871
+#: src/Zypper.cc:753
#, c-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "L'opció %s no té cap efecte aquí, ignorant-la."
-#: src/Zypper.cc:1026
+#: src/Zypper.cc:930
#, c-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "L'ordre '%s' s'ha canviat per '%s'."
-#: src/Zypper.cc:1028
+#: src/Zypper.cc:932
#, c-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "Vegeu '%s' per a les solucions disponibles."
-#: src/Zypper.cc:1053
+#: src/Zypper.cc:958
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Excepció inesperada."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1161
+#: src/Zypper.cc:1066
#, c-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
@@ -2962,12 +2808,6 @@
" Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
"force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
@@ -2982,62 +2822,14 @@
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
" an aggressive one).\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-"install (in) [opcions] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
-"\n"
-"Instal·la paquets amb capacitats especificades o fitxers RPM amb una "
-"localització\n"
-"específica. Una capacitat és NAME[.ARCH][OP<VERSION>], en què OP és un\n"
-"de <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-" --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
-" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
-"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed "
-"(reinstall),\n"
-" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
-" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
-"one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
-"force\n"
-" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Automatically say 'yes' to third party license\n"
-" confirmation prompt.\n"
-" See 'man zypper' for more details.\n"
-" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
-" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
-" to the required.\n"
-"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
-" let it ask.\n"
-" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
-" an aggressive one).\n"
-"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
-" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1233
+#: src/Zypper.cc:1133
#, c-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -3061,15 +2853,14 @@
"-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n"
"-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n"
"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
-"Elimina paquets amb una capacitat especificada.\n"
-"Una capacitat és NAME[.ARCH][OP<VERSION>], en què OP és un\n"
-"de <, <=, =, >=, >.\n"
+"Remove packages with specified capabilities.\n"
+"A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n"
+"of <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
+" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -3084,9 +2875,8 @@
"-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n"
"-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n"
"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
-#: src/Zypper.cc:1270
+#: src/Zypper.cc:1169
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3112,50 +2902,45 @@
"especificats.\n"
" --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#: src/Zypper.cc:1308
+#: src/Zypper.cc:1206
#, c-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest "
-"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair "
+"eventual dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
"required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly "
-"installed\n"
-" ones.\n"
+" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
+" to the required.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-"verify (ve) [opcions]\n"
+"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Comprova si es satisfan les dependències de paquets instal·lats i suggereix "
-"instal·lar o eliminar paquets per tal de reparar els problemes de "
-"dependències.\n"
+"Comprova si se satisfan les dependències dels paquets instal·lats i repara'n "
+"problemes eventuals.\n"
"\n"
" Opcions de l'ordre:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
" --no-recommends No instal·lis paquets recomanats, només els "
"requerits.\n"
-" --recommends Instal·la també paquets recomanats pels nous "
-"paquets\n"
-" instal·lats.\n"
-"-D, --dry-run Prova la reparació, no facis realment res\n"
+" --recommends Instal·la també els paquets recomanats\n"
+" a més dels requerits.\n"
+"-D, --dry-run Prova la reparació, de fet no facis res\n"
" al sistema.\n"
-" --details Mostra el resum detallat de la instal·lació.\n"
-" --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
+" --download Fixa el mode download-install. Modes "
"disponibles:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
+"-d, --download-only Només baixa'ls, no els instal·lis.\n"
-#: src/Zypper.cc:1348
+#: src/Zypper.cc:1243
#, c-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -3167,31 +2952,28 @@
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
msgstr ""
-"install-new-recommends (inr) [opcions]\n"
+"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Instal·la paquets nous afegits recomanats per paquets que ja estan "
-"instal·lats. Això és pot usar per instal·lar paquets de llengua nous o "
-"controladors per a maquinari nou.\n"
+"Instal·la nous paquets recomanats per paquets ja instal·lats. Això es pot "
+"fer servir típicament per instal·lar nous paquets de llengua o controladors "
+"per a maquinari afegit novament.\n"
"\n"
" Opcions de l'ordre:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només els repositoris especificats.\n"
-"-D, --dry-run Prova la instal·lació, no facis realment res.\n"
-" --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
-" --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
+"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només els repositoris especificats.\n"
+"-D, --dry-run Prova la instal·lació, no ho facis realment.\n"
+" --download Estableix el mode download-install. Modes "
"disponibles:\n"
" %s\n"
-"-d, --download-only Només descarrega els paquets, no els "
-"instal·lis.\n"
-" --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
+"-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
+" --debug-solver Crea un test de resolució per fer debugging.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1378
+#: src/Zypper.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3213,7 +2995,7 @@
"-n, --name <alias> Especifica el nom descriptiu per al servei.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1401
+#: src/Zypper.cc:1295
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3232,7 +3014,7 @@
" --loose-query Ignora la línia de consulta a l'URI.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1437
+#: src/Zypper.cc:1331
#, c-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
@@ -3295,7 +3077,7 @@
"-m, --medium-type <type> Aplica els canvis a tots els serveis d'un "
"tipus concret.\n"
-#: src/Zypper.cc:1485
+#: src/Zypper.cc:1379
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3327,30 +3109,24 @@
"-U, --sort-by-uri Classifica per URI.\n"
"-N, --sort-by-name Classifica per nom.\n"
-#: src/Zypper.cc:1513
+#: src/Zypper.cc:1405
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
"Refresh defined repository index services.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-f, --force Force a complete refresh.\n"
-"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
-"state.\n"
+"-r, --with-repos Refresh also repositories.\n"
msgstr ""
-"refresh-services (refs) [opcions]\n"
+"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
-"Refresca els serveis d'índexs de repositoris definits.\n"
+"Refresca els índexs dels repositoris definits.\n"
"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-"-f, --force Força un refresc complet.\n"
-"-r, --with-repos Refresca també els repositoris de servei.\n"
-"-R, --restore-status També restaura l'estat habilitat o deshabilitat dels "
-"respositoris de servei.\n"
+" Opcions de l'ordre:\n"
+"-r, --with-repos Refresca també els repositoris.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1545
+#: src/Zypper.cc:1435
#, c-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3394,8 +3170,9 @@
"repositori..\n"
"-f, --refresh Activa l'autorefresc per a aquest repositori.\n"
-#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716
+#. translators: this is just a rug compatiblity command
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: src/Zypper.cc:1490 src/Zypper.cc:2577
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3405,7 +3182,7 @@
"\n"
"Llista els tipus de resolubles disponibles.\n"
-#: src/Zypper.cc:1608
+#: src/Zypper.cc:1498
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3448,7 +3225,7 @@
"-A, --sort-by-alias Classifica per àlies.\n"
"-N, --sort-by-name Classifica per nom.\n"
-#: src/Zypper.cc:1640
+#: src/Zypper.cc:1530
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3466,7 +3243,7 @@
" --loose-auth Ignora l'autenticació d'usuari a l'URI.\n"
" --loose-query Ignora la línia de consulta a l'URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1659
+#: src/Zypper.cc:1549
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3483,7 +3260,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1692
+#: src/Zypper.cc:1582
#, c-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -3537,7 +3314,7 @@
"-m, --medium-type <type> Aplica els canvis a tots els repositoris d'un "
"tipus especificat.\n"
-#: src/Zypper.cc:1734
+#: src/Zypper.cc:1624
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3571,7 +3348,7 @@
"-s, --services Refresca també els serveis abans de refrescar els "
"repositoris.\n"
-#: src/Zypper.cc:1763
+#: src/Zypper.cc:1653
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3596,7 +3373,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1792
+#: src/Zypper.cc:1682
#, c-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3638,7 +3415,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1854
+#: src/Zypper.cc:1741
#, c-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3652,7 +3429,6 @@
" Default: %s.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
-" --with-interactive Do not skip interactive updates.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
@@ -3665,66 +3441,17 @@
"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
" an aggressive one).\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-"update (up) [opcions] [nom del paquet] ...\n"
-"\n"
-"Actualitza tots els paquets instal·lats o els especificats amb les versions "
-"noves, si és possible.\n"
-"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-"\n"
-"-t, --type <type> Tipus de paquet (%s).\n"
-" Per defecte: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
-" --skip-interactive Omet actualitzacions interactives.\n"
-" --with-interactive No ometis actualitzacions interactives.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Accepta automàticament els acords de llicència\n"
-" quan se'n demani la confirmació.\n"
-" Vegeu el manual del zypper per a més detalls .\n"
-" --best-effort Fes una actualització del millor tipus. Les "
-"actualitzacions\n"
-" a una versió més baixa que l'última\n"
-" també són acceptables.\n"
-" --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
-" --no-recommends No instal·lis els paquets recomanats, només els "
-"requerits.\n"
-" --recommends Instal·la també els paquets recomanats a més\n"
-" dels requerits.\n"
-" --replacefiles Instal·la els paquets fins i tot si reemplacen "
-"fitxers d'altres\n"
-" paquets ja instal·lats. Per defecte es tracten "
-"els conflictes de fitxers com a\n"
-" errors. --download-as-needed deshabilita la "
-"comprovació de conflictes.\n"
-"-R, --no-force-resolution No forcis el programa a trobar una solució,\n"
-" deixa que pregunti.\n"
-" --force-resolution Força el programa a trobar una solució (fins i "
-"tot\n"
-" una d'agressiva).\n"
-"-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis realment.\n"
-" --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
-" --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
-"disponibles:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#: src/Zypper.cc:1924
+#: src/Zypper.cc:1804
#, c-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3750,59 +3477,14 @@
"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-"patch [opcions]\n"
-"\n"
-"Instal·la tots els pedaços necessaris disponibles.\n"
-"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-"\n"
-" --skip-interactive Omet els pedaços interactius.\n"
-" --with-interactive No ometis els interactius.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Accepta automàticament els acords de llicència\n"
-" quan se'n demani la confirmació.\n"
-" Vegeu el manual de zypper per a més detalls.\n"
-"-b, --bugzilla # Instal·la pedaços que corregeixin un cas de "
-"bugzilla especificat.\n"
-" --cve # Instal·la pedaços que corregeixin casos "
-"específics de CVE.\n"
-"-g --category <category> Instal·la tots els pedaços d'aquesta categoria.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Instal·la pedaços publicats fins a la data "
-"especificada\n"
-" --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
-" --no-recommends No instal·lis paquets recomanats, només els "
-"requerits.\n"
-" --recommends Instal·la també els paquets recomanats a més "
-"dels\n"
-" requerits.\n"
-" --replacefiles Instal·la els paquets fins i tot si reemplacen "
-"fitxers d'altres paquets,\n"
-" ja instal·lats. Per defecte es tracten els "
-"conflictes com a errors,\n"
-" --download-as-needed deshabilita la comprovació "
-"de conflictes.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
-"-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis realment.\n"
-" --details Mostra el resum amb la informació detallada.\n"
-" --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
-"disponibles:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#: src/Zypper.cc:1973
+#: src/Zypper.cc:1849
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3835,7 +3517,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> Llista pedaços que hagin sortit el dia "
"especificat.\n"
-#: src/Zypper.cc:2015
+#: src/Zypper.cc:1889
#, c-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3855,51 +3537,13 @@
"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
-" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-"dist-upgrade (dup) [opcions]\n"
-"\n"
-"Fa una actualització de la distribució.\n"
-"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-"\n"
-" --from <alias|#|URI> Restringeix l'actualització a un repositori "
-"especificat.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" Accepta automàticament els acords de llicència\n"
-" quan se'n demani confirmació.\n"
-" Vegeu el manual del zypper per a més detalls.\n"
-" --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
-" --no-recommends No instal·lis paquets recomanants, només els "
-"requerits.\n"
-" --recommends Instal·la també els paquets recomanats a més "
-"dels\n"
-" requerits.\n"
-" --replacefiles Instal·la els paquets fins i tot si reemplacen "
-"fitxers d'altres\n"
-" paquets ja instal·lats. Per defecte es tracten "
-"els conflictes com a\n"
-" errors. --download-as-needed deshabilita la "
-"comprovació de conflictes.\n"
-"-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis realment.\n"
-" --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
-" --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
-"disponibles:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#: src/Zypper.cc:2076
+#: src/Zypper.cc:1946
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3993,7 +3637,7 @@
"Si la línia de cerca s'emmarca amb '/', s'interpretarà com a expressió "
"regular.\n"
-#: src/Zypper.cc:2123
+#: src/Zypper.cc:1993
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -4013,7 +3657,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Comprova els pedaços només al repositori "
"especificat.\n"
-#: src/Zypper.cc:2145
+#: src/Zypper.cc:2015
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4032,7 +3676,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> És només una altra manera d'especificar el "
"repositori.\n"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2046
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4068,7 +3712,7 @@
"-N, --sort-by-name Classifica per nom.\n"
"-R, --sort-by-repo Classifica per repositori.\n"
-#: src/Zypper.cc:2208
+#: src/Zypper.cc:2078
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4090,7 +3734,7 @@
"-i, --installed-only Mostra només els patrons instal·lats .\n"
"-u, --uninstalled-only Mostra només els patrons no instal·lats.\n"
-#: src/Zypper.cc:2234
+#: src/Zypper.cc:2104
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4112,7 +3756,7 @@
"-i, --installed-only Mostra només els productes instal·lats.\n"
"-u, --uninstalled-only Mostra només els productes no instal·lats.\n"
-#: src/Zypper.cc:2266
+#: src/Zypper.cc:2132
#, c-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -4128,81 +3772,56 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-" --provides Show provides.\n"
-" --requires Show requires and prerequires.\n"
-" --conflicts Show conflicts.\n"
-" --obsoletes Show obsoletes.\n"
-" --recommends Show recommends.\n"
-" --suggests Show suggests.\n"
+" --requires Show also requires and prerequires.\n"
+" --recommends Show also recommends."
msgstr ""
-"info (if) [options] <name> ...\n"
-"\n"
-"Mostra informació detallada per a paquets especificats.\n"
-"Per defecte, es mostren els paquets que coincideixen exactament amb els noms "
-"donats.\n"
-"Per obtenir tambe paquets que hi coincideixin parcialment feu servir '--"
-"match-substrings'\n"
-"o el comodí (*?) al nom.\n"
-"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-"-s, --match-substrings Imprimeix informació per als paquets parcialment "
-"coincidents\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Treballa només amb aquest repositori.\n"
-"-t, --type <type> Tipus de paquet (%s).\n"
-" Per defecte: %s.\n"
-" --provides Mostra provides.\n"
-" --requires Mostra els requisits i prerequisits.\n"
-" --conflicts Mostra conflictes.\n"
-" --obsoletes Mostra els obsolets.\n"
-" --recommends Mostra els recomanats.\n"
-" --suggests Mostra els suggerits.\n"
-#: src/Zypper.cc:2299
+#: src/Zypper.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patches.\n"
"\n"
-"This is an alias for '%s'.\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
-"Mostra informació detallada dels pedaços.\n"
+"Mostra informació detallada per als pedaços.\n"
"\n"
-"És un àlies per a '%s'.\n"
+"Aquesta és una compatibilitat d'àlies de rug per a '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2318
+#: src/Zypper.cc:2180
#, c-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patterns.\n"
"\n"
-"This is an alias for '%s'.\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
-"Mostra informació detallada dels patrons.\n"
+"Mostra informació detallada per als patrons.\n"
"\n"
-"És un àlies per a '%s'.\n"
+"Aquesta és una compatibilitat d'àlies de rug per a '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2337
+#: src/Zypper.cc:2199
#, c-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for products.\n"
"\n"
-"This is an alias for '%s'.\n"
+"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"product-info <product_name> ...\n"
"\n"
-"Mostra informació detallada dels productes.\n"
+"Mostra informació detallada per als productes.\n"
"\n"
-"És un àlies per a '%s'.\n"
+"Aquesta és una compatibilitat d'àlies de rug per a '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2354
+#: src/Zypper.cc:2216
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -4216,7 +3835,7 @@
"\n"
"Aquesta ordre no té opcions.\n"
-#: src/Zypper.cc:2405
+#: src/Zypper.cc:2267
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -4230,7 +3849,7 @@
"\n"
"Aquesta ordre no disposa d'opcions.\n"
-#: src/Zypper.cc:2427
+#: src/Zypper.cc:2289
#, c-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -4254,7 +3873,7 @@
"-t, --type <type> Tipus de paquet (%s).\n"
" Per defecte: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2454
+#: src/Zypper.cc:2316
#, c-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -4277,7 +3896,7 @@
"-t, --type <type> Tipus de paquet (%s).\n"
" Per defecte: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2476
+#: src/Zypper.cc:2338
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -4291,7 +3910,7 @@
"\n"
"Aquesta ordre no disposa d'opcions.\n"
-#: src/Zypper.cc:2496
+#: src/Zypper.cc:2358
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -4309,7 +3928,7 @@
"-d, --only-duplicates Neteja només els blocatges duplicats.\n"
"-e, --only-empty Neteja només els que no bloquegin res.\n"
-#: src/Zypper.cc:2517
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -4327,7 +3946,7 @@
" Opcions de l'ordre:\n"
"-l, --label Mostra l'etiqueta del sistema operatiu.\n"
-#: src/Zypper.cc:2538
+#: src/Zypper.cc:2400
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -4344,7 +3963,7 @@
"-m, --match Interpreta la manca de número de versió com a qualsevol "
"versió.\n"
-#: src/Zypper.cc:2557
+#: src/Zypper.cc:2419
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -4358,31 +3977,23 @@
"\n"
"Aquesta ordre no disposa d'opcions.\n"
-#: src/Zypper.cc:2576
+#: src/Zypper.cc:2438
msgid ""
"ps\n"
"\n"
-"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
+"List running processes which use files deleted by recent upgrades.\n"
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-"ps\n"
-"\n"
-"Enumera els processos actius que puguin fer servir fitxers esborrats per "
-"actualitzacions recents.\n"
-"\n"
-"Aquesta ordre no disposa d'opcions.\n"
-#: src/Zypper.cc:2599
+#: src/Zypper.cc:2461
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
-"packages),\n"
-"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
-"\n"
+"(/var/cache/zypp/packages), but this can be changed by using the\n"
+"global --pkg-cache-dir option.\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
"is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
@@ -4394,27 +4005,24 @@
"--dry-run Don't download any package, just report what\n"
" would be done.\n"
msgstr ""
-"download [opcions] <packages>...\n"
+"download [options] <packages>...\n"
"\n"
-"Descarrega els rpms especificats a la línia d'ordres a un directori local.\n"
-"Per defecte els paquets es descarreguen a la cau de paquets libzypp\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; per a usuaris no root a $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
-"packages),\n"
-"però això es pot canviar usant l'opció global --pkg-cache-dir.\n"
+"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
+"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
+"(/var/cache/zypp/packages), but this can be changed by using the\n"
+"global --pkg-cache-dir option.\n"
+"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
+"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
+"is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
-"En sortida XML s'escriu un node <download-result> per cada\n"
-"paquet que el zypper ha intentat baixar. Si hi ha èxit la ruta local es\n"
-"troba a 'download-result/localpath@path'.\n"
-"\n"
-" Opcions de l'ordre:\n"
-"--all-matches Descarrega totes les versions que coincideixin amb els\n"
-" arguments de la línia d'ordres. Si no, només es baixa "
-"la millor \n"
-" versió de cada paquet que hi coincideixi.\n"
-"--dry-run No baixis cap paquet, només informa de què s'hauria\n"
-" de fer.\n"
+" Command options:\n"
+"--all-matches Download all versions matching the commandline\n"
+" arguments. Otherwise only the best version of\n"
+" each matching package is downloaded.\n"
+"--dry-run Don't download any package, just report what\n"
+" would be done.\n"
-#: src/Zypper.cc:2638
+#: src/Zypper.cc:2499
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -4446,7 +4054,7 @@
" però mostra quins paquets de codi font rpm falten o són "
"superflus.\n"
-#: src/Zypper.cc:2665
+#: src/Zypper.cc:2526
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -4460,7 +4068,7 @@
"\n"
"Aquesta ordre no té opcions addicionals.\n"
-#: src/Zypper.cc:2682
+#: src/Zypper.cc:2543
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -4474,8 +4082,8 @@
"\n"
"Aquesta ordre no disposa d'opcions.\n"
-#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2700
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: src/Zypper.cc:2561
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -4488,7 +4096,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2738
+#: src/Zypper.cc:2599
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -4508,38 +4116,42 @@
"-n, --name <name> Fer servir una línia donada com a nom de servei.\n"
"-r, --recurse Submergeix-te pels subdirectoris.\n"
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2628
#, c-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
-"'%s'.\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is a rug-"
+"compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
msgstr ""
-"patch-search [opcions] [línia de consulta...]\n"
+"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Cerca paquets que coincideixin amb línies de cerca. És un àlies per a '%s'.\n"
+"Cerca pedaços que coincideixin amb les línies de cerca donades. Aquesta és "
+"una compatibilitat de rug per a '%s'. Mireu el manual del zypper per a més "
+"detalls.\n"
-#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2784
+#. translators: this is just a rug-compatiblity command
+#: src/Zypper.cc:2646
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
+"It is provided for compatibility with rug.\n"
msgstr ""
-"ping [opcions]\n"
+"ping [options]\n"
"\n"
-"Aquesta ordre té una implementació buida que sempre retorna 0.\n"
+"Aquesta ordre té una implementació buida que sempre resulta 0.\n"
+"S'ofereix per la compatibilitat amb rug.\n"
-#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117
+#: src/Zypper.cc:2660 src/Zypper.cc:4980
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "S'ha produït un error de flux de programa."
-#: src/Zypper.cc:2824
+#: src/Zypper.cc:2687
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Arguments del programa sense opcions:"
-#: src/Zypper.cc:2879
+#: src/Zypper.cc:2742
msgid ""
"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
"other software management application using PackageKit running."
@@ -4548,20 +4160,20 @@
"aplicació d'actualització o de gestió de paquets que està utilitzant el "
"PackageKit en funcionament."
-#: src/Zypper.cc:2885
+#: src/Zypper.cc:2748
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Demano que el PackageKit s'aturi?"
-#: src/Zypper.cc:2894
+#: src/Zypper.cc:2757
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "El PackageKit encara està actiu (probablement ocupat)."
-#: src/Zypper.cc:2896
+#: src/Zypper.cc:2759
msgid "Try again?"
msgstr "Tornar-ho a provar?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2949
+#: src/Zypper.cc:2812
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4571,19 +4183,19 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:2976
+#: src/Zypper.cc:2839
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder refrescar els serveis "
"del sistema."
-#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360
+#: src/Zypper.cc:2866 src/Zypper.cc:2986 src/Zypper.cc:3223
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder modificar els serveis "
"del sistema."
-#: src/Zypper.cc:3072
+#: src/Zypper.cc:2935
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
"points to a valid repository."
@@ -4591,12 +4203,12 @@
"No s'ha pogut determinar el tipus de repositori. Comproveu si l'adreça (URI) "
"especificada apunta a un repositori vàlid."
-#: src/Zypper.cc:3104
+#: src/Zypper.cc:2967
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' no és un tipus de servei vàlid."
-#: src/Zypper.cc:3106
+#: src/Zypper.cc:2969
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -4606,107 +4218,107 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514
+#: src/Zypper.cc:2998 src/Zypper.cc:3377
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Es necessita un àlies o una opció d'agregació."
-#: src/Zypper.cc:3169
+#: src/Zypper.cc:3032
#, c-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el servei '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501
+#: src/Zypper.cc:3068 src/Zypper.cc:3222 src/Zypper.cc:3308 src/Zypper.cc:3364
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder modificar els "
"repositoris del sistema."
-#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628
+#: src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3491
msgid "Too few arguments."
msgstr "Hi ha massa pocs arguments."
-#: src/Zypper.cc:3284
+#: src/Zypper.cc:3147
msgid ""
"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
"Si només es fa servir un argument, ha de ser un URI que apunti a un fitxer ."
"repo."
-#: src/Zypper.cc:3314
+#: src/Zypper.cc:3177
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
"No es pot fer servir %s conjuntament amb %s. Utilitzant el paràmetre %s."
-#: src/Zypper.cc:3337
+#: src/Zypper.cc:3200
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "El tipus especificat no és un tipus de repositori vàlid:"
-#: src/Zypper.cc:3339
+#: src/Zypper.cc:3202
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
"Vegeu '%s' o '%s' per obtenir una llista dels tipus de repositoris coneguts."
-#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3230 src/Zypper.cc:4577 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Falta l'argument obligatori."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3395
+#: src/Zypper.cc:3258
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "El repositori '%s' no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3418
+#: src/Zypper.cc:3281
#, c-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "El servei '%s' no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
-#: src/Zypper.cc:3452
+#: src/Zypper.cc:3315
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Massa pocs arguments. Com a mínim es necessita un URI i un àlies."
-#: src/Zypper.cc:3477
+#: src/Zypper.cc:3340
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "No s'ha trobat el repositori '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3547
+#: src/Zypper.cc:3410
#, c-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "No s'ha trobat el repositori %s."
-#: src/Zypper.cc:3567
+#: src/Zypper.cc:3430
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder refrescar les fonts del "
"sistema."
-#: src/Zypper.cc:3574
+#: src/Zypper.cc:3437
#, c-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "L'opció global '%s' no té cap efecte aquí."
-#: src/Zypper.cc:3582
+#: src/Zypper.cc:3445
#, c-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "No es permeten arguments si no es fa servir '%s' ."
-#: src/Zypper.cc:3608
+#: src/Zypper.cc:3471
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder netejar la memòria cau "
"local."
-#: src/Zypper.cc:3629
+#: src/Zypper.cc:3492
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Com a mínim es necessita el nom d'un paquet."
-#: src/Zypper.cc:3639
+#: src/Zypper.cc:3502
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per instal·lar o desinstal·lar "
@@ -4714,20 +4326,20 @@
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3656
+#: src/Zypper.cc:3519
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorant els arguments, marcant tot el repositori."
-#: src/Zypper.cc:3666
+#: src/Zypper.cc:3529
#, c-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Tipus de paquet desconegut: %s"
-#: src/Zypper.cc:3677
+#: src/Zypper.cc:3540
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "No es poden instal·lar els pedaços."
-#: src/Zypper.cc:3678
+#: src/Zypper.cc:3541
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4739,110 +4351,115 @@
"dades,\n"
"o semblants."
-#: src/Zypper.cc:3689
+#: src/Zypper.cc:3553
+msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:3562
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Desinstal·lació d'un paquet de codi font no definit ni implementat."
-#: src/Zypper.cc:3710
+#: src/Zypper.cc:3583
#, c-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' sembla un fitxer RPM. Es provarà de baixar-lo."
-#: src/Zypper.cc:3723
+#: src/Zypper.cc:3596
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problema amb el fitxer RPM especificat com a '%s', ometent-ho."
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3621
#, c-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problema llegint la capçalera RPM de %s. És un fitxer RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3773
+#: src/Zypper.cc:3646
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Memòria cau de fitxers RPM clara"
-#: src/Zypper.cc:3790
+#: src/Zypper.cc:3667
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "No s'ha especificat cap argument vàlid."
-#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947
+#: src/Zypper.cc:3681 src/Zypper.cc:3819
+#, fuzzy
msgid ""
-"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
-"Nothing can be installed."
+"Warning: No repositories defined. Operating only with the installed "
+"resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
-"No hi ha repositoris definits. Operant només amb els recursos instal·lats. "
-"No hi ha res per instal·lar."
+"Atenció: no hi ha cap font. Només es treballarà amb els ítems amb "
+"dependències instal·lats. No es pot instal·lar cap element."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464
+#: src/Zypper.cc:3714 src/Zypper.cc:4336
#, c-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s entra en conflicte amb %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3851
+#: src/Zypper.cc:3723
#, c-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s no es pot utilitzar ara amb %s"
-#: src/Zypper.cc:3895
+#: src/Zypper.cc:3767
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "El nom del paquet de codi font és necessari com a argument."
-#: src/Zypper.cc:3993
+#: src/Zypper.cc:3865
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Mode establert en 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733
-#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846
+#: src/Zypper.cc:3889 src/Zypper.cc:4251 src/Zypper.cc:4357 src/Zypper.cc:4605
+#: src/Zypper.cc:4685 src/Zypper.cc:4730
#, c-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Tipus de paquet desconegut '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4040
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
-msgstr "El repositori especificat '%s' està deshabilitat."
+msgstr "El repositori especificat '%s' està inhabilitat."
-#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4045 src/search.cc:604
msgid "No packages found."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet."
-#: src/Zypper.cc:4216
+#: src/Zypper.cc:4088
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Problema a l'hora d'iniciar o executar l'ordre de cerca"
-#: src/Zypper.cc:4217
+#: src/Zypper.cc:4089
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Llegiu l'error anterior."
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531
+#: src/Zypper.cc:4272 src/Zypper.cc:4403
#, c-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "Executant com a '%s', no es pot fer servir l'opció '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4408
+#: src/Zypper.cc:4280
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "No es pot fer servir %s juntament amb %s."
-#: src/Zypper.cc:4441
+#: src/Zypper.cc:4313
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder actualitzar paquets."
-#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617
+#: src/Zypper.cc:4364 src/Zypper.cc:4372 src/Zypper.cc:4489
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operació no suportada."
-#: src/Zypper.cc:4493
+#: src/Zypper.cc:4365
#, c-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Per actualitzar els productes instal·lats feu servir '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4502
+#: src/Zypper.cc:4374
#, c-format
msgid ""
"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
@@ -4852,20 +4469,20 @@
"instal·lar l'últim paquet de codi font i les seves dependències construïdes, "
"feu servir '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4520
+#: src/Zypper.cc:4392
msgid ""
"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
"No es poden fer servir tipus múltiples quan es donen com a arguments paquets "
"específics."
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4529
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder fer una actualització de "
"la distribució."
-#: src/Zypper.cc:4678
+#: src/Zypper.cc:4550
#, c-format
msgid ""
"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
@@ -4876,68 +4493,68 @@
"repositoris activats. Assegureu-vos que aquests repositoris són compatibles "
"abans de continuar. Vegeu '%s per a més informació sobre aquesta ordre. "
-#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4580 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Utilització"
-#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824
+#: src/Zypper.cc:4617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' does not support %s."
+msgstr "'%1' no existeix."
+
+#: src/Zypper.cc:4647 src/Zypper.cc:4708
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
"Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder afegir blocatges de "
"paquets."
-#: src/Zypper.cc:4892
+#: src/Zypper.cc:4776
#, c-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] "Tret %lu blocatge."
msgstr[1] "Trets %lu blocatges."
-#: src/Zypper.cc:4919
+#: src/Zypper.cc:4803
#, c-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Etiqueta de la distribució: %s"
# SR
-#: src/Zypper.cc:4921
+#: src/Zypper.cc:4805
#, c-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Etiqueta curta: %s"
-#: src/Zypper.cc:4967
+#: src/Zypper.cc:4851
#, c-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s coincideix amb %s"
-#: src/Zypper.cc:4969
+#: src/Zypper.cc:4853
#, c-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s és més nou que %s"
-#: src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4855
#, c-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s és més antic que %s"
-#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220
-#, c-format
-msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
-msgstr "Privilegis insuficients per fer servir el directori de baixada '%s'."
-
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:4965
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Aquesta ordre només té sentit en un terminal zypper."
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:4977
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Ja esteu executant un terminal zypper."
-#: src/Zypper.cc:5131
+#: src/Zypper.cc:4994
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/Zypper.cc:5190
+#: src/Zypper.cc:5057
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Tipus solucionable"
@@ -5049,26 +4666,22 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "S'ha produït un error en crear el test de solució."
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404
+#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:396
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
"Comprovant si hi ha processos actius que facin servir biblioteques "
"esborrades..."
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:404
msgid "Check failed:"
msgstr "Ha fallat la comprovació:"
#: src/solve-commit.cc:451
#, c-format
msgid ""
-"There are some running programs that might use files deleted by recent "
-"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
-"these programs."
+"There are some running programs that use files deleted by recent upgrade. "
+"You may wish to restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
-"Hi ha alguns programes actius que podrien fer servir fitxers eliminats "
-"durant aquesta actualització. Potser voldríeu comprovar-los i reiniciar-ne "
-"algun. Feu servir '%s' per veure'n la llista."
#: src/solve-commit.cc:462
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -5239,11 +4852,11 @@
"aquesta ordre una altra vegada per instal·lar qualsevol altre pedaç "
"necessari."
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:889
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Es satisfan totes les dependències dels paquets instal·lats."
-#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133
+#: src/solve-commit.cc:891 src/download.cc:109
msgid "Nothing to do."
msgstr "Res a fer."
@@ -5257,6 +4870,11 @@
msgid "Can't create or access download directory '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear o accedir al directori de baixada '%s'."
+#: src/source-download.cc:220
+#, c-format
+msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
+msgstr "Privilegis insuficients per fer servir el directori de baixada '%s'."
+
#: src/source-download.cc:225
#, c-format
msgid "Using download directory at '%s'."
@@ -5340,107 +4958,96 @@
msgid "No source packages to download."
msgstr "No hi ha paquets de codi font per descarregar."
-#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223
+#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:211
msgid "Finished with error."
msgstr "Acabat amb error."
-#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225
+#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:213
msgid "Done."
msgstr "Fet."
-#. translators: package version (header)
-#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:679
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
-
-#: src/search.cc:140 src/search.cc:155
+#: src/search.cc:141 src/search.cc:156
msgid "System Packages"
msgstr "Paquets de sistema"
-#: src/search.cc:427
+#: src/search.cc:433
msgid "No needed patches found."
msgstr "No s'ha trobat cap pedaç necessari."
-#: src/search.cc:498
+#: src/search.cc:508
msgid "No patterns found."
msgstr "No s'ha trobat cap patró."
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
-#: src/search.cc:677
+#: src/search.cc:687
msgid "Internal Name"
msgstr "Nom intern"
-#: src/search.cc:762
+#: src/search.cc:772
msgid "No products found."
msgstr "No s'ha trobat cap producte."
-#: src/search.cc:786
+#: src/search.cc:796
#, c-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr "No s'ha trobat cap proveïdor de '%s'."
-#: src/output/OutNormal.cc:86
+#: src/output/OutNormal.cc:82
msgid "Warning: "
msgstr "Advertiment:"
-#: src/output/OutNormal.cc:239 src/output/OutNormal.cc:247
-#: src/output/OutNormal.cc:354 src/output/OutNormal.cc:362
+#: src/output/OutNormal.cc:235 src/output/OutNormal.cc:243
+#: src/output/OutNormal.cc:350 src/output/OutNormal.cc:358
msgid "error"
msgstr "error"
# ID
-#: src/output/OutNormal.cc:244 src/output/OutNormal.cc:247
-#: src/output/OutNormal.cc:359 src/output/OutNormal.cc:362
+#: src/output/OutNormal.cc:240 src/output/OutNormal.cc:243
+#: src/output/OutNormal.cc:355 src/output/OutNormal.cc:358
msgid "done"
msgstr "fet"
-#: src/output/OutNormal.cc:269 src/output/OutNormal.cc:305
-#: src/output/OutNormal.cc:343
+#: src/output/OutNormal.cc:265 src/output/OutNormal.cc:301
+#: src/output/OutNormal.cc:339
msgid "Retrieving:"
msgstr "Obtenint:"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#: src/output/OutNormal.cc:276
+#: src/output/OutNormal.cc:272
msgid "starting"
msgstr "Començant..."
-#: src/output/OutNormal.cc:403
+#: src/output/OutNormal.cc:399
msgid "No help available for this prompt."
msgstr "No hi ha ajuda per a aquesta entrada."
-#: src/output/OutNormal.cc:415
+#: src/output/OutNormal.cc:411
msgid "no help available for this option"
msgstr "no hi ha ajuda per a aquesta opció"
#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
-#: src/download.cc:118
+#: src/download.cc:94
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr "L'argument no apunta a cap paquet"
-#: src/download.cc:140
+#: src/download.cc:116
msgid "No prune to best version."
msgstr "No escatir la millor versió."
-#: src/download.cc:146
+#: src/download.cc:122
msgid "Prune to best version..."
msgstr "Escatint a la millor versió..."
-#: src/download.cc:152
+#: src/download.cc:128
msgid "Not downloading anything..."
msgstr "No descarregant res..."
-#: src/download.cc:189
+#: src/download.cc:165
#, c-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr "Error en descarregar el paquet '%s'."
-#: src/download.cc:203
-#, c-format
-msgid "Not downloading package '%s'."
-msgstr "No descarregant el paquet '%s'."
-
#: src/PackageArgs.cc:216
#, c-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'."
@@ -5479,11 +5086,11 @@
"llicència: "
#. lincense prompt
-#: src/misc.cc:195
+#: src/misc.cc:199
msgid "Do you agree with the terms of the license?"
msgstr "Esteu d'acord amb els termes de la llicència?"
-#: src/misc.cc:204
+#: src/misc.cc:208
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
msgstr ""
"S'està avortant la instal·lació a causa de la necessitat de confirmació de "
@@ -5491,7 +5098,7 @@
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
-#: src/misc.cc:209
+#: src/misc.cc:213
#, c-format
msgid ""
"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
@@ -5502,65 +5109,65 @@
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
-#: src/misc.cc:221
+#: src/misc.cc:225
#, c-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr ""
"S'està avortant la instal·lació a causa del desacord de llicència amb %s %s"
-#: src/misc.cc:269
+#: src/misc.cc:273
msgid "License"
msgstr "Llicència"
-#: src/misc.cc:287
+#: src/misc.cc:291
msgid "EULA"
msgstr "EULA (End User License Agreement)"
-#: src/misc.cc:299
+#: src/misc.cc:309
msgid "SUMMARY"
msgstr "RESUM"
-#: src/misc.cc:300
+#: src/misc.cc:310
#, c-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr "Paquets instal·lats: %d"
-#: src/misc.cc:301
+#: src/misc.cc:311
#, c-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr "Paquets instal·lats amb homòlegs als repositoris: %d"
-#: src/misc.cc:302
+#: src/misc.cc:312
#, c-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr "Paquests instal·lats amb EULAs: %d"
-#: src/misc.cc:332
+#: src/misc.cc:342
#, c-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr "El paquet '%s' té un paquet de codi font: '%s'."
-#: src/misc.cc:338
+#: src/misc.cc:348
#, c-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr "El paquet de codi font '%s' per al paquet '%s' no s'ha trobat."
-#: src/misc.cc:420
+#: src/misc.cc:430
#, c-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr "Instal·lant el paquet de codi font %s-%s"
-#: src/misc.cc:431
+#: src/misc.cc:441
#, c-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr "El paquet de codi font %s-%s s'ha obtingut correctament."
-#: src/misc.cc:439
+#: src/misc.cc:449
#, c-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr "El paquet de codi font %s-%s s'ha instal·lat correctament."
-#: src/misc.cc:447
+#: src/misc.cc:457
#, c-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr "Problema instal·lant el paquet de codi font %s-%s:"
@@ -5785,143 +5392,137 @@
"opció per fer que el zypper utilitzi les respostes per defecte a les "
"entrades."
-#: src/utils/misc.cc:99
+#: src/utils/misc.cc:98
msgid "package"
msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "paquet"
-msgstr[1] "paquets"
+msgstr[0] "el paquet"
+msgstr[1] "els paquets"
-#: src/utils/misc.cc:101
+#: src/utils/misc.cc:100
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] "patró"
-msgstr[1] "patrons"
+msgstr[0] "el patró"
+msgstr[1] "els patrons"
-#: src/utils/misc.cc:103
+#: src/utils/misc.cc:102
msgid "product"
msgid_plural "product"
-msgstr[0] "producte"
-msgstr[1] "productes"
+msgstr[0] "el producte"
+msgstr[1] "els productes"
-#: src/utils/misc.cc:105
+#: src/utils/misc.cc:104
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
-msgstr[0] "pedaç"
-msgstr[1] "pedaços"
+msgstr[0] "el pedaç"
+msgstr[1] "els pedaços"
-#: src/utils/misc.cc:107
+#: src/utils/misc.cc:106
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] "paquet src"
msgstr[1] "paquets src"
-#: src/utils/misc.cc:109
-msgid "application"
-msgid_plural "applications"
-msgstr[0] "aplicació"
-msgstr[1] "aplicacions"
-
#. default
-#: src/utils/misc.cc:111
+#: src/utils/misc.cc:108
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] "Recurs"
msgstr[1] "Recursos"
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:117
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: src/utils/misc.cc:127
+#: src/utils/misc.cc:124
msgid "Needed"
msgstr "Necessari"
-#: src/utils/misc.cc:132
-msgid "Not Needed"
-msgstr "No és necessari"
+#: src/utils/misc.cc:129
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "No és aplicable"
-#: src/utils/misc.cc:183
+#: src/utils/misc.cc:180
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr "L'adreça local especificada no existeix o no és accessible."
-#: src/utils/misc.cc:195
+#: src/utils/misc.cc:192
msgid "Given URI is invalid"
msgstr "L'URL no és vàlida."
-#: src/utils/misc.cc:257
+#: src/utils/misc.cc:254
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "OBS URI no vàlid."
-#: src/utils/misc.cc:257
+#: src/utils/misc.cc:254
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr "La forma correcta és obs://<project>/[platform]"
-#: src/utils/misc.cc:258
+#: src/utils/misc.cc:255
#, c-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Exemple: %s"
-#: src/utils/misc.cc:308
+#: src/utils/misc.cc:305
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
"Problema copiant el fitxer RPM especificat a la memòria cau del directori."
-#: src/utils/misc.cc:309
+#: src/utils/misc.cc:306
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr "Potser s'està acabant l'espai del disc."
-#: src/utils/misc.cc:317
+#: src/utils/misc.cc:314
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Problema obtenint el fitxer RPM especificat"
-#: src/utils/misc.cc:318
+#: src/utils/misc.cc:315
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "Si us plau, comproveu si el fitxer és accessible."
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:420
+#: src/utils/misc.cc:412
msgid "PID"
msgstr "PID"
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:422
+#: src/utils/misc.cc:414
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:424
+#: src/utils/misc.cc:416
msgid "UID"
msgstr "UID"
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:426
+#: src/utils/misc.cc:418
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:428
+#: src/utils/misc.cc:420
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
# menu item for selecting a file
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:432
+#: src/utils/misc.cc:424
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: src/utils/misc.cc:452
+#: src/utils/misc.cc:444
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr "No s'ha trobat cap procés que faci servir fitxers esborrats."
-#: src/utils/misc.cc:456
+#: src/utils/misc.cc:448
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr "Els següents processos actius utilitzen fitxers esborrats:"
-#: src/utils/misc.cc:459
+#: src/utils/misc.cc:451
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr "Potser hauríeu de reiniciar aquests processos."
-#: src/utils/misc.cc:461
+#: src/utils/misc.cc:453
#, c-format
msgid ""
"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
@@ -5929,7 +5530,7 @@
"Vegeu '%s' per obtenir informació sobre el significat dels valors de la "
"taula anterior."
-#: src/utils/misc.cc:469
+#: src/utils/misc.cc:461
msgid ""
"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
@@ -5939,60 +5540,215 @@
"consultar els fitxers només per als quals teniu permís. El resultat pot ser "
"incomplet."
-#: src/utils/misc.cc:510
+#: src/utils/misc.cc:502
#, c-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr "Mode de descàrrega desconegut '%s'."
-#: src/utils/misc.cc:511
+#: src/utils/misc.cc:503
#, c-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr "Modes disponibles de descàrrega: %s"
-#: src/utils/misc.cc:525
+#: src/utils/misc.cc:517
#, c-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr "L'opció '%s' passa per sobre de '%s'."
-#~ msgid "Retrieving patch rpm"
-#~ msgstr "Obtenint pedaç rpm"
+#~ msgid "Severity: "
+#~ msgstr "Severitat:"
+#~ msgid "End of Support"
+#~ msgstr "Final del suport"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "no definit"
+
+#~ msgid "CPE Name"
+#~ msgstr "Nom CPE"
+
+#~ msgid "invalid CPE Name"
+#~ msgstr "Nom CPE no vàlid"
+
+#~ msgid "Update Repositories"
+#~ msgstr "Refresca les fonts del sistema"
+
+#~ msgid "Content Id"
+#~ msgstr "Contingut Id"
+
+#~ msgid "Provided by enabled repository"
+#~ msgstr "Proveït pel repositori activat"
+
+#~ msgid "Not provided by any enabled repository"
+#~ msgstr "No proveït per cap repositori activat"
+
+#~ msgid "The following application is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "S'instal·larà l'aplicació següent:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions s'instal·laran:"
+
+#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+#~ msgstr[0] "L'aplicació següent se SUPRIMIRÀ:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions se SUPRIMIRAN:"
+
+#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+#~ msgstr[0] "L'aplicació següent s'actualitzarà:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions s'actualitzaran:"
+
+#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+#~ msgstr[0] "L'aplicació següent es desactualitzarà:"
+#~ msgstr[1] "Les %d aplicacions següents es desactualitzaran:"
+
+#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+#~ msgstr[0] "L'aplicació següent es reinstal·larà:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions es reinstal·laran:"
+
+#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "La següent aplicació recomanada ha estat seleccionada automàticament:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Les següents %d aplicacions recomanades han estat seleccionades "
+#~ "automàticament:"
+
+#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "La següent aplicació està recomanada, però no s'instal·larà:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Les següents %d aplicacions estan recomanades, però no s'instal·laran:"
+
+#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "La següent aplicació està suggerida, però no s'instal·larà:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Les següents %d aplicacions estan suggerides, però no s'instal·laran:"
+
+#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following %d applications are going to change architecture:"
+#~ msgstr[0] "L'aplicació següent canviarà d'arquitectura:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions canviaran d'arquitectura:"
+
+#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+#~ msgstr[0] "L'aplicació següent canviarà de proveïdor:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions canviaran de proveïdor:"
+
+#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+#~ msgstr[0] "La següent aplicació NO s'instal·larà:"
+#~ msgstr[1] "Les següents %d aplicacions NO s'instal·laran:"
+
+#~ msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
+#~ msgstr "Mesura global de la descàrrega: %1%. Ja a la memòria cau: %2% "
+
+#~ msgid "Repository:"
+#~ msgstr "Repositori:"
+
+#~ msgid "Key Name:"
+#~ msgstr "Nom de la clau:"
+
+#~ msgid "Key Fingerprint:"
+#~ msgstr "Empremta digital de la clau:"
+
+#~ msgid "Key Created:"
+#~ msgstr "Clau creada:"
+
+#~ msgid "Key Expires:"
+#~ msgstr "Caducitat de la clau:"
+
+#~ msgid "Rpm Name:"
+#~ msgstr "Nom Rpm:"
+
+#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
+#~ msgstr "Ha caducat la signatura digital gpg '%1%'."
+
+#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+#~ msgstr[0] "La signatura digital gpg '%1%' caducarà d'aquí a %2% dia."
+#~ msgstr[1] "La signatura digital gpg '%1%' caducarà d'aquí a %2% dies."
+
+#~ msgid "Checking for file conflicts:"
+#~ msgstr "Comprovant conflictes dels fitxers:"
+
#~ msgid ""
-#~ "download [options] <packages>...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
-#~ "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-#~ "(/var/cache/zypp/packages), but this can be changed by using the\n"
-#~ "global --pkg-cache-dir option.\n"
-#~ "In XML output a <download-result> node is written for each\n"
-#~ "package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
-#~ "is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ "--all-matches Download all versions matching the commandline\n"
-#~ " arguments. Otherwise only the best version of\n"
-#~ " each matching package is downloaded.\n"
-#~ "--dry-run Don't download any package, just report what\n"
-#~ " would be done.\n"
+#~ "Checking for file conflicts requires not installed packages to be "
+#~ "downloaded in advance in order to access their file lists. See option "
+#~ "'%1%' in the zypper manual page for details."
#~ msgstr ""
-#~ "download [options] <packages>...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
-#~ "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-#~ "(/var/cache/zypp/packages), but this can be changed by using the\n"
-#~ "global --pkg-cache-dir option.\n"
-#~ "In XML output a <download-result> node is written for each\n"
-#~ "package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
-#~ "is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ "--all-matches Download all versions matching the commandline\n"
-#~ " arguments. Otherwise only the best version of\n"
-#~ " each matching package is downloaded.\n"
-#~ "--dry-run Don't download any package, just report what\n"
-#~ " would be done.\n"
+#~ "Comprovar els conflictes entre fitxers requereix que es descarreguin "
+#~ "abans els paquets per tal d'accedir a la seva llista de fitxers. Vegeu "
+#~ "l'opció '%1%' al manual del zypper per a més detalls."
#~ msgid ""
+#~ "The following package had to be excluded from file conflicts check "
+#~ "because it is not yet downloaded:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
+#~ "because they are not yet downloaded:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "El següent paquet ha hagut de ser exclòs de la verificació de conflictes "
+#~ "entre fitxers perquè encara no s'ha descarregat:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Els següents %1% paquets han hagut de ser exclosos de la verificació de "
+#~ "conflictes entre fitxers perquè encara no s'han descarregat:"
+
+#~ msgid "Detected %1% file conflict:"
+#~ msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+#~ msgstr[0] "S'ha detectat %1% conflicte de fitxer:"
+#~ msgstr[1] "S'han detectat %1% conflictes de fitxer:"
+
+#~ msgid "Conflicting files will be replaced."
+#~ msgstr "Els fitxers conflictius se substituiran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
+#~ "same name but different contents. If you continue, conflicting files will "
+#~ "be replaced losing the previous content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els conflictes entre fitxers succeeixen quan dos paquets intenten "
+#~ "instal·lar fitxers amb el mateix nom però amb contingut diferent. Si "
+#~ "continueu, els fitxers conflictius seran substituïts i es perdrà el "
+#~ "contingut previ."
+
+#~ msgid "In cache %1%"
+#~ msgstr "A la memòria cau: %1%"
+
+#~ msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
+#~ msgstr "Escanejant el contingut del repositori inhabilitat '%s'."
+
+#~ msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
+#~ msgstr "Habilitant temporalmentel repositori '%s'."
+
+#~ msgid "Repository '%s' stays disabled."
+#~ msgstr "El repositori '%s' roman inhabilitat."
+
+#~ msgid "No repositories defined."
+#~ msgstr "No hi ha repositoris definits."
+
+#~ msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feu servir l'ordre 'zypper addrepo' per afegir un o més repositoris."
+
+#~ msgid "Repo Info Path"
+#~ msgstr "Repo Info Ruta"
+
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Gravetat"
+
+#~ msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha detectat una opció de línia d'ordres de llegat, antiga: %1%. Si us "
+#~ "plau, en comptes d'això, feu servir %2%."
+
+#~ msgid ""
#~ " Global Options:\n"
#~ "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
#~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
@@ -6005,7 +5761,6 @@
#~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
#~ "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
#~ "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#~ "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
#~ "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
#~ "\t\t\t\tautomatically.\n"
#~ "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
@@ -6016,25 +5771,23 @@
#~ msgstr ""
#~ " Opcions globals:\n"
#~ "\t--help, -h\t\tAjuda.\n"
-#~ "\t--version, -V\t\tDigues el nom de versió.\n"
-#~ "\t--promptids\t\tDigues una llista de zypper's user prompts.\n"
-#~ "\t--config, -c <file>\tUsa un fitxer de configuració especíific en "
-#~ "comptes del de defecte.\n"
+#~ "\t--version, -V\t\tMostra el número de versió.\n"
+#~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
+#~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
#~ "plugins.\n"
#~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
#~ "\t\t\t\tmessages.\n"
-#~ "\t--verbose, -v\t\tAugmenta la verbositat.\n"
-#~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNo abreviïs text en taules.\n"
+#~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+#~ "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
#~ "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#~ "\t--rug-compatible, -r\tActiva la compatibilitat amb rug.\n"
-#~ "\t--non-interactive, -n\tNo preguntis res, usa les respostes per defecte\n"
-#~ "\t\t\t\tautomàticament.\n"
+#~ "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
+#~ "\t\t\t\tautomatically.\n"
#~ "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
#~ "\t\t\t\tDo not treat patches as interactive, which have\n"
#~ "\t\t\t\tthe rebootSuggested-flag set.\n"
#~ "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-#~ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnora paquets desconeguts.\n"
+#~ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
#~ msgid ""
#~ " Repository Options:\n"
@@ -6042,99 +5795,37 @@
#~ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
#~ "\t\t\t\tsigning keys.\n"
#~ "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+#~ "\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing "
+#~ "a specific keyword.\n"
+#~ "\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
+#~ "debug packages.\n"
#~ "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
#~ "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
#~ "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
#~ "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " Opcions del repositori:\n"
-#~ "\t--no-gpg-checks\t\tIgnora la comprovació de fallades GPG i continua.\n"
-#~ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticament confia i importa la firma del "
-#~ "nou repositori\n"
-#~ "\t--plus-repo, -p <URI>\tUsa un repositori addincional.\n"
-#~ "\t--disable-repositories\tNo llegeixis les metadades dels repositoris.\n"
-#~ "\t--no-refresh\t\tNo refresquis els repositoris.\n"
-#~ "\t--no-cd\t\t\tIgnora el CD/DVD com a repositori.\n"
-#~ "\t--no-remote\t\tIgnora els repositoris remots.\n"
+#~ " Opcions de repositori:\n"
+#~ "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
+#~ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
+#~ "\t\t\t\tsigning keys.\n"
+#~ "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+#~ "\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing "
+#~ "a specific keyword.\n"
+#~ "\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
+#~ "debug packages.\n"
+#~ "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
+#~ "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
+#~ "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
+#~ "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
#~ msgid ""
-#~ "refresh-services (refs) [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Refresh defined repository index services.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ "-r, --with-repos Refresh also repositories.\n"
+#~ "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
+#~ "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "refresh-services (refs) [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Refresca els índexs dels repositoris definits.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Opcions de l'ordre:\n"
-#~ "-r, --with-repos Refresca també els repositoris.\n"
+#~ "El /etc/products.d/baseproduct symlink està danyat o desaparegut!\n"
+#~ "L'enllaç ha d'apuntar als core products .prod file dins /etc/products.d.\n"
#~ msgid ""
-#~ "patch-info <patchname> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Show detailed information for patches.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "patch-info <patchname> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mostra informació detallada per als pedaços.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquesta és una compatibilitat d'àlies de rug per a '%s'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pattern-info <pattern_name> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Show detailed information for patterns.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pattern-info <pattern_name> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mostra informació detallada per als patrons.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquesta és una compatibilitat d'àlies de rug per a '%s'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "product-info <product_name> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Show detailed information for products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "product-info <product_name> ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mostra informació detallada per als productes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquesta és una compatibilitat d'àlies de rug per a '%s'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "patch-search [options] [querystring...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-"
-#~ "compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "patch-search [options] [querystring...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cerca pedaços que coincideixin amb les línies de cerca donades. Aquesta "
-#~ "és una compatibilitat de rug per a '%s'. Mireu el manual del zypper per "
-#~ "a més detalls.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ping [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
-#~ "It is provided for compatibility with rug.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ping [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquesta ordre té una implementació buida que sempre resulta 0.\n"
-#~ "S'ofereix per la compatibilitat amb rug.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
#~ "\n"
#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
@@ -6182,18 +5873,20 @@
#~ " an aggressive one).\n"
#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
#~ "install.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
#~ " --download Set the download-install mode. Available "
#~ "modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+#~ "install (in) [opcions] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
#~ "\n"
-#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
-#~ "location. A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n"
-#~ "of <, <=, =, >=, >.\n"
+#~ "Instal·la paquets amb capacitats especificades o fitxers RPM amb una "
+#~ "localització\n"
+#~ "específica. Una capacitat és NAME[.ARCH][OP<VERSION>], en què OP és un\n"
+#~ "de <, <=, =, >=, >.\n"
#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified "
#~ "repository.\n"
#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
@@ -6234,6 +5927,7 @@
#~ " an aggressive one).\n"
#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
#~ "install.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
#~ " --download Set the download-install mode. Available "
#~ "modes:\n"
#~ " %s\n"
@@ -6262,14 +5956,15 @@
#~ "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded "
#~ "dependencies.\n"
#~ "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
#~ msgstr ""
#~ "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
#~ "\n"
-#~ "Remove packages with specified capabilities.\n"
-#~ "A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n"
-#~ "of <, <=, =, >=, >.\n"
+#~ "Elimina paquets amb una capacitat especificada.\n"
+#~ "Una capacitat és NAME[.ARCH][OP<VERSION>], en què OP és un\n"
+#~ "de <, <=, =, >=, >.\n"
#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
#~ " Default: %s.\n"
@@ -6285,45 +5980,51 @@
#~ "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded "
#~ "dependencies.\n"
#~ "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
#~ msgid ""
#~ "verify (ve) [options]\n"
#~ "\n"
-#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair "
-#~ "eventual dependency problems.\n"
+#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and "
+#~ "suggest to install or remove packages in order to repair the dependency "
+#~ "problems.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
#~ "required.\n"
-#~ " --recommends Install also recommended packages in "
-#~ "addition\n"
-#~ " to the required.\n"
+#~ " --recommends Install also packages recommended by newly "
+#~ "installed\n"
+#~ " ones.\n"
#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything "
#~ "to\n"
#~ " the system.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
#~ " --download Set the download-install mode. Available "
#~ "modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "verify (ve) [options]\n"
+#~ "verify (ve) [opcions]\n"
#~ "\n"
-#~ "Comprova si se satisfan les dependències dels paquets instal·lats i "
-#~ "repara'n problemes eventuals.\n"
+#~ "Comprova si es satisfan les dependències de paquets instal·lats i "
+#~ "suggereix instal·lar o eliminar paquets per tal de reparar els problemes "
+#~ "de dependències.\n"
#~ "\n"
#~ " Opcions de l'ordre:\n"
#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
#~ " --no-recommends No instal·lis paquets recomanats, només els "
#~ "requerits.\n"
-#~ " --recommends Instal·la també els paquets recomanats\n"
-#~ " a més dels requerits.\n"
-#~ "-D, --dry-run Prova la reparació, de fet no facis res\n"
+#~ " --recommends Instal·la també paquets recomanats pels nous "
+#~ "paquets\n"
+#~ " instal·lats.\n"
+#~ "-D, --dry-run Prova la reparació, no facis realment res\n"
#~ " al sistema.\n"
-#~ " --download Fixa el mode download-install. Modes "
+#~ " --details Mostra el resum detallat de la instal·lació.\n"
+#~ " --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
#~ "disponibles:\n"
#~ " %s\n"
-#~ "-d, --download-only Només baixa'ls, no els instal·lis.\n"
+#~ "-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
#~ msgid ""
#~ "install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -6336,28 +6037,585 @@
#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
#~ "install.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
#~ " --download Set the download-install mode. Available "
#~ "modes:\n"
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "install-new-recommends (inr) [options]\n"
+#~ "install-new-recommends (inr) [opcions]\n"
#~ "\n"
-#~ "Instal·la nous paquets recomanats per paquets ja instal·lats. Això es pot "
-#~ "fer servir típicament per instal·lar nous paquets de llengua o "
-#~ "controladors per a maquinari afegit novament.\n"
+#~ "Instal·la paquets nous afegits recomanats per paquets que ja estan "
+#~ "instal·lats. Això és pot usar per instal·lar paquets de llengua nous o "
+#~ "controladors per a maquinari nou.\n"
#~ "\n"
#~ " Opcions de l'ordre:\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només els repositoris especificats.\n"
-#~ "-D, --dry-run Prova la instal·lació, no ho facis realment.\n"
-#~ " --download Estableix el mode download-install. Modes "
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només els repositoris especificats.\n"
+#~ "-D, --dry-run Prova la instal·lació, no facis realment "
+#~ "res.\n"
+#~ " --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
+#~ " --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
#~ "disponibles:\n"
#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Només descarrega els paquets, no els "
+#~ "instal·lis.\n"
+#~ " --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "refresh-services (refs) [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Refresh defined repository index services.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ "-f, --force Force a complete refresh.\n"
+#~ "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
+#~ "-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
+#~ "state.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "refresh-services (refs) [opcions]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Refresca els serveis d'índexs de repositoris definits.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
+#~ "-f, --force Força un refresc complet.\n"
+#~ "-r, --with-repos Refresca també els repositoris de servei.\n"
+#~ "-R, --restore-status També restaura l'estat habilitat o inhabilitat dels "
+#~ "respositoris de servei.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "update (up) [options] [packagename] ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if "
+#~ "possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ "\n"
+#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
+#~ " Default: %s.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
+#~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
+#~ " --with-interactive Do not skip interactive updates.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party "
+#~ "license\n"
+#~ " confirmation prompt.\n"
+#~ " See man zypper for more details.\n"
+#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. "
+#~ "Updates\n"
+#~ " to a lower than the latest version are\n"
+#~ " also acceptable.\n"
+#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+#~ "required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in "
+#~ "addition\n"
+#~ " to the required.\n"
+#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace "
+#~ "files from other,\n"
+#~ " already installed, packages. Default is to "
+#~ "treat file conflicts\n"
+#~ " as an error. --download-as-needed disables "
+#~ "the fileconflict check.\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
+#~ " let it ask.\n"
+#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
+#~ " an aggressive one).\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available "
+#~ "modes:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "update (up) [opcions] [nom del paquet] ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Actualitza tots els paquets instal·lats o els especificats amb les "
+#~ "versions noves, si és possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
+#~ "\n"
+#~ "-t, --type <type> Tipus de paquet (%s).\n"
+#~ " Per defecte: %s.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
+#~ " --skip-interactive Omet actualitzacions interactives.\n"
+#~ " --with-interactive No ometis actualitzacions interactives.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Accepta automàticament els acords de "
+#~ "llicència\n"
+#~ " quan se'n demani la confirmació.\n"
+#~ " Vegeu el manual del zypper per a més "
+#~ "detalls .\n"
+#~ " --best-effort Fes una actualització del millor tipus. Les "
+#~ "actualitzacions\n"
+#~ " a una versió més baixa que l'última\n"
+#~ " també són acceptables.\n"
+#~ " --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
+#~ " --no-recommends No instal·lis els paquets recomanats, només "
+#~ "els requerits.\n"
+#~ " --recommends Instal·la també els paquets recomanats a més\n"
+#~ " dels requerits.\n"
+#~ " --replacefiles Instal·la els paquets fins i tot si "
+#~ "reemplacen fitxers d'altres\n"
+#~ " paquets ja instal·lats. Per defecte es "
+#~ "tracten els conflictes de fitxers com a\n"
+#~ " errors. --download-as-needed inhabilita la "
+#~ "comprovació de conflictes.\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution No forcis el programa a trobar una solució,\n"
+#~ " deixa que pregunti.\n"
+#~ " --force-resolution Força el programa a trobar una solució (fins "
+#~ "i tot\n"
+#~ " una d'agressiva).\n"
+#~ "-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis "
+#~ "realment.\n"
+#~ " --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
+#~ " --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
+#~ "disponibles:\n"
+#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#~ " --debug-solver Crea un test de resolució per fer debugging.\n"
#~ msgid ""
+#~ "patch [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install all available needed patches.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n"
+#~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party "
+#~ "license\n"
+#~ " confirmation prompt.\n"
+#~ " See man zypper for more details.\n"
+#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
+#~ "issue.\n"
+#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE "
+#~ "issue.\n"
+#~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
+#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified "
+#~ "date\n"
+#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+#~ "required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in "
+#~ "addition\n"
+#~ " to the required.\n"
+#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace "
+#~ "files from other,\n"
+#~ " already installed, packages. Default is to "
+#~ "treat file conflicts\n"
+#~ " as an error. --download-as-needed disables "
+#~ "the fileconflict check.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available "
+#~ "modes:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "patch [opcions]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instal·la tots els pedaços necessaris disponibles.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --skip-interactive Omet els pedaços interactius.\n"
+#~ " --with-interactive No ometis els interactius.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Accepta automàticament els acords de "
+#~ "llicència\n"
+#~ " quan se'n demani la confirmació.\n"
+#~ " Vegeu el manual de zypper per a més detalls.\n"
+#~ "-b, --bugzilla # Instal·la pedaços que corregeixin un cas de "
+#~ "bugzilla especificat.\n"
+#~ " --cve # Instal·la pedaços que corregeixin casos "
+#~ "específics de CVE.\n"
+#~ "-g --category <category> Instal·la tots els pedaços d'aquesta "
+#~ "categoria.\n"
+#~ " --date <YYYY-MM-DD> Instal·la pedaços publicats fins a la data "
+#~ "especificada\n"
+#~ " --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
+#~ " --no-recommends No instal·lis paquets recomanats, només els "
+#~ "requerits.\n"
+#~ " --recommends Instal·la també els paquets recomanats a més "
+#~ "dels\n"
+#~ " requerits.\n"
+#~ " --replacefiles Instal·la els paquets fins i tot si "
+#~ "reemplacen fitxers d'altres paquets,\n"
+#~ " ja instal·lats. Per defecte es tracten els "
+#~ "conflictes com a errors,\n"
+#~ " --download-as-needed inhabilita la comprovació "
+#~ "de conflictes.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
+#~ "-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis "
+#~ "realment.\n"
+#~ " --details Mostra el resum amb la informació detallada.\n"
+#~ " --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
+#~ "disponibles:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dist-upgrade (dup) [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perform a distribution upgrade.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party "
+#~ "license\n"
+#~ " confirmation prompt.\n"
+#~ " See man zypper for more details.\n"
+#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+#~ "required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in "
+#~ "addition\n"
+#~ " to the required.\n"
+#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace "
+#~ "files from other,\n"
+#~ " already installed, packages. Default is to "
+#~ "treat file conflicts\n"
+#~ " as an error. --download-as-needed disables "
+#~ "the fileconflict check.\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+#~ " --details Show the detailed installation summary.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available "
+#~ "modes:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dist-upgrade (dup) [opcions]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fa una actualització de la distribució.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
+#~ "\n"
+#~ " --from <alias|#|URI> Restringeix l'actualització a un repositori "
+#~ "especificat.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Carrega només el repositori especificat.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Accepta automàticament els acords de "
+#~ "llicència\n"
+#~ " quan se'n demani confirmació.\n"
+#~ " Vegeu el manual del zypper per a més "
+#~ "detalls.\n"
+#~ " --debug-solver Crea un cas de prova per fer-ne depuració.\n"
+#~ " --no-recommends No instal·lis paquets recomanants, només els "
+#~ "requerits.\n"
+#~ " --recommends Instal·la també els paquets recomanats a més "
+#~ "dels\n"
+#~ " requerits.\n"
+#~ " --replacefiles Instal·la els paquets fins i tot si "
+#~ "reemplacen fitxers d'altres\n"
+#~ " paquets ja instal·lats. Per defecte es "
+#~ "tracten els conflictes com a\n"
+#~ " errors. --download-as-needed inhabilita la "
+#~ "comprovació de conflictes.\n"
+#~ "-D, --dry-run Prova l'actualització, no actualitzis "
+#~ "realment.\n"
+#~ " --details Mostra el resum d'informació detallada.\n"
+#~ " --download Estableix el mode baixa-instal·la. Modes "
+#~ "disponibles:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "info (if) [options] <name> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show detailed information for specified packages.\n"
+#~ "By default the packages which match exactly the given names are shown.\n"
+#~ "To get also packages partially matching use option '--match-substrings'\n"
+#~ "or use wildcards (*?) in name.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially "
+#~ "matching name.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
+#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
+#~ " Default: %s.\n"
+#~ " --provides Show provides.\n"
+#~ " --requires Show requires and prerequires.\n"
+#~ " --conflicts Show conflicts.\n"
+#~ " --obsoletes Show obsoletes.\n"
+#~ " --recommends Show recommends.\n"
+#~ " --suggests Show suggests.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "info (if) [options] <name> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostra informació detallada per a paquets especificats.\n"
+#~ "Per defecte, es mostren els paquets que coincideixen exactament amb els "
+#~ "noms donats.\n"
+#~ "Per obtenir tambe paquets que hi coincideixin parcialment feu servir '--"
+#~ "match-substrings'\n"
+#~ "o el comodí (*?) al nom.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
+#~ "-s, --match-substrings Imprimeix informació per als paquets "
+#~ "parcialment coincidents\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Treballa només amb aquest repositori.\n"
+#~ "-t, --type <type> Tipus de paquet (%s).\n"
+#~ " Per defecte: %s.\n"
+#~ " --provides Mostra provides.\n"
+#~ " --requires Mostra els requisits i prerequisits.\n"
+#~ " --conflicts Mostra conflictes.\n"
+#~ " --obsoletes Mostra els obsolets.\n"
+#~ " --recommends Mostra els recomanats.\n"
+#~ " --suggests Mostra els suggerits.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "patch-info <patchname> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show detailed information for patches.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is an alias for '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "patch-info <patchname> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostra informació detallada dels pedaços.\n"
+#~ "\n"
+#~ "És un àlies per a '%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pattern-info <pattern_name> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show detailed information for patterns.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is an alias for '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pattern-info <pattern_name> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostra informació detallada dels patrons.\n"
+#~ "\n"
+#~ "És un àlies per a '%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "product-info <product_name> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Show detailed information for products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is an alias for '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "product-info <product_name> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mostra informació detallada dels productes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "És un àlies per a '%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ps\n"
+#~ "\n"
+#~ "List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ps\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enumera els processos actius que puguin fer servir fitxers esborrats per "
+#~ "actualitzacions recents.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquesta ordre no disposa d'opcions.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "download [options] <packages>...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
+#~ "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
+#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
+#~ "packages),\n"
+#~ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In XML output a <download-result> node is written for each\n"
+#~ "package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
+#~ "is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ "--all-matches Download all versions matching the commandline\n"
+#~ " arguments. Otherwise only the best version of\n"
+#~ " each matching package is downloaded.\n"
+#~ "--dry-run Don't download any package, just report what\n"
+#~ " would be done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "download [opcions] <packages>...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Descarrega els rpms especificats a la línia d'ordres a un directori "
+#~ "local.\n"
+#~ "Per defecte els paquets es descarreguen a la cau de paquets libzypp\n"
+#~ "(/var/cache/zypp/packages; per a usuaris no root a $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
+#~ "packages),\n"
+#~ "però això es pot canviar usant l'opció global --pkg-cache-dir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "En sortida XML s'escriu un node <download-result> per cada\n"
+#~ "paquet que el zypper ha intentat baixar. Si hi ha èxit la ruta local es\n"
+#~ "troba a 'download-result/localpath@path'.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Opcions de l'ordre:\n"
+#~ "--all-matches Descarrega totes les versions que coincideixin amb "
+#~ "els\n"
+#~ " arguments de la línia d'ordres. Si no, només es "
+#~ "baixa la millor \n"
+#~ " versió de cada paquet que hi coincideixi.\n"
+#~ "--dry-run No baixis cap paquet, només informa de què s'hauria\n"
+#~ " de fer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "patch-search [options] [querystring...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
+#~ "'%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "patch-search [opcions] [línia de consulta...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cerca paquets que coincideixin amb línies de cerca. És un àlies per a "
+#~ "'%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ping [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ping [opcions]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquesta ordre té una implementació buida que sempre retorna 0.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
+#~ "Nothing can be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hi ha repositoris definits. Operant només amb els recursos "
+#~ "instal·lats. No hi ha res per instal·lar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some running programs that might use files deleted by recent "
+#~ "upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
+#~ "these programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha alguns programes actius que podrien fer servir fitxers eliminats "
+#~ "durant aquesta actualització. Potser voldríeu comprovar-los i reiniciar-"
+#~ "ne algun. Feu servir '%s' per veure'n la llista."
+
+#~ msgid "Not downloading package '%s'."
+#~ msgstr "No descarregant el paquet '%s'."
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgid_plural "applications"
+#~ msgstr[0] "aplicació"
+#~ msgstr[1] "aplicacions"
+
+#~ msgid "Not Needed"
+#~ msgstr "No és necessari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
+#~ "location. A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n"
+#~ "of <, <=, =, >=, >.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified "
+#~ "repository.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
+#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
+#~ " Default: %s.\n"
+#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by "
+#~ "capability.\n"
+#~ "-C, --capability Select packages by capability.\n"
+#~ "-f, --force Install even if the item is already installed "
+#~ "(reinstall),\n"
+#~ " downgraded or changes vendor or "
+#~ "architecture.\n"
+#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
+#~ "one.\n"
+#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
+#~ "force\n"
+#~ " it will not enforce a reinstall.\n"
+#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace "
+#~ "files from other,\n"
+#~ " already installed, packages. Default is to "
+#~ "treat file conflicts\n"
+#~ " as an error. --download-as-needed disables "
+#~ "the fileconflict check.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party "
+#~ "license\n"
+#~ " confirmation prompt.\n"
+#~ " See 'man zypper' for more details.\n"
+#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+#~ "required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in "
+#~ "addition\n"
+#~ " to the required.\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
+#~ " let it ask.\n"
+#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
+#~ " an aggressive one).\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
+#~ "install.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available "
+#~ "modes:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
+#~ "location. A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n"
+#~ "of <, <=, =, >=, >.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Command options:\n"
+#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified "
+#~ "repository.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
+#~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
+#~ " Default: %s.\n"
+#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by "
+#~ "capability.\n"
+#~ "-C, --capability Select packages by capability.\n"
+#~ "-f, --force Install even if the item is already installed "
+#~ "(reinstall),\n"
+#~ " downgraded or changes vendor or "
+#~ "architecture.\n"
+#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
+#~ "one.\n"
+#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
+#~ "force\n"
+#~ " it will not enforce a reinstall.\n"
+#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace "
+#~ "files from other,\n"
+#~ " already installed, packages. Default is to "
+#~ "treat file conflicts\n"
+#~ " as an error. --download-as-needed disables "
+#~ "the fileconflict check.\n"
+#~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+#~ " Automatically say 'yes' to third party "
+#~ "license\n"
+#~ " confirmation prompt.\n"
+#~ " See 'man zypper' for more details.\n"
+#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
+#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+#~ "required.\n"
+#~ " --recommends Install also recommended packages in "
+#~ "addition\n"
+#~ " to the required.\n"
+#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
+#~ " let it ask.\n"
+#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
+#~ " an aggressive one).\n"
+#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually "
+#~ "install.\n"
+#~ " --download Set the download-install mode. Available "
+#~ "modes:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "update (up) [options] [packagename] ...\n"
#~ "\n"
#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if "
@@ -6585,30 +6843,6 @@
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#~ msgid "Not Applicable"
-#~ msgstr "No és aplicable"
-
-#~ msgid "Overall download size: %s."
-#~ msgstr "Mida total de la descàrrega: %s."
-
-#~ msgid "Key ID: %s"
-#~ msgstr "Firma ID: %s"
-
-#~ msgid "Key Name: %s"
-#~ msgstr "Nom del certificat: %s"
-
-#~ msgid "Key Fingerprint: %s"
-#~ msgstr "Firma de l'empremta digital: %s"
-
-#~ msgid "Key Created: %s"
-#~ msgstr "Certificat creat: %s"
-
-#~ msgid "Key Expires: %s"
-#~ msgstr "El certificat caduca: %s"
-
-#~ msgid "Repository: %s"
-#~ msgstr "Repositori: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "update (up) [options] [packagename] ...\n"
#~ "\n"
@@ -6693,57 +6927,10 @@
#~ " %s\n"
#~ "-d, --download-only Només baixa els paquets, no els instal·lis.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or "
-#~ "more repositories."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hi ha repositoris definits. Feu servir 'zypper addrepo' per afegir-ne "
-#~ "un o més d'un."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed "
-#~ "resolvables. Nothing can be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenció: no hi ha cap font. Només es treballarà amb els ítems amb "
-#~ "dependències instal·lats. No es pot instal·lar cap element."
-
#~ msgid "Update Repository Content Id"
#~ msgstr "Actualitza la identitat del contingut del repositori"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Cap"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Requires"
-#~ msgstr "Requereix:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides"
-#~ msgstr "Proporciona:"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "Elements obsolets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requirement"
-#~ msgstr "Requereix:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provided By"
-#~ msgstr "Proveïdor"
-
-#~ msgid "Requires:"
-#~ msgstr "Requereix:"
-
-#~ msgid "Provides:"
-#~ msgstr "Proporciona:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type '%s' does not support %s."
-#~ msgstr "'%1' no existeix."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No package matching '%s' are installed."
#~ msgstr "S'està ignorant %s: ja s'ha instal·lat"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r89889 - in trunk/lcn: el/po fi/po it/po ja/po uk/po
by mlandres@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
by mlandres@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
10 Oct '14
Author: mlandres
Date: 2014-10-10 16:01:17 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89889
Modified:
trunk/lcn/el/po/zypp.el.po
trunk/lcn/fi/po/zypp.fi.po
trunk/lcn/it/po/zypp.it.po
trunk/lcn/it/po/zypper.it.po
trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po
trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po
Log:
Fix malformed positional parameters
Modified: trunk/lcn/el/po/zypp.el.po
===================================================================
--- trunk/lcn/el/po/zypp.el.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
+++ trunk/lcn/el/po/zypp.el.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
@@ -812,12 +812,12 @@
#: zypp/RepoManager.cc:226
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr ""
-"Αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου αποθετηρίου '%1': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης"
+"Αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης"
#: zypp/RepoManager.cc:244
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr ""
-"Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποθετηρίου '%1': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης"
+"Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης"
#: zypp/media/MediaException.cc:67
#, c-format
Modified: trunk/lcn/fi/po/zypp.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/zypp.fi.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
+++ trunk/lcn/fi/po/zypp.fi.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
@@ -1533,7 +1533,6 @@
msgstr ""
"Tiedosto %1%\n"
" asennuksesta\n"
-" %2%\n"
" %2%\n"
" on ristiriidassa tiedoston asennuksesta\n"
" %3%"
Modified: trunk/lcn/it/po/zypp.it.po
===================================================================
--- trunk/lcn/it/po/zypp.it.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
+++ trunk/lcn/it/po/zypp.it.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
@@ -4349,7 +4349,7 @@
#: zypp/RepoManager.cc:729
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
-"Servizio '%1' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'"
+"Servizio '%1%' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po
===================================================================
--- trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
+++ trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
@@ -965,7 +965,7 @@
#: src/Summary.cc:1151
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
-msgstr "Dimensione complessiva scaricata: %1. Già nella cache: %2%."
+msgstr "Dimensione complessiva scaricata: %1%. Già nella cache: %2%."
#: src/Summary.cc:1154
msgid "Download only."
@@ -1119,13 +1119,13 @@
#: src/callbacks/keyring.h:69
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
-msgstr "La chiave gpg usata per firmare il file '%1' è scaduta."
+msgstr "La chiave gpg usata per firmare il file '%1%' è scaduta."
#: src/callbacks/keyring.h:75
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] "La chiave gpg usata per firmare il file '%1' scadrà tra %2 giorno."
-msgstr[1] "La chiave gpg usata per firmare il file '%1' scadrà tra %2 giorni."
+msgstr[0] "La chiave gpg usata per firmare il file '%1%' scadrà tra %2% giorno."
+msgstr[1] "La chiave gpg usata per firmare il file '%1%' scadrà tra %2% giorni."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format
Modified: trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
+++ trunk/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
@@ -854,7 +854,7 @@
#: src/Summary.cc:1151
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
-msgstr "全ダウンロードサイズ: %s%, 既にキャッシュ済み: %2% "
+msgstr "全ダウンロードサイズ: %1%, 既にキャッシュ済み: %2% "
#: src/Summary.cc:1154
msgid "Download only."
Modified: trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
+++ trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2014-10-10 14:01:17 UTC (rev 89889)
@@ -1008,7 +1008,7 @@
#: src/Summary.cc:1151
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
-msgstr "Загальний розмір завантаження: %s. Уже кешовано: %2%"
+msgstr "Загальний розмір завантаження: %1%. Уже кешовано: %2%"
#: src/Summary.cc:1154
msgid "Download only."
@@ -1600,7 +1600,7 @@
#: src/callbacks/repo.h:112
msgid "In cache %1%"
-msgstr "У кеші %1:%2"
+msgstr "У кеші %1%"
#: src/callbacks/repo.h:128
#, c-format
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r89888 - trunk/yast/uk/po
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
10 Oct '14
Author: andriykopanytsia
Date: 2014-10-10 13:58:06 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89888
Modified:
trunk/yast/uk/po/installation.uk.po
trunk/yast/uk/po/iplb.uk.po
trunk/yast/uk/po/network.uk.po
trunk/yast/uk/po/packager.uk.po
trunk/yast/uk/po/vm.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation in 5 files
Modified: trunk/yast/uk/po/installation.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/installation.uk.po 2014-10-10 10:36:22 UTC (rev 89887)
+++ trunk/yast/uk/po/installation.uk.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
@@ -7,20 +7,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak(a)yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor(a)ukr.net>, 2008.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>, 2008, 2009.
+# Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:00-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation(a)linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 14:47+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. this is a heading
#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:61
@@ -35,49 +37,58 @@
#. progress step title
#: src/clients/clone_finish.rb:47
msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
+msgstr "Створення профілю AutoYaST при необхідності..."
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST "
+"profile.\n"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+"interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
+"option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Використовуйте <b>Клонування</b> для створення профілю AutoYaST.\n"
-"AutoYaST — це спосіб повного встановлення системи SUSE Linux без втручання користувачів. Щоб AutoYaST\n"
-"знав, якою повинна бути встановлена система, йому потрібний профіль. Якщо увімкнено\n"
-"цей параметр, то профіль поточної системи буде збережено в файлі /root/autoyast.xml.</p>"
+"<p>Використовуйте <b>Клонувати системні параметри</b> для створення профілю "
+"AutoYaST.\n"
+"AutoYaST — це спосіб повного встановлення системи SUSE Linux без втручання "
+"користувачів. Щоб AutoYaST\n"
+"знав, якою повинна бути встановлена система, йому потрібний профіль. Якщо "
+"увімкнено\n"
+"цей параметр, то профіль поточної системи буде збережено в файлі <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
#. this is a heading
#: src/clients/clone_proposal.rb:68
-#, fuzzy
msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "Збереження конфігурації системи"
+msgstr "Клонувати конфігурацію системи"
#. this is a menu entry
#: src/clients/clone_proposal.rb:70
-#, fuzzy
msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "&Пропустити налаштування"
+msgstr "&Клонувати конфігурацію системи"
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/clone_proposal.rb:98
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
+msgid ""
+"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">"
+"do not write it</a>)."
msgstr ""
+"Профіль AutoYaST буде збережений у /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">не "
+"зберігати</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/clone_proposal.rb:107
msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Профіль AutoYaST не буде збережено (<a href=\"%1\">зберегти</a>)."
#: src/clients/clone_proposal.rb:119
msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти профіль AutoYaST в /root/autoinst.xml"
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.rb:81
@@ -112,85 +123,110 @@
msgstr "Встановлення зі штампів"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:119
-msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation."
+msgid ""
+"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM "
+"installation."
msgstr ""
+"Тут ви можете вибрати визначені Novell образи для прискорення установки RPM."
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:133
msgid "&Install from Images"
msgstr "Вс&тановити зі штампів"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:142
-#, fuzzy
msgid "&Do not Install from Images"
msgstr "&Не встановлювати зі штампів"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:153
-msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source"
+msgid ""
+"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation "
+"source"
msgstr ""
+"Створення своїх штампів - необхідно вказати URL в якості джерела установки"
#. Image name, Image location
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:162
msgid "Here you can create custom images.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Тут ви можете створити свої штампи.\n"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:163
-msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You have to configure the software selection first before you can create an "
+"image here"
+msgstr "Перед створенням штампу необхідно вибрати програмне забезпечення"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:174
-msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)"
+msgid ""
+"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during "
+"installation)"
msgstr ""
+"Створити файл штампу (AutoYaST завантажить його із зазначеного місця при "
+"установці)"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:181
-#, fuzzy
msgid "Create Image"
-msgstr "&Створити штамп"
+msgstr "Створити штамп"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:186
msgid "Where will AutoYaST find the image? (e.g. http://host/)"
-msgstr ""
+msgstr "Де AutoYaST буде шукати штамп? (наприклад, http://адреса/)"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:198
msgid "What is the name of the image? (e.g. my_image)"
-msgstr ""
+msgstr "Як називається штамп? (наприклад, мій_штамп)"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:211
msgid "Create ISO (image and autoinst.xml will be on the media)"
-msgstr ""
+msgstr "Створити ISO (штамп і autoinst.xml будуть на носії)"
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:227 src/clients/deploying_proposal.rb:69
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
"Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n"
-"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n"
+"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in "
+"the\n"
"images will be installed from packages the standard way.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Встановлення зі штампів</b> використовується для пришвидшення процесу\n"
"встановлення. У штампах зберігаються стиснені копії встановленої системи,\n"
-"що відповідає вашому вибору шаблонів. Решту пакунків, які не містяться у шаблонах,\n"
+"що відповідають вашому вибору шаблонів. Решту пакунків, які не містяться у "
+"шаблонах,\n"
"буде встановлено з пакунків у звичайний спосіб.</p>\n"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:233
msgid ""
"<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n"
-"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n"
-"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n"
-"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>"
+"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will "
+"dump an\n"
+"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured "
+"already.\n"
+"Everything else than RPM installation is done like during a normal "
+"auto-installation.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Створення власних штампів</b> використовується, якщо ви хочете "
+"повністю\n"
+"пропустити етап установки RPM. Замість цього AutoYaST розгорне штамп на "
+"жорсткому\n"
+"диску, що набагато швидше і піддається попередньому налаштуванню. Усі інші "
+"операції,\n"
+"крім установки RPM, виконуються як при нормальній автоматичній установці.</p>"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:336 src/clients/deploy_image_auto.rb:347
msgid "you need to do the software selection before creating an image"
-msgstr ""
+msgstr "перед створенням штампу необхідно вибрати програмне забезпечення"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:76
msgid ""
-"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n"
+"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages "
+"originating from the images will\n"
"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>"
msgstr ""
+"<p>Зверніть увагу, що при установці із штампів мітки часу всіх пакунків з цих "
+"штампів\n"
+"будуть відповідати не даті установки, а даті створення штампу.</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:80
@@ -202,13 +238,11 @@
"шаблона не відповідає жодному набору штампів.</p>"
#: src/clients/deploying_proposal.rb:90
-#, fuzzy
msgid "Error: Images should not be used for mode: %1."
-msgstr "Помилка: штампи не слід використовувати у режимі: %1"
+msgstr "Помилка: штампи не слід використовувати у режимі: %1."
#. changed to true
#: src/clients/deploying_proposal.rb:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot enable installation from images.\n"
"\n"
@@ -233,16 +267,14 @@
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:166
-#, fuzzy
msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)."
-msgstr "Встановлення зі штампів увімкнено (<a href=\"%1\">вимкнути</a>)"
+msgstr "Встановлення зі штампів увімкнено (<a href=\"%1\">вимкнути</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:181
-#, fuzzy
msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)."
-msgstr "Встановлення зі штампів вимкнено (<a href=\"%1\">увімкнути</a>)"
+msgstr "Встановлення зі штампів вимкнено (<a href=\"%1\">увімкнути</a>)."
#. progress step title
#: src/clients/desktop_finish.rb:70
@@ -251,7 +283,6 @@
#. feedback heading
#: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:52
-#, fuzzy
msgid "Add-on Product Installation"
msgstr "Встановлення додаткового ПЗ"
@@ -316,7 +347,7 @@
#. heading text
#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:86
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Мова, клавіатура та ліцензійна угода"
#. combo box label
#. combobox
@@ -365,17 +396,18 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:180
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
-"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n"
+"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available "
+"translations.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Перед продовженням встановлення, вам слід прийняти ліцензію.\n"
-"Скористайтеся кнопкою <b>Переклади ліцензії...</b>, щоб показати ліцензію з усіма всі доступними перекладами.\n"
-"</p>"
+"Перед продовженням встановлення вам слід прийняти ліцензію.\n"
+"Скористайтеся кнопкою <b>Переклади ліцензії...</b>, щоб показати ліцензію з "
+"усіма доступними перекладами.\n"
+"</p>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:187
@@ -423,13 +455,12 @@
#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:230
#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:139
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:299
-#, fuzzy
msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Примітки до випуску"
+msgstr "&Примітки до випуску…"
#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:342
msgid "You must accept the license to install this product"
-msgstr ""
+msgstr "Для встановлення цього продукту ви повинні прийняти ліцензію"
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/clients/inst_congratulate.rb:107
@@ -438,13 +469,12 @@
#. TRANSLATORS: help text, see #ZMD
#: src/clients/inst_congratulate.rb:114
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Disable ZMD Service</b> to stop and disable\n"
"the ZMD service during system start.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Виберіть <b>Вимкнути службу ZMD</b>, щоб зупинити і вимкнути\n"
-"службу ZMD під час запуску системи.</p>"
+"службу ZMD під час запуску системи.</p>\n"
#. Check box: start the clone process and store the AutoYaST
#. profile in /root/autoinst.xml
@@ -488,12 +518,11 @@
#. help 2/4 for dialog "Congratulation Dialog"
#: src/clients/inst_congratulate.rb:199
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and take you\n"
"to the login screen.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Закінчити</b> закриє встановлення через YaST і переведе\n"
+"<p><b>Завершити</b> закриє встановлення через YaST і переведе\n"
"вас до вікна входу в систему.</p>\n"
#. help 3/4 for dialog "Congratulation Dialog"
@@ -511,14 +540,20 @@
#: src/clients/inst_congratulate.rb:214
msgid ""
"<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+"interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
+"option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>"
+"/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p>Використовуйте <b>Клонування</b> для створення профілю AutoYaST.\n"
-"AutoYaST — це спосіб повного встановлення системи SUSE Linux без втручання користувачів. Щоб AutoYaST\n"
-"знав, якою повинна бути встановлена система, йому потрібний профіль. Якщо увімкнено\n"
-"цей параметр, то профіль поточної системи буде збережено в файлі /root/autoyast.xml.</p>"
+"AutoYaST — це спосіб повного встановлення системи SUSE Linux без втручання "
+"користувачів. Щоб AutoYaST\n"
+"знав, якою повинна бути встановлена система, йому потрібний профіль. Якщо "
+"увімкнено\n"
+"цей параметр, то профіль поточної системи буде збережено в файлі "
+"/root/autoyast.xml.</p>"
#. Dialog busy message
#. TRANSLATORS: busy message
@@ -530,18 +565,19 @@
#. #187558
#. Load Add-On products configured in the fist stage
#: src/clients/inst_congratulate.rb:308
-#, fuzzy
-msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Щоб отримати доступ до системи X11, необхідно мати встановленим пакунок <b>%1</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Щоб отримати доступ до поточної системи, необхідно мати встановленим "
+"пакунок <b>%1</b>.</p>"
#: src/clients/inst_congratulate.rb:311
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Встановити вже?</p>"
#: src/clients/inst_congratulate.rb:313
-#, fuzzy
msgid "autoyast2 package not installed. Cloning disabled."
-msgstr "Пакунок SuSEfirewall2 не встановлено, фаєрвол буде вимкнений."
+msgstr "пакунок autoyast2 не встановлено. Клонування вимкнено."
#. OEM image if target disk is defined
#: src/clients/inst_deploy_image.rb:46
@@ -562,23 +598,23 @@
#. BNC #444209
#. false == error
#: src/clients/inst_deploy_image.rb:167
-#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
"Aborting the installation...\n"
msgstr ""
"Не вдалося розгорнути зі штампів.\n"
-"Переривається встановлення..."
+"Переривається встановлення...\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
#: src/clients/inst_deploy_image.rb:199
-#, fuzzy
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
-"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
+"YaST will open a software manager for you to check the current status of "
+"packages."
msgstr ""
"Зневадження вимкнено.\n"
-"YaST відкриє програму керування пакунками, щоб перевірити поточний стан пакунків."
+"YaST відкриє програму керування пакунками, щоб перевірити поточний стан "
+"пакунків."
#. unknown image
#: src/clients/inst_deploy_image.rb:375
@@ -601,23 +637,27 @@
#. FIXME: move blacklist to Storage
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:84
msgid "Select the disk to deploy the image to."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть диск для розгортання штампу."
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:85
msgid "All data on the disk will be lost!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Усі дані на диску будуть знищені!!!"
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:87
msgid "&Disk to Use"
-msgstr ""
+msgstr "&Диск для використання"
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93
-msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
+msgid ""
+"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk "
+"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
+"Виберіть диск, на якому буде розгортатися штамп. Усі дані на диску будуть "
+"знищені, а диск перерозбитий так, як задано у штампі."
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Жорсткий диск для розгортання штампа"
#. popup label
#: src/clients/inst_disks_activate.rb:60
@@ -638,18 +678,16 @@
msgstr "Налаштувати диски &ZFCP"
#: src/clients/inst_disks_activate.rb:99
-#, fuzzy
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
-msgstr "Налаштувати диски &ZFCP"
+msgstr "Налаштувати інтерфейси &FCoE"
#: src/clients/inst_disks_activate.rb:111
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Налаштувати диски &iSCSI"
#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112
-#, fuzzy
msgid "Change Net&work Configuration"
-msgstr "Збереження конфігурації мережі..."
+msgstr "Змінити конфігурацію мережі"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_doit.rb:63
@@ -686,20 +724,16 @@
#. popup message, list of repositores is appended to the text
#: src/clients/inst_extrasources.rb:150
-#, fuzzy
msgid "Package updates have been found in these additional repositories:"
-msgstr ""
-"У сховищах встановлення не вдалося знайти наступні пакунки:\n"
-"%1"
+msgstr "Оновлення пакунків виявлені в цих додаткових сховищах:"
#. yes/no popup question
#: src/clients/inst_extrasources.rb:168
msgid "Start the software manager to check and install the updates?"
-msgstr ""
+msgstr "Запустити менеджер програмного забезпечення та встановити оновлення?"
#. check box
#: src/clients/inst_extrasources.rb:512
-#, fuzzy
msgid "Show &package updates"
msgstr "Показати &зміни пакунка"
@@ -779,9 +813,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_initialization.rb:42
-#, fuzzy
msgid "Installation is being initialized."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте поки започатковується встановлення."
+msgstr "Започатковується встановлення."
#. TRANSLATORS: dialog help
#. help for the dialog - busy message
@@ -797,9 +830,8 @@
#. dialog caption
#: src/clients/inst_installation_options.rb:83
-#, fuzzy
msgid "Installation Options"
-msgstr "Режим встановлення"
+msgstr "Параметри встановлення"
#. TRANSLATORS: progress message
#. dialog caption
@@ -815,17 +847,13 @@
#. check box
#: src/clients/inst_installation_options.rb:190
-#, fuzzy
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr "В&ключити додаткові продукти ПЗ з окремого носія"
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_installation_options.rb:201
-#, fuzzy
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>Режим встановлення</b></big><br>\n"
-"Виберіть, що робити:</p>"
+msgstr "<p><big><b>Параметри встановлення</b></big><br>"
#. help text for installation option
#: src/clients/inst_installation_options.rb:204
@@ -840,10 +868,10 @@
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_installation_options.rb:208
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
+"To install an add-on product from separate media together with &product;, "
+"select\n"
"<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -852,13 +880,17 @@
#. help text: additional help for installation
#: src/clients/inst_installation_options.rb:211
-msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>"
+"http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
+"<p>Якщо для установки вам потрібні особливі драйвери, відвідайте сайт <i>"
+"http://drivers.suse.com</i>.</p>"
#. Error message
#: src/clients/inst_license.rb:128
msgid "Internal error: Missing license to show"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня помилка: відсутня ліцензія для показу"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_network_check.rb:82
@@ -909,44 +941,54 @@
#: src/clients/inst_network_check.rb:145
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
-"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
+"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the "
+"configuration.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Потрібна налаштована мережа, щоб вживати віддалені сховища\n"
-"або додаткові продукти. Якщо ви не маєте наміру вживати віддалені сховища, можете пропустити налаштування мережі.</p>\n"
+"або додаткові продукти. Якщо ви не маєте наміру вживати віддалені сховища, "
+"можете пропустити налаштування мережі.</p>\n"
#. error popup
#: src/clients/inst_network_check.rb:187
-#, fuzzy
msgid ""
"Network configuration has failed.\n"
"Check the log file %1 for details."
msgstr ""
-"Помилка при започаткуванні описів пакунків.\n"
-"Для подробиць дивіться у файл журналу %1."
+"При налаштуванні мережі сталася помилка.\n"
+"Подробиці в журналі %1."
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
-"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n"
+"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number "
+"\n"
"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n"
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>У Linux <b>вибір</b> є найвищим пріоритетом. <i>openSUSE</i> пропонує вам\n"
-"декілька стільничних середовищ. Нижче ви бачите список з 2 основних середовищ\n"
+"декілька стільничних середовищ. Нижче ви бачите список з 2 основних "
+"середовищ\n"
"<b>KDE</b> і <b>GNOME</b>.</p>"
#. TRANSLATORS: help text, part 3
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:63
msgid ""
-"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n"
-"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n"
-"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n"
+"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal "
+"installation patterns)\n"
+"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the "
+"software \n"
+"selection or after installation, you can change your selection or add "
+"additional desktop \n"
"environments. This screen allows you to set the default.</p>"
msgstr ""
-"<p>Можете вибрати альтернативні стільничні середовища (або один з мінімальних\n"
-"шаблонів встановлення), які краще задовольнять ваші потреби, вибравши параметр\n"
-"<b>Інше</b>. Пізніше, під час вибору ПЗ, або після встановлення, можете змінити ваш\n"
-"вибір або додати інші стільничні середовища. Тут можна вказати типове середовище.</p>"
+"<p>Можете вибрати альтернативні стільничні середовища (або один з "
+"мінімальних\n"
+"шаблонів встановлення), які краще задовольнять ваші потреби, вибравши "
+"параметр\n"
+"<b>Інше</b>. Пізніше, під час вибору ПЗ, або після встановлення, можете "
+"змінити ваш\n"
+"вибір або додати інші стільничні середовища. Тут можна вказати типове "
+"середовище.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:121
@@ -955,13 +997,12 @@
#. UI wait loop
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:190
-#, fuzzy
msgid ""
"No desktop type was selected.\n"
"Select the desired desktop environment."
msgstr ""
"Не вибрано стільницю. Виберіть\n"
-"яку стільницю встановити."
+"бажане стільничне середовище."
#. BNC #449818
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:380
@@ -972,6 +1013,7 @@
#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:56
msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown."
msgstr ""
+"Неможливо знайти основний продукт. Примітки до випуску показані не будуть."
#. 1 GB is a good approximation
#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:104
@@ -995,15 +1037,14 @@
#. force_reset
#: src/clients/inst_proposal.rb:220
-#, fuzzy
msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Автоматичне налаштування"
+msgstr "Розташування збережених налаштувань"
#. force write, so it always write profile even if user do not want
#. to store profile after installation
#: src/clients/inst_proposal.rb:227
msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти налаштування. Докладніше див. у журналі."
#. message show when user has disabled the configuration
#: src/clients/inst_proposal.rb:238
@@ -1083,21 +1124,20 @@
#. menu button
#: src/clients/inst_proposal.rb:998 src/clients/inst_proposal.rb:1171
-#, fuzzy
msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Пропустити налаштування"
+msgstr "&Експорт конфігурації"
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
#: src/clients/inst_proposal.rb:1069
-#, fuzzy
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgstr "Клацніть на будь-якому заголовку, щоб змінити або скористайтесь нижче меню \"Змінити...\"."
+msgstr ""
+"Клацніть на будь-якому заголовку, щоб змінити або скористайтесь нижче меню "
+"\"Змінити...\"."
#: src/clients/inst_proposal.rb:1073
-#, fuzzy
msgid "Click a headline to make changes."
-msgstr "Клацніть на будь-якому заголовку, щоб змінити або скористайтесь нижче меню \"Змінити...\"."
+msgstr "Клацніть на будь-якому заголовку, щоб внести зміни."
#. menu button item
#: src/clients/inst_proposal.rb:1170
@@ -1122,11 +1162,13 @@
#: src/clients/inst_proposal.rb:1217
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
+"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values "
+"displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Виберіть <b>Встановити</b>, щоб виконати нове встановлення із показаними значеннями.\n"
+"Виберіть <b>Встановити</b>, щоб виконати нове встановлення із показаними "
+"значеннями.\n"
"</p>\n"
#. kicking out, bug #203811
@@ -1151,15 +1193,14 @@
#.
#. Help text for installation proposal, continued
#: src/clients/inst_proposal.rb:1243 src/clients/inst_proposal.rb:1270
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified yet. You can still safely abort.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"На вашому жорсткому диску не було зроблено жодних змін, отже ще можна\n"
-"безпечно перервати встановлення.</p>"
+"На вашому жорсткому диску не було зроблено жодних змін, тому ще можна\n"
+"безпечно перервати встановлення.</p>\n"
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
@@ -1238,7 +1279,6 @@
#. help text
#: src/clients/inst_proposal.rb:1343
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Some proposals might be\n"
"locked by the system administrator and therefore cannot be changed. If a\n"
@@ -1246,7 +1286,7 @@
msgstr ""
"<p>Деякі пропозиції, можливо, заблоковані \n"
"системним адміністратором і не піддаються зміні. Якщо необхідно змінити\n"
-" пропозицію, зверніться до вашого системного адміністратора.</p>"
+" пропозицію, то зверніться до вашого системного адміністратора.</p>\n"
#. FATE #120373
#: src/clients/inst_proposal.rb:1369
@@ -1279,13 +1319,12 @@
#. help text for dialog "Release Notes"
#: src/clients/inst_release_notes.rb:261
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>release notes</b> for the installed Linux system provide a brief\n"
"summary of new features and changes.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Тут знаходяться <b>Примітками до випуску</b> для встановленої\n"
-"системи Linux. В них міститься короткий опис нових можливостей та змін.</p>"
+"<p>Тут знаходяться <b>Примітки до випуску</b> для встановленої\n"
+"системи Linux. У них міститься короткий опис нових можливостей та змін.</p>\n"
#. informative message in RichText widget
#: src/clients/inst_release_notes.rb:463
@@ -1301,13 +1340,12 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/inst_scenarios.rb:108
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the scenario that meets your needs best.\n"
"Additional software can be selected later in software proposal.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Виберіть варіант, який найкраще підходить для ваших потреб.\n"
-"Додаткове програмне забезпечення можна буде вибрати пізніше.</p>"
+"Додаткове програмне забезпечення можна буде вибрати пізніше.</p>\n"
#. TRANSLATORS: pop-up message
#: src/clients/inst_scenarios.rb:138
@@ -1384,14 +1422,12 @@
msgstr "Пошук системних файлів..."
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132
-#, fuzzy
msgid "Initialize software manager"
-msgstr "Започаткувати програму керування джерелами"
+msgstr "Започаткувати програму керування ПЗ"
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133
-#, fuzzy
msgid "Initializing software manager..."
-msgstr "Започаткування програми керування джерелами..."
+msgstr "Започаткування програми керування ПЗ..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:138
@@ -1400,45 +1436,42 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144
-#, fuzzy
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
-msgstr "Зачекайте поки йде зондування апаратного обладнання встановлених систем комп'ютера..."
+msgstr "YaST зондує апаратне обладнання та встановлені системи комп'ютера."
#. additonal error when HW was not found
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
+"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for "
+"installation."
msgstr ""
-"Не знайдено жорстких дисків для цього встановлення.\n"
-"Перевірте ваше обладнання.\n"
+"\n"
+"Загляньте на drivers.suse.com за драйверами для встановлення."
#. pop-up error report
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Не знайдено жорстких дисків для цього встановлення.\n"
-"Перевірте ваше обладнання.\n"
+"Жорсткі диски для установки не знайдено\n"
+"Будь ласка, перевірте ваше обладнання!\n"
+"%1\n"
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:265
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
"(especially on S/390 or iSCSI systems)\n"
msgstr ""
"Для встановлення не знайдено жорстких дисків.\n"
-"Можливо, під час автоматичного встановлення, їх буде пізніше\n"
-"виявлено. (особливо на системах s390 або iSCSI)\n"
+"Можливо, під час автоматичного встановлення їх буде пізніше\n"
+"виявлено (особливо на системах S/390 або iSCSI)\n"
#. pop-up error report
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:276
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
@@ -1448,6 +1481,7 @@
"Не знайдено жорстких дисків або контролерів жорстких\n"
"дисків для цього встановлення.\n"
"Перевірте ваше обладнання.\n"
+"%1\n"
#. popup message
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:318
@@ -1460,9 +1494,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104
-#, fuzzy
msgid "Removed"
-msgstr "Вилучити"
+msgstr "Вилучено"
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108
@@ -1516,7 +1549,8 @@
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
-"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
+"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the "
+"upgrade process.</p>"
msgstr ""
"<p>Тут показано всі сховища ПЗ, які було знайдено в\n"
"системі, яку ви оновлюєте. Увімкніть сховища, які ви\n"
@@ -1524,7 +1558,6 @@
#. TRANSLATORS: help text 2/3
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n"
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
@@ -1572,9 +1605,8 @@
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742
-#, fuzzy
msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>"
-msgstr "<p>Будь ласка, зачекайте поки додаються і вилучаються сховища.</p>"
+msgstr "<p>Додаються і вилучаються сховища.</p>"
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702
msgid "Remove unused repositories"
@@ -1606,7 +1638,7 @@
#. true - OK, continue
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899
msgid "Correct Media Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Запит правильного носія"
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901
msgid ""
@@ -1615,6 +1647,10 @@
"\n"
"If you skip it, the repository will not be added.\n"
msgstr ""
+"Переконайтеся, що диск з міткою %1\n"
+"знаходиться в приводі CD/DVD.\n"
+"\n"
+"При пропуску цієї процедури сховище не буде додано.\n"
#. Adding repositories in a disabled state, then enable them
#. for the system upgrade
@@ -1626,16 +1662,20 @@
"\n"
"Repository will be added in disabled state."
msgstr ""
+"Неможливо додати сховище %1\n"
+"URL: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Сховище буде додано у вимкненому стані."
#. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot add enabled repository\n"
"Name: %1\n"
"URL: %2"
msgstr ""
-"Сталася помилка під час увімкнення сховища\n"
+"Не можна додати увімкнене сховище\n"
"Назва: %1:\n"
"Адреса URL: %2"
@@ -1654,7 +1694,6 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while enabling repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -1662,17 +1701,16 @@
msgstr ""
"Сталася помилка під час увімкнення сховища\n"
"Назва: %1:\n"
-"Адреса URL: %2"
+"Адреса URL: %2\n"
#. do not probe! adding as disabled!
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot add disabled repository\n"
"Name: %1\n"
"URL: %2"
msgstr ""
-"Сталася помилка під час увімкнення сховища\n"
+"Не можна додати вимкнене сховище\n"
"Назва: %1:\n"
"Адреса URL: %2"
@@ -1701,7 +1739,6 @@
#. help ttext
#: src/clients/inst_welcome.rb:88
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Click <b>Next</b> to perform the\n"
"basic configuration of the system.</p>\n"
@@ -1726,9 +1763,8 @@
#. progress step title
#: src/clients/ldconfig_finish.rb:61
-#, fuzzy
msgid "Setting up linker cache..."
-msgstr "Налаштування кешу для linker"
+msgstr "Налаштування кешу для linker…"
#. progress step title
#: src/clients/network_finish.rb:69
@@ -1772,21 +1808,18 @@
#. progress step title
#: src/clients/save_config_finish.rb:179
-#, fuzzy
msgid "Saving automatic installation settings..."
msgstr "Збереження параметрів автоматичного встановлення..."
#. progress step title
#: src/clients/save_config_finish.rb:185
-#, fuzzy
msgid "Saving security settings..."
-msgstr "Читання параметрів безпеки..."
+msgstr "Збереження параметрів безпеки..."
#. progress step title
#: src/clients/save_config_finish.rb:208
-#, fuzzy
msgid "Saving boot scripts settings..."
-msgstr "Збереження параметрів звукової плати..."
+msgstr "Збереження параметрів сценаріїв завантаження..."
#. progress step title
#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67
@@ -1817,7 +1850,6 @@
#. TRANSLATORS: busy message
#: src/clients/yast_inf_finish.rb:74
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:112
-#, fuzzy
msgid "Writing YaST configuration..."
msgstr "Запис конфігурації YaST..."
@@ -1868,11 +1900,12 @@
"No installation control file has been found,\n"
"the installer cannot continue."
msgstr ""
+"Файл управління установкою не знайдений\n"
+"неможливо продовжити установку."
#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
#. text mode. Inform the user about this fact.
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:174
-#, fuzzy
msgid ""
"Your computer does not fulfill all requirements for\n"
"a graphical installation. There is either less than %1 MB\n"
@@ -1884,7 +1917,7 @@
"differ from those in the manual.\n"
msgstr ""
"Ваш комп'ютер не задовольняє всіх вимог для\n"
-"графічного встановлення. Є менше ніж %1 МБ\n"
+"графічного встановлення. Наявно менше, ніж %1 МБ\n"
"пам'яті або не вдалось запустити сервер X.\n"
"\n"
"Як запасний варіант, текстовий інтерфейс YaST2 допоможе\n"
@@ -1898,7 +1931,6 @@
#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
#. text mode. Inform the user about this fact.
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:193
-#, fuzzy
msgid ""
"The graphical interface could not be started.\n"
"\n"
@@ -1932,9 +1964,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:304
-#, fuzzy
msgid "Network settings are being adjusted."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте поки йде налаштування мережних параметрів..."
+msgstr "Триває налаштування мережних параметрів..."
#. popup question (#x1)
#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:357
@@ -1971,7 +2002,6 @@
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:202
-#, fuzzy
msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
msgstr "<p>Вже є вся необхідна інформація для встановлення основи.</p>"
@@ -1984,7 +2014,7 @@
"installation settings in the previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"<p>Якщо ви тепер продовжите, <b>існуючі розділи</b>\n"
-"на вашому жорсткому диску буде <b>вилучено</b> або <b>форматовано</b>\n"
+"на вашому жорсткому диску буде <b>вилучено</b> або <b>відформатовано</b>\n"
"(на розділах буде <b>стерто всі існуючі дані</b>) відповідно до параметрів\n"
"встановлення в попередніх вікнах.</p>"
@@ -2012,7 +2042,6 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:246
-#, fuzzy
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr "<p>Вже є вся необхідна інформація для виконання оновлення.</p>"
@@ -2035,51 +2064,50 @@
#. this is a heading
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:42
msgid "Blacklist Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Чорний список пристроїв"
#. this is a menu entry
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:44
msgid "B&lacklist Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Чорний список пристроїв"
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:63
-#, fuzzy
msgid "Blacklist devices enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)."
-msgstr "Встановлення зі штампів увімкнено (<a href=\"%1\">вимкнути</a>)"
+msgstr "Чорний список пристроїв увімкнено (<a href=\"%1\">вимкнути</a>)."
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:69
-#, fuzzy
msgid "Blacklist devices disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)."
-msgstr "Встановлення зі штампів вимкнено (<a href=\"%1\">увімкнути</a>)"
+msgstr "Чорний список пристроїв вимкнено (<a href=\"%1\">увімкнути</a>)."
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:78
-msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to "
+"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
msgstr ""
+"<p>Використовуйте <b>Чорний список пристроїв</b>, щоб зменшити обсяг пам'яті, "
+"займаний ядром.</p>"
#. progress step title
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:135
-#, fuzzy
msgid "Blacklisting Devices..."
-msgstr "Запуск служби %1..."
+msgstr "Внесення пристроїв у чорний список..."
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:35
-#, fuzzy
msgid "Shrinking PREP partition..."
-msgstr "Пошук за розділами Linux..."
+msgstr "Зменшення розділу PREP..."
#. Text to display
#.
#. @return String
#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:68
-#, fuzzy
msgid "Enabling remote administration..."
-msgstr "Започаткування встановлення..."
+msgstr "Вмикання віддаленого адміністрування..."
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
@@ -2110,7 +2138,6 @@
#. Error message
#: src/modules/ImageInstallation.rb:1446
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
Modified: trunk/yast/uk/po/iplb.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/iplb.uk.po 2014-10-10 10:36:22 UTC (rev 89887)
+++ trunk/yast/uk/po/iplb.uk.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
@@ -1,36 +1,39 @@
# Ukrainian translations for opensuse-i package.
# Copyright (C) 2014 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+#
# Automatically generated, 2014.
-#
+# Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 14:47+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the Xiplb module
#: src/clients/iplb.rb:54
msgid "Configuration of IPLB"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування IPLB"
#. Rich text title for Iplb in proposals
#: src/clients/iplb_proposal.rb:81
msgid "Iplb"
-msgstr ""
+msgstr "Iplb"
#. Menu title for Iplb in proposals
#: src/clients/iplb_proposal.rb:83
msgid "&Iplb"
-msgstr ""
+msgstr "&Iplb"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -65,7 +68,7 @@
#: src/include/iplb/common.rb:45
msgid "Virtual Servers Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування віртуальних серверів"
#. Iplb summary dialog caption
#. Iplb configure1 dialog caption
@@ -74,22 +77,22 @@
#: src/include/iplb/complex.rb:83 src/include/iplb/dialogs.rb:46
#: src/include/iplb/dialogs.rb:85 src/include/iplb/wizards.rb:140
msgid "IPLB Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування IPLB"
#. Iplb overview dialog caption
#: src/include/iplb/complex.rb:142
msgid "IPLB Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд IPLB"
#. Iplb configure1 dialog contents
#: src/include/iplb/dialogs.rb:49
msgid "First part of configuration of IPLB"
-msgstr ""
+msgstr "Перша частина налаштування IPLB"
#. Iplb configure2 dialog contents
#: src/include/iplb/dialogs.rb:88
msgid "Second part of configuration of IPLB"
-msgstr ""
+msgstr "Друга частина налаштування IPLB"
#. ids of widget of global dialog
#: src/include/iplb/global_conf.rb:61
@@ -102,35 +105,35 @@
#: src/include/iplb/global_conf.rb:68 src/include/iplb/vserver_conf.rb:226
msgid "&Global Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "&Глобальні налаштування"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:69 src/include/iplb/vserver_conf.rb:227
msgid "&Virtual Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування &віртуального сервера"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:75
msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал перевірки"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:76 src/include/iplb/vserver_conf.rb:205
msgid "Check Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування перевірки"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:78 src/include/iplb/vserver_conf.rb:214
msgid "Failure Count"
-msgstr ""
+msgstr "Число невдач"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:79 src/include/iplb/vserver_conf.rb:208
msgid "Negotiate Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час для узгодження"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:85 src/include/iplb/vserver_conf.rb:167
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Резерв"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:86
msgid "Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотний виклик"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:87
msgid "Execute"
@@ -138,35 +141,35 @@
#: src/include/iplb/global_conf.rb:91 src/include/iplb/vserver_conf.rb:186
msgid "Email Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження по ел. пошті"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:92 src/include/iplb/vserver_conf.rb:187
msgid "Email Alert Freq"
-msgstr ""
+msgstr "Частота попереджень по ел. пошті"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:93 src/include/iplb/vserver_conf.rb:190
msgid "Email Alert Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан попередження по ел. пошті"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:100
msgid "Auto Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Автом. перезапуск"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:101 src/include/iplb/vserver_conf.rb:216
msgid "Quiescent"
-msgstr ""
+msgstr "Спокій"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:102
msgid "Fork"
-msgstr ""
+msgstr "Розгалуження"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:103
msgid "Supervised"
-msgstr ""
+msgstr "Під наглядом"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:106
msgid "Log File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журналу"
#. All helps are here
#: src/include/iplb/helps.rb:35
@@ -177,131 +180,401 @@
"</p><p>Default: 10 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the "
+"timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. "
+"negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a "
+"per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is "
+"used.\n"
"</p><p>Default: 5 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by "
+"a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 "
+"will have the realserver considered failed on the first failure. A "
+"successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout "
+"is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is "
+"used.\n"
"</p><p>Default: 30 seconds\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvic"
+"ename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers "
+"are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>log file</big> = \"</b><i>/path/to/logfile</i><b>\"</b>|syslog_facility\n"
-"</p><p>An alternative logfile might be specified with this directive. If the logfile does not have a leading '/', it is assumed to be a <b><a href=\"/man/3/syslog\">syslog</a></b>(3) facility name.\n"
+"</p><p><b><big>log file</big> = \"</b><i>/path/to/logfile</i><b>\"</b>"
+"|syslog_facility\n"
+"</p><p>An alternative logfile might be specified with this directive. If the "
+"logfile does not have a leading '/', it is assumed to be a <b><a "
+"href=\"/man/3/syslog\">syslog</a></b>(3) facility name.\n"
"</p><p>Default: log directly to the file <i>/var/log/ldirectord.log</i>.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
-"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection "
+"status to any real server defined in the virtual service. This option "
+"requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any "
+"of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
-"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real "
+"server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds "
+"will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is "
+"dependent on the number of seconds defined in the checkinterval "
+"configuration\n"
"option.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>"
+"|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be "
+"sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>"
+"none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options "
+"are ORed\n"
"with each other.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: all\n"
"\n"
"</p><p><b><big>callback</big> = \"</b><i>/path/to/callback</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>If this directive is defined, <b>ldirectord</b> automatically calls the executable <i>/path/to/callback</i> after the configuration file has changed on\n"
-"disk. This is useful to update the configuration file through <b>scp</b> on the other heartbeated host. The first argument to the callback is the name of the\n"
+"</p><p>If this directive is defined, <b>ldirectord</b> automatically calls "
+"the executable <i>/path/to/callback</i> after the configuration file has "
+"changed on\n"
+"disk. This is useful to update the configuration file through <b>scp</b> on "
+"the other heartbeated host. The first argument to the callback is the name of "
+"the\n"
"configuration.\n"
-"</p><p>This directive might also be used to restart <b>ldirectord</b> automatically after the configuration file changed on disk. However, if <b>autoreload</b> is\n"
+"</p><p>This directive might also be used to restart <b>ldirectord</b> "
+"automatically after the configuration file changed on disk. However, if <b>"
+"autoreload</b> is\n"
"set to yes, the configuration is reloaded anyway.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>execute</big> = \"</b><i>configuration</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Use this directive to start an instance of ldirectord for the named <i>configuration</i>.\n"
+"</p><p>Use this directive to start an instance of ldirectord for the named <i>"
+"configuration</i>.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>auto reload</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>Defines if <ldirectord> should continuously check the configuration file for modification. If this is set to 'yes' and the configuration file changed\n"
-"on disk and its modification time (mtime) is newer than the previous version, the configuration is automatically reloaded.\n"
+"</p><p>Defines if <ldirectord> should continuously check the "
+"configuration file for modification. If this is set to 'yes' and the "
+"configuration file changed\n"
+"on disk and its modification time (mtime) is newer than the previous version, "
+"the configuration is automatically reloaded.\n"
"</p><p>Default: no\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
-"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
-"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
-"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be "
+"down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> "
+"table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will "
+"be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent "
+"connections, new connections from any existing clients will continue to be "
+"routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more "
+"information on persistant connections.\n"
"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
-"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
-"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel "
+"doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the "
+"kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS<"
+"/small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from "
+"the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
"\n"
"</p><p><b><big>fork</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord will spawn a child proccess for every virtual server, and run checks against the real servers from them. This will increase\n"
-"response times to changes in real server status in configurations with many virtual servers. This may also use less memory then running many seperate instances\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord will spawn a child proccess for every "
+"virtual server, and run checks against the real servers from them. This will "
+"increase\n"
+"response times to changes in real server status in configurations with many "
+"virtual servers. This may also use less memory then running many seperate "
+"instances\n"
"of ldirectord. Child processes will be automaticly restarted if they die.\n"
"</p><p>Default: <i>no</i>\n"
"\n"
"</p><p><b><big>supervised</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord does not go into background mode. All log-messages are redirected to stdout instead of a logfile. This is useful to run\n"
-"<b>ldirectord</b> supervised from daemontools. See <a href=\"http://untroubled.org/rpms/daemontools/\">http://untroubled.org/rpms/daemontools/</a> or <a href=\"http://cr.yp.to/daemontools.html\">http://cr.yp.to/daemontools.html</a> for details.\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord does not go into background mode. All "
+"log-messages are redirected to stdout instead of a logfile. This is useful to "
+"run\n"
+"<b>ldirectord</b> supervised from daemontools. See <a "
+"href=\"http://untroubled.org/rpms/daemontools/\">"
+"http://untroubled.org/rpms/daemontools/</a> or <a "
+"href=\"http://cr.yp.to/daemontools.html\">http://cr.yp.to/daemontools.html</a>"
+" for details.\n"
"</p><p>Default: <i>no</i>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p><b><big>інтервал перевірки</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Задає число секунд між перевірками сервера.\n"
+"</p><p>Типове значення: 10 секунд\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>Затримка часу перевірки</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Затримка у секундах для перевірок під'єднання, зовнішніх перевірок та "
+"перевірок ping. Якщо затримка перевищена, то справжній сервер вважається "
+"неробочим.\n"
+"</p><p>Якщо це значення вказано в розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення замінюється.\n"
+"</p><p>Якщо значення не вказано, то використовується значення часу "
+"узгодження. Час переговорів також є глобальним значенням, яке може бути "
+"замінено параметром для кожного віртуального сервера.\n"
+"</p><p>Якщо значення затримка перевірки і час узгодження не вказані, то "
+"використовується типове значення.\n"
+"</p><p>Типове значення: 5 секунд\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>Число невдач</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Кількість послідовних збоїв, зафіксованих перевіркою, перед тим як "
+"справжній сервер буде вважатися таким, що вийшов з ладу. При значенні 1 "
+"справжній сервер буде вважатися таким, що вийшов з ладу при одному збої. "
+"Успішна перевірка призведе до обнулення числа помилок.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: 1\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>Час узгодження</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Час для узгодження в секундах.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Якщо значення не вказано, то використовується значення connecttimeout. "
+"connecttimeout також є глобальним значенням, яке може бути замінено "
+"параметром для кожного віртуального сервера.\n"
+"</p><p>Якщо значення час для узгодження і connecttimeout не вказано, то "
+"використовується типове значення.\n"
+"</p><p>Типове значення: 30\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>Резерв</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicen"
+"ame]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b> / ip</b>]\n"
+"</p><p>сервер, на який відбувається перенаправлення веб-сервісу, коли всі "
+"реальні сервери вимкнені. Зазвичай це сервер з адресою 127.0.0.1 з аварійною "
+"сторінкою.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>файл журналу</big> = \"</b><i>/path/to/logfile</i><b>\"</b>"
+"|syslog_facility\n"
+"</p><p>З допомогою цієї директиви можна вказати альтернативний файл журналу. "
+"Якщо файл журналу не містить на початку символу \"/\", передбачається, що це "
+"назва функції <b><a href=\"/man/3/syslog\">syslog</a></b>(3).\n"
+"</p><p>Типове значення: запис журналу безпосередньо у файл <i>"
+"/var/log/ldirectord.log</i>.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>попередження по електронній пошті</big> = \"</b><i>"
+"emailaddress</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Дійсна адреса електронної пошти для відправки попереджень про зміну "
+"стану під'єднання до будь-якого реального сервера, визначеного у віртуальній "
+"службі. Для цього параметра необхідна наявність встановленого модуля perl\n"
+"module MailTools. Виконується автоматична спроба надсилання повідомлення за "
+"допомогою будь-якого вбудованого методу. Додаткові відомості про методи див. "
+"в perldoc Mail::Mailer.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>частота попереджень електронною поштою</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Затримка в секундах між повторюваними попередженнями по електронній "
+"пошті, коли будь-який реальний сервер віртуальної служби залишається "
+"недоступним. Значення рівне 0 \n"
+"скасує повторювані попередження. Тимчасова точність відправлення повідомлень "
+"в цьому параметр залежить від кількості секунд, заданої в параметрах "
+"інтервалу перевірки.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: 0\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>стан попереджень електронною поштою</big> = all</b>|<b>немає<"
+"/b>|<b>запуск</b>|<b>виконується</b>|<b>зупиняється</b>|<b>"
+"перезавантажується</b>,...\n"
+"</p><p>Список, розділений комами, який містить стани сервера, за яких "
+"необхідно надсилати попередження по електронній пошті. <b></b> - скорочення "
+"для \n"
+"\"<b>запуск</b>,<b>виконується</b>,<b>зупиняється</b>,<b>перезавантажити</b>"
+"\". Якщо встановлено значення <b>немає</b>, то інші значення вказати "
+"неможливо, інакше параметри будуть взаємозамінні\n"
+".\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: всі\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>зворотний виклик</big> = \"</b><i>/path/to/callback</i><b>\"<"
+"/b>\n"
+"</p><p>Якщо задана ця директива, <b>ldirectord</b> автоматично викликає "
+"виконуваний файл <i>/path/to/callback</i> після зміни файлу конфігурації\n"
+"диску. Рекомендується оновлювати файл конфігурації <b>scp</b> на іншій машині "
+"з синхронізацією Heartbeat. Перший аргумент зворотного виклику - це ім'я \n"
+"конфігурації.\n"
+"</p><p>Ця директива може також використовуватися для автоматичного "
+"перезапуску <b>ldirectord</b> після зміни файлу конфігурації на диску. Однак, "
+"якщо значення <b>автоматичного перезавантаження</b> встановлено\n"
+"\"так\", конфігурація буде все одно перезавантажена.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>виконати</big> = \"</b><i>конфігурація</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Використовуйте цю директиву для запуску екземпляра ldirectord для "
+"названої <i>конфігурації</i>.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>автоматичне перезавантаження</big> = так</b>|<b>немає</b>\n"
+"</p><p>Визначає, чи слід <ldirectord> виконувати постійну перевірку "
+"файлу конфігурації на предмет змін. Якщо для цього параметра встановлено "
+"значення \"так\", а файл конфігурації на диску \n"
+"змінився і час зміни (mtime) був пізніший, ніж у попередньої версії, "
+"конфігурація автоматично перезавантажується.\n"
+"</p><p>Типове значення: ні\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>спокій</big> = так</b>|<b>ні</b>\n"
+"</p><p>Якщо значення <i>так</i>, то, коли реальний сервер або сервер "
+"повернення ресурсів стають неробочими, вони не видаляються з таблиці <small>"
+"LVS</small> ядра.\n"
+"Замість цього їхнє навантаження скидається до нуля, тобто нові підключення "
+"прийматися не будуть.\n"
+"</p><p>Тут є побічний ефект, який полягає в тому, що, якщо у реального "
+"сервера є постійні підключення, то нові підключення від будь-яких існуючих "
+"клієнтів будуть і надалі спрямовуватися на\n"
+"реальний сервер, поки не закінчиться термін дії постійного підключення. "
+"Додаткові відомості про постійні зв'язки див. в ipvsadm.\n"
+"</p><p>Цей побічний ефект можна попередити, виконавши наступну команду:\n"
+"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
+"</p><p>Якщо файл процесу відсутній, то швидше за все це означає, що у ядра "
+"немає підтримки lvs, підтримка <small>LVS</small> не завантажена або ядро "
+"занадто стара, щоб\n"
+"містити файл процесу. Запуск ipvsadm в якості кореня повинен завантажити <"
+"small>LVS</small> в ядро, якщо можливо.\n"
+"</p><p>Якщо значення <i>ні</i>, то реальний сервер або сервер повернення "
+"ресурсів буде видалений з таблиці <small>LVS</small> ядра. За умовчанням "
+"встановлено значення <i>так</i>.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: <i>так</i>\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>розгалуження</big> = так</b>|<b>ні</b>\n"
+"</p><p>Якщо встановлено значення <i>так</i>, то ldirectord створить дочірній "
+"процес для кожного віртуального сервера і запустить з них перевірку реальних "
+"серверів. Це збільшить\n"
+"час відповіді на зміни в стані реального сервера в конфігурації з багатьма "
+"віртуальними серверами. Для цього також може знадобиться менше часу, ніж "
+"запуск декількох окремих екземплярів \n"
+"ldirectord. Дочірні процеси будуть автоматично перезапущені у разі "
+"припинення.\n"
+"</p><p>Типове значення: <i>ні</i>\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>під наглядом</big> = так</b>|<b>ні</b>\n"
+"</p><p>Якщо встановлено значення <i>так</i>, то ldirectord не переходить у "
+"фоновий режим. Всі повідомлення журналу перенаправляються в stdout замість "
+"файлу журналу. Рекомендується запускати\n"
+"<b>ldirectord</b> захищеним daemontools. Додаткові відомості див. у <a "
+"href=\"http://untroubled.org/rpms/daemontools/\">"
+"http://untroubled.org/rpms/daemontools/</a> або <a "
+"href=\"http://cr.yp.to/daemontools.html\">http://cr.yp.to/daemontools.html</a>"
+".\n"
+"</p><p>Типове значення: <i>ні</i>\n"
+"</p>\n"
+"\n"
#: src/include/iplb/helps.rb:127
msgid ""
"\n"
-"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n"
-"</p><p>Defines a virtual service by IP-address (or hostname) and port (or servicename) or firewall-mark. A firewall-mark is an integer greater than zero. The\n"
-"configuration of marking packets is controled using the <tt>\"-m\"</tt> option to <b>ipchains</b>(8). All real services and flags for a virtual service\n"
+"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>"
+"(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n"
+"</p><p>Defines a virtual service by IP-address (or hostname) and port (or "
+"servicename) or firewall-mark. A firewall-mark is an integer greater than "
+"zero. The\n"
+"configuration of marking packets is controled using the <tt>\"-m\"</tt> "
+"option to <b>ipchains</b>(8). All real services and flags for a virtual "
+"service\n"
"must follow this line immediately and be indented.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
-"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request</i><b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n"
-"</p><p>Defines a real service by IP-address (or hostname) and port (or servicename). If the port is omitted then a 0 will be used, this is intended primarily for\n"
-"fwmark services where the port for real servers is ignored. Optionally a range of <small>IP</small> addresses (or two hostnames) may be given, in which case\n"
-"each <small>IP</small> address in the range will be treated as a real server using the given port. The second argument defines the forwarding method, must be\n"
-"<b>gate</b>, <b>ipip</b> or <b>masq</b>. The thrid argument is optional and defines the weight for that real server. If omitted then a weight of 1 will be\n"
-"used. The last two arguments are also optional. They define a request-receive pair to be used to check if a server is alive. They override the request-receive\n"
-"pair in the virtual server section. These two strings must be quoted. If the request string starts with http://... the IP-address and port of the real\n"
-"server is overridden, otherwise the IP-address and port of the real server is used.\n"
-"</p><p>For <small>TCP</small> and <small>UDP</small> (non fwmark) virtual services, unless the forwarding method is masq and the <small>IP</small> address of a\n"
-"real server is non-local (not present on a interface on the host running ldirectord) then the port of the real server will be set to that of its virtual\n"
-"service. That is, port-mapping is only available to if the real server is another machine and the forwarding method is masq. This is due to the way that the\n"
+"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>"
+"ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
+"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request</i><"
+"b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n"
+"</p><p>Defines a real service by IP-address (or hostname) and port (or "
+"servicename). If the port is omitted then a 0 will be used, this is intended "
+"primarily for\n"
+"fwmark services where the port for real servers is ignored. Optionally a "
+"range of <small>IP</small> addresses (or two hostnames) may be given, in "
+"which case\n"
+"each <small>IP</small> address in the range will be treated as a real server "
+"using the given port. The second argument defines the forwarding method, must "
+"be\n"
+"<b>gate</b>, <b>ipip</b> or <b>masq</b>. The thrid argument is optional and "
+"defines the weight for that real server. If omitted then a weight of 1 will "
+"be\n"
+"used. The last two arguments are also optional. They define a request-receive "
+"pair to be used to check if a server is alive. They override the "
+"request-receive\n"
+"pair in the virtual server section. These two strings must be quoted. If the "
+"request string starts with http://... the IP-address and port of the real\n"
+"server is overridden, otherwise the IP-address and port of the real server is "
+"used.\n"
+"</p><p>For <small>TCP</small> and <small>UDP</small> (non fwmark) virtual "
+"services, unless the forwarding method is masq and the <small>IP</small> "
+"address of a\n"
+"real server is non-local (not present on a interface on the host running "
+"ldirectord) then the port of the real server will be set to that of its "
+"virtual\n"
+"service. That is, port-mapping is only available to if the real server is "
+"another machine and the forwarding method is masq. This is due to the way "
+"that the\n"
"underlying <small>LVS</small> code in the kernel functions.\n"
-"</p><p>More than one of these entries may be inside a virtual section. The checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, emailalertfreq and\n"
-"quiescent options listed above may also appear inside a virtual section, in which case the global setting is overridden.\n"
+"</p><p>More than one of these entries may be inside a virtual section. The "
+"checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, "
+"emailalertfreq and\n"
+"quiescent options listed above may also appear inside a virtual section, in "
+"which case the global setting is overridden.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
-"</p><p>Type of check to perform. Negotiate sends a request and matches a receive string. Connect only attemts to make a <small>TCP/IP</small> connection, thus the\n"
-"request and receive strings may be omitted. If checktype is a number then negotiate and connect is combined so that after each N connect attempts one negotiate\n"
-"attempt is performed. This is useful to check often if a service answers and in much longer intervalls a negotiating check is done. Ping means that\n"
-"<small>ICMP</small> ping will be used to test the availability of real servers. Ping is also used as the connect check for <small>UDP</small> services. Off\n"
-"means no checking will take place and no real or fallback servers will be activated. On means no checking will take place and real servers will always be\n"
+"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</b>"
+"|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
+"</p><p>Type of check to perform. Negotiate sends a request and matches a "
+"receive string. Connect only attemts to make a <small>TCP/IP</small> "
+"connection, thus the\n"
+"request and receive strings may be omitted. If checktype is a number then "
+"negotiate and connect is combined so that after each N connect attempts one "
+"negotiate\n"
+"attempt is performed. This is useful to check often if a service answers and "
+"in much longer intervalls a negotiating check is done. Ping means that\n"
+"<small>ICMP</small> ping will be used to test the availability of real "
+"servers. Ping is also used as the connect check for <small>UDP</small> "
+"services. Off\n"
+"means no checking will take place and no real or fallback servers will be "
+"activated. On means no checking will take place and real servers will always "
+"be\n"
"activated. Default is <i>negotiate</i>.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
-"</p><p>The type of service to monitor when using checktype=negotiate. None denotes a service that will not be monitored.\n"
-"</p><p>simpletcp sends the <b>request</b> string to the server and tests it against the <b>receive</b> regexp. The other types of checks connect to the server\n"
-"using the specified protocol. Please see the <b>request</b> and <b>receive</b> sections for protocol specific information.\n"
+"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>"
+"imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|<b>"
+"oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>"
+"|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
+"</p><p>The type of service to monitor when using checktype=negotiate. None "
+"denotes a service that will not be monitored.\n"
+"</p><p>simpletcp sends the <b>request</b> string to the server and tests it "
+"against the <b>receive</b> regexp. The other types of checks connect to the "
+"server\n"
+"using the specified protocol. Please see the <b>request</b> and <b>receive</b>"
+" sections for protocol specific information.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p><dl compact=\"compact\">\n"
"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n"
@@ -324,7 +597,9 @@
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
-"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n"
+"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run "
+"to check the status of a real server. It should exit with status 0 if "
+"everything\n"
"is ok, or non-zero otherwise.\n"
"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n"
"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
@@ -335,68 +610,103 @@
"\n"
"\n"
"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n"
+"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service "
+"port.\n"
"</p><p>Default: port specified for each real server\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n"
+"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real "
+"server. The string must be inside quotes. Note that this string may be "
+"overridden by\n"
"an optional per real-server based request-string.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
-"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or "
+"the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
+"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL<"
+"/small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one "
+"or more\n"
"rows. This is a required setting.\n"
-"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n"
+"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any "
+"occurances of \n"
" are replaced with a new line character.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n"
-"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n"
+"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the "
+"real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind "
+"that\n"
+"regexps are not plain strings and that you need to escape the special "
+"characters if they should as literals. Note that this regexp may be "
+"overridden by an\n"
"optional per real-server based receive regexp.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's "
+"addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
-"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n"
-"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD<"
+"/small></b>\n"
+"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the "
+"<small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is "
+"the\n"
+"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is "
+"used, the receive-string should be unset.\n"
"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n"
-"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
-"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
+"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>"
+"HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. "
+"In the\n"
+"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of "
+"the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
+"derived from the request url for the real server if present. As a last resort "
+"the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n"
+"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , "
+"MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log "
+"in.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n"
-"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
+"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from "
+"address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
-"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the "
+"configuration\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is "
+"derived as per the passwd option below.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication "
+"will not be attempted.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
+"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <"
+"small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
"<small>SIP</small> servers.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where "
+"hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run "
+"time, or sourced\n"
"from uname if unset.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , "
+"MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be "
+"performed.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n"
+"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the "
+"database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed "
+"against. This\n"
"is a required setting.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n"
+"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform "
+"an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd "
+"(set by\n"
"<b>passwd</b> above).\n"
"</p><p>Default: empty string\n"
"\n"
@@ -410,87 +720,486 @@
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
-"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b><a href=\"ipvsadm\">ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
+"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an "
+"information on the available sehedulers please see the <b><a href=\"ipvsadm\">"
+"ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n"
+"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP<"
+"/small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall "
+"mark then the\n"
"protocol must be fwm.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port "
+"is not 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is "
+"53: udp\n"
"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the "
+"timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. "
+"negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a "
+"per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is "
+"used.\n"
"</p><p>Default: 5 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout "
+"is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is "
+"used.\n"
"</p><p>Default: 30 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by "
+"a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 "
+"will have the realserver considered failed on the first failure. A "
+"successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
-"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection "
+"status to any real server defined in the virtual service. This option "
+"requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any "
+"of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
-"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real "
+"server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds "
+"will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is "
+"dependent on the number of seconds defined in the checkinterval "
+"configuration\n"
"option.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>"
+"|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be "
+"sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>"
+"none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options "
+"are ORed\n"
"with each other.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: all\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvic"
+"ename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers "
+"are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
-"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
-"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
-"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be "
+"down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> "
+"table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will "
+"be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent "
+"connections, new connections from any existing clients will continue to be "
+"routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more "
+"information on persistant connections.\n"
"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
-"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
-"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel "
+"doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the "
+"kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS<"
+"/small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from "
+"the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
+"overridden.\n"
"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p><b><big>віртуальний сервер</big> =</b> <i>"
+"(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n"
+"</p><p>Цей параметр задає віртуальну службу по IP-адресі або назві машини) і "
+"порту (або назві служби) або маркерами мережного екрана. Цей маркер являє "
+"собою ціле число, більше за нуль. Конфігурація\n"
+"маркованих пакетів задається за допомогою параметра <tt>\"-m\"</tt> у <b>"
+"ipchains</b>(8). Всі реальні служби і прапори для віртуальних служб\n"
+"повинні відповідати цій лінії негайно і повинні бути з відступом.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>реальні сервери</big> =</b> <i>"
+"ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
+"<b>шлюз</b>|<b>masq</b>|<b> / ip</b> [<i>вага</i>] [<b>\"</b><i>запит</i><b>"
+"\", \"</b><i>одержати</i><b>\"</b>]\n"
+"</p><p>Цей параметр визначає реальну службу по IP-адресі або ім'я вузла) і "
+"порту (або імені служби). Якщо порт не вказано, використовується значення 0, "
+"що в першу чергу призначене для служб\n"
+"fwmark, в яких порт для реальних серверів ігнорується. Додатково може "
+"присвоюватися діапазон <small>IP</small>-адрес (або дві назви машини), в разі "
+"чого\n"
+"кожна <small>IP</small>-адреса в діапазоні буде розглядатися як реальний "
+"сервер, який використовує зазначений порт. Другий аргумент задає метод "
+"переадресації і повинен бути \n"
+"<b>шлюз</b>, <b> / ip</b> або <b>masq</b>. Третій аргумент необов'язковий і "
+"задає вагове значення для цього реального сервера. Якщо параметр не вказано, "
+"використовується вагове значення, рівне 1\n"
+". Останні два аргументи також є необов'язковими. Вони визначають пару "
+"\"запит-відповідь\", яка використовується для перевірки доступності сервера. "
+"Вони замінюють пару\n"
+"\"запит-відповідь\" у розділі віртуального сервера. Ці два рядки повинні бути "
+"в лапках. Якщо рядок запиту починається з префікса <<http://>>..., то "
+"IP-адреса і порт реального\n"
+"сервера замінюються, в іншому випадку використовується IP-адреса і порт "
+"реального сервера.\n"
+"</p><p>Для віртуальних служб <small>TCP</small> <small>UDP</small> (без "
+"fwmark), якщо методом перенаправлення є masq, а <small>IP</small>-адреса\n"
+"реального сервера не є локальним (не існує в інтерфейсі на машині з запущеним "
+"ldirectord), то порт реального сервера буде заданий відповідно до "
+"віртуальної\n"
+"службою. Таким чином, зіставлення портів доступно лише коли реальний сервер є "
+"іншим комп'ютером, а методом перенаправлення є masq. Це пов'язано з методом "
+"функціювання\n"
+"базового коду <small>LVS</small> в ядрі.\n"
+"</p><p>Кілька таких записів може бути у віртуальному розділі. Параметри "
+"checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, "
+"emailalertfreq\n"
+"quiescent, перераховані вище, також можуть з'являтися у віртуальному розділі, "
+"в разі чого глобальний параметр замінюється.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>тип перевірки</big> = підключення</b>|<b>зовнішнє</b>|<b>"
+"узгодження</b>|<b>вимкн.</b>|<b>увімкн.</b>|<b>ping</b>|<b>час очікування "
+"перевірки</b><i>N</i>\n"
+"</p><p>Тип необхідної перевірки. Значення \"узгодження\" відправляє запит і "
+"порівнює отриманий рядок. Значення \"підключення\" тільки виконує спробу "
+"встановити з'єднання <small>TCP/IP</small>, тому\n"
+"рядки запиту і відповіді можуть бути пропущені. Якщо значення типу перевірки "
+"є числом, то узгодження і підключення об'єднуються, і після кожної N-ї спроби "
+"підключення виконується одна\n"
+"спроба узгодження. Це слід часто перевіряти, якщо служба відповідає, а "
+"перевірка узгодження виконується з набагато більш рідкісними інтервалами. "
+"Ping означає, що \n"
+"<small>ICMP</small> ping буде використовуватися для перевірки доступності "
+"реальних серверів. Ping також використовується в якості перевірки підключення "
+"для служб <small>UDP</small>. Значення \"off\"\n"
+"означає, що перевірки виконуватися не будуть і не будуть активовані реальні "
+"або певні сервери. Значення \"увімкн.\" означає, що перевірки виконуватися не "
+"будуть, і реальні сервери завжди будуть\n"
+"активовані. Типове значення: <i>узгодження</i>.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>служба</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>"
+"imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>ні</b>|<b>"
+"oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>"
+"|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
+"</p><p>Тип служби для моніторингу при використанні checktype=negotiate. "
+"Значення \"Ні\" означає, що моніторинг служби не буде здійснюватися.\n"
+"</p><p>simpletcp надсилає рядок <b>запит</b> на сервер і перевіряє його на <b>"
+"послуги</b> regexp. Інші типи перевірок підключаються до сервера\n"
+"за допомогою зазначеного протоколу. Відомості, що стосуються протоколу, див. "
+"у розділах <b>запит</b> та <b>відповідь</b>.\n"
+"</p><p>Типове значення:\n"
+"</p><dl compact=\"compact\">\n"
+"<dt>* Порт віртуального сервера 21: ftp\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 25: smtp\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 53: dns\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 80: http\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 110: pop\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 119: nntp\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 143: imap\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 389: ldap\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 443: https\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 993: imaps\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 995: pops\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 1521: oracle\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 1812: radius\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 3306: mysql\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 5432: pgsql\n"
+"</dt><dt>* Порт віртуального сервера 5060: sip\n"
+"</dt><dt>* Значення в іншому випадку: ні\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>перевірка команди</big> = \"</b><i>шлях в сценарій</i><b>\"<"
+"/b>\n"
+"<p>Цей параметр, якщо тип перевірки є зовнішнім і є командою для запуску з "
+"метою перевірки стану реального сервера. Він повинен бути з станом 0, якщо "
+"все \n"
+"працює бездоганно, або із значенням відмінним від нуля в іншому випадку.\n"
+"</p><p>Чотири параметри передаються в сценарій:\n"
+"</p></dt><dt>* маркер IP-адреси/мережний екран віртуального сервера\n"
+"</dt><dt>* порт віртуального сервера\n"
+"</dt><dt>* IP-адреса реального сервера\n"
+"</dt><dt>* порт реального сервера\n"
+"</dt><dt>Типове значення: /bin/true\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p><b><big>порт перевірки</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Кількість портів для моніторингу. Іноді порт перевірки відрізняється "
+"від порту служби.\n"
+"</p><p>Типове значення: порт, зазначений для кожного реального сервера\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>запит</big> = \"</b><i>URI запиту об'єкта</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Цей об'єкт буде запитуватися раз в checkinterval з на кожному "
+"реальному сервері. Рядок повинен бути в лапках. Зверніть увагу, що цей рядок "
+"може бути замінений на\n"
+"інший відповідно з реальним сервером на основі рядка запиту.\n"
+"</p><p>Для перевірки <small>DNS</small> це повинно бути ім'я або адреса "
+"запису <small>PTR</small> для пошуку.\n"
+"</p><p>Для перевірки MySQL, Oracle або PostgeSQL це повинен бути запит <small>"
+"SQL</small>. Видані дані не перевіряються, перевіряється тільки кількість "
+"рядків: один або\n"
+"декілька. Цей обов'язковий параметр.\n"
+"</p><p>Для перевірки simpletcp цей рядок відправляється дослівно, крім "
+"будь-яких випадків,\n"
+"замінних новим символом рядка.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>відповідь</big> = \"</b><i>regexp для порівняння</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Якщо запитаний результат містить цей параметр <i>regexp для "
+"порівняння</i>, то реальний сервер вважається робочим. Параметр regexp "
+"повинен бути в лапках. Необхідно пам'ятати, що параметри \n"
+"regexp - не звичайні рядки, слід уникати спеціальних символів, якщо необхідно "
+"використовувати їх в якості символів. Зверніть увагу, що цей параметр regexp "
+"може бути замінений\n"
+"необов'язковим відповідно з реальним сервером на основі відповіді regexp.\n"
+"</p><p>Для перевірки <small>DNS</small> це має бути будь-яка адреса запису A "
+"або будь-яке з імен запису <small>PTR</small>.\n"
+"</p><p>Для перевірки MySQL параметр відповіді не використовується.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>метод http</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD<"
+"/small></b>\n"
+"</p><p>Задає метод <small>HTTP</small>, який необхідно використовувати для "
+"одержання <small>URI</small>, зазначеного в рядку запиту. <small>GET</small>\n"
+"метод, який стандартно вживається, коли параметр не заданий. Якщо "
+"використовується <small>HEAD</small>, рядок відповіді не повинен бути "
+"заданий.\n"
+"</p><p>Типове значення: <small>GET</small>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>віртуальна машина</big> = \"</b><i>назва машини</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Використовується при вживанні перевірки узгодження з <small>HTTP<"
+"/small> <small>HTTPS</small>. Задає заголовок машини, що використовується в "
+"запиті <small>HTTP</small>. У\n"
+"випадку <small>HTTPS</small> він повинен збігатися із загальним ім'ям "
+"сертифіката <small>SSL</small>. Якщо параметр не заданий, то заголовок машини "
+"буде\n"
+"витягнутий з URL запиту для реального сервера (при наявності). У крайньому "
+"випадку буде використовуватися <small>IP</small>-адреса реального сервера.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>вхід</big> = \"</b><i>ім'я користувача</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p><small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, "
+"Oracle, <small>POP</small> і PostgreSQL - ім'я користувача, яке "
+"використовується для входу в систему.\n"
+"</p><p>Для Radius пароль використовується у атрибуті User-Name.\n"
+"</p><p><small>SIP</small> ім'я користувача використовується як адреса входу і "
+"виходу для запиту <small>OPTIONS</small>.\n"
+"</p><p>Типове значення:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Анонімний\n"
+"</dt><dt>* MySQL, Oracle і PostgreSQL: необхідно вказати в конфігурації\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<назвамашини>, назва машини є "
+"похідним від параметра пароль нижче.\n"
+"</dt><dt>* В іншому випадку - порожній рядок, який означає, що спроба "
+"розпізнавання виконуватися не буде.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>пароль</big> = \"</b><i>пароль</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Пароль для використання при вході на сервери <small>FTP</small>, <small>"
+"IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, "
+"PostgreSQL та\n"
+"<small>SIP</small>.\n"
+"</p><p>Для Radius пароль використовується у атрибуті \"користувач-пароль\".\n"
+"</p><p>Типове значення:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<назва машини>, де назва "
+"машини є змінною середовища <small>HOSTNAME</small>, оціненою під час "
+"виконання, або отримання\n"
+"з uname, якщо параметр не заданий.\n"
+"</dt><dt>* В іншому випадку - порожній рядок. У випадку <small>LDAP</small>, "
+"MySQL, Oracle і PostgreSQL це означає, що розпізнавання не буде "
+"виконуватися.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>ім'я бази даних</big> = \"</b><i>ім'я бази даних</i><b>\"</b>"
+"\n"
+"<p>База даних для використання з серверами MySQL, Oracle і PostgreSQL. Це "
+"база даних, для якої виконується запит (задано параметром <b>відповідь</b> "
+"вище). Це\n"
+"обов'язковий параметр.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>секрет radius</big> = \"</b><i>секрет radius</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Секрет для використання з серверами Radius, тобто для виконання запиту "
+"доступу з ім'ям користувача (задано параметром <b>вхід</b>) і пароль (задано "
+"параметром\n"
+"<b>пароль</b>).\n"
+"</p><p>Типове значення: порожній рядок\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>постійний</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Тривалість у секундах для постійних підключень клієнта.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>маска мережі</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
+"</p><p>Маска мережі, яка використовується для деталізації постійних "
+"підключень клієнта.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>планувальник</big> =</b> <i>назва планувальника</i>\n"
+"</p><p>Планувальник для використання <small>LVS</small> у балансуванні "
+"навантаження. Відомості про планувальників див. на сторінці посібника <b><a "
+"href=\"ipvsadm\">ipvsadm</a></b>(8).\n"
+"</p><p>Типове значення: \"wrr\"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>протокол</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
+"</p><p>Використовуваний протокол. Якщо в якості <small>IP</small>-адреси і "
+"порту вказані віртуальні значення, то це має бути один з tcp або udp. Якщо "
+"вказано маркер мережного екрана, то\n"
+"протоколом повинен бути fwm.\n"
+"</p><p>Типове значення:\n"
+"</p></dt><dt>* Віртуальним є <small>IP</small>-адреса і порт, а порт "
+"відмінний від 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Віртуальним є <small>IP</small>-адреса і порт, а порт - 53: udp\n"
+"</dt><dt>* Віртуальним є маркер мережного екрана: fwm\n"
+"</dt></dl>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>час очікування перевірки</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Затримка у секундах для перевірок підключення, зовнішніх перевірок та "
+"перевірок ping. Якщо цей параметр перевищений, то реальний сервер вважається "
+"відключеним.\n"
+"</p><p>Якщо задано в розділі віртуального сервера, то глобальне значення "
+"замінюється.\n"
+"</p><p>Якщо не вказано, використовується значення negotiatetimeout. "
+"negotiatetimeout також є глобальним значенням, яке може бути замінено "
+"параметром на основі значення для віртуального сервера.\n"
+"</p><p>Якщо параметри checktimeout і negotiatetimeout не вказано, то "
+"використовується типове значення.\n"
+"</p><p>Типове значення: 5 секунд\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>час узгодження</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Затримка у секундах для перевірок узгодження.\n"
+"</p><p>Якщо задано в розділі віртуального сервера, то глобально значення "
+"замінюється.\n"
+"</p><p>Якщо не вказано, використовується значення connecttimeout. "
+"connecttimeout є також глобальним значенням, яке може бути замінено "
+"параметром на основі значення для віртуального сервера.\n"
+"</p><p>Якщо параметри negotiatetimeout і connecttimeout не вказано, то "
+"використовується типове значення.\n"
+"</p><p>Типове значення: 30\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>число невдач</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Кількість послідовних збоїв, зафіксованих перевіркою до того, як "
+"реальний сервер буде вважатися неробочим. При значенні 1 реальний сервер буде "
+"вважатися неробочим при першому збої. Успішна перевірка обнулить лічильник "
+"збоїв.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: 1\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>попередження по електронній пошті</big> = \"</b><i>адреса "
+"електронної пошти</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Дійсна адреса електронної пошти для відправки попереджень про зміну "
+"стану підключення до будь-якого реального сервера, заданого у віртуальній "
+"службі. Для цього параметра необхідний встановлений модуль perl\n"
+"MailTools. Автоматично виконується спроба відправити електронне повідомлення "
+"за допомогою будь-якого вбудованого способу. Додаткові відомості про способи "
+"див. Mail::Mailer.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>частота попереджень електронною поштою</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Затримка в секундах між повторюваними попередженнями по електронній "
+"пошті, коли будь-який реальний сервер віртуальної служби залишається "
+"недоступним. Значення 0 секунд\n"
+"скасує повторювані попередження. Тимчасова точність відправлення електронних "
+"повідомлень для цього параметра залежить від кількості секунд, вказаної в "
+"параметрі checkinterval.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: 0\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>стан попереджень електронною поштою</big> = </b>|<b>немає</b>"
+"|<b>запуск</b>|<b>виконується</b>|<b>зупиняється</b>|<b>перезавантажити</b>, "
+"...\n"
+"</p><p>Список, розділений комами, який містить стану сервера, при яких "
+"необхідно надсилати попередження по електронній пошті. <b></b> скорочення "
+"для\n"
+"\"<b>запуск</b>,<b>виконується</b>, <b>зупиняється</b>, <b>перезавантажити</b>"
+"\". Якщо встановлено значення <b>немає</b>, то інші значення вказати "
+"неможливо, інакше параметри будуть взаємозамінні.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: всі\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>резерв</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicen"
+"ame]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b> / ip</b>]\n"
+"</p><p>сервер, на який відбувається перенаправлення веб-сервісу, коли всі "
+"реальні сервери відключені. Зазвичай це сервер з адресою 127.0.0.1 з "
+"аварійною сторінкою.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, то глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>спокій</big> = так</b>|<b>немає</b>\n"
+"</p><p>Якщо значення <i>так</i>, то, коли реальний сервер або сервер "
+"повернення ресурсів стають неробочими, вони не видаляються з таблиці <small>"
+"LVS</small> ядра.\n"
+"Замість цього їх навантаження скидається на нуль, тобто нові підключення "
+"прийматися не будуть.\n"
+"</p><p>Тут є побічний ефект, який полягає в тому, що, коли у реального "
+"сервера є постійні підключення, то нові підключення від будь існуючих "
+"клієнтів будуть і надалі спрямовуватися на\n"
+"реальний сервер, поки не закінчиться термін дії постійного підключення. "
+"Додаткові відомості про постійні зв'язки див. в ipvsadm.\n"
+"</p><p>Цей побічний ефект можна попередити, виконавши наступну команду:\n"
+"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
+"</p><p>Якщо файл процесу відсутній, то швидше за все це означає, що у ядра "
+"немає підтримки lvs, підтримка <small>LVS</small> не завантажена або ядро "
+"занадто старе, щоб\n"
+"містити файл процесу. Запуск ipvsadm в якості кореня повинен завантажити <"
+"small>LVS</small> в ядро, якщо можливо.\n"
+"</p><p>Якщо значення <i>ні</i>, то реальний сервер або сервер повернення "
+"ресурсів буде видалений з таблиці <small>LVS</small> ядра. Типово встановлено "
+"значення <i>так</i>.\n"
+"</p><p>Якщо значення вказано у розділі віртуального сервера, глобальне "
+"значення буде замінено.\n"
+"</p><p>Типове значення: <i>так</i>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#. overwrite global value part
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
msgid "Check Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип перевірки"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
msgid "Check Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт перевірки"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
msgid "Service"
@@ -498,11 +1207,11 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
msgid "Check Command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда перевірки"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
msgid "Http Method"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-метод"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
msgid "Request"
@@ -510,11 +1219,11 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
msgid "Virtual Host"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальна машина"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
msgid "Login"
@@ -526,15 +1235,15 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
msgid "Database Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва бази даних"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
msgid "Radius Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль Radius"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
msgid "Persistent"
-msgstr ""
+msgstr "Постійний"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
msgid "Netmask"
@@ -542,7 +1251,7 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
msgid "Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Планувальник"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
msgid "Protocol"
@@ -550,7 +1259,7 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
msgid "Virtual Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальні сервери"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
msgid "Add"
@@ -567,23 +1276,23 @@
#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
msgid "Virtual Server"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальний сервер"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
msgid "Real Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Справжні сервери"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
msgid "Check type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип перевірки"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
msgid "Auth type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип розпізнавання"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Інші"
#. return `cacel or a string
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
@@ -600,32 +1309,34 @@
"If using IPv6,the format should like this\n"
"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
msgstr ""
+"При використанні IPv6 формат буде приблизно таким:\n"
+"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
msgid "Real Server's IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса справжнього сервера"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
msgid "Forward Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод переадресації"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
msgid "weight"
-msgstr ""
+msgstr "вага"
#. find next ]
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
msgid "IP address is not Valid"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса не правильна"
#. tab switch events end
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
msgid "Add a new real server:"
-msgstr ""
+msgstr "Додати новий справжній сервер:"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
msgid "Edit the real server:"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити справжній сервер:"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/iplb/wizards.rb:142
@@ -636,24 +1347,24 @@
#. @return true on success
#: src/modules/Iplb.rb:214
msgid "Initializing IPLB Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Започаткування конфігурації IPLB"
#. Names of real stages
#: src/modules/Iplb.rb:221
msgid "Read the global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Читати глобальні параметри"
#: src/modules/Iplb.rb:221
msgid "Read the virtual host settings"
-msgstr ""
+msgstr "Читати параметри віртуальної машини"
#: src/modules/Iplb.rb:223
msgid "Reading the global settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Читання глобальних параметрів…"
#: src/modules/Iplb.rb:224
msgid "Reading the virtual host settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Читання параметрів віртуальної машини..."
#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
msgid "Finished"
@@ -663,7 +1374,7 @@
#. @return true on success
#: src/modules/Iplb.rb:320
msgid "Saving IPLB Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження налаштувань IPLB"
#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Write the settings"
@@ -696,3 +1407,4 @@
#: src/modules/Iplb.rb:441
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Зведення налаштування..."
+
Modified: trunk/yast/uk/po/network.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/network.uk.po 2014-10-10 10:36:22 UTC (rev 89887)
+++ trunk/yast/uk/po/network.uk.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
@@ -7,20 +7,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak(a)yahoo.com>, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor(a)ukr.net>, 2008.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>, 2008, 2009.
+# Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:11-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation(a)linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 14:43+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Commandline help title
#: src/clients/dns.rb:63
@@ -38,29 +40,24 @@
msgstr "Показати підсумок налаштування"
#: src/clients/dns.rb:80
-#, fuzzy
msgid "Edit current settings"
-msgstr "Завантажити поточні параметри"
+msgstr "Змінити поточні параметри"
#: src/clients/dns.rb:89
-#, fuzzy
msgid "Used machine hostname"
-msgstr "Запис назви вузла"
+msgstr "Використана назва вузла машини"
#: src/clients/dns.rb:94
-#, fuzzy
msgid "IP address of first nameserver."
-msgstr "Адреса IP головного сервера NIS"
+msgstr "Адреса IP головного сервера імен."
#: src/clients/dns.rb:99
-#, fuzzy
msgid "IP address of second nameserver."
-msgstr "Адреса IP головного сервера NIS"
+msgstr "IP-адреса другого сервера імен."
#: src/clients/dns.rb:104
-#, fuzzy
msgid "IP address of third nameserver."
-msgstr "Адреса сервера"
+msgstr "IP-адреса третього сервера імен."
#. Command line output Headline
#: src/clients/dns.rb:163
@@ -71,29 +68,24 @@
#. setter: a reference to void( any) is expected
#. fail message: a string is expected
#: src/clients/dns.rb:188
-#, fuzzy
msgid "InvalidHostname. "
msgstr "Нечинна назва вузла."
#: src/clients/dns.rb:194 src/clients/dns.rb:202 src/clients/dns.rb:210
-#, fuzzy
msgid "Invalid IP. "
msgstr "Нечинна адреса IP."
#: src/clients/dns.rb:225
-#, fuzzy
msgid "Cannot set "
-msgstr "[не встановлено]"
+msgstr "Не можна задати"
#: src/clients/dns.rb:226
-#, fuzzy
msgid ". Network is managed by NetworkManager."
-msgstr "Керується через NetworkManager"
+msgstr ". Мережа керується через NetworkManager"
#: src/clients/dns.rb:245
-#, fuzzy
msgid "Invalid option value."
-msgstr "Некоректне значення."
+msgstr "Некоректне значення параметра."
#: src/clients/dns.rb:254
msgid "Internal error"
@@ -120,9 +112,8 @@
#. TRANSLATORS: check-box label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152
-#, fuzzy
msgid "Open &VNC Ports"
-msgstr "Порти &RPC"
+msgstr "Відкрити порти &VNC"
#. frame label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:160
@@ -136,46 +127,50 @@
#. TRANSLATORS: check-box label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:179
-#, fuzzy
msgid "Open SSH Port"
-msgstr "Порти &RPC"
+msgstr "Відкрити порт SSH"
#. TRANSLATORS: check-box label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:187
-#, fuzzy
msgid "Enable SSH Service"
-msgstr "Відкрити порт SSH і увімкнути службу SSH"
+msgstr "Увімкнути службу SSH"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
-"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
-"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via dedicated\n"
+"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
+"attacks.\n"
+"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via "
+"dedicated\n"
"SSH client</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Фаєрвол і SSH</big></b><br>\n"
-"Фаєрвол — це захисний механізм, що захищає ваш комп’ютер від атак з мережі.\n"
-"SSH — це служба, яка дає змогу входити у віддалений комп’ютер через\n"
+"Фаєрвол — це захисний механізм, що захищає ваш комп'ютер від атак з мережі.\n"
+"SSH — це служба, яка дає змогу входити у віддалений комп'ютер через\n"
"клієнт SSH.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205
msgid ""
-"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
+"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled "
+"after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
"<p>Тут вкажіть чи після встановлення системи фаєрвол буде увімкнено,\n"
"чи вимкнено. Рекомендовано увімкнути фаєрвол.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208
-#, fuzzy
msgid ""
-"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
+"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for "
+"SSH\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH "
+"service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
-"<p>З увімкненим фаєрволом вам вирішувати чи відкрити порт для служби SSH\n"
-"і дозволити вхід через SSH. Це також увімкне службу SSH (тобто, її буде\n"
-"запущено при увімкнені комп’ютера).</p>"
+"<p>З увімкненим мережним екраном вам вирішувати, чи відкрити порт для служби "
+"SSH\n"
+"і дозволити віддалений вхід через SSH. Це також увімкне службу SSH (тобто її "
+"буде\n"
+"запущено при увімкненні комп'ютера).</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:215
@@ -184,49 +179,44 @@
"the remote administration service on a running system but it is\n"
"started by the installer automatically if needed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Також ви можете відкрити порти VNC у мережному екрані. Це не запустить\n"
+"службу віддаленого адміністрування в системі, але вона запускається\n"
+"інсталятором автоматично при необхідності.</p>"
#. anything but enabling the firewall closes this dialog
#. (VNC and SSH checkboxes do nothing)
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292
-#, fuzzy
msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
-msgstr "Встановлення зі штампів увімкнено (<a href=\"%1\">вимкнути</a>)"
+msgstr "Мережний екран увімкнено (<a href=\"%s\">вимкнути</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:296
-#, fuzzy
msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
-msgstr "Встановлення зі штампів вимкнено (<a href=\"%1\">увімкнути</a>)"
+msgstr "Мережний екран вимкнено (<a href=\"%s\">увімкнути</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:301
-#, fuzzy
msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
-msgstr "Встановлення зі штампів увімкнено (<a href=\"%1\">вимкнути</a>)"
+msgstr "Служба SSH буде увімкнена (<a href=\"%s\">вимкнути</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:305
-#, fuzzy
msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
-msgstr "Встановлення зі штампів вимкнено (<a href=\"%1\">увімкнути</a>)"
+msgstr "Служба SSH буде вимкнена (<a href=\"%s\">увімкнути</a>)"
#. Display vnc port only if installing over VNC
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:317
-#, fuzzy
msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
-msgstr "Порт SSH закритий (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">відкрити</a>)"
+msgstr "Порти VNC будуть відкриті (<a href=\"%s\">закрити</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:319
-#, fuzzy
msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
-msgstr "Порт SSH закритий (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">відкрити</a>)"
+msgstr "Порти VNC будуть заблоковані (<a href=\"%s\">відкрити</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:324
-#, fuzzy
msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
-msgstr "Порт SSH закритий (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">відкрити</a>)"
+msgstr "Порт SSH буде відкритий (<a href=\"%s\">заблокувати</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:328
-#, fuzzy
msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
-msgstr "Порт SSH закритий (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">відкрити</a>)"
+msgstr "Порт SSH буде заблокований (<a href=\"%s\">відкрити</a>)"
#. Commandline help title
#. configuration of hosts
@@ -374,27 +364,33 @@
#. Fallback for situation that mustn't exist
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:892
-msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
-msgstr "Не визначено адреси URL для приміток до випуску. Неможливо перевірити з'єднання з Інтернетом."
+msgid ""
+"No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
+msgstr ""
+"Не визначено адреси URL для приміток до випуску. Неможливо перевірити "
+"з'єднання з Інтернетом."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:905
-#, fuzzy
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
"\n"
"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any steps\n"
-"requiring an internet connection or to get back to your network configuration,\n"
+"requiring an internet connection or to get back to your network "
+"configuration,\n"
"click 'Cancel'.\n"
msgstr ""
-"Завантаження останніх приміток до випуску зазнало невдачі через помилку на боці сервера. \n"
-"Це не обов’язково означає, що мережу налаштовано неправильно.\n"
+"Завантаження останніх приміток до випуску зазнало невдачі через помилку на "
+"боці сервера. \n"
+"Це не обов'язково означає, що мережу налаштовано неправильно.\n"
"\n"
-"Натисніть кнопку \"Продовжити\", щоб перейти до наступного кроку встановлення. Щоб пропустити\n"
-"всі кроки, для яких потрібне інтернет-з’єднання або повернутися до налаштувань мережі,\n"
-"натисніть \"Скасувати\"."
+"Натисніть кнопку \"Продовжити\", щоб перейти до наступного кроку "
+"встановлення. Щоб пропустити\n"
+"всі кроки, для яких потрібне інтернет-з'єднання або повернутися до "
+"налаштувань мережі,\n"
+"натисніть \"Скасувати\".\n"
#. popup to inform user about the failure
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:917
@@ -440,7 +436,7 @@
#: src/clients/lan.rb:99
msgid "Change existing configuration"
-msgstr "Змінити існуюче налаштування"
+msgstr "Змінити наявне налаштування"
#. Commandline command help
#: src/clients/lan.rb:107
@@ -498,7 +494,7 @@
#. Commandline option help
#: src/clients/lan.rb:165
msgid "Bond Slaves"
-msgstr "Пов’язати підпорядковані пристрої"
+msgstr "Пов'язати підпорядковані пристрої"
#. Commandline option help
#: src/clients/lan.rb:170
@@ -508,7 +504,7 @@
#. Commandline option help
#: src/clients/lan.rb:175
msgid "Interfaces for Bridging"
-msgstr "Інтерфейс для прив’язування"
+msgstr "Інтерфейс для прив'язування"
#. copy the keys/values that are not existing in the XML
#. so we merge the inst-sys settings with the XML while XML
@@ -522,13 +518,11 @@
#. Other elements may have similar problems,
#. to be fixed post-PTF for maintenance.
#: src/clients/lan_auto.rb:171
-#, fuzzy
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
-msgstr "Помилка конфігурації: не започатковано інтерфейс!"
+msgstr "Помилка конфігурації: не започатковано інтерфейс."
#. translators: command line help for network module
#: src/clients/network.rb:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Configuration of network.\n"
"This is only a delegator to network sub-modules.\n"
@@ -538,7 +532,7 @@
msgstr ""
"Налаштування мережі.\n"
"Це тільки програма запуску мережних підмодулів.\n"
-"Ви можете запустити цей мережний модуль:\n"
+"Ви можете запустити ці мережні модулі:\n"
"\n"
"lan\t"
@@ -583,7 +577,9 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/remote.rb:85
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr "Встановіть \"так\", щоб дозволити або \"ні\", щоб заборонити віддалене адміністрування"
+msgstr ""
+"Встановіть \"так\", щоб дозволити або \"ні\", щоб заборонити віддалене "
+"адміністрування"
#. Command line output Headline
#: src/clients/remote.rb:128
@@ -626,19 +622,16 @@
msgstr "Показати запис таблиці маршрутів для вибраного місця призначення"
#: src/clients/routing.rb:79
-#, fuzzy
msgid "IPv4 and IPv6 forwarding settings"
-msgstr "Параметрів перенаправлення IP"
+msgstr "Параметрів перенаправлення IPv4 та IPv6"
#: src/clients/routing.rb:87
-#, fuzzy
msgid "IPv4 only forwarding settings"
-msgstr "Параметрів перенаправлення IP"
+msgstr "Параметри перенаправлення IPv4"
#: src/clients/routing.rb:95
-#, fuzzy
msgid "IPv6 only forwarding settings"
-msgstr "Параметрів перенаправлення IP"
+msgstr "Параметри перенаправлення IPv6"
#: src/clients/routing.rb:103
msgid "Add new route"
@@ -726,60 +719,55 @@
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:265
-#, fuzzy
msgid "%s forwarding is enabled"
-msgstr "Перенаправлення IP увімкнено"
+msgstr "Перенаправлення %s увімкнено"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:268
-#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
-msgstr "Перенаправлення IP вимкнено"
+msgstr "Перенаправлення %s вимкнено"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:272
-#, fuzzy
msgid "Enabling %s forwarding..."
-msgstr "Вмикання перенаправлення IP..."
+msgstr "Вмикання перенаправлення %s..."
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
#: src/clients/routing.rb:276
-#, fuzzy
msgid "Disabling %s forwarding..."
-msgstr "Вимикання перенаправлення IP..."
+msgstr "Вимикання перенаправлення %s..."
#: src/clients/routing.rb:282
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Forwarding:"
-msgstr "Перенаправлення IP:"
+msgstr "Перенаправлення IPv4:"
#: src/clients/routing.rb:292
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Forwarding:"
-msgstr "Перенаправлення IP:"
+msgstr "Перенаправлення IPv6:"
#: src/clients/routing.rb:302
-#, fuzzy
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
-msgstr "Перенаправлення IP:"
+msgstr "Перенаправлення IPv4 та IPv6:"
#: src/clients/routing.rb:324
-#, fuzzy
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
-msgstr "Потрібно вказати принаймні адресу місця призначення і адресу IP"
+msgstr "Потрібно вказати принаймні IP-адресу місця призначення і адресу шлюзу."
#: src/clients/routing.rb:333
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "Додавання місця призначення «%1» до таблиці маршрутів ..."
#: src/clients/routing.rb:349
-#, fuzzy
msgid "Destination IP address must be specified."
-msgstr "Потрібно вказати адресу адресу IP місця призначення"
+msgstr "Потрібно вказати IP-адресу місця призначення."
#: src/clients/routing.rb:354
-msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
-msgstr "Потрібно вказати принаймні одне з наступних (шлюз, маску мережі, пристрій, параметри)"
+msgid ""
+"At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) "
+"must be specified"
+msgstr ""
+"Потрібно вказати принаймні одне з наступних (шлюз, маску мережі, пристрій, "
+"параметри)"
#: src/clients/routing.rb:376
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
@@ -875,12 +863,12 @@
#. Device type label
#: src/include/network/complex.rb:232
msgid "PCMCIA Token Ring Network Card"
-msgstr "Мережна плата PCMCIA Token Ring"
+msgstr "Мережна плата кільцевої естафетної мережі PCMCIA"
#. Device type label
#: src/include/network/complex.rb:236
msgid "USB Token Ring Network Card"
-msgstr "Мережна плата USB Token Ring"
+msgstr "Мережна плата кільцевої естафетної мережі USB"
#. Device type label
#: src/include/network/complex.rb:238
@@ -1106,9 +1094,8 @@
#. Table header label
#: src/include/network/lan/address.rb:96
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address Label"
-msgstr "Адреса IP"
+msgstr "Мітка IPv4-адреси"
#. Table header label
#. Table header label
@@ -1191,21 +1178,19 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:193
#: src/include/network/lan/address.rb:1316
msgid "Bridged Devices"
-msgstr "З’єднані пристрої"
+msgstr "З'єднані пристрої"
#: src/include/network/lan/address.rb:213
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "Справжній інтерфейс для &VLAN"
#: src/include/network/lan/address.rb:216
-#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLAN ID"
#: src/include/network/lan/address.rb:233
-#, fuzzy
msgid "Bond Slaves and Order"
-msgstr "Пов’язати підпорядковані пристрої"
+msgstr "Пов'язати підпорядковані пристрої та порядок"
#: src/include/network/lan/address.rb:237
msgid "Up"
@@ -1217,28 +1202,29 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:242
msgid "Bond &Slaves"
-msgstr "Пов’язати &підпорядковані пристрої"
+msgstr "Пов'язати &підпорядковані пристрої"
#. ComboBox label
#: src/include/network/lan/address.rb:258
msgid "&Bond Driver Options"
-msgstr "Параметри драйвера пов’&язування"
+msgstr "Параметри драйвера пов'&язування"
#: src/include/network/lan/address.rb:260
-#, fuzzy
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
-msgstr "<p>Виберіть бажані параметри драйвера пов’язування і змініть їх за потреби. </p>"
+msgstr ""
+"<p>Виберіть бажані параметри драйвера пов'язування і змініть їх за потреби. <"
+"/p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
#: src/include/network/lan/address.rb:285
#: src/include/network/lan/address.rb:811
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
-msgstr ""
+msgstr "Безадресне налаштування (об'єднуються підлеглі пристрої)"
#: src/include/network/lan/address.rb:288
msgid "Use iBFT Values"
-msgstr ""
+msgstr "Вживати значення iBFT"
#: src/include/network/lan/address.rb:294
msgid "Dynamic Address"
@@ -1258,7 +1244,6 @@
#. TODO : Stat ... Assigned
#: src/include/network/lan/address.rb:323
-#, fuzzy
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "Статично надана адреса IP"
@@ -1330,7 +1315,6 @@
msgstr "Немає чинної адреси IP."
#: src/include/network/lan/address.rb:1108
-#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "Немає правильної маски мережі або довжини префікса."
@@ -1347,6 +1331,11 @@
"\n"
"Really leave the hostname blank?\n"
msgstr ""
+"Не було вказано назву вузла. Ми рекомендуємо зв'язати\n"
+"назву вузла зі статичною IP, інакше назва машини не буде\n"
+"вирішуватися без активного мережного з'єднання.\n"
+"\n"
+"Дійсно залишити назву вузла порожньою?\n"
#. Popup text
#: src/include/network/lan/address.rb:1143
@@ -1400,7 +1389,7 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:1309
msgid "&Bond Slaves"
-msgstr "Пов’яза&ти підпорядковані пристрої"
+msgstr "Пов'яза&ти підпорядковані пристрої"
#: src/include/network/lan/address.rb:1323
msgid "&Wireless"
@@ -1408,20 +1397,30 @@
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
#: src/include/network/lan/address.rb:1408
-#, fuzzy
msgid "Ifplugd Priority"
-msgstr "&Пріоритет свопінгу"
+msgstr "Пріоритет Ifplugd"
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
#: src/include/network/lan/address.rb:1414
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
-" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable Connection</b>\n"
-" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have to\n"
+"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with "
+"IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
+" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable "
+"Connection</b>\n"
+" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have "
+"to\n"
" set the priority of each interface. </p>\n"
msgstr ""
+"<p><b><big>Пріоритет IFPLUGD</big></b></p> \n"
+"<p>Усі інтерфейси, налаштовані з <b>При підключенні кабелю</b> і "
+"IFPLUGD_PRIORITY != 0 будуть\n"
+"використовуватися взаємовиключним чином. Якщо <b>При підключенні кабелю</b> "
+"виникає\n"
+"більше одного інтерфейсу, то потрібен спосіб визначити, який інтерфейс "
+"піднімати.\n"
+"Таким чином, потрібно задати пріоритет кожному інтерфейсу.</p>\n"
#. Address dialog caption
#: src/include/network/lan/address.rb:1499
@@ -1430,13 +1429,12 @@
#. remove all aliases (bnc#590167)
#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
-#, fuzzy
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
"Adapt the configuration for bridge?\n"
msgstr ""
"Один або декілька вибраних пристроїв вже налаштовано.\n"
-"Вилучити налаштування.\n"
+"Пристосувати конфігурацію для моста?\n"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:55
@@ -1546,17 +1544,17 @@
#. Network card name
#: src/include/network/lan/cards.rb:448
msgid "IBM Tropic chipset token ring"
-msgstr "Token ring на мікросхемах IBM Tropic"
+msgstr "Кільцева естафетна мережа на мікросхемах IBM Tropic"
#. Network card name
#: src/include/network/lan/cards.rb:454
msgid "IBM Olympic chipset PCI Token Ring"
-msgstr "Token ring на мікросхемах IBM Olympic"
+msgstr "Кільцева естафетна мережа на мікросхемах IBM Olympic"
#. Network card name
#: src/include/network/lan/cards.rb:460
msgid "IBM OSA Token Ring"
-msgstr "IBM OSA Token Ring"
+msgstr "IBM OSA кільцева естафетна мережа"
#. Network card name
#: src/include/network/lan/cards.rb:473
@@ -1619,8 +1617,12 @@
msgstr "Для визначення пристрою скористайтеся параметром \"id\"."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:101
-msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
-msgstr "Значення параметра \"id\" лежить за межами припустимого діапазону. Скористайтеся параметром \"list\", щоб дізнатися максимальне значення \"id\"."
+msgid ""
+"Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of "
+"\"id\"."
+msgstr ""
+"Значення параметра \"id\" лежить за межами припустимого діапазону. "
+"Скористайтеся параметром \"list\", щоб дізнатися максимальне значення \"id\"."
#. Handler for action "add"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1628,20 +1630,17 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:219
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:270
-#, fuzzy
msgid "Impossible value for bootproto."
-msgstr "Неможливе значення параметра bootproto!"
+msgstr "Неможливе значення параметра bootproto."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:228
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:294
-#, fuzzy
msgid "Impossible value for startmode."
-msgstr "Неможливе значення параметра startmode!"
+msgstr "Неможливе значення параметра startmode."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:276
-#, fuzzy
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
-msgstr "Для статичного налаштування потрібний параметр «ip»!"
+msgstr "Для статичного налаштування потрібний параметр «ip»."
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1680,9 +1679,8 @@
msgstr "Назва"
#: src/include/network/lan/complex.rb:75
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Примітка:"
+msgstr "Примітка"
#: src/include/network/lan/complex.rb:116
msgid "Global Options"
@@ -1709,7 +1707,6 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
#: src/include/network/lan/complex.rb:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -1717,12 +1714,11 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
"Потрібне мікропрограмне ПЗ. Його можна встановити з\n"
-"додаткового КД %1.\n"
-"Щоб встановити мікрокод, додайте КД з додатками до ваших сховищ ПЗ\n"
+"додаткового КД.\n"
+"Додайте КД з додатками до ваших сховищ ПЗ\n"
"в YaST, а потім поверніться до цього вікна налаштування.\n"
#: src/include/network/lan/complex.rb:214
-#, fuzzy
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -1730,10 +1726,13 @@
"<b>Continue</b> to configure the device. Otherwise click <b>Cancel</b> and\n"
"return to this dialog once you have installed the firmware.\n"
msgstr ""
-"Для нормальної роботи пристрою потрібна мікропрограма. Зазвичай, її можна звантажити зі веб-сторінки постачальника драйвера.\n"
-"Якщо мікропрограму вже звантажено і встановлено, натисніть кнопку <b>Продовжити</b>,\n"
-"щоб налаштувати пристрій. В іншому випадку натисніть кнопку <b>Скасувати</b> і поверніться\n"
-"до цього вікна після встановлення мікропрограми."
+"Для нормальної роботи пристрою потрібна мікропрограма. Зазвичай, її можна "
+"звантажити зі веб-сторінки постачальника драйвера.\n"
+"Якщо мікропрограму вже звантажено і встановлено, натисніть кнопку <b>"
+"Продовжити</b>,\n"
+"щоб налаштувати пристрій. В іншому випадку натисніть кнопку <b>Скасувати</b> "
+"і поверніться\n"
+"до цього вікна після встановлення мікропрограми.\n"
#. this is one of 2 places to install packages :-(
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
@@ -1744,9 +1743,12 @@
msgstr "Встановлення мікрокоду"
#: src/include/network/lan/complex.rb:234
-#, fuzzy
-msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
-msgstr "Для успішного встановлення мікропрограми слід виконати скрипт «install_bcm43xx_firmware». Зробити це зараз?"
+msgid ""
+"For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script "
+"needs to be executed. Execute it now?"
+msgstr ""
+"Для успішного встановлення мікропрограми слід виконати скрипт "
+"«install_bcm43xx_firmware». Зробити це зараз?"
#: src/include/network/lan/complex.rb:248
msgid "An error occurred during firmware installation."
@@ -1824,52 +1826,74 @@
"<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n"
"one according your needs.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Тип пристрою</b>. Доступні різні типи пристроїв, виберіть \n"
+"відповідний вам.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:98
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
-"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
+"associating the MAC address or BusID of the network device with its name "
+"(for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
-"<p><b>Правила Udev</b> — це правила керування пристроями ядром, які дозволяють\n"
-"зіставляти MAC-адресу або BusID мережевого пристрою з його назвою (наприклад,\n"
+"<p><b>Правила Udev</b> — це правила керування пристроями ядра, які "
+"дозволяють\n"
+"зіставляти MAC-адресу або BusID мережевого пристрою з його назвою "
+"(наприклад,\n"
"eth1, wlan0 ) і робити назву пристрою стійкою до перезавантажень.\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:104
msgid ""
-"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n"
-"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n"
+"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify "
+"now configured NIC. \n"
+"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start "
+"blinking for selected time.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Показати видиму ідентифікацію порту</b> дозволяє фізично визначити "
+"налаштований мережний контролер NIC.\n"
+"Задайте відповідний час, натисніть <b>Блимання</b>і світлодіоди на мережній "
+"платі будуть мигати зазначений час.\n"
+"</p>"
#. Manual network card setup help 2/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:117
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
-"for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n"
-"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the list, but usually the default value works.</p>\n"
+"for your network device here. If the device is already configured, see if "
+"there is more than one driver available for\n"
+"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the "
+"list, but usually the default value works.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Модуль ядра</b>. Введіть назву модуля (драйвера) ядра для \n"
-"вашого мережного пристрою. Якщо пристрій вже налаштовано, ви можете вибрати один з драйверів зі списку,\n"
-"якщо існує декілька драйверів вашого пристрою. У більшості випадків, найкращим виходом буде скористатися типовим значенням.</p>\n"
+"вашого мережного пристрою. Якщо пристрій вже налаштовано, ви можете вибрати "
+"один з драйверів зі списку,\n"
+"якщо існує декілька драйверів вашого пристрою. У більшості випадків, "
+"найкращим виходом буде скористатися типовим значенням.</p>\n"
#. Manual networ card setup help 3/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:124
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
-"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
-"configured with the same module name, the options will be merged while saving.</p>\n"
+"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for "
+"example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
+"configured with the same module name, the options will be merged while "
+"saving.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Крім того, ви можете задати <b>параметри</b> цього модуля ядра. Їх слід \n"
-"записувати у форматі <i>параметр</i>=<i>значення</i>. Записи слід відокремлювати \n"
-"пробілами, наприклад, <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Зауваження:</b> Якщо налаштовано дві \n"
-"плати для одного модуля, параметри буде об’єднано під час збереження.</p>\n"
+"записувати у форматі <i>параметр</i>=<i>значення</i>. Записи слід "
+"відокремлювати \n"
+"пробілами, наприклад, <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Зауваження:</b> Якщо "
+"налаштовано дві \n"
+"плати для одного модуля, параметри буде об'єднано під час збереження.</p>\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:130
-msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool "
+"with these options.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Якщо ви вкажете параметри в полі <b>Параметри ethtool</b>, ifup буде "
+"викликати ethtool з цими параметрами.</p>\n"
#. Manual dialog help 4/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:139
@@ -1917,7 +1941,7 @@
#. ComboBox label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:300
msgid "&Hotplug Type"
-msgstr "Тип &гарячого з’єднання"
+msgstr "Тип &гарячого з'єднання"
#. CheckBox label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:305
@@ -1937,7 +1961,6 @@
#. TODO: Ud ... Rules
#: src/include/network/lan/hardware.rb:382
-#, fuzzy
msgid "Udev Rules"
msgstr "Правила Udev"
@@ -1950,9 +1973,8 @@
msgstr "Змінити"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:396
-#, fuzzy
msgid "Show Visible Port Identification"
-msgstr "Ідентифікація сервера"
+msgstr "Показати видиму ідентифікацію порту"
#. translators: how many seconds will card be blinking
#: src/include/network/lan/hardware.rb:401
@@ -1960,14 +1982,12 @@
msgstr "Секунд"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:406
-#, fuzzy
msgid "Blink"
-msgstr "Блін"
+msgstr "Блимання"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:411
-#, fuzzy
msgid "Ethtool Options"
-msgstr "Параметри Xgl"
+msgstr "Параметри Ethtool"
#. Manual selection caption
#: src/include/network/lan/hardware.rb:491
@@ -2064,24 +2084,41 @@
#. S/390 dialog help: QETH Port name
#: src/include/network/lan/hardware.rb:962
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
-msgstr "<p>Введіть <b>назву порту</b> для інтерфейсу (з урахуванням регістру).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Введіть <b>назву порту</b> для інтерфейсу (з урахуванням регістру).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
#: src/include/network/lan/hardware.rb:966
-msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
-msgstr "<p>Введіть будь-які додаткові <b>Параметри</b> для цього інтерфейсу (розділені пробілами).</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by "
+"spaces).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Введіть будь-які додаткові <b>Параметри</b> для цього інтерфейсу "
+"(розділені пробілами).</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:969
-msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
-msgstr "<p>Виберіть <b>Увімкнути IPA-захоплення</b>, якщо для IP-адреси слід увімкнути захоплення для цього інтерфейсу.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled "
+"for this interface.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Виберіть <b>Увімкнути IPA-захоплення</b>, якщо для IP-адреси слід "
+"увімкнути захоплення для цього інтерфейсу.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
-msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
-msgstr "<p>Виберіть <b>Увімкнути підтримку Layer 2</b>, якщо цю плату налаштовано з підтримкою layer 2.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with "
+"layer 2 support.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Виберіть <b>Увімкнути підтримку Layer 2</b>, якщо цю плату налаштовано з "
+"підтримкою layer 2.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
-msgstr "<p>Введіть<b>Адресу MAC Layer2</b>, якщо цю плату налаштовано з підтримкою layer 2.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with "
+"layer 2 support.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Введіть<b>Адресу MAC Layer2</b>, якщо цю плату налаштовано з підтримкою "
+"layer 2.</p>"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
@@ -2144,11 +2181,11 @@
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Введіть назву IUCV-вузла,\n"
-"наприклад, z/VM ім’я користувача, з яким слід з’єднатися (з врахуванням регістру).</p>\n"
+"наприклад, z/VM ім'я користувача, з яким слід з'єднатися (з врахуванням "
+"регістру).</p>\n"
#. #176330, must be static
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1238
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2178,7 +2215,8 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <B>Abort</B> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Переривання ініціалізації:</big></b><br>\n"
-"Ви можете безпечно перервати програму налаштування, якщо натиснете кнопку <B>Перервати</B>.</p>\n"
+"Ви можете безпечно перервати програму налаштування, якщо натиснете кнопку <B>"
+"Перервати</B>.</p>\n"
#. Network cards write dialog help 1/2
#: src/include/network/lan/help.rb:41
@@ -2201,7 +2239,6 @@
#. Network setup method help
#. NetworkManager and ifup are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
"<p>Use the <b>NetworkManager</b> as a desktop applet\n"
@@ -2216,13 +2253,12 @@
#. Network setup method help
#. NetworkManager and wicked are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:59
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вживайте <b>Традиційний метод з <tt>ifup</tt></b>,\n"
-"якщо ви не маєте стільничного середовища (KDE чи GNOME)\n"
+"<p>Вживайте <b>wicked</b>,\n"
+"якщо ви не запускаєте стільничне середовище \n"
"або хочете використовувати декілька інтерфейсів одночасно.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:63
@@ -2244,7 +2280,6 @@
"Натисніть <b>Додати</b>, щоб налаштувати нову мережну плату вручну.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:71
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2256,21 +2291,21 @@
#. IPv6 help
#: src/include/network/lan/help.rb:78
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
"It is possible to use IPv6 together with IPv4. This is the default option.\n"
"To disable IPv6, uncheck this option. This will blacklist the kernel \n"
-"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the response \n"
+"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the "
+"response \n"
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Параметри протоколу IPv6</big></b></p>\n"
"<p>Позначте <b>Увімкнути IPv6</b>, щоб увімкнути модуль ядра ipv6.\n"
"IPv6 можна використовувати паралельно з IPv4. Це типовий параметр.\n"
-"Щоб вимкнути IPv6, зніміть позначку з параметра (таким чином, модуль\n"
-"для ipv6 потрапить до чорного спису). Якщо протокол IPv6 не у вашій\n"
-"мережі не використовується, це може покращити час відповіді.</p>\n"
+"Щоб вимкнути IPv6, зніміть позначку з параметра. Таким чином, модуль\n"
+"для ipv6 потрапить до чорного спису. Якщо протокол IPv6 у вашій\n"
+"мережі не використовується, то це може покращити час відповіді.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:86
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
@@ -2288,20 +2323,21 @@
"<p>В цьому вікні можна налаштувати маршрутизацію.\n"
"<b>Типовий шлюз</b> кожному можливому призначенню, але погано. \n"
"Якщо існує будь-який інший запис, який збігається з необхідною адресою\n"
-"він використовується замість типового маршруту. Під поняттям типового маршруту\n"
+"він використовується замість типового маршруту. Під поняттям типового "
+"маршруту\n"
"розуміється, що \"все інше має йти туди.\"</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:96
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
-"the device through which the traffic to the defined network will be routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
+"the device through which the traffic to the defined network will be "
+"routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Для кожного маршруту, введіть мережну IP-адресу місця призначення,\n"
+"<p>Для кожного маршруту введіть мережну IP-адресу місця призначення,\n"
"адресу шлюзу і маску мережі. Щоб не вводити жодного з цих значень,\n"
"скористайтеся знаком дефіса «-». Виберіть також пристрій, через який буде\n"
-"маршрутизовано трафік («-» позначає довільний інтерфейс).</p>\n"
+"маршрутизовано трафік. «-» позначає довільний інтерфейс.</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:102
@@ -2309,6 +2345,8 @@
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
+"<p>Увімкніть <b>IPv4-переадресацію</b> (перенаправлення пакетів із зовнішніх\n"
+"мереж у внутрішню) якщо дана система є маршрутизатором.\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:106
msgid ""
@@ -2317,37 +2355,59 @@
"<b>Warning:</b> IPv6 forwarding disables IPv6 stateless address\n"
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
+"<p>Увімкніть <b>IPv6-переадресацію</b> (перенаправлення пакетів із зовнішніх\n"
+"мереж у внутрішню) якщо дана система є маршрутизатором.\n"
+"<b>Попередження:</b> IPv6-переадресація відключає автоматичне\n"
+"налаштування адреси IPv6 (stateless address autoconfiguration, SLAAC)."
#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
+"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is "
+"not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
+"<b>Увага:</b> якщо увімкнений мережний екран, то дозволів лише на\n"
+"перенаправлення IP недостатньо. Ви повинні включити нелегальне проникнення "
+"та/або\n"
+"задати хоча б одне правило перенаправлення в налаштуваннях мережного екрану.\n"
+"Використовуйте для цього модуль мережного екрану YaST.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
-"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
-"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. \n"
-"Therefore, disable this option if you connect to different networks that assign \n"
+"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP "
+"client.\n"
+"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. "
+"\n"
+"Therefore, disable this option if you connect to different networks that "
+"assign \n"
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
"<p>Якщо ви використовуєте DHCP для отримання адреси IP, то вкажіть чи\n"
"отримувати назву вузла через DHCP. Назву вашого вузла буде встановлено\n"
"автоматично за допомогою клієнта DHCP.\n"
"Однак, зміна назви вузла під час роботи системи, може заплутати графічну\n"
-"стільницю. Тому, вимкніть цей параметр, якщо ваш комп’ютер\n"
-"з’єднано з декількома мережами, у яких він має різні назви вузла.</p>"
+"стільницю. Тому, вимкніть цей параметр, якщо ваш комп'ютер\n"
+"з'єднано з декількома мережами, у яких він має різні назви вузла.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
-"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
-"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even \n"
+"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is "
+"a \n"
+"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even "
+"\n"
"without an active network. In all other cases, use it carefully, especially \n"
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Призначити ім'я вузла циклічній IP</b> асоціює вашу назву вузла\n"
+"з IP-адресою <tt>127.0.0.2</tt> (зворотна петля) <tt>/etc/hosts</tt>.\n"
+"Це корисно в тому випадку, якщо ви хочете, щоб ім'я вузла успішно "
+"дозволялося\n"
+"завжди, навіть без підключення до мережі. У всіх інших випадках "
+"використовуйте\n"
+"обережністю, особливо якщо цей комп'ютер надає мережні сервіси.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
@@ -2383,34 +2443,41 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
-"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
-"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
-"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using the <i>hostname</i> \n"
+"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS "
+"domain\n"
+"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially "
+"important if this \n"
+"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using "
+"the <i>hostname</i> \n"
"command.</p>"
msgstr ""
-"<p>Введіть коротку назву цього комп’ютера (напр., <i>мійкомп</i>) і домен DNS\n"
-"(напр., <i>приклад.com</i>), до якого він належить. Домен особливо важливий, якщо\n"
-"цей комп’ютер є поштовим сервером. Назву вузла вашого комп’ютера можна побачити\n"
+"<p>Введіть коротку назву цього комп'ютера (напр., <i>моямашина</i>) і домен "
+"DNS\n"
+"(напр., <i>приклад.com</i>), до якого він належить. Домен особливо важливий, "
+"якщо\n"
+"цей комп'ютер є поштовим сервером. Назву вузла вашого комп'ютера можна "
+"побачити\n"
"за допомогою команди <i>hostname</i>.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:153
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
-"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
+"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is "
+"handled\n"
"by the <i>netconfig</i> script, which merges statically defined data with\n"
"dynamically obtained data (e.g. from the DHCP client, NetworkManager,\n"
"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for most\n"
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Виберіть спосіб зміни налаштування DNS (сервери назв, список пошуку, \n"
-"вміст файла <i>/etc/resolv.conf</i>). Зазвичай, це робить скрипт <i>netconfig</i>,\n"
-"який об’єднує визначені тут статичні дані з даними, які отримано динамічно (напр.,\n"
-"з клієнта DHCP, NetworkManager, тощо). Це типовий спосіб, параметр\n"
-"<b>Використовувати типові правила</b> і прийнятний для більшості випадків.</p>"
+"вміст файла <i>/etc/resolv.conf</i>). Зазвичай, це робить скрипт <i>"
+"netconfig</i>,\n"
+"який об'єднує визначені тут статичні дані з даними, які отримано динамічно "
+"(напр.,\n"
+"з клієнта DHCP, NetworkManager, тощо). Це типовий спосіб, бо параметр\n"
+"<b>Використовувати типові правила</b> прийнятний для більшості випадків.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:161
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2421,31 +2488,41 @@
"Leaving the field blank is the same as using the <b> Only Manually</b>\n"
"policy.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вибравши параметр <b>Тільки вручну</b>, <i>netconfig</i> вже не зможе змінювати \n"
+"<p>Вибравши параметр <b>Тільки вручну</b>, <i>netconfig</i> вже не зможе "
+"змінювати \n"
"<i>/etc/resolv.conf</i>.\n"
"Однак, ви можете редагувати файл вручну, Вибравши параметр\n"
-"<b>Використовувати нетипові правила</b>, ви можете вказати нетиповий рядок правил, який\n"
-"складається зі списку, розділених комами, назв інтерфейсів, включно з шаблонами заміни\n"
-"та спеціальними значеннями STATIC і STATIC_FALLBACK. Більше інформації можна отримати з довідки <i>netconfig</i>\n"
-"Примітка: Якщо залишити поле порожнім, то це те саме, що використовувати правила\n"
-"<b>Тільки вручну</b>.</p>"
+"<b>Використовувати нетипові правила</b>, ви можете вказати нетиповий рядок "
+"правил, який\n"
+"складається зі списку, розділених комами, назв інтерфейсів, включно з "
+"шаблонами заміни\n"
+"та спеціальними значеннями STATIC і STATIC_FALLBACK. Більше інформації можна "
+"отримати з довідки <i>netconfig</i>\n"
+"Примітка: Якщо залишити поле порожнім, то це те саме, що використовувати "
+"правила\n"
+"<b>Тільки вручну</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
#: src/include/network/lan/help.rb:174
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
-"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
+"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address "
+"to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Налаштування адреси</big></b></p>\n"
-"<p>Виберіть <b>Не налаштовувати адресу</b>, якщо ви не бажаєте визначати довільної IP-адреси цього пристрою.\n"
-"Це до певної міри корисно для прив’язування пристроїв ethernet.</p>\n"
+"<p>Виберіть <b>Не налаштовувати адресу</b>, якщо ви не бажаєте визначати "
+"довільної IP-адреси цього пристрою.\n"
+"Це до певної міри корисно для прив'язування пристроїв ethernet.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:179
-msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your "
+"BIOS.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Позначте <b>iBFT</b>, якщо хочете зберегти налаштування мережі в BIOS.</p>"
+"\n"
#. Address dialog help 2/8
#: src/include/network/lan/help.rb:183
@@ -2453,27 +2530,31 @@
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Виберіть <b>Динамічна адреса</b>, якщо у вас немає статичної IP-адреси, призначеної\n"
+"<p>Виберіть <b>Динамічна адреса</b>, якщо у вас немає статичної IP-адреси, "
+"призначеної\n"
"системним адміністратором або постачальником послуг DSL.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
#: src/include/network/lan/help.rb:187
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
"are then automatically obtained from the server.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Ви можете вибрати один з методів динамічного призначення адреси. Виберіть <b>DHCP</b>,\n"
-"якщо у вашій локальній мережі запущено сервер DHCP. Тоді мережні адреси будуть \n"
+"<p>Ви можете вибрати один з методів динамічного призначення адреси. Виберіть "
+"<b>DHCP</b>,\n"
+"якщо у вашій локальній мережі запущено сервер DHCP. Тоді мережні адреси "
+"будуть \n"
"автоматично отримуватися з сервера.</p>\n"
#. Address dialog help 4/8
#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
-"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
-"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>\n"
+"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + "
+"Zeroconf\n"
+"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>"
+"\n"
msgstr ""
"<p>Щоб виконувати автоматичний пошук вільної IP-адреси\n"
"з наступним її статичним призначенням, виберіть <b>Zeroconf</b>.\n"
@@ -2484,24 +2565,30 @@
#. Address dialog help 5/8
#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
-"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
+"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for "
+"your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"for your peer.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Введіть для вашого комп'ютера <b>IP-адресу</b>\n"
-"(напр., <tt>192.168.100.99</tt>) і <b>Віддалену IP-адресу</b> (напр., <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
+"(напр., <tt>192.168.100.99</tt>) і <b>Віддалену IP-адресу</b> (напр., <tt>"
+"192.168.100.254</tt>)\n"
"для вашого віддаленого вузла.</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
#: src/include/network/lan/help.rb:205
-#, fuzzy
msgid ""
-"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
-"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
-"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your "
+"computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
+"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>"
+"/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
+"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written "
+"to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Щоб <b>Налаштувати статичну адресу</b> введіть статичну IP-адресу (наприклад, 192.168.100.99) \n"
-"вашого комп’ютера і мережеву маску (зазвичай, 255.255.255.0). За бажання, ви можете ввести\n"
+"<p>Щоб <b>Налаштувати статичну адресу</b> введіть статичну IP-адресу "
+"(наприклад, 192.168.100.99) \n"
+"вашого комп'ютера і мережеву маску (зазвичай, 255.255.255.0). За бажання, ви "
+"можете ввести\n"
"повну назву вузла цієї IP-адреси. Її буде записано до <i>/etc/hosts</i>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
@@ -2540,11 +2627,15 @@
"брандмауер буде вимкнено.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:226
-msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
-msgstr "<p><b>Обов'язковий інтерфейс</b> визначає чи буде мережна служба повідомляти про помилку, якщо інтерфейс не вдалося запустити під час завантаження системи.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports "
+"failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Обов'язковий інтерфейс</b> визначає чи буде мережна служба повідомляти "
+"про помилку, якщо інтерфейс не вдалося запустити під час завантаження "
+"системи.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:229
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2554,17 +2645,24 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Максимальна одиниця передачі</big></b></p>\n"
-"<p>Максимальна одиниця передачі (<b>MTU</b>) — це максимальний розмір пакета,\n"
-"що передається у одному блоці мережею. Зазвичай, вам не потрібно встановлювати\n"
+"<p>Максимальна одиниця передачі (<b>MTU</b>) — це максимальний розмір "
+"пакета,\n"
+"що передається у одному блоці мережею. Зазвичай, вам не потрібно "
+"встановлювати\n"
"MTU, але використання менших значень MTU може покращити швидкодію мережі,\n"
-"особливо на повільних модемних з’єднаннях. Виберіть одне з рекомендованих значень\n"
+"особливо на повільних модемних з'єднаннях. Виберіть одне з рекомендованих "
+"значень\n"
"або визначте власне.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
-"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
-msgstr "<p>Виберіть підпорядковані пристрої для пристрою прив’язування. Лише для пристроїв, для яких Активація пристроїв встановлено у значення «Ніколи» або для яких «Недоступне налаштування адреси».</p>"
+"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No "
+"Address Setup</b> are available.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Виберіть підпорядковані пристрої для пристрою прив'язування. Лише для "
+"пристроїв, для яких Активація пристроїв встановлено у значення «Ніколи» або "
+"для яких «Недоступне налаштування адреси».</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
#: src/include/network/lan/help.rb:242
@@ -2580,77 +2678,90 @@
"identifier here if you have several (virtual) machines using the same\n"
"network interface and thus the same hardware address.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо залишити порожнім поле <b>Ідентифікатор клієнта DHCP</b>, буде використано\n"
-"типові значення апаратної адреси мережного інтерфейсу. Це поле повинне мати різні значення для кожного\n"
+"<p>Якщо залишити порожнім поле <b>Ідентифікатор клієнта DHCP</b>, буде "
+"використано\n"
+"типові значення апаратної адреси мережного інтерфейсу. Це поле повинне мати "
+"різні значення для кожного\n"
"клієнта DHCP у мережі. Отже, задайте унікальний ідентифікатор\n"
-"у довільній формі, якщо ви маєте декілька (віртуальних) комп’ютерів, що використовують один\n"
+"у довільній формі, якщо ви маєте декілька (віртуальних) комп'ютерів, що "
+"використовують один\n"
"мережний інтерфейс, а отже і одну апаратну адресу.</p> "
#. DHCP dialog help 3/7
#: src/include/network/lan/help.rb:252
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. "
+"Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
-"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>\n"
-"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
+"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>"
+"\n"
+"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>"
+"/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Назва вузла для надсилання</b> визначає рядок, що використовуватиметься\n"
-"для поля параметра назви вузла, коли dhcpcd надсилатиме повідомлення серверу DHCP. Деякі \n"
+"<p><b>Назва вузла для надсилання</b> визначає рядок, що "
+"використовуватиметься\n"
+"для поля параметра назви вузла, коли клієнт DHCP надсилатиме повідомлення "
+"серверу DHCP. Деякі \n"
"сервери DHCP оновлюються зони назв серверів (звичайні і реверсивні записи) \n"
"у відповідності з цією назвою вузла (динамічна DNS).\n"
"\n"
-"Крім того, деякі сервери DHCP вимагають, щоб поле параметра <b>Назва вузла для надсилання</b>,\n"
-"містилося у особливому рядку у повідомленнях DHCP від клієнтів. Залиште <i>AUTO</i>,\n"
-"щоб надсилати поточну назву вузла (наприклад, визначену у <i>/etc/HOSTNAME</i>). \n"
+"Крім того, деякі сервери DHCP вимагають, щоб поле параметра <b>Назва вузла "
+"для надсилання</b>,\n"
+"містилося у особливому рядку у повідомленнях DHCP від клієнтів. Залиште <i>"
+"AUTO</i>,\n"
+"щоб надсилати поточну назву вузла (наприклад, визначену у <i>/etc/HOSTNAME</i>"
+"). \n"
"Залиште це поле порожнім, щоб не надсилати назви вузла.</p>\n"
#. Aliases dialog help 1/4
#: src/include/network/lan/help.rb:264
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Додаткові адреса</big></b></p>\n"
-"<p>У цій таблиці налаштуйте додаткові адреси інтерфейсу (його псевдоніми).</p>\n"
+"<p>У цій таблиці налаштуйте додаткові адреси інтерфейсу.</p>\n"
#. Aliases dialog help 2/4
#: src/include/network/lan/help.rb:268
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Введіть <b>Назву псевдоніма</b>, <b>IP-адресу</b>, і\n"
+"<p>Введіть <b>Мітку IPv4-адреси</b>, <b>IP-адресу</b>, і\n"
"<b>Мережну маску</b>. </p> "
#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:272
-#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and "
+"legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
+" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility "
+"truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Назва псевдоніму</b> - необов’язкова і застаріла. Загальна\n"
+"<p><b>Назва псевдоніму</b> - необов'язкова і застаріла. Загальна\n"
" довжина назви інтерфейсу (включаючи двокрапку і надпис) \n"
-" обмежена 15 символами, а застарілий засіб ifconfig обрізує її після 9 символів.</p>"
+" обмежена 15 символами, а застарілий засіб ifconfig обрізує її "
+"після 9 символів.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:278
-msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgstr "<p>Не включати назву інтерфейсу у назву псевдоніма. Наприклад, ввести <b>foo</b> замість <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>"
+"foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Не включати назву інтерфейсу у назву псевдоніма. Наприклад, ввести <b>foo<"
+"/b> замість <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
#: src/include/network/lan/help.rb:284
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2668,10 +2779,13 @@
"<p>Виберіть між трьома <b>типами вводу ключа</b> для вашого ключа.\n"
"<br><b>Фраза пароля</b>: Ключ створюється на основі введеної фрази.\n"
"<br><b>ASCII</b>: ASCII-значення введених символів формують ключ.\n"
-"Введіть 5 символів для 64-бітового ключа, до 13 символів для 128-бітового ключа,\n"
+"Введіть 5 символів для 64-бітового ключа, до 13 символів для 128-бітового "
+"ключа,\n"
"до 16 символів для 156-бітового і до 29 символів для 256-бітового ключа.\n"
-"<br><b>Шістнадцятковий</b>: Напряму ввести шістнадцятковий код ключа. Введіть\n"
-"10 шістнадцяткових цифр для 64-бітового ключа, 26 цифр для 128-бітового ключа, 32 цифри\n"
+"<br><b>Шістнадцятковий</b>: Напряму ввести шістнадцятковий код ключа. "
+"Введіть\n"
+"10 шістнадцяткових цифр для 64-бітового ключа, 26 цифр для 128-бітового "
+"ключа, 32 цифри\n"
"для 156-бітового ключа і 58 цифр для 256 бітового ключа. Ви можете\n"
"використовувати дефіс (\"-\") для відокремлення пар або груп цифр,\n"
"наприклад, \"0a5f-41e6-48\".\n"
@@ -2707,16 +2821,19 @@
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
"wireless LAN need the same ESSID to communicate with each other. If\n"
-"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication mode,\n"
+"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication "
+"mode,\n"
"you can leave this field empty or set it to <tt>any</tt>. In this\n"
"case, your WLAN card associates with the access point with the best\n"
"signal strength.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Встановіть <b>Мережну назву (ESSID)</b>, що використовується для ідентифікації\n"
+"<p>Встановіть <b>Мережну назву (ESSID)</b>, що використовується для "
+"ідентифікації\n"
"комірок, які є частиною одної віртуальної мережі. Всі станції у бездротовій\n"
"LAN повинні мати одну ESSID для роботи одна з одною. Якщо ви\n"
"вибрали <b>Керований</b> режим роботи і режим автентифікації не <b>WPA</b>,\n"
-"ви можете не заповнювати це поле або встановити його значення у <tt>Будь-яка</tt>. У такому випадку,\n"
+"ви можете не заповнювати це поле або встановити його значення у <tt>Будь-яка<"
+"/tt>. У такому випадку,\n"
"ваша плата WLAN буде асоціюватися з точкою доступу\n"
"з найпотужнішим сигналом.</p>\n"
@@ -2734,7 +2851,8 @@
"NOTE: Shared key authentication makes it easier for a\n"
"potential attacker to break into your network. Unless you have\n"
"specific needs for shared key authentication, use the <b>Open</b>\n"
-"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access)\n"
+"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected "
+"Access)\n"
"was defined to close its security holes, but not all hardware supports\n"
"WPA. If you want to use WPA, select <b>WPA-PSK</b> or <b>WPA-EAP</b> as the\n"
"authentication mode. This is only possible in the operation mode\n"
@@ -2743,17 +2861,22 @@
"<p>У деяких мережах вам слід встановити <b>Режим автентифікації</b>.\n"
"Він залежить від використаної технології захисту, WEP або WPA. <b>WEP</b>\n"
"(Wired Equivalent Privacy) — це система шифрування потоку інформації\n"
-"у мережі з необов’язковою автентифікацією, заснованою на використанні ключа\n"
-"шифрування. У більшості випадків використання WEP вибір режиму <b>Відкритий WEP</b> (без\n"
+"у мережі з необов'язковою автентифікацією, заснованою на використанні ключа\n"
+"шифрування. У більшості випадків використання WEP вибір режиму <b>Відкритий "
+"WEP</b> (без\n"
"автентифікації) є достатнім. Втім, це не значить, що ви не можете\n"
-"взагалі використовувати шифрування WEP (у такому випадку використовуйте <b>Без шифрування</b>). \n"
+"взагалі використовувати шифрування WEP (у такому випадку використовуйте <b>"
+"Без шифрування</b>). \n"
"У деяких мережах потрібна автентифікація <b>WEP з спільним ключем</b>. \n"
"ЗАУВАЖЕННЯ: Автентифікація зі спільним ключем робить вашу мережу\n"
"легкою жертвою потенційного нападника. У випадку, якщо вам\n"
-"не дуже потрібна автентифікація зі спільним ключем, використовуйте <b>Відкритий</b>\n"
-"режим. Оскільки доведено, що WEP не є безпечним, з метою закрити дірки було прийнято\n"
+"не дуже потрібна автентифікація зі спільним ключем, використовуйте <b>"
+"Відкритий</b>\n"
+"режим. Оскільки доведено, що WEP не є безпечним, з метою закрити дірки було "
+"прийнято\n"
"<b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access), але не всяка апаратура підтримує\n"
-"WPA. Якщо ви бажаєте використовувати WPA, виберіть <b>WPA-PSK</b> або <b>WPA-EAP</b> у якості\n"
+"WPA. Якщо ви бажаєте використовувати WPA, виберіть <b>WPA-PSK</b> або <b>"
+"WPA-EAP</b> у якості\n"
"режиму автентифікації. Цей режим можливий, лише якщо\n"
"вибрано <b>Керований</b> режим роботи.</p>\n"
@@ -2770,7 +2893,8 @@
"ключ шифрування WEP. Довжиною ключа може бути\n"
"64, 128, 156, або 256 біт, але не всі розміри ключів\n"
"підтримуються пристроями. У цих ключах 24 біти\n"
-"створюються у динамічному режим, отже вам слід задати лише від 40 до 232 бітів.</p>\n"
+"створюються у динамічному режим, отже вам слід задати лише від 40 до 232 "
+"бітів.</p>\n"
#. Wireless dialog help
#: src/include/network/lan/help.rb:348
@@ -2784,7 +2908,8 @@
msgstr ""
"<p>Щоб використовувати WPA-PSK (іноді його ще називають WPA Home),\n"
"введіть попередній спільний ключ. Цей ключ\n"
-"буде використано для автентифікації, ключі шифрування також буде створено на його основі.\n"
+"буде використано для автентифікації, ключі шифрування також буде створено на "
+"його основі.\n"
"Випадків ефективних атак проти ключів WEP досі не виявлено, але\n"
"атаки за словником все ще можливі. Не використовуйте слово, яке\n"
"можна легко вгадати як фразу пароля.</p>\n"
@@ -2803,19 +2928,21 @@
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
-"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for all\n"
+"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for "
+"all\n"
"available options.</p>"
msgstr ""
"<p>Ці значення буде записано до файла налаштування інтерфейсу\n"
-"\"ifcfg-*\" в \"/etc/sysconfig/network\". Якщо Вам потрібні додаткові параметри,\n"
-"додайте їх туди вручну. Перегляньте файл \"wireless\" з тої ж теки, щоб дізнатися про всі\n"
+"\"ifcfg-*\" в \"/etc/sysconfig/network\". Якщо Вам потрібні додаткові "
+"параметри,\n"
+"додайте їх туди вручну. Перегляньте файл \"wireless\" з тої ж теки, щоб "
+"дізнатися про всі\n"
"доступні параметри.</p>"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
-#, fuzzy
msgid "IPv4 &Address Label"
-msgstr "Адреса IP"
+msgstr "&Мітка IPv4-адреси"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/virtual.rb:222
@@ -2888,7 +3015,7 @@
"perform the authentication, namely TLS, TTLS, and PEAP.</p>\n"
msgstr ""
"<p>WPA-EAP використовує сервер RADIUS для автентифікації користувачів. Існує\n"
-"декілька різних методів в EAP для з’єднання з сервером і здійснення\n"
+"декілька різних методів в EAP для з'єднання з сервером і здійснення\n"
"автентифікації, наприклад TLS, TTLS і PEAP.</p>\n"
#. text entry label
@@ -2901,11 +3028,13 @@
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
"If you have special requirements to set the username used as\n"
-"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</p>\n"
+"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
"<p>Для TTLS і PEAP введіть <b>Ідентифікатор</b>\n"
"і <b>Пароль</b> у відповідності з налаштуваннями сервера.\n"
-"За наявності особливих вимог, можна вказати ім’я користувача, що використовуватиметься\n"
+"За наявності особливих вимог, можна вказати ім'я користувача, що "
+"використовуватиметься\n"
"як <b>Анонім</b>. Зазвичай, у цьому немає потреби.</p>\n"
#. text entry label
@@ -2927,13 +3056,16 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:128
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
-"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
+"password combination for authentication. It uses a public and private key "
+"pair\n"
"to encrypt negotiation communication, therefore you will additionally need\n"
"a <b>Client Key</b> file that contains your private key and\n"
"the appropriate <b>Client Key Password</b> for that file.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>TLS використовує для автентифікації <b>Сертифікат клієнта</b> замість комбінації\n"
-"з імені користувача і пароля. Він використовує пару з відкритого і закритого ключів\n"
+"<p>TLS використовує для автентифікації <b>Сертифікат клієнта</b> замість "
+"комбінації\n"
+"з імені користувача і пароля. Він використовує пару з відкритого і закритого "
+"ключів\n"
"для шифрування даних, тому вам буде потрібен\n"
"файл <b>Ключа клієнта</b>, який містить ваш закритий ключ, і\n"
"відповідний файл <b>Пароля ключа клієнта</b>.</p>\n"
@@ -2976,7 +3108,8 @@
"any certificate or key files, contact your system administrator.\n"
msgstr ""
"Якщо ви не знаєте вашого ІД і пароль, або не маєте\n"
-"жодного сертифіката або ключових файлів, зв’яжіться з вашим системним адміністратором.\n"
+"жодного сертифіката або ключових файлів, зв'яжіться з вашим системним "
+"адміністратором.\n"
#. combo box label
#: src/include/network/lan/wireless.rb:239
@@ -2990,9 +3123,10 @@
"allowed methods or in case you have encountered difficulties regarding\n"
"authentication, choose your inner authentication method.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Тут ви можете налаштувати метод внутрішньої автентифікації (також відомий як фаза 2).\n"
+"<p>Тут ви можете налаштувати метод внутрішньої автентифікації (також відомий "
+"як фаза 2).\n"
"Типово дозволено всі методи. Якщо ви бажаєте обмежити\n"
-"дозвіл на методи, або у випадку, якщо ви маєте проблеми пов’язані\n"
+"дозвіл на методи, або у випадку, якщо ви маєте проблеми пов'язані\n"
"з автентифікацією, виберіть ваш метод внутрішньої автентифікації.</p>\n"
#. radio button group label
@@ -3005,7 +3139,8 @@
"<p>If you are using PEAP, you can also force the use of a specific PEAP\n"
"implementation (version 0 or 1). Normally this should not be necessary.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Якщо ви використовуєте PEAP, ви можете примусити до використання окремої реалізації PEAP\n"
+"<p>Якщо ви використовуєте PEAP, ви можете примусити до використання окремої "
+"реалізації PEAP\n"
"(версії 0 або 1). Зазвичай, у цьому немає потреби.</p>\n"
#. radio button: any version of PEAP
@@ -3164,7 +3299,8 @@
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
-"for managed mode--the card will hop through the channels searching for access\n"
+"for managed mode--the card will hop through the channels searching for "
+"access\n"
"points in that case.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Щоб використовувати вашу плату LAN у головному або ad-hoc режимі,\n"
@@ -3179,7 +3315,8 @@
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
"<p> В деяких рідкісних випадках, ви можете забажати установить\n"
-"<b>Швидкість у бітах</b> точно. Типовим є, звичайно, якнайшвидше значення.</p> "
+"<b>Швидкість у бітах</b> точно. Типовим є, звичайно, якнайшвидше значення.</p>"
+" "
#. Wireless expert dialog help 4/5
#: src/include/network/lan/wireless.rb:714
@@ -3188,7 +3325,8 @@
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
"<p>У середовищі з декількома <b>Точками доступу</b>, вам можливо захочеться\n"
-"визначити одну адресу, з якою слід з’єднуватися, шляхом визначення MAC-адреси.</p>"
+"визначити одну адресу, з якою слід з'єднуватися, шляхом визначення "
+"MAC-адреси.</p>"
#. Wireless expert dialog help 5/5
#: src/include/network/lan/wireless.rb:718
@@ -3197,9 +3335,11 @@
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
"be disconnected from AC power.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Використовувати керування живленням</b> вмикає механізм збереження електроенергії.\n"
-"Загалом, це чудова річ, особливо, якщо ви користувач портативного комп’ютера,\n"
-"або можете бути від’єднаними від джерела живлення змінним струмом.</p>\n"
+"<p><b>Використовувати керування живленням</b> вмикає механізм збереження "
+"електроенергії.\n"
+"Загалом, це чудова річ, особливо, якщо ви користувач портативного "
+"комп'ютера,\n"
+"або можете бути від'єднаними від джерела живлення змінним струмом.</p>\n"
#. Wireless expert dialog help 2b/5
#: src/include/network/lan/wireless.rb:726
@@ -3245,9 +3385,8 @@
msgstr "Вживати керування &живленням"
#: src/include/network/lan/wireless.rb:831
-#, fuzzy
msgid "AP ScanMode"
-msgstr "&Режим EAP"
+msgstr "Режим сканування ТД"
#. Translators: popup dialog heading
#: src/include/network/lan/wireless.rb:921
@@ -3279,9 +3418,12 @@
"one key.</p>"
msgstr ""
"<p>В цьому діалозі, задайте ваші ключі WEP для\n"
-"шифрування ваших даних перед передаванням. У вас може бути до чотирьох ключів,\n"
-"хоча лише один з ключів використовуватиметься для шифрування даних. Це типовий ключ.\n"
-"Інші ключі можна використовувати для розшифрування даних. Зазвичай, вам потрібен лише\n"
+"шифрування ваших даних перед передаванням. У вас може бути до чотирьох "
+"ключів,\n"
+"хоча лише один з ключів використовуватиметься для шифрування даних. Це "
+"типовий ключ.\n"
+"Інші ключі можна використовувати для розшифрування даних. Зазвичай, вам "
+"потрібен лише\n"
"один ключ.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
@@ -3294,9 +3436,12 @@
"value to 64.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Довжина ключа</b> визначає бітову довжину ваших ключів WEP.\n"
-"Можливі значення — це 64 і 128 бітів, які іноді також вважають 40 і 104 бітовими.\n"
-"Деякі застарілі апаратні засоби не здатні обробляти 128-бітові ключі, отже, якщо ваше\n"
-"бездротове з’єднання LAN не встановлює з’єднання, можливо, вам слід встановити це значення\n"
+"Можливі значення — це 64 і 128 бітів, які іноді також вважають 40 і 104 "
+"бітовими.\n"
+"Деякі застарілі апаратні засоби не здатні обробляти 128-бітові ключі, отже, "
+"якщо ваше\n"
+"бездротове з'єднання LAN не встановлює з'єднання, можливо, вам слід "
+"встановити це значення\n"
"у 64.</p>"
#. Frame label
@@ -3425,14 +3570,17 @@
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>"
+").\n"
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Параметри віддаленого адміністрування</big></b></p>\n"
"<p>Якщо увімкнено цю можливість, ви можете\n"
-"адмініструвати цей комп’ютер з іншого комп’ютера. Скористайтеся клієнтом VNC,\n"
-"таким як krdc (з’єднаним з <i><назвою вузла>:%1</i>), або\n"
-"Переглядачем мережі з увімкненою Java (з’єднаним з <i>http://<назва вузла>:%2/</i>).\n"
+"адмініструвати цей комп'ютер з іншого комп'ютера. Скористайтеся клієнтом "
+"VNC,\n"
+"таким як krdc (з'єднаним з <i><назвою вузла>:%1</i>), або\n"
+"Переглядачем мережі з увімкненою Java (з'єднаним з <i>http://<назва "
+"вузла>:%2/</i>).\n"
"Ця форма адміністрування небезпечніша ніж використання SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
@@ -3541,6 +3689,8 @@
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
+"Мережа управляється NetworkManager або вимкнена.\n"
+"YaST не може налаштувати деякі параметри."
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#: src/include/network/routines.rb:1067
@@ -3590,11 +3740,10 @@
#. checkbox label
#: src/include/network/services/dns.rb:145
msgid "&Assign Hostname to Loopback IP"
-msgstr ""
+msgstr "&Призначити назву вузла циклічній IP"
#. help
#: src/include/network/services/dns.rb:152
-#, fuzzy
msgid "&Modify DNS Configuration"
msgstr "&Змінити налаштування DNS"
@@ -3670,8 +3819,12 @@
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
#: src/include/network/services/dns.rb:502
-msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
+msgid ""
+"It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it "
+"at your own risk?"
msgstr ""
+"Не рекомендується використовувати .local як доменне ім'я через Multicast DNS. "
+"Використовувати на ваш страх і ризик?"
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:527
@@ -3759,20 +3912,17 @@
#. Table header 3/4
#: src/include/network/services/routing.rb:89
-#, fuzzy
msgid "Genmask"
-msgstr "Маска мережі"
+msgstr "Маска"
#. CheckBox label
#: src/include/network/services/routing.rb:110
-#, fuzzy
msgid "Enable &IPv4 Forwarding"
-msgstr "Увімкнути перенаправлення &IP"
+msgstr "Увімкнути перенаправлення &IPv4"
#: src/include/network/services/routing.rb:111
-#, fuzzy
msgid "Enable I&Pv6 Forwarding"
-msgstr "Увімкнути перенаправлення &IP"
+msgstr "Увімкнути перенаправлення I&Pv6"
#: src/include/network/services/routing.rb:136
msgid "Routing"
@@ -3788,9 +3938,8 @@
msgstr "&Призначення"
#: src/include/network/services/routing.rb:167
-#, fuzzy
msgid "Ge&nmask"
-msgstr "&Маска мережі"
+msgstr "&Маска"
#: src/include/network/services/routing.rb:175
msgid "&Gateway"
@@ -3913,13 +4062,12 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:120
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Manually</b>: You control the interface manually\n"
"via 'ifup' or 'qinternet' (see 'User Controlled' below).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Вручну</b>: Ви керуєте інтерфейсом вручну через «ifup»\n"
-"або «kinternet» (див. нижче «Керується користувачем»).</p>\n"
+"або «qinternet» (див. нижче «Керується користувачем»).</p>\n"
#. Combo box option for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:126
@@ -3966,28 +4114,36 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:152
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
-"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this "
+"startmode will never\n"
+"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still "
+"available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Використання <b>На NFSroot</b> майже те саме, що \"auto\". Але інтерфейси з цим початковим режимом ніколи не буде\n"
-"вимкнено за допомогою <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> продовжує працювати.\n"
-"Скористайтеся цим параметром, якщо ви маєте nfs або адміністративну файлову систему iSCSI.\n"
+"Використання <b>На NFSroot</b> майже те саме, що \"auto\". Але інтерфейси з "
+"цим початковим режимом ніколи не буде\n"
+"вимкнено за допомогою <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> "
+"продовжує працювати.\n"
+"Скористайтеся цим параметром, якщо ви маєте nfs або адміністративну файлову "
+"систему iSCSI.\n"
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:162
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this startmode will never\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this "
+"startmode will never\n"
"be shut down via 'rcnetwork stop'. 'ifdown <iface>' still works.\n"
"Use this when you have a nfs or iscsi root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Використання <b>На NFSroot</b> майже те саме, що \"auto\". Але інтерфейси з цим початковим режимом ніколи не буде\n"
-"вимкнено за допомогою \"rcnetwork stop\". \"ifdown <iface>\" продовжує працювати.\n"
-"Скористайтеся цим параметром, якщо ви маєте nfs або адміністративну файлову систему iSCSI.\n"
+"Використання <b>На NFSroot</b> майже те саме, що \"auto\". Але інтерфейси з "
+"цим початковим режимом ніколи не буде\n"
+"вимкнено за допомогою \"rcnetwork stop\". \"ifdown <iface>\" продовжує "
+"працювати.\n"
+"Скористайтеся цим параметром, якщо ви маєте nfs або адміністративну файлову "
+"систему iSCSI.\n"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
#: src/include/network/widgets.rb:195
-#, fuzzy
msgid "Activate &Device"
msgstr "Задіяти &пристрій"
@@ -3996,45 +4152,46 @@
#: src/include/network/widgets.rb:201
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
-"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
+"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> "
+"activates it during system boot, \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Активування пристрою</big></b></p> \n"
-"<p>Виберіть, коли вмикати мережний інтерфейс. <b>При завантаженні</b> запускає його\n"
+"<p>Виберіть, коли вмикати мережний інтерфейс. <b>При завантаженні</b> "
+"запускає його\n"
"під час завантаження системи. <b>Ніколи</b> — не запускає пристрій.\n"
"%1</p>\n"
#: src/include/network/widgets.rb:247
msgid "IPoIB Device Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим пристрою IPoIB"
#: src/include/network/widgets.rb:258
-#, fuzzy
msgid "Firewall is not installed."
-msgstr "Фаєрвол не встановлено"
+msgstr "Мережний екран не встановлено."
#. translators: MTU value description (size in bytes, desc)
#: src/include/network/widgets.rb:266
msgid "1500 (Ethernet, DSL broadband)"
-msgstr ""
+msgstr "1500 (Ethernet, широкосмуговий DSL)"
#: src/include/network/widgets.rb:267
msgid "1492 (PPPoE broadband)"
-msgstr ""
+msgstr "1492 (широкосмуговий PPPoE)"
#: src/include/network/widgets.rb:268
msgid "576 (dial-up)"
-msgstr ""
+msgstr "576 (комутоване з'єднання)"
#. translators: MTU value description (size in bytes, desc)
#: src/include/network/widgets.rb:275
msgid "65520 (IPoIB in connected mode)"
-msgstr ""
+msgstr "65520 (IPoIB в режимі з'єднання)"
#: src/include/network/widgets.rb:276
msgid "2044 (IPoIB in datagram mode)"
-msgstr ""
+msgstr "2044 (IPoIB у режимі дейтаграм)"
#. textentry label, Maximum Transfer Unit
#: src/include/network/widgets.rb:284
@@ -4043,35 +4200,30 @@
#. the user can control the network with the NetworkManager program
#: src/include/network/widgets.rb:300
-#, fuzzy
msgid "NetworkManager Service"
-msgstr "Мережні служби"
+msgstr "Служба NetworkManager"
#. ifup is a program name
#: src/include/network/widgets.rb:308
-#, fuzzy
msgid "Traditional ifup"
-msgstr "&Традиційний метод з ifup"
+msgstr "Традиційний метод з ifup"
#. wicked is network configuration backend like netconfig
#: src/include/network/widgets.rb:316
-#, fuzzy
msgid "Wicked Service"
-msgstr "З’єднані пристрої"
+msgstr "Служба Wicked"
#. used when no network service is active or to disable network service
#: src/include/network/widgets.rb:324
-#, fuzzy
msgid "Network Services Disabled"
-msgstr "Мережні служби"
+msgstr "Мережні служби вимкнені"
#. Store the NetworkManager widget
#. @param [String] key id of the widget
#. @param [Hash] event the event being handled
#: src/include/network/widgets.rb:355
-#, fuzzy
msgid "Applet needed"
-msgstr "Потрібно перезавантажитися!"
+msgstr "Потрібний аплет"
#: src/include/network/widgets.rb:356
msgid ""
@@ -4079,6 +4231,9 @@
"(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n"
"Be sure it's running and if not, start it manually."
msgstr ""
+"NetworkManager управляється аплетом стільниці\n"
+"(плазмоїд в KDE та nm-applet у GNOME).\n"
+"Перевірте, чи він запущений, і якщо ні, то запустіть вручну."
#: src/include/network/widgets.rb:371
msgid "General Network Settings"
@@ -4134,40 +4289,39 @@
msgstr "Підтвердити перезапуск мережі"
#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:26
-#, fuzzy
-msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
-msgstr "Через мостову мережу YaST2 мусить перезапустити мережу, щоб застосувати параметри."
+msgid ""
+"Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply "
+"the settings."
+msgstr ""
+"Через мостову мережу YaST2 мусить перезапустити мережу, щоб застосувати "
+"параметри."
#. Opens dialog for editing NIC name
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95
-#, fuzzy
msgid "Device Name:"
-msgstr "Назва пристрою"
+msgstr "Назва пристрою:"
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:101
msgid "Base Udev Rule On"
-msgstr ""
+msgstr "Основа правила udev"
#. make sure there is enough space (#367239)
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:110
-#, fuzzy
msgid "MAC address: %s"
-msgstr "Адреса IP: %1/%2"
+msgstr "MAC-адреса: %s"
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:116
msgid "BusID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "BusID: %s"
#. check if the name is assigned to another device already
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:153
-#, fuzzy
msgid "Configuration name already exists."
-msgstr "Конфігурація з такою назвою вже є!"
+msgstr "Конфігурація з такою назвою вже існує."
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:157
-#, fuzzy
msgid "Invalid configuration name."
-msgstr "Читання файла конфігурації"
+msgstr "Некоректна назва конфігурації."
#. Progress stage 1
#: src/modules/DNS.rb:371
@@ -4300,13 +4454,11 @@
#. Progress step 1/9
#: src/modules/Lan.rb:315
-#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Виявлення ndiswrapper..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
#: src/modules/Lan.rb:334
-#, fuzzy
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
@@ -4317,13 +4469,12 @@
"Чи слід завантажити ndiswrapper?\n"
#: src/modules/Lan.rb:342
-#, fuzzy
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
"Модуль ядра ndiswrapper не було завантажено.\n"
-"Перевірте налаштування вручну."
+"Перевірте налаштування вручну.\n"
#. Progress step 2/9
#: src/modules/Lan.rb:356
@@ -4374,7 +4525,6 @@
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
#: src/modules/Lan.rb:438
-#, fuzzy
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "Щоб застосувати цю зміну, потрібне перезавантаження системи."
@@ -4472,8 +4622,12 @@
#. @param [Hash] settings settings to be imported
#. @return true on success
#: src/modules/Lan.rb:706
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
+msgid ""
+"AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked "
+"will be used."
msgstr ""
+"Налаштування керування мережею в AutoYaST: NetworkManager недоступний, буде "
+"використаний Wicked."
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
@@ -4520,13 +4674,12 @@
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
#: src/modules/LanItems.rb:195
-#, fuzzy
msgid "connected"
-msgstr "Не з'єднано"
+msgstr "з'єднано"
#: src/modules/LanItems.rb:196
msgid "datagram"
-msgstr ""
+msgstr "дейтаграма"
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
@@ -4561,14 +4714,12 @@
msgstr "Адреса IP призначається за допомогою"
#: src/modules/LanItems.rb:1292
-#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
-msgstr "Адреса IP: %1/%2"
+msgstr "Адреса IP: %s/%s"
#: src/modules/LanItems.rb:1295
-#, fuzzy
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
-msgstr "Адреса IP: %1, маска підмережі %2"
+msgstr "Адреса IP: %s, маска підмережі %s"
#. FIXME:
#. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
@@ -4579,22 +4730,20 @@
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
#: src/modules/LanItems.rb:1349 src/modules/LanItems.rb:1415
-#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
-msgstr "Назва пристрою: %1"
+msgstr "Назва пристрою: %s"
#: src/modules/LanItems.rb:1369
-#, fuzzy
msgid "Bonding slaves"
-msgstr "Пов’язати підпорядковані пристрої"
+msgstr "Пов'язання підпорядкованих пристроїв"
#: src/modules/LanItems.rb:1383
msgid "enslaved in %s"
-msgstr ""
+msgstr "підпорядковано %s"
#: src/modules/LanItems.rb:1384
msgid "Bonding master"
-msgstr ""
+msgstr "Основний пристрій зв'язування"
#: src/modules/LanItems.rb:1398
msgid "Not connected"
@@ -4605,18 +4754,22 @@
msgstr "Відсутня hwinfo"
#: src/modules/LanItems.rb:1421
-#, fuzzy
-msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
-msgstr "<p>Неможливо налаштувати мережну плату, оскільки відсутній пристрій ядра (eth0, wlan0). Такі помилки здебільшого спричинено відсутністю мікропрограми (для пристроїв wlan). Щоб дізнатися більше, перегляньте вивід команди dmesg.</p>"
+msgid ""
+"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) "
+"is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). "
+"See dmesg output for details."
+msgstr ""
+"<p>Неможливо налаштувати мережну плату, бо відсутній пристрій ядра (eth0, "
+"wlan0). Такі помилки здебільшого спричинено відсутністю мікропрограми (для "
+"пристроїв wlan). Щоб дізнатися більше, перегляньте вивід команди dmesg.</p>"
#: src/modules/LanItems.rb:1427
-#, fuzzy
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-"<p>Пристрій не налаштовано. Натисніть кнопку <b>Змінити</b>,\n"
-"щоб його налаштувати.</p>\n"
+"Пристрій не налаштовано. Натисніть кнопку <b>Змінити</b>,\n"
+"щоб його налаштувати.\n"
#: src/modules/LanItems.rb:1434
msgid "Needed firmware"
@@ -4633,6 +4786,8 @@
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
+"Пакунок %{package} не встановлений,\n"
+"мережний екран буде вимкнений."
#. Progress stage 2
#: src/modules/Remote.rb:291
@@ -4656,7 +4811,7 @@
#. Enable XDM
#: src/modules/Remote.rb:327 src/modules/Remote.rb:335
msgid "Enabling service %{service} has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося увімкнути службу %{service}"
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
#: src/modules/Remote.rb:359
@@ -4702,21 +4857,18 @@
#. Summary text
#: src/modules/Routing.rb:353
-#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Шлюз: %1"
+msgstr "Шлюз: %s"
#. Summary text
#: src/modules/Routing.rb:357
-#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
-msgstr "Перенаправлення IP:"
+msgstr "Перенаправлення IP для IPv4: %s"
#. Summary text
#: src/modules/Routing.rb:361
-#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
-msgstr "Перенаправлення IP:"
+msgstr "Перенаправлення IP для IPv6: %s"
#. item in combo box Firewall Zone
#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:121
Modified: trunk/yast/uk/po/packager.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/packager.uk.po 2014-10-10 10:36:22 UTC (rev 89887)
+++ trunk/yast/uk/po/packager.uk.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
@@ -7,20 +7,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak(a)yahoo.com>, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor(a)ukr.net>, 2008.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>, 2008, 2009.
+# Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:19-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation(a)linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 14:55+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. module description
#: src/clients/checkmedia.rb:37
@@ -34,7 +36,6 @@
#. help text
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:70
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Remove entries by selecting them in the table and clicking the \n"
"<b>Delete</b> button. The entries will be removed immediately from \n"
@@ -42,7 +43,7 @@
msgstr ""
"<p>Записи можна вилучити, вибравши їх в таблиці\n"
"і натиснувши кнопку <b>Вилучити</b>.\n"
-"Запис буде негайно вилучено з поточної конфігурації.</p>"
+"Запис буде негайно вилучено з поточної конфігурації.</p>\n"
#: src/clients/do_not_show_again_editor.rb:79
msgid "Type"
@@ -70,7 +71,6 @@
#. explanation text for GNOME
#: src/clients/inst_desktop.rb:55
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is a powerful and intuitive desktop\n"
"environment that uses Evolution as mailer,\n"
@@ -78,12 +78,11 @@
msgstr ""
"GNOME -- це потужне й інтуїтивне стільничне\n"
"середовище, яке використовує Evolution як\n"
-"поштову програму, Firefox як навігатор Тенет,\n"
-"а Nautilus як файловий менеджер."
+"поштову програму, Firefox як навігатор інтернету,\n"
+"а Nautilus як файловий менеджер.\n"
#. explanation text for KDE
#: src/clients/inst_desktop.rb:63
-#, fuzzy
msgid ""
"KDE is a powerful and intuitive desktop\n"
"environment that uses Kontact as mailer,\n"
@@ -92,8 +91,8 @@
msgstr ""
"KDE -- це потужне й інтуїтивне стільничне середовище,\n"
"яке використовує Kontact як поштову програму,\n"
-"Konqueror як файловий менеджер і має Firefox і\n"
-"Konqueror як переглядачі Тенет.\n"
+"Konqueror як файловий менеджер і має Firefox та\n"
+"Konqueror як веб-переглядачі.\n"
#. help text 1/3
#: src/clients/inst_desktop.rb:71
@@ -128,7 +127,7 @@
"system with a basic window manager.</p>"
msgstr ""
"<p>Виберіть <b>Інше</b>, потім виберіть\n"
-"альтернативу, таку як тільки текстову систему або мінімалістичну\n"
+"альтернативу, таку як тільки текстову систему або мінімальну\n"
"графічну систему з простим менеджером вікон.</p>"
#. radio button
@@ -240,9 +239,8 @@
#. TRANSLATORS: popup header
#: src/clients/inst_productsources.rb:302
-#, fuzzy
msgid "Network is not configured."
-msgstr "Мережу не налаштовано"
+msgstr "Мережу не налаштовано."
#. TRANSLATORS: popup question
#: src/clients/inst_productsources.rb:304
@@ -292,13 +290,12 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:682
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The packager is being initialized and \n"
"the list of servers downloaded from the Web.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Зачекайте, будь ласка, поки започаткується програма\n"
-"пакунків і звантажиться з Інтернету список серверів.</p>\n"
+"<p>Започатковується програма\n"
+"пакунків і завантажується з Інтернету список серверів.</p>\n"
#. TRANSLATORS: error report
#: src/clients/inst_productsources.rb:714
@@ -311,13 +308,12 @@
#. TRANSLATORS: light-warning message
#: src/clients/inst_productsources.rb:792
-#, fuzzy
msgid ""
"No product URL defined from which to download\n"
"list of repositories.\n"
msgstr ""
"Не визначено для продукту адресу URL,\n"
-"з якої можна звантажити список сховищ."
+"з якої можна звантажити список сховищ.\n"
#. TRANSLATORS: warning message
#: src/clients/inst_productsources.rb:806
@@ -388,33 +384,33 @@
#. TRANSLATORS: dialog help 1/3
#: src/clients/inst_productsources.rb:1261
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>List of default online repositories.\n"
"Click on a repository for details.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Тут можна побачити типові мережні сховища, які звантажено з Інтернету.\n"
-"Клацніть на сховищі, щоб отримати подробиці.</p>"
+"Клацніть на сховищі, щоб отримати подробиці.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for installation)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1266
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>"
+"\n"
msgstr ""
-"<p>Якщо ви хочете вживати мережні сховища, т \n"
-"виберіть бажані і натисніть <b>Далі</b>.</p>\n"
+"<p>Якщо ви хочете вживати мережні сховища, то виберіть бажані і натисніть <b>"
+"Далі</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for running system)
#: src/clients/inst_productsources.rb:1270
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
-"<p>Якщо ви хочете вживати мережні сховища, т \n"
-"виберіть бажані і натисніть <b>Закінчити</b>.</p>\n"
+"<p>Якщо ви хочете вживати мережні сховища, то виберіть бажані і натисніть <b>"
+"Закінчити</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
#: src/clients/inst_productsources.rb:1275
-#, fuzzy
msgid "<p>To remove a used repository, simply deselect it.</p>"
msgstr "<p>Щоб вилучити вжите сховище, просто скасуйте його вибір.</p>"
@@ -427,9 +423,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1377
#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
-#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
-msgstr "<p>Зачекайте, будь ласка, поки менеджер сховищ звантажить дані про сховище...</p>"
+msgstr "<p>Менеджер сховищ завантажує дані про сховище...</p>"
#. TRANSLATORS: pop-up error message
#. %1 is replaced with a repository name or URL
@@ -440,9 +435,8 @@
#: src/clients/inst_productsources.rb:1469
#: src/clients/inst_productsources.rb:1493
#: src/clients/inst_productsources.rb:1511
-#, fuzzy
msgid "Adding repository %1 failed."
-msgstr "Додавання сховища %1 зазнало невдачі"
+msgstr "Додавання сховища %1 зазнало невдачі."
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_productsources.rb:1588
@@ -490,12 +484,21 @@
"Using the online repositories later in the installed system is\n"
"recommended in this case."
msgstr ""
+"Недостатньо пам'яті.\n"
+"\n"
+"Використання мережевих сховищ при початковій установці при обсязі\n"
+"пам'яті менше %d МіБ не рекомендується.\n"
+"\n"
+"Якщо для додаткових пакетів потрібно занадто багато пам'яті,\n"
+"можливі крахи та зависання інсталятора.\n"
+"\n"
+"У цьому випадку рекомендується використовувати мережеві сховища пізніше\n"
+"у вже встановленій системі."
#. continue-cancel popup
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:81
-#, fuzzy
msgid "Initializing the target directory failed."
-msgstr "Не вдалось започаткувати каталог призначення"
+msgstr "Не вдалось започаткувати каталог призначення."
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
@@ -515,14 +518,16 @@
#. Solve dependencies
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:368
-#, fuzzy
-msgid "The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST profile."
-msgstr "Запуск програми вирішення залежностей зазнав невдачі. Будь ласка, перевірте розділ програмного забезпечення у вашому профілі autoyast."
+msgid ""
+"The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST "
+"profile."
+msgstr ""
+"Запуск програми вирішення залежностей зазнав невдачі. Перевірте розділ "
+"програмного забезпечення у вашому профілі AutoYaST."
#. error message - displayed in a scrollable text area
#. %1 - an error message (details)
#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:416
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation failed.\n"
"\n"
@@ -568,9 +573,8 @@
#. progress step title
#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-#, fuzzy
msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "Збереження конфігурації менеджера пакунків..."
+msgstr "Збереження конфігурації менеджера програм..."
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:55
@@ -583,9 +587,12 @@
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
#: src/clients/repositories.rb:72
-#, fuzzy
-msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
-msgstr "Сховища встановлення — цей модуль не підтримує інтерфейсу командного рядка. Замість нього вживайте «%1»."
+msgid ""
+"Installation Repositories - This module does not support the command line "
+"interface, use '%1' instead."
+msgstr ""
+"Сховища встановлення — цей модуль не підтримує інтерфейсу командного рядка. "
+"Замість нього вживайте «%1»."
#. pad to 3 characters
#: src/clients/repositories.rb:166
@@ -613,7 +620,6 @@
#. heading - in case repo name not found
#: src/clients/repositories.rb:357
-#, fuzzy
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "Невідома назва сховища"
@@ -684,19 +690,16 @@
#. push button - refresh the selected repository now
#: src/clients/repositories.rb:791
-#, fuzzy
msgid "Re&fresh Selected"
-msgstr "Освіжити служби"
+msgstr "&Освіжити обране"
#. push button - disable/enable the selected repository
#: src/clients/repositories.rb:793
-#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
-msgstr "Перемкнути стан (&увімк./вимк.)"
+msgstr "Стан &увімк./вимк."
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
#: src/clients/repositories.rb:795
-#, fuzzy
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "Осві&ження увімк./вимкн."
@@ -732,13 +735,11 @@
#. menu button label
#: src/clients/repositories.rb:862
-#, fuzzy
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr "Оновити все, що оновлюється авто&матично"
#. menu button label
#: src/clients/repositories.rb:864
-#, fuzzy
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr "Оновити все &увімкнене"
@@ -749,32 +750,40 @@
#. help
#: src/clients/repositories.rb:874
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"В цьому вікні можна керувати налаштованими сховищами і службами ПЗ.</p>"
+"В цьому вікні можна керувати налаштованими сховищами і службами ПЗ.</p>\n"
#: src/clients/repositories.rb:880
-msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
-msgstr "<P><B>Служба</B> або <B>служба індексу сховища (RIS) </B> — це протокол для керування сховищами пакунків. Служба може надавати одне або більше сховищ, які адміністратор служби може динамічно змінювати.</P>"
+msgid ""
+"<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol "
+"for package repository management. A service can offer one or more software "
+"repositories which can be dynamically changed by the service administrator.<"
+"/P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Служба</B> або <B>служба індексу сховища (RIS) </B> — це протокол для "
+"керування сховищами пакунків. Служба може надавати одне або більше сховищ, "
+"які адміністратор служби може динамічно змінювати.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:887
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
-"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository or service.\n"
-"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available at the entered location.\n"
+"To add a new repository, use <b>Add</b> and specify the software repository "
+"or service.\n"
+"YaST will automatically detect whether a service or a repository is available "
+"at the entered location.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Додавання нового сховища або служби</b><br>\n"
-"Щоб додати нове сховище, натисніть <b>Додати</b> і вкажіть сховище ПЗ або служби.\n"
-"Yast автоматично виявить чи то є служба, чи сховище за вказаною адресою.\n"
-"</p>"
+"Щоб додати нове сховище, натисніть <b>Додати</b> і вкажіть сховище ПЗ або "
+"служби.\n"
+"YaST автоматично виявить чи то є служба, чи сховище за вказаною адресою.\n"
+"</p>\n"
#. help, continued
#: src/clients/repositories.rb:899
@@ -802,7 +811,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Можна перекопіювати КД на <b>жорсткий диск</b>, і\n"
+"Можна скопіювати КД на <b>жорсткий диск</b>, і\n"
"потім вживати їх як сховище.\n"
"Вкажіть назву шляху, де знаходиться перший КД,\n"
"наприклад, /data1/<b>CD1</b>.\n"
@@ -815,46 +824,65 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
-"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, use\n"
-"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh status at initialization time, select the repository in the table and use the check boxes below.\n"
+"To change a repository location, use <b>Edit</b>. To remove a repository, "
+"use\n"
+"<b>Delete</b>. To enable or disable the repository or to change the refresh "
+"status at initialization time, select the repository in the table and use the "
+"check boxes below.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Зміна стану сховища або служби</b>\n"
-"Щоб змінити адресу сховища, скористайтеся кнопкою <b>Змінити</b>. Щоб вилучити \n"
+"Щоб змінити адресу сховища, скористайтеся кнопкою <b>Змінити</b>. Щоб "
+"вилучити \n"
"сховище, натисніть<b>Вилучити</b>. Щоб увімкнути або вимкнути доступ \n"
-"до сховища або змінити стан освіження під час започаткування, виберіть сховище з таблиці і скористайтесь позначками нижче.\n"
+"до сховища або змінити стан освіження під час започаткування, виберіть "
+"сховище з таблиці і скористайтесь позначками нижче.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:938
-#, fuzzy
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
-"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
+"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) "
+"and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in "
+"more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Пріоритет сховища</B><BR>\n"
-"Пріоритет сховища є цілим числом між 0 (найвищий пріоритет) і 200 (найнижчий пріоритет). Типовим пріоритетом є 99. Якщо пакунок наявний у декількох сховищах, буде використано сховище з найвищим пріоритетом.</P>"
+"Пріоритет сховища є цілим числом між 0 (найвищий пріоритет) і 200 (найнижчий "
+"пріоритет). Типовим пріоритетом є 99. Якщо пакунок наявний у декількох "
+"сховищах, буде використано сховище з найвищим пріоритетом.</P>\n"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:946
-#, fuzzy
-msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
-msgstr "<P>Для навігації у сховищах і службах скористайтесь деревом, яке знаходиться ліворуч.</P>"
+msgid ""
+"<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in "
+"repositories and services.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Виберіть відповідний параметр у верхній частині вікна для навігації по "
+"сховищах і службах.</P>"
#. help text, continued
#: src/clients/repositories.rb:954
-#, fuzzy
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
-"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
-msgstr "<P><B>Зберігати звантажені пакунки</B><BR>Увімкніть цей параметр, щоб зберігати звантажені пакунки в локальному кешу, щоб їх можна було пізніше знову використати для перевстановлення пакунків. Якщо не увімкнено, то звантажені пакунки буде вилучено після встановлення.</P>"
+"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after "
+"installation.</P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Зберігати завантажені пакунки</B><BR>Увімкніть цей параметр, щоб "
+"зберігати завантажені пакунки в локальному кеші, щоб їх можна було пізніше "
+"знову використати для перевстановлення пакунків. Якщо не увімкнено, то "
+"завантажені пакунки буде вилучено після встановлення.</P>"
#: src/clients/repositories.rb:960
-#, fuzzy
-msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
-msgstr "<P>Типовий локальний кеш міститься в каталозі <B>/var/cache/zypp/packages</B>; цю адресу можна змінити у файлі <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
+msgid ""
+"<P>The default local cache is located in directory <B>"
+"/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf<"
+"/B> file.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Типовий локальний кеш міститься в каталозі <B>/var/cache/zypp/packages</B>"
+"; цю адресу можна змінити у файлі <B>/etc/zypp/zypp.conf</B>.</P>"
#. popup message part 1
#: src/clients/repositories.rb:1005
@@ -969,7 +997,6 @@
#. Error popup
#: src/clients/repositories.rb:1835
-#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr "<p>Трапились помилки під час відновлення конфігурації сховища.</p>\n"
@@ -984,7 +1011,8 @@
#. warning text
#: src/clients/software_proposal.rb:103
#: src/clients/software_simple_proposal.rb:58
-msgid "Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
+msgid ""
+"Cannot solve dependencies automatically. Manual intervention is required."
msgstr "Не вдається зберегти залежності автоматично. Потрібне ручне втручання."
#. this is a heading
@@ -999,29 +1027,30 @@
#. Command line help text for the software management module, %1 is "zypper"
#: src/clients/sw_single.rb:64
-#, fuzzy
-msgid "Software Installation - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
-msgstr "Встановлення ПЗ - цей модуль не підтримує інтерфейсу командного рядка; замість нього використовуйте «%1»."
+msgid ""
+"Software Installation - This module does not support the command line "
+"interface, use '%1' instead."
+msgstr ""
+"Встановлення ПЗ - цей модуль не підтримує інтерфейсу командного рядка; "
+"замість нього використовуйте «%1»."
#. error message (%1 is a package file name)
#: src/clients/sw_single.rb:194
-#, fuzzy
msgid "Error: Cannot copy package %1 to temporary repository."
-msgstr ""
-"Неможливо скопіювати файл\n"
-"архіву у тимчасовий каталог.\n"
+msgstr "Помилка: неможливо скопіювати файл пакунку %1 у тимчасовий каталог."
#. error message
#: src/clients/sw_single.rb:216
msgid "Error: Cannot add a temporary directory, packages cannot be installed."
msgstr ""
+"Помилка: Неможливо додати тимчасовий каталог, пакунки не можуть бути "
+"встановлені."
#. error message
#. error message
#: src/clients/sw_single.rb:243 src/clients/sw_single.rb:266
-#, fuzzy
msgid "Error: Cannot query package file %1."
-msgstr "Помилка: Не вдається отримати файли.\n"
+msgstr "Помилка: не вдається отримати файл пакунку %1."
#. Error message:
#. %1 = package name (may include complete RPM file name)
@@ -1045,9 +1074,8 @@
#. start package manager
#: src/clients/sw_single.rb:362
-#, fuzzy
msgid "An error occurred during repository initialization."
-msgstr "Трапилась помилка під час встановлення мікрокоду."
+msgstr "Трапилась помилка під час започаткування сховища."
#: src/clients/sw_single.rb:369
msgid ""
@@ -1078,7 +1106,6 @@
#. reset summary
#: src/clients/sw_single.rb:580
-#, fuzzy
msgid ""
"During the last package installation\n"
"several packages failed to install.\n"
@@ -1090,12 +1117,11 @@
#. start the repository manager
#: src/clients/sw_single.rb:619
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-"Пошук за пакунками в мережних сховищах неможливий\n"
+"Неможливо налаштувати мережне сховище оновлення\n"
"без встановлення пакунка %1"
#: src/clients/sw_single.rb:645
@@ -1108,13 +1134,12 @@
#. error report, %1 is a list of packages
#: src/clients/sw_single.rb:673
-#, fuzzy
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Наступні пакунки не було знайдено на носії:\n"
-"%1"
+"%1\n"
#. rich text message, %1 = CD identification
#: src/include/checkmedia/ui.rb:94
@@ -1149,8 +1174,10 @@
#. wrong MD5
#: src/include/checkmedia/ui.rb:126
-msgid "<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
-msgstr "<B>Помилка</B> -- сума MD5 не збігається <BR>Цей носій не повинен вживатись."
+msgid ""
+"<B>Error</B> -- MD5 sum does not match<BR>This medium should not be used."
+msgstr ""
+"<B>Помилка</B> -- сума MD5 не збігається <BR>Цей носій не повинен вживатись."
#. the correct MD5 is unknown
#: src/include/checkmedia/ui.rb:131
@@ -1176,7 +1203,8 @@
#: src/include/checkmedia/ui.rb:304
msgid ""
"<P>When you have a problem with\n"
-"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you should check\n"
+"the installation and you are using a CD or DVD installation medium, you "
+"should check\n"
"whether the medium is broken.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Якщо ви маєте проблеми з\n"
@@ -1186,54 +1214,68 @@
#. help text - media check 3/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:310
msgid ""
-"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B>\n"
+"<P>Select a drive, insert a medium into the drive and press <B>Start Check</B>"
+"\n"
"or use <B>Check ISO File</B> and select an ISO file.\n"
"The check can take several minutes depending on speed of the\n"
"drive and size of the medium. The check verifies the MD5 checksum.</P> "
msgstr ""
-"<P>Виберіть пристрій, вставте в нього носій і натисніть <B>Почати перевірку</B>,\n"
-"або скористайтеся кнопкою <B>Перевірити файл ISO</B> виберіть файл ISO. Перевірка може тривати декілька хвилин, залежно\n"
-"від швидкості вашого приводу та розміру носія. Тест перевіряє контрольну суму MD5.</P> "
+"<P>Виберіть пристрій, вставте в нього носій і натисніть <B>Почати перевірку<"
+"/B>,\n"
+"або скористайтеся кнопкою <B>Перевірити файл ISO</B> виберіть файл ISO. "
+"Перевірка може тривати декілька хвилин, залежно\n"
+"від швидкості вашого приводу та розміру носія. Тест перевіряє контрольну суму "
+"MD5.</P> "
#. help text - media check 4/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:317
-#, fuzzy
msgid ""
-"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the installation.\n"
+"<P>If the check of the medium fails, you should not continue the "
+"installation.\n"
"It may fail or you may lose your data. Better replace the broken medium.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Якщо перевірка носія зазнає невдачі, ви не повинні продовжувати\n"
"встановлення. Воно буде безуспішним або ви можете втратити дані. Ви\n"
-"мусити замінити носій.</P>\n"
+"мусите замінити пошкоджений носій.</P>\n"
#. help text - media check 5/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:321
-#, fuzzy
msgid ""
"After the check, insert the next medium and start the procedure again. \n"
"The order of the media is irrelevant.\n"
msgstr ""
"Після перевірки ви можете вставити наступний носій і повторити процедуру.\n"
-"Порядок вставлення носіїв не має значення."
+"Порядок вставлення носіїв не має значення.\n"
#. help text - media check 6/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:325
-msgid "<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.</P>"
-msgstr "<P><B>Зауваження:</B> Ви не можете змінювати носій, доки його використовує система.</P>"
+msgid ""
+"<P><B>Note:</B> You cannot change the medium while it is used by the system.<"
+"/P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Зауваження:</B> Ви не можете змінювати носій, доки його використовує "
+"система.</P>"
#. help text - media check 7/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:329
-#, fuzzy
-msgid "<P>To check media before the installation, use the media check item in the boot menu.</P>"
-msgstr "<P>Щоб перевірити носій перед початком встановлення, скористайтеся пунктом перевірки носія з меню завантаження.</P>"
+msgid ""
+"<P>To check media before the installation, use the media check item in the "
+"boot menu.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Щоб перевірити носій перед початком встановлення, скористайтеся пунктом "
+"перевірки носія з меню завантаження.</P>"
#. help text - media check 8/8
#: src/include/checkmedia/ui.rb:333
-#, fuzzy
msgid ""
-"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your recording\n"
-"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P>\n"
-msgstr "<P>Якщо ви записуєте носій самі, використовуйте параметр <B>pad</B> у вашій програмі запису. Це запобігає помилкам читання в кінці носія під час перевірки.</P>\n"
+"<P>If you burn the media yourself, use the <B>pad</B> option in your "
+"recording\n"
+"software. It avoids read errors at the end of the media during the check.</P>"
+"\n"
+msgstr ""
+"<P>Якщо ви записуєте носій самі, використовуйте параметр <B>pad</B> у вашій "
+"програмі запису. Це запобігає помилкам читання в кінці носія під час "
+"перевірки.</P>\n"
#. advice check of the media
#. for translators: split the message to more lines if needed, use max. 50 characters per line
@@ -1281,7 +1323,6 @@
#. error message: the medium cannot be read or no medium in the drive; %1 = drive, e.g. /dev/hdc
#: src/include/checkmedia/ui.rb:461
-#, fuzzy
msgid "Cannot read medium in drive %1."
msgstr "Не вдається прочитати носій в приводі %1."
@@ -1374,16 +1415,14 @@
#. help
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:208
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:281
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage known GPG public keys.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"В цьому вікні можна керувати відомими відкритими ключами GPG.</p>"
+"У цьому вікні можна керувати відомими відкритими ключами GPG.</p>\n"
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:212
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a New GPG Key</b><br>\n"
@@ -1392,8 +1431,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Додавання нового ключа GPG</b><br>\n"
-"Щоб додати новий ключ GPG, натисніть <b>Додати</b> і вкажіть шлях до файла ключа.\n"
-"</p>"
+"Щоб додати новий ключ GPG, вкажіть шлях до файла ключа.\n"
+"</p>\n"
#. header in file selection popup
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:235
@@ -1419,7 +1458,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Додавання нового ключа GPG</b><br>\n"
-"Щоб додати новий ключ GPG, натисніть <b>Додати</b> і вкажіть шлях до файла ключа.\n"
+"Щоб додати новий ключ GPG, натисніть <b>Додати</b> і вкажіть шлях до файла "
+"ключа.\n"
"</p>"
#. help, continued
@@ -1433,7 +1473,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"<b>Зміна стану ключа GPG</b>\n"
-"Щоб змінити прапорець надійності, скористайтеся кнопкою <b>Змінити</b>. Щоб вилучити ключ GPG, скористайтеся кнопкою\n"
+"Щоб змінити прапорець надійності, скористайтеся кнопкою <b>Змінити</b>. Щоб "
+"вилучити ключ GPG, скористайтеся кнопкою\n"
"<b>Вилучити</b>.\n"
"</p>\n"
@@ -1489,7 +1530,6 @@
#. continue-back popup
#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
"If you expected to to point a product, go back and enter\n"
@@ -1497,11 +1537,11 @@
"To make rpm packages located at the specified location available\n"
"in the packages selection, continue.\n"
msgstr ""
-"В даному місці немає інформації про продукт. Якщо ви\n"
+"У даному місці немає інформації про продукт. Якщо ви\n"
"збирались ввести адресу продукту, то поверніться назад\n"
"і введіть правильну адресу.\n"
"Щоб зробити доступними пакунки rpm у цьому місці при\n"
-"виборі пакунків, продовжуйте."
+"виборі пакунків, продовжуйте.\n"
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
@@ -1530,13 +1570,12 @@
#. popup error message, %1 is the package name
#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
"Пошук за сховищами SLP неможливий\n"
-"без встановлення пакунка %1"
+"без встановлення пакунка %1.\n"
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
@@ -1577,13 +1616,13 @@
#. TRANSLATORS: additional dialog information
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1356
-#, fuzzy
msgid ""
-"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
+"The installation repository also contains the listed additional "
+"repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
"Сховище встановлення містить також перелік додаткових сховищ.\n"
-"Виберіть ті, які ви бажаєте використовувати."
+"Виберіть ті, які ви бажаєте використовувати.\n"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
msgid "Additional Products to Select"
@@ -1596,15 +1635,13 @@
#. %1 is either "CD" or "DVD"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1505
-#, fuzzy
msgid "Insert the addon %1 medium"
-msgstr "Вставте КД з додатковим ПЗ"
+msgstr "Вставте носій з додатком %1"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1510
-#, fuzzy
msgid "Insert the %1 %2 medium"
-msgstr "Вставте перший носій встановлення."
+msgstr "Вставте носій %1 %2"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
#: src/modules/AddOnProduct.rb:1562
@@ -1620,13 +1657,12 @@
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
-#, fuzzy
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not contain a valid GPG key.\n"
msgstr ""
"У файлі '%1'\n"
-"не міститься коректного ключа GPG."
+"не міститься коректного ключа GPG.\n"
#. %1 is key ID (e.g. A84EDAE89C800ACA), %2 is key name (e.g. "SuSE Package Signing Key <build(a)suse.de>")
#: src/modules/KeyManager.rb:235
@@ -1656,21 +1692,18 @@
#. dialog headline
#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
-#, fuzzy
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "Встановлення деяких пакунків зазнало невдачі"
#. collect and set installation summary data
#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
-#, fuzzy
msgid "Installation aborted by user."
-msgstr "Встановлення перервано."
+msgstr "Встановлення перервано користувачем."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
-#, fuzzy
msgid "Medium %1"
-msgstr "Носій: %1"
+msgstr "Носій %1"
#. Overflow (indicated by negative value)
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
@@ -1691,17 +1724,15 @@
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
-#, fuzzy
msgid "Next: %1 -- %2"
-msgstr "Наступн. %1: %2"
+msgstr "Наступний: %1 -- %2"
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
-#, fuzzy
msgid "Next: %1"
-msgstr "Назва: %1"
+msgstr "Наступний: %1"
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
@@ -1721,22 +1752,19 @@
msgstr "Звантаження %1 (розмір звантаження %2)"
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1081
-#, fuzzy
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
-msgstr " (Залишилось: %1, %2 пакунків)"
+msgstr " (Залишилось: %1 %2 пакунків)"
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1114
-#, fuzzy
msgid "Downloading Packages..."
-msgstr "Звантаження пакунка"
+msgstr "Завантаження пакунків…"
#. progress message (part2)
#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1117
-#, fuzzy
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
-msgstr "Зберігати звантажені пакунки"
+msgstr "(Завантажено %1 із %2 пакунків)"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
@@ -1758,31 +1786,49 @@
#. warning text
#: src/modules/Packages.rb:303
-#, fuzzy
-msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
-msgstr "Ваш комп'ютер — це 64-бітова система x86-64. Однак, ви намагаєтесь встановити 32-бітовий дистрибутив."
+msgid ""
+"Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a "
+"32-bit distribution."
+msgstr ""
+"Ваш комп'ютер — це 64-бітова система x86-64. Однак, ви намагаєтесь встановити "
+"32-бітовий дистрибутив."
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:319
-msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
-msgstr "<P>Список шаблонів вказує яка функціональність буде наявна після встановлення системи.</P>"
+msgid ""
+"<P>The pattern list states which functionality will be available after "
+"installing the system.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Список шаблонів вказує яка функціональність буде наявна після встановлення "
+"системи.</P>"
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:331
-#, fuzzy
-msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
-msgstr "<P>В пропозиції показано загальний розмір файлів, які буде встановлено в системі. Однак, система буде містити деякі інші файли (тимчасові або робочі файли), тому буде використано трохи більше простору ніж вказано. Отже, добре мати принаймні 25% (або 300MB) вільного простору переш ніж починати встановлення.</P>"
+msgid ""
+"<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to "
+"the system. However, the system will contain some other files (temporary and "
+"working files) so the used space will be slightly larger than the proposed "
+"value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free "
+"space before starting the installation.</P>"
+msgstr ""
+"<P>У пропозиції показано загальний розмір файлів, які буде встановлено в "
+"системі. Однак, система буде містити деякі інші файли (тимчасові або робочі "
+"файли), тому буде використано трохи більше простору, ніж вказано. Отже, добре "
+"мати принаймні 25% (або 300 МБ) вільного простору перш, ніж починати "
+"встановлення.</P>"
#. help text for software proposal
#: src/modules/Packages.rb:336
-#, fuzzy
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
-"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
+"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the "
+"connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Загальний «розмір звантаження» — це розмір пакунків, які буде звантажено з віддалених (мережних) сховищ.\n"
-" Це значення важливе, якщо у вас повільне з’єднання або ви маєте обмеження на звантаження даних.</P>"
+"<P>Загальний «розмір завантаження» — це розмір пакунків, які буде завантажено "
+"з віддалених (мережних) сховищ.\n"
+" Це значення важливе, якщо у вас повільне з'єднання або ви маєте обмеження "
+"на завантаження даних.</P>\n"
#. help text for software proposal - header
#: src/modules/Packages.rb:345
@@ -1816,34 +1862,40 @@
msgstr "Звантаження з віддалених сховищ: %1"
#: src/modules/Packages.rb:472
-#, fuzzy
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
-msgstr "Додаткові продукти позначені для автовилучення: %1"
+msgstr "Додаткові продукти позначені для автоматичного вилучення: %1"
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:496
-#, fuzzy
-msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
-msgstr "Будь ласка, зверніться до постачальників цих додаткових продуктів, щоб вони надали вам нові носії для встановлення."
+msgid ""
+"Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation "
+"media."
+msgstr ""
+"Будь ласка, зверніться до постачальників цих додаткових продуктів, щоб вони "
+"надали вам нові носії для встановлення."
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
#: src/modules/Packages.rb:500
-#, fuzzy
-msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
-msgstr "Будь ласка, зверніться до постачальника цього додаткового продукту, щоб він надав вам новий носій для встановлення."
+msgid ""
+"Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
+msgstr ""
+"Будь ласка, зверніться до постачальника цього додаткового продукту, щоб він "
+"надав вам новий носій для встановлення."
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:541
-msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
+msgid ""
+"Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot "
+"start installation."
msgstr ""
+"Помилка: Неможливо перевірити вільне місце в основному каталозі %1 (пристрій %"
+"2), неможливо почати установку."
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
#: src/modules/Packages.rb:561
-#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr ""
-"В каталозі %1 немає достатньо вільного місця.\n"
-"Продовжити попри все?\n"
+"Попередження: у каталозі %1 немає достатньо вільного місця (пристрій %2)."
#. summary warning
#: src/modules/Packages.rb:604
@@ -1853,7 +1905,9 @@
#. summary warning
#: src/modules/Packages.rb:606
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
-msgstr "Нема достатньо місця на диску. Вилучіть деякі пакунки в індивідуальному виборі."
+msgstr ""
+"Нема достатньо місця на диску. Вилучіть деякі пакунки в індивідуальному "
+"виборі."
#. add a backslash if it's missing
#: src/modules/Packages.rb:627
@@ -1863,31 +1917,31 @@
#. newly installed products
#: src/modules/Packages.rb:696
msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Новий продукт <b>%s</b> буде встановлений"
#. product update: %s is a product name
#: src/modules/Packages.rb:706
msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт <b>%s</b> буде оновлено"
#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
#: src/modules/Packages.rb:708
msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт <b>%{old_product}</b> буде оновлено до <b>%{new_product}</b>"
#: src/modules/Packages.rb:715
msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт <b>%s</b> залишиться встановленим"
#. Removing another product might be an issue
#. (just warn if removed by user or by YaST)
#: src/modules/Packages.rb:725
msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Увага:</b> Продукт <b>%s</b> буде вилучено."
#: src/modules/Packages.rb:726
msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Помилка:</b> Продукт <b>%s</b> буде автоматично видалений.</font>"
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
@@ -1895,11 +1949,20 @@
msgid ""
"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
-"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n"
-"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n"
+"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or "
+"module\n"
+"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to "
+"the\n"
"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n"
"</li></ul></li></ul>"
msgstr ""
+"<ul><li><b>Деякі продукти позначені для автоматичного видалення.</b></li>\n"
+"<ul><li>Зв'яжіться з постачальником доповнення, яке вилучається, для "
+"отримання\n"
+"нового інсталяційного носія</li><li>виберіть відповідне розширення\n"
+"або модуль на стадії реєстрації</li><li>Або для продовження оновлення\n"
+"перейдіть в діалог вибору і позначте продукт (пакет-release) для видалення.\n"
+"</li></ul></li></ul>"
#. error in proposal, %1 is URL
#: src/modules/Packages.rb:1342
@@ -1908,16 +1971,15 @@
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
#: src/modules/Packages.rb:1615
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
"download updated release notes from the SUSE Linux Web server.</b></p>\n"
msgstr ""
-"<b>Це примітки для першого початкового випуску.Вони\n"
+"<p><b>Це примітки для першого початкового випуску.Вони\n"
"знаходяться на носіях встановлення. Під час встановлення, якщо є\n"
"з'єднання з Інтернетом, можна звантажити оновлену версію приміток\n"
-"з веб-сервера SUSE Linux.</b>"
+"з веб-сервера SUSE Linux.</b></p>\n"
#. popup - information label
#: src/modules/Packages.rb:1642
@@ -1972,6 +2034,8 @@
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
msgstr ""
+"Не вдалося вибрати шаблон типового продукту %{pattern_name}.\n"
+"Шаблон не знайдено."
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
@@ -1981,8 +2045,12 @@
msgstr "Не вдається прочитати файл ліцензії %1"
#: src/modules/ProductLicense.rb:149
-msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
+msgid ""
+"To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root "
+"of the live media when building the image."
msgstr ""
+"Для правильного відображення ліцензії продукту додайте файл license.tar.gz в "
+"корінь носія при складанні штампу."
#. combo box
#: src/modules/ProductLicense.rb:293
@@ -1991,19 +2059,17 @@
#. check box label
#: src/modules/ProductLicense.rb:345
-#, fuzzy
msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "&Так, я погоджуюсь з цією ліцензійною угодою"
+msgstr "&Так, я погоджуюсь з цією ліцензійною угодою."
#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
#: src/modules/ProductLicense.rb:385
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
msgstr ""
"Якщо ви хочете надрукувати цю ліцензійну угоду,\n"
-"то її можна знайти на першому носії в файлі %1"
+"то її можна завантажити із %{license_url}"
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
@@ -2144,7 +2210,7 @@
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:34
msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
-msgstr ""
+msgstr "&Розширення і модулі сервера реєстрації..."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:36
@@ -2248,9 +2314,8 @@
#. checkbox label
#: src/modules/SourceDialogs.rb:146
-#, fuzzy
msgid "N&FS v4 Protocol"
-msgstr "&Протокол"
+msgstr "&Протокол NFS v4"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
msgid "Mount Options"
@@ -2273,9 +2338,8 @@
#. input field label
#: src/modules/SourceDialogs.rb:186
-#, fuzzy
msgid "&URL of the Repository"
-msgstr "URL-адреса сховища"
+msgstr "&URL-адреса сховища"
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
@@ -2341,10 +2405,13 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:467
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
+"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is "
+"empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Назва сховища</b></big><br>\n"
-"Вживайте <b>Назву сховища</b>, щоб вказати назву сховища. Якщо вона порожня, то YaST замість цього вживатиме назву продукту (якщо є) або адресу URL.</p>\n"
+"Вживайте <b>Назву сховища</b>, щоб вказати назву сховища. Якщо вона порожня, "
+"то YaST замість цього вживатиме назву продукту (якщо є) або адресу URL.</p>\n"
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:481
@@ -2355,10 +2422,12 @@
#: src/modules/SourceDialogs.rb:489
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
-"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
+"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, "
+"YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Назва служби</b></big><br>\n"
-"Використовуйте <b>Назву служби</b>, щоб вказати назву служби. Якщо вона порожня, то YaST замість цього вживатиме частину URL служби як назву.</p>\n"
+"Використовуйте <b>Назву служби</b>, щоб вказати назву служби. Якщо вона "
+"порожня, то YaST замість цього вживатиме частину URL служби як назву.</p>\n"
#. popup message
#: src/modules/SourceDialogs.rb:524
@@ -2406,9 +2475,15 @@
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
-"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man 5 nfs</b>\n"
+"This is an expert option, keeping the default value is recommened. See <b>man "
+"5 nfs</b>\n"
"for details and the list of supported options."
msgstr ""
+"<p><big><b>Параметри монтування</b></big><br>\n"
+"Ви можете вказати додаткові параметри для монтування розділу NFS.\n"
+"Це призначено для експертів, тому рекомендується залишити типове значення.\n"
+"Детальніші відомості про список підтримуваних параметрів наведені у <b>man 5 "
+"nfs</b>."
#. radio button
#: src/modules/SourceDialogs.rb:805
@@ -2474,7 +2549,6 @@
msgstr "&Простий каталог RPM"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2486,7 +2560,7 @@
"Вживайте <b>Шлях до каталогу</b>, щоб вказати шлях до каталогу.\n"
"Якщо каталог містить тільки пакунки RPM без метаданих\n"
"(тобто немає інформації про продукт), то увімкніть параметр\n"
-"<b>Простий каталог RPM</b>.</p>"
+"<b>Простий каталог RPM</b>.</p>\n"
#. `opt(`hstretch),
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260
@@ -2503,7 +2577,6 @@
msgstr "Кат&алог"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2513,26 +2586,28 @@
"any metadata (i.e. there is no product information), then check option\n"
"<b>Plain RPM Directory</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>Карта або диск USB</b></big><br>\n"
+"<p><big><b>USB-флешка або диск</b></big><br>\n"
"Виберіть пристрій USB, на якому розташовано сховище.\n"
"Скористайтеся полем <b>Шлях до каталогу</b>, щоб вказати каталог сховища.\n"
-"Якщо це поле не заповнювати, система використовуватиме кореневий каталог диску.\n"
+"Якщо це поле не заповнювати, система використовуватиме кореневий каталог "
+"диску.\n"
"Якщо каталог містить лише пакунки RPM без\n"
-"жодних метаданих (тобто інформації про продукт), позначте параметр\n"
-"<b>Простий каталог RPM</b>.</p>"
+"жодних метаданих (тобто відсутня інформація про продукт), позначте параметр\n"
+"<b>Простий каталог RPM</b>.</p>\n"
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
"want to use a certain file system, select it from the list.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Тип файлової системи, який використано на носії, буде автоматично\n"
-"визначено, якщо вибрано файлову систему \"auto\". Якщо автоматичне визначення зазнає невдачі\n"
-"або ви бажаєте використати саме певний тип системи, виберіть його зі списку.</p>"
+"визначено, якщо вибрано файлову систему \"auto\". Якщо автоматичне визначення "
+"зазнає невдачі\n"
+"або ви бажаєте використати саме певний тип системи, виберіть його зі списку.<"
+"/p>\n"
#. combobox title
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
@@ -2540,7 +2615,6 @@
msgstr "&Дисковий пристрій"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2553,10 +2627,11 @@
"<p><big><b>Диск</b></big><br>\n"
"Виберіть диск, на якому розташовано сховище.\n"
"Скористайтеся полем <b>Шлях до каталогу</b>, щоб вказати каталог сховища.\n"
-"Якщо це поле не заповнювати, система використовуватиме кореневий каталог диску.\n"
+"Якщо це поле не заповнювати, то система використовуватиме кореневий каталог "
+"диску.\n"
"Якщо каталог містить лише пакунки RPM без\n"
"жодних метаданих (тобто інформації про продукт), позначте параметр\n"
-"<b>Простий каталог RPM</b>.</p>"
+"<b>Простий каталог RPM</b>.</p>\n"
#. text entry
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364
@@ -2647,7 +2722,8 @@
"To enable authentication, uncheck <b>Anonymous</b> and specify the\n"
"<b>User Name</b> and the <b>Password</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to Directory\n"
+"For the SMB/CIFS repository, specify <b>Share</b> name and <b>Path to "
+"Directory\n"
"or ISO Image</b>. \n"
"If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>\n"
@@ -2677,7 +2753,7 @@
#. @return [Boolean] whether defined
#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957
msgid "I would like to install an additional Add On Product"
-msgstr ""
+msgstr "Я хочу встановити Додатковий продукт"
#. help text
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
@@ -2703,7 +2779,6 @@
#. help, continued
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -2712,16 +2787,14 @@
"into the same directory.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Можна перекопіювати КД продукту на <b>жорсткий диск</b>.\n"
+"Можна скопіювати КД продукту на <b>жорсткий диск</b>.\n"
"Вкажіть назву шляху, де знаходиться перший КД,\n"
"наприклад, /data1/<b>CD1</b>.\n"
"Якщо усі КД скопійовано в одну теку, то достатньо\n"
-"ввести тільки базовий шлях.\n"
-"</p>\n"
+"ввести тільки базовий шлях.</p>\n"
#. help, continued
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2735,9 +2808,8 @@
#. error popup
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122
-#, fuzzy
msgid "Select the media type"
-msgstr "Виберіть тип носія."
+msgstr "Виберіть тип носія"
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128
msgid "Insert the add-on product CD"
@@ -2754,19 +2826,19 @@
#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
-"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download the\n"
+"repository. Check <b>Download repository description files</b> to download "
+"the\n"
"files when closing this YaST module. If the option is unchecked, YaST will\n"
"automatically download the files when it needs them later. </p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Звантажити файли</b><br>\n"
+"<p><b>Завантаження файлів</b><br>\n"
"Кожне сховище має файли опису, які описують вміст сховища.\n"
-"Увімкніть <b>Звантажити файли опису сховища</b>, щоб звантажити файли,\n"
+"Увімкніть <b>Завантажити файли опису сховища</b>, щоб завантажити файли\n"
"при закритті модуля YaST. Якщо параметр вимкнено, YaST автоматично\n"
-"звантажить файли пізніше, коли вони будуть потрібні. </p>\n"
+"завантажить файли пізніше, коли вони будуть потрібні. </p>\n"
#. dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563
@@ -2775,9 +2847,8 @@
#. dialog caption
#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587
-#, fuzzy
msgid "Add On Product"
-msgstr "Додаткові продукти"
+msgstr "Додатковий продукт"
#. SourceManager read dialog caption
#: src/modules/SourceManager.rb:100
@@ -2929,13 +3000,12 @@
#. message popup
#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:403
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one of the offered options.\n"
"More repositories are available for this product.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, виберіть одне з запропонованих.\n"
-"Цей продукт має більше наявних сховищ."
+"Цей продукт має більше наявних сховищ.\n"
#. popup error
#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:423
@@ -2974,19 +3044,17 @@
#. popup message
#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
-"Відмініть вибір декількох пакунків або вилучіть деякі\n"
-"дані чи тимчасові файли перед оновленням системи."
+"Скасуйте вибір пакунків або вилучіть деякі\n"
+"дані чи тимчасові файли перед оновленням системи.\n"
#. popup message
#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
-#, fuzzy
msgid "Deselect some packages."
-msgstr "Будь ласка, відмініть вибір деяких пакунків."
+msgstr "Будь ласка, скасуйте вибір деяких пакунків."
#, fuzzy
#~| msgid "N&o, I Do Not Agree"
Modified: trunk/yast/uk/po/vm.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/vm.uk.po 2014-10-10 10:36:22 UTC (rev 89887)
+++ trunk/yast/uk/po/vm.uk.po 2014-10-10 11:58:06 UTC (rev 89888)
@@ -8,20 +8,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak(a)yahoo.com>, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor(a)ukr.net>, 2008.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>, 2008.
+# Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 21:48-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan(a)ukrainian-orthodox.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation(a)linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 14:35+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
@@ -36,8 +38,12 @@
#. check for kernel-bigsmp
#: src/modules/VM_XEN.rb:157
-msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
+msgid ""
+"x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your "
+"architecture is "
msgstr ""
+"Єдиною підтримуваної архітектурою основної системи для віртуальних машин є "
+"x86_64. Ваша архітектура — "
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
#: src/modules/VM_XEN.rb:176
@@ -66,25 +72,41 @@
#. xen domain0 installation help text - 1/4
#: src/modules/VM_XEN.rb:213
-msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
-msgstr "<p><big><b>Налаштування сервера ВМ </b></big></p><p>Налаштування сервера віртуальної машини (домен 0) складається з двох частин.</p>"
+msgid ""
+"<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM "
+"Server (domain 0) has two parts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><big><b>Налаштування сервера ВМ </b></big></p><p>Налаштування сервера "
+"віртуальної машини (домен 0) складається з двох частин.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
#: src/modules/VM_XEN.rb:217
-msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
-msgstr "<p>Потрібні пакунки спочатку встановлюються в систему. Після цього завантажувач буде замінено на GRUB, якщо вживався якийсь інший, і в меню завантажувача буде додано елемент для запуску Xen, якщо його там ще немає.</p>"
+msgid ""
+"<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot "
+"loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added "
+"to the boot loader menu if it is missing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Потрібні пакунки спочатку встановлюються в систему. Після цього "
+"завантажувач буде замінено на GRUB, якщо вживався якийсь інший, і в меню "
+"завантажувача буде додано елемент для запуску Xen, якщо його там ще немає.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
#: src/modules/VM_XEN.rb:221
-#, fuzzy
-msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
-msgstr "<p>Потрібний завантажувач GRUB, оскільки він має підтримку завантаження багатьох систем, а це вимагається для завантаження Xen і ядра Linux.</p>"
+msgid ""
+"<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot "
+"Xen and the Linux kernel.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Потрібний завантажувач GRUB, бо він має підтримку завантаження багатьох "
+"систем, а це вимагається для завантаження Xen і ядра Linux.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
#: src/modules/VM_XEN.rb:225
-#, fuzzy
-msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
-msgstr "<p>Після успішного завершення налаштування, сервер ВМ можна запустити з меню завантажувача системи.</p>"
+msgid ""
+"<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM "
+"Server from the boot loader menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Після успішного завершення налаштування сервер ВМ можна запустити з меню "
+"завантажувача системи.</p>"
#. error popup
#: src/modules/VM_XEN.rb:230
@@ -92,78 +114,73 @@
msgstr "Встановлення буде перервано."
#: src/modules/VM_XEN.rb:233
-#, fuzzy
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
-msgstr "Hypervisor та інструменти встановлено."
+msgstr "Виберіть гіпервізор(и) для встановлення"
#: src/modules/VM_XEN.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер: мінімальна система для запуску гіпервізора"
#: src/modules/VM_XEN.rb:237
-#, fuzzy
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
-msgstr "Налаштування віртуальної машини..."
+msgstr "Засоби: налаштування, управління і моніторинг віртуальних машин"
#: src/modules/VM_XEN.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Гіпервізор KVM"
#: src/modules/VM_XEN.rb:252
msgid "KVM server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер KVM"
#: src/modules/VM_XEN.rb:253
msgid "KVM tools"
-msgstr ""
+msgstr "Засоби KVM"
#: src/modules/VM_XEN.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
-msgstr ""
+msgstr "LXC-контейнери libvirt"
#: src/modules/VM_XEN.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
-msgstr ""
+msgstr "фонова служба libvirt LXC"
#: src/modules/VM_XEN.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
-msgstr ""
+msgstr "Програмне забезпечення для підключення до сервера віртуалізації"
#: src/modules/VM_XEN.rb:290
-#, fuzzy
msgid "Virtualization client tools"
-msgstr "Hypervisor та інструменти встановлено."
+msgstr "Засоби клієнта віртуалізації"
#: src/modules/VM_XEN.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Гіпервізор Xen"
#: src/modules/VM_XEN.rb:308
msgid "Xen server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Xen"
#: src/modules/VM_XEN.rb:309
msgid "Xen tools"
-msgstr ""
+msgstr "Засоби Xen"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
#: src/modules/VM_XEN.rb:384
-#, fuzzy
msgid "Package installation failed\n"
-msgstr "Встановлення буде перервано."
+msgstr "Встановлення пакунків зазнало невдачі\n"
#: src/modules/VM_XEN.rb:392
-#, fuzzy
msgid "Package installation failed for lxc\n"
-msgstr "Встановлення буде перервано."
+msgstr "Встановлення пакунків зазнало невдачі для lxc\n"
#: src/modules/VM_XEN.rb:399
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
-msgstr ""
+msgstr "Збій установки пакунків для шаблону клієнта sled\n"
#: src/modules/VM_XEN.rb:410
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
-msgstr ""
+msgstr "Збій установки пакунків для шаблонів sles\n"
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
#: src/modules/VM_XEN.rb:423
@@ -188,9 +205,8 @@
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
#: src/modules/VM_XEN.rb:461
-#, fuzzy
msgid "Updating grub2 configuration files..."
-msgstr "Оновлення конфігураційних файлів..."
+msgstr "Оновлення конфігураційних файлів grub2..."
#. Default Bridge stage
#: src/modules/VM_XEN.rb:474
@@ -199,14 +215,16 @@
#. Popup yes/no dialog
#: src/modules/VM_XEN.rb:495
-#, fuzzy
msgid "Network Bridge."
-msgstr "Мережний міст"
+msgstr "Мережний міст."
#: src/modules/VM_XEN.rb:496
-#, fuzzy
-msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
-msgstr "<p>Для звичайних мережних налаштувань, xen потребує мережний міст.</p><p>Налаштувати типовий мережний міст?</p>"
+msgid ""
+"<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network "
+"bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Для звичайних конфігурацій мережі з віртуальними машинами рекомендується "
+"використовувати мережний міст.</p><p>Налаштувати типовий мережний міст?</p>"
#. Firewall stage - modify the firewall setting, add the xen bridge to FW_FORWARD_ALWAYS_INOUT_DEV
#. Progress::NextStage();
@@ -220,37 +238,36 @@
#: src/modules/VM_XEN.rb:557
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
+"Компоненти KVM встановлені. Ваша система готова до встановлення гостьових "
+"систем KVM."
#: src/modules/VM_XEN.rb:560
-#, fuzzy
-msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
+msgid ""
+"KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel "
+"in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-"Комп'ютер готовий для запуску сервера ВМ.\n"
-"\n"
-"Перезапустіть комп'ютер і виберіть у меню завантажувача Xen, щоб його запустити.\n"
+"Компоненти KVM встановлені. Перезавантажте машину і виберіть пункт рідного "
+"ядра в меню завантажувача для встановлення гостьових систем KVM."
#: src/modules/VM_XEN.rb:563
-#, fuzzy
-msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
+msgid ""
+"For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in "
+"the boot loader menu."
msgstr ""
-"Комп'ютер готовий для запуску сервера ВМ.\n"
-"\n"
-"Перезапустіть комп'ютер і виберіть у меню завантажувача Xen, щоб його запустити.\n"
+"Для встановлення гостьових ОС у XEN перезавантажте машину і виберіть пункт "
+"XEN в меню завантажувача."
#: src/modules/VM_XEN.rb:566
-#, fuzzy
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
-msgstr "Hypervisor та інструменти встановлено."
+msgstr "Гіпервізор Xen та інструменти встановлено."
#: src/modules/VM_XEN.rb:567
-#, fuzzy
msgid "Virtualization client tools are installed."
-msgstr "Hypervisor та інструменти встановлено."
+msgstr "Засоби клієнта віртуалізації встановлено."
#: src/modules/VM_XEN.rb:568
-#, fuzzy
msgid "Libvirt LXC components are installed."
-msgstr "Hypervisor та інструменти встановлено."
+msgstr "Компоненти Libvirt LXC встановлені."
#~ msgid "Xen Network Bridge."
#~ msgstr "Мережний міст Xen."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
10 Oct '14
Author: ancor
Date: 2014-10-10 12:36:22 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89887
Modified:
trunk/yast/50-pot/network.pot
Log:
Added new text to yast-network help (bnc#892678)
Modified: trunk/yast/50-pot/network.pot
===================================================================
--- trunk/yast/50-pot/network.pot 2014-10-10 10:31:18 UTC (rev 89886)
+++ trunk/yast/50-pot/network.pot 2014-10-10 10:36:22 UTC (rev 89887)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -90,45 +90,35 @@
msgstr ""
#. Proposal title
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:133
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:137
msgid "Firewall and SSH"
msgstr ""
#. Menu entry label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:135
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:139
msgid "&Firewall and SSH"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:146
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152
msgid "Basic Firewall and SSH Configuration"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152
-msgid "Open &VNC Ports"
-msgstr ""
-
#. frame label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:160
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:157
msgid "Firewall and SSH service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:171
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:168
msgid "Enable Firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:179
-msgid "Open SSH Port"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:187
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:177
msgid "Enable SSH Service"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:191
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network att"
@@ -138,13 +128,13 @@
"SSH client</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:197
msgid ""
"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:200
msgid ""
"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH"
"\n"
@@ -154,7 +144,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:215
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:207
msgid ""
"<p>You can also open VNC ports in firewall. It will not enable\n"
"the remote administration service on a running system but it is\n"
@@ -163,36 +153,49 @@
#. anything but enabling the firewall closes this dialog
#. (VNC and SSH checkboxes do nothing)
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:278
msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:296
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:282
msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:301
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:287
msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:305
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:291
msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
msgstr ""
-#. Display vnc port only if installing over VNC
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:317
+#. TRANSLATORS: check-box label
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:307
+msgid "Open SSH Port"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box label
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:321
+msgid "Open &VNC Ports"
+msgstr ""
+
+#. Show VNC port only if installing over VNC
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:339
msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:319
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:341
msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:324
+#. Returns the SSH-port part of the firewall proposal description
+#. Returns nil if this part should be skipped
+#. @return [String] proposal html text
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:352
msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:328
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:354
msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
msgstr ""
@@ -647,7 +650,7 @@
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:416
+#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:417
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -718,13 +721,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1361
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1356
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1358
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1083,14 +1086,14 @@
#. ComboBox label
#. ComboBox label
#: src/include/network/lan/address.rb:155
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:367
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:369
msgid "&Device Type"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:174
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:353
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:355
msgid "&Configuration Name"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1663,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:523
+#: src/include/network/lan/complex.rb:526
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -1687,7 +1690,7 @@
msgstr ""
#. Manual network card setup help 1/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:81
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:83
msgid ""
"<p>Set up hardware-specific options for \n"
"your network device here.</p>\n"
@@ -1695,20 +1698,20 @@
#. Manual network card setup help 2/4
#. translators: do not translated udev, MAC, BusID
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:90
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:92
msgid ""
"<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n"
"one according your needs.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:98
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:100
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:104
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:106
msgid ""
"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify n"
"ow configured NIC. \n"
@@ -1718,7 +1721,7 @@
msgstr ""
#. Manual network card setup help 2/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:117
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:119
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
"for your network device here. If the device is already configured, see if ther"
@@ -1728,7 +1731,7 @@
msgstr ""
#. Manual networ card setup help 3/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:124
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:126
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for "
@@ -1737,14 +1740,14 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:130
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:132
msgid ""
"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool w"
"ith these options.</p>\n"
msgstr ""
#. Manual dialog help 4/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:139
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:141
msgid ""
"<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n"
"If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n"
@@ -1752,92 +1755,91 @@
#. overwrite help
#. Manual dialog help 5/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:148
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:150
msgid ""
"<p>Here, set up your networking device. The values will be\n"
"written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n"
msgstr ""
#. Manual dialog help 6/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:152
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:154
msgid ""
"<p>Options for the module should be written in the format specified\n"
"in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>"
msgstr ""
#. Manual dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:269
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:271
msgid "Manual Network Card Configuration"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:282
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:284
msgid "&PCMCIA"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:291
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:293
msgid "&USB"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:300
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:302
msgid "&Hotplug Type"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:305
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:307
msgid "P&CI"
msgstr ""
#. #116211 - allow user to change modules from list
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:317
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:319
msgid "&Kernel Module"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:327
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:329
msgid "&Module Name"
msgstr ""
-#. TODO: Ud ... Rules
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:382
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:383
msgid "Udev Rules"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:384
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:385
msgid "Device Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:385
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:386
msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:396
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:397
msgid "Show Visible Port Identification"
msgstr ""
#. translators: how many seconds will card be blinking
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:401
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:402
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:406
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:407
msgid "Blink"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:411
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:412
msgid "Ethtool Options"
msgstr ""
#. Manual selection caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:491
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:492
msgid "Manual Network Card Selection"
msgstr ""
#. Manual selection help
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:494
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:495
msgid ""
"<p>Select the network card to configure. Search\n"
"for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>"
@@ -1845,26 +1847,25 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:504
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:559
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:505
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:560
msgid "&Network Card"
msgstr ""
#. Text entry field
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:508
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:509
msgid "&Search"
msgstr ""
-#. Remember current device number (#308763)
-#. see also bnc#391802
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:824
+#. bnc#767946
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:819
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:868
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:874
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr ""
@@ -1872,146 +1873,146 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:990
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1057
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1094
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:894
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:996
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1100
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:898
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:904
msgid "&Port Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:903
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
msgid "Port Number"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:917
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:931
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:937
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:939
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1015
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:945
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075
msgid "Read Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:945
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1081
msgid "Write Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
msgid "Control Channel"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:962
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:968
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:966
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
msgid ""
"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces"
").</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:969
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
msgid ""
"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled "
"for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:978
msgid ""
"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with "
"layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:981
msgid ""
"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with "
"layer 2 support.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
msgid "&Port Number"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1007
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1013
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1032
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1033
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1039
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1040
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1046
msgid "Extended Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1050
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1086
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1092
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1109
msgid "&Peer Name"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1114
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1120
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1238
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1244
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2019,7 +2020,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1260
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1266
msgid "Hardware Dialog"
msgstr ""
@@ -2052,7 +2053,7 @@
msgstr ""
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and ifup are programs
+#. NetworkManager and wicked are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2061,28 +2062,35 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
-#: src/include/network/lan/help.rb:59
+#: src/include/network/lan/help.rb:57
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:63
+#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
+#: src/include/network/lan/help.rb:62
msgid ""
+"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
+"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
+"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
+"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
+msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
+#: src/include/network/lan/help.rb:73
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:71
+#: src/include/network/lan/help.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2090,7 +2098,7 @@
msgstr ""
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:78
+#: src/include/network/lan/help.rb:83
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2101,12 +2109,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:86
+#: src/include/network/lan/help.rb:91
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr ""
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:89
+#: src/include/network/lan/help.rb:94
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2115,7 +2123,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:96
+#: src/include/network/lan/help.rb:101
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2124,13 +2132,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:102
+#: src/include/network/lan/help.rb:107
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:106
+#: src/include/network/lan/help.rb:111
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2138,7 +2146,7 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:112
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is "
"not enough. \n"
@@ -2146,7 +2154,7 @@
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:122
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP "
@@ -2157,7 +2165,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:124
+#: src/include/network/lan/help.rb:129
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a"
@@ -2167,14 +2175,14 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:131
+#: src/include/network/lan/help.rb:136
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:135
+#: src/include/network/lan/help.rb:140
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2182,7 +2190,7 @@
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:141
+#: src/include/network/lan/help.rb:146
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2190,7 +2198,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:147
+#: src/include/network/lan/help.rb:152
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS "
"domain\n"
@@ -2201,7 +2209,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:153
+#: src/include/network/lan/help.rb:158
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2211,7 +2219,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:161
+#: src/include/network/lan/help.rb:166
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2225,7 +2233,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:174
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address t"
@@ -2233,21 +2241,21 @@
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:184
msgid ""
"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.<"
"/p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:183
+#: src/include/network/lan/help.rb:188
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:187
+#: src/include/network/lan/help.rb:192
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2255,7 +2263,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:193
+#: src/include/network/lan/help.rb:198
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroc"
@@ -2265,7 +2273,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:199
+#: src/include/network/lan/help.rb:204
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your"
" computer, and the \n"
@@ -2274,7 +2282,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:205
+#: src/include/network/lan/help.rb:210
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your comput"
"er (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
@@ -2285,19 +2293,19 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:211
+#: src/include/network/lan/help.rb:216
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:214
+#: src/include/network/lan/help.rb:219
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:217
+#: src/include/network/lan/help.rb:222
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2308,13 +2316,13 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:226
+#: src/include/network/lan/help.rb:231
msgid ""
"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports fa"
"ilure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:229
+#: src/include/network/lan/help.rb:234
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2324,7 +2332,7 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:237
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Add"
@@ -2332,12 +2340,12 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:247
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:244
+#: src/include/network/lan/help.rb:249
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2347,7 +2355,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:252
+#: src/include/network/lan/help.rb:257
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. "
@@ -2363,21 +2371,21 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:264
+#: src/include/network/lan/help.rb:269
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:268
+#: src/include/network/lan/help.rb:273
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:272
+#: src/include/network/lan/help.rb:277
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and le"
"gacy. The total\n"
@@ -2387,7 +2395,7 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:278
+#: src/include/network/lan/help.rb:283
msgid ""
"<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>"
"foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
@@ -2396,7 +2404,7 @@
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:284
+#: src/include/network/lan/help.rb:289
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2413,14 +2421,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:299
+#: src/include/network/lan/help.rb:304
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:303
+#: src/include/network/lan/help.rb:308
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2430,7 +2438,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:311
+#: src/include/network/lan/help.rb:316
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2443,7 +2451,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:321
+#: src/include/network/lan/help.rb:326
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2465,7 +2473,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:340
+#: src/include/network/lan/help.rb:345
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2475,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:348
+#: src/include/network/lan/help.rb:353
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2486,14 +2494,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:357
+#: src/include/network/lan/help.rb:362
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:361
+#: src/include/network/lan/help.rb:366
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
@@ -3071,12 +3079,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:155
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:173
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3087,72 +3095,72 @@
#. Translators: Appended after a network card name to indicate that
#. there is no carrier, no link to the network, the cable is not
#. plugged in. Preferably a short string.
-#: src/include/network/routines.rb:254
+#: src/include/network/routines.rb:265
msgid "unplugged"
msgstr ""
#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:260
+#: src/include/network/routines.rb:271
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
+#: src/include/network/routines.rb:299
msgid "Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:293
+#: src/include/network/routines.rb:304
msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:295
+#: src/include/network/routines.rb:306
msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:297
+#: src/include/network/routines.rb:308
msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:301
+#: src/include/network/routines.rb:312
msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:305
+#: src/include/network/routines.rb:316
msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:309
+#: src/include/network/routines.rb:320
msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:313
+#: src/include/network/routines.rb:324
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:317
+#: src/include/network/routines.rb:328
msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:321
+#: src/include/network/routines.rb:332
msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:330
+#: src/include/network/routines.rb:341
msgid "Configure mail now?"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:335
+#: src/include/network/routines.rb:346
msgid "Run configuration of %1?"
msgstr ""
@@ -3162,33 +3170,33 @@
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1008
+#: src/include/network/routines.rb:1019
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1067
+#: src/include/network/routines.rb:1078
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1071
+#: src/include/network/routines.rb:1082
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1075
+#: src/include/network/routines.rb:1086
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1079
+#: src/include/network/routines.rb:1090
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1084
+#: src/include/network/routines.rb:1095
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
@@ -3728,94 +3736,94 @@
msgstr ""
#. Opens dialog for editing NIC name
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97
msgid "Device Name:"
msgstr ""
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:101
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:103
msgid "Base Udev Rule On"
msgstr ""
#. make sure there is enough space (#367239)
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:110
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:112
msgid "MAC address: %s"
msgstr ""
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:116
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:118
msgid "BusID: %s"
msgstr ""
#. check if the name is assigned to another device already
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:153
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:155
msgid "Configuration name already exists."
msgstr ""
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:157
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:159
msgid "Invalid configuration name."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/DNS.rb:371
+#: src/modules/DNS.rb:390
msgid "Write hostname"
msgstr ""
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:373 src/modules/Lan.rb:535
+#: src/modules/DNS.rb:392 src/modules/Lan.rb:535
msgid "Update configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/DNS.rb:375
+#: src/modules/DNS.rb:394
msgid "Update /etc/resolv.conf"
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/DNS.rb:379
+#: src/modules/DNS.rb:398
msgid "Saving Hostname and DNS Configuration"
msgstr ""
#. Allow to set hostname even if it's modified by DHCP (#13427)
#. if(NetworkConfig::DHCP["DHCLIENT_SET_HOSTNAME"]:false != true) {
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/DNS.rb:388
+#: src/modules/DNS.rb:407
msgid "Writing hostname..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:405 src/modules/Lan.rb:630
+#: src/modules/DNS.rb:424 src/modules/Lan.rb:630
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
#. if(SCR::Read(.target.size, resolv_conf) < 0)
#. SCR::Write(.target.string, resolv_conf, "");
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/DNS.rb:416
+#: src/modules/DNS.rb:435
msgid "Updating /etc/resolv.conf ..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:533
+#: src/modules/DNS.rb:552
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:539
+#: src/modules/DNS.rb:558
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:547
+#: src/modules/DNS.rb:566
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:569
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:579
+#: src/modules/DNS.rb:598
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
@@ -3991,7 +3999,7 @@
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:293
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4039,7 @@
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:307
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
@@ -4097,169 +4105,176 @@
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:195
+#: src/modules/LanItems.rb:194
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:196
+#: src/modules/LanItems.rb:195
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1251 src/modules/LanItems.rb:1255
-#: src/modules/LanItems.rb:1259
+#: src/modules/LanItems.rb:1246 src/modules/LanItems.rb:1250
+#: src/modules/LanItems.rb:1254
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1263
+#: src/modules/LanItems.rb:1258
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1267
+#: src/modules/LanItems.rb:1262
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1271
+#: src/modules/LanItems.rb:1266
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1271
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1288
+#: src/modules/LanItems.rb:1283
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1292
+#: src/modules/LanItems.rb:1287
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1295
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME:
#. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1326
+#: src/modules/LanItems.rb:1321
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1349 src/modules/LanItems.rb:1415
+#: src/modules/LanItems.rb:1344 src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1369
+#: src/modules/LanItems.rb:1364
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1383
+#: src/modules/LanItems.rb:1378
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1384
+#: src/modules/LanItems.rb:1379
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1398
+#: src/modules/LanItems.rb:1393
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1396
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1421
+#: src/modules/LanItems.rb:1416
msgid ""
"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) i"
"s not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). S"
"ee dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1427
+#: src/modules/LanItems.rb:1422
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1434
+#: src/modules/LanItems.rb:1429
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1434
+#: src/modules/LanItems.rb:1429
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:239
+#: src/modules/Remote.rb:243
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:291
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:296
+#: src/modules/Remote.rb:300
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:299
+#: src/modules/Remote.rb:303
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:308
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:316
+msgid "Restarting the service..."
+msgstr ""
+
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:327 src/modules/Remote.rb:335
+#: src/modules/Remote.rb:343 src/modules/Remote.rb:351
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:359
-msgid "Restarting the service..."
+#: src/modules/Remote.rb:378
+msgid ""
+"Your display manager must be restarted.\n"
+"To take the changes in remote administration into account, \n"
+"please restart it manually or log out and log in again."
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:393
+#: src/modules/Remote.rb:409
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:393
+#: src/modules/Remote.rb:409
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:221
+#: src/modules/Routing.rb:244
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:223
+#: src/modules/Routing.rb:246
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:226
+#: src/modules/Routing.rb:249
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:232
+#: src/modules/Routing.rb:254
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4268,36 +4283,36 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:243
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:353
+#: src/modules/Routing.rb:413
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:357
+#: src/modules/Routing.rb:417
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:361
+#: src/modules/Routing.rb:421
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
#. item in combo box Firewall Zone
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:121
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:125
msgid "Automatically Assigned Zone"
msgstr ""
#. item in combo box Firewall Zone
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:123
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:127
msgid "Firewall Disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)"
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:135
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:139
msgid "(Unprotected)"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r89886 - branches/SLE12/yast/50-pot
by ancor@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
by ancor@svn2.opensuse.org 10 Oct '14
10 Oct '14
Author: ancor
Date: 2014-10-10 12:31:18 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89886
Modified:
branches/SLE12/yast/50-pot/network.pot
Log:
Added new text to yast-network help (bnc#892678)
Modified: branches/SLE12/yast/50-pot/network.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/yast/50-pot/network.pot 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
+++ branches/SLE12/yast/50-pot/network.pot 2014-10-10 10:31:18 UTC (rev 89886)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 11:10+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -90,45 +90,35 @@
msgstr ""
#. Proposal title
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:133
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:137
msgid "Firewall and SSH"
msgstr ""
#. Menu entry label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:135
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:139
msgid "&Firewall and SSH"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:146
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152
msgid "Basic Firewall and SSH Configuration"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152
-msgid "Open &VNC Ports"
-msgstr ""
-
#. frame label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:160
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:157
msgid "Firewall and SSH service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:171
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:168
msgid "Enable Firewall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:179
-msgid "Open SSH Port"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:187
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:177
msgid "Enable SSH Service"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:191
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network att"
@@ -138,13 +128,13 @@
"SSH client</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:197
msgid ""
"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:200
msgid ""
"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH"
"\n"
@@ -154,7 +144,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:215
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:207
msgid ""
"<p>You can also open VNC ports in firewall. It will not enable\n"
"the remote administration service on a running system but it is\n"
@@ -163,36 +153,49 @@
#. anything but enabling the firewall closes this dialog
#. (VNC and SSH checkboxes do nothing)
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:278
msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:296
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:282
msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:301
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:287
msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:305
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:291
msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
msgstr ""
-#. Display vnc port only if installing over VNC
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:317
+#. TRANSLATORS: check-box label
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:307
+msgid "Open SSH Port"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box label
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:321
+msgid "Open &VNC Ports"
+msgstr ""
+
+#. Show VNC port only if installing over VNC
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:339
msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:319
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:341
msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:324
+#. Returns the SSH-port part of the firewall proposal description
+#. Returns nil if this part should be skipped
+#. @return [String] proposal html text
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:352
msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:328
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:354
msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
msgstr ""
@@ -647,7 +650,7 @@
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:416
+#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:417
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -718,13 +721,13 @@
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1361
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1356
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1358
msgid "Change."
msgstr ""
@@ -1083,14 +1086,14 @@
#. ComboBox label
#. ComboBox label
#: src/include/network/lan/address.rb:155
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:367
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:369
msgid "&Device Type"
msgstr ""
#. ComboBox label
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/address.rb:174
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:353
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:355
msgid "&Configuration Name"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1663,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:523
+#: src/include/network/lan/complex.rb:526
msgid "Network Settings"
msgstr ""
@@ -1687,7 +1690,7 @@
msgstr ""
#. Manual network card setup help 1/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:81
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:83
msgid ""
"<p>Set up hardware-specific options for \n"
"your network device here.</p>\n"
@@ -1695,20 +1698,20 @@
#. Manual network card setup help 2/4
#. translators: do not translated udev, MAC, BusID
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:90
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:92
msgid ""
"<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n"
"one according your needs.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:98
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:100
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:104
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:106
msgid ""
"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify n"
"ow configured NIC. \n"
@@ -1718,7 +1721,7 @@
msgstr ""
#. Manual network card setup help 2/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:117
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:119
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
"for your network device here. If the device is already configured, see if ther"
@@ -1728,7 +1731,7 @@
msgstr ""
#. Manual networ card setup help 3/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:124
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:126
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for "
@@ -1737,14 +1740,14 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:130
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:132
msgid ""
"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool w"
"ith these options.</p>\n"
msgstr ""
#. Manual dialog help 4/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:139
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:141
msgid ""
"<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n"
"If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n"
@@ -1752,92 +1755,91 @@
#. overwrite help
#. Manual dialog help 5/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:148
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:150
msgid ""
"<p>Here, set up your networking device. The values will be\n"
"written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n"
msgstr ""
#. Manual dialog help 6/4
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:152
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:154
msgid ""
"<p>Options for the module should be written in the format specified\n"
"in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>"
msgstr ""
#. Manual dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:269
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:271
msgid "Manual Network Card Configuration"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:282
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:284
msgid "&PCMCIA"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:291
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:293
msgid "&USB"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:300
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:302
msgid "&Hotplug Type"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:305
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:307
msgid "P&CI"
msgstr ""
#. #116211 - allow user to change modules from list
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:317
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:319
msgid "&Kernel Module"
msgstr ""
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:327
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:329
msgid "&Module Name"
msgstr ""
-#. TODO: Ud ... Rules
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:382
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:383
msgid "Udev Rules"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:384
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:385
msgid "Device Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:385
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:386
msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:396
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:397
msgid "Show Visible Port Identification"
msgstr ""
#. translators: how many seconds will card be blinking
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:401
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:402
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:406
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:407
msgid "Blink"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:411
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:412
msgid "Ethtool Options"
msgstr ""
#. Manual selection caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:491
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:492
msgid "Manual Network Card Selection"
msgstr ""
#. Manual selection help
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:494
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:495
msgid ""
"<p>Select the network card to configure. Search\n"
"for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>"
@@ -1845,26 +1847,25 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:504
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:559
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:505
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:560
msgid "&Network Card"
msgstr ""
#. Text entry field
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:508
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:509
msgid "&Search"
msgstr ""
-#. Remember current device number (#308763)
-#. see also bnc#391802
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:824
+#. bnc#767946
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:819
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
"Choose a different one."
msgstr ""
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:868
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:874
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr ""
@@ -1872,146 +1873,146 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:990
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1057
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1094
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:894
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:996
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1100
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:898
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:904
msgid "&Port Name"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:903
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
msgid "Port Number"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:917
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr ""
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:931
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:937
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:939
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1015
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:945
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075
msgid "Read Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:945
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1081
msgid "Write Channel"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
msgid "Control Channel"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:962
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:968
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:966
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
msgid ""
"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces"
").</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:969
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
msgid ""
"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled "
"for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:978
msgid ""
"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with "
"layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:981
msgid ""
"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with "
"layer 2 support.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
msgid "&Port Number"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1007
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1013
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1032
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1033
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1039
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1040
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1046
msgid "Extended Mode"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1050
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069
msgid "&Protocol"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1086
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1092
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1109
msgid "&Peer Name"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1114
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1120
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1238
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1244
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2019,7 +2020,7 @@
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1260
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1266
msgid "Hardware Dialog"
msgstr ""
@@ -2052,7 +2053,7 @@
msgstr ""
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and ifup are programs
+#. NetworkManager and wicked are programs
#: src/include/network/lan/help.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
@@ -2061,28 +2062,35 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#. Network setup method help
-#. NetworkManager and wicked are programs
-#: src/include/network/lan/help.rb:59
+#: src/include/network/lan/help.rb:57
msgid ""
"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:63
+#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
+#: src/include/network/lan/help.rb:62
msgid ""
+"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
+"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
+"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
+"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/network/lan/help.rb:68
+msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed network cards. Additionally,\n"
"edit their configuration.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:68
+#: src/include/network/lan/help.rb:73
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:71
+#: src/include/network/lan/help.rb:76
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a network card to change or remove.\n"
@@ -2090,7 +2098,7 @@
msgstr ""
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:78
+#: src/include/network/lan/help.rb:83
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2101,12 +2109,12 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:86
+#: src/include/network/lan/help.rb:91
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr ""
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:89
+#: src/include/network/lan/help.rb:94
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
"The <b>Default Gateway</b> matches every possible destination, but poorly. \n"
@@ -2115,7 +2123,7 @@
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:96
+#: src/include/network/lan/help.rb:101
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2124,13 +2132,13 @@
msgstr ""
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:102
+#: src/include/network/lan/help.rb:107
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:106
+#: src/include/network/lan/help.rb:111
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2138,7 +2146,7 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:112
+#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is "
"not enough. \n"
@@ -2146,7 +2154,7 @@
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:117
+#: src/include/network/lan/help.rb:122
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP "
@@ -2157,7 +2165,7 @@
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:124
+#: src/include/network/lan/help.rb:129
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a"
@@ -2167,14 +2175,14 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:131
+#: src/include/network/lan/help.rb:136
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:135
+#: src/include/network/lan/help.rb:140
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
"IP addresses. This value must be entered as an <b>IP address</b>\n"
@@ -2182,7 +2190,7 @@
msgstr ""
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:141
+#: src/include/network/lan/help.rb:146
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
"The primary search domain is usually the same as the domain name of\n"
@@ -2190,7 +2198,7 @@
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:147
+#: src/include/network/lan/help.rb:152
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS "
"domain\n"
@@ -2201,7 +2209,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:153
+#: src/include/network/lan/help.rb:158
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2211,7 +2219,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:161
+#: src/include/network/lan/help.rb:166
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2225,7 +2233,7 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:174
+#: src/include/network/lan/help.rb:179
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address t"
@@ -2233,21 +2241,21 @@
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:179
+#: src/include/network/lan/help.rb:184
msgid ""
"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.<"
"/p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:183
+#: src/include/network/lan/help.rb:188
msgid ""
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:187
+#: src/include/network/lan/help.rb:192
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
@@ -2255,7 +2263,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:193
+#: src/include/network/lan/help.rb:198
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroc"
@@ -2265,7 +2273,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:199
+#: src/include/network/lan/help.rb:204
msgid ""
"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your"
" computer, and the \n"
@@ -2274,7 +2282,7 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:205
+#: src/include/network/lan/help.rb:210
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your comput"
"er (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
@@ -2285,19 +2293,19 @@
msgstr ""
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:211
+#: src/include/network/lan/help.rb:216
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:214
+#: src/include/network/lan/help.rb:219
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:217
+#: src/include/network/lan/help.rb:222
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2308,13 +2316,13 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:226
+#: src/include/network/lan/help.rb:231
msgid ""
"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports fa"
"ilure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:229
+#: src/include/network/lan/help.rb:234
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2324,7 +2332,7 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:237
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Add"
@@ -2332,12 +2340,12 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:242
+#: src/include/network/lan/help.rb:247
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
msgstr ""
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:244
+#: src/include/network/lan/help.rb:249
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2347,7 +2355,7 @@
msgstr ""
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:252
+#: src/include/network/lan/help.rb:257
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. "
@@ -2363,21 +2371,21 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:264
+#: src/include/network/lan/help.rb:269
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:268
+#: src/include/network/lan/help.rb:273
msgid ""
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:272
+#: src/include/network/lan/help.rb:277
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and le"
"gacy. The total\n"
@@ -2387,7 +2395,7 @@
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:278
+#: src/include/network/lan/help.rb:283
msgid ""
"<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>"
"foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
@@ -2396,7 +2404,7 @@
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:284
+#: src/include/network/lan/help.rb:289
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2413,14 +2421,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:299
+#: src/include/network/lan/help.rb:304
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:303
+#: src/include/network/lan/help.rb:308
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
"can be <b>Ad-Hoc</b> (peer-to-peer network without an access point),\n"
@@ -2430,7 +2438,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:311
+#: src/include/network/lan/help.rb:316
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -2443,7 +2451,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:321
+#: src/include/network/lan/help.rb:326
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -2465,7 +2473,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:340
+#: src/include/network/lan/help.rb:345
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -2475,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:348
+#: src/include/network/lan/help.rb:353
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -2486,14 +2494,14 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:357
+#: src/include/network/lan/help.rb:362
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:361
+#: src/include/network/lan/help.rb:366
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
@@ -3071,12 +3079,12 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:155
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:173
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3087,72 +3095,72 @@
#. Translators: Appended after a network card name to indicate that
#. there is no carrier, no link to the network, the cable is not
#. plugged in. Preferably a short string.
-#: src/include/network/routines.rb:254
+#: src/include/network/routines.rb:265
msgid "unplugged"
msgstr ""
#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:260
+#: src/include/network/routines.rb:271
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
+#: src/include/network/routines.rb:299
msgid "Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:293
+#: src/include/network/routines.rb:304
msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:295
+#: src/include/network/routines.rb:306
msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:297
+#: src/include/network/routines.rb:308
msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:301
+#: src/include/network/routines.rb:312
msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:305
+#: src/include/network/routines.rb:316
msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:309
+#: src/include/network/routines.rb:320
msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:313
+#: src/include/network/routines.rb:324
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:317
+#: src/include/network/routines.rb:328
msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:321
+#: src/include/network/routines.rb:332
msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:330
+#: src/include/network/routines.rb:341
msgid "Configure mail now?"
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:335
+#: src/include/network/routines.rb:346
msgid "Run configuration of %1?"
msgstr ""
@@ -3162,33 +3170,33 @@
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1008
+#: src/include/network/routines.rb:1019
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1067
+#: src/include/network/routines.rb:1078
msgid "Network Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1071
+#: src/include/network/routines.rb:1082
msgid "Modems"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1075
+#: src/include/network/routines.rb:1086
msgid "ISDN Cards"
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1079
+#: src/include/network/routines.rb:1090
msgid "DSL Devices"
msgstr ""
-#: src/include/network/routines.rb:1084
+#: src/include/network/routines.rb:1095
msgid "All Network Devices"
msgstr ""
@@ -3728,94 +3736,94 @@
msgstr ""
#. Opens dialog for editing NIC name
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97
msgid "Device Name:"
msgstr ""
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:101
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:103
msgid "Base Udev Rule On"
msgstr ""
#. make sure there is enough space (#367239)
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:110
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:112
msgid "MAC address: %s"
msgstr ""
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:116
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:118
msgid "BusID: %s"
msgstr ""
#. check if the name is assigned to another device already
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:153
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:155
msgid "Configuration name already exists."
msgstr ""
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:157
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:159
msgid "Invalid configuration name."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/DNS.rb:371
+#: src/modules/DNS.rb:390
msgid "Write hostname"
msgstr ""
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:373 src/modules/Lan.rb:535
+#: src/modules/DNS.rb:392 src/modules/Lan.rb:535
msgid "Update configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/DNS.rb:375
+#: src/modules/DNS.rb:394
msgid "Update /etc/resolv.conf"
msgstr ""
#. Write dialog caption
-#: src/modules/DNS.rb:379
+#: src/modules/DNS.rb:398
msgid "Saving Hostname and DNS Configuration"
msgstr ""
#. Allow to set hostname even if it's modified by DHCP (#13427)
#. if(NetworkConfig::DHCP["DHCLIENT_SET_HOSTNAME"]:false != true) {
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/DNS.rb:388
+#: src/modules/DNS.rb:407
msgid "Writing hostname..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:405 src/modules/Lan.rb:630
+#: src/modules/DNS.rb:424 src/modules/Lan.rb:630
msgid "Updating configuration..."
msgstr ""
#. if(SCR::Read(.target.size, resolv_conf) < 0)
#. SCR::Write(.target.string, resolv_conf, "");
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/DNS.rb:416
+#: src/modules/DNS.rb:435
msgid "Updating /etc/resolv.conf ..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:533
+#: src/modules/DNS.rb:552
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:539
+#: src/modules/DNS.rb:558
msgid "Hostname: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/DNS.rb:547
+#: src/modules/DNS.rb:566
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:569
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Name Servers: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:579
+#: src/modules/DNS.rb:598
msgid "Search List: %1"
msgstr ""
@@ -3991,7 +3999,7 @@
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:293
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4039,7 @@
msgstr ""
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:307
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
@@ -4097,169 +4105,176 @@
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:195
+#: src/modules/LanItems.rb:194
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:196
+#: src/modules/LanItems.rb:195
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1251 src/modules/LanItems.rb:1255
-#: src/modules/LanItems.rb:1259
+#: src/modules/LanItems.rb:1246 src/modules/LanItems.rb:1250
+#: src/modules/LanItems.rb:1254
msgid "Started automatically at boot"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1263
+#: src/modules/LanItems.rb:1258
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1267
+#: src/modules/LanItems.rb:1262
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1271
+#: src/modules/LanItems.rb:1266
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1271
msgid "Started manually"
msgstr ""
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1288
+#: src/modules/LanItems.rb:1283
msgid "IP address assigned using"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1292
+#: src/modules/LanItems.rb:1287
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1295
+#: src/modules/LanItems.rb:1290
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr ""
#. FIXME:
#. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1326
+#: src/modules/LanItems.rb:1321
msgid "Not configured"
msgstr ""
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1349 src/modules/LanItems.rb:1415
+#: src/modules/LanItems.rb:1344 src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "Device Name: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1369
+#: src/modules/LanItems.rb:1364
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1383
+#: src/modules/LanItems.rb:1378
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1384
+#: src/modules/LanItems.rb:1379
msgid "Bonding master"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1398
+#: src/modules/LanItems.rb:1393
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1396
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1421
+#: src/modules/LanItems.rb:1416
msgid ""
"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) i"
"s not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). S"
"ee dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1427
+#: src/modules/LanItems.rb:1422
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1434
+#: src/modules/LanItems.rb:1429
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1434
+#: src/modules/LanItems.rb:1429
msgid "unknown"
msgstr ""
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:239
+#: src/modules/Remote.rb:243
msgid ""
"Package %{package} is not installed\n"
"firewall settings will be disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:291
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid "Configure display manager"
msgstr ""
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:296
+#: src/modules/Remote.rb:300
msgid "Restart the services"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:299
+#: src/modules/Remote.rb:303
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:308
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
+#: src/modules/Remote.rb:316
+msgid "Restarting the service..."
+msgstr ""
+
#. Enable xinetd
#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:327 src/modules/Remote.rb:335
+#: src/modules/Remote.rb:343 src/modules/Remote.rb:351
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr ""
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:359
-msgid "Restarting the service..."
+#: src/modules/Remote.rb:378
+msgid ""
+"Your display manager must be restarted.\n"
+"To take the changes in remote administration into account, \n"
+"please restart it manually or log out and log in again."
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:393
+#: src/modules/Remote.rb:409
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr ""
-#: src/modules/Remote.rb:393
+#: src/modules/Remote.rb:409
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:221
+#: src/modules/Routing.rb:244
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:223
+#: src/modules/Routing.rb:246
msgid "Write routing settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Routing.rb:226
+#: src/modules/Routing.rb:249
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:232
+#: src/modules/Routing.rb:254
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr ""
@@ -4268,36 +4283,36 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:243
+#: src/modules/Routing.rb:264
msgid "Writing routing settings..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:353
+#: src/modules/Routing.rb:413
msgid "Gateway: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:357
+#: src/modules/Routing.rb:417
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:361
+#: src/modules/Routing.rb:421
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr ""
#. item in combo box Firewall Zone
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:121
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:125
msgid "Automatically Assigned Zone"
msgstr ""
#. item in combo box Firewall Zone
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:123
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:127
msgid "Firewall Disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)"
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:135
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:139
msgid "(Unprotected)"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
10 Oct '14
Author: fdekruijf
Date: 2014-10-10 10:21:26 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89885
Modified:
trunk/lcn/nl/po/apparmor-parser.nl.po
trunk/lcn/nl/po/apparmor-utils.nl.po
trunk/lcn/nl/po/apparmorapplet.nl.po
trunk/lcn/nl/po/kiwi.nl.po
trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po
trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po
Log:
update
Modified: trunk/lcn/nl/po/apparmor-parser.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/apparmor-parser.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/apparmor-parser.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -6,20 +6,20 @@
# Rinse de Vries <rinsedevries(a)kde.nl>, 2005, 2007, 2008.
# Pieter Ouwerkerk <pienter.ouwerkerk(a)xs4all.nl>, 2008.
# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2008.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general(a)forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-08 12:42+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:19+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../parser_include.c:113
@@ -78,7 +78,9 @@
#: ../parser_interface.c:98
msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
-msgstr "Toestemming geweigerd: het laden van een profile geprobeerd tijdens de status ingesloten?\n"
+msgstr ""
+"Toestemming geweigerd: het laden van een profile geprobeerd tijdens de status "
+"ingesloten?\n"
#: ../parser_interface.c:101
#, c-format
@@ -128,7 +130,8 @@
#: ../parser_interface.c:249
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr "PANIEK: Foutieve verhoging van de buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
+msgstr ""
+"PANIEK: Foutieve verhoging van de buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
#: ../parser_interface.c:718
#, c-format
@@ -213,7 +216,8 @@
#: ../parser_main.c:477
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
-msgstr "%s: Kon geen geheugen reserveren voor het subdomeinbasis aankoppelpunt\n"
+msgstr ""
+"%s: Kon geen geheugen reserveren voor het subdomeinbasis aankoppelpunt\n"
#: ../parser_main.c:523
#, c-format
@@ -221,7 +225,8 @@
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: kan geen geschikt bestandssysteem vinden in %s. Is deze aangekoppeld?\n"
+"Waarschuwing: kan geen geschikt bestandssysteem vinden in %s. Is deze "
+"aangekoppeld?\n"
"Gebruik --subdomainfs om dit te omzeilen.\n"
#: ../parser_main.c:543
@@ -240,8 +245,10 @@
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s: Waarschuwing! U heeft dit programma systeembeheerrechten gegeven (setuid root).\n"
-"Eenieder die dit programma kan uitvoeren kan uw AppArmor-profielen aanpassen.\n"
+"%s: Waarschuwing! U heeft dit programma systeembeheerrechten gegeven (setuid "
+"root).\n"
+"Eenieder die dit programma kan uitvoeren kan uw AppArmor-profielen "
+"aanpassen.\n"
"\n"
#: ../parser_main.c:667 ../parser_main.c:755
@@ -277,7 +284,8 @@
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
-"Qualifiers in hoofdletters \"RWLIMX\" zijn achterhaald. Converteer ze naar kleine letters.\n"
+"Qualifiers in hoofdletters \"RWLIMX\" zijn achterhaald. Converteer ze naar "
+"kleine letters.\n"
"Zie de manpagina apparmor.d(5) voor meer informatie.\n"
#: ../parser_misc.c:500 ../parser_misc.c:507
@@ -290,18 +298,27 @@
#: ../parser_misc.c:535
#, c-format
-msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr "Door de niet-begrensde exec-bepaling (%c%c) is het mogelijk dat er gevaarlijke omgevingsvariabelen aan het onbegrensde proces worden doorgegeven. Lees 'man 5 apparmor.d' voor meer informatie.\n"
+msgid ""
+"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
+"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgstr ""
+"Door de niet-begrensde exec-bepaling (%c%c) is het mogelijk dat er "
+"gevaarlijke omgevingsvariabelen aan het onbegrensde proces worden "
+"doorgegeven. Lees 'man 5 apparmor.d' voor meer informatie.\n"
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:584
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Exec-bepaling '%c' ongeldig; een bepaling, waar deze mee botst, is reeds opgegeven"
+msgstr ""
+"Exec-bepaling '%c' ongeldig; een bepaling, waar deze mee botst, is reeds "
+"opgegeven"
#: ../parser_misc.c:570 ../parser_misc.c:578
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr "Exec-bepaling '%c%c' ongeldig; een bepaling, waar deze mee botst, is reeds opgegeven"
+msgstr ""
+"Exec-bepaling '%c%c' ongeldig; een bepaling, waar deze mee botst, is reeds "
+"opgegeven"
#: ../parser_misc.c:626
#, c-format
@@ -330,7 +347,8 @@
#: parser_yacc.y:222
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr "Profielnamen moeten beginnen met '/' of het sleutelwoord 'profile' of 'hat'."
+msgstr ""
+"Profielnamen moeten beginnen met '/' of het sleutelwoord 'profile' of 'hat'."
#: parser_yacc.y:272
#, c-format
@@ -347,7 +365,8 @@
#: parser_yacc.y:400
msgid "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
-msgstr "Profielvlag attach_disconnected is in conflict met no_attach_disconnected"
+msgstr ""
+"Profielvlag attach_disconnected is in conflict met no_attach_disconnected"
#: parser_yacc.y:403
msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
@@ -367,16 +386,25 @@
msgstr "Bewering: `rule' gaf NULL terug. "
#: parser_yacc.y:477 parser_yacc.y:522
-msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Ongeldige modus, in weigerregels moet 'x' voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'u' of 'p'"
+msgid ""
+"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
+"'p', or 'u'"
+msgstr ""
+"Ongeldige modus, in weigerregels moet 'x' voorafgegaan worden door "
+"exec-bepaling 'i', 'u' of 'p'"
#: parser_yacc.y:500
-msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'c', 'u' of 'p'"
+msgid ""
+"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgstr ""
+"Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'c', "
+"'u' of 'p'"
#: parser_yacc.y:525
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr "Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'u' of 'p'"
+msgstr ""
+"Ongeldige modus, 'x' moet voorafgegaan worden door exec-bepaling 'i', 'u' of "
+"'p'"
#: parser_yacc.y:550 parser_yacc.y:588
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
@@ -405,11 +433,14 @@
#: parser_yacc.y:860
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr "Link- en exec-permissies conflicteren op een bestandsregel die -> gebruikt"
+msgstr ""
+"Link- en exec-permissies conflicteren op een bestandsregel die -> gebruikt"
#: parser_yacc.y:862 parser_yacc.y:881
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "Link-permissies zijn niet toegestaan bij het transporteren van een profiel met een naam.\n"
+msgstr ""
+"Link-permissies zijn niet toegestaan bij het transporteren van een profiel "
+"met een naam.\n"
#: parser_yacc.y:878
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
@@ -451,13 +482,18 @@
#: ../parser_regex.c:315
#, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr "%s: Regex groepfout: Ongeldige close }, geen bijbehorende open { gevonden\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
+msgstr ""
+"%s: Regex groepfout: Ongeldige close }, geen bijbehorende open { gevonden\n"
#: ../parser_regex.c:381
#, c-format
-msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
-msgstr "%s: regex-groepeerfout: groep niet gesloten, sluitend teken } werd verwacht.\n"
+msgid ""
+"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
+"close }\n"
+msgstr ""
+"%s: regex-groepeerfout: groep niet gesloten, sluitend teken } werd verwacht.\n"
#: ../parser_regex.c:395
#, c-format
@@ -487,7 +523,9 @@
#: ../parser_regex.c:474
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr "%s: Niet in staat om regex '%s' te vertalen [origineel: '%s'] - malloc werd geweigerd\n"
+msgstr ""
+"%s: Niet in staat om regex '%s' te vertalen [origineel: '%s'] - malloc werd "
+"geweigerd\n"
#: ../parser_regex.c:510
#, c-format
@@ -497,7 +535,8 @@
#: ../parser_policy.c:200
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FOUT bij samenvoegen van regels voor profiel %s: laden niet mogelijk.\n"
+msgstr ""
+"FOUT bij samenvoegen van regels voor profiel %s: laden niet mogelijk.\n"
#: ../parser_policy.c:232
#, c-format
@@ -506,8 +545,10 @@
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
-"FOUT: profiel %s bevat beleidselementen die niet in combinatie met deze kernel gebruikt kunnen worden.\n"
-"\t'*', '?', tekenbereiken en +++alternatiefvoorvoegsels zijn niet toegestaan.\n"
+"FOUT: profiel %s bevat beleidselementen die niet in combinatie met deze "
+"kernel gebruikt kunnen worden.\n"
+"\t'*', '?', tekenbereiken en +++alternatiefvoorvoegsels zijn niet "
+"toegestaan.\n"
"\t'**' mag alleen aan het einde van een regel worden gebruikt.\n"
#: ../parser_policy.c:277
@@ -518,7 +559,8 @@
#: ../parser_policy.c:304
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FOUT bij uitbreiden van variabelen voor profiel %s: laden niet mogelijk\n"
+msgstr ""
+"FOUT bij uitbreiden van variabelen voor profiel %s: laden niet mogelijk\n"
#: ../parser_policy.c:388
#, c-format
@@ -548,7 +590,8 @@
#: ../parser_policy.c:694
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Fouten gevonden in het combineren van de nabewerkingsregels. Stop.\n"
+msgstr ""
+"%s: Fouten gevonden in het combineren van de nabewerkingsregels. Stop.\n"
#~ msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
#~ msgstr "Fout: tijdelijk bestand kon niet gereserveerd worden.\n"
Modified: trunk/lcn/nl/po/apparmor-utils.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/apparmor-utils.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/apparmor-utils.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -6,25 +6,28 @@
# Henk Krus, 2006.
# Rinse de Vries <rinsedevries(a)kde.nl>, 2005, 2007.
# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2008, 2009.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general(a)forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-08 12:28+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:19+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
#: ../genprof:55 ../unconfined:57
-msgid "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try again."
-msgstr "AppArmor schijnt niet te zijn gestart. Schakel AppArmor in en probeer het opnieuw."
+msgid ""
+"AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try again."
+msgstr ""
+"AppArmor schijnt niet te zijn gestart. Schakel AppArmor in en probeer het "
+"opnieuw."
#: ../genprof:69
msgid "Please enter the program to profile: "
@@ -32,8 +35,13 @@
#: ../genprof:88
#, perl-format
-msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path."
-msgstr "Kan %s niet in de systeempaden vinden. Als de naam van het programma correct is, probeer 'which %s' in een ander venster om het pad te vinden. "
+msgid ""
+"Can't find %s in the system path list. If the name of the application is "
+"correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the "
+"fully-qualified path."
+msgstr ""
+"Kan %s niet in de systeempaden vinden. Als de naam van het programma correct "
+"is, probeer 'which %s' in een ander venster om het pad te vinden. "
#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:132
#, perl-format
@@ -75,13 +83,21 @@
#: ../genprof:174
#, perl-format
-msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]"
-msgstr "aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ -f /pad/naar/logbestand ] [ programma dat onderzocht moet worden ]"
+msgid ""
+"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to "
+"profile ]"
+msgstr ""
+"aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ -f /pad/naar/logbestand ] [ "
+"programma dat onderzocht moet worden ]"
#: ../logprof:72
#, perl-format
-msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\""
-msgstr "aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ -f /pad/naar/logbestand ] [ -m \"markering van het startpunt in het logbestand voor het onderzoek\" ]"
+msgid ""
+"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log "
+"to start processing after\""
+msgstr ""
+"aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ -f /pad/naar/logbestand ] [ -m "
+"\"markering van het startpunt in het logbestand voor het onderzoek\" ]"
#: ../autodep:63
#, perl-format
@@ -94,8 +110,18 @@
#: ../autodep:95
#, perl-format
-msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
-msgstr "%s is aangemerkt als een programma dat geen eigen profiel mag hebben. Normaliter kan het aanmaken van een profiel voor een dergelijk programma tot een onstabiel systeem leiden. Als U weet wat U doet en U bent er zeker van dat U een profiel voor dit programma wilt aanmaken, pas dan de bijbehorende ingang in de [qualifiers] sectie van /etc/apparmor/logprof aan. "
+msgid ""
+"%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. "
+"Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is "
+"likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and "
+"are certain you want to create a profile for this program, edit the "
+"corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
+msgstr ""
+"%s is aangemerkt als een programma dat geen eigen profiel mag hebben. "
+"Normaliter kan het aanmaken van een profiel voor een dergelijk programma tot "
+"een onstabiel systeem leiden. Als U weet wat U doet en U bent er zeker van "
+"dat U een profiel voor dit programma wilt aanmaken, pas dan de bijbehorende "
+"ingang in de [qualifiers] sectie van /etc/apparmor/logprof aan. "
#: ../autodep:102
#, perl-format
@@ -104,8 +130,14 @@
#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:129
#, perl-format
-msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
-msgstr "Kan %s niet in de lijst met systeempaden vinden. Als de naam van het programma correct is, probeer 'which %s' als gebruiker met een correct ingesteld zoekpad om het juiste pad te vinden."
+msgid ""
+"Can't find %s in the system path list. If the name of the application is "
+"correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment "
+"set up in order to find the fully-qualified path."
+msgstr ""
+"Kan %s niet in de lijst met systeempaden vinden. Als de naam van het "
+"programma correct is, probeer 'which %s' als gebruiker met een correct "
+"ingesteld zoekpad om het juiste pad te vinden."
#: ../audit:106
#, perl-format
@@ -115,7 +147,9 @@
#: ../audit:131
#, perl-format
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
-msgstr "aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ programma dat in audit modus moet draaien ]"
+msgstr ""
+"aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ programma dat in audit modus moet "
+"draaien ]"
#: ../complain:64
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
@@ -128,12 +162,16 @@
#: ../complain:131
#, perl-format
-msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
-msgstr "aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ programma dat in klaagmodus moet draaien ]"
+msgid ""
+"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
+msgstr ""
+"aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ programma dat in klaagmodus moet "
+"draaien ]"
#: ../enforce:64
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
-msgstr "Voer de naam in van het programma dat in de afdwingmodus gezet zal worden: "
+msgstr ""
+"Voer de naam in van het programma dat in de afdwingmodus gezet zal worden: "
#: ../enforce:105 ../SubDomain.pm:588
#, perl-format
@@ -142,8 +180,11 @@
#: ../enforce:141
#, perl-format
-msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
-msgstr "aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ programma dat in afgedwongen modus moet draaien]"
+msgid ""
+"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
+msgstr ""
+"aanroep: %s [ -d /pad/naar/profielen ] [ programma dat in afgedwongen modus "
+"moet draaien]"
#: ../unconfined:51
#, perl-format
@@ -425,8 +466,12 @@
msgstr "Log bevat onbekende modus %s."
#: ../SubDomain.pm:2982
-msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository. Would you like to use it?"
-msgstr "Een bijgewerkte versie van dit profiel is gevonden in de profielbron. Wilt u die gebruiken?"
+msgid ""
+"An updated version of this profile has been found in the profile repository. "
+"Would you like to use it?"
+msgstr ""
+"Een bijgewerkte versie van dit profiel is gevonden in de profielbron. Wilt u "
+"die gebruiken?"
#: ../SubDomain.pm:3012
#, perl-format
@@ -466,7 +511,9 @@
#: ../SubDomain.pm:3071
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
-msgstr "Voer de registratie-informatie opnieuw in of neem contact op met de systeembeheerder."
+msgstr ""
+"Voer de registratie-informatie opnieuw in of neem contact op met de "
+"systeembeheerder."
#: ../SubDomain.pm:3072
msgid "Login Error\n"
@@ -648,7 +695,8 @@
#: ../SubDomain.pm:4244
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
-msgstr "Geen onbehandelde AppArmor gebeurtenissen gevonden in het systeemlogbestand."
+msgstr ""
+"Geen onbehandelde AppArmor gebeurtenissen gevonden in het systeemlogbestand."
#: ../SubDomain.pm:4305
msgid ""
@@ -663,7 +711,8 @@
msgstr "Lokale profielwijzigingen"
#: ../SubDomain.pm:4333
-msgid "The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
+msgid ""
+"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
msgstr "De volgende lokale profielen zijn gewijzigd. Wilt u ze opslaan?"
#: ../SubDomain.pm:4430
@@ -705,12 +754,15 @@
"profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for \n"
"them is likely to break the rest of the system. If you know what you're\n"
"doing and are certain you want to create a profile for this program, edit\n"
-"the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
+"the corresponding entry in the [qualifiers] section in "
+"/etc/apparmor/logprof.conf."
msgstr ""
"%s is nu aangemerkt als een programma dat geen eigen profiel mag hebben.\n"
"Normaliter kan het aanmaken van een profiel voor een dergelijk programma tot\n"
-"een onstabiel systeem leiden. Als u weet wat u doet en u bent er zeker van dat\n"
-"u een profiel voor dit programma wilt aanmaken, pas dan de bijbehorende ingang\n"
+"een onstabiel systeem leiden. Als u weet wat u doet en u bent er zeker van "
+"dat\n"
+"u een profiel voor dit programma wilt aanmaken, pas dan de bijbehorende "
+"ingang\n"
"in de [qualifiers] sectie van /etc/apparmor/logprof aan."
#: ../SubDomain.pm:6438
@@ -746,7 +798,8 @@
#: ../Reports.pm:560
msgid "No type value passed. Unable to determine page count."
-msgstr "Geen waarde overgedragen. Het aantal pagina's kon niet worden vastgesteld."
+msgstr ""
+"Geen waarde overgedragen. Het aantal pagina's kon niet worden vastgesteld."
#: ../Reports.pm:626
#, perl-format
@@ -760,7 +813,8 @@
#: ../Reports.pm:772
msgid "Fatal error. No report name given. Exiting."
-msgstr "Fatale fout. Geen naam opgegeven voor het rapport. Programma wordt beëindigd."
+msgstr ""
+"Fatale fout. Geen naam opgegeven voor het rapport. Programma wordt beëindigd."
#: ../Reports.pm:781
#, perl-format
Modified: trunk/lcn/nl/po/apparmorapplet.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/apparmorapplet.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/apparmorapplet.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -5,26 +5,27 @@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Rinse de Vries <rinsedevries(a)kde.nl>, 2007.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmorapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-08 12:30+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:19+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/apparmor-applet.c:281
msgid ""
"AppArmorApplet is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as published by\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as published "
+"by\n"
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
"AppArmorApplet is vrije software; u mag het herdistribueren en/of\n"
@@ -62,3 +63,4 @@
#: src/reject_list.c:214
msgid "Remove from list"
msgstr "Verwijderen uit lijst"
+
Modified: trunk/lcn/nl/po/kiwi.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/kiwi.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/kiwi.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -5,26 +5,26 @@
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
-# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2009, 2010.
+# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2009, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiwi.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-08 12:43+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
#. /.../
#. Copyright (c) 2005 SuSE GmbH Nuernberg, Germany. All rights reserved.
#. This file contains the gettext keys used within a gettext call in the
-#. boot code for KIWI
+#. boot code for KIWI
#.
msgid "Enter LUKS passphrase"
msgstr "Voer LUKS wachtwoordzin in"
@@ -101,3 +101,4 @@
msgid "Select %1 partition for installation:"
msgstr "Selecteer %1 partitie voor installatie:"
+
Modified: trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -266,6 +266,8 @@
msgid ""
"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
msgstr ""
+"Een bewerker en maakprogramma van een testkaart voor RGB testkaarten in het "
+"formaat Argyll CMS CGATS"
#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
msgctxt "Comment(gnome-commander.desktop)"
@@ -809,6 +811,8 @@
msgctxt "Comment(svgcleaner.desktop)"
msgid "Batch, tunable, crossplatform SVG cleaning program"
msgstr ""
+"Crossplatform ,in te stellen en voor bulk bewerkingen opschoonprogramma "
+"voor SVG"
#: /usr/share/applications/specto.desktop
msgctxt "Comment(specto.desktop)"
@@ -1238,7 +1242,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "Calibration and ICC profile tone response curve viewer"
-msgstr "Calibratie en ICC profile tone response curve viewer"
+msgstr "Kalibratie en ICC profile tone response curve viewer"
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Name(california.desktop)"
@@ -2013,7 +2017,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces"
-msgstr ""
+msgstr "maakt ICC profielen van synthetische RGB kleurruimten"
#: /usr/share/applications/weather-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(weather-wallpaper.desktop)"
@@ -2038,7 +2042,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Customize Kana Kanji Conversion input-method"
-msgstr ""
+msgstr "Kana Kanji conversie invoermethode aanpassen"
#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
msgctxt "GenericName(lxappearance.desktop)"
@@ -2465,7 +2469,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI.desktop)"
msgid "Display Calibration"
-msgstr "Schermcalibratie"
+msgstr "Schermkalibratie"
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "Comment(xgps.desktop)"
@@ -2897,7 +2901,7 @@
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "Comment(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Elementair testprogramma"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -2952,12 +2956,12 @@
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "Name(equalx.desktop)"
msgid "EqualX"
-msgstr ""
+msgstr "EqualX"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "GenericName(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Equalizer"
#: /usr/share/applications/etherape.desktop
msgctxt "GenericName(etherape.desktop)"
@@ -3179,7 +3183,7 @@
#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
msgctxt "Comment(geoclue-where-am-i.desktop)"
msgid "Find your current location"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek uw huidige locatie"
#: /usr/share/applications/xfce-wmtweaks-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-wmtweaks-settings.desktop)"
@@ -3255,7 +3259,7 @@
#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
msgctxt "Name(four-in-a-row.desktop)"
msgid "Four-in-a-row"
-msgstr ""
+msgstr "Vier-op-een-rij"
#: /usr/share/applications/xaos.desktop
msgctxt "GenericName(xaos.desktop)"
@@ -3285,12 +3289,12 @@
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "GenericName(frescobaldi.desktop)"
msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
+msgstr "Frescobaldi"
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "Name(frescobaldi.desktop)"
msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
+msgstr "Frescobaldi"
#: /usr/share/applications/frogr.desktop
msgctxt "Name(frogr.desktop)"
@@ -3360,7 +3364,7 @@
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Comment(california.desktop)"
msgid "GNOME 3 Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3 agenda"
#: /usr/share/applications/jhbuild.desktop
msgctxt "Name(jhbuild.desktop)"
@@ -3450,7 +3454,7 @@
#: /usr/share/applications/gprename.desktop
msgctxt "Name(gprename.desktop)"
msgid "GPRename"
-msgstr ""
+msgstr "GPRename"
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "GenericName(xgps.desktop)"
@@ -3470,7 +3474,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.GPaste.Settings.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.GPaste.Settings.desktop)"
msgid "GPaste daemon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen van GPaste-daemon"
# #-#-#-#-# update-desktop-files.nl.po (update-desktop-files.nl) #-#-#-#-#
# /usr/share/applications/YaST2/ldap.desktop
@@ -3482,7 +3486,7 @@
#: /usr/share/applications/gnuradio-grc.desktop
msgctxt "Name(gnuradio-grc.desktop)"
msgid "GRC"
-msgstr ""
+msgstr "GRC"
#: /usr/share/applications/gamix.desktop
msgctxt "Comment(gamix.desktop)"
@@ -3497,12 +3501,12 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
msgctxt "Name(gtk3-demo.desktop)"
msgid "GTK+ Demo"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ demo"
#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-demo.desktop)"
msgid "GTK+ code examples and demonstrations"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeelden van GTK+ code en demonstraties"
#: /usr/share/applications/gtkwave.desktop
msgctxt "Name(gtkwave.desktop)"
@@ -3525,6 +3529,8 @@
"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
"content of your choice."
msgstr ""
+"GUI hulpmiddel dat het scannen van locale en computers op afstand mogelijk "
+"maakt met SCAP-inhoud van uw keuze."
#: /usr/share/applications/qps.desktop
msgctxt "Comment(qps.desktop)"
@@ -3599,7 +3605,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Genereert 3D LUT's en ICC DeviceLink profielen"
#: /usr/share/applications/gnome-genius.desktop
msgctxt "Name(gnome-genius.desktop)"
@@ -3614,7 +3620,7 @@
#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
msgctxt "Name(geoclue-demo-agent.desktop)"
msgid "Geoclue Demo agent"
-msgstr ""
+msgstr "GeoClue demo-agent"
#: /usr/share/applications/gerbv.desktop
msgctxt "GenericName(gerbv.desktop)"
@@ -3791,12 +3797,12 @@
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "GenericName(gourmet.desktop)"
msgid "Gourmet"
-msgstr ""
+msgstr "Gourmet"
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "Name(gourmet.desktop)"
msgid "Gourmet"
-msgstr ""
+msgstr "Gourmet"
#: /usr/share/applications/gpick.desktop
msgctxt "Name(gpick.desktop)"
@@ -3836,7 +3842,7 @@
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "Comment(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Graphical interface for Modem manager daemon control"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisch interface voor besturing van modemmanagerdaemon"
#: /usr/share/applications/xfce4-settings-editor.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-settings-editor.desktop)"
@@ -3856,7 +3862,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "Comment(smillaenlarger.desktop)"
msgid "Graphics tool for enlarging images"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisch hulpmiddel voor vergroten van afbeeldingen"
#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
msgctxt "Comment(cellwriter.desktop)"
@@ -3927,7 +3933,7 @@
#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
msgctxt "Name(hdhomerun_config_gui.desktop)"
msgid "HDHomeRun Config GUI"
-msgstr ""
+msgstr "HDHomeRun Config GUI"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -3942,7 +3948,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "Name(hplip.desktop)"
msgid "HP Device Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HP-apparaatbeheer"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Comment(hdspconf.desktop)"
@@ -3972,12 +3978,12 @@
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "GenericName(hardinfo.desktop)"
msgid "HardInfo"
-msgstr ""
+msgstr "HardInfo"
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "Name(hardinfo.desktop)"
msgid "HardInfo"
-msgstr ""
+msgstr "HardInfo"
#: /usr/share/applications/lprof.desktop
msgctxt "Comment(lprof.desktop)"
@@ -4102,7 +4108,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen van IBus invoerpad"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -4127,12 +4133,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "IBus SKK Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen van IBus SKK"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "IBus Table Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen van IBus tabel"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -4147,7 +4153,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "ICC profile information"
-msgstr ""
+msgstr "ICC-profielinformatie"
#: /usr/share/applications/licq.desktop
msgctxt "GenericName(licq.desktop)"
@@ -4237,7 +4243,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "GenericName(smillaenlarger.desktop)"
msgid "Image Resize Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddel voor afbeeldingen in grootte wijzigen"
#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
msgctxt "GenericName(geeqie.desktop)"
@@ -4464,7 +4470,7 @@
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "Comment(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Introspect D-Bus objects and messages"
-msgstr ""
+msgstr "Introspectieve D-Bus objecten en berichten"
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Name(isag.desktop)"
@@ -4504,12 +4510,12 @@
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
msgctxt "GenericName(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "Jeuclid-MathViewer"
-msgstr ""
+msgstr "Jeuclid-MathViewer"
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
msgctxt "Name(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "Jeuclid-MathViewer"
-msgstr ""
+msgstr "Jeuclid-MathViewer"
#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
msgctxt "GenericName(rednotebook.desktop)"
@@ -4529,7 +4535,7 @@
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "Comment(paramon.desktop)"
msgid "Just for monitor the node"
-msgstr ""
+msgstr "Voor het monitoren van de node"
#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
msgctxt "GenericName(klatexformula.desktop)"
@@ -4559,12 +4565,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Kana Kanji Conversion Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Kana Kanji voorkeuren voor conversie"
#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
msgctxt "Name(keepassx.desktop)"
msgid "KeePassX"
-msgstr ""
+msgstr "KeePassX"
#: /usr/share/applications/almanah.desktop
msgctxt "Comment(almanah.desktop)"
@@ -4659,12 +4665,12 @@
#: /usr/share/applications/kye.desktop
msgctxt "Name(kye.desktop)"
msgid "Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Kye"
#: /usr/share/applications/kye-edit.desktop
msgctxt "Name(kye-edit.desktop)"
msgid "Kye Level Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kye niveaubewerker"
# #-#-#-#-# update-desktop-files.nl.po (update-desktop-files.nl) #-#-#-#-#
# /usr/share/applications/YaST2/ldap.desktop
@@ -4676,7 +4682,7 @@
#: /usr/share/applications/lmms.desktop
msgctxt "Name(lmms.desktop)"
msgid "LMMS"
-msgstr ""
+msgstr "LMMS"
# #-#-#-#-# update-desktop-files.nl.po (update-desktop-files.nl) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# entries.3.po (entries.3) #-#-#-#-#
@@ -4700,7 +4706,7 @@
#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
msgid "LXMusic simple music player"
-msgstr ""
+msgstr "LXMusic eenvoudige muziekspeler"
#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
msgctxt "Name(lxterminal.desktop)"
@@ -4725,7 +4731,7 @@
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "GenericName(equalx.desktop)"
msgid "LaTeX Equation Editor"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX bewerker van vergelijkingen"
#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
msgctxt "Comment(texmaker.desktop)"
@@ -4884,7 +4890,7 @@
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
msgctxt "Comment(solaar.desktop)"
msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager"
-msgstr ""
+msgstr "Logitech Unifying Receiver peripherals beheerder"
#: /usr/share/applications/lxde-logout.desktop
msgctxt "Name(lxde-logout.desktop)"
@@ -4899,7 +4905,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-logs.desktop
msgctxt "Name(gnome-logs.desktop)"
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs"
#: /usr/share/applications/loki-uninstall.desktop
msgctxt "Name(loki-uninstall.desktop)"
@@ -4939,7 +4945,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
msgctxt "Name(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "MATE systeemmonitor"
#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
msgctxt "Name(mate-terminal.desktop)"
@@ -5120,7 +5126,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.GPaste.Settings.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.GPaste.Settings.desktop)"
msgid "Manage the GPaste daemon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen van GPaste-daemon beheren"
#: /usr/share/applications/gcstar.desktop
msgctxt "Comment(gcstar.desktop)"
@@ -5245,7 +5251,7 @@
#: /usr/share/applications/wordview.desktop
msgctxt "Comment(wordview.desktop)"
msgid "Microsoft doc document file viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft doc-document bestandsviewer"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -5295,12 +5301,12 @@
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "GenericName(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI van modemmanager"
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "Name(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI van modemmanager"
#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-ccmx.desktop)"
@@ -5627,7 +5633,7 @@
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
msgctxt "GenericName(xournal.desktop)"
msgid "Notetaking & Sketching Application"
-msgstr ""
+msgstr "Een toepassing voor opnemen van notities en maken van schetsen"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -5692,7 +5698,7 @@
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
msgctxt "Name(hexchat.desktop)"
msgid "Open Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Veilige modus openen"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
@@ -5772,7 +5778,7 @@
#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
msgctxt "Name(openxcom.desktop)"
msgid "OpenXcom"
-msgstr ""
+msgstr "OpenXcom"
#: /usr/share/applications/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -5782,7 +5788,7 @@
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
msgctxt "Name(obconf.desktop)"
msgid "Openbox Configuration Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiebeheerder van Openbox"
#: /usr/share/applications/gocr.desktop
msgctxt "GenericName(gocr.desktop)"
@@ -5891,12 +5897,12 @@
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
msgctxt "GenericName(scribus.desktop)"
msgid "Page Layout (Development)"
-msgstr ""
+msgstr "Paginaopmaak (ontwikkeling)"
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
msgctxt "Comment(scribus.desktop)"
msgid "Page Layout and Publication"
-msgstr ""
+msgstr "Paginaopmaak en publiceren"
#: /usr/share/applications/mtpaint.desktop
msgctxt "Comment(mtpaint.desktop)"
@@ -5937,7 +5943,7 @@
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "Name(paramon.desktop)"
msgid "Paramon"
-msgstr ""
+msgstr "Paramon"
#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
msgctxt "Name(parcellite.desktop)"
@@ -5984,7 +5990,7 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "Comment(fityk.desktop)"
msgid "Peak fitting and data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fitten van pieken en analyse van gegevens"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
@@ -6083,7 +6089,7 @@
#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
msgctxt "Name(pink-pony.desktop)"
msgid "Pink Pony"
-msgstr ""
+msgstr "Pink Pony"
#: /usr/share/applications/pithos.desktop
msgctxt "Name(pithos.desktop)"
@@ -6093,7 +6099,7 @@
#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
msgctxt "Name(pitivi.desktop)"
msgid "Pitivi"
-msgstr ""
+msgstr "Pitivi"
#: /usr/share/applications/yate-qt4.desktop
msgctxt "Comment(yate-qt4.desktop)"
@@ -6182,12 +6188,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
msgctxt "Comment(gnome-chess.desktop)"
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr ""
+msgstr "Speel het klassieke schaakspel met twee spelers"
#: /usr/share/applications/colorhug-spectro-util.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-spectro-util.desktop)"
msgid "Play with the ColorHug+"
-msgstr ""
+msgstr "Speel met de ColorHug+"
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "Comment(parole.desktop)"
@@ -6389,7 +6395,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "GenericName(hplip.desktop)"
msgid "Printer Management Application"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassing voor printerbeheer"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)"
@@ -6449,12 +6455,12 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
msgctxt "Comment(mate-session-logout.desktop)"
msgid "Prompt the user to log out of their session"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag de gebruikers om zich af te melden van hun sessie"
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
msgctxt "Comment(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "Prompt the user to shutdown their computer"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag de gebruikers om hun computer af te sluiten"
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
@@ -6467,6 +6473,8 @@
"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
"or refreshable braille"
msgstr ""
+"Bied toegang tot de grafische bureaubladomgevingen via gesynthetiseerde "
+"spraak en/of te verversen braille"
#: /usr/share/applications/psi.desktop
msgctxt "Name(psi.desktop)"
@@ -6481,12 +6489,12 @@
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio equalizer"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio LADSPA interface using MBEQ Multiband EQ plugin"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio LADSPA interface met plug-in voor MBEQ Multiband EQ"
#: /usr/share/applications/paman.desktop
msgctxt "Name(paman.desktop)"
@@ -6516,7 +6524,7 @@
#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
msgctxt "Name(pumpa.desktop)"
msgid "Pumpa"
-msgstr ""
+msgstr "Pumpa"
#: /usr/share/applications/pybliographic.desktop
msgctxt "Name(pybliographic.desktop)"
@@ -6598,7 +6606,7 @@
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "Name(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Qt 5 D-Bus Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 D-Bus Viewer"
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
msgctxt "Name(designer5.desktop)"
@@ -6650,7 +6658,7 @@
#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
msgctxt "Name(QtDMM.desktop)"
msgid "QtDMM"
-msgstr ""
+msgstr "QtDMM"
#: /usr/share/applications/quadrapassel.desktop
msgctxt "Name(quadrapassel.desktop)"
@@ -6682,12 +6690,12 @@
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "Comment(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
+msgstr "RSA SecurID-compatible softwaretoken"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "Comment(stoken-gui.desktop)"
msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
+msgstr "RSA SecurID-compatible softwaretoken"
#: /usr/share/applications/radiotray.desktop
msgctxt "Name(radiotray.desktop)"
@@ -6792,7 +6800,7 @@
#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
msgctxt "Name(redshift-gtk.desktop)"
msgid "Redshift"
-msgstr ""
+msgstr "Roodverschuiving"
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -6827,12 +6835,12 @@
#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
msgctxt "Comment(RemoteBox.desktop)"
msgid "Remote VirtualBox client"
-msgstr ""
+msgstr "VirtualBox-client op afstand"
#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
msgctxt "Name(RemoteBox.desktop)"
msgid "RemoteBox"
-msgstr ""
+msgstr "RemoteBox"
#: /usr/share/applications/thunar-volman-settings.desktop
msgctxt "Name(thunar-volman-settings.desktop)"
@@ -6892,12 +6900,12 @@
#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
msgctxt "Name(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
msgid "Run Application"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassing uitvoeren"
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
msgctxt "GenericName(wine-msi.desktop)"
msgid "Run MSI Installers"
-msgstr ""
+msgstr "MSI installatieprogramma's uitvoeren"
#: /usr/share/applications/xfce4-run.desktop
msgctxt "Name(xfce4-run.desktop)"
@@ -6927,7 +6935,7 @@
#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
msgctxt "Name(scap-workbench.desktop)"
msgid "SCAP Workbench"
-msgstr ""
+msgstr "SCAP workbench"
#: /usr/share/applications/scim-setup.desktop
msgctxt "Name(scim-setup.desktop)"
@@ -6987,7 +6995,7 @@
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
msgid "SELinux Policy Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddel voor SELinux Policy Management"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "GenericName(linphone.desktop)"
@@ -7002,7 +7010,7 @@
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
msgctxt "GenericName(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "SQLite Database browser"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite database bladerprogramma"
#: /usr/share/applications/imagewriter.desktop
msgctxt "Name(imagewriter.desktop)"
@@ -7012,12 +7020,12 @@
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "Name(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaner"
-msgstr ""
+msgstr "SVG cleaner"
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "GenericName(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaning Program"
-msgstr ""
+msgstr "SVG opschoonprogramma"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "GenericName(inkscape.desktop)"
@@ -7087,22 +7095,22 @@
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting"
-msgstr ""
+msgstr "Wetenschappelijk plotten"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "Comment(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting and graphing package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket voor wetenschappelijk plotten en grafieken maken"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "GenericName(orca.desktop)"
msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Schermlezer"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "Name(orca.desktop)"
msgid "Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Schermlezer"
#: /usr/share/applications/arandr.desktop
msgctxt "GenericName(arandr.desktop)"
@@ -7127,7 +7135,7 @@
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
msgctxt "Name(scribus.desktop)"
msgid "Scribus"
-msgstr ""
+msgstr "Scribus"
#: /usr/share/applications/scummvm.desktop
msgctxt "Name(scummvm.desktop)"
@@ -7209,7 +7217,7 @@
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Send file..."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand verzenden..."
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -7239,7 +7247,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
msgctxt "Name(mate-session-logout.desktop)"
msgid "Session Logout Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Afmelddialoog voor een sessie"
#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-session-settings.desktop)"
@@ -7298,7 +7306,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "Set ibus-table preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IBus voorkeuren instellen"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)"
@@ -7308,12 +7316,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr ""
+msgstr "IBus invoerpad-engine instellen"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "Set up IBus SKK engine"
-msgstr ""
+msgstr "IBus SKK-engine instellen"
#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
msgctxt "Comment(mate-keyboard.desktop)"
@@ -7378,12 +7386,12 @@
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Uw versleutelde persoonlijke map instellen"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "Name(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Uw versleutelde persoonlijke map instellen"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Comment(tsclient.desktop)"
@@ -7408,7 +7416,7 @@
#: /usr/share/applications/qsynergy.desktop
msgctxt "Comment(qsynergy.desktop)"
msgid "Share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk"
-msgstr ""
+msgstr "Deel uw muis en toetsenbord tussen meerdere computers op uw bureau"
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
@@ -7453,7 +7461,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Polari.desktop)"
msgid "Show connections"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingen tonen"
#: /usr/share/applications/xfce4-sensors.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-sensors.desktop)"
@@ -7463,7 +7471,7 @@
#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
msgctxt "Comment(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Laat de dialoog \"Toepassing uitvoeren\" zien"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
@@ -7485,11 +7493,14 @@
msgid ""
"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
msgstr ""
+"Kalibratie en ICC profile tone response curves tonen. Ondersteunt alleen "
+"ICC v2."
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2."
msgstr ""
+"Toont informatie over een ICC-profiel. Grafieken ondersteunen alleen ICC v2."
#: /usr/share/applications/shutter.desktop
msgctxt "Name(shutter.desktop)"
@@ -7539,7 +7550,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "Name(smillaenlarger.desktop)"
msgid "SmillaEnlarger"
-msgstr ""
+msgstr "SmillaEnlarger"
#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
msgctxt "Name(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
@@ -7554,27 +7565,27 @@
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "GenericName(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Software token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "GenericName(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Software token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "Name(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Software token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "Name(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Software token (klein)"
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
msgctxt "Name(solaar.desktop)"
msgid "Solaar"
-msgstr ""
+msgstr "Solaar"
#: /usr/share/applications/solarwolf.desktop
msgctxt "Name(solarwolf.desktop)"
@@ -7796,7 +7807,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "Synthetic RGB ICC profile creator"
-msgstr ""
+msgstr "Maker van Synthetic RGB ICC profiel"
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
@@ -7841,12 +7852,12 @@
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "Comment(hardinfo.desktop)"
msgid "System Profiler and Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem-profiler en benchmark"
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
msgctxt "Name(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "System Shutdown Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoog voor systeemafsluiting"
#: /usr/share/applications/saidar.desktop
msgctxt "GenericName(saidar.desktop)"
@@ -7955,7 +7966,7 @@
#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
msgctxt "Name(texstudio.desktop)"
msgid "TeXstudio"
-msgstr ""
+msgstr "TeXstudio"
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "Name(texworks.desktop)"
@@ -8035,7 +8046,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "Testchart editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerker van testkaarten"
#: /usr/share/applications/entangle.desktop
msgctxt "Comment(entangle.desktop)"
@@ -8198,7 +8209,7 @@
#: /usr/share/applications/gprename.desktop
msgctxt "Comment(gprename.desktop)"
msgid "To rename files and directories in batch"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden en mappen in bulk hernoemen"
#: /usr/share/applications/tomboy.desktop
msgctxt "Name(tomboy.desktop)"
@@ -8218,7 +8229,7 @@
#: /usr/share/applications/cardpeek.desktop
msgctxt "Comment(cardpeek.desktop)"
msgid "Tool to read the contents of smart cards"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddel voor het lezen van de inhoud van smart cards"
#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
msgctxt "Comment(gcin-tools.desktop)"
@@ -8343,7 +8354,7 @@
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
msgctxt "Comment(obconf.desktop)"
msgid "Tweak settings for Openbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pas instellingen voor Openbox aan"
#: /usr/share/applications/twinkle.desktop
msgctxt "Name(twinkle.desktop)"
@@ -8603,7 +8614,7 @@
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
msgctxt "Comment(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "View MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "MathML bestanden bekijken"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
@@ -8648,7 +8659,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "Comment(hplip.desktop)"
msgid "View device status, ink levels and perform maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk apparaatstatus, inktniveaus en doe onderhoud."
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -8913,7 +8924,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
msgctxt "Name(gtk3-widget-factory.desktop)"
msgid "Widget Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Widget Factory"
#: /usr/share/applications/xfce-wm-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-wm-settings.desktop)"
@@ -8953,7 +8964,7 @@
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
msgctxt "Name(wine-msi.desktop)"
msgid "Wine MSI Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Wine MSI-installatieprogramma"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -8973,7 +8984,7 @@
#: /usr/share/applications/wordview.desktop
msgctxt "Name(wordview.desktop)"
msgid "Wordview Microsoft doc Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft doc-viewer Wordview"
#: /usr/share/applications/xfce-workspaces-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-workspaces-settings.desktop)"
@@ -9230,32 +9241,32 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI 3D LUT maker"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "dispcalGUI Curve Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI viewer van krommen"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "dispcalGUI ICC Profile Information"
-msgstr ""
+msgstr "ICC-profielinformatie voor dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI maker van Synthetic ICC profiel"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "dispcalGUI Testchart Editor"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI bewerker van testkaarten"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "dispcalGUI VRML to X3D converter"
-msgstr ""
+msgstr "dispcalGUI VRML naar X3D converter"
#: /usr/share/applications/eperiodique.desktop
msgctxt "Name(eperiodique.desktop)"
@@ -9300,7 +9311,7 @@
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
msgctxt "Name(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "eric5 Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "eric5 webbrowser"
#: /usr/share/applications/etracer.desktop
msgctxt "Name(etracer.desktop)"
@@ -9315,7 +9326,7 @@
#: /usr/share/applications/feh.desktop
msgctxt "Name(feh.desktop)"
msgid "feh"
-msgstr ""
+msgstr "feh"
#: /usr/share/applications/findbugs.desktop
msgctxt "GenericName(findbugs.desktop)"
@@ -9330,7 +9341,7 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "Name(fityk.desktop)"
msgid "fityk"
-msgstr ""
+msgstr "fityk"
#: /usr/share/applications/gdesklets.desktop
msgctxt "Name(gdesklets.desktop)"
@@ -9475,7 +9486,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Name(i3.desktop)"
msgid "i3"
-msgstr ""
+msgstr "i3"
#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
msgctxt "GenericName(gtkpod.desktop)"
@@ -9485,7 +9496,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Comment(i3.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "verbeterd dynamisch achterelkaar liggend vensterbeheerder"
#: /usr/share/applications/irssi.desktop
msgctxt "Name(irssi.desktop)"
@@ -9590,12 +9601,12 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "GenericName(dianara.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "client voor pump.io"
#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
msgctxt "GenericName(pumpa.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "client voor pump.io"
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "Name(pyprompter.desktop)"
@@ -9625,12 +9636,12 @@
#: /usr/share/applications/qsynergy.desktop
msgctxt "Name(qsynergy.desktop)"
msgid "qsynergy"
-msgstr ""
+msgstr "qsynergy"
#: /usr/share/applications/rtorrent.desktop
msgctxt "Name(rtorrent.desktop)"
msgid "rtorrent"
-msgstr ""
+msgstr "rtorrent"
#: /usr/share/applications/rxvt-unicode.desktop
msgctxt "GenericName(rxvt-unicode.desktop)"
@@ -9675,12 +9686,12 @@
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
msgctxt "Name(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "sqlitebrowser"
-msgstr ""
+msgstr "sqlitebrowser"
#: /usr/share/applications/xterm.desktop
msgctxt "Comment(xterm.desktop)"
msgid "standard terminal emulator for the X window system"
-msgstr ""
+msgstr "standaard terminalemulator voor het X Window systeem"
#: /usr/share/applications/statgrab.desktop
msgctxt "Name(statgrab.desktop)"
@@ -9725,7 +9736,7 @@
#: /usr/share/applications/q4wine.desktop
msgctxt "GenericName(q4wine.desktop)"
msgid "utility for Wine applications and prefixes management."
-msgstr ""
+msgstr "hulpprogramma voor Wine toepassingen en beheer van prefixen."
#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
msgctxt "GenericName(vegastrike.desktop)"
@@ -9740,12 +9751,12 @@
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "GenericName(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "wxHexEditor"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "Name(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "wxHexEditor"
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "Name(xfig.desktop)"
Modified: trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files.nl\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
msgctxt "Comment(preface.desktop)"
msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+msgstr "Over dit boek en 'Lessons for Lizards'"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
msgctxt "Name(preface.desktop)"
@@ -570,6 +570,8 @@
"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
"System (DNS) protocols."
msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is een implementatie van de protocollen "
+"van het Domain Name System (DNS)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -604,7 +606,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
msgid "Blue Blobs"
-msgstr ""
+msgstr "Blauwe klodders"
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -654,7 +656,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
msgid "Boulders"
-msgstr ""
+msgstr "Rotsblokken"
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -684,7 +686,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
msgid "Brown Eyed Susans"
-msgstr ""
+msgstr "Susans met bruine ogen"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -754,7 +756,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/caja.desktop
msgctxt "Name(caja.desktop)"
msgid "Caja File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Caja bestandbeheerder"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -764,7 +766,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Lader van kalibratie en ICC profielen"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -839,7 +841,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Name(cellmodem.desktop)"
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor van mobiele telefoonmodem"
#: /usr/share/wallpapers/celtic.svgz.desktop
msgctxt "Name(celtic.svgz.desktop)"
@@ -904,7 +906,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
msgid "Chloroblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Chloroblinds"
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -959,7 +961,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Wolken"
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1010,12 +1012,12 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
msgid "Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiebestanden afmaken"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Computer (Standard Enlightenment)"
-msgstr ""
+msgstr "Computer (Standaard Enlightenment)"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -1035,22 +1037,22 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "GenericName(general.desktop)"
msgid "Configure General Autoinstallation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene automatische installatie-opties"
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "GenericName(software.desktop)"
msgid "Configure Package Selection and Software Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketselectie en software instellingen configureren"
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)"
msgid "Configure Partitioning and Storage Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen voor partitie en opslag configureren"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "GenericName(report.desktop)"
msgid "Configure Reporting and Logging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor rapporteren en loggen configureren"
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1080,7 +1082,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Comment(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Controls the displaying of windows"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuurt het tonen van vensters"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1105,17 +1107,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit API"
-msgstr ""
+msgstr "CppUnit API"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Comment(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit development kit "
-msgstr ""
+msgstr "CppUnit ontwikkelkit "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
msgid "Crabapple"
-msgstr ""
+msgstr "Crabapple"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
@@ -1155,7 +1157,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
msgid "Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste scripts"
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
@@ -1185,7 +1187,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
msgid "D-Bus API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie van D-Bus API"
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)"
@@ -1204,7 +1206,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Dance_of_the_Spirits/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Dance of the Spirits"
-msgstr ""
+msgstr "Dance of the Spirits"
#: /usr/share/locale/da/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1244,7 +1246,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
msgid "Deepwired"
-msgstr ""
+msgstr "Deepwired"
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
@@ -1274,27 +1276,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.2 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard openSUSE 10.2 (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.2 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard openSUSE 10.2 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard openSUSE 10.3 (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE110-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE110-1600x1200.png.desktop)"
msgid "Default openSUSE 11.0 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard openSUSE 11.0 (1600x1200)"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1319,7 +1321,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/dillo.desktop
msgctxt "Name(dillo.desktop)"
msgid "Dillo"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Name(directorymenu.desktop)"
@@ -1393,7 +1395,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
msgid "Dummy URI Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy URI-behandelaar"
#: /usr/share/locale/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1411,6 +1413,8 @@
"EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with "
"touchscreen<br>phones, tablets and similar devices."
msgstr ""
+"EXPERIMENTEEL!<br>Instellen van de configuratie die het best werkt met "
+"aanraakscherm<br>telefoons, tablets en vergelijkbare apparaten."
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
@@ -1460,12 +1464,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
msgid "Electric Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Electric Flower"
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
msgid "Enable or disable starting Firstboot sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel in of uit het starten van de Firstboot-sequence"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/encompass.desktop
msgctxt "Name(encompass.desktop)"
@@ -1560,7 +1564,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
msgid "Evening Dew"
-msgstr ""
+msgstr "Evening Dew"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -1575,7 +1579,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
msgctxt "Comment(tracker-extract.desktop)"
msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr ""
+msgstr "Extraheert metagegevens van lokale bestanden"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Name(eyes.desktop)"
@@ -1650,7 +1654,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
msgid "Files on your Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden op uw bureaublad"
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1670,7 +1674,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
msgid "Firstboot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie van Firstboot"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Comment(restorecond.desktop)"
@@ -1690,7 +1694,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
msgid "Florida Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Zonsondergang in Florida"
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1775,7 +1779,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Geluid bij aanmelden bij GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -1785,7 +1789,7 @@
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "GNOME System Ready Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Geluid bij systeem is gereed bij GNOME"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -1800,7 +1804,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/app_gfdl.desktop
msgctxt "Name(app_gfdl.desktop)"
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Free Documentation License"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -1845,7 +1849,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene opties"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
msgctxt "Name(genmon.desktop)"
@@ -1955,7 +1959,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
msgid "Green Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Green Leaf"
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2025,12 +2029,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Comment(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "HP systeemvakservice"
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Name(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "HP systeemvakservice"
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2050,7 +2054,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Haze"
#: /usr/share/locale/he/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2070,7 +2074,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
msgid "Hillside"
-msgstr ""
+msgstr "Hillside"
#: /usr/share/locale/hi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2145,7 +2149,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icecat.desktop
msgctxt "Name(icecat.desktop)"
msgid "Icecat"
-msgstr ""
+msgstr "Icecat"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icedove.desktop
msgctxt "Name(icedove.desktop)"
@@ -2340,7 +2344,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
msgid "Jumanji"
-msgstr ""
+msgstr "Jumanji"
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
msgctxt "Name(kalarmresource.desktop)"
@@ -2420,7 +2424,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
msgid "Key Board module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbordmodule voor SaX3"
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
@@ -2465,7 +2469,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/konqui.svgz.desktop
msgctxt "Name(konqui.svgz.desktop)"
msgid "Konqui"
-msgstr ""
+msgstr "Konqui"
#: /usr/share/locale/ko/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2580,12 +2584,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Lessons for Lizards (en)"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Lessons for Lizards (en)"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2615,7 +2619,7 @@
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
msgid "LightDM GTK+ Greeter"
-msgstr ""
+msgstr "LightDM GTK+ begroeting"
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-kde-greeter.desktop)"
@@ -2720,12 +2724,12 @@
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.17.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmelden bij Enlightenment (Version 0.17.6)"
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.19.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmelden bij Enlightenment (Version 0.19.0)"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/actions.desktop
msgctxt "Comment(actions.desktop)"
@@ -2765,7 +2769,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "MATE Desktop user folders update"
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken van gebruikersmappen van het MATE-bureaublad"
#: /etc/xdg/autostart/mate-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(mate-settings-daemon.desktop)"
@@ -2935,7 +2939,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Name(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Maximus Window Management"
-msgstr ""
+msgstr "Vensterbeheer door Maximus"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3045,12 +3049,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Comment(cellmodem.desktop)"
msgid "Monitor line quality and type of Cellular Modems"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de lijnkwaliteit en het type van mobiele telefoonmodems"
#: /usr/share/sax3/modules.d/monitor.desktop
msgctxt "Comment(monitor.desktop)"
msgid "Monitor module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Monitormodule voor SaX3"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3085,12 +3089,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Mountains"
#: /usr/share/sax3/modules.d/mouse.desktop
msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
msgid "Mouse SaX3 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Muismodule van SaX3"
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
@@ -3130,12 +3134,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Name(multiload.desktop)"
msgid "Multiload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-in voor Multiload"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Comment(multiload.desktop)"
msgid "Multiload plugin for the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-in voor Multiload voor het Xfce-paneel"
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3155,12 +3159,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
msgid "N-Quad Parser"
-msgstr ""
+msgstr "N-Quad Parser"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Name(nquadserializer.desktop)"
msgid "N-Quad Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "N-Quad Serializer"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nxterm.desktop
msgctxt "Name(nxterm.desktop)"
@@ -3180,7 +3184,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
msgid "Naptime"
-msgstr ""
+msgstr "Naptime"
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3235,7 +3239,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
msgid "Network Speed Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor van netwerksnelheid"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3370,7 +3374,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
msgid "Novell Curvy"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Curvy"
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -3400,12 +3404,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
msgid "Open SLP Developer Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Handboek voor ontwikkelaars met Open SLP"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/openslp.desktop
msgctxt "Name(openslp.desktop)"
msgid "Open SLP User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Handboek voor gebruikers van Open SLP"
#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
msgctxt "Name(openxchangeresource.desktop)"
@@ -3430,12 +3434,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
msgid "Orange Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Orange Flower"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "Orca schermlezer"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/pcmanfm.desktop
msgctxt "Name(pcmanfm.desktop)"
@@ -3450,7 +3454,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketselectie"
#: /usr/share/locale/l10n/pk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3510,7 +3514,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
msgid "Parallel Veins"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel Veins"
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Name(parcellite-startup.desktop)"
@@ -3555,7 +3559,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
msgid "Phantom Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Phantom Leaves"
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -3580,7 +3584,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Name(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma 5"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma 5"
#: /usr/share/autostart/plasma-desktop.desktop
msgctxt "Name(plasma-desktop.desktop)"
@@ -3590,7 +3594,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma by KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma door KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
@@ -3600,12 +3604,12 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever you log in"
-msgstr ""
+msgstr "Speelt een geluidje wanneer u zich aanmeldt"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login"
-msgstr ""
+msgstr "Speelt een geluidje wanneer uw systeem gereed is om u aan te melden"
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3720,7 +3724,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "GenericName(hplip-systray.desktop)"
msgid "Printer Status Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet voor status van printer"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Comment(launcher.desktop)"
@@ -3730,7 +3734,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Comment(quicklauncher.desktop)"
msgid "Program with several launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Programma met verschillende startprogramma's"
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)"
@@ -3792,7 +3796,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qtsharp.desktop
msgctxt "Name(qtsharp.desktop)"
msgid "Qt# API reference"
-msgstr ""
+msgstr "Qt# API reference"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
msgctxt "Comment(smartbookmark.desktop)"
@@ -3802,12 +3806,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Name(quicklauncher.desktop)"
msgid "Quicklauncher"
-msgstr ""
+msgstr "Quicklauncher"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop
msgctxt "Name(rox-filer.desktop)"
msgid "ROX-Filer"
-msgstr ""
+msgstr "ROX-Filer"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/urxvt.desktop
msgctxt "Name(urxvt.desktop)"
@@ -3822,32 +3826,32 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
msgid "Rain Drops"
-msgstr ""
+msgstr "Regendruppels"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor Parser"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Name(raptorserializer.desktop)"
msgid "Raptor Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor Serializer"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
msgid "Redland Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Redland Backend"
#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
msgid "Relax"
-msgstr ""
+msgstr "Relax"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporteren en loggen"
#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
@@ -3857,7 +3861,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
msgctxt "Name(rodent.desktop)"
msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Rodent bestandsbeheerder"
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3922,12 +3926,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
msgid "SLE Swirl"
-msgstr ""
+msgstr "SLE Swirl"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
@@ -3937,7 +3941,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
msgctxt "Comment(touchpad.desktop)"
msgid "SaX3 Module for Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "SaX3-module voor touchpad"
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3967,7 +3971,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop
msgctxt "Name(sakura.desktop)"
msgid "Sakura"
-msgstr ""
+msgstr "Sakura"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4042,7 +4046,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
msgid "Select this to begin the initial setup again."
-msgstr ""
+msgstr "Dit selecteren om de initiële setup opnieuw te beginnen."
#: /usr/share/locale/l10n/sn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4092,7 +4096,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
msgid "Sesame2Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Sesame2Backend"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Comment(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4111,7 +4115,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections at login"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingen op afstand bij aanmelden opzetten en initiëren"
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4196,7 +4200,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
msgid "Shows the network download/upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Toont de snelheid van downloaden/uploaden van het netwerk"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4211,17 +4215,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Stilte"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
msgid "Silk X"
-msgstr ""
+msgstr "Silk X"
#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
msgid "Silk Y"
-msgstr ""
+msgstr "Silk Y"
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
@@ -4246,7 +4250,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
msgid "Skyblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Skyblinds"
#: /usr/share/locale/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4286,7 +4290,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
msgid "Soaring"
-msgstr ""
+msgstr "Soaring"
#: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop
msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)"
@@ -4316,17 +4320,17 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on Sesame 2"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano backend gebaseerd op Sesame 2"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Comment(redlandbackend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on librdf (redland)"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano backend gebaseerd op librdf (redland)"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano backend bezig te verbinden met een Virtuoso-server via ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5381,7 +5385,7 @@
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "verbeterd dynamisch achterelkaar liggend vensterbeheerder"
#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
Modified: trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
+++ trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po 2014-10-10 08:21:26 UTC (rev 89885)
@@ -16,8 +16,8 @@
"Project-Id-Version: zypp.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 12:04+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf(a)kde.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
10 Oct '14
Author: xein
Date: 2014-10-10 06:30:04 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89884
Modified:
trunk/yast/ko/po/auth-client.ko.po
trunk/yast/ko/po/auth-server.ko.po
Log:
Update Korean translation
Modified: trunk/yast/ko/po/auth-client.ko.po
===================================================================
--- trunk/yast/ko/po/auth-client.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883)
+++ trunk/yast/ko/po/auth-client.ko.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
@@ -5,17 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Project-Id-Version: auth-client.ko.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: ko\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:02+0900\n"
+"Last-Translator: Yunseok Choi <xein(a)naver.com>\n"
+"Language-Team: Korean <xein(a)naver.com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. translators: command line help text for authentication client module
#: src/clients/auth-client.rb:49
@@ -43,7 +45,7 @@
#: src/include/dialogs.rb:55
msgid "Default value: "
-msgstr ""
+msgstr "기본 값:"
#: src/include/dialogs.rb:59
msgid "Available values: "
@@ -100,11 +102,11 @@
#: src/include/dialogs.rb:356
msgid "Add New Domain"
-msgstr ""
+msgstr "새 도메인 추가"
#: src/include/dialogs.rb:358
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
#: src/include/dialogs.rb:359
msgid "Activate Domain"
@@ -134,7 +136,7 @@
#: src/include/dialogs.rb:423
msgid "Services:"
-msgstr ""
+msgstr "서비스:"
#. Count of active domains
#: src/include/dialogs.rb:463
@@ -208,48 +210,70 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:22
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+msgid ""
+"Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgid ""
+"Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "
+"Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:31
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+msgid ""
+"SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be "
+"configured or SSSD won't start."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:32
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+msgid ""
+"This parameter contains the list of domains in the order these will be "
+"queried."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:36
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+msgid ""
+"Default regular expression that describes how to parse the string containing "
+"user name and domain into these components"
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:40
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+msgid ""
+"The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a "
+"(name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:44
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:45
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+msgid ""
+"By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to "
+"polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:49
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:53
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+msgid ""
+"This string will be used as a default domain name for all names without a "
+"domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
#: src/include/sssd-parameters.rb:60
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+msgid ""
+"Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the "
+"default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most "
+"verbose mode."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:65
@@ -265,28 +289,42 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:85
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+msgid ""
+"This option specifies the maximum number of file descriptors that may be "
+"opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:90
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+msgid ""
+"This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process "
+"can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:95
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+msgid ""
+"If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it "
+"is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
#: src/include/sssd-parameters.rb:103
-msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
+msgid ""
+"How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about "
+"all users)?"
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:108
-msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:113
-msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
+msgid ""
+"Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits "
+"(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) "
+"before asking the back end again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:118
@@ -298,15 +336,20 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:128
-msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
+msgid ""
+"If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:132
-msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
+msgid ""
+"Override the user's home directory. You can either provide an absolute value "
+"or a template."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
-msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
+msgid ""
+"Set a default template for a user's home directory if one is not specified "
+"explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:140
@@ -322,36 +365,50 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:153
-msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
+msgid ""
+"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
-msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
+msgid ""
+"The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
-msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
+"considered valid."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:167
-msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be "
+"valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
#: src/include/sssd-parameters.rb:175
-msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
+msgid ""
+"If the authentication provider is offline, how long we should allow cached "
+"logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
-msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
+msgid ""
+"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "
+"has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:190
-msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
+msgid ""
+"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:195
-msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
+msgid ""
+"For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to "
+"immediately update the cached identity information for the user in order to "
+"ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
@@ -362,27 +419,37 @@
#. SUDO configuration options
#: src/include/sssd-parameters.rb:213
-msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
+msgid ""
+"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes "
+"that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
#: src/include/sssd-parameters.rb:221
-msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
+msgid ""
+"Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative "
+"hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
#: src/include/sssd-parameters.rb:229
-msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
+msgid ""
+"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
+"file."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:234
-msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its "
+"host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
-msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
+msgid ""
+"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
+"outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:253
@@ -390,35 +457,51 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:258
-msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
+msgid ""
+"If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor "
+"will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:263
-msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the "
+"backend again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:268
-msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking "
+"the backend again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:273
-msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking "
+"the backend again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:278
-msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before "
+"asking the backend again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:283
-msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking "
+"the backend again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:288
-msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend "
+"again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:293
-msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
+msgid ""
+"How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid "
+"before asking the backend again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:298
@@ -426,7 +509,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:303
-msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
+msgid ""
+"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
+"being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:308
@@ -434,7 +519,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:313
-msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
+msgid ""
+"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
+"as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:319
@@ -446,7 +533,8 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:331
-msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
+msgid ""
+"The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:337
@@ -470,19 +558,27 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:366
-msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
+msgid ""
+"Regular expression for this domain that describes how to parse the string "
+"containing user name and domain into these components."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:371
-msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
+msgid ""
+"A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, "
+"domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:377
-msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
+msgid ""
+"Provides the ability to select preferred address family to use when "
+"performing DNS lookups."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:382
-msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
+msgid ""
+"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
+"resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:386
@@ -490,7 +586,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:387
-msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
+msgid ""
+"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
+"the service discovery DNS query."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:391
@@ -502,11 +600,15 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:401
-msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
+msgid ""
+"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
+"lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested "
+"name was an alias."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:406
-msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
+msgid ""
+"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
@@ -515,7 +617,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:417
-msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
+msgid ""
+"Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:422
@@ -523,7 +627,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:427
-msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:433
@@ -533,23 +639,32 @@
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
#: src/include/sssd-parameters.rb:442
-msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
+msgid ""
+"The tools append the login name to base_directory and use that as the home "
+"directory."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:447
-msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
+msgid ""
+"Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:452
-msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
+msgid ""
+"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:457
-msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
+msgid ""
+"Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created "
+"home directory."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:462
-msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
+msgid ""
+"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
+"the user's home directory, when the home directory is created by "
+"sss_useradd(8)"
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:467
@@ -562,11 +677,15 @@
#. The ldap domain section
#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
-msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
+"should connect in the order of preference."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
-msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
+"should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:503
@@ -610,7 +729,8 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:553
-msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
+msgid ""
+" The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:558
@@ -626,67 +746,106 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
-msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
+"parent object."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:578
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last "
+"password change)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:583
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password "
+"age)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:588
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password "
+"age)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:593
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning "
+"period)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:598
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password "
+"inactivity period)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:603
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this "
+"parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its "
+"shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:608
-msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
+"an LDAP attribute storing the date and time of last password change in "
+"kerberos."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:613
-msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
+"an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:618
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
+"of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:623
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "
+"of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:628
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter "
+"determines if access is allowed or not."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:633
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if "
+"access is allowed or not."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:638
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until "
+"which date access is granted."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:643
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the "
+"hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:648
-msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name "
+"(UPN)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:652
@@ -694,7 +853,10 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:657
-msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
+msgid ""
+"Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the "
+"realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to "
+"fail."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:658
@@ -702,11 +864,16 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:663
-msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
+msgid ""
+"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of "
+"enumerated records."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:668
-msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
+msgid ""
+"Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups "
+"with no members and users who have never logged in) and remove them to save "
+"space."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:673
@@ -718,11 +885,17 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:683
-msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
+msgid ""
+"If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will "
+"use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "
+"to determine access privilege."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:688
-msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
+msgid ""
+"If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the "
+"presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "
+"privilege."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:698
@@ -750,19 +923,30 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:728
-msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
+msgid ""
+" The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
+"parent object."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:734
-msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
+msgid ""
+"If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. "
+"RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "
+"follow."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:740
-msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
+msgid ""
+"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
+"feature which may speed up group lookup operations on deployments with "
+"complex or deep nested groups."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:746
-msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
+msgid ""
+"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
+"feature which might speed up initgroups operations (most notably when "
+"dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:752
@@ -778,11 +962,13 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:768
-msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:773
-msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:783
@@ -790,7 +976,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:788
-msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their "
+"aliases."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:793
@@ -798,35 +986,52 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:798
-msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:804
-msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
+msgid ""
+"An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches "
+"for this attribute type."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:809
-msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
+msgid ""
+" Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run "
+"before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "
+"is entered)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:814
-msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
+msgid ""
+"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group "
+"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "
+"are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:819
-msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
+msgid ""
+"Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) "
+"following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:824
-msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
+msgid ""
+"Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs "
+"will abort if no response is received."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:829
-msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
+msgid ""
+"Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be "
+"maintained."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:834
-msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
+msgid ""
+"Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. "
+"Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:839
@@ -834,23 +1039,33 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:844
-msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
+msgid ""
+"When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum "
+"security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:849
-msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
+msgid ""
+"Specify the number of group members that must be missing from the internal "
+"cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:855
-msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
+msgid ""
+"Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if "
+"any."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:860
-msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "
+"Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:865
-msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
+msgid ""
+"Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority "
+"certificates in separate individual files."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:869
@@ -866,11 +1081,16 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:883
-msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
+msgid ""
+"Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the "
+"channel."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:888
-msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
+msgid ""
+"Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the "
+"ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying "
+"on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:892
@@ -886,7 +1106,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:907
-msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
+msgid ""
+"If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "
+"canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:912
@@ -902,7 +1124,8 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:927
-msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
+msgid ""
+"Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:932
@@ -914,19 +1137,28 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:941
-msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
+msgid ""
+"Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "
+"password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:946
-msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
+msgid ""
+"Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with "
+"days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:951
-msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
+msgid ""
+"If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), "
+"this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that "
+"must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:956
-msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
+msgid ""
+" With this option a client side evaluation of access control attributes can "
+"be enabled."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:962
@@ -938,11 +1170,15 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:972
-msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
+"use the RFC2307 schema."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
-msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "
+"Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
@@ -950,7 +1186,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
-msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
+msgid ""
+"If the change password service is not running on the KDC, alternative "
+"servers can be defined here."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
@@ -962,27 +1200,39 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
-msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
+msgid ""
+" Timeout in seconds after an online authentication request or change "
+"password request is aborted."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
-msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
+msgid ""
+"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been "
+"spoofed."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
-msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
+msgid ""
+"The location of the keytab to use when validating credentials obtained from "
+"KDCs."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
-msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
+msgid ""
+"Store the password of the user if the provider is offline and use it to "
+"request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
-msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
+msgid ""
+"Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer "
+"immediately followed by a time unit."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
-msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
+msgid ""
+"Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately "
+"followed by a time unit."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
@@ -990,7 +1240,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
-msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
+msgid ""
+"Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-"
+"authentication."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
@@ -1007,11 +1259,16 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
-msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
+msgid ""
+"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to "
+"which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+msgid ""
+"Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the "
+"fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this "
+"host."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
@@ -1019,11 +1276,15 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
-msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
+msgid ""
+" Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping "
+"Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
-msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
+msgid ""
+"Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping "
+"Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
@@ -1039,7 +1300,9 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
-msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
+msgid ""
+"Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to "
+"winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
@@ -1048,15 +1311,21 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
-msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
+msgid ""
+"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to "
+"which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+msgid ""
+"May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully "
+"qualified name."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
-msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
+msgid ""
+"This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into "
+"FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
@@ -1064,7 +1333,8 @@
msgstr ""
#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
-msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
+msgid ""
+"Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
#. end Export
Modified: trunk/yast/ko/po/auth-server.ko.po
===================================================================
--- trunk/yast/ko/po/auth-server.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883)
+++ trunk/yast/ko/po/auth-server.ko.po 2014-10-10 04:30:04 UTC (rev 89884)
@@ -5,17 +5,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Project-Id-Version: auth-server.ko.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: ko\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 13:28+0900\n"
+"Last-Translator: Yunseok Choi <xein(a)naver.com>\n"
+"Language-Team: Korean <xein(a)naver.com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. Command line help text for the Xldap-server module
#: src/clients/auth-server.rb:37
@@ -109,8 +111,12 @@
#. error popup
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:58
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:228
-msgid "The LDAP database has already been created. You can change the settings later in the installed system."
-msgstr "LDAP 데이터베이스는 이미 생성되었습니다. 설치된 시스템에서 나중에 설정을 변경할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The LDAP database has already been created. You can change the settings "
+"later in the installed system."
+msgstr ""
+"LDAP 데이터베이스는 이미 생성되었습니다. 설치된 시스템에서 나중에 설정을 변경"
+"할 수 있습니다."
#. y2error( "sysconfig var is '%1'", SCR::Read( .sysconfig.openldap.OPENLDAP_REGISTER_SLP ) );
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:101
@@ -123,8 +129,12 @@
msgstr "[수동으로 설정]"
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:106
-msgid "Unable to retrieve the system root password. Set an LDAP server password to continue."
-msgstr "시스템 루트 열쇠글을 검색할 수 없습니다. 계속하려면 LDAP 서버 열쇠글을 설정하세요."
+msgid ""
+"Unable to retrieve the system root password. Set an LDAP server password to "
+"continue."
+msgstr ""
+"시스템 루트 열쇠글을 검색할 수 없습니다. 계속하려면 LDAP 서버 열쇠글을 설정하"
+"세요."
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:112
msgid "Setting up LDAP Master Server:"
@@ -137,11 +147,11 @@
# text entry label
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:121
msgid "Base DN: "
-msgstr "베이스 DN:"
+msgstr "Base DN: "
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:125
msgid "Root DN: "
-msgstr "루트 DN:"
+msgstr "Root DN: "
# PasswordEntry label
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:128
@@ -199,7 +209,7 @@
#. Menu title for LdapServer in proposals
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:257
msgid "Open&LDAP Server"
-msgstr "OpenLDAP 서버(&L)"
+msgstr "Open&LDAP서버"
#. translators: error popup before aborting the module
#. translators: error popup before aborting the module
@@ -226,7 +236,9 @@
"구성을 계속할 수 없습니다."
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:309
-msgid "OpenLDAP Replication Setup failed. Reconfigure after the installation has finished."
+msgid ""
+"OpenLDAP Replication Setup failed. Reconfigure after the installation has "
+"finished."
msgstr ""
#: src/clients/auth-server_proposal.rb:344
@@ -250,8 +262,10 @@
#: src/include/auth-server/complex.rb:107
msgid ""
-"You have an existing configuration, but the LDAP server is currently not running.\n"
-"Do you want to start the server now and re-read its configuration data or do you \n"
+"You have an existing configuration, but the LDAP server is currently not "
+"running.\n"
+"Do you want to start the server now and re-read its configuration data or do "
+"you \n"
"want to create a new configuration from scratch?"
msgstr ""
"기존 구성이 있지만 LDAP 서버는 현지 실행 중이 아닙니다.\n"
@@ -346,7 +360,9 @@
msgstr "LDAP 서버가 실행 중이 아닙니다."
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:199
-msgid "Do you want to start it now to re-read its configuration data or do you want to create a new configuration from scratch?"
+msgid ""
+"Do you want to start it now to re-read its configuration data or do you want "
+"to create a new configuration from scratch?"
msgstr ""
#. get helps page
@@ -360,11 +376,11 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:327
msgid "Server Type"
-msgstr ""
+msgstr "서버 종류"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:338
msgid "Stand-alone server"
-msgstr ""
+msgstr "독립 서버"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:346
msgid "Master server in a replication setup"
@@ -452,7 +468,7 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:914
msgid "Error message: "
-msgstr ""
+msgstr "오류 메시지:"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:946
msgid "Create new account in the first database"
@@ -460,7 +476,7 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:960
msgid "User Id"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 ID"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:967
msgid "Container Object"
@@ -472,7 +488,7 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:980
msgid "Generate a Random Password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 무작위 생성"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:992
msgid "Use the \"cn=config\" Account for Replication"
@@ -493,14 +509,14 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1073
msgid "Validate Password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 검증"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
msgid "Enter a password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 입력"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
@@ -524,7 +540,7 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
msgid "Use StartTLS"
-msgstr ""
+msgstr "StartTLS 사용"
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1162
msgid "Administration Password for the \"cn=config\" Database"
@@ -558,7 +574,9 @@
#. Doing these checks during installation will
#. most probably fail
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1277
-msgid "Failed to open connection to the \"cn=config\" database on the provider server.\n"
+msgid ""
+"Failed to open connection to the \"cn=config\" database on the provider "
+"server.\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1280
@@ -596,12 +614,15 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1383
-msgid "Setting up cascaded replication of the cn=config is currently not supported."
+msgid ""
+"Setting up cascaded replication of the cn=config is currently not supported."
msgstr ""
#. 2. Verify that the binddn/credential combination acutally works
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1410
-msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
+msgid ""
+"Checking the authentication credentials defined in the replication "
+"configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
@@ -628,7 +649,8 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1525
msgid ""
"\n"
-"(Remote access to the Configuration database will be restricted to encrypted\n"
+"(Remote access to the Configuration database will be restricted to "
+"encrypted\n"
"LDAP Connections.)\n"
msgstr ""
@@ -662,8 +684,10 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:21
msgid ""
"<p>Select <b>Yes</b> if the LDAP server should be started automatically as \n"
-"part of the boot process. Select <b>No</b> if the LDAP server should not be started. Note:\n"
-"After selecting <b>No</b>, you cannot change the OpenLDAP configuration.</p>\n"
+"part of the boot process. Select <b>No</b> if the LDAP server should not be "
+"started. Note:\n"
+"After selecting <b>No</b>, you cannot change the OpenLDAP configuration.</"
+"p>\n"
msgstr ""
# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
@@ -680,16 +704,21 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:30
msgid ""
-"<p><b>LDAP</b> is the standard LDAP interface on Port 389. TLS/SSL secured communication\n"
-"is possible with the StartTLS operation when you have a server certificate configured.</p>"
+"<p><b>LDAP</b> is the standard LDAP interface on Port 389. TLS/SSL secured "
+"communication\n"
+"is possible with the StartTLS operation when you have a server certificate "
+"configured.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>LDAP</b> 는 기본 LDAP 인터페이스로 389 포트를 사용합니다. TLS/SSL 암호화 통신은\n"
+"<p><b>LDAP</b> 는 기본 LDAP 인터페이스로 389 포트를 사용합니다. TLS/SSL 암호"
+"화 통신은\n"
"서버 증명서르 설정한 후 StartTLS 조작으로 가능합니다.</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:33
msgid ""
-"<p><b>LDAPS</b> enables the \"LDAP over SSL (ldaps)\" interface for SSL protected\n"
-"connections on port 636. This only works if you have a server certificate configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n"
+"<p><b>LDAPS</b> enables the \"LDAP over SSL (ldaps)\" interface for SSL "
+"protected\n"
+"connections on port 636. This only works if you have a server certificate "
+"configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:36
@@ -718,24 +747,35 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:49
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> is a \n"
-#| "variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and \n"
-#| "supports subtree renames. It is otherwise identical to <b>bdb</b>. A <b>hdb</b>-Database\n"
-#| "needs a larger <b>idlcachesize</b> for good search performance than a <b>bdb</b>-Database.\n"
+#| "<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> "
+#| "is a \n"
+#| "variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database "
+#| "layout and \n"
+#| "supports subtree renames. It is otherwise identical to <b>bdb</b>. A "
+#| "<b>hdb</b>-Database\n"
+#| "needs a larger <b>idlcachesize</b> for good search performance than a "
+#| "<b>bdb</b>-Database.\n"
#| "</p>"
msgid ""
-"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n"
-"variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and\n"
+"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. "
+"<b>Hdb</b> is a\n"
+"variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout "
+"and\n"
"supports subtree renames. Otherwise it is identical to <b>bdb</b>. A\n"
"<b>hdb</b>-Database needs a larger <b>idlcachesize</b> than a\n"
"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.\n"
-"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library to store data.\n"
-"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and more execution-efficient.</p>\n"
+"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) "
+"library to store data.\n"
+"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and "
+"more execution-efficient.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>데이터베이스</b> 를 <b>hdb</b> 및 <b>bdb</b> 로부터 선택하세요. \n"
-"<b>Hdb</b> 는 <b>bdb</b> 백엔드의 파생형으로 계층 구조 데이터베이스\n"
-"레이아웃을 사용하고 하위 트리의 이름변경을 지원합니다. 이외는 <b>bdb</b>와 같습니다.\n"
-"<b>hdb</b>-데이터베이스는 양호한 성능을 유지하기 위해 <b>bdb</b>-데이터베이스 보다 큰\n"
+"<p><b>데이터베이스</b> 를 <b>hdb</b> 및 <b>bdb</b> 로 부터 선택하세요. \n"
+"<b>Hdb</b> 는\n"
+"<b>bdb</b> 백엔드의 파생형으로 계층 구조 데이터베이스\n"
+"레이아웃을 사용하고 하위 트리의 이름 변경을 지원합니다. 이외는 <b>bdb</b>와 "
+"같습니다.\n"
+"<b>hdb</b>-데이터베이스는 양호한 성능을 유지하기 위해 <b>bdb</b>-데이터베이"
+"스 보다 큰\n"
"<b>idlcachesize</b> 가 필요합니다.</p>"
# help text, richtext format
@@ -749,22 +789,29 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:61
msgid ""
-"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n"
-"specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n"
-"administrative limit restrictions. Checking <b>Append Base DN</b> appends the \n"
-"<b>Base DN</b> entered above, for example, a base DN of <tt>dc=example,dc=com</tt>\n"
-"and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an effective Administrator DN\n"
+"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</"
+"b> \n"
+"specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and "
+"other \n"
+"administrative limit restrictions. Checking <b>Append Base DN</b> appends "
+"the \n"
+"<b>Base DN</b> entered above, for example, a base DN of <tt>dc=example,"
+"dc=com</tt>\n"
+"and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an effective "
+"Administrator DN\n"
"of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> "
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:69
msgid ""
"<p>If this wizard was started during installation, the \n"
-"<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root password\n"
+"<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root "
+"password\n"
"entered earlier in the installation process.</p> "
msgstr ""
"<p>이 마법사로 설치하는 경우\n"
-"초기 <b>LDAP Administrator 열쇠글</b> 은 시스템 루트 열쇠글과 같게 설정됩니다.\n"
+"초기 <b>LDAP Administrator 열쇠글</b> 은 시스템 루트 열쇠글과 같게 설정됩니"
+"다.\n"
"</p> "
#: src/include/auth-server/helps.rb:74
@@ -797,7 +844,8 @@
"click <b>Change Password</b>. \n"
"A Popup will prompt you to enter the new password and select the \n"
"<b>Password Encryption</b>. \n"
-"The password fields are initially empty even if a password has already been \n"
+"The password fields are initially empty even if a password has already "
+"been \n"
"set in the configuration.</p>\n"
msgstr ""
@@ -811,34 +859,50 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:101
msgid ""
-"<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN automatically\n"
+"<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN "
+"automatically\n"
"with <b>Append Base DN</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>완전한 DN 을 입력하거나 첫번째 부분 및<b>베이스 DN 추가</b>로 베이스 DN 을\n"
+"<p>완전한 DN 을 입력하거나 첫번째 부분 및<b>베이스 DN 추가</b>로 베이스 DN "
+"을\n"
"자동으로 추가합니다.</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:104
msgid ""
-"<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change Password</b>.\n"
-"A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password Encryption</b>.\n"
-"The password fields are initially empty even if a password has already been set in the configuration.</p>\n"
+"<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change "
+"Password</b>.\n"
+"A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password "
+"Encryption</b>.\n"
+"The password fields are initially empty even if a password has already been "
+"set in the configuration.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:109
msgid ""
-"<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can adjust\n"
-"the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the number of entries\n"
-"that are kept in OpenLDAP's in-memory entry cache. If it is possible (enough RAM) this number\n"
-"should be large enough to keep the whole database in memory. The <b>Index Cache (IDL cache)</b> \n"
-"is used to speed up searches on indexed attributes. In general especially HDB-Databases require a\n"
-"large IDL cache for good search performance (three times the size of the entry cache as a rule of\n"
+"<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can "
+"adjust\n"
+"the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the "
+"number of entries\n"
+"that are kept in OpenLDAP's in-memory entry cache. If it is possible (enough "
+"RAM) this number\n"
+"should be large enough to keep the whole database in memory. The <b>Index "
+"Cache (IDL cache)</b> \n"
+"is used to speed up searches on indexed attributes. In general especially "
+"HDB-Databases require a\n"
+"large IDL cache for good search performance (three times the size of the "
+"entry cache as a rule of\n"
"thumbs).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>항목 캐시</b> 및 <b>색인 캐시 (IDL 캐시)</b> 로 오픈LDAP 내부 캐시 크기를 조정할\n"
-"수 있습니다. <b>항목 캐시</b> 에서는 오픈LDAP 안의 메모리 캐시에 저장할 항목 수 를 지정합니다.\n"
-"메모리(RAM)가 충분히 있는 환경에서는 메모리에 데이터베이스 전체를 저장할 수 있을 정도의 값으로\n"
-"설정해 두면 좋을 것입니다. <b>색인 캐시 (IDL 캐시)</b> 는 색인을 붙일 수 있었던 속성의 검색을\n"
-"빨리하기 위해 사용합니다. 일반적으로 HDB-데이터베이스는 검색 성능 때문에 좀 더 큰 IDL 캐시를\n"
+"<p><b>항목 캐시</b> 및 <b>색인 캐시 (IDL 캐시)</b> 로 오픈LDAP 내부 캐시 크기"
+"를 조정할\n"
+"수 있습니다. <b>항목 캐시</b> 에서는 오픈LDAP 안의 메모리 캐시에 저장할 항목 "
+"수 를 지정합니다.\n"
+"메모리(RAM)가 충분히 있는 환경에서는 메모리에 데이터베이스 전체를 저장할 수 "
+"있을 정도의 값으로\n"
+"설정해 두면 좋을 것입니다. <b>색인 캐시 (IDL 캐시)</b> 는 색인을 붙일 수 있었"
+"던 속성의 검색을\n"
+"빨리하기 위해 사용합니다. 일반적으로 HDB-데이터베이스는 검색 성능 때문에 좀 "
+"더 큰 IDL 캐시를\n"
"필요로 합니다(대체로 항목 캐시의 3배 정도).\n"
"</p>"
@@ -856,15 +920,22 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:122
msgid ""
-"<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP server\n"
-"should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before storing them\n"
-"in the database. Note that this violates the X.500/LDAP information model, but may be\n"
-"needed to compensate for LDAP clients that do not use the password modify extended operation \n"
+"<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP "
+"server\n"
+"should encrypt clear text passwords present in add and modify requests "
+"before storing them\n"
+"in the database. Note that this violates the X.500/LDAP information model, "
+"but may be\n"
+"needed to compensate for LDAP clients that do not use the password modify "
+"extended operation \n"
"to manage passwords.</p> "
msgstr ""
-"<p>데이터베이스에 저장하기 전에 추가 및 수정 요청 내에 존재하는 일반 텍스트 열쇠글을\n"
-"오픈LDAP 서버가 암호화하도록 지정하려면 <b>일반 텍스트 열쇠글 해시</b>을 선택하세요.\n"
-"이는 X.500/LDAP 정보 모델을 위반하는 것이지만 열쇠글 수정 확장 작업을 사용하여\n"
+"<p>데이터베이스에 저장하기 전에 추가 및 수정 요청 내에 존재하는 일반 텍스트 "
+"열쇠글을\n"
+"오픈LDAP 서버가 암호화하도록 지정하려면 <b>일반 텍스트 열쇠글 해시</b>을 선택"
+"하세요.\n"
+"이는 X.500/LDAP 정보 모델을 위반하는 것이지만 열쇠글 수정 확장 작업을 사용하"
+"여\n"
"열쇠글을 관리하지 않는 LDAP 클라이언트에는 보완이 필요할 수 있습니다.\n"
"</p>"
@@ -878,12 +949,16 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:136
-msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object DN</b>.</p>"
-msgstr "<p><b>기본 정책 개체 DN</b>에 기본 정책 개체의 이름을 입력하십시오.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object "
+"DN</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>기본 정책 개체 DN</b>에 기본 정책 개체의 이름을 입력하십시오.</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:139
msgid ""
-"<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You may\n"
+"<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You "
+"may\n"
"be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n"
"Policy Object being read from the server.</p>\n"
msgstr ""
@@ -898,28 +973,33 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:146
-msgid "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index defined.</p>"
+msgid ""
+"<p>The table displays a list of attributes which currently have an index "
+"defined.</p>"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:149
msgid ""
"<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific\n"
"types of searches. Indexes should be configured corresponding to the most\n"
-"common searches on a database. YaST allows you to setup three different types\n"
+"common searches on a database. YaST allows you to setup three different "
+"types\n"
"of indexes.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b>Presence</b>: This index is used for searches with presence filters\n"
-"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n"
+"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be "
+"configured\n"
"for attributes that occur rarely in the database.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:160
msgid ""
"<p><b>Equality</b>: This index is used for searches with equality filters \n"
-"(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n"
+"(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> "
+"index\n"
"should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n"
msgstr ""
@@ -938,9 +1018,11 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:173
msgid ""
-"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n"
+"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly "
+"added\n"
"indexes will get active on a database. After the configuration has been\n"
-"written to the server, a background task will start to generate the indexing\n"
+"written to the server, a background task will start to generate the "
+"indexing\n"
"information for the database.</p>\n"
msgstr ""
@@ -957,7 +1039,8 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:185
msgid ""
-"<p>For each rule, you can see which target objects it matches. To see a more\n"
+"<p>For each rule, you can see which target objects it matches. To see a "
+"more\n"
"detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n"
"click <b>Edit</b>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -970,9 +1053,11 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:193
msgid ""
-"<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose target\n"
+"<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose "
+"target\n"
"definition (DN, filter and attributes) matches the entry being\n"
-"accessed. Therefore you should order the rules according to your needs, using\n"
+"accessed. Therefore you should order the rules according to your needs, "
+"using\n"
"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
@@ -982,7 +1067,8 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:202
msgid ""
-"<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, if you want to \n"
+"<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" "
+"checkbox, if you want to \n"
"be able to replicate the currently selected database to another server.</p>"
msgstr ""
@@ -992,11 +1078,16 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:206
msgid ""
-"<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator (stored\n"
-"in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is synced\n"
-"to the database after the number of write \"<i>Operations</i>\" you specify or\n"
-"after more than the specified \"<i>Minutes</i>\" have passed since the indicator\n"
-"has last been written. By default (both values are '0') the state indicator is\n"
+"<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator "
+"(stored\n"
+"in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is "
+"synced\n"
+"to the database after the number of write \"<i>Operations</i>\" you specify "
+"or\n"
+"after more than the specified \"<i>Minutes</i>\" have passed since the "
+"indicator\n"
+"has last been written. By default (both values are '0') the state indicator "
+"is\n"
"only written after a clean shutdown. Writing it more often can result in\n"
"a faster startup time after an unclean shutdown but might result in a small\n"
"performance hit in environments with many LDAP write operations.</p>\n"
@@ -1008,10 +1099,14 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:217
msgid ""
-"<p>Configures an in-memory session log for recording information about write operations\n"
-"made on the database. Specify how many write operation should be recorded in the session log. \n"
-"Configuring a session log is only useful for \"<i>refreshOnly</i>\" replication. In \n"
-"such a case it can speed up replication and reduce the load on the master server.</p>"
+"<p>Configures an in-memory session log for recording information about write "
+"operations\n"
+"made on the database. Specify how many write operation should be recorded in "
+"the session log. \n"
+"Configuring a session log is only useful for \"<i>refreshOnly</i>\" "
+"replication. In \n"
+"such a case it can speed up replication and reduce the load on the master "
+"server.</p>"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:223
@@ -1020,7 +1115,8 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:226
msgid ""
-"<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want the\n"
+"<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want "
+"the\n"
"database to be a replica of a database on another server.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1034,7 +1130,8 @@
"server here. Select the protocol to use (<b>ldap</b> or <b>ldaps</b>) and\n"
"enter the fully qualified hostname of the master server. It is important to\n"
"use the fully qualified hostname to verify the master server's TLS/SSL\n"
-"certificate. Adjust the port number if the master server is using non-standard\n"
+"certificate. Adjust the port number if the master server is using non-"
+"standard\n"
"ldap ports.\n"
msgstr ""
@@ -1067,8 +1164,10 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:252
msgid ""
-"<p>Specify a DN and password which the slave server should use to authenticate against the master.\n"
-"The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated database on the master.</p>\n"
+"<p>Specify a DN and password which the slave server should use to "
+"authenticate against the master.\n"
+"The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated "
+"database on the master.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:255
@@ -1079,8 +1178,10 @@
msgid ""
"<p>As the slave database is readonly, the slave server will answer write\n"
"operations with an LDAP referral. \n"
-"By default, this referral points the client to the master server. You can configure a different update referral here.\n"
-"This is e.g. useful in a cascaded replication setup where the provider for the\n"
+"By default, this referral points the client to the master server. You can "
+"configure a different update referral here.\n"
+"This is e.g. useful in a cascaded replication setup where the provider for "
+"the\n"
"slave server is as slave server too. </p>\n"
msgstr ""
@@ -1125,11 +1226,17 @@
#. Configuration Wizard Step 1
#: src/include/auth-server/helps.rb:289
-msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> "
-msgstr "<p><b>Start LDAP 서버 시작 예 또는 아니요</b>를 사용하여 LDAP 서버를 시작하거나 중지합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</"
+"p> "
+msgstr ""
+"<p><b>Start LDAP 서버 시작 예 또는 아니요</b>를 사용하여 LDAP 서버를 시작하거"
+"나 중지합니다.</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:292
-msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration "
+"wizard.</p>"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:295
@@ -1140,12 +1247,15 @@
#. Configuration Wizard Step 2
#: src/include/auth-server/helps.rb:299
-msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>"
+msgid ""
+"<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios "
+"are available:</p>"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:302
msgid ""
-"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n"
+"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server "
+"with\n"
"no preparations for replication.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1157,7 +1267,8 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:308
msgid ""
-"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n"
+"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that "
+"replicates all its data,\n"
"including configuration, from a master server.</p>"
msgstr ""
@@ -1180,15 +1291,18 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:321
msgid ""
-"<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n"
+"<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the "
+"server\n"
"to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n"
-"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n"
+"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</"
+"p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:326
msgid ""
"<p>If you already have a common server certificate installed using the\n"
-"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n"
+"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so "
+"that\n"
"the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1199,8 +1313,10 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:332
msgid ""
"<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n"
-"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n"
-"<b>Certificate File</b> and <b>Certificate Key File</b> into the corresponding\n"
+"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</"
+"b>,\n"
+"<b>Certificate File</b> and <b>Certificate Key File</b> into the "
+"corresponding\n"
"textfields.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1218,24 +1334,31 @@
#. Tree Item Dialog "schema" 1/
#: src/include/auth-server/helps.rb:346
msgid ""
-"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n"
-"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n"
+"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog "
+"in which to choose\n"
+"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not "
+"support the removal of \n"
"Schema Data</p>"
msgstr ""
-"<p>이 대화상자에서 스키마 파일을 추가합니다. <b>추가</b>를 누르면 새 스키마를 선택할 수 있는\n"
-"파일 대화 상자가 열립니다. 주의: 오픈LDAP(back-config 를 사용했을 때)는 현재 스키마 데이터 제거를\n"
+"<p>이 대화상자에서 스키마 파일을 추가합니다. <b>추가</b>를 누르면 새 스키마"
+"를 선택할 수 있는\n"
+"파일 대화 상자가 열립니다. 주의: 오픈LDAP(back-config 를 사용했을 때)는 현재 "
+"스키마 데이터 제거를\n"
" 지원하지 않습니다.</p>"
#. Tree Item Dialog "loglevel"
#: src/include/auth-server/helps.rb:352
msgid ""
-"<p>Select the subsystems that should log debugging statements and statistics\n"
+"<p>Select the subsystems that should log debugging statements and "
+"statistics\n"
"to syslog.</p>"
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "allow" 1/1
#: src/include/auth-server/helps.rb:356
-msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>"
+msgid ""
+"<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or "
+"disallow:</p>"
msgstr "<p>오픈LDAP 서버가 허용하거나 비허용할 특별 기능을 선택:</p>"
# pushbutton label
@@ -1246,16 +1369,20 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:360
msgid ""
-"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n"
+"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind "
+"requests.\n"
"Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:363
msgid ""
-"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n"
-"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>"
+"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind "
+"when \n"
+"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not "
+"present) </p>"
msgstr ""
-"<p><b>인증서가 비어있지 않을 때 익명 바인드</b>: 증명서가 비어 있지 않을 경우 익명\n"
+"<p><b>인증서가 비어있지 않을 때 익명 바인드</b>: 증명서가 비어 있지 않을 경"
+"우 익명\n"
"바인드를 허용합니다.(예. 열쇠글이 제공되지만 바인드 DN 이 없을때) </p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:366
@@ -1268,7 +1395,8 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:369
msgid ""
-"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n"
+"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow "
+"unauthenticated\n"
"(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n"
"access controls and other administrative limits.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1288,14 +1416,16 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:380
msgid ""
-"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n"
+"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple "
+"Bind\n"
"authentication</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:383
msgid ""
"<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n"
-"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n"
+"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection "
+"back\n"
"to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1310,9 +1440,12 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:394
msgid ""
"<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n"
-"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n"
-"database is use to configure global access control restrictions and overlays\n"
-"that apply to all databases. The \"Config\" database holds the configuration of\n"
+"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The "
+"\"Frontend\"\n"
+"database is use to configure global access control restrictions and "
+"overlays\n"
+"that apply to all databases. The \"Config\" database holds the configuration "
+"of\n"
"the LDAP server itself.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1320,70 +1453,99 @@
#. Tree Item Dialog "databases" 2/2
#: src/include/auth-server/helps.rb:402
msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>"
-msgstr "<p>새 데이터베이스를 추가하려면 <b>데이터베이스 추가...</b>를 누릅니다.</p>"
+msgstr ""
+"<p>새 데이터베이스를 추가하려면 <b>데이터베이스 추가...</b>를 누릅니다.</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:403
msgid ""
-"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n"
+"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete "
+"Database...</b>.\n"
"You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:406
msgid ""
-"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n"
+"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") "
+"here. This is required to make\n"
"the configuration database accessible remotely.</p>"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:409
msgid ""
-"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n"
-"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n"
+"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select "
+"the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n"
+"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as "
+"needed for MirrorMode replication.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/helps.rb:412
msgid ""
-"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n"
-"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n"
+"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master "
+"server. Please enter the master\n"
+"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or "
+"\"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n"
"for the master's configuration database (\"<i>cn=config</i>\").</p>"
msgstr ""
#. ########## kerberos
#. Help text: basic settings 1/2
#: src/include/auth-server/helps.rb:419
-msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your "
+"Kerberos server.</p>"
msgstr ""
#. Help text: basic settings 2/2
#: src/include/auth-server/helps.rb:423
-msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n"
-msgstr "<p>사용하는 Kerberos realm 에는 아스키 문자를 사용할 수 있지만 규약에서는 도메인 이름과 같은 대문자로 설정하게 되어 있습니다.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is "
+"to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>사용하는 Kerberos realm 에는 아스키 문자를 사용할 수 있지만 규약에서는 도"
+"메인 이름과 같은 대문자로 설정하게 되어 있습니다.</p>\n"
# help text, richtext format
#. advanced item help: database_name
#: src/include/auth-server/helps.rb:427
-msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>"
-msgstr "<p>이 문자는 이 realm 에대한 Kerberos 데이터베이스의 위치를 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this "
+"realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 문자는 이 realm 에대한 Kerberos 데이터베이스의 위치를 지정합니다.</p>"
#. advanced item help: acl_file
#: src/include/auth-server/helps.rb:431
-msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>"
+msgid ""
+"<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file "
+"that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</"
+"p>"
msgstr ""
# help text, richtext format
#. advanced item help: admin_keytab
#: src/include/auth-server/helps.rb:435
-msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>"
-msgstr "<p>이 문자는 kadmin 이 데이터베이스에 인증하기 위해 사용하는 keytab 파일의 위치를 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to "
+"authenticate to the database.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 문자는 kadmin 이 데이터베이스에 인증하기 위해 사용하는 keytab 파일의 위"
+"치를 지정합니다.</p>"
#. advanced item help: default_principal_expiration
#: src/include/auth-server/helps.rb:439
-msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>"
-msgstr "<p>이 절대 시간은 이 realm 에서 작성한 법칙의 기본 만료 날짜를 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals "
+"created in this realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 절대 시간은 이 realm 에서 작성한 법칙의 기본 만료 날짜를 지정합니다.</"
+"p>"
# help text, richtext format
#. advanced item help principal_flags 1/13
#: src/include/auth-server/helps.rb:443
-msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>"
+msgid ""
+"<p>These flags specify the default attributes of the principal created in "
+"this realm.</p>"
msgstr "<p>이 플래그는 이 realm 에서 만든 법칙의 기본 속성을 지정합니다.</p>"
#: src/include/auth-server/helps.rb:446
@@ -1393,7 +1555,8 @@
#. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated
#: src/include/auth-server/helps.rb:448
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain postdateable tickets."
-msgstr "이 플래그를 활성화하여 법칙으로 postdateable 티켓 가져오기를 허용합니다."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하여 법칙으로 postdateable 티켓 가져오기를 허용합니다."
# radio button, type of zone
#: src/include/auth-server/helps.rb:451
@@ -1403,7 +1566,8 @@
#. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable
#: src/include/auth-server/helps.rb:453
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain forwardable tickets."
-msgstr "이 플래그를 활성화하여 법칙으로 forwardable 티켓 가져오기를 허용합니다."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하여 법칙으로 forwardable 티켓 가져오기를 허용합니다."
# pushbutton
# push button
@@ -1431,8 +1595,12 @@
#. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication
#: src/include/auth-server/helps.rb:466
-msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal."
-msgstr "이 플래그를 활성화하여 법칙으로 사용자 사이의 인증을 위한 다른 사용자용 세션 키 가져오기를 허용합니다."
+msgid ""
+"Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another "
+"user, permitting user-to-user authentication for this principal."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하여 법칙으로 사용자 사이의 인증을 위한 다른 사용자용 세션 "
+"키 가져오기를 허용합니다."
#: src/include/auth-server/helps.rb:469
msgid "Requires preauth"
@@ -1440,8 +1608,17 @@
#. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth
#: src/include/auth-server/helps.rb:471
-msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set."
-msgstr "클라이언트 법칙에서 이 플래그를 활성화하면, 법칙에 대해 KDC 로부터 티켓을 받기 전에 사전 인증을 하게 됩니다. 서비스 법칙으로 이 플래그를 활성화하면, 이 법칙용 서비스 티켓이 사전 인증 티켓은 설정된 TGT 인가 티켓에 대해서만 발행되게 됩니다."
+msgid ""
+"If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to "
+"preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this "
+"flag on a service principal, the service tickets for this principal will "
+"only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket "
+"set."
+msgstr ""
+"클라이언트 법칙에서 이 플래그를 활성화하면, 법칙에 대해 KDC 로부터 티켓을 받"
+"기 전에 사전 인증을 하게 됩니다. 서비스 법칙으로 이 플래그를 활성화하면, 이 "
+"법칙용 서비스 티켓이 사전 인증 티켓은 설정된 TGT 인가 티켓에 대해서만 발행되"
+"게 됩니다."
# tree node string
#: src/include/auth-server/helps.rb:474
@@ -1450,8 +1627,12 @@
#. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth
#: src/include/auth-server/helps.rb:476
-msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets."
-msgstr "이 플래그를 활성화면, 법칙은 티켓을 수신하기 전에 하드웨어 장치를 이용한 사전 인증을 하게 됩니다."
+msgid ""
+"If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using "
+"a hardware device before receiving any tickets."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화면, 법칙은 티켓을 수신하기 전에 하드웨어 장치를 이용한 사"
+"전 인증을 하게 됩니다."
#: src/include/auth-server/helps.rb:479
msgid "Allow service"
@@ -1459,8 +1640,11 @@
#. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service
#: src/include/auth-server/helps.rb:481
-msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal."
-msgstr "이 플래그를 활성화하여 KDC 가 이 법칙에 서비스 티켓 발행하는것을 허용합니다."
+msgid ""
+"Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this "
+"principal."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하여 KDC 가 이 법칙에 서비스 티켓 발행하는것을 허용합니다."
#: src/include/auth-server/helps.rb:484
msgid "Allow tgs request"
@@ -1468,8 +1652,13 @@
#. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request
#: src/include/auth-server/helps.rb:486
-msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT."
-msgstr "이 플래그를 활성화하여 법칙이 TGT(ticket-granting-ticket)를 기반으로 한 티켓을 발행하게 됩니다. TGT를 가져오기 위해서는 인증 순서를 반복하지 않습니다."
+msgid ""
+"Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-"
+"granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was "
+"used to obtain the TGT."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하여 법칙이 TGT(ticket-granting-ticket)를 기반으로 한 티켓"
+"을 발행하게 됩니다. TGT를 가져오기 위해서는 인증 순서를 반복하지 않습니다."
#: src/include/auth-server/helps.rb:489
msgid "Allow tickets"
@@ -1477,8 +1666,13 @@
#. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets
#: src/include/auth-server/helps.rb:491
-msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm."
-msgstr "이 플래그를 활성화하여 KDE 가 이 법칙에 대해 티켓을 발행합니다. 비활성화하면 실질적으로는 이 realm의 법칙을 무효로 합니다."
+msgid ""
+"Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this "
+"principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within "
+"this realm."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하여 KDE 가 이 법칙에 대해 티켓을 발행합니다. 비활성화하면 "
+"실질적으로는 이 realm의 법칙을 무효로 합니다."
#: src/include/auth-server/helps.rb:494
msgid "Need change"
@@ -1495,35 +1689,62 @@
#. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service
#: src/include/auth-server/helps.rb:499
-msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication."
-msgstr "이 플래그를 활성화하면, 이 법칙이 열쇠글 변경 서비스로 마크 됩니다. 이것은 특별한 경우에만 쓰입니다. 예를들어 사용자의 열쇠글의 만료기간이 조작되어 있는 경우, 사용자는 그 법칙에 대해 기존의 열쇠글 인증에 의하지 않고 티켓을 받을 필요가 있을 때 사용됩니다."
+msgid ""
+"If this flag is enabled, it marks this principal as a password change "
+"service. This should only be used in special cases, for example, if a "
+"user's password has expired, the user has to get tickets for that "
+"principal to be able to change it without going through the normal password "
+"authentication."
+msgstr ""
+"이 플래그를 활성화하면, 이 법칙이 열쇠글 변경 서비스로 마크 됩니다. 이것은 "
+"특별한 경우에만 쓰입니다. 예를들어 사용자의 열쇠글의 만료기간이 조작되어 있"
+"는 경우, 사용자는 그 법칙에 대해 기존의 열쇠글 인증에 의하지 않고 티켓을 받"
+"을 필요가 있을 때 사용됩니다."
#. advanced item help : dict_file
#: src/include/auth-server/helps.rb:503
-msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>"
-msgstr "<p>이 항목에는 열쇠글에 포함되어 있어서는 안되는 문자를 포함한 파일의 위치를 지정합니다. 만약 이 태그가 설정되어 있지 않거나 법칙에 할당할 정책이 없는 경우 열쇠글 확인은 하지 않게됩니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>The string location of the dictionary file containing strings that are "
+"not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy "
+"assigned to the principal, no check will be done.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 항목에는 열쇠글에 포함되어 있어서는 안되는 문자를 포함한 파일의 위치를 "
+"지정합니다. 만약 이 태그가 설정되어 있지 않거나 법칙에 할당할 정책이 없는 경"
+"우 열쇠글 확인은 하지 않게됩니다.</p>"
#. advanced item help : kadmind_port
#. advanced item help : kpasswd_port
#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511
-msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>"
-msgstr "<p>이 포트 번호는 이 realm 을 위해 kadmind 데몬이 수신하는 포트를 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens "
+"for this realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 포트 번호는 이 realm 을 위해 kadmind 데몬이 수신하는 포트를 지정합니다."
+"</p>"
#. advanced item help : key_stash_file
#: src/include/auth-server/helps.rb:515
-msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>"
+msgid ""
+"<p>This string specifies the location where the master key has been stored "
+"with kdb5_stash.</p>"
msgstr "<p>kdb5_stash 에 저장되는 마스터 키를 두는 위치를 지정합니다..</p>"
# help text, richtext format
#. advanced item help : kdc_ports
#: src/include/auth-server/helps.rb:519
-msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>"
-msgstr "<p>이 문자는 이 realm 을 위해 KDC 가 수신하는 포트 목록을 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this "
+"realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 문자는 이 realm 을 위해 KDC 가 수신하는 포트 목록을 지정합니다.</p>"
#. advanced item help : master_key_name
#: src/include/auth-server/helps.rb:523
-msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>"
-msgstr "<p>마스터 키에 관련된 법칙의 이름을 지정합니다. 기본 값은 K/M 입니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This string specifies the name of the principal associated with the "
+"master key. The default value is K/M.</p>"
+msgstr ""
+"<p>마스터 키에 관련된 법칙의 이름을 지정합니다. 기본 값은 K/M 입니다.</p>"
#. advanced item help : master_key_type
#: src/include/auth-server/helps.rb:527
@@ -1533,49 +1754,84 @@
# help text, richtext format
#. advanced item help : max_life
#: src/include/auth-server/helps.rb:531
-msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>"
-msgstr "<p>이 차분 시간은 이 realm 에서 티켓의 최대 유효 시간을 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be "
+"valid for in this realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 차분 시간은 이 realm 에서 티켓의 최대 유효 시간을 지정합니다.</p>"
#. advanced item help : max_renew_life
#: src/include/auth-server/helps.rb:535
-msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>"
-msgstr "<p>이 델타 시간 설정에서는 이 realm내에서의 티켓 최대 유효 시간을 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be "
+"renewed for in this realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 델타 시간 설정에서는 이 realm내에서의 티켓 최대 유효 시간을 지정합니다."
+"</p>"
# help text, richtext format
#. advanced item help : supported_enctypes
#: src/include/auth-server/helps.rb:539
-msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>"
-msgstr "<p>키/salt 목록 문자는 이 realm 에 대해서 법칙의 기본 키/salt 의 편성을 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt "
+"combinations of principals for this realm.</p>"
+msgstr ""
+"<p>키/salt 목록 문자는 이 realm 에 대해서 법칙의 기본 키/salt 의 편성을 지정"
+"합니다.</p>"
#. advanced item help : kdc_supported_enctypes
#: src/include/auth-server/helps.rb:543
-msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this "
+"realm.</p>"
msgstr "<p>이 realm 에 대한 법칙의 key/salt 편성을 허용을 지정합니다.</p>"
#. advanced item help : reject_bad_transit
#: src/include/auth-server/helps.rb:547
-msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>"
-msgstr "<p>realm 사이를 연결하는 티켓의 전송 목록에 대해, realm 이름으로부터 산출된 전송 경로와 krb5.conf 파일의 [capaths] 와 사이의 확인 유무를 결정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm "
+"tickets should be checked against the transit path computed from the realm "
+"names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>"
+msgstr ""
+"<p>realm 사이를 연결하는 티켓의 전송 목록에 대해, realm 이름으로부터 산출된 "
+"전송 경로와 krb5.conf 파일의 [capaths] 와 사이의 확인 유무를 결정합니다.</p>"
#. advanced item help : ldap_conns_per_server
#: src/include/auth-server/helps.rb:551
-msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>"
-msgstr "<p>이 LDAP 지정 태그는 LDAP 서버를 통해 유지되는 접속 수를 나타냅니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be "
+"maintained via the LDAP server.</p>"
+msgstr ""
+"<p>이 LDAP 지정 태그는 LDAP 서버를 통해 유지되는 접속 수를 나타냅니다.</p>"
#. advanced item help : ldap_service_password_file
#: src/include/auth-server/helps.rb:555
-msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>"
+msgid ""
+"<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed "
+"passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdb_subtrees
#: src/include/auth-server/helps.rb:559
-msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>"
-msgstr "<p>realm 의 법칙에 포함되는 하위 목록을 지정합니다. 목록에는 콜론(:)으로 구분된 하위 개체의 DN을 나타냅니다.</p><p>검색 스코프는 하위 이하의 법칙을 검색하기 위한 스코프를 지정합니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The "
+"list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</"
+"p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under "
+"the subtree.</p>"
+msgstr ""
+"<p>realm 의 법칙에 포함되는 하위 목록을 지정합니다. 목록에는 콜론(:)으로 구분"
+"된 하위 개체의 DN을 나타냅니다.</p><p>검색 스코프는 하위 이하의 법칙을 검색하"
+"기 위한 스코프를 지정합니다.</p>"
#. advanced item help : kdb_containerref
#: src/include/auth-server/helps.rb:563
-msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>"
-msgstr "<p>Srealm 의 법칙이 작성되는 컨테이너의 DN 을 지정합니다. 이 realm 용 컨테이너 참조가 설정되어 있지 않은 경우, 법칙은 realm 컨테이너내에 작성됩니다.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a "
+"realm will be created. If the container reference is not configured for a "
+"realm, the principals will be created in the realm container.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Srealm 의 법칙이 작성되는 컨테이너의 DN 을 지정합니다. 이 realm 용 컨테이"
+"너 참조가 설정되어 있지 않은 경우, 법칙은 realm 컨테이너내에 작성됩니다.</p>"
#. advanced item help : kdb_maxtktlife
#: src/include/auth-server/helps.rb:567
@@ -1584,7 +1840,9 @@
#. advanced item help : kdb_maxrenewlife
#: src/include/auth-server/helps.rb:571
-msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>"
+msgid ""
+"<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm."
+"</p>"
msgstr "<p>이 realm 내의 법칙에 대한 최대 갱신 시간을 지정합니다.</p>"
#. #################################################################################
@@ -1911,10 +2169,9 @@
#.
#. $Id$
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:25
-#, fuzzy
#| msgid "LDAP Client Configuration"
msgid "OpenLDAP MirrorMode Configuration"
-msgstr "LDAP 클라이언트 설정"
+msgstr "OpenLDAP 미러모드 구성"
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:28
msgid "MirrorMode Node List"
@@ -1929,7 +2186,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:50
-msgid "This server is not setup as a MirrorMode Node. Click \"Next\" to launch the standard OpenLDAP configuration wizard."
+msgid ""
+"This server is not setup as a MirrorMode Node. Click \"Next\" to launch the "
+"standard OpenLDAP configuration wizard."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:85
@@ -1937,7 +2196,8 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:127
-msgid "Deleting the host on which you started this YaST Module is not possible.\n"
+msgid ""
+"Deleting the host on which you started this YaST Module is not possible.\n"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:130
@@ -2278,8 +2538,12 @@
msgstr "금지 플래그 선택(&D):"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:197
-msgid "Disable acceptance of anonymous Bind Requests (does not prohibit anonymous directory access)"
-msgstr "익명 바인드 요청의 수락을 비활성화 (익명에 의한 디렉터리 접근은 금지되지 않음)"
+msgid ""
+"Disable acceptance of anonymous Bind Requests (does not prohibit anonymous "
+"directory access)"
+msgstr ""
+"익명 바인드 요청의 수락을 비활성화 (익명에 의한 디렉터리 접근은 금지되지 않"
+"음)"
# summary item
#: src/include/auth-server/widgets.rb:201
@@ -2287,7 +2551,8 @@
msgstr "간단한 바인드 인증 비활성화"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:204
-msgid "Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation receipt"
+msgid ""
+"Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation receipt"
msgstr "StartTLS 작업을 받을 때 익명상태의 강제 세션을 비활성화"
#: src/include/auth-server/widgets.rb:210
@@ -2838,7 +3103,8 @@
msgstr ""
#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
-msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
+msgid ""
+"Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
@@ -3083,8 +3349,12 @@
msgstr "기본 열쇠글 정책 개체 업데이트 중"
#: src/modules/AuthServer.pm:1830
-msgid "Waiting for OpenLDAP background indexing tasks to complete (this might take some minutes)"
-msgstr "색인 작업이 완료될 때 까지 오픈LDAP 가 백그라운드로 기다림(몇 분 정도 걸릴 수 있음)"
+msgid ""
+"Waiting for OpenLDAP background indexing tasks to complete (this might take "
+"some minutes)"
+msgstr ""
+"색인 작업이 완료될 때 까지 오픈LDAP 가 백그라운드로 기다림(몇 분 정도 걸릴 "
+"수 있음)"
# menubutton entry, try to keep short
#: src/modules/AuthServer.pm:1831
@@ -3105,7 +3375,9 @@
msgstr "열쇠글 정책 개체 생성에 실패했습니다."
#: src/modules/AuthServer.pm:1953
-msgid "An error occurred while waiting for the OpenLDAP database indexer to finish.\n"
+msgid ""
+"An error occurred while waiting for the OpenLDAP database indexer to "
+"finish.\n"
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:1954
@@ -3211,7 +3483,9 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:2860
-msgid "A master server for replication cannot work correctly without knowing its own fully qualified hostname."
+msgid ""
+"A master server for replication cannot work correctly without knowing its "
+"own fully qualified hostname."
msgstr ""
# message box %1 is filename
@@ -3245,7 +3519,9 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:4027
-msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
+msgid ""
+"The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-"
+"letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
@@ -3288,7 +3564,8 @@
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:4881
-msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
+msgid ""
+"Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
#: src/modules/AuthServer.pm:4882
@@ -3320,7 +3597,9 @@
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:301
#, perl-format
msgid "Database type '%s' is not supported. Allowed are 'bdb' and 'hdb'."
-msgstr "데이터베이스 종류 '%s' 는(은) 지원되지 않습니다. 'bdb' 와 'hdb' 가 허용됩니다."
+msgstr ""
+"데이터베이스 종류 '%s' 는(은) 지원되지 않습니다. 'bdb' 와 'hdb' 가 허용됩니"
+"다."
#. parameter check failed
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:347
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
10 Oct '14
Author: xein
Date: 2014-10-10 03:34:36 +0200 (Fri, 10 Oct 2014)
New Revision: 89883
Modified:
trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po
trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po
trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po
Log:
Update Korean translation
Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po 2014-10-10 01:34:19 UTC (rev 89882)
+++ trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883)
@@ -1,84 +1,72 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: entries\n"
+"Project-Id-Version: webyast-ldap.ko.po Korean Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:56+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:29+0900\n"
+"Last-Translator: Yunseok Choi <xein(a)naver.com>\n"
+"Language-Team: Korean <xein(a)naver.com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: app/controllers/ldap_controller.rb:38
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot write repository configuration"
msgid "Cannot read LDAP client configuraton."
-msgstr "저장소 구성을 기록할 수 없음"
+msgstr "LDAP 클라이언트 구성을 읽을 수 없습니다."
#: app/controllers/ldap_controller.rb:63
-#, fuzzy
#| msgid "The configuration file has been written."
msgid "LDAP client configuraton successfully written."
-msgstr "구성 파일이 기록되었습니다."
+msgstr "LDAP 클라이언트 구성을 기록하였습니다."
#: app/controllers/ldap_controller.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid "Error while parsing the certificate."
msgid "Error while saving LDAP client configuration."
-msgstr "인증서를 처리하는 동안 오류가 발생 했습니다."
+msgstr "LDAP 클라이언트 구성을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다."
#: app/views/ldap/index.html.erb:33
-#, fuzzy
#| msgid "The filename is required."
msgid "This field is required."
-msgstr "파일이름이 필요합니다."
+msgstr "이 영역은 비워둘 수 없습니다."
#: app/views/ldap/index.html.erb:34
-#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
msgid "Enter a valid domain name or an IP address."
-msgstr "올바른 메일 주소를 입력하세요."
+msgstr "올바른 도메인 네임 또는 IP 주소를 입력하세요."
#: app/views/ldap/index.html.erb:70
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "잠시 기다려주세요"
#: app/views/ldap/index.html.erb:88
-#, fuzzy
#| msgid "LDAP client service"
msgid "LDAP client"
-msgstr "LDAP 클라이언트 서비스"
+msgstr "LDAP 클라이언트"
#: app/views/ldap/index.html.erb:101
-#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgid "Enable LDAP Authentication"
-msgstr "인증"
+msgstr "LDAP 인증 활성화"
#: app/views/ldap/index.html.erb:108
-#, fuzzy
#| msgid "Name Server Address"
msgid "LDAP Server Address"
-msgstr "네임서버 주소"
+msgstr "LDAP 서버 주소"
#: app/views/ldap/index.html.erb:113
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#: app/views/ldap/index.html.erb:115
msgid "Fetch DN"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch DN"
#: app/views/ldap/index.html.erb:127
-#, fuzzy
#| msgid "Current Connection"
msgid "Secure Connection"
-msgstr "현재 연결"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Configure Applet..."
-#~ msgid "Configure LDAP client"
-#~ msgstr "애플릿 설정..."
+msgstr "보안 연결"
Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po 2014-10-10 01:34:19 UTC (rev 89882)
+++ trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883)
@@ -1,33 +1,38 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: entries\n"
+"Project-Id-Version: webyast-terminal.ko.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:56+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:32+0900\n"
+"Last-Translator: Yunseok Choi <xein(a)naver.com>\n"
+"Language-Team: Korean <xein(a)naver.com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: app/controllers/terminal_controller.rb:41
-msgid "Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'"
+msgid ""
+"Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'"
msgstr ""
+"터미널 서비스가 실행중이 아닙니다. 다음 명령어로 실행할 수 있습니"
+"다:'rcshellinabox start'"
#: app/views/terminal/index.html.erb:50
msgid "Terminal Client"
-msgstr ""
+msgstr "터미널 클라이언트"
#: app/views/terminal/index.html.erb:64
msgid "Web based terminal client"
-msgstr ""
+msgstr "웹 기반 터미널 클라이언트"
#: app/views/terminal/index.html.erb:67
msgid "fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "전체화면"
#: app/views/terminal/index.html.erb:75
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "닫기"
Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po 2014-10-10 01:34:19 UTC (rev 89882)
+++ trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: webyast-time-ui.ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 12:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Yunseok Choi <xein(a)naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <xein(a)naver.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -11,25 +11,22 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: app/controllers/time_controller.rb:117
msgid "Time settings have been written."
msgstr "시간 설정 사항이 기록되었습니다."
#: app/views/time/index.html.erb:54
-#, fuzzy
#| msgid "Loading patch information"
msgid "Error: Cannot get information."
-msgstr "패치 정보 불러오는 중"
+msgstr "오류: 정보를 가져올 수 없습니다."
#: app/views/time/index.html.erb:79
-#, fuzzy
#| msgid "Please wait..."
msgid "Please wait"
-msgstr "잠시 기다려주세요..."
+msgstr "잠시 기다려주세요"
#: app/views/time/index.html.erb:86 app/views/time/index.html.erb:90
#: app/views/time/index.html.erb:111
@@ -38,7 +35,7 @@
#: app/views/time/index.html.erb:87 app/views/time/index.html.erb:112
msgid "Enter a valid domain name or an IP address"
-msgstr "올바른 도메인네임 또는 IP 주소를 입력하세요 "
+msgstr "올바른 도메인 네임 또는 IP 주소를 입력하세요 "
#: app/views/time/index.html.erb:91
msgid "Invalid time format. Correct one is hh:mm:ss"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0