openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
February 2016
- 12 participants
- 63 discussions
[opensuse-translation-commit] r95637 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 01 Feb '16
by minton@svn2.opensuse.org 01 Feb '16
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-02 00:17:04 +0100 (Tue, 02 Feb 2016)
New Revision: 95637
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/base2.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd2.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd3.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd4.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd5.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory8.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/factory9.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po
trunk/packages/pt_BR/po/patterns.pt_BR.po
Log:
pt_BR automerged from transifex
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/base2.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/base2.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/base2.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -22,8 +22,9 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL utility library"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Impressão"
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
@@ -81,13 +82,15 @@
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary
#. leap/llvm/libLLVM/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for LLVM"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/description
#. leap/llvm/libLLVM/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
@@ -527,13 +530,15 @@
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
+#, fuzzy
msgid "Main output plugins for libao"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description
#. leap/libao/libao-plugins4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the main output plugins for libao."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libao/libao4/summary
#. leap/libao/libao4/summary
@@ -602,8 +607,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell Library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
@@ -645,8 +651,9 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "ATK/D-Bus bridging library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
@@ -658,8 +665,9 @@
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Binding for the ATK library"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
@@ -668,8 +676,9 @@
#. tumbleweed/linux-atm/libatm1/summary
#. leap/linux-atm/libatm1/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for ATM"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/linux-atm/libatm1/description
#. leap/linux-atm/libatm1/description
@@ -744,8 +753,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -771,8 +781,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -786,28 +797,33 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_system1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_system1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::System runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_thread1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_thread1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Thread Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_thread1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_thread1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -858,13 +874,15 @@
#. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary
#. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ interface for Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/description
#. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
@@ -993,8 +1011,9 @@
#. tumbleweed/libcdio/libcdio16/summary
#. leap/libcdio/libcdio16/summary
+#, fuzzy
msgid "CD-ROM Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libcdio/libcdio16/description
#. leap/libcdio/libcdio16/description
@@ -1086,8 +1105,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Banco de dados já está com a versão 1.1"
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
@@ -1121,12 +1141,14 @@
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple key-based configuration system -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1216,8 +1238,9 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread4/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Reading DVD Video Images"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/description
#. leap/libdvdread/libdvdread4/description
@@ -1246,13 +1269,15 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
+#, fuzzy
msgid "Library to allow for the simple manipulation of UEFI variables."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libelf0/summary
#. leap/libelf0/summary
@@ -1299,8 +1324,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1312,8 +1338,9 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1322,8 +1349,9 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "An event notification library"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
@@ -1359,8 +1387,9 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary
+#, fuzzy
msgid "Ext2fs library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary
#. leap/libfallocate/libfallocate0/summary
@@ -1409,8 +1438,9 @@
#. tumbleweed/fltk/libfltk1/summary
#. leap/fltk/libfltk1/summary
+#, fuzzy
msgid "FLTK Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/fltk/libfltk1/description
#. leap/fltk/libfltk1/description
@@ -1419,8 +1449,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1429,8 +1460,9 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
@@ -1534,8 +1566,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary
#. leap/gcr/libgck-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
@@ -1602,8 +1635,9 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "An image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
@@ -1612,8 +1646,9 @@
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
+#, fuzzy
msgid "Samba generic security library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
@@ -1658,8 +1693,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Gio"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
@@ -1680,8 +1716,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Glib"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
@@ -1791,8 +1828,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1823,8 +1861,9 @@
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
+#, fuzzy
msgid "Text categorization library"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de autorização"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
@@ -1871,8 +1910,9 @@
#. tumbleweed/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/summary
#. leap/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GTK2 (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
#. leap/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
@@ -1891,8 +1931,9 @@
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libguess"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/libguess/libguess1/description
#. leap/libguess/libguess1/description
@@ -1930,13 +1971,15 @@
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/summary
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/libical/libical1/summary
#. leap/libical/libical1/summary
@@ -1949,8 +1992,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
+#, fuzzy
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Instalação"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
@@ -1968,8 +2012,9 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -1996,8 +2041,9 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2026,8 +2072,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2042,16 +2089,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
+#, fuzzy
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
+#, fuzzy
msgid "The ISL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/isl/libisl13/description
msgid "The shared library for the ISL."
@@ -2069,8 +2119,9 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
@@ -2142,8 +2193,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2197,8 +2249,9 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
@@ -2265,13 +2318,15 @@
#. tumbleweed/lensfun/liblensfun0/description
#. leap/lensfun/liblensfun0/description
+#, fuzzy
msgid "Library files needed by the use the lensfun library/database."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/summary
#. leap/lirc/liblirc_client0/summary
+#, fuzzy
msgid "LIRC client library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/description
#. leap/lirc/liblirc_client0/description
@@ -2280,8 +2335,9 @@
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "The header files for the lockdev library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary
#. leap/libtool/libltdl7/summary
@@ -2294,8 +2350,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de autorização"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2354,8 +2411,9 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2377,8 +2435,9 @@
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Netlink communication library"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
@@ -2387,8 +2446,9 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Module Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
@@ -2397,8 +2457,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device mount library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
@@ -2457,8 +2518,9 @@
#. tumbleweed/libmtp/libmtp9/summary
#. leap/libmtp/libmtp9/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing MTP Players"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libmtp/libmtp9/description
#. leap/libmtp/libmtp9/description
@@ -2490,13 +2552,15 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2515,15 +2579,17 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/summary
#. leap/samba/libndr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Data Representation library"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2556,15 +2622,17 @@
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
+#, fuzzy
msgid "Samba netapi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2577,8 +2645,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
@@ -2586,8 +2655,9 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
@@ -2620,8 +2690,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2629,33 +2700,39 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
@@ -2721,8 +2798,9 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -4844,8 +4922,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl-config/summary
#. leap/libnl3/libnl-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Name maps for libnl"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#. tumbleweed/libnl3/libnl-config/description
#. leap/libnl3/libnl-config/description
@@ -4881,12 +4960,14 @@
msgstr "Desenvolvimento"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
+#, fuzzy
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor da Web Simples"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. leap/samba/libndr0/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd2.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd2.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd2.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -85,8 +85,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-chewing/summary
#. leap/fcitx-chewing/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-chewing/description
#. leap/fcitx-chewing/description
@@ -131,8 +132,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/summary
#. leap/fcitx/fcitx-gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Gtk2 IM module for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de usuários"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/description
#. leap/fcitx/fcitx-gtk2/description
@@ -171,8 +173,9 @@
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/summary
#. leap/mozc/fcitx-mozc/summary
+#, fuzzy
msgid "The Mozc backend for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/description
#. leap/mozc/fcitx-mozc/description
@@ -245,8 +248,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -258,8 +262,9 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Sintetizador de Fala"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
@@ -376,8 +381,9 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -2934,8 +2940,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Layouts Adicionais"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -2960,13 +2967,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/summary
+#, fuzzy
msgid "Boshiamy table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
@@ -2980,18 +2989,21 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/summary
+#, fuzzy
msgid "Tsang Jei 5 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
+#, fuzzy
msgid "Smart Tsang Jei 6 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/description
@@ -3010,13 +3022,15 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd3.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd3.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd3.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -34,23 +34,27 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente de Tempo de Execução x86"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente de Tempo de Execução x86"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -74,8 +78,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -297,8 +302,9 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -369,8 +375,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -388,8 +395,9 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -403,8 +411,9 @@
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary
#. leap/kcrash/kcrash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description
#. leap/kcrash/kcrash-devel/description
@@ -435,18 +444,21 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -473,8 +485,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-decorations/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-decorations/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains window decorations for KDE which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdebindings-smokegen/summary
#. leap/kdebindings-smokegen/summary
@@ -488,18 +501,21 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development files."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -1994,8 +2010,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/description
@@ -2031,8 +2048,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/description
@@ -2561,8 +2579,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/summary
#. leap/jakarta-taglibs-standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/description
@@ -2646,8 +2665,9 @@
#. tumbleweed/junit/summary
#. leap/junit/summary
+#, fuzzy
msgid "Java regression test package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes Encontrados"
#. tumbleweed/junit/description
#. leap/junit/description
@@ -2841,13 +2861,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -3178,13 +3200,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd4.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd4.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd4.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -8,8 +8,9 @@
#. tumbleweed/libEMF/libEMF1/summary
#. leap/libEMF/libEMF1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for manipulation with Enhanced MetaFile (EMF, ECMA-234)"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libEMF/libEMF1/description
#. leap/libEMF/libEMF1/description
@@ -18,18 +19,21 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/description
#. leap/libFS/libFS-devel/description
@@ -41,8 +45,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -83,8 +88,9 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -214,8 +220,9 @@
#. tumbleweed/aalib/libaa1/summary
#. leap/aalib/libaa1/summary
+#, fuzzy
msgid "An ASCII Art Library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/aalib/libaa1/description
#. leap/aalib/libaa1/description
@@ -228,8 +235,9 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -248,23 +256,27 @@
#. tumbleweed/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/summary
#. leap/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PIM Storage Service: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Novo Serviço"
#. tumbleweed/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/description
#. leap/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files of Akonadi, the KDE PIM storage service."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia-devel/summary
#. leap/libalkimia/libalkimia-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files for libalkimia"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia-devel/description
#. leap/libalkimia/libalkimia-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The development files for libalkimia."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia4/summary
#. leap/libalkimia/libalkimia4/summary
@@ -278,18 +290,21 @@
#. tumbleweed/anjuta/libanjuta-3-0/summary
#. leap/anjuta/libanjuta-3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for developing Anjuta plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor-devel/summary
#. leap/apparmor/libapparmor-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for libapparmor"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor-devel/description
#. leap/apparmor/libapparmor-devel/description
+#, fuzzy
msgid "These libraries are needed for developing software that makes use of the AppArmor API."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator3-1/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator3-1/summary
@@ -334,8 +349,9 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive-devel/summary
#. leap/libarchive/libarchive-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libarchive"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libarchive/libarchive-devel/description
#. leap/libarchive/libarchive-devel/description
@@ -382,15 +398,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -460,8 +478,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libblkid-devel/summary
#. leap/util-linux/libblkid-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the filesystem detection library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid-devel/description
#. leap/util-linux/libblkid-devel/description
@@ -491,18 +510,21 @@
#. tumbleweed/libbonoboui/description
#. leap/libbonoboui/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains the Bonobo-related part of the GNOME UI libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/libbonoboui/libbonoboui-devel/summary
#. leap/libbonoboui/libbonoboui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include files and libraries mandatory for development with libbonoboui"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libbonoboui/libbonoboui-devel/description
#. leap/libbonoboui/libbonoboui-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and link applications that use libbonoboui."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_atomic1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_atomic1_58_0/summary
@@ -516,23 +538,27 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_chrono1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_chrono1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Chrono runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_chrono1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_chrono1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Chrono runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -546,13 +572,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -561,28 +589,33 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Graph Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Graph Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -591,18 +624,21 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::IOStreams Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_locale1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_locale1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Locale runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_locale1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_locale1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Locale runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_log1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_log1_58_0/summary
@@ -616,13 +652,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_math1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_math1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Math Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_math1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_math1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Math Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_mpi1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_mpi1_58_0/summary
@@ -631,28 +669,33 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_mpi1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_mpi1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::MPI Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_python1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_python1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Python Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_python1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_python1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Python Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_random1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_random1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Random runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_random1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_random1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Random runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_regex1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_regex1_58_0/summary
@@ -661,8 +704,9 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_regex1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_regex1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_serialization1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_serialization1_58_0/summary
@@ -671,8 +715,9 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_serialization1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_serialization1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Serialization Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_signals1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_signals1_58_0/summary
@@ -681,8 +726,9 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_signals1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_signals1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Signals Runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_test1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_test1_58_0/summary
@@ -691,18 +737,21 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_test1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_test1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Test runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_timer1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_timer1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Timer runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/boost/libboost_timer1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_timer1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Timer runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/boost/libboost_wave1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_wave1_58_0/summary
@@ -711,13 +760,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_wave1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_wave1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Wave runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A C++ Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
@@ -726,23 +777,27 @@
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/summary
#. leap/bzip2/libbz2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "The bzip2 runtime library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/description
#. leap/bzip2/libbz2-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The bzip2 runtime library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/imap/libc-client2007e_suse/summary
#. leap/imap/libc-client2007e_suse/summary
+#, fuzzy
msgid "IMAP4rev1/c-client Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/imap/libc-client2007e_suse/description
#. leap/imap/libc-client2007e_suse/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IMAP client programs."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0/summary
#. leap/libcaca/libcaca0/summary
@@ -766,18 +821,21 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
+#, fuzzy
msgid "The CA Management Library provides methods for managing a certificate authority."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta para gerenciar uma Autoridade de Certificação"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/description
@@ -789,27 +847,31 @@
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-devel/summary
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files for libcap-ng library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-devel/description
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The libcap-ng-devel package contains the files needed for developing applications that need to use the libcap-ng library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3/summary
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3-32bit/summary
#. leap/i4l-base/libcapi20-3/summary
#. leap/i4l-base/libcapi20-3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "CAPI 2.0 library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3/description
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3-32bit/description
#. leap/i4l-base/libcapi20-3/description
#. leap/i4l-base/libcapi20-3-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the CAPI 2.0 runtime library files."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libcdaudio/libcdaudio1/summary
#. leap/libcdaudio/libcdaudio1/summary
@@ -823,8 +885,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -833,13 +896,15 @@
#. tumbleweed/libcdio/libcdio-devel/summary
#. leap/libcdio/libcdio-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "CD-ROM access library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -868,8 +933,9 @@
#. tumbleweed/cfitsio/libcfitsio2/summary
#. leap/cfitsio/libcfitsio2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for manipulating FITS data files"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/cfitsio/libcfitsio2/description
#. leap/cfitsio/libcfitsio2/description
@@ -878,8 +944,9 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
@@ -888,8 +955,9 @@
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/summary
#. leap/chmlib/libchm0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for dealing with ITSS/CHM files"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/description
#. leap/chmlib/libchm0/description
@@ -898,20 +966,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -936,8 +1007,9 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -946,8 +1018,9 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcom_err"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
@@ -966,8 +1039,9 @@
#. tumbleweed/corosync/libcorosync4/description
#. leap/corosync/libcorosync4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains corosync libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/curl/libcurl-devel/description
#. leap/curl/libcurl-devel/description
@@ -1001,8 +1075,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/summary
#. leap/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files and Libraries for the Berkeley DB library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/description
#. leap/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/description
@@ -1019,8 +1094,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1029,23 +1105,27 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/description
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens do Kernel"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1108,8 +1188,9 @@
#. tumbleweed/libdmx/libdmx-devel/summary
#. leap/libdmx/libdmx-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Distributed Multihead X extension library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdmx/libdmx-devel/description
#. leap/libdmx/libdmx-devel/description
@@ -1134,13 +1215,15 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Environment for libdvdread"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/description
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the include-files and static libraries for libdvdread."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
@@ -1181,8 +1264,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1191,8 +1275,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1206,23 +1291,27 @@
#. tumbleweed/ebook-tools/libepub-devel/summary
#. leap/ebook-tools/libepub-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files for libepub library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/ebook-tools/libepub-devel/description
#. leap/ebook-tools/libepub-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Header files for the libepub library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/esound/libesd-devel/summary
#. leap/esound/libesd-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "EsounD development package"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
#. tumbleweed/esound/libesd-devel/description
#. leap/esound/libesd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "EsounD development package."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/esound/libesd0/summary
#. leap/esound/libesd0/summary
@@ -1246,18 +1335,21 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1266,8 +1358,9 @@
#. tumbleweed/libetpan/libetpan17/summary
#. leap/libetpan/libetpan17/summary
+#, fuzzy
msgid "Mail handling library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libetpan/libetpan17/description
#. leap/libetpan/libetpan17/description
@@ -1284,8 +1377,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
@@ -1299,8 +1393,9 @@
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-devel/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Headers for Exiv2"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-devel/description
#. leap/exiv2/libexiv2-devel/description
@@ -1309,8 +1404,9 @@
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0/summary
#. leap/exo/libexo-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Application Development Library for Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0/description
#. leap/exo/libexo-1-0/description
@@ -1327,8 +1423,9 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libext2fs"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libexttextcat/libexttextcat-2_0-0/description
#. tumbleweed/libexttextcat/description
@@ -1354,8 +1451,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1375,18 +1473,21 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/description
#. leap/dtc/libfdt1/description
@@ -1395,8 +1496,9 @@
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi-devel-gcc5/summary
#. leap/libffi-gcc5/libffi-devel-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Foreign Function Interface library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/fftw3/libfftw3_threads3/summary
#. leap/fftw3/libfftw3_threads3/summary
@@ -1410,20 +1512,23 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for Finger Lakes Instruments Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/description
#. tumbleweed/libfli/libfli1/description
#. leap/libfli/libfli-devel/description
#. leap/libfli/libfli1/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and files for Finger Lakes Instruments library."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/libfli/libfli1/summary
#. leap/libfli/libfli1/summary
@@ -1446,28 +1551,33 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Placas de Rede"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/description
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/description
@@ -1479,8 +1589,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1543,8 +1654,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libgbm-devel/summary
#. leap/Mesa/libgbm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the EGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/Mesa/libgbm-devel/description
#. leap/Mesa/libgbm-devel/description
@@ -1564,16 +1676,18 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Runtime Library for gcc"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/description
msgid "This library is needed if you want to use the GNU Java compiler, gcj. Source code for this package is in gcc."
msgstr ""
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/libgcj-jar-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Java runtime library (jar files)."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/libgcj-jar-gcc5/description
msgid "These are the jar files that go along with the gcj front end to gcc."
@@ -1589,13 +1703,15 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GConf"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/description
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/description
@@ -1604,8 +1720,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1662,8 +1779,9 @@
#. tumbleweed/libgdiplus/libgdiplus0/summary
#. leap/libgdiplus/libgdiplus0/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of the GDI+ API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libgdiplus/libgdiplus0/description
#. leap/libgdiplus/libgdiplus0/description
@@ -1672,8 +1790,9 @@
#. tumbleweed/gdl/libgdl-3-5/summary
#. leap/gdl/libgdl-3-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Gnome Devtool Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Placas de Rede"
#. tumbleweed/gdl/libgdl-3-5/description
#. leap/gdl/libgdl-3-5/description
@@ -1682,18 +1801,21 @@
#. tumbleweed/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/summary
#. leap/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ interface for gdl"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/description
#. leap/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/description
+#, fuzzy
msgid "gdlmm provides a C++ interface to the gdl library."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Novo Serviço"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1711,16 +1833,19 @@
#. tumbleweed/getdata/libgetdata++6/summary
#. tumbleweed/getdata/libgetdata7/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for GetData"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/getdata/libgetdata++6/description
+#, fuzzy
msgid "Library for C++-bindings for GetData."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/getdata/libgetdata7/description
+#, fuzzy
msgid "Library for C-bindings for GetData."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/ggz/libggz2/summary
#. tumbleweed/ggz/libggz2-devel/summary
@@ -1789,8 +1914,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1812,8 +1938,9 @@
#. tumbleweed/glyr/libglyr1/summary
#. leap/glyr/libglyr1/summary
+#, fuzzy
msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar os patches que correspondam a um padrão"
#. tumbleweed/glyr/libglyr1/description
#. leap/glyr/libglyr1/description
@@ -1992,8 +2119,9 @@
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/description
#. leap/gpsd/libgps22/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary
#. leap/libgsf/libgsf-devel/summary
@@ -3175,8 +3303,9 @@
#. tumbleweed/libbase/summary
#. leap/libbase/summary
+#, fuzzy
msgid "JFree Base Services"
-msgstr ""
+msgstr "Registro no Atendimento ao Cliente Novell"
#. tumbleweed/libbase/description
#. leap/libbase/description
@@ -3215,23 +3344,27 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
@@ -3245,8 +3378,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar pacotes"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
@@ -3255,33 +3389,39 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-data/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Files for garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-data/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-data/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides data files for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-lang/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-lang/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-4-lang/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-4-lang/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd5.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd5.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd5.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -24,8 +24,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -48,28 +49,33 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -78,18 +84,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
#. leap/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
@@ -98,23 +107,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -128,18 +141,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
@@ -181,13 +197,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -223,43 +241,51 @@
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/summary
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Development Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for qtwebkit"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/description
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for qtwebkit."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/SDL/libSDL-devel/summary
#. leap/SDL/libSDL-devel/summary
@@ -922,8 +948,9 @@
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/summary
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/summary
+#, fuzzy
msgid "A network configuration library"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/description
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/description
@@ -935,8 +962,9 @@
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm-devel/summary
#. leap/netpbm/libnetpbm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm-devel/description
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm11/description
@@ -962,13 +990,15 @@
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/summary
#. leap/libnova/libnova-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libnova"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/description
#. leap/libnova/libnova-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libnova."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
@@ -982,8 +1012,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -1007,13 +1038,15 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
@@ -1055,13 +1088,15 @@
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/summary
#. leap/libogg/libogg-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/description
#. leap/libogg/libogg-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libogg."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/liboil/summary
#. tumbleweed/liboil/liboil-devel/summary
@@ -1088,21 +1123,24 @@
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/summary
#. leap/liboldX/liboldX-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X version 10 compatibility library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/description
#. leap/liboldX/liboldX-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"(Upstream has not provided a description)\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in liboldX6."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/liboldX/liboldX6/summary
#. leap/liboldX/liboldX6/summary
+#, fuzzy
msgid "X version 10 backwards compatibility library"
-msgstr ""
+msgstr "Usando a Lista de Compatibilidade de Hardware"
#. tumbleweed/oniguruma/libonig2/summary
#. leap/oniguruma/libonig2/summary
@@ -1180,8 +1218,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1214,18 +1253,21 @@
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/summary
#. leap/libotr/libotr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include files and development libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/description
#. leap/libotr/libotr-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Headers and development libraries for libotr"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1244,8 +1286,9 @@
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/summary
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Generic PCI access library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
@@ -1273,8 +1316,9 @@
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1299,13 +1343,15 @@
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock-devel/summary
#. leap/pilot-link/libpisock-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PalmPilot Development Header Files"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock-devel/description
#. leap/pilot-link/libpisock-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers of libpisock."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock9/summary
#. leap/pilot-link/libpisock9/summary
@@ -1322,8 +1368,9 @@
#. tumbleweed/pixman/libpixman-1-0-devel/summary
#. leap/pixman/libpixman-1-0-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Pixel manipulation library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libplist/libplist-devel/summary
#. leap/libplist/libplist-devel/summary
@@ -1380,23 +1427,27 @@
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for podofo"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/description
#. leap/podofo/libpodofo-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for podofo library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo0_9_3/summary
#. leap/podofo/libpodofo0_9_3/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF parsing and creation library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo0_9_3/description
#. leap/podofo/libpodofo0_9_3/description
+#, fuzzy
msgid "A cross platform PDF parsing and creation library."
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/poppler/libpoppler-devel/summary
#. leap/poppler/libpoppler-devel/summary
@@ -1404,8 +1455,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1419,20 +1471,23 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Client Library for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/description
@@ -1441,8 +1496,9 @@
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains header files and documentation needed for writing C++ programs that connect to a PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/presage/libpresage1/summary
#. leap/presage/libpresage1/summary
@@ -1505,8 +1561,9 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-devel/summary
#. leap/pulseaudio/libpulse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for the pulseaudio library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-devel/description
#. leap/pulseaudio/libpulse-devel/description
@@ -1590,8 +1647,9 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1600,8 +1658,9 @@
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/summary
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files, libraries and development documentation for libqalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/description
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/description
@@ -1610,8 +1669,9 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1638,18 +1698,21 @@
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libqimageblitz"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libqimageblitz."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/summary
#. leap/libqjson/libqjson-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for QJson"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/description
#. leap/libqjson/libqjson-devel/description
@@ -1661,8 +1724,9 @@
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla-devel/summary
#. leap/qscintilla/libqscintilla-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Editor Class Library Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla-devel/description
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla2-12/description
@@ -1678,8 +1742,9 @@
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla2-12/summary
#. leap/qscintilla/libqscintilla2-12/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Editor Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/libqt4/libqt4-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-devel/description
@@ -1714,18 +1779,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1851,26 +1919,31 @@
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/summary
#. leap/qwt/libqwt5/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for Qt Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/description
#. leap/qwt/libqwt5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono bindings for Qt4 libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/description
+#, fuzzy
msgid "Shared library for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1892,8 +1965,9 @@
#. tumbleweed/libraw/libraw-devel/summary
#. leap/libraw/libraw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libraw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/summary
#. tumbleweed/librcps/librcps-devel/summary
@@ -1901,8 +1975,9 @@
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/summary
#. leap/librcps/librcps-devel/summary
#. leap/librcps/librcps0/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for libraw1394"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/description
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/description
@@ -1931,20 +2006,23 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1953,13 +2031,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1978,8 +2058,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2036,8 +2117,9 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2051,8 +2133,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2068,11 +2151,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2154,8 +2238,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2209,8 +2294,9 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3616,58 +3702,69 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -13,13 +13,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -31,8 +33,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
@@ -44,8 +47,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -59,8 +63,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -72,8 +77,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
@@ -87,8 +93,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -102,8 +109,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -112,18 +120,21 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -220,8 +231,9 @@
#. tumbleweed/marble/summary
#. leap/marble/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/marble/description
#. leap/marble/description
@@ -230,13 +242,15 @@
#. tumbleweed/marble/marble-devel/summary
#. leap/marble/marble-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/description
#. leap/marble/marble-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for Marble."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/marble/marble-kde/summary
#. leap/marble/marble-kde/summary
@@ -255,8 +269,9 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -327,8 +342,9 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -383,8 +399,9 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -392,8 +409,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mlterm/summary
+#, fuzzy
msgid "Multilingual Terminal Emulator for X"
-msgstr ""
+msgstr "Emulador de Terminal Multilíngüe"
#. tumbleweed/mlterm/description
msgid ""
@@ -473,8 +491,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-extras/summary
#. leap/mono-core/mono-extras/summary
+#, fuzzy
msgid "Extra packages"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar pacotes"
#. tumbleweed/mono-core/mono-extras/description
#. leap/mono-core/mono-extras/description
@@ -489,15 +508,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-kde4/description
+#, fuzzy
msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/summary
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -508,20 +529,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Qt4 kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/mono-qt4/description
msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Mono-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/summary
#. leap/mono-core/mono-wcf/summary
@@ -559,8 +583,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -625,8 +650,9 @@
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -658,8 +684,9 @@
#. tumbleweed/mtr/summary
#. leap/mtr/summary
+#, fuzzy
msgid "Ping and Traceroute Network Diagnostic Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de Diagnóstico de Rede"
#. tumbleweed/mtr/description
#. leap/mtr/description
@@ -713,8 +740,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
+#, fuzzy
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
@@ -2412,12 +2440,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2454,8 +2484,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2482,8 +2513,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Entrada de Composição Simples"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2510,8 +2542,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-data/summary
#. leap/marble/marble-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: data"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/marble/marble-data/description
#. leap/marble/marble-data/description
@@ -2520,13 +2553,15 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Marble documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
@@ -2550,18 +2585,21 @@
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary
#. leap/mercurial/mercurial-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description
#. leap/mercurial/mercurial-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
#. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/mgopen-fonts/summary
#. leap/mgopen-fonts/summary
@@ -2575,33 +2613,39 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of midori"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2615,18 +2659,21 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of JMX Java API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mx4j/description
#. leap/mx4j/description
@@ -2635,8 +2682,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2645,18 +2693,21 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2665,30 +2716,35 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
@@ -2699,18 +2755,21 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2719,8 +2778,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
@@ -2729,8 +2789,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2739,8 +2800,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2755,23 +2817,27 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
@@ -2780,8 +2846,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2798,28 +2865,33 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -2862,103 +2934,123 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -2971,13 +3063,15 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -2994,8 +3088,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3004,38 +3099,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3044,8 +3146,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3054,8 +3157,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
@@ -3064,8 +3168,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3074,8 +3179,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
@@ -3084,8 +3190,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3094,8 +3201,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3108,8 +3216,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
@@ -3120,23 +3229,27 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3145,18 +3258,21 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3165,8 +3281,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3177,13 +3294,15 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3192,18 +3311,21 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3212,8 +3334,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3222,8 +3345,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3232,18 +3356,21 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3254,23 +3381,27 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3279,30 +3410,35 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -43,8 +43,9 @@
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL-Cyrus/summary
#. leap/perl-Authen-SASL-Cyrus/summary
+#, fuzzy
msgid "SASL Authentication Framework - Cyrus Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL-Cyrus/description
#. leap/perl-Authen-SASL-Cyrus/description
@@ -65,8 +66,9 @@
#. tumbleweed/perl-BIND-Conf_Parser/summary
#. leap/perl-BIND-Conf_Parser/summary
+#, fuzzy
msgid "Parser class for BIND configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-BIND-Conf_Parser/description
#. leap/perl-BIND-Conf_Parser/description
@@ -103,20 +105,23 @@
#. tumbleweed/perl-Bit-Vector/description
#. leap/perl-Bit-Vector/summary
#. leap/perl-Bit-Vector/description
+#, fuzzy
msgid "Bit::Vector Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Recursos"
#. tumbleweed/perl-Cairo/summary
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
+#, fuzzy
msgid "Automated accessor generation"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção Automática"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/description
#. leap/perl-Class-Accessor/description
@@ -139,8 +144,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -206,8 +212,9 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -241,18 +248,21 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-UUlib/summary
#. leap/perl-Convert-UUlib/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the uulib library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Convert-UUlib/description
#. leap/perl-Convert-UUlib/description
+#, fuzzy
msgid "A Perl interface to the uulib library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Blowfish/summary
#. leap/perl-Crypt-Blowfish/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Blowfish encryption module"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Blowfish/description
#. leap/perl-Crypt-Blowfish/description
@@ -261,8 +271,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-DES/summary
#. leap/perl-Crypt-DES/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl DES encryption module"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/perl-Crypt-DES/description
#. leap/perl-Crypt-DES/description
@@ -331,8 +342,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/summary
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenSSL support for LWP"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/description
@@ -344,34 +356,40 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
#. leap/perl-DBD-ODBC/summary
+#, fuzzy
msgid "ODBC Driver for DBI"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
#. tumbleweed/perl-DBD-Pg/summary
#. leap/perl-DBD-Pg/summary
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL database driver for the DBI module"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-DBD-Pg/description
#. leap/perl-DBD-Pg/description
@@ -390,8 +408,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/summary
#. leap/perl-DBD-mysql/summary
+#, fuzzy
msgid "MySQL driver for the Perl5 Database Interface (DBI)"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/description
msgid "*DBD::mysql* is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because no-one ever requested them. :-)"
@@ -399,8 +418,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -495,8 +515,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-F77/summary
#. leap/perl-ExtUtils-F77/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple interface to F77 libs"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-F77/description
#. leap/perl-ExtUtils-F77/description
@@ -520,8 +541,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-AFM/summary
#. leap/perl-Font-AFM/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Adobe Font Metrics Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/perl-Font-AFM/description
#. leap/perl-Font-AFM/description
@@ -530,8 +552,9 @@
#. tumbleweed/perl-GD/summary
#. leap/perl-GD/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Gd Graphics Library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/perl-GD/description
#. leap/perl-GD/description
@@ -560,8 +583,9 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -609,8 +633,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTPS-Daemon/summary
#. leap/perl-HTTPS-Daemon/summary
+#, fuzzy
msgid "a simple http server class with SSL support"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor da Web Simples"
#. tumbleweed/perl-HTTPS-Daemon/description
#. leap/perl-HTTPS-Daemon/description
@@ -619,8 +644,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-String/summary
#. leap/perl-IO-String/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl IO/String interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-IO-String/description
#. leap/perl-IO-String/description
@@ -667,8 +693,9 @@
#. tumbleweed/perl-MLDBM-Sync/summary
#. leap/perl-MLDBM-Sync/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module for safe concurrent access to MLDBM databases"
-msgstr ""
+msgstr "Configura o servidor para instalar bancos de dados Oracle."
#. tumbleweed/perl-MLDBM-Sync/description
#. leap/perl-MLDBM-Sync/description
@@ -748,8 +775,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Jabber/summary
#. leap/perl-Net-Jabber/summary
+#, fuzzy
msgid "Jabber Perl Library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/perl-Net-Jabber/description
#. leap/perl-Net-Jabber/description
@@ -758,8 +786,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary
#. leap/perl-Net-LibIDN/summary
+#, fuzzy
msgid "Net::LibIDN Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description
#. leap/perl-Net-LibIDN/description
@@ -799,13 +828,15 @@
#. tumbleweed/pilot-link/perl-PDA-Pilot/description
#. leap/pilot-link/perl-PDA-Pilot/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -829,8 +860,9 @@
#. tumbleweed/perl-Pango/summary
#. leap/perl-Pango/summary
+#, fuzzy
msgid "Pango Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Pango/description
#. leap/perl-Pango/description
@@ -877,8 +909,9 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/perl-PerlMagick/summary
#. leap/ImageMagick/perl-PerlMagick/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface for ImageMagick"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/ImageMagick/perl-PerlMagick/description
#. leap/ImageMagick/perl-PerlMagick/description
@@ -1174,8 +1207,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1194,8 +1228,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1238,18 +1273,21 @@
#. tumbleweed/perl-ldap/summary
#. leap/perl-ldap/summary
+#, fuzzy
msgid "Client Interface for LDAP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/perl-ldap/description
#. leap/perl-ldap/description
+#, fuzzy
msgid "A Client interface for LDAP servers."
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/perl-libconfigfile/summary
#. leap/perl-libconfigfile/summary
+#, fuzzy
msgid "Parses simple configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-libconfigfile/description
#. leap/perl-libconfigfile/description
@@ -1279,20 +1317,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "PerlQt kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/perl-qt4/description
msgid "Perl bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-qt4/perl-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Perl-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/perl-qt4/perl-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/razor-agents/perl-razor-agents/summary
#. leap/razor-agents/perl-razor-agents/summary
@@ -1306,8 +1347,9 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -3595,13 +3637,15 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3626,8 +3670,9 @@
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL/summary
#. leap/perl-Authen-SASL/summary
+#, fuzzy
msgid "SASL Authentication framework"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL/description
#. leap/perl-Authen-SASL/description
@@ -3768,8 +3813,9 @@
#. tumbleweed/perl-Carp-Clan/summary
#. leap/perl-Carp-Clan/summary
+#, fuzzy
msgid "Carp::Clan Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Carp-Clan/description
#. leap/perl-Carp-Clan/description
@@ -3807,8 +3853,9 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
@@ -3873,8 +3920,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inspector/summary
#. leap/perl-Class-Inspector/summary
+#, fuzzy
msgid "Get information about a class and its structure"
-msgstr ""
+msgstr "Informações não disponíveis."
#. tumbleweed/perl-Class-Inspector/description
#. leap/perl-Class-Inspector/description
@@ -3896,8 +3944,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3906,8 +3955,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -3924,8 +3974,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/summary
#. leap/perl-Convert-TNEF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to read TNEF files"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/description
#. leap/perl-Convert-TNEF/description
@@ -3993,8 +4044,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-CSV/summary
#. leap/perl-DBD-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "DBI driver for CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
#. tumbleweed/perl-DBD-CSV/description
#. leap/perl-DBD-CSV/description
@@ -4044,8 +4096,9 @@
#. tumbleweed/perl-Date-Manip/summary
#. leap/perl-Date-Manip/summary
+#, fuzzy
msgid "Date manipulation routines"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos"
#. tumbleweed/perl-Date-Manip/description
msgid ""
@@ -4225,8 +4278,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
@@ -4305,8 +4359,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4323,8 +4378,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4364,8 +4420,9 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de usuários"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4393,8 +4450,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o idioma."
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4435,8 +4493,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4465,8 +4524,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Stty/summary
#. leap/perl-IO-Stty/summary
+#, fuzzy
msgid "IO::Stty Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de usuários"
#. tumbleweed/perl-IO-Stty/description
#. leap/perl-IO-Stty/description
@@ -4477,8 +4537,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de usuários"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4604,8 +4665,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Log4perl/summary
#. leap/perl-Log-Log4perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j implementation for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-Log-Log4perl/description
#. leap/perl-Log-Log4perl/description
@@ -4656,8 +4718,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir com o Aplicativo Padrão"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4765,13 +4828,15 @@
#. tumbleweed/perl-MailTools/description
#. leap/perl-MailTools/summary
#. leap/perl-MailTools/description
+#, fuzzy
msgid "Various e-mail related modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4793,8 +4858,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Info/summary
#. leap/perl-Module-Info/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Informações não disponíveis."
#. tumbleweed/perl-Module-Info/description
#. leap/perl-Module-Info/description
@@ -4853,8 +4919,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-SMTP-SSL/summary
#. leap/perl-Net-SMTP-SSL/summary
+#, fuzzy
msgid "SSL support for Net::SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/perl-Net-SMTP-SSL/description
#. leap/perl-Net-SMTP-SSL/description
@@ -4926,8 +4993,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-XMPP/summary
#. leap/perl-Net-XMPP/summary
+#, fuzzy
msgid "XMPP Perl Library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/perl-Net-XMPP/description
#. leap/perl-Net-XMPP/description
@@ -4976,8 +5044,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5052,13 +5121,15 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Scalar/summary
#. leap/perl-Set-Scalar/summary
+#, fuzzy
msgid "Basic Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para exibir uma descrição"
#. tumbleweed/perl-Set-Scalar/description
#. leap/perl-Set-Scalar/description
+#, fuzzy
msgid "basic set operations"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para exibir uma descrição"
#. tumbleweed/perl-Sub-Exporter/summary
#. leap/perl-Sub-Exporter/summary
@@ -5391,8 +5462,9 @@
#. tumbleweed/perl/perl-doc/summary
#. leap/perl/perl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl/perl-doc/description
#. leap/perl/perl-doc/description
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -315,8 +315,9 @@
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
+#, fuzzy
msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window"
#. tumbleweed/twm/description
#. leap/twm/description
@@ -325,13 +326,15 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
+#, fuzzy
msgid "Application indicators library"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -393,8 +396,9 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
@@ -412,8 +416,9 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
@@ -509,8 +514,9 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Falha de download: "
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -541,8 +547,9 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -551,8 +558,9 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração no vídeo"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -599,8 +607,9 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/summary
#. leap/xawtv/v4l-conf/summary
+#, fuzzy
msgid "Video4linux Configuration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir Configuração"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
@@ -618,8 +627,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor VNC"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
@@ -718,8 +728,9 @@
#. tumbleweed/viewres/summary
#. leap/viewres/summary
+#, fuzzy
msgid "Graphical class browser for Xt"
-msgstr ""
+msgstr "Ambientes Gráficos"
#. tumbleweed/viewres/description
#. leap/viewres/description
@@ -887,8 +898,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2726,13 +2738,15 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2773,8 +2787,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2801,8 +2816,9 @@
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
+#, fuzzy
msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/description
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/description
@@ -2827,13 +2843,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -2964,8 +2982,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description
+#, fuzzy
msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary
msgid "Expression Language v3.0 API"
@@ -3000,8 +3019,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
+#, fuzzy
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description
msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3031,13 +3051,15 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3068,8 +3090,9 @@
#. tumbleweed/tv-fonts/summary
#. leap/tv-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for TV Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/tv-fonts/description
#. leap/tv-fonts/description
@@ -3078,13 +3101,15 @@
#. tumbleweed/uget/uget-lang/summary
#. leap/uget/uget-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package uget"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/uget/uget-lang/description
#. leap/uget/uget-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/un-fonts/summary
#. leap/un-fonts/summary
@@ -3158,8 +3183,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor VNC"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3224,13 +3250,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -5080,32 +5108,39 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
#, fuzzy
@@ -5113,28 +5148,34 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-da/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for English"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
#, fuzzy
@@ -5142,16 +5183,19 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
#, fuzzy
@@ -5169,16 +5213,19 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
#, fuzzy
@@ -5191,8 +5238,9 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
#, fuzzy
@@ -5205,8 +5253,9 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
#, fuzzy
@@ -5214,12 +5263,14 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
#, fuzzy
@@ -5227,20 +5278,24 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
#, fuzzy
@@ -5248,16 +5303,19 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
#, fuzzy
@@ -5270,12 +5328,14 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5287,36 +5347,44 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
#, fuzzy
@@ -5324,20 +5392,24 @@
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -14434,8 +14434,9 @@
msgstr ""
#. leap/apache2-mod_python/summary
+#, fuzzy
msgid "A Python Module for the Apache 2 Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. leap/apache2-mod_python/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -2125,8 +2125,9 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2135,8 +2136,9 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
msgid "The system GNU Go Compiler."
@@ -2188,8 +2190,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
@@ -2216,15 +2219,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -9584,13 +9589,15 @@
#. tumbleweed/gio-sharp/gio-sharp-devel/summary
#. leap/gio-sharp/summary
#. leap/gio-sharp/gio-sharp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid ".NET/C# Bindings for GIO"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/gio-sharp/description
#. leap/gio-sharp/description
+#, fuzzy
msgid "C#/CLI bindings for GIO"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/gio-sharp/gio-sharp-devel/description
#. tumbleweed/gtk-sharp3/gio-sharp3-devel/description
@@ -10140,8 +10147,9 @@
msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Impressão"
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10393,8 +10401,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for GNOME Do"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor VNC"
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/description
msgid ""
@@ -10562,8 +10571,9 @@
#. tumbleweed/gnome-sharp2/summary
#. leap/gnome-sharp2/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono bindings for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/description
#. leap/gnome-sharp2/description
@@ -13002,8 +13012,9 @@
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional Package Documentation."
-msgstr ""
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/gtksourceview2-sharp/summary
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/gtksourceview2-sharp/description
@@ -13134,8 +13145,9 @@
#. tumbleweed/gudev-sharp/description
#. leap/gudev-sharp/description
+#, fuzzy
msgid "C#/CLI bindings for GUDev"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/gudev-sharp/gudev-sharp-devel/description
#. leap/gudev-sharp/gudev-sharp-devel/description
@@ -14475,8 +14487,9 @@
#. tumbleweed/farsi-fonts/description
#. leap/farsi-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
@@ -14485,8 +14498,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -14516,8 +14530,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
@@ -14529,8 +14544,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
@@ -14539,8 +14555,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -14731,13 +14748,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -14883,8 +14902,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15017,8 +15037,9 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração no vídeo"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -15046,8 +15067,9 @@
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description
@@ -15072,13 +15094,15 @@
#. tumbleweed/file-roller/file-roller-lang/summary
#. leap/file-roller/file-roller-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package file-roller"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/file-roller/file-roller-lang/description
#. leap/file-roller/file-roller-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package file-roller"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/filezilla/filezilla-lang/summary
#, fuzzy
@@ -15125,13 +15149,15 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15141,23 +15167,27 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary
#. leap/findbugs/findbugs-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Addon tools for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package findutils"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/description
#. leap/findutils/findutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package findutils"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/firebird/firebird-doc/summary
#. leap/firebird/firebird-doc/summary
@@ -15231,13 +15261,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -15267,13 +15299,15 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -15296,13 +15330,15 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -15311,13 +15347,15 @@
#. tumbleweed/folks/folks-lang/summary
#. leap/folks/folks-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folks"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/folks/folks-lang/description
#. leap/folks/folks-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folks"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/fonehome/summary
#. leap/fonehome/summary
@@ -15359,8 +15397,9 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -15394,8 +15433,9 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
@@ -15412,18 +15452,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -15529,12 +15572,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
@@ -15551,13 +15596,15 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -15573,8 +15620,9 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -15623,23 +15671,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -15655,12 +15707,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -15679,8 +15733,9 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -15694,13 +15749,15 @@
#. tumbleweed/gcr/gcr-lang/summary
#. leap/gcr/gcr-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcr"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gcr/gcr-lang/description
#. leap/gcr/gcr-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcr"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gcstar/summary
msgid "Application to manage collections"
@@ -15928,8 +15985,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary
#. leap/geda-gaf/geda-examples/summary
+#, fuzzy
msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description
#. leap/geda-gaf/geda-examples/description
@@ -15982,28 +16040,33 @@
#. tumbleweed/gegl/gegl-0_2-lang/summary
#. leap/gegl/gegl-0_2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gegl"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gegl/gegl-0_2-lang/description
#. leap/gegl/gegl-0_2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gegl"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/genius/genius-lang/summary
#. leap/genius/genius-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/genius/genius-lang/description
#. leap/genius/genius-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16176,30 +16239,35 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description
#. leap/gexif/gexif-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar pacotes"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/description
#. leap/ghc-rpm-macros/description
@@ -16252,8 +16320,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
@@ -16278,8 +16347,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-de/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-de/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-de/description
@@ -16291,8 +16361,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
@@ -16304,8 +16375,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
@@ -16317,8 +16389,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
@@ -16330,8 +16403,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
@@ -16356,8 +16430,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
@@ -16383,8 +16458,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
@@ -16409,8 +16485,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
@@ -16462,8 +16539,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
@@ -16488,8 +16566,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
@@ -16514,8 +16593,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
@@ -16527,13 +16607,15 @@
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/summary
#. leap/gimp/gimp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gimp"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/description
#. leap/gimp/gimp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/summary
#. leap/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/summary
@@ -16572,13 +16654,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -16659,12 +16743,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/giver/giver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/giver/giver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary
@@ -19764,8 +19850,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -19783,8 +19870,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
@@ -19795,15 +19883,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-32bit/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libguestfs/guestfs-data/summary
#. leap/libguestfs/guestfs-data/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -1395,8 +1395,9 @@
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1412,8 +1413,9 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
@@ -1519,8 +1521,9 @@
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/summary
#. leap/jack/summary
#. leap/jack/jack-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Conexão"
#. tumbleweed/jack/description
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/description
@@ -1850,8 +1853,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2272,7 +2276,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary
#. leap/kaffeine/summary
msgid "Xine-Based Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodutor multimídia baseado no Xine"
#. tumbleweed/kaffeine/description
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
@@ -2383,8 +2387,9 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2839,8 +2844,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/summary
+#, fuzzy
msgid "The Libraries of the oxygen-style"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/description
@@ -3485,8 +3491,9 @@
#. tumbleweed/kdesdk-strigi-analyzers/summary
#. leap/kdesdk-strigi-analyzers/summary
+#, fuzzy
msgid "Base package for kdesdk apps"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/kdesdk-strigi-analyzers/description
#. leap/kdesdk-strigi-analyzers/description
@@ -4027,8 +4034,9 @@
#. tumbleweed/kinput2/summary
#. leap/kinput2/summary
+#, fuzzy
msgid "Kanji Input Server for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window"
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
@@ -4557,8 +4565,9 @@
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-python/summary
#. leap/kross-interpreters/kross-python/summary
+#, fuzzy
msgid "Python Bindings for kross"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-python/description
#. leap/kross-interpreters/kross-python/description
@@ -8764,23 +8773,27 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -8794,18 +8807,21 @@
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary
#. leap/ibus-table-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description
#. leap/ibus-table-zhengma/description
@@ -8814,13 +8830,15 @@
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary
#. leap/ibus-table-ziranma/summary
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description
#. leap/ibus-table-ziranma/description
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
@@ -8839,13 +8857,15 @@
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
+#, fuzzy
msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
@@ -8896,8 +8916,9 @@
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
#. leap/iceWMCP/summary
#. leap/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
+#, fuzzy
msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir Configuração"
#. tumbleweed/iceWMCP/description
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/description
@@ -8908,8 +8929,9 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
@@ -8921,8 +8943,9 @@
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
#. tumbleweed/icewm-themes/description
#. leap/icewm-themes/description
@@ -8941,8 +8964,9 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Instalação"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -8954,23 +8978,27 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc documentation for icu4j."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9028,13 +9056,15 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9094,13 +9124,15 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
@@ -9210,13 +9242,15 @@
#. tumbleweed/iproute2-doc/summary
#. leap/iproute2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/iproute2-doc/description
#. leap/iproute2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/irssi-extra/summary
#. leap/irssi-extra/summary
@@ -9230,8 +9264,9 @@
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/description
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/description
@@ -9240,13 +9275,15 @@
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-lang/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iso-codes"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-lang/description
#. leap/iso-codes/iso-codes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iso-codes"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/isorelax/summary
#. tumbleweed/isorelax/isorelax-javadoc/summary
@@ -9263,12 +9300,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/iwatch/summary
#. leap/iwatch/summary
@@ -9331,8 +9370,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9346,8 +9386,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Base de Código Comum"
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/description
@@ -9368,8 +9409,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes Encontrados"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
msgid ""
@@ -9447,8 +9489,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-net/summary
#. leap/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons Net Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes Encontrados"
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/description
@@ -9474,8 +9517,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Interromper Transação"
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/description
@@ -9547,18 +9591,21 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/jarjar/summary
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/jarjar/description
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/description
@@ -9567,8 +9614,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -9577,21 +9625,24 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
msgid "OpenJDK API Documentation"
msgstr ""
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -9683,15 +9734,17 @@
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/summary
#. leap/javassist/javassist-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for javassist"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
"Javadoc for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary
#. leap/javassist/javassist-manual/summary
@@ -9707,8 +9760,9 @@
#. tumbleweed/javazic/summary
#. leap/javazic/summary
+#, fuzzy
msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
#. tumbleweed/javazic/description
#. leap/javazic/description
@@ -9750,13 +9804,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -9829,8 +9885,9 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/summary
#. leap/jdepend/jdepend-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/description
#. leap/jdepend/jdepend-demo/description
@@ -9842,8 +9899,9 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/summary
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/description
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/description
@@ -9885,8 +9943,9 @@
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/summary
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jemmy"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/description
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/description
@@ -9905,18 +9964,21 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Senha"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -9925,13 +9987,15 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -9954,8 +10018,9 @@
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary
#. leap/jflex/jflex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description
#. leap/jflex/jflex-doc/description
@@ -9971,8 +10036,9 @@
#. tumbleweed/jformatstring/summary
#. leap/jformatstring/summary
+#, fuzzy
msgid "Java library for format string checks"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/jformatstring/description
#. leap/jformatstring/description
@@ -9986,18 +10052,21 @@
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10028,13 +10097,15 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10061,8 +10132,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10074,8 +10146,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10115,8 +10188,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/description
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/description
@@ -10127,8 +10201,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Manual for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Manual"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary
msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
@@ -10140,13 +10215,15 @@
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/summary
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/description
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/jisp2/summary
#. tumbleweed/jisp2/jisp2-demo/summary
@@ -10191,8 +10268,9 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
@@ -10262,13 +10340,15 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10336,8 +10416,9 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Instalação"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10365,18 +10446,21 @@
#. tumbleweed/json-glib/json-glib-lang/summary
#. leap/json-glib/json-glib-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package json-glib"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/json-glib/json-glib-lang/description
#. leap/json-glib/json-glib-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package json-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10418,13 +10502,15 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10438,13 +10524,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação Manual"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Instalação Manual"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -10454,8 +10542,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -10465,8 +10554,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Modo Manual"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -10554,8 +10644,9 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -10564,63 +10655,75 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package k3b"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/description
#. leap/k3b/k3b-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -10642,13 +10745,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pt_BR-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pt_BR-doc/summary
@@ -10664,13 +10769,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-susetranslations/summary
#, fuzzy
@@ -10684,21 +10791,25 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary
@@ -11667,8 +11778,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -11682,13 +11794,15 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar pacotes"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -11704,13 +11818,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -11726,15 +11842,17 @@
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
+#, fuzzy
msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
@@ -11750,23 +11868,27 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
@@ -11782,12 +11904,14 @@
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -11801,8 +11925,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -11813,8 +11938,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -11857,261 +11983,321 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12125,33 +12311,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12180,8 +12372,9 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12199,13 +12392,15 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12226,23 +12421,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12258,63 +12457,75 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12338,13 +12549,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12358,13 +12571,15 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12383,8 +12598,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12400,13 +12616,15 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12445,8 +12663,9 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12477,8 +12696,9 @@
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12527,8 +12747,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12540,8 +12761,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12568,8 +12790,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -12583,8 +12806,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -12641,8 +12865,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-BR/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-BR/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-BR/description
@@ -12651,8 +12876,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-PT/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-PT/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-PT/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-l10n-pt-PT/description
@@ -13368,8 +13594,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13382,8 +13609,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13417,8 +13645,9 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -13489,8 +13718,9 @@
msgstr ""
#. leap/IPython/IPython-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
-msgstr ""
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
#. leap/IPython/IPython-doc/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -545,8 +545,9 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt-devel/description
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt0/description
@@ -559,8 +560,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -701,15 +703,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar Módulos"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar Módulos"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1354,8 +1358,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/summary
#. leap/gcc5/libada5-32bit/summary
#. leap/gcc5/libada5/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/gcc48/libada48/description
#. tumbleweed/gcc5/libada5/description
@@ -1372,15 +1377,17 @@
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
#. leap/adns/libadns-devel/summary
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/description
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description
#. leap/adns/libadns-devel/description
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/adns/libadns1/summary
#. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary
@@ -1465,8 +1472,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1585,8 +1593,9 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1658,8 +1667,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1670,44 +1680,50 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1754,8 +1770,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1882,8 +1899,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -1932,8 +1950,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2030,8 +2049,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/description
@@ -2978,8 +2998,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3041,8 +3062,9 @@
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3105,8 +3127,9 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-c-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-c-0_5-5/summary
@@ -3151,8 +3174,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3346,8 +3370,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3573,8 +3598,9 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3591,8 +3617,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3616,8 +3643,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3635,8 +3663,9 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -3975,8 +4004,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -3989,8 +4019,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4146,8 +4177,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_5/libdb-4_5-devel-32bit/summary
#. leap/libdb-4_5/libdb-4_5-devel-32bit/summary
#. leap/libdb-4_5/libdb-4_5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdb_java-4_5/summary
#. tumbleweed/libdb_java-4_5/libdb_java-4_5-devel/summary
@@ -4186,8 +4218,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
@@ -4250,8 +4283,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi3/summary
#. leap/libdbi/libdbi3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3-32bit/description
@@ -4271,8 +4305,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
@@ -4292,8 +4327,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4401,8 +4437,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4549,8 +4586,9 @@
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
#. leap/dmapi/libdm0/summary
#. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/description
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description
@@ -4744,8 +4782,9 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -4842,8 +4881,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -4857,8 +4897,9 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -4898,8 +4939,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5756,8 +5798,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -5877,8 +5920,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6446,8 +6490,9 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
@@ -6776,8 +6821,9 @@
#. tumbleweed/glib2/libgio-fam-32bit/summary
#. leap/glib2/libgio-fam/summary
#. leap/glib2/libgio-fam-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/glib2/libgio-fam/description
#. tumbleweed/glib2/libgio-fam-32bit/description
@@ -6895,8 +6941,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -6909,8 +6956,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -6967,8 +7015,9 @@
#. leap/libgnomecups/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr ""
+msgstr "Notificações"
#. tumbleweed/libgnomecups/description
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
@@ -7001,8 +7050,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
#. leap/libgnomeprint/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/libgnomeprint/description
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
@@ -7027,15 +7077,17 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
#. leap/libgnomeprintui/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/description
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
#. leap/libgnomeprintui/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
@@ -7073,8 +7125,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -7980,8 +8033,9 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
@@ -8027,15 +8081,17 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8059,22 +8115,25 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
@@ -8094,8 +8153,9 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8337,8 +8397,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -8631,8 +8692,9 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9010,15 +9072,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -9381,8 +9445,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -9544,8 +9609,9 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -9950,15 +10016,17 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/description
#. leap/malaga/libmalaga7/description
+#, fuzzy
msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
#. tumbleweed/libmapidb/libmapidb-devel/summary
#. leap/libmapidb/libmapidb-devel/summary
@@ -10004,8 +10072,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10133,8 +10202,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10155,8 +10225,9 @@
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10464,15 +10535,17 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -11021,8 +11094,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
#. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
@@ -11374,8 +11448,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -11391,8 +11466,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -13189,8 +13265,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -13622,8 +13699,9 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -13710,8 +13788,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples/description
+#, fuzzy
msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libqt5-qtconnectivity-examples/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-examples/summary
@@ -20387,153 +20466,183 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
@@ -20547,58 +20656,69 @@
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -20607,163 +20727,195 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
@@ -20852,22 +21004,26 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -20876,28 +21032,33 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -20906,76 +21067,91 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libcryptui"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/description
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libcryptui"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -20989,43 +21165,51 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
@@ -21034,43 +21218,51 @@
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
@@ -21084,8 +21276,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -21104,8 +21297,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/summary
#. leap/libglade2/libglade2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the Glade library"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
@@ -21114,38 +21308,45 @@
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/description
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomekbd"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/description
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
@@ -21154,18 +21355,21 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
@@ -21174,23 +21378,27 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomesu"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/description
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgnomeui/libgnomeui-doc/description
#. leap/libgnomeui/libgnomeui-doc/description
@@ -21199,73 +21407,87 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgphoto2"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsf"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/description
#. leap/libgsf/libgsf-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-lang/summary
#. leap/libgtop/libgtop-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgtop"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-lang/description
#. leap/libgtop/libgtop-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgtop"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-lang/summary
#. leap/libgweather/libgweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgweather"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-lang/description
#. leap/libgweather/libgweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgweather"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -21304,8 +21526,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -21317,13 +21540,15 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -21337,23 +21562,27 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -21369,53 +21598,63 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -21433,23 +21672,27 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
@@ -21458,13 +21701,15 @@
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -21490,33 +21735,39 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -21583,13 +21834,15 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -21679,13 +21932,15 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -22172,18 +22427,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -22204,18 +22462,21 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Testcases for libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -22231,8 +22492,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -22254,8 +22516,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -22277,8 +22540,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -22297,8 +22561,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -22463,8 +22728,9 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
msgid "Ceph distributed file system client library"
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -211,8 +211,9 @@
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -260,8 +261,9 @@
#. tumbleweed/PgTcl/summary
#. leap/PgTcl/summary
+#, fuzzy
msgid "Tcl Client Library for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
@@ -1149,8 +1151,9 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -2267,8 +2270,9 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/summary
#. leap/mono-debugger/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
@@ -2277,8 +2281,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/summary
#. leap/mono-core/mono-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono development tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/description
#. leap/mono-core/mono-devel/description
@@ -2433,8 +2438,9 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
@@ -2468,8 +2474,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Sistema"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2539,15 +2546,17 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary
#. leap/mpc/mpc-devel/summary
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -4028,8 +4037,9 @@
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/summary
#. leap/obexd/obexd-client/summary
+#, fuzzy
msgid "D-Bus service for Obex Server access"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Impressão"
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/description
#. leap/obexd/obexd-client/description
@@ -6028,8 +6038,9 @@
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/summary
#. leap/ortp/ortp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/description
#. leap/ortp/ortp-devel/description
@@ -8611,8 +8622,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-pltcl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-pltcl/summary
+#, fuzzy
msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-pltcl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-pltcl/description
@@ -9682,43 +9694,51 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
@@ -9746,33 +9766,39 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
@@ -9788,13 +9814,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
#. leap/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
@@ -9848,12 +9876,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -9870,13 +9900,15 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -9885,23 +9917,27 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -9915,13 +9951,15 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -9935,13 +9973,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -9955,8 +9995,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
@@ -9965,8 +10006,9 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
@@ -9978,25 +10020,29 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -10034,23 +10080,27 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10067,18 +10117,21 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
@@ -10087,8 +10140,9 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
@@ -10102,48 +10156,57 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Ajuda"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description
msgid ""
@@ -10154,116 +10217,138 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
@@ -10280,23 +10365,27 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10310,23 +10399,27 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -10337,8 +10430,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -10358,8 +10452,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -10371,18 +10466,21 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -10394,8 +10492,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -10427,23 +10526,27 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -10472,8 +10575,9 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -10486,22 +10590,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
#. tumbleweed/metacity-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -10520,8 +10628,9 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -10551,13 +10660,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -10574,8 +10685,9 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema GNOME"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -10604,33 +10716,39 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary
#. leap/midori/midori-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr ""
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package midori"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
@@ -10643,17 +10761,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -10662,8 +10783,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -10682,18 +10804,21 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -10770,8 +10895,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -10904,8 +11030,9 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/summary
#. leap/mono-nuget/summary
+#, fuzzy
msgid "DotNet package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
#. tumbleweed/mono-nuget/description
#. leap/mono-nuget/description
@@ -10949,8 +11076,9 @@
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/summary
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-doc/summary
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-provider-avahi/summary
+#, fuzzy
msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/mono-zeroconf/description
#. tumbleweed/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/description
@@ -11026,8 +11154,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11045,8 +11174,9 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11071,18 +11201,21 @@
#. tumbleweed/mozo/description
#. leap/mozo/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11109,8 +11242,9 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-handbook/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-handbook/summary
+#, fuzzy
msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
-msgstr ""
+msgstr "Novos Aplicativos"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-handbook/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-handbook/description
@@ -11151,13 +11285,15 @@
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/summary
#. leap/mutter/mutter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/description
#. leap/mutter/mutter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/mylvmbackup/summary
#. leap/mylvmbackup/summary
@@ -11171,130 +11307,155 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell an Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell be_BY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
@@ -11303,128 +11464,153 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
+#, fuzzy
msgid "Scottish Gaelic spell checker."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
@@ -11437,8 +11623,9 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description
+#, fuzzy
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
@@ -11452,18 +11639,21 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
+#, fuzzy
msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
@@ -11472,23 +11662,27 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
+#, fuzzy
msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
@@ -11502,23 +11696,27 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
+#, fuzzy
msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
+#, fuzzy
msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/mytop/summary
#. leap/mytop/summary
@@ -11654,13 +11852,15 @@
#. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/summary
#. leap/nautilus/nautilus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/description
#. leap/nautilus/nautilus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
#. leap/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
@@ -11676,13 +11876,15 @@
#. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/summary
#. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus-sendto"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description
#. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/nautilus-terminal/summary
#. leap/nautilus-terminal/summary
@@ -11706,15 +11908,17 @@
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/nested/summary
#. leap/nested/summary
@@ -11827,8 +12031,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -11842,17 +12047,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
@@ -11881,8 +12089,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -11901,13 +12110,15 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
+#, fuzzy
msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/nodejs-packaging/summary
#. leap/nodejs-packaging/summary
@@ -11921,13 +12132,15 @@
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/description
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-emoji/summary
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-kufiarabic/summary
@@ -14165,43 +14378,51 @@
#. tumbleweed/picard/picard-lang/summary
#. leap/picard/picard-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package picard"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/picard/picard-lang/description
#. leap/picard/picard-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary
#. leap/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary
@@ -14248,8 +14469,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Novell e Linux"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -14368,13 +14590,15 @@
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/plowshare/summary
#. leap/plowshare/summary
@@ -14443,8 +14667,9 @@
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
#. leap/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
#. leap/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
@@ -14458,8 +14683,9 @@
#. tumbleweed/po4a/summary
#. leap/po4a/summary
+#, fuzzy
msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/po4a/description
#. leap/po4a/description
@@ -14471,13 +14697,15 @@
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/summary
#. leap/po4a/po4a-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/description
#. leap/po4a/po4a-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/summary
#. leap/poedit/poedit-lang/summary
@@ -14501,13 +14729,15 @@
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/summary
#. leap/polkit/polkit-doc/summary
@@ -14516,18 +14746,21 @@
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package polkit-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/description
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/polkit-kde-agent-5/polkit-kde-agent-5-lang/summary
#. leap/polkit-kde-agent-5/polkit-kde-agent-5-lang/summary
@@ -14626,13 +14859,15 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/description
@@ -14691,13 +14926,15 @@
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/summary
#. leap/proftpd/proftpd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/description
#. leap/proftpd/proftpd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/psmisc/psmisc-lang/summary
#. leap/psmisc/psmisc-lang/summary
@@ -14731,13 +14968,15 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-lang/summary
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-lang/description
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/py-fishcrypt/summary
#. leap/py-fishcrypt/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -5578,8 +5578,9 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
@@ -5756,8 +5757,9 @@
#. tumbleweed/vte2/python-vte/summary
#. leap/vte2/python-vte/summary
+#, fuzzy
msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/vte2/python-vte/description
#. leap/vte2/python-vte/description
@@ -6778,8 +6780,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -6832,8 +6835,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/summary
+#, fuzzy
msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/description
msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
@@ -7031,8 +7035,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7139,8 +7144,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/summary
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodutor multimídia baseado no Xine"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/description
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/description
@@ -7230,8 +7236,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7252,8 +7259,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7355,8 +7363,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary
#. leap/perl-Class-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalist class construction"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description
#. leap/perl-Class-Tiny/description
@@ -7431,8 +7440,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na configuração %s."
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -7459,8 +7469,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na configuração %s."
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -7505,8 +7516,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-MVP/summary
#. leap/perl-Config-MVP/summary
+#, fuzzy
msgid "Multivalue-Property Package-Oriented Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "M&udar Configuração"
#. tumbleweed/perl-Config-MVP/description
#. leap/perl-Config-MVP/description
@@ -7527,8 +7539,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7626,13 +7639,15 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to functions that assist in working"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/description
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/description
@@ -7641,8 +7656,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de usuários"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -7777,8 +7793,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8428,8 +8445,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Informações não disponíveis."
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8526,8 +8544,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8790,8 +8809,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração no vídeo"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -8805,8 +8825,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -8870,8 +8891,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
@@ -8902,8 +8924,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9021,8 +9044,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9109,8 +9133,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir-Install/summary
#. leap/perl-File-ShareDir-Install/summary
+#, fuzzy
msgid "Install shared files"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação"
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir-Install/description
#. leap/perl-File-ShareDir-Install/description
@@ -9205,8 +9230,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9318,8 +9344,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9380,8 +9407,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9428,8 +9456,9 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
@@ -9821,8 +9850,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor VNC"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -9996,8 +10026,9 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10031,8 +10062,9 @@
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
+#, fuzzy
msgid "Import packages into other packages"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar pacotes"
#. tumbleweed/perl-Import-Into/description
#. leap/perl-Import-Into/description
@@ -10160,8 +10192,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10392,8 +10425,9 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -10610,8 +10644,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10648,8 +10683,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -10658,8 +10694,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -10790,8 +10827,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -10915,8 +10953,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/description
@@ -10928,8 +10967,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -10953,8 +10993,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11115,8 +11156,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes Encontrados"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -11413,8 +11455,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -11486,8 +11529,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -11775,8 +11819,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -11804,8 +11849,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12090,8 +12136,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor da Web Simples"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12135,8 +12182,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description
@@ -12172,8 +12220,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12181,13 +12230,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
@@ -12233,8 +12284,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12276,8 +12328,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "CD de Áudio"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12304,8 +12357,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12555,8 +12609,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de arquivos"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -12831,8 +12886,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary
+#, fuzzy
msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description
msgid ""
@@ -12855,8 +12911,9 @@
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary
#. leap/perl-Probe-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr ""
+msgstr "Informações não disponíveis."
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description
#. leap/perl-Probe-Perl/description
@@ -13025,8 +13082,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor da Web Simples"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13666,8 +13724,9 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary
#. leap/perl-Symbol-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de rpm adicional:"
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description
#. leap/perl-Symbol-Util/description
@@ -13708,8 +13767,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14323,8 +14383,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -14346,8 +14407,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14645,8 +14707,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
@@ -14772,8 +14835,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -14829,8 +14893,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -14898,8 +14963,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Recursos"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15474,8 +15540,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15489,8 +15556,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
+#, fuzzy
msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando o sistema"
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description
@@ -15512,8 +15580,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15552,13 +15621,15 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description
+#, fuzzy
msgid "SAX2 XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando o sistema"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15667,8 +15738,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16192,16 +16264,18 @@
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -18390,8 +18464,9 @@
#. tumbleweed/python-SocksiPy/summary
#. leap/python-SocksiPy/summary
+#, fuzzy
msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
#. tumbleweed/python-SocksiPy/description
#. leap/python-SocksiPy/description
@@ -18422,8 +18497,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18485,8 +18561,9 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/summary
#. leap/python-WSGIProxy2/summary
+#, fuzzy
msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
@@ -18579,8 +18656,9 @@
#. tumbleweed/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
#. leap/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-WebTest/summary
#. leap/python-WebTest/summary
@@ -18598,13 +18676,15 @@
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-Werkzeug/summary
#. leap/python-Werkzeug/summary
@@ -18627,8 +18707,9 @@
#. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
#. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr ""
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#. tumbleweed/python-Whoosh/summary
#. leap/python-Whoosh/summary
@@ -18644,8 +18725,9 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -18657,13 +18739,15 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
#. tumbleweed/python-ZEO/description
msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
@@ -18683,8 +18767,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-ZODB/python-ZODB-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-ZODB3/summary
msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
@@ -24023,8 +24108,9 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/summary
#. leap/python-swiftclient/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/python-swiftclient/description
#. leap/python-swiftclient/description
@@ -24036,23 +24122,27 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-sympy/summary
#. tumbleweed/python3-sympy/summary
@@ -24283,8 +24373,9 @@
#. tumbleweed/python-transaction/python-transaction-doc/description
#. leap/python-transaction/python-transaction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-translationstring/summary
#. tumbleweed/python-translationstring/python-translationstring-doc/summary
@@ -24326,8 +24417,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-tweepy/summary
+#, fuzzy
msgid "Twitter library for python"
-msgstr ""
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#. tumbleweed/python-tweepy/description
msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
@@ -24423,8 +24515,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/summary
#. leap/python-utidy/summary
+#, fuzzy
msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/python-utidy/description
#. leap/python-utidy/description
@@ -24438,8 +24531,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
#. leap/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-vcs/summary
#. leap/python-vcs/summary
@@ -24875,8 +24969,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
#. leap/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/summary
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
@@ -24892,15 +24987,17 @@
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-zope.schema/summary
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary
#. leap/python-zope.schema/summary
#. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#. tumbleweed/python-zope.schema/description
#. leap/python-zope.schema/description
@@ -24909,8 +25006,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
#. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/python-zope.testbrowser/summary
msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
@@ -24968,8 +25066,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.testrunner/description
#. leap/python-zope.testrunner/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary
#. leap/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -8107,8 +8107,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/summary
#. leap/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/summary
+#, fuzzy
msgid "Full-stack web application framework"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/description
@@ -8201,8 +8202,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/summary
#. leap/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary
+#, fuzzy
msgid "Common locale data and translations for Rails i18n"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/description
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/description
@@ -9498,8 +9500,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/summary
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Daylight-savings aware timezone library"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografia"
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/description
@@ -9779,8 +9782,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-daemon_controller/ruby2.2-rubygem-daemon_controller/description
#. leap/rubygem-daemon_controller/ruby2.1-rubygem-daemon_controller/description
+#, fuzzy
msgid "A library for robust daemon management."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/rubygem-daemon_controller/ruby2.2-rubygem-daemon_controller-doc/summary
#. leap/rubygem-daemon_controller/ruby2.1-rubygem-daemon_controller-doc/summary
@@ -12405,8 +12409,9 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo ao SUSE Linux Enterprise Desktop"
#. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary
#. leap/splashy/splashy-devel/summary
@@ -13452,8 +13457,9 @@
#. tumbleweed/syslog-ng/summary
#. leap/syslog-ng/summary
+#, fuzzy
msgid "The new-generation syslog-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon Secure Shell"
#. tumbleweed/syslog-ng/description
#. leap/syslog-ng/description
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory8.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory8.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory8.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -1214,13 +1214,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/summary
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/description
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-HA-prosper/summary
#. leap/texlive-HA-prosper/summary
@@ -1577,13 +1579,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1599,13 +1603,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1667,20 +1673,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1768,13 +1778,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1863,13 +1875,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2001,13 +2015,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2153,13 +2169,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2293,8 +2311,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2364,20 +2383,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2762,15 +2785,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -2932,20 +2957,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3135,12 +3164,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3348,13 +3379,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3463,28 +3496,33 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3495,13 +3533,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3608,20 +3648,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3705,12 +3749,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3860,23 +3906,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3890,12 +3940,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4046,11 +4098,12 @@
msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4077,12 +4130,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4332,8 +4387,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/summary
#. leap/texlive-autonum/summary
+#, fuzzy
msgid "Automatic equation references"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/description
msgid ""
@@ -4344,13 +4400,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4366,13 +4424,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4471,8 +4531,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4483,18 +4544,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4505,17 +4569,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4526,17 +4593,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4547,17 +4617,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4568,17 +4641,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4589,17 +4665,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4610,17 +4689,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4631,17 +4713,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4652,13 +4737,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4673,8 +4760,9 @@
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4685,13 +4773,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4706,17 +4796,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4727,13 +4820,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4748,38 +4843,45 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "Remover pacotes"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4790,13 +4892,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4812,33 +4916,39 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "Remover pacotes"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4852,16 +4962,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4872,18 +4985,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -4894,17 +5010,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4915,18 +5034,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -4936,8 +5058,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -4948,17 +5071,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -4969,17 +5095,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -4990,18 +5119,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5012,17 +5144,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5033,17 +5168,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5054,17 +5192,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5075,17 +5216,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5096,13 +5240,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5117,17 +5263,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5138,17 +5287,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5159,13 +5311,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5181,18 +5335,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description
msgid ""
@@ -5203,17 +5360,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5224,17 +5384,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -15924,13 +16087,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -16670,13 +16835,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -16692,13 +16859,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -17108,13 +17277,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/summary
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/description
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxtut/summary
#. leap/texlive-dtxtut/summary
@@ -17272,13 +17443,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/summary
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/description
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviasm/summary
#. leap/texlive-dviasm/summary
@@ -17371,8 +17544,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/summary
#. leap/texlive-dvipdfmx-def/summary
+#, fuzzy
msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração no vídeo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/description
msgid ""
@@ -17481,13 +17655,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/summary
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/description
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dyntree/summary
#. leap/texlive-dyntree/summary
@@ -17685,8 +17861,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/description
msgid ""
@@ -17697,23 +17874,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebong/summary
#. leap/texlive-ebong/summary
@@ -17752,13 +17933,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/summary
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/description
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebsthesis/summary
#. leap/texlive-ebsthesis/summary
@@ -18215,8 +18398,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eiad-ltx/summary
#. leap/texlive-eiad-ltx/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for the eiad font"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eiad-ltx/description
msgid ""
@@ -18357,13 +18541,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/summary
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/description
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac/description
msgid ""
@@ -18374,13 +18560,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/summary
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/description
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ellipsis/summary
#. leap/texlive-ellipsis/summary
@@ -18420,13 +18608,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/summary
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/description
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elpres/summary
#. leap/texlive-elpres/summary
@@ -18605,13 +18795,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/summary
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/description
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-emp/summary
#. leap/texlive-emp/summary
@@ -18796,13 +18988,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/summary
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/description
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endnotes/summary
#. leap/texlive-endnotes/summary
@@ -18914,18 +19108,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/summary
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/description
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/summary
#. leap/texlive-enotez/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for end-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/description
msgid ""
@@ -18936,13 +19133,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/summary
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/description
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enumitem/summary
#. leap/texlive-enumitem/summary
@@ -19030,13 +19229,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/summary
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/description
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-envlab/summary
#. leap/texlive-envlab/summary
@@ -19124,13 +19325,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/summary
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/description
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epiolmec/summary
#. leap/texlive-epiolmec/summary
@@ -19531,13 +19734,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/summary
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/description
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esdiff/summary
#. leap/texlive-esdiff/summary
@@ -19977,13 +20182,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/summary
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/description
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoolbox/summary
#. leap/texlive-etoolbox/summary
@@ -20590,13 +20797,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/summary
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/description
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol/summary
#. leap/texlive-exsol/summary
@@ -20612,13 +20821,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/summary
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/description
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-extarrows/summary
#. leap/texlive-extarrows/summary
@@ -20795,13 +21006,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/summary
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/description
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-facture/summary
#. leap/texlive-facture/summary
@@ -21097,13 +21310,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/summary
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/description
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fbb/summary
msgid "A free Bembo-like font"
@@ -21407,13 +21622,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/summary
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/description
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fge/summary
#. leap/texlive-fge/summary
@@ -21530,13 +21747,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/description
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-fonts/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-fonts/summary
@@ -21658,13 +21877,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/summary
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/description
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filehook/summary
#. leap/texlive-filehook/summary
@@ -21704,13 +21925,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/summary
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/description
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filemod/summary
#. leap/texlive-filemod/summary
@@ -21994,8 +22217,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/summary
+#, fuzzy
msgid "Add notes on document development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/description
msgid ""
@@ -22006,13 +22230,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/description
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixpdfmag/summary
#. leap/texlive-fixpdfmag/summary
@@ -22281,13 +22507,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/summary
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/description
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowfram/summary
#. leap/texlive-flowfram/summary
@@ -22525,8 +22753,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/description
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fntproof/summary
#. leap/texlive-fntproof/summary
@@ -22566,13 +22795,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/summary
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/description
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foekfont/summary
#. leap/texlive-foekfont/summary
@@ -22702,23 +22933,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontaxes/summary
#. leap/texlive-fontaxes/summary
@@ -23045,13 +23280,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/summary
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/description
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnoterange/summary
#. leap/texlive-footnoterange/summary
@@ -23139,13 +23376,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/summary
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/description
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest/summary
#. leap/texlive-forest/summary
@@ -23161,13 +23400,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/summary
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/description
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forloop/summary
#. leap/texlive-forloop/summary
@@ -23491,13 +23732,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/summary
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/description
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frankenstein/summary
#. leap/texlive-frankenstein/summary
@@ -23572,13 +23815,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/summary
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/description
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frenchle/summary
#. leap/texlive-frenchle/summary
@@ -23980,8 +24225,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/summary
#. leap/texlive-garuda-c90/summary
+#, fuzzy
msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/description
#. leap/texlive-garuda-c90/description
@@ -24533,13 +24779,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/description
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
@@ -24844,13 +25092,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/summary
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/description
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary
#. leap/texlive-ginpenc/summary
@@ -25206,8 +25456,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-go-doc/description
#. leap/texlive-go/texlive-go-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gost/summary
#. leap/texlive-gost/summary
@@ -25440,13 +25691,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/summary
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/description
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-inputenc/summary
#. leap/texlive-greek-inputenc/summary
@@ -25890,8 +26143,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/summary
#. leap/texlive-hacm/summary
+#, fuzzy
msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/description
msgid ""
@@ -25907,8 +26161,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-doc/description
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-fonts/summary
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-fonts/summary
@@ -26084,13 +26339,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/summary
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/description
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harpoon/summary
#. leap/texlive-harpoon/summary
@@ -26500,13 +26757,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/summary
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/description
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hfbright/summary
#. leap/texlive-hfbright/summary
@@ -26689,8 +26948,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -26701,13 +26961,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/summary
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/description
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobete/summary
#. leap/texlive-hobete/summary
@@ -26747,13 +27009,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/summary
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/description
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hpsdiss/summary
#. leap/texlive-hpsdiss/summary
@@ -27276,13 +27540,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary
#. leap/texlive-hyphen-georgian/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
+#, fuzzy
msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary
#. leap/texlive-hyphen-german/summary
@@ -27463,8 +27729,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description
@@ -27593,13 +27860,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary
#. leap/texlive-hyphen-thai/summary
+#, fuzzy
msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
+#, fuzzy
msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações Opcionais"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary
#. leap/texlive-hyphen-turkish/summary
@@ -39024,13 +39293,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -40416,13 +40687,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -42749,8 +43022,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plates/summary
#. leap/texlive-plates/summary
+#, fuzzy
msgid "Arrange for \"plates\" sections of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plates/description
msgid ""
@@ -43791,13 +44065,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -44481,8 +44757,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -45727,13 +46004,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -47913,13 +48192,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -49334,8 +49615,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-semaphor-fonts/description
#. leap/texlive-semaphor/texlive-semaphor-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-semaphor"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-seminar/summary
#. leap/texlive-seminar/summary
@@ -50301,13 +50583,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -50649,13 +50933,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -51252,13 +51538,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -52854,13 +53142,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -53605,13 +53895,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -57085,8 +57377,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -57197,13 +57490,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -57522,13 +57817,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -57639,13 +57936,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -59154,8 +59453,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vlna/description
#. leap/texlive-vlna/description
+#, fuzzy
msgid "The vlna package"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar pacotes"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vmargin/summary
#. leap/texlive-vmargin/summary
@@ -59667,8 +59967,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary
#. leap/texlive-wnri-latex/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description
msgid ""
@@ -61160,8 +61461,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-ydoc/summary
#. leap/texlive-ydoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar pacotes"
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-ydoc/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory9.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory9.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory9.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -535,8 +535,9 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -672,8 +673,9 @@
#. tumbleweed/texi2roff/summary
#. tumbleweed/texi2html/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/texi2roff/description
msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation."
@@ -1220,8 +1222,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomboy/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Note Taking Application"
-msgstr ""
+msgstr "Novos Aplicativos"
#. tumbleweed/tomboy/description
msgid "Tomboy is a desktop note taking application for Linux and Unix. Simple and easy to use, but with potential to help you organize the ideas and information you deal with every day."
@@ -2518,8 +2521,9 @@
#. tumbleweed/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary
#. leap/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#. tumbleweed/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary
#. leap/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary
@@ -2683,8 +2687,9 @@
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
+#, fuzzy
msgid "Disk Management Service"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/udisks/udisks-devel/summary
#. leap/udisks/udisks-devel/summary
@@ -7458,13 +7463,15 @@
#. tumbleweed/yast2-dbus-server/summary
#. leap/yast2-dbus-server/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST2 - DBus Server"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#. tumbleweed/yast2-dbus-server/description
#. leap/yast2-dbus-server/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/yast2-network/yast2-network-devel-doc/summary
#. leap/yast2-network/yast2-network-devel-doc/summary
@@ -8145,8 +8152,9 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -8167,8 +8175,9 @@
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Tai Viet Font"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/description
@@ -8219,13 +8228,15 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar pacotes"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8269,8 +8280,9 @@
#. leap/terminology-theme-openSUSE/description
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description
+#, fuzzy
msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
#. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary
#. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary
@@ -8291,8 +8303,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
@@ -8311,13 +8324,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8331,33 +8346,39 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8371,13 +8392,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -8391,18 +8414,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
@@ -8411,18 +8437,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
@@ -8431,13 +8460,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -8451,28 +8482,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
@@ -8511,23 +8547,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -8541,18 +8581,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
@@ -8561,8 +8604,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -8581,8 +8625,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -8601,8 +8646,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -8611,23 +8657,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -8661,28 +8711,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -8701,8 +8756,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
@@ -8711,13 +8767,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -8731,28 +8789,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
@@ -8761,8 +8824,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
@@ -8771,8 +8835,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -8781,13 +8846,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -8801,23 +8868,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -8831,43 +8902,51 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -8881,23 +8960,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -8911,8 +8994,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
+#, fuzzy
msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
@@ -8931,13 +9015,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -8951,13 +9037,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -8981,38 +9069,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9021,28 +9116,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
@@ -9051,8 +9151,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar informações"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
@@ -9061,43 +9162,51 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9111,18 +9220,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9131,8 +9243,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
@@ -9151,8 +9264,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9161,13 +9275,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9181,13 +9297,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9201,8 +9319,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9221,28 +9340,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9251,8 +9375,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
@@ -9261,85 +9386,101 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando Software"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rússia"
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/gnome.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -19,8 +19,9 @@
#. tumbleweed/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description
#. leap/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains some common GLX-based demos."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/summary
@@ -672,8 +673,9 @@
#. tumbleweed/gimp/gimp-help-browser/description
#. leap/gimp/gimp-help-browser/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the help browser for the GIMP."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/gjs/summary
#. tumbleweed/gjs/libgjs0/summary
@@ -727,8 +729,9 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -737,8 +740,9 @@
#. tumbleweed/gnome-color-manager/summary
#. leap/gnome-color-manager/summary
+#, fuzzy
msgid "Color management tools for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#. tumbleweed/gnome-color-manager/description
#. leap/gnome-color-manager/description
@@ -1538,8 +1542,9 @@
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary
#. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to use BRLTTY from applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description
#. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description
@@ -1945,13 +1950,15 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2360,8 +2367,9 @@
#. tumbleweed/libgusb/libgusb2/summary
#. leap/libgusb/libgusb2/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library for libusb1"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/libgusb/libgusb2/description
#. leap/libgusb/libgusb2/description
@@ -2392,13 +2400,15 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
+#, fuzzy
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "XF86Messenger"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2472,8 +2482,9 @@
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary
#. leap/liblrdf/liblrdf2/summary
+#, fuzzy
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description
#. leap/liblrdf/liblrdf2/description
@@ -2705,8 +2716,9 @@
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
+#, fuzzy
msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/libpst/libpst4/summary
#. leap/libpst/libpst4/summary
@@ -2831,8 +2843,9 @@
#. tumbleweed/libsidplay1/summary
#. leap/libsidplay1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Library for C64 Music Files"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/libsidplay1/description
#. leap/libsidplay1/description
@@ -3190,8 +3203,9 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
@@ -3563,8 +3577,9 @@
#. tumbleweed/rhythmbox/summary
#. leap/rhythmbox/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Music Management Application"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
#. tumbleweed/rhythmbox/description
#. leap/rhythmbox/description
@@ -3609,8 +3624,9 @@
#. tumbleweed/samba/samba-winbind/summary
#. leap/samba/samba-winbind/summary
+#, fuzzy
msgid "Winbind Daemon and Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad e Tobago"
#. tumbleweed/samba/samba-winbind/description
msgid ""
@@ -4126,8 +4142,9 @@
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
@@ -4203,8 +4220,9 @@
#. tumbleweed/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
#. leap/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Kernel"
#. tumbleweed/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
#. leap/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
@@ -4238,13 +4256,15 @@
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/webkitgtk/typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0/summary
#. tumbleweed/webkit2gtk3/typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0/summary
@@ -4574,8 +4594,9 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -4652,8 +4673,9 @@
#. tumbleweed/color-filesystem/summary
#. leap/color-filesystem/summary
+#, fuzzy
msgid "Color filesystem layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de arquivos"
#. tumbleweed/color-filesystem/description
#. leap/color-filesystem/description
@@ -4754,13 +4776,15 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma: "
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -4894,8 +4918,9 @@
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-fogra/description
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-fogra/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/summary
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/summary
@@ -4904,8 +4929,9 @@
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/description
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains abstract color profiles from the the separate+ project."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/iso-codes/summary
#. leap/iso-codes/summary
@@ -4929,13 +4955,15 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-lang/summary
#. leap/libgpod/libgpod-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-lang/description
#. leap/libgpod/libgpod-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-data/description
#. leap/libgweather/libgweather-data/description
@@ -4995,13 +5023,15 @@
#. tumbleweed/nano/nano-lang/summary
#. leap/nano/nano-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nano"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/nano/nano-lang/description
#. leap/nano/nano-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nano"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/python-atspi/summary
#. tumbleweed/python3-atspi/summary
@@ -5096,8 +5126,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/patterns.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/patterns.pt_BR.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/patterns.pt_BR.po 2016-02-01 23:17:04 UTC (rev 95637)
@@ -52,8 +52,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts/summary
+#, fuzzy
msgid "Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Módulos do Sistema de Arquivos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/description
@@ -66,38 +67,45 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentação"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "KInternet - Ferramenta para a Internet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
+#, fuzzy
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
@@ -106,63 +114,75 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens do Kernel"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
@@ -176,23 +196,27 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,28 +225,33 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,13 +260,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
@@ -251,13 +282,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Rede Doméstica Poderosa e Ferramentas de Desenvolvimento de Aplicativo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +304,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -281,8 +315,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Directory Server (LDAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Diretório (LDAP)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/description
@@ -293,8 +328,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Base de Servidor"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description
@@ -315,8 +351,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
+#, fuzzy
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Impressão"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
@@ -334,8 +371,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
+#, fuzzy
msgid "Base fonts and font configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
@@ -344,8 +382,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
+#, fuzzy
msgid "A collection of games."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
@@ -379,8 +418,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +451,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -518,8 +560,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -528,8 +571,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Education"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/description
@@ -543,18 +587,21 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -573,8 +620,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher Aplicativo de Alternância"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
@@ -583,8 +631,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/description
@@ -600,8 +649,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
@@ -610,40 +660,47 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Montagens do NFS"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Browser de Aplicativos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir Configuração"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Impressão"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -654,8 +711,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Web and LAMP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Web e LAMP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
@@ -709,8 +767,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -821,13 +880,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelânea"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr ""
+msgstr "Miscelânea"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
@@ -845,13 +906,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Sistema"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
+#, fuzzy
msgid "Tools for administering and debugging networks."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/summary
@@ -871,8 +934,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "Office Software"
-msgstr ""
+msgstr "Removendo Software"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/description
@@ -883,8 +947,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Impressão"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,8 +958,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
@@ -915,8 +981,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary
+#, fuzzy
msgid "Remaining Software"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando Software"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description
@@ -937,8 +1004,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
+#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "M&udar Configuração"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
@@ -954,8 +1022,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
+#, fuzzy
msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
@@ -1006,8 +1075,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema X Window"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description
@@ -1018,13 +1088,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir Configuração"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1110,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1058,8 +1132,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1077,8 +1152,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "&Administração"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
@@ -1087,8 +1163,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação por NFS"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-02 00:07:23 +0100 (Tue, 02 Feb 2016)
New Revision: 95636
Modified:
trunk/packages/nl/po/base1.nl.po
trunk/packages/nl/po/base2.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd2.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd3.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd4.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd5.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd6.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd7.nl.po
trunk/packages/nl/po/dvd8.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory1.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory2.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory3.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory4.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory5.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory6.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po
trunk/packages/nl/po/factory9.nl.po
trunk/packages/nl/po/gnome.nl.po
trunk/packages/nl/po/patterns.nl.po
Log:
nl automerged from transifex
Modified: trunk/packages/nl/po/base1.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/base1.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/base1.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -8627,7 +8627,7 @@
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#. leap/openSUSE-release/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/nl/po/base2.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/base2.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/base2.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -2580,8 +2580,9 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
@@ -2614,8 +2615,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2623,23 +2625,28 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor interactie met Linus kernelmodules"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
@@ -2648,8 +2655,9 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
@@ -2692,8 +2700,10 @@
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/summary
#. leap/libnotify/libnotify-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An event notification library"
msgid "Notifications Library -- Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor melding van gebeurtenissen"
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/description
#. leap/libnotify/libnotify-tools/description
@@ -2715,8 +2725,9 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Novell en Linux"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd2.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd2.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd2.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -93,8 +93,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-chewing/summary
#. leap/fcitx-chewing/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselingsinformatie"
#. tumbleweed/fcitx-chewing/description
#. leap/fcitx-chewing/description
@@ -179,8 +180,9 @@
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/summary
#. leap/mozc/fcitx-mozc/summary
+#, fuzzy
msgid "The Mozc backend for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselingsinformatie"
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/description
#. leap/mozc/fcitx-mozc/description
@@ -251,8 +253,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselingsinformatie"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -264,8 +267,10 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Spraaksynthesizer"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
@@ -381,8 +386,9 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -2921,8 +2927,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE default wallpapers"
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard achtergrondafbeeldingen van openSUSE"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -2997,13 +3005,15 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd3.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd3.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd3.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -38,23 +38,28 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LibRCC Runtime Environment"
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Runtime-omgeving van LibRCC"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "32bits runtime-omgeving"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgeving"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-ontwikkeling"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -63,8 +68,9 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Web Start and plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
@@ -78,8 +84,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelen met KDE"
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -301,8 +308,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X11 Keyboard Extension C library"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "X11 toetsenbord-extensie C-bibliotheek"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -373,8 +382,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -439,13 +449,15 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
@@ -477,8 +489,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-decorations/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-decorations/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains window decorations for KDE which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kdebindings-smokegen/summary
#. leap/kdebindings-smokegen/summary
@@ -502,8 +515,9 @@
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2207,7 +2221,7 @@
#. tumbleweed/lskat/summary
#. leap/lskat/summary
msgid "German Skat game"
-msgstr ""
+msgstr "Duits Skat-spel"
#. tumbleweed/lskat/description
#. leap/lskat/description
@@ -2812,13 +2826,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -3146,13 +3162,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
@@ -3757,7 +3775,7 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-icon-theme-oxygen/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-icon-theme-oxygen/description
msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert Oxygen pictogramthema voor LibreOffice. Het wordt standaard in KDE4 gebruikt."
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-icon-theme-sifr/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-icon-theme-sifr/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd4.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd4.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd4.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -16,8 +16,9 @@
#. tumbleweed/libEMF/libEMF1/summary
#. leap/libEMF/libEMF1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for manipulation with Enhanced MetaFile (EMF, ECMA-234)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/libEMF/libEMF1/description
#. leap/libEMF/libEMF1/description
@@ -26,18 +27,21 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/description
#. leap/libFS/libFS-devel/description
@@ -59,8 +63,9 @@
#. tumbleweed/glew/libGLEW1_13/summary
#. leap/glew/libGLEW1_13/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL Extension Wrangler Library"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE hardwaredetectie"
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP1/summary
#. leap/GeoIP/libGeoIP1/summary
@@ -91,8 +96,10 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Viewer and Converter for Images"
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Viewer en conversieprogramma voor afbeeldingen"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -225,8 +232,9 @@
#. tumbleweed/aalib/libaa1/summary
#. leap/aalib/libaa1/summary
+#, fuzzy
msgid "An ASCII Art Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/aalib/libaa1/description
#. leap/aalib/libaa1/description
@@ -269,13 +277,15 @@
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia-devel/summary
#. leap/libalkimia/libalkimia-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files for libalkimia"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia-devel/description
#. leap/libalkimia/libalkimia-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The development files for libalkimia."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia4/summary
#. leap/libalkimia/libalkimia4/summary
@@ -289,13 +299,15 @@
#. tumbleweed/anjuta/libanjuta-3-0/summary
#. leap/anjuta/libanjuta-3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for developing Anjuta plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor-devel/summary
#. leap/apparmor/libapparmor-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for libapparmor"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor-devel/description
#. leap/apparmor/libapparmor-devel/description
@@ -345,8 +357,9 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive-devel/summary
#. leap/libarchive/libarchive-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libarchive"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libarchive/libarchive-devel/description
#. leap/libarchive/libarchive-devel/description
@@ -393,15 +406,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentviewer van GNOME"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -471,8 +486,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libblkid-devel/summary
#. leap/util-linux/libblkid-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the filesystem detection library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/util-linux/libblkid-devel/description
#. leap/util-linux/libblkid-devel/description
@@ -502,8 +518,9 @@
#. tumbleweed/libbonoboui/description
#. leap/libbonoboui/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains the Bonobo-related part of the GNOME UI libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libbonoboui/libbonoboui-devel/summary
#. leap/libbonoboui/libbonoboui-devel/summary
@@ -527,23 +544,27 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_chrono1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_chrono1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Chrono runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_chrono1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_chrono1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Chrono runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -557,23 +578,27 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/summary
@@ -587,13 +612,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -607,13 +634,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_locale1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_locale1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Locale runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_locale1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_locale1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Locale runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_log1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_log1_58_0/summary
@@ -662,8 +691,9 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_random1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_random1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Random runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_regex1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_regex1_58_0/summary
@@ -707,13 +737,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_timer1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_timer1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Timer runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_timer1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_timer1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Timer runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/boost/libboost_wave1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_wave1_58_0/summary
@@ -727,8 +759,9 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A C++ Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
@@ -737,23 +770,27 @@
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/summary
#. leap/bzip2/libbz2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "The bzip2 runtime library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/description
#. leap/bzip2/libbz2-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The bzip2 runtime library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/imap/libc-client2007e_suse/summary
#. leap/imap/libc-client2007e_suse/summary
+#, fuzzy
msgid "IMAP4rev1/c-client Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/imap/libc-client2007e_suse/description
#. leap/imap/libc-client2007e_suse/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IMAP client programs."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0/summary
#. leap/libcaca/libcaca0/summary
@@ -787,8 +824,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/description
@@ -800,13 +838,15 @@
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-devel/summary
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files for libcap-ng library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-devel/description
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The libcap-ng-devel package contains the files needed for developing applications that need to use the libcap-ng library."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3/summary
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3-32bit/summary
@@ -819,8 +859,9 @@
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3-32bit/description
#. leap/i4l-base/libcapi20-3/description
#. leap/i4l-base/libcapi20-3-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the CAPI 2.0 runtime library files."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/libcdaudio/libcdaudio1/summary
#. leap/libcdaudio/libcdaudio1/summary
@@ -834,8 +875,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -879,8 +921,9 @@
#. tumbleweed/cfitsio/libcfitsio2/summary
#. leap/cfitsio/libcfitsio2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for manipulating FITS data files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/cfitsio/libcfitsio2/description
#. leap/cfitsio/libcfitsio2/description
@@ -889,8 +932,9 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkaarten"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
@@ -899,8 +943,9 @@
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/summary
#. leap/chmlib/libchm0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for dealing with ITSS/CHM files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/description
#. leap/chmlib/libchm0/description
@@ -909,8 +954,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Aspell bibliotheek"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
@@ -921,8 +967,9 @@
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -947,8 +994,9 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -957,8 +1005,9 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcom_err"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
@@ -977,8 +1026,9 @@
#. tumbleweed/corosync/libcorosync4/description
#. leap/corosync/libcorosync4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains corosync libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/curl/libcurl-devel/description
#. leap/curl/libcurl-devel/description
@@ -1007,13 +1057,15 @@
#. tumbleweed/libdb-4_5/summary
#. leap/libdb-4_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.5"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB-databasebibliotheek Versie 4.8"
#. tumbleweed/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/summary
#. leap/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files and Libraries for the Berkeley DB library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/description
#. leap/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/description
@@ -1030,8 +1082,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1040,23 +1093,27 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/description
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1119,8 +1176,9 @@
#. tumbleweed/libdmx/libdmx-devel/summary
#. leap/libdmx/libdmx-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Distributed Multihead X extension library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libdmx/libdmx-devel/description
#. leap/libdmx/libdmx-devel/description
@@ -1145,13 +1203,15 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Environment for libdvdread"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/description
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the include-files and static libraries for libdvdread."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
@@ -1192,8 +1252,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1202,8 +1263,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1217,23 +1279,27 @@
#. tumbleweed/ebook-tools/libepub-devel/summary
#. leap/ebook-tools/libepub-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files for libepub library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/ebook-tools/libepub-devel/description
#. leap/ebook-tools/libepub-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Header files for the libepub library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/esound/libesd-devel/summary
#. leap/esound/libesd-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "EsounD development package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/esound/libesd-devel/description
#. leap/esound/libesd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "EsounD development package."
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/esound/libesd0/summary
#. leap/esound/libesd0/summary
@@ -1295,8 +1361,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
@@ -1310,8 +1377,9 @@
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-devel/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Headers for Exiv2"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-devel/description
#. leap/exiv2/libexiv2-devel/description
@@ -1338,8 +1406,9 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libext2fs"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libexttextcat/libexttextcat-2_0-0/description
#. tumbleweed/libexttextcat/description
@@ -1365,8 +1434,10 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Font Service client library"
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Client-bibliotheek voor de X Font Service"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1396,8 +1467,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/description
#. leap/dtc/libfdt1/description
@@ -1406,8 +1478,9 @@
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi-devel-gcc5/summary
#. leap/libffi-gcc5/libffi-devel-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Foreign Function Interface library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/fftw3/libfftw3_threads3/summary
#. leap/fftw3/libfftw3_threads3/summary
@@ -1416,25 +1489,29 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/summary
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files for fipscheck"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken voor ATM"
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de JSON-bibliotheek."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for Finger Lakes Instruments Library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment voor server"
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/description
#. tumbleweed/libfli/libfli1/description
#. leap/libfli/libfli-devel/description
#. leap/libfli/libfli1/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and files for Finger Lakes Instruments library."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment voor server"
#. tumbleweed/libfli/libfli1/summary
#. leap/libfli/libfli1/summary
@@ -1457,28 +1534,33 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkaarten"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkaarten"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkaarten"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/description
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/description
@@ -1554,8 +1636,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libgbm-devel/summary
#. leap/Mesa/libgbm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the EGL API"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/Mesa/libgbm-devel/description
#. leap/Mesa/libgbm-devel/description
@@ -1583,8 +1666,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/libgcj-jar-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Java runtime library (jar files)."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/libgcj-jar-gcc5/description
msgid "These are the jar files that go along with the gcj front end to gcc."
@@ -1600,13 +1684,15 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GConf"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/description
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/description
@@ -1615,8 +1701,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1683,8 +1770,9 @@
#. tumbleweed/gdl/libgdl-3-5/summary
#. leap/gdl/libgdl-3-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Gnome Devtool Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE netwerkbibliotheken"
#. tumbleweed/gdl/libgdl-3-5/description
#. leap/gdl/libgdl-3-5/description
@@ -1693,13 +1781,15 @@
#. tumbleweed/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/summary
#. leap/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ interface for gdl"
-msgstr ""
+msgstr "C++-interface voor Gio"
#. tumbleweed/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/description
#. leap/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/description
+#, fuzzy
msgid "gdlmm provides a C++ interface to the gdl library."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
@@ -1722,16 +1812,19 @@
#. tumbleweed/getdata/libgetdata++6/summary
#. tumbleweed/getdata/libgetdata7/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for GetData"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/getdata/libgetdata++6/description
+#, fuzzy
msgid "Library for C++-bindings for GetData."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/getdata/libgetdata7/description
+#, fuzzy
msgid "Library for C-bindings for GetData."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/ggz/libggz2/summary
#. tumbleweed/ggz/libggz2-devel/summary
@@ -1800,8 +1893,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -3218,8 +3312,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 12.1"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3228,13 +3323,15 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
@@ -3248,8 +3345,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: programmeerbibliotheken"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
@@ -3258,33 +3356,39 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 12.1"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-data/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Files for garcon"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-data/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-data/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides data files for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelen met KDE"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-lang/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-lang/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-4-lang/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-4-lang/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd5.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd5.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd5.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -31,8 +31,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr ".desktop-bestand voor netwerkconfiguratie"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -55,28 +56,33 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -85,13 +91,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Prestaties"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Aspell bibliotheek"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
@@ -105,23 +113,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -135,18 +147,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Aspell bibliotheek"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
@@ -188,13 +203,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -230,43 +247,52 @@
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/summary
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Development Kit"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Prestaties"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library to manipulate gettext files"
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het werken met gettext-bestanden"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for qtwebkit"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelen met KDE"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/description
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for qtwebkit."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/SDL/libSDL-devel/summary
#. leap/SDL/libSDL-devel/summary
@@ -926,8 +952,9 @@
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/summary
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/summary
+#, fuzzy
msgid "A network configuration library"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie tonen"
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/description
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/description
@@ -966,13 +993,15 @@
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/summary
#. leap/libnova/libnova-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libnova"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/description
#. leap/libnova/libnova-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libnova."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
@@ -986,8 +1015,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -1011,13 +1041,16 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the libply library used by Plymouth."
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat bibliotheek van libply gebruikt door Plymouth."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
@@ -1059,13 +1092,15 @@
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/summary
#. leap/libogg/libogg-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/description
#. leap/libogg/libogg-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libogg."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/liboil/summary
#. tumbleweed/liboil/liboil-devel/summary
@@ -1092,21 +1127,24 @@
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/summary
#. leap/liboldX/liboldX-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X version 10 compatibility library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/description
#. leap/liboldX/liboldX-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"(Upstream has not provided a description)\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in liboldX6."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/liboldX/liboldX6/summary
#. leap/liboldX/liboldX6/summary
+#, fuzzy
msgid "X version 10 backwards compatibility library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/oniguruma/libonig2/summary
#. leap/oniguruma/libonig2/summary
@@ -1136,8 +1174,9 @@
#. tumbleweed/opal/libopal3_10_10/summary
#. leap/opal/libopal3_10_10/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Phone Abstraction Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor geluid visualiseren"
#. tumbleweed/opal/libopal3_10_10/description
#. leap/opal/libopal3_10_10/description
@@ -1184,8 +1223,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1208,8 +1248,9 @@
#. tumbleweed/libotf/libotf0/summary
#. leap/libotf/libotf0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libotf"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libotf/libotf0/description
#. leap/libotf/libotf0/description
@@ -1218,18 +1259,21 @@
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/summary
#. leap/libotr/libotr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include files and development libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/description
#. leap/libotr/libotr-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Headers and development libraries for libotr"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1248,8 +1292,9 @@
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/summary
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Generic PCI access library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
@@ -1277,8 +1322,9 @@
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1303,13 +1349,15 @@
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock-devel/summary
#. leap/pilot-link/libpisock-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PalmPilot Development Header Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock-devel/description
#. leap/pilot-link/libpisock-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers of libpisock."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock9/summary
#. leap/pilot-link/libpisock9/summary
@@ -1384,23 +1432,27 @@
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for podofo"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/description
#. leap/podofo/libpodofo-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for podofo library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo0_9_3/summary
#. leap/podofo/libpodofo0_9_3/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF parsing and creation library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo0_9_3/description
#. leap/podofo/libpodofo0_9_3/description
+#, fuzzy
msgid "A cross platform PDF parsing and creation library."
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/poppler/libpoppler-devel/summary
#. leap/poppler/libpoppler-devel/summary
@@ -1408,8 +1460,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1423,20 +1476,23 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Client Library for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/description
@@ -1445,8 +1501,9 @@
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains header files and documentation needed for writing C++ programs that connect to a PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/presage/libpresage1/summary
#. leap/presage/libpresage1/summary
@@ -1594,8 +1651,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken voor ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1604,18 +1663,21 @@
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/summary
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files, libraries and development documentation for libqalculate"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/description
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for libqalculate. If you like to develop programs using libqalculate, you will need to install libqalculate-devel."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1642,18 +1704,21 @@
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libqimageblitz"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libqimageblitz."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/summary
#. leap/libqjson/libqjson-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for QJson"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/description
#. leap/libqjson/libqjson-devel/description
@@ -1665,8 +1730,9 @@
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla-devel/summary
#. leap/qscintilla/libqscintilla-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Editor Class Library Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla-devel/description
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla2-12/description
@@ -1682,8 +1748,9 @@
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla2-12/summary
#. leap/qscintilla/libqscintilla2-12/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Editor Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/libqt4/libqt4-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-devel/description
@@ -1718,18 +1785,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1753,19 +1823,33 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Declarative Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Prestaties"
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
msgstr ""
+"Qt is een set bibliotheken voor ontwikkeling van toepassingen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket bevat basis hulpmiddelen, voor behandelen van tekenreeks, xml en netwerk."
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
#. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1773,6 +1857,9 @@
"\n"
"You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats."
msgstr ""
+"Qt is een set bibliotheken voor ontwikkeling van toepassingen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket bevat basis hulpmiddelen, voor behandelen van tekenreeks, xml en netwerk."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
@@ -1855,21 +1942,25 @@
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/summary
#. leap/qwt/libqwt5/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for Qt Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/description
#. leap/qwt/libqwt5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono bindings for Qt4 libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/description
+#, fuzzy
msgid "Shared library for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
@@ -1896,8 +1987,9 @@
#. tumbleweed/libraw/libraw-devel/summary
#. leap/libraw/libraw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libraw"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/summary
#. tumbleweed/librcps/librcps-devel/summary
@@ -1905,8 +1997,9 @@
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/summary
#. leap/librcps/librcps-devel/summary
#. leap/librcps/librcps0/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for libraw1394"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/description
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/description
@@ -1935,20 +2028,24 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de JSON-bibliotheek."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for reading ebook files"
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het lezen van ebook-bestanden"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1957,13 +2054,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1982,8 +2081,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2040,8 +2140,9 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2055,8 +2156,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2072,11 +2174,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2158,8 +2261,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2214,8 +2318,9 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3643,28 +3748,33 @@
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd6.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd6.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd6.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -23,13 +23,16 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for glew"
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelingsbestanden voor glew"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -41,8 +44,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
@@ -54,8 +58,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for glew"
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelingsbestanden voor glew"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -69,8 +75,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the OpenGL API"
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije implementatie van de OpenGL API"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -97,8 +105,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for glew"
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelingsbestanden voor glew"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -112,8 +122,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -122,18 +133,20 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Interface for XML Files -- Development Files"
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "C++-interface voor XML-bestanden -- ontwikkelingsbestanden"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeenschappelijk vertalingen voor Firefox"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat verschillende algemene talen voor het gebruikersinterface van Firefox."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -231,7 +244,7 @@
#. tumbleweed/marble/summary
#. leap/marble/summary
msgid "Generic map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen programma voor weergeven van kaarten"
#. tumbleweed/marble/description
#. leap/marble/description
@@ -241,12 +254,13 @@
#. tumbleweed/marble/marble-devel/summary
#. leap/marble/marble-devel/summary
msgid "Generic map viewer: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen programma voor weergeven van kaarten: bouwomgeving"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/description
#. leap/marble/marble-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for Marble."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/marble/marble-kde/summary
#. leap/marble/marble-kde/summary
@@ -260,13 +274,15 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
+#, fuzzy
msgid "Mate Desktop schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Desktops"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de basispakketten voor de werkruimte van een K Desktop Environment (KDE)."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -337,8 +353,9 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -393,8 +410,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for editing DVI files"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Een toepassing voor het bewerken van DVI-bestanden"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -402,8 +421,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mlterm/summary
+#, fuzzy
msgid "Multilingual Terminal Emulator for X"
-msgstr ""
+msgstr "Meertalig terminalprogramma"
#. tumbleweed/mlterm/description
msgid ""
@@ -484,7 +504,7 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-extras/summary
#. leap/mono-core/mono-extras/summary
msgid "Extra packages"
-msgstr ""
+msgstr "Extra pakketten"
#. tumbleweed/mono-core/mono-extras/description
#. leap/mono-core/mono-extras/description
@@ -506,8 +526,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -518,20 +539,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Qt4 kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/mono-qt4/description
msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Mono-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/summary
#. leap/mono-core/mono-wcf/summary
@@ -569,8 +593,10 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije implementatie van de GL API"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -605,8 +631,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikershulpmiddelen voor zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -635,8 +663,9 @@
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -668,8 +697,9 @@
#. tumbleweed/mtr/summary
#. leap/mtr/summary
+#, fuzzy
msgid "Ping and Traceroute Network Diagnostic Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkdiagnosegereedschap"
#. tumbleweed/mtr/description
#. leap/mtr/description
@@ -2406,12 +2436,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package amarok"
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor het pakket amarok"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package amarok"
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Biedt vertalingen aan het pakket amarok"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2505,7 +2539,7 @@
#. tumbleweed/marble/marble-data/summary
#. leap/marble/marble-data/summary
msgid "Generic map viewer: data"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen programma voor weergeven van kaarten: gegevens"
#. tumbleweed/marble/marble-data/description
#. leap/marble/marble-data/description
@@ -2514,13 +2548,15 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Marble documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
@@ -2544,18 +2580,21 @@
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary
#. leap/mercurial/mercurial-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description
#. leap/mercurial/mercurial-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
#. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/mgopen-fonts/summary
#. leap/mgopen-fonts/summary
@@ -2569,33 +2608,40 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of midori"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 12.1"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mc"
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket mc"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2609,13 +2655,15 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
@@ -2718,8 +2766,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands spellingwoordenboek en afbreekregels."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
@@ -2749,18 +2799,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands woordenboek voor ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands woordenboek voor ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands woordenboek voor ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
@@ -3280,8 +3336,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd7.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd7.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd7.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -118,8 +118,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Perl interface to the uulib library"
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Een Perl-interface naar de uulib bibliotheek"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -147,8 +149,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -352,23 +355,29 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ChaSen Perl Module"
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-module ChaSen"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de documentatie voor Digikam"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ChaSen Perl Module"
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-module ChaSen"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de documentatie voor Digikam"
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -568,8 +577,10 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Perl interface to the uulib library"
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Een Perl-interface naar de uulib bibliotheek"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -766,8 +777,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary
#. leap/perl-Net-LibIDN/summary
+#, fuzzy
msgid "Net::LibIDN Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Brongroep"
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description
#. leap/perl-Net-LibIDN/description
@@ -812,8 +824,10 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije implementatie van de GL API"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -1177,8 +1191,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruikersinterface voor de Input Abstraction Layer"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1309,8 +1324,9 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -3583,13 +3599,15 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3884,8 +3902,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3894,8 +3913,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4293,8 +4313,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4311,8 +4332,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije implementatie van de GL API"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4352,8 +4375,10 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Glib Perl module"
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-module Glib"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4423,8 +4448,10 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for Perl-Qt4"
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelingsbibliotheken voor Perl-Qt4"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4465,8 +4492,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Stty Perl module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-module IO::Stty"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4758,8 +4787,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Glib Perl module"
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-module Glib"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4964,8 +4995,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
Modified: trunk/packages/nl/po/dvd8.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/dvd8.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/dvd8.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -331,13 +331,16 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Application Menu for Qt"
msgid "Application indicators library"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingenmenu voor Qt"
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -399,8 +402,9 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
@@ -470,8 +474,9 @@
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Schermtoetsenbord"
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
@@ -513,8 +518,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadbeheerder"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -554,8 +561,9 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie op beeldscherm"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -602,8 +610,9 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/summary
#. leap/xawtv/v4l-conf/summary
+#, fuzzy
msgid "Video4linux Configuration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
@@ -621,8 +630,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities for PC-Cards"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpprogramma's for PC-Cards"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
@@ -896,8 +907,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2727,13 +2739,15 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2774,8 +2788,10 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de gedeelde bibliotheek voor het behandelen van essentiële tekenreeksen in gebruik bij de rsyslog-daemon."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2802,8 +2818,9 @@
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
+#, fuzzy
msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Energiebeheer voor GNOME"
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/description
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/description
@@ -2828,13 +2845,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -2965,8 +2984,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description
+#, fuzzy
msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary
msgid "Expression Language v3.0 API"
@@ -2977,12 +2997,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige lege-URL-implementatie-referentie"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige lege-URL-implementatie-referentie"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/summary
msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
@@ -2993,16 +3015,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige lege-URL-implementatie-referentie"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige lege-URL-implementatie-referentie"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
+#, fuzzy
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description
msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3032,13 +3057,15 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3069,8 +3096,9 @@
#. tumbleweed/tv-fonts/summary
#. leap/tv-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for TV Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassing kiezen"
#. tumbleweed/tv-fonts/description
#. leap/tv-fonts/description
@@ -3079,13 +3107,15 @@
#. tumbleweed/uget/uget-lang/summary
#. leap/uget/uget-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/uget/uget-lang/description
#. leap/uget/uget-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/un-fonts/summary
#. leap/un-fonts/summary
@@ -3224,13 +3254,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -5058,76 +5090,93 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
msgid "Translation Updates for Czech"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-da/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
msgid "Translation Updates for English"
msgstr "Bijwerken van vertalingen voor Engels"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
msgid "Translation Updates for Finnish"
@@ -5142,16 +5191,21 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
msgid "Translation Updates for Croatian"
@@ -5162,8 +5216,9 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
msgid "Translation Updates for Italian"
@@ -5174,20 +5229,23 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
#, fuzzy
@@ -5195,36 +5253,44 @@
msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlandse vertalingen"
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -5235,12 +5301,14 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5251,56 +5319,70 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Zaken voor bijwerken van Nederlands"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/nl/po/factory1.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory1.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory1.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -196,7 +196,7 @@
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
#. leap/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa-backend van grafische bibliotheek voor apparaten met een framebuffer: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel/description
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel-32bit/description
@@ -265,7 +265,7 @@
#. tumbleweed/aaa_base/aaa_base-malloccheck/description
#. leap/aaa_base/aaa_base-malloccheck/description
msgid "This package sets environment variables that enable stricter malloc checks to catch potential heap corruptions. It's not installed by default as it may degrade performance."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket stelt omgevingsvariabelen in die strikte controles op malloc inschakelen om potentiële corrupties van de stapel te vangen. Het is niet standaard geïnstalleerd omdat het prestaties van verlagen."
#. tumbleweed/aalib/aalib-devel/summary
#. tumbleweed/aalib/aalib-devel-32bit/summary
@@ -876,8 +876,9 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -14690,8 +14691,9 @@
msgstr ""
#. leap/apache2-mod_python/summary
+#, fuzzy
msgid "A Python Module for the Apache 2 Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Energiebeheer (APM)"
#. leap/apache2-mod_python/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/nl/po/factory2.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory2.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory2.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -2186,8 +2186,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Java Compiler"
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "De GNU Java compiler"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2198,8 +2200,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU C++ Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "De GNU C++ compiler"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2261,8 +2265,10 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Objective C Compiler"
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Objective C-compiler"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
@@ -10076,7 +10082,7 @@
#. leap/gio-sharp/summary
#. leap/gio-sharp/gio-sharp-devel/summary
msgid ".NET/C# Bindings for GIO"
-msgstr ""
+msgstr ".NET/C# bindingen voor GIO"
#. tumbleweed/gio-sharp/description
#. leap/gio-sharp/description
@@ -15136,8 +15142,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15180,8 +15187,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselingsinformatie"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
@@ -15190,8 +15198,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselingsinformatie"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -15376,13 +15385,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15519,8 +15530,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselingsinformatie"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15668,8 +15680,9 @@
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description
@@ -15694,13 +15707,15 @@
#. tumbleweed/file-roller/file-roller-lang/summary
#. leap/file-roller/file-roller-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package file-roller"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/file-roller/file-roller-lang/description
#. leap/file-roller/file-roller-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package file-roller"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/filezilla/filezilla-lang/summary
#, fuzzy
@@ -15747,38 +15762,45 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary
#. leap/findbugs/findbugs-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Addon tools for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package findutils"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/description
#. leap/findutils/findutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package findutils"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/firebird/firebird-doc/summary
#. leap/firebird/firebird-doc/summary
@@ -15795,8 +15817,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -15829,8 +15852,9 @@
#. tumbleweed/flickrnet/flickrnet-devel/summary
#. leap/flickrnet/flickrnet-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for Flickr.Net"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/flickrnet/flickrnet-devel/description
#. leap/flickrnet/flickrnet-devel/description
@@ -15852,13 +15876,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket banshee"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -15888,13 +15914,15 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -15917,13 +15945,17 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package colord"
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package colord"
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -15932,13 +15964,15 @@
#. tumbleweed/folks/folks-lang/summary
#. leap/folks/folks-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folks"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/folks/folks-lang/description
#. leap/folks/folks-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folks"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/fonehome/summary
#. leap/fonehome/summary
@@ -15980,8 +16014,9 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -15990,8 +16025,9 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/summary
#. leap/fontforge/fontforge-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for FontForge"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
@@ -16013,8 +16049,9 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
@@ -16031,18 +16068,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelen met KDE"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16148,12 +16188,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
@@ -16170,13 +16212,15 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16192,8 +16236,9 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16242,23 +16287,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -16274,12 +16323,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16298,8 +16349,9 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16313,13 +16365,15 @@
#. tumbleweed/gcr/gcr-lang/summary
#. leap/gcr/gcr-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcr"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gcr/gcr-lang/description
#. leap/gcr/gcr-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcr"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gcstar/summary
msgid "Application to manage collections"
@@ -16537,8 +16591,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/summary
#. leap/geda-gaf/geda-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/description
#. leap/geda-gaf/geda-doc/description
@@ -16547,8 +16602,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary
#. leap/geda-gaf/geda-examples/summary
+#, fuzzy
msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr ""
+msgstr "De header-bestanden voor de lockdev-bibliotheek"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description
#. leap/geda-gaf/geda-examples/description
@@ -16611,18 +16667,22 @@
#. tumbleweed/genius/genius-lang/summary
#. leap/genius/genius-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/genius/genius-lang/description
#. leap/genius/genius-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development documentation for Qwt"
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie voor ontwikkeling van Qwt"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16794,30 +16854,35 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description
#. leap/gexif/gexif-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten updaten"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/description
#. leap/ghc-rpm-macros/description
@@ -16846,13 +16911,15 @@
#. tumbleweed/gigolo/gigolo-lang/summary
#. leap/gigolo/gigolo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gigolo"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gigolo/gigolo-lang/description
#. leap/gigolo/gigolo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gigolo"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gimp-gap/gimp-gap-lang/summary
#. leap/gimp-gap/gimp-gap-lang/summary
@@ -16868,16 +16935,25 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Catalanian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-da/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-da/summary
@@ -16907,55 +16983,91 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Greek data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides British English data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Spanish data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Finnish data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fr/summary
@@ -16973,16 +17085,25 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Croatian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/summary
@@ -17000,16 +17121,25 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Japanese data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ko/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ko/summary
@@ -17026,16 +17156,25 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
@@ -17082,16 +17221,26 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German Help System Data for GIMP"
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/summary
@@ -17108,16 +17257,25 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Slovenian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sv/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sv/summary
@@ -17135,36 +17293,49 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse gegevens voor het hulpsysteem van GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Dutch data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Chinese data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help is een hulpsysteem ontworpen om te worden gebruikt bij de interne GIMP-hulpbrowser, externe Webbrowser en HTML-weergave en menselijke ogen.\n"
+"\n"
+"Dit pakket levert de Nederlandse gegevens voor gimp-help."
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/summary
#. leap/gimp/gimp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/description
#. leap/gimp/gimp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/summary
#. leap/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/description
#. leap/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/gimp-save-for-web/gimp-save-for-web-lang/summary
#. leap/gimp-save-for-web/gimp-save-for-web-lang/summary
@@ -17190,13 +17361,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -17244,8 +17417,9 @@
#. tumbleweed/gitslave/gitslave-doc/summary
#. leap/gitslave/gitslave-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for gitslave"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/gitslave/gitslave-doc/description
#. leap/gitslave/gitslave-doc/description
@@ -17276,12 +17450,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/giver/giver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/giver/giver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary
@@ -20382,8 +20558,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ compiler en tools"
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20401,8 +20578,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ compiler en tools"
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
@@ -20413,15 +20591,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ compiler en tools"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-32bit/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libguestfs/guestfs-data/summary
#. leap/libguestfs/guestfs-data/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/factory3.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory3.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory3.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -1433,13 +1433,15 @@
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1455,15 +1457,17 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
#. leap/isl/isl-devel/description
#. leap/isl/isl-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/dicts/ispell-esperanto/summary
#. leap/dicts/ispell-esperanto/summary
@@ -1566,8 +1570,9 @@
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/summary
#. leap/jack/summary
#. leap/jack/jack-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding controleren"
#. tumbleweed/jack/description
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/description
@@ -1905,8 +1910,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2452,8 +2458,9 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2642,7 +2649,7 @@
#. tumbleweed/kde4-print-manager/summary
#. leap/kde4-print-manager/summary
msgid "A new print manager for KDE 4"
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuwe printerbeheerder voor KDE 4"
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary
msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI"
@@ -3274,8 +3281,9 @@
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-arts/summary
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-arts-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE aRts support"
-msgstr ""
+msgstr "Niet importeren"
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-arts/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-arts-32bit/description
@@ -3433,6 +3441,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Vereiste bibliotheken voor de volgende pakketten:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -3900,8 +3911,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/kepas/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Easy Publish and Share"
-msgstr ""
+msgstr "Kepas - KDE gemakkelijk publiceren en delen"
#. tumbleweed/kepas/description
msgid "Kepas is a filetransfer Utility. Using DNSSD services it discovers buddies in your local LAN and lets you send files and klipper entries via plasmoid or trayicon."
@@ -4748,8 +4760,9 @@
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-python/summary
#. leap/kross-interpreters/kross-python/summary
+#, fuzzy
msgid "Python Bindings for kross"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-python/description
#. leap/kross-interpreters/kross-python/description
@@ -4817,7 +4830,7 @@
#. tumbleweed/ksshaskpass/description
msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
-msgstr ""
+msgstr "Een KDE 4 versie van ssh-askpass met ondersteuning van KWallet."
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
@@ -4951,7 +4964,7 @@
#. tumbleweed/kvkbd/summary
#. leap/kvkbd/summary
msgid "Virtual keyboard for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueel KDE toetsenbord"
#. tumbleweed/kvkbd/description
#. leap/kvkbd/description
@@ -9075,8 +9088,9 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
@@ -9090,8 +9104,9 @@
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9105,18 +9120,21 @@
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary
#. leap/ibus-table-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description
#. leap/ibus-table-zhengma/description
@@ -9125,13 +9143,15 @@
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary
#. leap/ibus-table-ziranma/summary
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description
#. leap/ibus-table-ziranma/description
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
@@ -9150,13 +9170,15 @@
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
+#, fuzzy
msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de kernbestanden voor de kdepim-module."
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketinstalatie"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
@@ -9207,8 +9229,9 @@
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
#. leap/iceWMCP/summary
#. leap/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
+#, fuzzy
msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie wijzi&gen"
#. tumbleweed/iceWMCP/description
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/description
@@ -9219,8 +9242,9 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
@@ -9232,8 +9256,9 @@
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "De Motif Window Manager"
#. tumbleweed/icewm-themes/description
#. leap/icewm-themes/description
@@ -9265,23 +9290,27 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc documentation for icu4j."
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9339,13 +9368,15 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9405,13 +9436,15 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X communicatieprogramma voor telnet"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "X communicatieprogramma voor telnet"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
@@ -9521,13 +9554,15 @@
#. tumbleweed/iproute2-doc/summary
#. leap/iproute2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/iproute2-doc/description
#. leap/iproute2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/irssi-extra/summary
#. leap/irssi-extra/summary
@@ -9541,8 +9576,9 @@
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr ""
+msgstr "Lijsten met ISO codes en vertalingen"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/description
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/description
@@ -9642,8 +9678,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9785,8 +9822,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/description
@@ -9863,13 +9901,15 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/jarjar/summary
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/jarjar/description
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/description
@@ -9878,8 +9918,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org snelstarter"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -9888,21 +9929,24 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org snelstarter"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org snelstarter"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
msgid "OpenJDK API Documentation"
msgstr ""
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org snelstarter"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -9998,11 +10042,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
"Javadoc for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary
#. leap/javassist/javassist-manual/summary
@@ -10061,13 +10106,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10221,8 +10268,9 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
@@ -10241,8 +10289,9 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10265,8 +10314,9 @@
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary
#. leap/jflex/jflex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description
#. leap/jflex/jflex-doc/description
@@ -10282,8 +10332,9 @@
#. tumbleweed/jformatstring/summary
#. leap/jformatstring/summary
+#, fuzzy
msgid "Java library for format string checks"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/jformatstring/description
#. leap/jformatstring/description
@@ -10344,8 +10395,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10372,8 +10424,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10385,8 +10438,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10438,8 +10492,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Manual for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary
msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
@@ -10497,13 +10552,15 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
@@ -10685,8 +10742,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10727,13 +10785,15 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10747,23 +10807,27 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -10773,8 +10837,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -10830,8 +10895,9 @@
#. tumbleweed/jython/jython-javadoc/summary
#. leap/jython/jython-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jython"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/jython/jython-javadoc/description
#. leap/jython/jython-javadoc/description
@@ -10861,8 +10927,10 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Een ConTeXt-implementatie van lettrines"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -10871,13 +10939,15 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -10891,43 +10961,52 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket cogl"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kde-gtk-config"
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor het pakket kde-gtk-config"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -10949,13 +11028,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pt_BR-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pt_BR-doc/summary
@@ -10971,13 +11052,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kde-susetranslations/summary
#, fuzzy
@@ -10991,21 +11074,24 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-amarok"
msgstr "Talen voor het pakket kde3-amarok"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary
@@ -11878,8 +11964,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE desktop themes"
-msgstr ""
+msgstr "Desktops"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
@@ -11991,13 +12078,15 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten updaten"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -12013,13 +12102,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12035,15 +12126,17 @@
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
+#, fuzzy
msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games"
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
@@ -12059,33 +12152,39 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk2-engines"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
@@ -12108,8 +12207,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12120,8 +12220,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12164,261 +12265,327 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat Nederlandse vertalingen van handboeken voor KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat Nederlandse vertalingen van handboeken voor KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat Nederlandse vertalingen van handboeken voor KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat Nederlandse vertalingen van handboeken voor KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de hoofduitvoerplugins voor libdao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de hoofduitvoerplugins voor libdao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat Nederlandse vertalingen van handboeken voor KDE."
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12432,33 +12599,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12488,8 +12661,9 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12507,13 +12681,15 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12534,23 +12710,28 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package yakuake"
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket yakuake"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12566,63 +12747,77 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor het pakket k3b"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package hitori"
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor het pakket hitori"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12646,13 +12841,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12666,13 +12863,15 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12691,8 +12890,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12708,13 +12908,15 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12753,8 +12955,9 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12785,8 +12988,9 @@
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12833,8 +13037,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12846,8 +13051,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12889,8 +13095,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13679,8 +13886,12 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
msgstr ""
+"Linux-kernel wordt geladen\n"
+"\n"
+" "
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13693,8 +13904,12 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
msgstr ""
+"Linux-kernel wordt geladen\n"
+"\n"
+" "
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13728,8 +13943,12 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
msgstr ""
+"Linux-kernel wordt geladen\n"
+"\n"
+" "
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -13800,8 +14019,9 @@
msgstr ""
#. leap/IPython/IPython-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. leap/IPython/IPython-doc/description
msgid ""
@@ -13901,8 +14121,10 @@
msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-a4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia."
-msgstr ""
+msgstr "Een verzameling stickersjablonen op Letter-afmetingen voor LibreOffice. Ze zijn bedoeld voor de VS."
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary
#, fuzzy
@@ -13912,7 +14134,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description
msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
-msgstr ""
+msgstr "Een verzameling stickersjablonen op Letter-afmetingen voor LibreOffice. Ze zijn bedoeld voor de VS."
#. leap/libreoffice-templates-presentation-layouts/summary
#, fuzzy
@@ -14160,11 +14382,11 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "CD-speler"
#. leap/kscd/description
msgid "KDE's CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "CD-speler van KDE"
#. leap/linuxptp/summary
msgid "Precision Time Protocol v2 daemon"
Modified: trunk/packages/nl/po/factory4.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory4.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory4.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -618,8 +618,10 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Session Management library"
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor beheer van de X-sessie"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -1425,8 +1427,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/summary
#. leap/gcc5/libada5-32bit/summary
#. leap/gcc5/libada5/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Aspell bibliotheek"
#. tumbleweed/gcc48/libada48/description
#. tumbleweed/gcc5/libada5/description
@@ -1450,8 +1453,9 @@
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description
#. leap/adns/libadns-devel/description
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/adns/libadns1/summary
#. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary
@@ -1506,8 +1510,9 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie tonen"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1536,8 +1541,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1747,44 +1753,50 @@
msgstr "Header-bestanden for ATLAS"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr ".desktop-bestand voor netwerkconfiguratie"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr ".desktop-bestand voor netwerkconfiguratie"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr ".desktop-bestand voor netwerkconfiguratie"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1832,8 +1844,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1965,8 +1978,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2016,8 +2030,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2115,8 +2130,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/description
@@ -2640,8 +2656,9 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoerplugin van ESD voor libao"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
@@ -2775,8 +2792,9 @@
#. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description
#. leap/libcap1/description
#. leap/libcap1/libcap1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/cblas/libcblas3/description
#. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description
@@ -3096,8 +3114,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Energiebeheer voor GNOME"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3163,8 +3182,9 @@
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3275,8 +3295,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3479,8 +3500,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3713,8 +3735,9 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3731,8 +3754,10 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cryptographic Library"
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Cryptografische bibliotheek"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3756,8 +3781,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -4142,8 +4168,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4343,8 +4370,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruikersinterface voor de Input Abstraction Layer"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
@@ -4407,8 +4435,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi3/summary
#. leap/libdbi/libdbi3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruikersinterface voor de Input Abstraction Layer"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3-32bit/description
@@ -4450,8 +4479,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Novell en Linux"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4563,8 +4593,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4703,8 +4734,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdhash"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
@@ -4717,8 +4749,9 @@
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
#. leap/dmapi/libdm0/summary
#. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "32bits runtime-omgeving"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/description
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description
@@ -4905,15 +4938,17 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel/description
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5011,8 +5046,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5026,8 +5062,9 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5067,8 +5104,10 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library for libguess"
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde bibliotheek voor libguess"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5962,8 +6001,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript-bibliotheek"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6085,8 +6125,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6671,8 +6712,9 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
@@ -7154,8 +7196,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7168,8 +7211,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket ophalen dat dit bestand bevat"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7232,8 +7276,9 @@
#. leap/libgnomecups/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr ""
+msgstr "Prestaties"
#. tumbleweed/libgnomecups/description
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
@@ -7266,8 +7311,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
#. leap/libgnomeprint/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruikersinterface voor de Input Abstraction Layer"
#. tumbleweed/libgnomeprint/description
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
@@ -7294,15 +7340,17 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
#. leap/libgnomeprintui/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruikersinterface voor de Input Abstraction Layer"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/description
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
#. leap/libgnomeprintui/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
@@ -7343,8 +7391,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -8285,15 +8334,17 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
#. leap/libibcm/libibcm-devel/description
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm1/summary
#. tumbleweed/libibcm/libibcm1-32bit/summary
@@ -8334,15 +8385,17 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8367,22 +8420,25 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
@@ -8402,8 +8458,9 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8959,8 +9016,10 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for encoding/decoding LZMA files."
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor coderen en decoderen van LZMA-bestanden."
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9353,15 +9412,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -9737,8 +9798,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -10319,8 +10381,9 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
@@ -10372,8 +10435,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10504,8 +10568,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10526,8 +10591,10 @@
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The ISL shared library"
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "De gedeelde bibliotheek ISL"
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10842,8 +10909,9 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor modulebeheer"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
@@ -11791,8 +11859,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -13236,8 +13305,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libpath_utils-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libpath_utils-devel/summary
#. leap/ding-libs/libpath_utils-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libpath_utils"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libpcap/libpcap-devel-static/description
#, fuzzy
@@ -13670,8 +13740,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14121,8 +14192,9 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkaarten"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -17865,7 +17937,7 @@
#. tumbleweed/libucil/libucil2/summary
#. leap/libucil/libucil2/summary
msgid "Render text and graphic overlays onto video images]"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst en grafische overlays renderen op video-images]"
#. tumbleweed/libucil/libucil2/description
#. leap/libucil/libucil2/description
@@ -21111,153 +21183,183 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
@@ -21271,58 +21373,69 @@
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket at-spi2-atk"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -21331,113 +21444,136 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager"
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket NetworkManager"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
@@ -21461,8 +21597,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
@@ -21565,27 +21702,32 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie.</p>"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -21594,23 +21736,27 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
@@ -21624,121 +21770,145 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat runtime afhankelijkheden van KDE-toepassingen."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie.</p>"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libcryptui"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/description
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libcryptui"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libepc"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/description
#. leap/libepc/libepc-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libepc"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 12.1"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
@@ -21752,68 +21922,81 @@
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 12.1"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for garcon"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgdata"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/description
#. leap/libgdata/libgdata-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgdata"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/geda-gaf/libgeda42-data/summary
#. leap/geda-gaf/libgeda42-data/summary
@@ -21832,38 +22015,45 @@
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/description
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/description
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
@@ -21872,18 +22062,21 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
@@ -21892,23 +22085,27 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomesu"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/description
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgnomeui/libgnomeui-doc/description
#. leap/libgnomeui/libgnomeui-doc/description
@@ -21917,73 +22114,87 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgphoto2"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsf"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/description
#. leap/libgsf/libgsf-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-lang/summary
#. leap/libgtop/libgtop-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgtop"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-lang/description
#. leap/libgtop/libgtop-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgtop"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-lang/summary
#. leap/libgweather/libgweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgweather"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-lang/description
#. leap/libgweather/libgweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgweather"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -22022,8 +22233,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -22035,13 +22247,15 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22067,13 +22281,15 @@
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -22089,53 +22305,63 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -22153,23 +22379,27 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
@@ -22178,13 +22408,15 @@
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -22200,8 +22432,9 @@
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary
#. leap/liborigin/liborigin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description
#. leap/liborigin/liborigin-doc/description
@@ -22210,33 +22443,39 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -22265,8 +22504,9 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr ""
+msgstr "XF86Messenger"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
@@ -22280,13 +22520,15 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-lang/summary
#. leap/pidgin/libpurple-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-lang/description
#. leap/pidgin/libpurple-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim-lang/summary
#. leap/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim-lang/summary
@@ -22401,13 +22643,15 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -22886,23 +23130,27 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/summary
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat de bibliotheken voor de stijl oxygen."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -22928,8 +23176,9 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
@@ -22950,8 +23199,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -22973,8 +23223,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -22996,8 +23247,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23016,8 +23268,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23181,8 +23434,9 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Novell en Linux"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
@@ -23313,7 +23567,7 @@
#. leap/libmsn/libmsn-devel/summary
#. leap/libmsn/libmsn0_3/summary
msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw te gebruiken, open-source bibliotheek voor MSN Messenger"
#. leap/libmsn/libmsn-devel/description
#. leap/libmsn/libmsn0_3/description
Modified: trunk/packages/nl/po/factory5.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory5.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory5.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -146,7 +146,7 @@
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-other/summary
#. leap/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-other/summary
msgid "Extra translations for MozillaThunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Extra vertalingen voor MozillaThunderbird"
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/summary
#. leap/MyODBC-unixODBC/summary
@@ -1231,8 +1231,9 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1829,7 +1830,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/summary
msgid "Check DHCP servers"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP servers controleren"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/description
@@ -2371,8 +2372,9 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/summary
#. leap/mono-debugger/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-ontwikkeling"
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
@@ -2381,8 +2383,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/summary
#. leap/mono-core/mono-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono development tools"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-ontwikkeling"
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/description
#. leap/mono-core/mono-devel/description
@@ -2581,8 +2584,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminformatie"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2654,15 +2658,17 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary
#. leap/mpc/mpc-devel/summary
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -10042,43 +10048,51 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket NetworkManager-gnome"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket NetworkManager-kde4"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
@@ -10106,33 +10120,37 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket NetworkManager-openvpn"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket NetworkManager-pptp"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
@@ -10148,13 +10166,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
#. leap/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
@@ -10209,12 +10229,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -10231,13 +10253,15 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -10246,23 +10270,27 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10276,13 +10304,15 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -10296,13 +10326,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket at-spi2-atk"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -10321,8 +10353,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE definition of what appears in the control center."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
@@ -10339,25 +10372,29 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -10395,23 +10432,27 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10428,13 +10469,15 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
@@ -10443,8 +10486,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
@@ -10463,33 +10507,39 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
@@ -10498,8 +10548,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
@@ -10515,43 +10566,51 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
@@ -10560,48 +10619,57 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
@@ -10618,13 +10686,15 @@
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
@@ -10641,23 +10711,27 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10671,23 +10745,27 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket at-spi2-atk"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -10698,8 +10776,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -10719,8 +10798,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -10732,13 +10812,16 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts for mathgl library"
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertypen voor mathgl-bibliotheek"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
@@ -10755,8 +10838,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -10788,23 +10872,27 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -10833,36 +10921,45 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package metacity"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/description
#. leap/metacity/metacity-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package metacity"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "De Motif Window Manager"
#. tumbleweed/metacity-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -10881,8 +10978,10 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -10912,13 +11011,17 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -10935,8 +11038,10 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME-thema -- gezamenlijke bestanden"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -10965,33 +11070,39 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary
#. leap/midori/midori-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 12.1"
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket levert de openSUSE look-and-feel voor de exo-bibliotheek."
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
@@ -11004,17 +11115,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtgewicht PDF-documentviewer"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11023,8 +11137,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11043,13 +11158,15 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
@@ -11131,8 +11248,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -11280,8 +11398,9 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
#. leap/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/mono-upnp/summary
msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
@@ -11310,8 +11429,9 @@
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/summary
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-doc/summary
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-provider-avahi/summary
+#, fuzzy
msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/mono-zeroconf/description
#. tumbleweed/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/description
@@ -11378,17 +11498,21 @@
#. tumbleweed/mousetweaks/mousetweaks-lang/summary
#. leap/mousetweaks/mousetweaks-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mousetweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mousetweaks/mousetweaks-lang/description
#. leap/mousetweaks/mousetweaks-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common translations for Firefox"
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeenschappelijk vertalingen voor Firefox"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11406,8 +11530,10 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common translations for Firefox"
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeenschappelijk vertalingen voor Firefox"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11437,13 +11563,15 @@
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11470,8 +11598,9 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-handbook/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-handbook/summary
+#, fuzzy
msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
-msgstr ""
+msgstr "Wacht op kicker-programma"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-handbook/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-handbook/description
@@ -11512,13 +11641,15 @@
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/summary
#. leap/mutter/mutter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/description
#. leap/mutter/mutter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/mylvmbackup/summary
#. leap/mylvmbackup/summary
@@ -11644,8 +11775,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Amerikaans woordenboek voor MySpell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
@@ -11960,8 +12092,9 @@
#. tumbleweed/nant/nant-devel/description
#. leap/nant/nant-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
@@ -11975,13 +12108,15 @@
#. tumbleweed/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/summary
#. leap/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus-actions"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket at-spi2-atk"
#. tumbleweed/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/description
#. leap/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/arista/nautilus-extension-arista/summary
#. leap/arista/nautilus-extension-arista/summary
@@ -12013,13 +12148,15 @@
#. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/summary
#. leap/nautilus/nautilus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket at-spi2-atk"
#. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/description
#. leap/nautilus/nautilus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
#. leap/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
@@ -12035,13 +12172,15 @@
#. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/summary
#. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus-sendto"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description
#. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/nautilus-terminal/summary
#. leap/nautilus-terminal/summary
@@ -12065,15 +12204,17 @@
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/nested/summary
#. leap/nested/summary
@@ -12139,8 +12280,9 @@
#. tumbleweed/netcomponents/netcomponents-javadoc/summary
#. leap/netcomponents/netcomponents-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for netcomponents"
-msgstr ""
+msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:"
#. tumbleweed/netcomponents/netcomponents-javadoc/description
#. leap/netcomponents/netcomponents-javadoc/description
@@ -12185,8 +12327,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12200,17 +12343,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
@@ -12239,8 +12385,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -12259,13 +12406,15 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org snelstarter"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
+#, fuzzy
msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/nodejs-packaging/summary
#. leap/nodejs-packaging/summary
@@ -12279,13 +12428,15 @@
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/description
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-emoji/summary
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-kufiarabic/summary
@@ -14630,8 +14781,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Novell en Linux"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -14913,8 +15065,9 @@
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelen met KDE"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
@@ -15027,8 +15180,9 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie en ondersteuning"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
Modified: trunk/packages/nl/po/factory6.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory6.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory6.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -6472,8 +6472,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description
@@ -6686,8 +6687,10 @@
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/summary
#. leap/perl-App-cpanminus/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Glib Perl module"
msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-module Glib"
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/description
#. leap/perl-App-cpanminus/description
@@ -6848,8 +6851,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -6902,8 +6906,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/summary
+#, fuzzy
msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/description
msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
@@ -7101,8 +7106,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkinterface"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7124,8 +7130,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7209,8 +7216,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/summary
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediaspeler gebaseerd op Xine"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/description
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/description
@@ -7219,8 +7227,10 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the EGL API"
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije implementatie van de EGL API"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7300,8 +7310,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Brongroep"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7322,8 +7333,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Een gebruikersinterface voor de Input Abstraction Layer"
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7501,8 +7513,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -7529,8 +7542,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -7575,8 +7589,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-MVP/summary
#. leap/perl-Config-MVP/summary
+#, fuzzy
msgid "Multivalue-Property Package-Oriented Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie wijzi&gen"
#. tumbleweed/perl-Config-MVP/description
#. leap/perl-Config-MVP/description
@@ -7589,16 +7604,18 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MVP-Reader-INI/summary
+#, fuzzy
msgid "an MVP config reader for .ini files"
-msgstr ""
+msgstr "Viewer voor RPM-bestanden."
#. tumbleweed/perl-Config-MVP-Reader-INI/description
msgid "Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style configuration."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7696,8 +7713,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de kernbibliotheken die door alle LibreOffice modulen worden gebruikt."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -7711,8 +7729,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Geen nieuwe modules gevonden."
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -7847,8 +7866,10 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Session Management library"
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor beheer van de X-sessie"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8498,8 +8519,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Information about the currently running perl"
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Informatie over het actieve Perl"
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8596,8 +8619,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8689,8 +8713,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtgewicht PDF-documentviewer"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -8860,8 +8885,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie op beeldscherm"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -8940,8 +8966,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries"
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Een hulpmiddel voor het bouwen van gedeelde bibliotheken"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
@@ -8972,8 +9000,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Zeroconf Support for KDE"
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning van Zeroconf voor KDE."
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9179,8 +9209,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir-Install/summary
#. leap/perl-File-ShareDir-Install/summary
+#, fuzzy
msgid "Install shared files"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie"
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir-Install/description
#. leap/perl-File-ShareDir-Install/description
@@ -9388,8 +9419,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9450,8 +9482,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9498,8 +9531,9 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
@@ -9891,8 +9925,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-server"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10066,8 +10101,9 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie of update starten"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10230,8 +10266,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10680,8 +10717,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10728,8 +10766,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Network Information Service-client"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -10860,8 +10899,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -10998,8 +11038,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Vervanging geslaagd voor \"%s\". "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -11023,8 +11064,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11556,8 +11598,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -11845,8 +11888,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "%s-configuratie is mislukt."
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12249,8 +12293,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the MD4 Algorithm"
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-interface naar het MD4-algoritme"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12258,13 +12304,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
@@ -12310,8 +12358,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12353,8 +12402,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "KDE archiveerhulpmiddel"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12381,8 +12431,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12632,8 +12683,10 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Filesystem Path Utilities"
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen voor paden in het bestandssysteem"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -12697,8 +12750,9 @@
#. tumbleweed/perl-Perl-Version/summary
#. leap/perl-Perl-Version/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/perl-Perl-Version/description
#. leap/perl-Perl-Version/description
@@ -13005,8 +13059,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary
+#, fuzzy
msgid "An RDF Framework for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description
msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
@@ -13246,8 +13301,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13495,8 +13551,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -13785,8 +13842,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -13970,8 +14028,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Modus WEP-verificatie selecteren:"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14006,8 +14065,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-CheckChanges/summary
#. leap/perl-Test-CheckChanges/summary
+#, fuzzy
msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/perl-Test-CheckChanges/description
#. leap/perl-Test-CheckChanges/description
@@ -14423,8 +14483,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14722,8 +14783,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenprogramma"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
@@ -14849,8 +14912,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -14906,8 +14970,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -14975,8 +15040,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Brongroep"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15550,8 +15616,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15588,8 +15655,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15633,8 +15701,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15674,8 +15743,9 @@
#. tumbleweed/perl-YAML-Perl/summary
#. leap/perl-YAML-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure Perl YAML Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/perl-YAML-Perl/description
#. leap/perl-YAML-Perl/description
@@ -15742,8 +15812,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16269,8 +16340,9 @@
msgstr "Ontwikkelen met KDE"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: programmeerbibliotheken"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
@@ -17493,12 +17565,15 @@
msgstr "Basis pakket van ezcomponents"
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Base/description
+#, fuzzy
msgid "The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely on. Therefore every component relies on this package."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket biedt de Brasero-extensie voor Nautilus."
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-ConsoleTools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Base package of ezcomponents"
msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
-msgstr ""
+msgstr "Basis pakket van ezcomponents"
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-ConsoleTools/description
#, fuzzy
@@ -17506,8 +17581,10 @@
msgstr "Het pakket is niet ondertekend"
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Graph/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Base package of ezcomponents"
msgid "Graph package of ezcomponents"
-msgstr ""
+msgstr "Basis pakket van ezcomponents"
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Graph/description
#, fuzzy
@@ -18514,8 +18591,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18722,8 +18800,9 @@
#. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
#. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/python-Whoosh/summary
#. leap/python-Whoosh/summary
@@ -18739,8 +18818,9 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie tonen"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -18758,8 +18838,9 @@
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkeurenbeheer"
#. tumbleweed/python-ZEO/description
msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
Modified: trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -8347,8 +8347,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/summary
#. leap/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/summary
+#, fuzzy
msgid "Full-stack web application framework"
-msgstr ""
+msgstr "Modus WEP-verificatie selecteren:"
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/description
@@ -8445,7 +8446,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/summary
#. leap/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary
msgid "Common locale data and translations for Rails i18n"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeenschappelijk gegevens voor taalgebieden en vertalingen voor Rails i18n"
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/description
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/description
@@ -12454,7 +12455,7 @@
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/summary
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/summary
msgid "Redland backend for Soprano"
-msgstr ""
+msgstr "Redland-backend voor Soprano"
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/description
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/description
@@ -12478,7 +12479,7 @@
#. tumbleweed/soprano-backend-virtuoso/summary
#. leap/soprano-backend-virtuoso/summary
msgid "Virtuoso backend for Soprano"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuoso-backend voor Soprano"
#. tumbleweed/soprano-backend-virtuoso/description
#. leap/soprano-backend-virtuoso/description
Modified: trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory8.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -142,8 +142,9 @@
#. tumbleweed/texlive-filesystem/texlive-devel/description
#. leap/texlive-filesystem/texlive-devel/description
#. leap/texlive/texlive-bin-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive/texlive-bundledoc-bin/summary
#. tumbleweed/texlive/texlive-bundledoc-bin/description
@@ -1117,8 +1118,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-2up/description
#. leap/texlive-2up/description
+#, fuzzy
msgid "The 2up package"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-2up-doc/summary
#. leap/texlive-2up/texlive-2up-doc/summary
@@ -1158,13 +1160,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math-fonts/summary
#. leap/texlive-Asana-Math/texlive-Asana-Math-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math-fonts/description
#. leap/texlive-Asana-Math/texlive-Asana-Math-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ESIEEcv/summary
#. leap/texlive-ESIEEcv/summary
@@ -1470,8 +1474,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a5comb/summary
#. leap/texlive-a5comb/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for a5 paper sizes"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a5comb/description
msgid ""
@@ -1578,13 +1583,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1600,13 +1607,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1668,20 +1677,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1769,13 +1782,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1864,13 +1879,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -1934,23 +1951,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-doc/summary
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-doc/description
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-fonts/summary
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-fonts/description
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols/summary
#. leap/texlive-adfsymbols/summary
@@ -1978,13 +1999,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols-fonts/summary
#. leap/texlive-adfsymbols/texlive-adfsymbols-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols-fonts/description
#. leap/texlive-adfsymbols/texlive-adfsymbols-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/summary
@@ -2000,13 +2023,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2152,13 +2177,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2191,8 +2218,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afm2pl/description
#. leap/texlive-afm2pl/description
+#, fuzzy
msgid "The afm2pl package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afm2pl-doc/summary
#. leap/texlive-afm2pl/texlive-afm2pl-doc/summary
@@ -2303,8 +2331,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akktex/summary
#. leap/texlive-akktex/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of packages and classes"
-msgstr ""
+msgstr "Een verzameling plugins voor gedit"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akktex/description
msgid ""
@@ -2361,20 +2390,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2512,13 +2545,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes-fonts/summary
#. leap/texlive-allrunes/texlive-allrunes-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes-fonts/description
#. leap/texlive-allrunes/texlive-allrunes-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alnumsec/summary
#. leap/texlive-alnumsec/summary
@@ -2642,13 +2677,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri-fonts/summary
#. leap/texlive-amiri/texlive-amiri-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri-fonts/description
#. leap/texlive-amiri/texlive-amiri-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsaddr/summary
#. leap/texlive-amsaddr/summary
@@ -2676,8 +2713,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amscls/summary
#. leap/texlive-amscls/summary
+#, fuzzy
msgid "AMS document classes for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amscls/description
#. leap/texlive-amscls/description
@@ -2725,13 +2763,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts-fonts/summary
#. leap/texlive-amsfonts/texlive-amsfonts-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts-fonts/description
#. leap/texlive-amsfonts/texlive-amsfonts-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amslatex-primer/summary
#. leap/texlive-amslatex-primer/summary
@@ -2752,19 +2792,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-it/description
#. leap/texlive-amsldoc-it/description
+#, fuzzy
msgid "The amsldoc-it package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
msgstr ""
+"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -2860,8 +2910,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsthdoc-it/description
#. leap/texlive-amsthdoc-it/description
+#, fuzzy
msgid "The amsthdoc-it package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-animate/summary
#. leap/texlive-animate/summary
@@ -2923,20 +2974,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -2988,13 +3043,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua-fonts/summary
#. leap/texlive-antiqua/texlive-antiqua-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua-fonts/description
#. leap/texlive-antiqua/texlive-antiqua-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antomega/summary
#. leap/texlive-antomega/summary
@@ -3046,13 +3103,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt-fonts/summary
#. leap/texlive-antt/texlive-antt-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-antt"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt-fonts/description
#. leap/texlive-antt/texlive-antt-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anufinalexam/summary
#. leap/texlive-anufinalexam/summary
@@ -3126,12 +3185,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3339,13 +3400,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3373,13 +3436,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi-fonts/summary
#. leap/texlive-arabi/texlive-arabi-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi-fonts/description
#. leap/texlive-arabi/texlive-arabi-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex/summary
#. leap/texlive-arabtex/summary
@@ -3407,13 +3472,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex-fonts/summary
#. leap/texlive-arabtex/texlive-arabtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex-fonts/description
#. leap/texlive-arabtex/texlive-arabtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabxetex/summary
#. leap/texlive-arabxetex/summary
@@ -3453,28 +3520,33 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3485,13 +3557,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3519,13 +3593,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic-fonts/summary
#. leap/texlive-archaic/texlive-archaic-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic-fonts/description
#. leap/texlive-archaic/texlive-archaic-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arcs/summary
#. leap/texlive-arcs/summary
@@ -3577,13 +3653,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev-fonts/summary
#. leap/texlive-arev/texlive-arev-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-arev"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev-fonts/description
#. leap/texlive-arev/texlive-arev-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex/summary
msgid "A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX"
@@ -3597,20 +3675,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3650,13 +3732,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arphic-fonts/summary
#. leap/texlive-arphic/texlive-arphic-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arphic-fonts/description
#. leap/texlive-arphic/texlive-arphic-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arrayjobx/summary
#. leap/texlive-arrayjobx/summary
@@ -3694,12 +3778,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3847,23 +3933,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3877,12 +3967,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -3910,13 +4002,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio-fonts/summary
#. leap/texlive-aspectratio/texlive-aspectratio-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio-fonts/description
#. leap/texlive-aspectratio/texlive-aspectratio-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-assignment/summary
#. leap/texlive-assignment/summary
@@ -4008,11 +4102,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-by-example-zh-cn/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
msgid ""
"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
+"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-doc/summary
#. leap/texlive-asymptote/texlive-asymptote-doc/summary
@@ -4032,11 +4134,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
+"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4045,11 +4155,19 @@
msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
msgid ""
"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote manual.\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
+"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb/summary
msgid "User-friendly integration of Asymptote into LaTeX"
@@ -4063,12 +4181,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4120,13 +4240,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie-fonts/summary
#. leap/texlive-augie/texlive-augie-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-augie"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie-fonts/description
#. leap/texlive-augie/texlive-augie-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new/summary
#. leap/texlive-auncial-new/summary
@@ -4154,13 +4276,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new-fonts/summary
#. leap/texlive-auncial-new/texlive-auncial-new-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new-fonts/description
#. leap/texlive-auncial-new/texlive-auncial-new-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical/summary
#. leap/texlive-aurical/summary
@@ -4188,13 +4312,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical-fonts/summary
#. leap/texlive-aurical/texlive-aurical-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical-fonts/description
#. leap/texlive-aurical/texlive-aurical-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authoraftertitle/summary
#. leap/texlive-authoraftertitle/summary
@@ -4318,8 +4444,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/summary
#. leap/texlive-autonum/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PulseAudio Preferences"
msgid "Automatic equation references"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio voorkeuren"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/description
msgid ""
@@ -4330,13 +4458,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4352,13 +4482,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4411,13 +4543,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar-fonts/summary
#. leap/texlive-avantgar/texlive-avantgar-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar-fonts/description
#. leap/texlive-avantgar/texlive-avantgar-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-b1encoding/summary
#. leap/texlive-b1encoding/summary
@@ -4457,8 +4591,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4469,13 +4604,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
@@ -4491,17 +4628,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4512,17 +4652,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4533,17 +4676,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4554,17 +4700,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4575,17 +4724,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4596,17 +4748,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4617,17 +4772,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4638,13 +4796,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4659,8 +4819,9 @@
msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4692,17 +4853,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4713,13 +4877,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4734,33 +4900,39 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec hulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
@@ -4776,13 +4948,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie voor texlive-bibleref-french"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4798,18 +4973,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec hulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
@@ -4818,13 +4996,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4838,16 +5018,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Class for documentation"
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse voor documentatie"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4858,13 +5042,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
@@ -4880,17 +5066,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4901,13 +5090,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
@@ -4922,8 +5113,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -4934,17 +5126,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -4955,17 +5150,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -4976,18 +5174,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -4998,17 +5199,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5019,17 +5223,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5040,17 +5247,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5061,17 +5271,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5082,13 +5295,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5103,17 +5318,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5124,17 +5342,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5145,13 +5366,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5167,13 +5390,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
@@ -5189,17 +5414,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5210,17 +5438,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -15786,13 +16017,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu-fonts/summary
#. leap/texlive-dejavu/texlive-dejavu-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu-fonts/description
#. leap/texlive-dejavu/texlive-dejavu-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delim/summary
msgid "Simplify typesetting mathematical delimiters"
@@ -15995,13 +16228,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -16088,13 +16323,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dictsym-fonts/summary
#. leap/texlive-dictsym/texlive-dictsym-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-dictsym"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dictsym-fonts/description
#. leap/texlive-dictsym/texlive-dictsym-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-digiconfigs/summary
#. leap/texlive-digiconfigs/summary
@@ -16391,13 +16628,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dnp/description
#. leap/texlive-dnp/description
+#, fuzzy
msgid "The dnp package"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-doc-pictex/summary
#. leap/texlive-doc-pictex/summary
+#, fuzzy
msgid "A summary list of PicTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-ontwikkeling"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-doc-pictex/description
msgid ""
@@ -16476,8 +16715,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-documentation/summary
#. leap/texlive-documentation/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation support for C, Java and assembler code"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-documentation/description
msgid ""
@@ -16632,13 +16872,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotseqn-doc/summary
#. leap/texlive-dotseqn/texlive-dotseqn-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotseqn-doc/description
#. leap/texlive-dotseqn/texlive-dotseqn-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dottex/summary
#. leap/texlive-dottex/summary
@@ -16690,13 +16932,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/summary
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary
#. leap/texlive-dowith/summary
@@ -16736,18 +16980,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
+#, fuzzy
msgid "Extend the doc package"
-msgstr ""
+msgstr "taal: "
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/description
msgid ""
@@ -16758,13 +17005,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -16792,18 +17041,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal-fonts/summary
#. leap/texlive-dozenal/texlive-dozenal-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal-fonts/description
#. leap/texlive-dozenal/texlive-dozenal-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dpfloat/summary
#. leap/texlive-dpfloat/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for double-page floats"
-msgstr ""
+msgstr "XScreensaver niet gevonden."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dpfloat/description
msgid ""
@@ -17018,13 +17270,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid-fonts/summary
#. leap/texlive-droid/texlive-droid-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-droid"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid-fonts/description
#. leap/texlive-droid/texlive-droid-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-droid"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droit-fr/summary
#. leap/texlive-droit-fr/summary
@@ -17439,8 +17693,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/summary
#. leap/texlive-dvipdfmx-def/summary
+#, fuzzy
msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie op beeldscherm"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/description
msgid ""
@@ -26911,8 +27166,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -27502,8 +27758,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary
#. leap/texlive-hyphen-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch hyphenation patterns"
msgid "Georgian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlandse woordafbreekpatronen"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
@@ -27686,8 +27944,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch hyphenation patterns"
msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlandse woordafbreekpatronen"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description
@@ -27817,8 +28077,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary
#. leap/texlive-hyphen-thai/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch hyphenation patterns"
msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlandse woordafbreekpatronen"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
@@ -30652,8 +30914,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-l2tabu-english/summary
#. leap/texlive-l2tabu-english/summary
+#, fuzzy
msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-l2tabu-english/description
msgid ""
@@ -32516,8 +32779,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-listings-ext-doc/summary
#. leap/texlive-listings-ext/texlive-listings-ext-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-listings-ext-doc/description
#. leap/texlive-listings-ext/texlive-listings-ext-doc/description
@@ -38310,13 +38574,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-ncclatex-doc/summary
#. leap/texlive-ncclatex/texlive-ncclatex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-ncclatex-doc/description
#. leap/texlive-ncclatex/texlive-ncclatex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-ncctools/summary
#. leap/texlive-ncctools/summary
@@ -39166,13 +39432,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -40549,13 +40817,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -41339,8 +41609,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-pdfpages/summary
#. leap/texlive-pdfpages/summary
+#, fuzzy
msgid "Include PDF documents in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-pdfpages/description
msgid ""
@@ -43049,13 +43320,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pmgraph-doc/summary
#. leap/texlive-pmgraph/texlive-pmgraph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-pmgraph"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pmgraph-doc/description
#. leap/texlive-pmgraph/texlive-pmgraph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pmgraph"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pmx/summary
#. leap/texlive-pmx/summary
@@ -43909,13 +44182,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -44596,8 +44871,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -45840,13 +46116,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -48020,13 +48298,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -50404,13 +50684,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -50752,13 +51034,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -51049,8 +51333,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sparklines-doc/summary
#. leap/texlive-sparklines/texlive-sparklines-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sparklines-doc/description
#. leap/texlive-sparklines/texlive-sparklines-doc/description
@@ -51350,13 +51635,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -52950,13 +53237,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -53692,13 +53981,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -57151,8 +57442,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -57262,13 +57554,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -57586,13 +57880,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -57703,13 +57999,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -72081,6 +72379,9 @@
"\n"
"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
msgstr ""
+"Versies van het standaard LaTeX artikel en rapportklassen, herschreven om een meer Europees ontwerp weer te geven, door de Nederlandse TeX gebruikersgroep NTG.\n"
+"\n"
+"datum: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
#. leap/texlive-ntheorem/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/nl/po/factory9.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/factory9.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/factory9.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -2871,8 +2871,9 @@
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
+#, fuzzy
msgid "Disk Management Service"
-msgstr ""
+msgstr "Energiebeheer voor GNOME"
#. tumbleweed/udisks/udisks-devel/summary
#. leap/udisks/udisks-devel/summary
@@ -8557,13 +8558,15 @@
#. tumbleweed/tar/tar-lang/summary
#. leap/tar/tar-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tar"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/tar/tar-lang/description
#. leap/tar/tar-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tar"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/tcllib/summary
#. leap/tcllib/summary
@@ -8588,13 +8591,17 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra packages"
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "Extra pakketten"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package installs the KDE directory structure."
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket installeert de KDE mappenstructuur."
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8660,8 +8667,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
@@ -8680,13 +8688,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8700,33 +8710,39 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8740,13 +8756,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -8760,18 +8778,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
@@ -8780,18 +8801,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
@@ -8800,13 +8824,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -8820,28 +8846,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
@@ -8880,23 +8911,30 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlandse traineddata voor Tesseract"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -8910,18 +8948,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
@@ -8930,8 +8971,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -8950,8 +8992,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -8970,8 +9013,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -8980,23 +9024,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9030,28 +9078,34 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9070,8 +9124,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
@@ -9080,13 +9135,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9100,28 +9157,35 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
@@ -9130,8 +9194,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
@@ -9140,8 +9205,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9150,13 +9216,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9170,23 +9238,29 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -9200,43 +9274,53 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -9250,23 +9334,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Kannada woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -9280,8 +9368,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
+#, fuzzy
msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
@@ -9300,13 +9389,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -9320,13 +9412,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -9350,38 +9444,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9390,28 +9491,34 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Kannada woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
@@ -9420,8 +9527,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
@@ -9430,43 +9538,51 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9480,18 +9596,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9500,8 +9619,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
@@ -9520,8 +9640,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9530,13 +9651,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9550,13 +9673,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9570,8 +9695,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9590,28 +9716,33 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9620,8 +9751,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
@@ -9630,85 +9762,107 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlandse traineddata voor Tesseract"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Federatie"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract."
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
Modified: trunk/packages/nl/po/gnome.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/gnome.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/gnome.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -308,8 +308,9 @@
#. tumbleweed/colord/summary
#. leap/colord/summary
+#, fuzzy
msgid "System Daemon for Managing Color Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemdaemon voor het volgen van gebruikers, sessies en seats"
#. tumbleweed/cups-filters/summary
#. leap/cups-filters/summary
@@ -673,8 +674,9 @@
#. tumbleweed/gimp/gimp-help-browser/description
#. leap/gimp/gimp-help-browser/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the help browser for the GIMP."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat het DMZ cursorthema voor X."
#. tumbleweed/gjs/summary
#. tumbleweed/gjs/libgjs0/summary
@@ -728,8 +730,9 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -1529,8 +1532,9 @@
#. tumbleweed/lapack/libblas3/summary
#. leap/lapack/libblas3/summary
+#, fuzzy
msgid "BLAS Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/lapack/libblas3/description
#. leap/lapack/libblas3/description
@@ -1539,8 +1543,9 @@
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary
#. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to use BRLTTY from applications"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description
#. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description
@@ -1743,8 +1748,9 @@
#. tumbleweed/colord-gtk/libcolord-gtk1/summary
#. leap/colord-gtk/libcolord-gtk1/summary
+#, fuzzy
msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemdaemon voor het volgen van gebruikers, sessies en seats"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-data/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-data/summary
@@ -1946,13 +1952,15 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2162,8 +2170,9 @@
#. tumbleweed/libgnomekbd/summary
#. leap/libgnomekbd/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Keyboard Library"
-msgstr ""
+msgstr "Primaire Monitor:"
#. tumbleweed/libgnomekbd/description
#. leap/libgnomekbd/description
@@ -2282,8 +2291,9 @@
#. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary
#. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor apparaten aankoppelen"
#. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description
#. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description
@@ -2292,8 +2302,9 @@
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-2_0-10/summary
#. leap/libgtop/libgtop-2_0-10/summary
+#, fuzzy
msgid "LibGTop Library"
-msgstr ""
+msgstr "Cryptografische bibliotheek"
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-2_0-10/description
#. leap/libgtop/libgtop-2_0-10/description
@@ -2328,8 +2339,9 @@
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
@@ -2361,8 +2373,9 @@
#. tumbleweed/libgusb/libgusb2/summary
#. leap/libgusb/libgusb2/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library for libusb1"
-msgstr ""
+msgstr "De bron database wordt aangemaakt"
#. tumbleweed/libgusb/libgusb2/description
#. leap/libgusb/libgusb2/description
@@ -2394,12 +2407,12 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "Een vormgevingsengine voor Opentype tekst - ICU bibliotheek"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "Een eenvoudige thesaurus voor LibreOffice"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2438,8 +2451,9 @@
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/summary
#. leap/lapack/liblapack3/summary
+#, fuzzy
msgid "LAPACK Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteling"
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/description
#. leap/lapack/liblapack3/description
@@ -2473,8 +2487,10 @@
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary
#. leap/liblrdf/liblrdf2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library to manipulate gettext files"
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het werken met gettext-bestanden"
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description
#. leap/liblrdf/liblrdf2/description
@@ -3191,8 +3207,9 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE hardwaredetectie"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
@@ -3564,8 +3581,9 @@
#. tumbleweed/rhythmbox/summary
#. leap/rhythmbox/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Music Management Application"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/rhythmbox/description
#. leap/rhythmbox/description
@@ -4127,8 +4145,9 @@
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
@@ -4239,13 +4258,15 @@
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-interface"
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-msgstr ""
+msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht"
#. tumbleweed/webkitgtk/typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0/summary
#. tumbleweed/webkit2gtk3/typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0/summary
@@ -4529,8 +4550,9 @@
#. tumbleweed/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/summary
#. leap/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/description
#. leap/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/description
@@ -4575,8 +4597,9 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek voor het werken met partities"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -4653,8 +4676,9 @@
#. tumbleweed/color-filesystem/summary
#. leap/color-filesystem/summary
+#, fuzzy
msgid "Color filesystem layout"
-msgstr ""
+msgstr "%s bestandssysteem gevonden."
#. tumbleweed/color-filesystem/description
#. leap/color-filesystem/description
@@ -4755,13 +4779,15 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtk-vnc"
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's"
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -4895,8 +4921,9 @@
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-fogra/description
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-fogra/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat het GNU compiler voor C++."
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/summary
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/summary
@@ -4905,8 +4932,9 @@
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/description
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains abstract color profiles from the the separate+ project."
-msgstr ""
+msgstr "Dit pakket bevat de kernbestanden voor de kdepim-module."
#. tumbleweed/iso-codes/summary
#. leap/iso-codes/summary
@@ -4930,13 +4958,15 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-lang/summary
#. leap/libgpod/libgpod-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "Talen voor pakket gtg"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-lang/description
#. leap/libgpod/libgpod-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-data/description
#. leap/libgweather/libgweather-data/description
Modified: trunk/packages/nl/po/patterns.nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/nl/po/patterns.nl.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
+++ trunk/packages/nl/po/patterns.nl.po 2016-02-01 23:07:23 UTC (rev 95636)
@@ -66,8 +66,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie voor Digikam"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
@@ -86,8 +87,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
@@ -106,13 +108,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-ontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
@@ -141,18 +145,21 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
@@ -171,8 +178,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
@@ -186,8 +194,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-ontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
@@ -211,18 +220,22 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic map viewer: Build Environment"
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen programma voor weergeven van kaarten: bouwomgeving"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,8 +244,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten voor kernelontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
@@ -246,8 +260,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
@@ -256,8 +271,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -416,8 +432,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-ontwikkeling"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -518,8 +535,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE4 bureaubladomgeving"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -528,8 +547,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Education"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaatbeheer"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_edutainment/description
@@ -538,23 +558,28 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-systeem"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Lanceer een toepassing"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgeving"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Environment for libstatgrab"
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelomgeving voor libstatgrab"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -595,13 +620,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary
+#, fuzzy
msgid "Plasma 5 Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "De nieuwste desktopinnovaties"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop Environment"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
@@ -622,13 +649,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
@@ -893,8 +922,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "De nieuwste desktopinnovaties"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:58:58 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95635
Modified:
trunk/packages/ja/po/factory1.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory2.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory3.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory4.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory5.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory6.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory7.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory8.ja.po
trunk/packages/ja/po/factory9.ja.po
Log:
ja automerged from transifex
Modified: trunk/packages/ja/po/factory1.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory1.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory1.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -201,7 +201,7 @@
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
#. leap/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
-msgstr ""
+msgstr "フレームバッファデバイスに対するグラフィックライブラリの Mesa バックエンドです:* gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel/description
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel-32bit/description
@@ -660,7 +660,7 @@
#. tumbleweed/amanda/summary
#. leap/amanda/summary
msgid "Network Disk Archiver"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークとサーバ"
#. tumbleweed/amanda/description
#. leap/amanda/description
@@ -694,12 +694,12 @@
#. tumbleweed/android-tools/summary
#. leap/android-tools/summary
msgid "Android platform tools (adb, fastboot)"
-msgstr ""
+msgstr "Android プラットフォームツール (adb, fastboot)"
#. tumbleweed/android-tools/description
#. leap/android-tools/description
msgid "Android Debug Bridge (adb) is a command-line tool used to communicate with and control Android device over a USB link from a computer. Fastboot is a command line tool used to directly flash the filesystem in Android devices from a host via USB."
-msgstr ""
+msgstr "Android デバッグブリッジ (adb) は、コンピュータと Android デバイスとの間を USB リンクで接続して使用する、コマンドラインツールです。 Fastboot は USB を介して、 Android デバイスのファイルシステムに直接書き込むためのコマンドラインツールです。"
#. tumbleweed/android-tools/android-tools-udev/summary
#, fuzzy
@@ -904,12 +904,12 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
msgid "Run ASP.NET Pages on Unix with Apache and Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Apache と Mono を利用した Unix 上での ASP.NET ページ"
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "mod_mono は Apache と Mono の間を取り持つインターフェイスで、 ASP.NET ページをUnix または Unix 系のシステムで動作できるようにします。 Apache にモジュールを追加するには、 root で \"a2enmod mono\" と実行してください。"
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -926,7 +926,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache 向け内蔵 Perl"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -947,11 +947,26 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"Apache/Perl 統合化プロジェクトは、 Perl プログラミング言語と Apache HTTP サーバの両方について、その力を最大限に引き出すために作られました。\n"
+"\n"
+"mod_perl を利用することで、 Apache モジュール全体を Perl で記述することができるようになります。この常駐型のインタプリタは、サーバ内でのインタプリタのオーバーヘッドと、 Perl の起動時間を削減する効果をもたらします。\n"
+"\n"
+"なお、 mod_perl は perl スクリプトを CGI (Common Gateway Interface) として動作させるのに、必ずしも必要なものではありません。 mod_perl はさらなる性能向上を目指す目的で、 Perl スクリプトを内蔵のインタプリタで動作させるようにするもので、場合によってはスクリプト側の修正が必要になるかもしれません。\n"
+"\n"
+"使用方法:\n"
+"\n"
+"Apache にモジュールを読み込むには、 root で \"a2enmod perl\" コマンドを実行します。\n"
+"\n"
+"設定内容について知るには、もっとも正確な文書が http://perl.apache.org/docs/にあります。\n"
+"\n"
+"1.0 のアプリケーションを 2.0 に移植するには、 http://perl.apache.org/docs/2.0/user/porting/compat.html で必要な情報を得てください。\n"
+"\n"
+"多くの mod_perl ハンドラは、 Perl スクリプトのハンドラを使用します。スクリプトは\"mod_perl モード\" (/perl/ で始まる設定済み URL) で動作させることができるほか、\"perl CGI モード\" (/cgi-perl で始まる設定済み URL) で動作させることができます。単純な CGI スクリプトであれば、 /cgi-bin/ に配置してもかまいません。いずれの場合とも、スクリプトは /srv/www/cgi-bin/ ディレクトリ内に配置します。設定内容について詳しくは、 /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf を参照してください。"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
msgid "Embedded Perl for Apache - Development package"
-msgstr ""
+msgstr "カーネル開発パッケージ"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
@@ -1049,6 +1064,9 @@
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"worker MPM (マルチプロセッシングモジュール) は、マルチスレッド型のハイブリッドな Web サーバ機能を実装しています。\n"
+"\n"
+"この組み合わせにより、さらなる性能向上を実現しているだけでなく、マルチプロセスのモデルにおける安定性も確保しています。"
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
@@ -2219,41 +2237,44 @@
"\n"
"This package provides the Classic Banshee client, a familiar user interface with a source list and three-pane layout for browsing and exploring media. This client is the most feature rich, but does not sacrifice usability."
msgstr ""
+"Banshee のシンプルかつパワフルなインターフェイスや幅広い斬新な機能を利用することで、新しい楽曲をインポートしたりまとめたりすることができます。また、 Last.fm との統合機能を利用することで、独自のラジオステーションを作成したり友人のラジオを聞いたりすることもできます: それ以外にも聴いている曲のカバーイメージを自動的に検索したり、楽曲集を簡単に閲覧/検索/制御することもできます。\n"
+"\n"
+"このパッケージには従来の Banshee クライアントが含まれています。ソースリスト付きのユーザインターフェイスと、 3 ペイン式のメディア参照/探索レイアウトが用意されています。このクライアントはもっとも機能が豊富なものですが、使い勝手も犠牲にはしていません。"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け GStreamer エンジンサポート"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 GStreamer マルチメディアフレームワーク上に構築された、Banshee 向けプレイバックエンジンが含まれています。"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/summary
msgid "GIO backend for non-local files for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け非ローカルファイル用 GIO バックエンド"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/description
msgid "This package provides support for importing non-local files into Banshee, eg over a ssh mount or similar."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Banshee 内に非ローカル (たとえば ssh マウントなど) のファイルをインポートするためのサポートが含まれています。"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary
msgid "GNOME platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け GNOME プラットフォームサポート"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description
msgid ""
"This package provides platform integration with the GNOME Desktop for Banshee. Most notably it provides a configuration backend to GConf, so all user settings can be stored there. Other GNOME specific integration hooks are provided as well.\n"
"\n"
"Users running Banshee on GNOME are recommended to install this package."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Banshee 向けの GNOME デスクトッププラットフォーム統合が含まれています。主に GConf と呼ばれる設定バックエンドの機能を提供し、全てのユーザ設定をそこに保管できるようにします。その他の GNOME 固有の統合フックも用意されています。"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/summary
msgid "UNIX platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け UNIX プラットフォームサポート"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/description
msgid "This package provides many optimizations for UNIX based platforms. In particular, it provides a POSIX IO layer that performs better than the default System.IO/.NET IO layer provided in the base banshee-1 package."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 UNIX ベースのプラットフォームに対する多数の最適化が含まれています。特に POSIX IO レイヤにより、 banshee-1 基本パッケージ内に用意されている通常の System.IU/.NET レイヤに比べ、性能を向上させることができます。"
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-community-extensions-common/summary
msgid "Extensions for Banshee Media Player -- Common Files"
@@ -2267,7 +2288,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/summary
msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources"
-msgstr ""
+msgstr "コア Banshee プラットフォームライブラリ/サービス/リソース"
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/description
#, fuzzy
@@ -2287,27 +2308,27 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/summary
msgid "Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向けデジタルメディアプレーヤサポート"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/description
msgid "Core support for Digital Media Player support. Includes generic USB mass storage device support."
-msgstr ""
+msgstr "デジタルメディアプレーヤに対応するためのコアサポートです。汎用 USB マスストレージデバイスへの対応も含まれています。"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/summary
msgid "Apple(R) iPod(R) Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け Apple(R) iPod(R) デジタルメディアプレーヤサポート"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/description
msgid "Support for iPod(R) devices including the iPod Classic(R) and iPod Nano(R). Does not support iPod Touch(R) or iPhone(R)."
-msgstr ""
+msgstr "iPod Classic(R), iPod Nano(R) を含む、 iPod(R) デバイスへのサポートです。iPod Touch(R) や iPhone(R) には対応していません。"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/summary
msgid "MTP/PlaysForSure Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け MTP/PlaysforSure デジタルメディアプレーヤサポート"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/description
msgid "Support for various MTP/PlaysForSure/Certified For Windows Vista(R) devices as provided by libmtp."
-msgstr ""
+msgstr "libmtp で提供される、さまざまな MTP/PlaysForSure/Certified Windows Vista(R) デバイスへのサポートです。"
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-extension-alarmclock/summary
msgid "Banshee extension to provide an alarm clock"
@@ -2508,7 +2529,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/summary
msgid "Extra features extending the Banshee Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee メディアプレーヤを拡張する追加機能"
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/description
msgid ""
@@ -2516,6 +2537,9 @@
"\n"
"Import, organize, and discover new music with Banshee through its simple and powerful interface and wide array of innovative features. Create your own radio stations or listen to a friends' through Last.fm integration; experience automatic cover art fetching as you listen; and easily browse, search, and control your media collection."
msgstr ""
+"このパッケージには、 Banshee 向けの便利機能が数多く含まれています。たとえば再生キューや Last.fm のストリーミング、 Last.fm の Audioscrobble やマルチメディアキーへの対応が含まれています。このパッケージは、 Banshee の体験をより高めるという意味で、インストールしておくことを強くお勧めします。\n"
+"\n"
+"Banshee のシンプルかつパワフルなインターフェイスや幅広い斬新な機能を利用することで、新しい楽曲をインポートしたりまとめたりすることができます。また、 Last.fm との統合機能を利用することで、独自のラジオステーションを作成したり友人のラジオを聞いたりすることもできます: それ以外にも聴いている曲のカバーイメージを自動的に検索したり、楽曲集を簡単に閲覧/検索/制御することもできます。"
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
@@ -2666,12 +2690,12 @@
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
msgid "Beaver is an Early AdVanced EditoR"
-msgstr ""
+msgstr "Beaver is an Early AdVanced EditoR - GTK+2 ベースの高度なエディタ"
#. tumbleweed/beaver/description
#. leap/beaver/description
msgid "Beaver starts up fast and doesn't use a lot of memory. Beaver's only dependency is GTK+2, so no need to install other libraries eating your disk space. These things make Beaver very suitable for old computers and use in small Linux distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Beaver は素早く起動して多くのメモリを消費するようなことがありません。 Beaver が唯一依存するのは GTK+2 のみで、ディスク領域を多く占拠してしまうようなライブラリをインストールする必要もありません。とても古いコンピュータや小さな Linux ディストリビューションで使用するのに Beaver はとても都合のよいものです。"
#. tumbleweed/beignet/summary
#, fuzzy
@@ -3024,12 +3048,12 @@
#. tumbleweed/blender/summary
#. leap/blender/summary
msgid "A 3D Modelling And Rendering Package"
-msgstr ""
+msgstr "3D モデリング/レンダリングパッケージ"
#. tumbleweed/blender/description
#. leap/blender/description
msgid "Blender is a 3D modelling and rendering package. It is the in-house software of a high quality animation studio, Blender has proven to be an extremely fast and versatile design instrument. The software has a personal touch, offering a unique approach to the world of Three Dimensions. Use Blender to create TV commercials, to make technical visualizations, business graphics, to do some morphing, or design user interfaces. You can easy build and manage complex environments. The renderer is versatile and extremely fast. All basic animation principles (curves & keys) are well implemented.It includes tools for modeling, sculpting, texturing (painting, node-based shader materials, or UV mapped), UV mapping, rigging and constraints, weight painting, particle systems, simulation (fluids, physics, and soft body dynamics and an external crowd simulator), rendering, node-based compositing, and non linear video editing, as well as an integrated game engine for real-time interactive 3D and
game creation and playback with cross-platform compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Blender は 3D モデリング/レンダリングパッケージです。高品質なアニメーションスタジオ向けのソフトウエアで、非常に高速かつ多用途なデザインを行なうことができます。ソフトウエアは個人で使えるように作られていて、三次元世界に対するユニークな方式でアニメーションを作成できるようになっています。 Blender を使用することで TV のコマーシャルを作成することができるほか、技術の視覚化やビジネス用途のグラフィック作成、モーフィングなどの処理やユーザインターフェイスのデザインなどに使用することができます。また、複雑な環境を構築したり管理したりするのも簡単です。レンダラは多用途で高速な動作になっていて、すべての基本的なアニメーション原理 (カーブやキーなど) も便利に実装されています。ま
た、モデリングやスカルプティング、テクスチャリング (塗りつぶし、ノードベースのシェーダマテリアル、 UV マップなどを利用したもの) や UV マッピング、リギングやコンストレイント、ウエイトペイント、パーティクルシステム、シミュレーション (流体、物理法則、ソフトボディの力学、外部クラウドシミュレータなど) 、レンダリングやノードベースの合成、ノンリニア型のビデオ編集のほか、統合型のゲームエンジンが用意されていて、リアルタイムな対話型 3D を作成することができるほか、ゲームの作成やプラットフォームに依存しない互換性なども提供されています。"
#. tumbleweed/blitz/blitz-devel/summary
#. leap/blitz/blitz-devel/summary
@@ -4008,7 +4032,7 @@
#. tumbleweed/calibre/description
#. leap/calibre/description
msgid "Calibre is an ebook library manager. It can view, convert and catalog ebooks in most of the major ebook formats. It can also talk to a few ebook reader devices. It can go out to the internet and fetch metadata for your books. It can download newspapers and convert them into ebooks for convenient reading. It is cross platform, running on Linux, Windows and OS X."
-msgstr ""
+msgstr "calibre は電子書籍 (EBook) の書庫管理ソフトウエアです。多くの有名な EBook 形式に対応し、それらを閲覧したり変換したり、カタログ化したりすることができます。また、いくつかの EBook リーダデバイスと通信を行なうこともできるほか、インターネットにアクセスして書籍のメタデータを取得することもできます。また新聞をダウンロードしてそれらを EBook 形式に変換し、読みやすくすることも行ないます。本ソフトウエアは Linux, Windows, OS X で動作する複数プラットフォーム対応のソフトウエアです。"
#. tumbleweed/calligra/calligra-active/summary
#. leap/calligra/calligra-active/summary
@@ -4312,7 +4336,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Canna はクライアント/サーバモデルで実現するかな漢字変換システムです。アプリケーションプログラムは日本語の入力を行なうため、かな漢字変換サーバと通信を行ないます。 Canna は Emacs や X Window System 環境で使用できるほか、 TTY 環境でも使用できます。Canna は漢字変換辞書のメンテナンス用に、 10 以上ものツールを提供しています。"
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -4349,7 +4373,7 @@
#. tumbleweed/cannadic/description
#. leap/cannadic/description
msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words."
-msgstr ""
+msgstr "この辞書は Canna 3.5b2 と共に配布されている辞書に対する付録としてコンパイルされています。また、本辞書は GPL ライセンスで配布されているかな漢字変換辞書と、無制限な配布を行なっているかな漢字変換をベースにしています。この辞書を使用すれば、変換できなかった多くの単語が変換できるようになります。現時点ではメインの辞書とそれの補足辞書で約 130,000 語を収録しています。"
#. tumbleweed/cantor/summary
#. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary
@@ -4813,7 +4837,7 @@
#. tumbleweed/check/check-devel/description
#. leap/check/check-devel/description
msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interface for defining unit tests, putting little in the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so Check can catch both assertion failures and code errors that cause segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used within source code editors and IDEs."
-msgstr ""
+msgstr "check は C 言語向けの単体テストフレームワークです。単体テストを作成するにあたってシンプルなインターフェイスを提供し、できる限り開発者に制限を課さないように作られています。テストは別々のアドレス領域で行なわれるため、check は正当性の違反のほか、セグメンテーション違反やその他のシグナルが発生するようなコードエラーの両方をチェックすることができます。単体テストの出力はソースコードエディタや IDE などで利用することができます。"
#. tumbleweed/checkpolicy/summary
#. leap/checkpolicy/summary
@@ -5279,7 +5303,7 @@
#. tumbleweed/collectd/description
#. leap/collectd/description
msgid "collectd is a small daemon written in C for performance. It reads various system statistics and updates RRD files, creating them if necessary. Since the daemon doesn't need to startup every time it wants to update the files it's very fast and easy on the system. Also, the statistics are very fine grained since the files are updated every 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "collectd は性能面を重視する目的で、 C 言語で作成された小さなデーモンです。さまざまなシステム統計情報を読み込み、 RRD ファイルを更新または作成します。デーモンは、ファイルの更新のたびに起動するような仕組みではありませんので、高速でシステム上で簡単に取り扱うことができます。また、統計情報は 10 秒おきに更新されるため、とても細かいデータを収集できます。"
#. tumbleweed/collectd/collectd-plugin-dbi/summary
#. leap/collectd/collectd-plugin-dbi/summary
@@ -5815,7 +5839,7 @@
#. tumbleweed/corosync/description
#. leap/corosync/description
msgid "This package contains the Corosync Cluster Engine Executive, several default APIs and libraries, default configuration files, and an init script."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 corosync クラスタエンジンの一式のほか、既定で提供されるいくつかのAPI とライブラリ、および既定の設定ファイルや初期化スクリプトが含まれています。"
#. tumbleweed/corosync/corosync-testagents/summary
#. leap/corosync/corosync-testagents/summary
@@ -7717,6 +7741,9 @@
"\n"
"Dovecot can work with standard mbox and maildir formats and is fully compatible with UW-IMAP and Courier IMAP servers as well as mail clients accessing the mailboxes directly."
msgstr ""
+"Dovecot は Linux や UNIX 系システム向けの IMAP/POP3 サーバで、主にセキュリティを念頭に置いた開発を行なっています。プログラムは C 言語で書かれていますが、よくある落とし穴に引っかかることの無いよう、いくつかのコーディング技術を使用して記述しています。\n"
+"\n"
+"Dovecot は標準の mbox や maildir 形式のメールボックスで動作できるほか、UW-IMAP や Courier IMAP サーバ、および直接メールボックスにアクセスするクライアントにも完全な互換性があります。"
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-backend-mysql/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-backend-mysql/summary
@@ -7733,6 +7760,11 @@
"\n"
"This package holds the files needed for MySQL support."
msgstr ""
+"Dovecot は Linux や UNIX 系システム向けの IMAP/POP3 サーバで、主にセキュリティを念頭に置いた開発を行なっています。プログラムは C 言語で書かれていますが、よくある落とし穴に引っかかることの無いよう、いくつかのコーディング技術を使用して記述しています。\n"
+"\n"
+"Dovecot は標準の mbox や maildir 形式のメールボックスで動作できるほか、UW-IMAP や Courier IMAP サーバ、および直接メールボックスにアクセスするクライアントにも完全な互換性があります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 MySQL サポートに必要なファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-backend-pgsql/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-backend-pgsql/summary
@@ -7750,6 +7782,11 @@
"\n"
"This package holds the files needed for PostgreSQL support."
msgstr ""
+"Dovecot は Linux や UNIX 系システム向けの IMAP/POP3 サーバで、主にセキュリティを念頭に置いた開発を行なっています。プログラムは C 言語で書かれていますが、よくある落とし穴に引っかかることの無いよう、いくつかのコーディング技術を使用して記述しています。\n"
+"\n"
+"Dovecot は標準の mbox や maildir 形式のメールボックスで動作できるほか、UW-IMAP や Courier IMAP サーバ、および直接メールボックスにアクセスするクライアントにも完全な互換性があります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 PostgreSQL サポートに必要なファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-backend-sqlite/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-backend-sqlite/summary
@@ -7766,6 +7803,11 @@
"\n"
"This package holds the files needed for SQLite support."
msgstr ""
+"Dovecot は Linux や UNIX 系システム向けの IMAP/POP3 サーバで、主にセキュリティを念頭に置いた開発を行なっています。プログラムは C 言語で書かれていますが、よくある落とし穴に引っかかることの無いよう、いくつかのコーディング技術を使用して記述しています。\n"
+"\n"
+"Dovecot は標準の mbox や maildir 形式のメールボックスで動作できるほか、UW-IMAP や Courier IMAP サーバ、および直接メールボックスにアクセスするクライアントにも完全な互換性があります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 SQLite サポートに必要なファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-devel/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-devel/summary
@@ -8407,7 +8449,7 @@
"You can get lookup.el from http://lookup.sourceforge.net/.\n"
"\n"
"lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs."
-msgstr ""
+msgstr "eblook は、EB ライブラリを用いた対話型の電子辞書検索コマンドです。簡単な 設定とコマンドにより CD-ROM 書籍が利用出来ます。"
#. tumbleweed/ebook-tools/description
#. leap/ebook-tools/description
@@ -8455,7 +8497,7 @@
#. tumbleweed/eclipse-swt/description
#. leap/eclipse-swt/description
msgid "SWT is the software component that delivers native widget functionality for the Eclipse platform in an operating system independent manner. It is analogous to AWT/Swing in Java with a difference - SWT uses a rich set of native widgets."
-msgstr ""
+msgstr "SWT は、オペレーティングシステムに依存しない形で Eclipse プラットフォーム向けのウイジェット機能を提供する、ソフトウエアコンポーネントです。 Java で言うところの AWT/Swing に似ていますが、 SWT はネイティブなウイジェットを扱うという点が異なります。"
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/ecryptfs-utils-32bit/summary
@@ -9781,6 +9823,9 @@
"\n"
"This package is not needed for developing scripts that run under the /usr/bin/expect interpreter, or any other Tcl interpreter with the expect package loaded."
msgstr ""
+"このパッケージには、 C, C++ 言語などのコンパイル型言語を利用して expect の拡張を作成する場合に必要な、ヘッダファイルとドキュメンテーションが含まれています。\n"
+"\n"
+"このパッケージは /usr/bin/expect インタプリタで動作するスクリプトを開発する場合や、 expect パッケージから利用する Tcl インタプリタでは不要です。"
#. tumbleweed/libexplain/explain/summary
msgid "Explains system call error reports"
@@ -15360,10 +15405,15 @@
"\n"
"These fonts are useful for traditional Chinese--for Taiwan and Hongkong. The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"このパッケージには、 CID-キーフォントが含まれています。\n"
+"\n"
+"MOESung-Regular \t (Adobe-CNS1-0 subset: 13699 CIDs) MOEKai-Regular\t\t (Adobe-CNS1-0 subset: 13699 CIDs)\n"
+"\n"
+"これらのフォントは台湾や香港など、繁体字中国語を利用する際に便利なフォントです。Ghostscript や X11 で利用することができます。"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Munhwa CID-キーフォント (韓国語)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -15373,10 +15423,15 @@
"\n"
"These fonts are useful for Korean. The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"このパッケージには、 CID-キーフォントが含まれています。\n"
+"\n"
+"Munhwa-Regular\t\t (Adobe-Korea1-0 subset: 8193 CIDs) Munhwa-Bold\t\t (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs) MunhwaGothic-Regular\t (Adobe-Korea1-0 subset: 8193 CIDs) MunhwaGothic-Bold\t (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs) MunhwaGungSeo-Bold\t (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs) MunhwaGungSeo-Light\t (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs) MunhwaGungSeoHeulim-Bold (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs) MunhwaGungSeoHeulim-Light (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs) MunhwaHoonMin-Regular\t (Adobe-Korea1-0 subset: 2549 CIDs)\n"
+"\n"
+"これらのフォントは韓国語を利用する際に便利なフォントです。Ghostscript や X11 で利用することができます。"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab CID-キーフォント (日本語)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -15386,10 +15441,15 @@
"\n"
"These fonts are useful for Japanese. The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"このパッケージには、 CID-キーフォントが含まれています。\n"
+"\n"
+"WadaMin-Regular \t (Adobe-Japan1-1 subset: 6998 CIDs) WadaMin-Bold\t\t (Adobe-Japan1-1 subset: 6996 CIDs) WadaGo-Bold\t\t (Adobe-Japan1-1 subset: 6998 CIDs) WadaMaruGo-Regular\t (Adobe-Japan1-1 subset: 6998 CIDs)\n"
+"\n"
+"これらのフォントは日本語を利用する際に便利なフォントです。Ghostscript や X11 で利用することができます。"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab CID-キーフォント (あまり使用されない日本語文字用)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -15399,6 +15459,11 @@
"\n"
"These fonts contain the characters from the JIS X 0121-1990 character set (additional, rarely used Japanese characters). The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"このパッケージには、 CID-キーフォントが含まれています。\n"
+"\n"
+"WadaMin-RegularH\t (Adobe-Japan2-0 complete: 6068 CIDs) WadaMaruGo-RegularH\t (Adobe-Japan2-0 complete: 6068 CIDs)\n"
+"\n"
+"これらのフォントには JIS X 0121-1990 文字セット (加えてあまり使用されない日本語文字)からの文字が含まれています。Ghostscript や X11 で利用することができます。"
#. leap/boost/boost-doc-man/summary
#, fuzzy
@@ -15412,11 +15477,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "起動サイクルの検出"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、監視の為されていないシステムで不用意な再起動を避けるための、起動サイクル検出用の起動スクリプトが含まれています。たとえば INTEL IA32 環境では GNU GRUB マルチブートローダを使用します。"
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -15556,6 +15621,17 @@
"\n"
"To load mod_python into Apache, add it to APACHE_MODULES in /etc/sysconfig/apache2. The configuration is described in /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
msgstr ""
+"mod_python は、 Apache HTTP サーバに対して内蔵の Python 機能を提供し、性能の向上と Web ベースのアプリケーションに対する柔軟性の拡張を行ないます。\n"
+"\n"
+"Apache は到着したリクエストを段階ごとに処理します (たとえば: リクエストを読み込んだり、ヘッダを処理したり、アクセスをチェックしたりなど) 。これらの段階は、ハンドラと呼ばれる仕組みで実装されています。その昔、ハンドラはC 言語で書かれるものであり、 Apache モジュール内にコンパイルして組み込むものでした。 mod_python は Apache の機能を Python 言語で記述されたハンドラで拡張できるようにしています。 Apache のリクエスト処理について、詳しい情報は、 Apache API ノートをお読みください。\n"
+"\n"
+"多くのプログラマに対しては、リクエストの処理と認証ハンドラの処理が必要な項目になるでしょう。 CGI や Httpdapy からの移行作業を簡単に行なうため、これらの環境を擬似するために 2 種類のハンドラを用意しています。これによりユーザは、 (多くの場合) コードを修正したりすることなく、 mod_python の中でスクリプトを動作させることができるようになります。\n"
+"\n"
+"mod_python はもともと Httpdapy と呼ばれたプロジェクトから生まれたものです。Httpdapy は長らく Apache 固有のものではなかったため、 Httpdapy は mod_python と呼ばれることはありませんでした。 Httpdapy はクロスプラットフォームの仕組みで、当初は Netscape サーバ向けに作られたものであったためです。\n"
+"\n"
+"使用のヒント:\n"
+"\n"
+"mod_python を Apache 内に読み込むには、 /etc/sysconfig/apache2 内の APACHE_MODULES 内に設定を追加してください。設定内容は /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html に説明があります。"
#. leap/babeltrace/summary
#. leap/babeltrace/babeltrace-devel/summary
@@ -15700,7 +15776,7 @@
#. leap/check/description
#. leap/check/check-32bit/description
msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interfacefor defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
-msgstr ""
+msgstr "check は C 言語向けの単体テストフレームワークです。単体テストを作成するにあたってシンプルなインターフェイスを提供し、できる限り開発者に制限を課さないように作られています。テストは別々のアドレス領域で行なわれるため、check は正当性の違反のほか、セグメンテーション違反やその他のシグナルが発生するようなコードエラーの両方をチェックすることができます。単体テストの出力はソースコードエディタや IDE などで利用することができます。"
#. leap/clamav-nodb/summary
msgid "Antivirus Toolkit like package clamav, but without database"
@@ -15745,11 +15821,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "CRL の管理とダウンロードを行なうクライアント"
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "dirmngr は X509 証明書に対する証明書失効リスト (CRL) をダウンロードし管理することができるほか、証明書それ自身をダウンロードすることもできるクライアントです。"
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/ja/po/factory2.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory2.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory2.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -444,12 +444,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary
#. leap/fwnn/fcwnn/summary
msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)"
-msgstr ""
+msgstr "Free cWnn 中国語の入力システム (中華人民共和国)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description
#. leap/fwnn/fcwnn/description
msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)."
-msgstr ""
+msgstr "Free cWnn 中国語の入力システム (中華人民共和国)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary
#. leap/fwnn/fcwnncom/summary
@@ -956,12 +956,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Free kWnn 韓国語の入力システム"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Free kWnn 韓国語の入力システム"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1083,8 +1083,9 @@
#. leap/fltk/fltk-devel/description
#. leap/fltk/fltk-devel-32bit/description
#. leap/fltk/fltk-devel-static/description
+#, fuzzy
msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support."
-msgstr ""
+msgstr "Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", \"fulltick\" と発音します) は、それぞれ X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98 に対応した、グラフィカルユーザインターフェイスのツールキットです。このパッケージのインストールには、 3D ライブラリのインストールが必要です。ハードウエアが 3Dに対応していない場合は、 mesasoft パッケージ (x3d シリーズ) 内にあるソフトウエアOpenGL ライブラリを使用します。このライブラリは 3D サポート無しでもコンパイルすることができます。"
#. tumbleweed/fltk/fltk-devel-static/summary
#. leap/fltk/fltk-devel-static/summary
@@ -1861,7 +1862,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl プログラム向けの静的なテストと書式化"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1870,6 +1871,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Frink は Tcl コードの書式化と静的なチェックを行なうプログラムです。プログラムの体裁を整えて見やすくまとめたり、難読化や正当性のチェックを行なったりすることができます。また、いくつかの修正機能も備わっています。\n"
+"\n"
+"詳しくは /usr/share/doc/packages/frink/README と \"frink -h\" の出力をお読みください。"
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -2050,12 +2054,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Free tWnn 中国語の入力システム (台湾)"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Free tWnn 中国語の入力システム (台湾)"
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -2151,7 +2155,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/summary
#. leap/fwnn/summary
msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only"
-msgstr ""
+msgstr "FreeWnn 日本語入力システム - サーバのみ"
#. tumbleweed/fwnn/description
#. leap/fwnn/description
@@ -2215,6 +2219,9 @@
"\n"
"Primarily as an aid for developers, this can also be used to update firmware on devices that boot from I2C serial EEPROMs.\tFor that use, as well as downloading firmware to all other off-chip memory, a second stage loader must first be downloaded."
msgstr ""
+"このプログラムは FX/FX2 EZ-USB デバイスや、そのオリジナルである AnchorChipsEZ-USB に対して、ファームウエアをダウンロードするためのプログラムです。プログラムを投入していないデバイスが接続されたとき、ホットプラグ用のスクリプトから実行するように作られています。\n"
+"\n"
+"これは主に開発者向けのものですが、 I2C シリアル EEPROM から起動するデバイスに対して、ファームウエアを更新することもできます。この用途ではすべてのオフチップメモリにファームウエアをダウンロードする際と同様に、第 2 ステージのローダも最初にダウンロードしなければなりません。"
#. tumbleweed/fyre/summary
msgid "Rendering system for chaotic maps"
@@ -2226,11 +2233,11 @@
#. tumbleweed/gDesklets/summary
msgid "Tiny Displays Sitting on Your Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップに常駐する簡易ディスプレイ"
#. tumbleweed/gDesklets/description
msgid "gDesklets provides an advanced architecture for desktop applets - tiny displays sitting on your desktop in a symbiotic relationship of eye candyand usefulness. Populate your desktop with status meters, icon bars, weather sensors,news tickers and a lot more! Virtually anything is possible and may even be available some day."
-msgstr ""
+msgstr "gDesklets は、デスクトップアプレットに対する高度なアーキテクチャを提供します - お使いのデスクトップに常駐し、見やすさと使いやすさが共存する簡易ディスプレイです。 お使いのデスクトップにステータスメーターやアイコンバー、気象センサーやニュースティッカー等々を配置しましょう! 事実上どんなものでも利用できるはずですし、いつかはそうなるはずです。"
#. tumbleweed/gaa/summary
#. leap/gaa/summary
@@ -2325,6 +2332,15 @@
"\n"
"This package contain files needed for development."
msgstr ""
+"Gammu は多くの製造元に対応した携帯電話向けのコマンドラインユーティリティ兼 ライブラリです。それぞれのモデルに対する対応度合いは異なりますが、基本的な 機能はそれらのうちの多くで動作します。プログラムでは 連絡先やメッセージ (SMS, EMS, MMS) のほか、カレンダーや仕事、ファイルシステムや 内蔵ラジオ、カメラなどに対応しています。 SMS を送受信するためのデーモンにも対応しています。\n"
+"\n"
+"現時点で、下記の電話機に対応しています:\n"
+"\n"
+"* 多くの Nokia 社製モデル\n"
+"* Alcatel BE5 (501/701), BF5 (715), BH4 (535/735)\n"
+"* AT コマンド対応の電話機 (Siemens, Nokia, Alcatel, IPAQ)\n"
+"* OBEX および IrMC 対応の電話機 (Sony-Ericsson, Motorola)\n"
+"* gnapplet を介した Symbian 電話機 このパッケージには、開発に必要なファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/gammu/gammu-smsd/summary
#. leap/gammu/gammu-smsd/summary
@@ -2357,7 +2373,7 @@
#. tumbleweed/garlic/description
#. leap/garlic/description
msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. It reads Brookhaven Protein Database (PDB) files."
-msgstr ""
+msgstr "Garlic はタンパク質の構造や DNA の構造、生物学上の高分子などの分子構造を可視化するための X Window System 向けツールです。 Brookhaven Protein Database (PDB) ファイルを読み込みます。"
#. tumbleweed/gavl/description
#. leap/gavl/description
@@ -2434,8 +2450,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "システム GNU C コンパイラ"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2545,7 +2563,7 @@
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/description
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/description
msgid "gcin anthy module, try this to input Japanese with libanthy"
-msgstr ""
+msgstr "gcin anthy モジュールです。 libanthy を利用して日本語を入力する際は、こちらをお試しください。"
#. tumbleweed/gcin/gcin-branding-upstream/summary
#. leap/gcin/gcin-branding-upstream/summary
@@ -3546,7 +3564,7 @@
#. tumbleweed/gettext-java/description
#. leap/gettext-java/description
msgid "This package includes the tools needed to support message catalogs in Java applications. It also includes example code for java, java+awt and java+swing."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Java アプリケーションからメッセージカタログに対応するために必要なツールが含まれています。 Java, Java+awt, Java+swing 向けの各サンプルも含まれています。"
#. tumbleweed/gexif/summary
#. leap/gexif/summary
@@ -10548,7 +10566,7 @@
#. tumbleweed/ghostview/summary
#. leap/ghostview/summary
msgid "Ghostview"
-msgstr ""
+msgstr "Ghostview"
#. tumbleweed/ghostview/description
#. leap/ghostview/description
@@ -10631,7 +10649,7 @@
#. tumbleweed/gimp-gap/description
#. leap/gimp-gap/description
msgid "The GIMP-GAP (GIMP Animation Package) is a collection of Plug-Ins to extend the GIMP with capabilities to edit and create animations as sequences of single frames."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP-GAP (GIMP アニメーションパッケージ) は、フレームを並べて表示させるタイプのアニメーションを編集したり作成したりするための、 GIMP プラグイン集です。"
#. tumbleweed/gimp-dds/gimp-plugin-dds/summary
#. leap/gimp-dds/gimp-plugin-dds/summary
@@ -10678,7 +10696,7 @@
#. tumbleweed/gimp-save-for-web/description
#. leap/gimp-save-for-web/description
msgid "Save for Web allows to find compromise between minimal file size and acceptable quality of image quickly. While adjusting various settings, you may explore how image and file size change. Options to decrease image file size include setting quality, number or colors, resizing, cropping, Exif information removal, etc."
-msgstr ""
+msgstr "\"Save for Web\" は、小さいファイルサイズとそれなりの画像品質を両立させるためのプログラムです。様々な設定を調整することで画像とファイルサイズがどのように変化するかを確認することができます。画像ファイルのサイズを小さくするため、品質や色数、サイズや切り取り、 Exif 情報の削除などを行なうことができます。"
#. tumbleweed/ginac/summary
#. leap/ginac/summary
@@ -10844,7 +10862,7 @@
#. tumbleweed/gkrellm/summary
#. leap/gkrellm/summary
msgid "Manages Multiple Stacked Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "複数のスタック (積み重ね) 型監視モニタ"
#. tumbleweed/gkrellm/description
#. leap/gkrellm/description
@@ -11179,7 +11197,7 @@
#. tumbleweed/global/description
#. leap/global/description
msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL は C, C++, Yacc, Java の各言語向け汎用ソースコードタグシステムです。 ソースファイル内で指定した関数がどこにあるのかをすぐに探すことができるほか、 そこへの移動も簡単に行なえます。このシステムは MH や X, Linux カーネルのような、 多数のサブディレクトリや多数の main() 関数がある巨大プロジェクトをハックするのに便利です。"
#. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary
#. leap/google-glog/glog-devel/summary
@@ -11245,6 +11263,9 @@
"\n"
"It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing."
msgstr ""
+"gltt は OpenGL アプリケーションで TrueType フォントを読み込んで描画する ことができるライブラリです。\n"
+"\n"
+"ベクトルやポリゴン化された描画と同様に、ビットマップやアンチエイリアス化された フォント描画も行なうことができます。"
#. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary
#. leap/glucat/glucat-devel/summary
@@ -11448,14 +11469,14 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "GLib ベースのプログラム向けネットワークライブラリ"
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "GNet はシンプルなネットワークライブラリです。 C 言語で書かれているもので、 オブジェクト指向の仕組みで GLib 上で作られています。 簡単に使用して移植できることを目指しています。"
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
@@ -11467,7 +11488,7 @@
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/summary
#. leap/gnet/gnet-doc/summary
msgid "Documentation of the Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "glib ベースのプログラム向けネットワークライブラリ文書"
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/description
#. leap/gnet/gnet-doc/description
@@ -11483,19 +11504,19 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Nokia 接続プログラム"
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii は Linux マシンで Nokia 携帯電話との通信を行なうためのプログラムパッケージです。 どのモデルに対応しているかについては、 /usr/share/doc/packages/gnokii 内の README 文書をお読みください。"
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii は Linux マシンで Nokia 携帯電話との通信を行なうためのプログラムパッケージです。 どのモデルに対応しているかについては、 /usr/share/doc/packages/gnokii 内の README 文書をお読みください。"
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -11511,11 +11532,11 @@
#. tumbleweed/gnome-blog/summary
msgid "A GNOME Panel Applet for Posting to bloggerAPI-Compatible Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "bloggerAPI 互換のブログに投稿するための GNOME パネルアプレット"
#. tumbleweed/gnome-blog/description
msgid "gnome-blog is a panel object (applet) that can post to bloggerAPI compatible blogs including blogger.com, pyblosxom, and moveable-type."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-blog は blogger.com, pyblosxom, moveable-type など bloggerAPI 互換のブログに投稿することができるパネルオブジェクト (アプレット) です。"
#. tumbleweed/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
#. leap/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
@@ -11534,7 +11555,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/gnome-bluetooth-plugin-phone-manager/description
#. leap/gnome-phone-manager/gnome-bluetooth-plugin-phone-manager/description
msgid "This plugin for GNOME Bluetooth extends the new device wizard to allow 1-click configuration of Phone Manager to use a newly paired phone."
-msgstr ""
+msgstr "この GNOME Bluetooth 向けのプラグインを利用すると、新しいデバイスウイザードを拡張し、新たにペアリングした電話機を Phone Manager で 1 クリックで管理できるようになります。"
#. tumbleweed/gnome-documents/gnome-books/summary
#. leap/gnome-documents/gnome-books/summary
@@ -11637,7 +11658,7 @@
#. tumbleweed/gnome-commander/description
#. leap/gnome-commander/description
msgid "GNOME Commander is a nice and fast file manager for the GNOME desktop. In addition to basic file manager functions, the program is also an FTP client and can browse SMB networks."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Commander は GNOME デスクトップ向けの高速で高品質なファイルマネージャです。基本的なファイルマネージャ機能に加え、 FTP クライアント機能や SMB ネットワークの参照なども備えています。"
#. tumbleweed/gnome-control-center/gnome-control-center-devel/summary
#. leap/gnome-control-center/gnome-control-center-devel/summary
@@ -11682,6 +11703,9 @@
"\n"
"GNOME Do is inspired by Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) and GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
msgstr ""
+"GNOME Do はお使いの GNOME デスクトップ環境にある多数のオブジェクトを高速で検索することができます (アプリケーションや Evolution の連絡先、 Firefox のブックマークやファイル、 Rhythmbox 内のアーティストやアルバム情報、 Pidgin のお気に入りなど) 。さらにこれらのオブジェクトに対する主な動作 (Run, 開く、メール、チャット、演奏など) も行なうことができます。\n"
+"\n"
+"GNOME Do は Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) と GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box) をヒントに作られたものです。"
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/summary
#, fuzzy
@@ -11695,6 +11719,9 @@
"\n"
"This package contains various plugins for GNOME Do."
msgstr ""
+"GNOME Do はお使いの GNOME デスクトップ環境にある多数のオブジェクトを高速で検索することができます (アプリケーションや Evolution の連絡先、 Firefox のブックマーク、ファイル、 Rhythmbox 内のアーティストやアルバム情報、 Pidgin のお気に入りなど) 。さらにこれらのオブジェクトに対する主な動作 (Run, 開く、メール、チャット、演奏など) も行なうことができます。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 GNOME Do 向けの各種プラグインが含まれています。"
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/summary
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/description
@@ -11740,7 +11767,7 @@
#. tumbleweed/gnome-js-common/description
#. leap/gnome-js-common/description
msgid "Seed is a library and interpreter, dynamically bridging (through gobject-introspection) the WebKit JavaScriptCore engine with the GObject type system. In a more concrete sense, Seed enables you to immediately write applications around a significant portion of the GNOME platform, and easily embed JavaScript as a scripting language in your GObject library."
-msgstr ""
+msgstr "Seed はライブラリとインタプリタから構成されるもので、 GObject タイプシステムを利用し WebKit の JavaScriptCoreエンジンに対して、 (gobject-introspection 経由で) 動的に接続します。もっとわかりやすく言うと、 Seed は GNOMEプラットフォームの特定の箇所で、アプリケーションを素早く作成できるようにします。また、 JavaScript を GObjectライブラリ内のスクリプティング言語として、簡単に内蔵できるようにもすることができます。"
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/summary
@@ -11752,7 +11779,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve/store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-keyring-daemon が動作しているとき、これを使用することでパスワードやメモ、ネットワークサービスのユーザ情報などの秘密を取り出したり、保存したりすることができるようになります。"
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
@@ -11764,7 +11791,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve and store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-keyring-daemon が動作しているとき、これを使用することでパスワードやメモ、ネットワークサービスのユーザ情報などの秘密を取り出したり、保存したりすることができるようになります。"
#. tumbleweed/gnome-logs/summary
#. leap/gnome-logs/summary
@@ -11818,7 +11845,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/description
#. leap/gnome-phone-manager/description
msgid "This program connects to your mobile phone over a serial port with a cable, infrared, or Bluetooth connection. It listens for text messages and, when they arrive, displays them on the desktop. A visual indicator is displayed in the notification area, if available, in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "このプログラムはお使いの携帯電話をシリアルケーブルや赤外線デバイス、または Bluetooth で接続することができるものです。 また、テキストメッセージが届いたときはそれを受信してデスクトップに表示します。その際には視覚的なインジケータがパネル内の通知領域に表示されます。"
#. tumbleweed/gnome-pomodoro/summary
#, fuzzy
@@ -11900,14 +11927,14 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/summary
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-complete/summary
msgid "GTK+ and GNOME bindings for Mono (virtual package)"
-msgstr ""
+msgstr "Mono 向けの GTK+ と GNOME バインディング (仮想パッケージ)"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/gnome-sharp2-complete/description
#. tumbleweed/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/description
#. leap/gnome-sharp2/gnome-sharp2-complete/description
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/description
msgid "Gtk# is a library that allows you to build fully native graphical GNOME applications using Mono. Gtk# is a binding to GTK+, the cross platform user interface toolkit used in GNOME. It includes bindings for Gtk, Atk, Pango, Gdk, libgnome, libgnomeui and libgnomecanvas. (Virtual package which depends on all gtk-sharp2 subpackages)"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk# は、 Mono を使用するグラフィカルなネイティブ GNOME アプリケーションをゼロから構築するためのライブラリです。 Gtk# は GNOME で使用されるプラットフォーム非依存のツールキット GTK+ にバインドしています。 Gtk のほか、 Atk, Pango, Gdk, libgnome, libgnomeui, libgnomecanvas のバインディングも提供しています。 (全ての gtk-sharp2 副パッケージに依存する仮想パッケージです)"
#. tumbleweed/gnome-shell/gnome-shell-devel/summary
#. leap/gnome-shell/gnome-shell-devel/summary
@@ -12041,7 +12068,7 @@
#. tumbleweed/gnome-vfs-monikers/description
#. leap/gnome-vfs-monikers/description
msgid "gnome-vfs-monikers contains all Bonobo monikers that were previously in the main gnome-vfs package."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-vfs-monikers には以前 gnome-vfs パッケージに含まれていた全ての Bonobo モニカが含まれています。"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/gnome-vfs-sharp2/summary
#. leap/gnome-sharp2/gnome-vfs-sharp2/summary
@@ -12176,12 +12203,12 @@
#. tumbleweed/gnugk/summary
#. leap/gnugk/summary
msgid "OpenH323 Gatekeeper--The GNU Gatekeeper"
-msgstr ""
+msgstr "OpenH323 ゲートキーパー -- GNU Gatekeeper"
#. tumbleweed/gnugk/description
#. leap/gnugk/description
msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system."
-msgstr ""
+msgstr "このゲートキーパーは H.323 互換のクライアント (たとえば ohphone) を 操作することができるほか、完全なインターネット電話システムを設定することもできます。"
#. tumbleweed/gnugo/summary
#. leap/gnugo/summary
@@ -12210,6 +12237,15 @@
"\n"
"Gnumeric is part of the GNOME project."
msgstr ""
+"Gnumeric は高度な機能と分析機能が付いた表計算アプリケーションです。プロプライエタリな表計算アプリケーションに似た外観と機能を持ち合わせているため、移行ためのコストを最小限にするよう目指しています。また、 MicrosoftExcel のファイルを読み書きする (暗号化されたファイルの読み込みを含む)機能に加えて、下記のような多数の形式に対応しています:\n"
+"\n"
+"*Applix 4, 5 *DIF *Lotus-123 (wk1, wk2, wk3) *OpenOffice.org (Oasis)\n"
+"*PlanPerfect (pln) *Psion5 *Quattro Pro (wb1, wb2, wb3) *SYLK\n"
+"*XBase/DB3\n"
+"\n"
+"カンマ区切りやタブ区切りのようなテキスト形式のほか、 HTML, XHTML, Latexもサポートされていて、それぞれの要件に合わせるためのパワフルなアシスタント機能も用意されています。\n"
+"\n"
+"Gnumeric は GNOME プロジェクト内で開発されています。"
#. tumbleweed/gnuplot/summary
#. leap/gnuplot/summary
@@ -12295,7 +12331,7 @@
#. tumbleweed/gnuserv/summary
#. leap/gnuserv/summary
msgid "Server and Clients for Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs 向けサーバとクライアント"
#. tumbleweed/gnuserv/description
#. leap/gnuserv/description
@@ -12306,6 +12342,11 @@
"\n"
"Find hints at /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE."
msgstr ""
+"このパッケージは XEmacs に対しては必要のないものです。なぜなら、本パッケージに含まれているツール類は XEmacs パッケージに内蔵されているためです。\n"
+"\n"
+"これらのツールは、 Emacs Lisp のファイルを修正して実行することで、既に動作中の emacs から外部アクセスできます。この方法を使用すると、他のアプリケーションがエディタとして使用している状態であっても Emacs を再起動する必要がなくなります。\n"
+"\n"
+"ヒントは /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE をお読みください。"
#. tumbleweed/go/summary
#. leap/go/summary
@@ -12362,7 +12403,7 @@
#. tumbleweed/gobby/summary
#. leap/gobby/summary
msgid "Gobby collaborative editor (Infinote protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Gobby 共同作業用エディタ (Infinote プロトコル)"
#. tumbleweed/gobby/description
#. leap/gobby/description
@@ -12423,7 +12464,7 @@
"GOffice is a GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities.\n"
"\n"
"This package contains files needed to develop applications using goffice."
-msgstr ""
+msgstr "GOffice は GLib/GTK+ での Document-Centric オブジェクトとユーティリティ集です。 このパッケージには goffice を使用してアプリケーションを開発する際に必要となるファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/golang-bitbucket-taruti-bigendian/summary
msgid "Binary parsing/printing for Go"
@@ -13297,7 +13338,7 @@
#. tumbleweed/goobox/description
#. leap/goobox/description
msgid "Goobox is a CD player and ripper that always knows just what to do."
-msgstr ""
+msgstr "GooBox は、行ないたいことを全て取り尽くした CD プレーヤ兼リッパーです。"
#. tumbleweed/googletest/googletest-devel/summary
#. leap/googletest/googletest-devel/summary
@@ -13331,12 +13372,12 @@
#. tumbleweed/gpa/summary
#. leap/gpa/summary
msgid "GNU Privacy Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "GNU プライバシーアシスタント"
#. tumbleweed/gpa/description
#. leap/gpa/description
msgid "Gnu Privacy Assistant (GPA) is a graphical user interface for Gnu Privacy Guard (GPG) for displaying keyrings, manipulating keys, checking signatures, and signing, decrypting, and encrypting files."
-msgstr ""
+msgstr "Gnu プライバシーアシスタント (GPA) は Gnu プライバシーガード (GPG) 向けのグラフィカルユーザインターフェイスで、鍵リングの表示や 鍵の操作、署名の確認や署名生成、暗号解読、 ファイルの暗号化などを行なうことができます。"
#. tumbleweed/gpaste/summary
#. leap/gpaste/summary
@@ -13369,7 +13410,7 @@
#. tumbleweed/gperftools/summary
#. leap/gperftools/summary
msgid "Performance Tools for C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 向け性能ツール"
#. tumbleweed/gperftools/description
#. leap/gperftools/description
@@ -13448,7 +13489,7 @@
#. tumbleweed/gphotofs/summary
#. leap/gphotofs/summary
msgid "User Level File System for gphoto-Based Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "gphoto ベースのカメラ向けユーザレベルファイルシステム"
#. tumbleweed/gphotofs/description
#. leap/gphotofs/description
@@ -13503,6 +13544,9 @@
"\n"
"gpomme is a graphical client for pommed. It listens for signals sent by pommed on DBus and displays the action taken by pommed along with the current state associated to this action."
msgstr ""
+"pommed は Apple MacBook Pro, MacBook, PowerBook ラップトップ上にあるホットキーを読み取り、関連する LCD のバックライトやサウンドボリュームの調節、キーボードのバックライトや CD-ROM ドライブの取り出しなどの処理を行なうことができます。\n"
+"\n"
+"gpomme は pommed のグラフィカルクライアントです。 DBus 上に送信された pommed のシグナルを受け取り、 pommed が実行したアクションを表示して関連する状態表示を行ないます。"
#. tumbleweed/presage/gpresagemate/summary
#. leap/presage/gpresagemate/summary
@@ -13531,7 +13575,7 @@
#. tumbleweed/gpsbabel/summary
msgid "Converts GPS waypoint, route and track data from one format type to another"
-msgstr ""
+msgstr "GPS のウェイポイントやルート、トラックデータを一方から他方に変換します"
#. tumbleweed/gpsbabel/description
msgid ""
@@ -13541,11 +13585,16 @@
"\n"
"It does not convert, transfer, send, or manipulate maps. We process data that may (or may not be) placed on a map, such as waypoints, tracks, and routes."
msgstr ""
+"GPSBabel は一般的な地図ポイントのフォーマットのウェイポイントやトラック、ルートの情報を一方から他方に変換します。 Delorme や Streets and Trips などの汎用マッピングフォーマットのほか、シリアルポート接続された Garmon や Magellan などの GPS デバイスからのダウンロードやアップロードにも対応しています。バベルの塔を倒すかのように、 GPS データを取り扱う多数のプログラムの作者が我々に注目しています。これにより、自分のウェイポイントのデータをプログラムやハードウエアに依存せず自由に行き来させることができるようになります。\n"
+"\n"
+"多数のデータ変換機能がありますので、サーバ側での処理や他のツールのバックエンドとしての処理に向いています。\n"
+"\n"
+"このツールは地図そのものの変換や転送、操作は行ないません。ウェイポイントやトラック、ルートなどの地図上に配置するものを処理します。"
#. tumbleweed/gpsd/gpsd-clients/summary
#. leap/gpsd/gpsd-clients/summary
msgid "Clients for gpsd with an X interface"
-msgstr ""
+msgstr "X インターフェイスを持った gpsd のクライアント"
#. tumbleweed/gpsd/gpsd-clients/description
#. leap/gpsd/gpsd-clients/description
@@ -13629,12 +13678,12 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオ録音のデジタル化"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast."
-msgstr ""
+msgstr "Gramofile はオーディオ録音をデジタル化するためのプログラムです。 いくつかのフィルタアプリケーションを通すことで、効果的な雑音低減を実現することができます。 データは WAV フォーマットで保存され、 cdrecord や xcdroast などのプログラムで簡単に CD 記録することができるようになっています。"
#. tumbleweed/granatier/summary
#. leap/granatier/summary
@@ -13678,7 +13727,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-doc/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-doc/description
msgid "Provides some additional PDF and HTML documentation for graphviz."
-msgstr ""
+msgstr "いくつかの graphviz についての追加の PDF/HTML ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/graphviz-gvedit/summary
#. leap/graphviz-gvedit/summary
@@ -13876,7 +13925,7 @@
#. tumbleweed/gromacs/summary
#. leap/gromacs/summary
msgid "Molecular Dynamics Package"
-msgstr ""
+msgstr "分子動力学パッケージ"
#. tumbleweed/gromacs/description
#. leap/gromacs/description
@@ -13888,7 +13937,7 @@
#. leap/gromacs/gromacs-devel/summary
#. leap/gromacs/gromacs-openmpi/summary
msgid "Molecular dynamics package"
-msgstr ""
+msgstr "分子動力学パッケージ"
#. tumbleweed/gromacs/gromacs-devel/description
#. leap/gromacs/gromacs-devel/description
@@ -14272,7 +14321,7 @@
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/summary
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/gtk-sharp-beans-devel/summary
msgid "Extra Gtk# bindings"
-msgstr ""
+msgstr "追加の Gtk# バインディング"
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/description
msgid ""
@@ -14280,6 +14329,9 @@
"\n"
"It builds on top of Gtk# and extend it by adding new classes and extension methods."
msgstr ""
+"Gtk# Beans は、現在の Gtk# パッケージの状態とそこからもたらされる利点、そして誰もが必要とするデスクトップ統合機能との間にあるギャップを、埋めるための仕組みです。\n"
+"\n"
+"これは Gtk# 上で構築される仕組みで、新しいクラスや拡張メソッドを提供します。"
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/gtk-sharp-beans-devel/description
#, fuzzy
@@ -14319,7 +14371,7 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-gapi/description
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-gapi/description
msgid "The gtk-sharp-gapi package includes the parser and code generator used by the GTK if you want to bind GObject-based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a library."
-msgstr ""
+msgstr "gtk-sharp-gapi パッケージには、 GObject オブジェクトをもとにしたライブラリにバインドしたり、それらのライブラリにバインドしているプロジェクトをコンパイルしたりしたい場合に必要となる、GTK で使用されるパーサと生成プログラムが含まれています。"
#. tumbleweed/gtk-sharp3/summary
#. leap/gtk-sharp3/summary
@@ -14555,7 +14607,7 @@
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "GTKam は GTK と GNOME をベースにしたデジタルカメラアクセス向けのツールで、 サムネイル機能やカメラからのダウンロード機能を備えています。"
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -14640,12 +14692,12 @@
#. tumbleweed/gtkpod/summary
#. leap/gtkpod/summary
msgid "A platform independent GUI for the Apple® iPod®"
-msgstr ""
+msgstr "Apple iPid 向けプラットフォーム非依存 GUI"
#. tumbleweed/gtkpod/description
#. leap/gtkpod/description
msgid "gtkpod is a Platform-Independent GUI for the Apple iPod using GTK2. It allows you to upload songs and play lists to your iPod. It supports ID3 tag editing with multiple charsets for ID3 tags, detects duplicate songs, allows offline modification of the database with later synchronization, and more."
-msgstr ""
+msgstr "gtkpod は GTK2 を利用した Apple iPod 向けのプラットフォーム非依存 GUI です。楽曲やプレイリストのアップロードを行なうことができます。複数の文字セットに対応した ID3 タグ編集に対応しているほか、重複する楽曲の検出や後から同期を行なうためのオフライン編集モードなどに対応しています。"
#. tumbleweed/gtkpod/gtkpod-devel/summary
#. leap/gtkpod/gtkpod-devel/summary
@@ -14909,12 +14961,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "INN および C-News 向けのグループ更新プログラム"
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "メールからのコマンドを受信して、ニュースグループの購読ファイルを 編集することができるグループ更新プログラムです。 INN や C-News などのニュースシステムに対して使用することができます。"
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -14940,12 +14992,12 @@
#. tumbleweed/gurlchecker/summary
#. tumbleweed/gurlchecker/gurlchecker-doc/summary
msgid "Checking Utility for Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Web ページの確認ユーティリティ"
#. tumbleweed/gurlchecker/description
#. tumbleweed/gurlchecker/gurlchecker-doc/description
msgid "gurlchecker is a GNOME tool that checks links on a single Web page or a whole Web site in order to determine bad, malformed, or too slow links."
-msgstr ""
+msgstr "gurlchecker は、単一の Web ページや Web サイト全体に対してリンクが間違っていたり遅かったりしないかどうかを確認する GNOME ツールです。"
#. tumbleweed/gutenprint/gutenprint-devel/summary
#. leap/gutenprint/gutenprint-devel/summary
@@ -16323,8 +16375,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/summary
#. leap/faenza-icon-theme/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tango アイコンテーマ"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/description
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/description
@@ -16341,8 +16394,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "フォールバックアイコンテーマ"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/description
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/description
@@ -16358,18 +16412,21 @@
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-darker/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-darkest/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Sonar アイコンテーマ"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tango アイコンテーマ"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "フォールバックアイコンテーマ"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/description
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/description
@@ -16406,8 +16463,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -16416,11 +16474,15 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Fcitx classic skin.\n"
"\n"
"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
+"Fcitx 向けの openSUSE 既定のスキンです。\n"
+"\n"
+"このパッケージのほか、 fcitx-config-kde4 内に含まれる knewstaff を利用することで、 kde-look.org からダウンロードして使用することもできます。"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-dark/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-dark/summary
@@ -16429,11 +16491,15 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-dark/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-dark/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Fcitx dark skin.\n"
"\n"
"You can either use this package for download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
+"Fcitx 向けの openSUSE 既定のスキンです。\n"
+"\n"
+"このパッケージのほか、 fcitx-config-kde4 内に含まれる knewstaff を利用することで、 kde-look.org からダウンロードして使用することもできます。"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
@@ -16442,16 +16508,21 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
+#, fuzzy
msgid ""
"New Air skin for Fcitx, inspired by KDE Air theme.\n"
"\n"
"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
+"Fcitx 向けの openSUSE 既定のスキンです。\n"
+"\n"
+"このパッケージのほか、 fcitx-config-kde4 内に含まれる knewstaff を利用することで、 kde-look.org からダウンロードして使用することもできます。"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
@@ -16460,8 +16531,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -16480,8 +16552,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-cangjie/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-cangjie/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Tsang-Jei(Cangjie) table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向け簡体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-cangjie/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-cangjie/description
@@ -16507,8 +16580,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-cn-cns11643/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-cn-cns11643/summary
+#, fuzzy
msgid "CNS 11643 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-cn-cns11643/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-cn-cns11643/description
@@ -16524,8 +16598,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-dianbao/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-dianbao/summary
+#, fuzzy
msgid "Telegram(Dianbao) table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-dianbao/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-dianbao/description
@@ -16534,8 +16609,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-erbi/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-erbi/summary
+#, fuzzy
msgid "Two stroke(Erbi) table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-erbi/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-erbi/description
@@ -16544,8 +16620,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-wanfeng/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-wanfeng/summary
+#, fuzzy
msgid "Evening Breeze(Wanfeng) table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-wanfeng/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-wanfeng/description
@@ -16554,8 +16631,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-wu/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-wu/summary
+#, fuzzy
msgid "Wu table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-wu/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-wu/description
@@ -16571,34 +16649,45 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-wubi/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-wubi/summary
+#, fuzzy
msgid "Wubi table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-wubi/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-wubi/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) input tables for Simplified Chinese.\n"
"\n"
"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
msgstr ""
+"広範囲の文字セットに対応した、簡体字中国語向けの Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) テーブルです。\n"
+"\n"
+"Fcitx における Wubi は、 wubi x86 をベースにしています。"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-wubi-pinyin/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-wubi-pinyin/summary
+#, fuzzy
msgid "Wubi and pinyin(wubi-pinyin) table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "fcitx 向け Sunpinyin モジュール"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-wubi-pinyin/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-wubi-pinyin/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified Chinese.\n"
"\n"
"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
msgstr ""
+"広範囲の文字セットに対応した、簡体字中国語向けの Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) テーブルです。\n"
+"\n"
+"Fcitx における Wubi は、 wubi x86 をベースにしています。"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "Cheng table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma/description
@@ -16607,18 +16696,24 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma-large/summary
+#, fuzzy
msgid "Cheng large character set table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx 向け Wubi 広範囲文字セットテーブル"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma-large/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-zhengma-large/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified Chinese."
msgstr ""
+"広範囲の文字セットに対応した、簡体字中国語向けの Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) テーブルです。\n"
+"\n"
+"Fcitx における Wubi は、 wubi x86 をベースにしています。"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-ziran/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-ziran/summary
+#, fuzzy
msgid "Nature(Ziran) table for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table-cn-ziran/description
#. leap/fcitx/fcitx-table-cn-ziran/description
@@ -16627,8 +16722,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-emoji/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-emoji/summary
+#, fuzzy
msgid "Emoji table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-emoji/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-emoji/description
@@ -16664,8 +16760,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-jyutping/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-jyutping/summary
+#, fuzzy
msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-jyutping/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-jyutping/description
@@ -16692,13 +16789,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-stroke5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-stroke5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Hong Kong 5 stroke input table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "繁体字中国語向けのインテリジェント型発音入力法ライブラリです。"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ipa-x-sampa/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ipa-x-sampa/summary
+#, fuzzy
msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ipa-x-sampa/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ipa-x-sampa/description
@@ -16710,8 +16809,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-latex/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-latex/summary
+#, fuzzy
msgid "Latex table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-latex/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-latex/description
@@ -16720,8 +16820,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-compose/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-compose/summary
+#, fuzzy
msgid "Malayalam Compose table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx 向け Wubi 広範囲文字セットテーブル"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-compose/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-compose/description
@@ -16730,8 +16831,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-phonetic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-phonetic/summary
+#, fuzzy
msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx 向け Wubi 広範囲文字セットテーブル"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-phonetic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-malayalam-phonetic/description
@@ -16750,8 +16852,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-rustrad/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-rustrad/summary
+#, fuzzy
msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-rustrad/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-rustrad/description
@@ -16760,8 +16863,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-translit/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-translit/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Translit table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-translit/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-translit/description
@@ -16770,8 +16874,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-yawerty/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-yawerty/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Yawerty table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx 向け Wubi 広範囲文字セットテーブル"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-yawerty/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ru-yawerty/description
@@ -16780,8 +16885,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -16790,8 +16896,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-tamil-remington/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-tamil-remington/summary
+#, fuzzy
msgid "Tamil Remington tables for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-tamil-remington/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-tamil-remington/description
@@ -16800,8 +16907,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-thai/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-thai/summary
+#, fuzzy
msgid "Thai table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-thai/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-thai/description
@@ -16810,13 +16918,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-array30/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-array30/summary
+#, fuzzy
msgid "Array 30 table for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 繁体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-array30/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-array30/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 繁体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-array30-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-array30-large/summary
@@ -16830,8 +16940,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie3/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie3/summary
+#, fuzzy
msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie3/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie3/description
@@ -16840,18 +16951,24 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-easy-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-easy-large/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 繁体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-easy-large/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-easy-large/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional Chinese."
msgstr ""
+"広範囲の文字セットに対応した、簡体字中国語向けの Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) テーブルです。\n"
+"\n"
+"Fcitx における Wubi は、 wubi x86 をベースにしています。"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick-classic/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick-classic/summary
+#, fuzzy
msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 繁体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick-classic/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick-classic/description
@@ -16860,28 +16977,33 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick3/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick3/summary
+#, fuzzy
msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 繁体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick3/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick3/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "SLED インストールクイックスタート (繁体字中国語版) です。"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick5/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick5/summary
+#, fuzzy
msgid "Quick 5 table for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 繁体字中国語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-quick5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "SLED インストールクイックスタート (繁体字中国語版) です。"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ua-translit/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ua-translit/summary
+#, fuzzy
msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けウクライナ語翻訳"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-ua-translit/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-ua-translit/description
@@ -16929,8 +17051,9 @@
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description
@@ -16963,12 +17086,14 @@
msgstr "file-roller パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/filezilla/filezilla-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package filezilla"
-msgstr ""
+msgstr "file-roller 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/filezilla/filezilla-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package filezilla"
-msgstr ""
+msgstr "file-roller パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/fillets-ng-data/summary
#. leap/fillets-ng-data/summary
@@ -16985,8 +17110,9 @@
#. tumbleweed/findbugs/summary
#. leap/findbugs/summary
+#, fuzzy
msgid "Bug Pattern Detector for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java 向けパーサー/スキャナ生成プログラム"
#. tumbleweed/findbugs/description
#. leap/findbugs/description
@@ -16995,8 +17121,9 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/summary
#. leap/findbugs-bcel/summary
+#, fuzzy
msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
-msgstr ""
+msgstr "バイトコードエンジニアリングライブラリ"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/description
#. leap/findbugs-bcel/description
@@ -17005,28 +17132,33 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け Javadoc"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け Javadoc"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け Javadoc"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary
#. leap/findbugs/findbugs-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Addon tools for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "xfce-utils 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには gtk2 ライブラリ向けの追加テーマとエンジンが含まれています。"
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -17040,8 +17172,9 @@
#. tumbleweed/firebird/firebird-doc/summary
#. leap/firebird/firebird-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Firebird SQL server"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/firebird/firebird-doc/description
#. leap/firebird/firebird-doc/description
@@ -17052,8 +17185,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libbonoboui のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -17086,16 +17220,18 @@
#. tumbleweed/flickrnet/flickrnet-devel/summary
#. leap/flickrnet/flickrnet-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for Flickr.Net"
-msgstr ""
+msgstr "libktorrent 向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/flickrnet/flickrnet-devel/description
#. leap/flickrnet/flickrnet-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It can be accessed from any .NET language.\n"
"\n"
"The flickrnet-devel package contains development files for flickrnet."
-msgstr ""
+msgstr "Flickr.Net API は Flickr API にアクセスするための .Net ライブラリです。C# で全体が書かれていて、任意の .Net 言語から利用することができます。"
#. tumbleweed/flim-xemacs/summary
#. leap/flim-xemacs/summary
@@ -17109,13 +17245,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "evince 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "evince パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -17145,13 +17283,15 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "jedit の javadoc です。"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -17174,13 +17314,17 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package colord"
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "colord 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package colord"
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "colord パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -17237,8 +17381,10 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向け個別フォント"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -17247,8 +17393,9 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/summary
#. leap/fontforge/fontforge-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for FontForge"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
@@ -17260,18 +17407,21 @@
#. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/summary
#. leap/fontpackages/fontpackages-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Commons for Font Packages"
-msgstr ""
+msgstr "postfix パッケージ向け開発用ヘッダファイル"
#. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/description
#. leap/fontpackages/fontpackages-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development commons for font packages."
-msgstr ""
+msgstr "jack 向け開発パッケージ"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
@@ -17288,23 +17438,27 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit 認可フレームワーク向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Free TrueType Art Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ギリシャ語 TrueType フォント"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/description
#. leap/free-ttf-fonts/description
@@ -17365,8 +17519,9 @@
#. tumbleweed/fs-check/summary
#. leap/fs-check/summary
+#, fuzzy
msgid "Check File System Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザスペースファイルシステム"
#. tumbleweed/fs-check/description
#. leap/fs-check/description
@@ -17404,12 +17559,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "glabels 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "glabels パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
@@ -17426,33 +17583,43 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gimp"
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "gimp 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gimp"
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "gimp パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of Gammu"
-msgstr ""
+msgstr "Digikam 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/description
#. leap/gammu/gammu-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the manual for gammu."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、チェコ語のマニュアルページが含まれています。"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for graphviz"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. It reads Brookhaven Protein Database (PDB) files."
msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. This subpackage contains the full documentation to Garlic."
-msgstr ""
+msgstr "Garlic はタンパク質の構造や DNA の構造、生物学上の高分子などの分子構造を可視化するための X Window System 向けツールです。 Brookhaven Protein Database (PDB) ファイルを読み込みます。"
#. tumbleweed/gaupol/summary
#. leap/gaupol/summary
@@ -17506,23 +17673,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "pan 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "pan パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "pan 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "pan パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -17538,12 +17709,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gdm"
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "gdm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gdm"
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "gdm パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -17557,13 +17732,16 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Test cases for gcimagebundle"
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け junit タスクオプション"
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-packagekit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -17586,8 +17764,9 @@
msgstr "gcr パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gcstar/summary
+#, fuzzy
msgid "Application to manage collections"
-msgstr ""
+msgstr "プレゼンテーション作成アプリケーション"
#. tumbleweed/gcstar/description
msgid "GCstar is a free open source application for managing collections of movies, books, music, etc. Detailed information on each item can be automatically retrieved from the internet and you can store additional data, such as the location or who you've lent it to. You may also search and filter your collection by many criteria."
@@ -17615,16 +17794,21 @@
#. tumbleweed/gdm/gdm-branding-upstream/summary
#. leap/gdm/gdm-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME Display Manager -- Upstream default configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ディスプレイマネージャ -- openSUSE 既定値"
#. tumbleweed/gdm/gdm-branding-upstream/description
#. leap/gdm/gdm-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
"\n"
"This package provides the upstream default configuration for gdm."
msgstr ""
+"GNOME ディスプレイマネージャは、グラフィカルなログインとローカル/リモートディスプレイの管理を行なう、システムサービスです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gdm 向けの openSUSE 既定値が含まれています。"
#. tumbleweed/gdm/gdm-lang/summary
#. leap/gdm/gdm-lang/summary
@@ -17788,18 +17972,21 @@
#. tumbleweed/geary/geary-lang/summary
#. leap/geary/geary-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package geary"
-msgstr ""
+msgstr "gbrainy 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/geary/geary-lang/description
#. leap/geary/geary-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package geary"
-msgstr ""
+msgstr "gbrainy パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/summary
#. leap/geda-gaf/geda-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Office スイートのドキュメンテーション"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/description
#. leap/geda-gaf/geda-doc/description
@@ -17808,8 +17995,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary
#. leap/geda-gaf/geda-examples/summary
+#, fuzzy
msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr ""
+msgstr "libepub 向けヘッダファイル"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description
#. leap/geda-gaf/geda-examples/description
@@ -17838,23 +18026,27 @@
#. tumbleweed/gedit-latex/gedit-latex-lang/summary
#. leap/gedit-latex/gedit-latex-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gedit-latex"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gedit-latex/gedit-latex-lang/description
#. leap/gedit-latex/gedit-latex-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gedit-latex"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/geeqie/geeqie-lang/summary
#. leap/geeqie/geeqie-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package geeqie"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/geeqie/geeqie-lang/description
#. leap/geeqie/geeqie-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package geeqie"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gegl/gegl-0_2-lang/summary
#. leap/gegl/gegl-0_2-lang/summary
@@ -17868,18 +18060,22 @@
#. tumbleweed/genius/genius-lang/summary
#. leap/genius/genius-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package genius"
-msgstr ""
+msgstr "gnucash 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/genius/genius-lang/description
#. leap/genius/genius-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr ""
+msgstr "gnucash パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development documentation for Qwt"
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "Qwt 向け開発者用ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -17923,8 +18119,9 @@
#. leap/geronimo-specs/geronimo-specs-javadoc/description
#. leap/geronimo-specs/geronimo-stax-1_0-api/description
#. leap/geronimo-specs/geronimo-ws-metadata-2_0-api/description
+#, fuzzy
msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications Note: You should use the subpackages for the Specifications that you actually need.\tThe ones installed by the main package are deprecated and will disapear in future releases."
-msgstr ""
+msgstr "Geronimo は Apache の ASF ライセンス形態で提供される J2EE サーバプロジェクトです。 注意: 必要とする仕様に合わせたサブパッケージをご使用ください。 このパッケージはメインパッケージからインストールされるもので、 古い形態であることから将来のリリースでは削除される予定です。"
#. tumbleweed/geronimo-specs/geronimo-commonj-1_1-apis/description
#. leap/geronimo-specs/geronimo-commonj-1_1-apis/description
@@ -18026,8 +18223,9 @@
#. tumbleweed/getmail/summary
#. leap/getmail/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever"
-msgstr ""
+msgstr "高速で機密、かつ柔軟なメールサーバ"
#. tumbleweed/getmail/description
#. leap/getmail/description
@@ -18051,25 +18249,29 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "cssutils 向けドキュメンテーションとサンプル"
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには gnet ライブラリの追加文書が含まれています。"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "ghex 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description
#. leap/gexif/gexif-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "ghex パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
@@ -18103,36 +18305,45 @@
#. tumbleweed/gigolo/gigolo-lang/summary
#. leap/gigolo/gigolo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gigolo"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gigolo/gigolo-lang/description
#. leap/gigolo/gigolo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gigolo"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gimp-gap/gimp-gap-lang/summary
#. leap/gimp-gap/gimp-gap-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gimp-gap"
-msgstr ""
+msgstr "gimp 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gimp-gap/gimp-gap-lang/description
#. leap/gimp-gap/gimp-gap-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gimp-gap"
-msgstr ""
+msgstr "gimp パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 向けイタリア語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Catalanian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のロシア語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-da/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-da/summary
@@ -18168,29 +18379,39 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP 向けヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Greek data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help の韓国語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 向けポーランド語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides British English data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のデンマーク語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
@@ -18210,16 +18431,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP 向けデンマーク語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Finnish data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のデンマーク語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fr/summary
@@ -18239,29 +18465,39 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 向けイタリア語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Croatian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のロシア語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 向けイタリア語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Italian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のロシア語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
@@ -18297,16 +18533,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 向けイタリア語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のロシア語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
@@ -18342,16 +18583,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 向けポーランド語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Polish data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help のデンマーク語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
@@ -18387,16 +18633,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP 向け韓国語ヘルプシステムデータ"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Slovenian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help は、 GIMP ヘルプブラウザや外部の Web ブラウザ、 HTML レンダラや人間の目で それぞれ使用するために設計されたヘルプシステムです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 gimp-help の韓国語データが含まれています。"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sv/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sv/summary
@@ -18442,43 +18693,51 @@
#. tumbleweed/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/summary
#. leap/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "gedit-plugins 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/description
#. leap/gimp-lqr-plugin/gimp-plugin-lqr-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "kipi-plugins パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/gimp-save-for-web/gimp-save-for-web-lang/summary
#. leap/gimp-save-for-web/gimp-save-for-web-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gimp-save-for-web"
-msgstr ""
+msgstr "gimp 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gimp-save-for-web/gimp-save-for-web-lang/description
#. leap/gimp-save-for-web/gimp-save-for-web-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gimp-save-for-web"
-msgstr ""
+msgstr "gimp パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/glib2/gio-branding-upstream/summary
#. leap/glib2/gio-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream definitions of default settings and applications"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE における設定の既定値とアプリケーション"
#. tumbleweed/glib2/gio-branding-upstream/description
#. leap/glib2/gio-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides upstream defaults for settings stored with GSettings and applications used by the MIME system."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージでは、 GSettings で保管される openSUSE の既定値と、MIME システムで使用されるアプリケーション設定を提供しています。"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "gwibber 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "gwibber パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -18516,8 +18775,9 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "汎用メタデータリポジトリの作成"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -18526,13 +18786,15 @@
#. tumbleweed/gitslave/gitslave-doc/summary
#. leap/gitslave/gitslave-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for gitslave"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/gitslave/gitslave-doc/description
#. leap/gitslave/gitslave-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides documentation and help files for gitslave."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/givaro/givaro-doc/summary
#. leap/givaro/givaro-doc/summary
@@ -18558,32 +18820,38 @@
msgstr "Giver はサービスの通知に Avahi を、ファイルの転送に http をそれぞれ利用する シンプルなデスクトップ向けファイル共有アプリケーションです。"
#. tumbleweed/giver/giver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package giver"
-msgstr ""
+msgstr "gwibber 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/giver/giver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr ""
+msgstr "gwibber パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gkrellm"
-msgstr ""
+msgstr "gtkspell 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/description
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gkrellm"
-msgstr ""
+msgstr "gtkspell パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/glade3/glade3-lang/summary
#. leap/glade3/glade3-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package glade3"
-msgstr ""
+msgstr "glade 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/glade3/glade3-lang/description
#. leap/glade3/glade3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package glade3"
-msgstr ""
+msgstr "glade パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/glib-networking/glib-networking-lang/summary
#. leap/glib-networking/glib-networking-lang/summary
@@ -21729,8 +21997,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "32 ビット対応のシステム GNU C++ コンパイラです。"
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -21744,12 +22014,15 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-gij-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-gij-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Java bytecode interpreter as 32 bit application."
-msgstr ""
+msgstr "システム GNU Java バイトコードインタプリタです。"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "32 ビット対応のシステム GNU C++ コンパイラです。"
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/ja/po/factory3.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory3.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory3.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -130,12 +130,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 基本ユーティリティ向け ISDN"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "これらのユーティリティは、 ISDN デバイスを設定したり使用したりする際に必要なものです。このパッケージには、 ISDN を介してネットワーク接続を行なうための特殊なツールが含まれています。様々な ISDN カードの設定や ISDN 接続の監視のためのツールも含まれています。"
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
@@ -476,12 +476,12 @@
#. tumbleweed/ibus-table-others/ibus-table-viqr/summary
#. leap/ibus-table-others/ibus-table-viqr/summary
msgid "The Viqr (Vietnamese) table for ibus-table"
-msgstr ""
+msgstr "ibus-table 向け Viqr (ベトナム語) テーブル"
#. tumbleweed/ibus-table-others/ibus-table-viqr/description
#. leap/ibus-table-others/ibus-table-viqr/description
msgid "ibus-table-viqr provides the Viqr (Vietnamese) table for ibus-table. Tiếng Việt / Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ibus-table-viqr は、 ibus-table 向けの Viqr (ベトナム語) テーブルを提供します。"
#. tumbleweed/ibus-table-others/ibus-table-yawerty/summary
#. leap/ibus-table-others/ibus-table-yawerty/summary
@@ -1572,8 +1572,10 @@
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes everything needed to develop programs that use libyasm."
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libyasm を利用するプログラムを開発するのに必要な全てのものが含まれています。"
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1589,15 +1591,17 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tkおよびその開発ツール"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
#. leap/isl/isl-devel/description
#. leap/isl/isl-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr ""
+msgstr "Chunky Loop ジェネレータ向け共有ライブラリです。"
#. tumbleweed/dicts/ispell-esperanto/summary
#. leap/dicts/ispell-esperanto/summary
@@ -1652,7 +1656,7 @@
#. tumbleweed/itk/description
#. leap/itk/description
msgid "Incr Tcl adds object-oriented programming facilities to Tcl. It was NOT designed as another whiz-bang, object-oriented programming language. It is patterned somewhat after C++. It was designed to support more structured programming in Tcl. Scripts that grow beyond a few thousand lines become extremely difficult to maintain. [incr Tcl] attacks this problem in the same way that any object- oriented programming language would, by providing mechanisms for data encapsulation behind well-defined interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Incr Tcl は Tcl に対してオブジェクト指向のプログラミング機構を追加します。ただし、これは新しいオブジェクト指向の言語として設計されているものではなく、 C++ の仕組みを取り入れたものになっています。これは Tcl に対してさらなる構造化をもたらします。メンテナンスの難しい数千行を超えるようなスクリプトの場合でも、 Incr Tcl の仕組みによってオブジェクト志向のプログラミング言語が行なうのと同じ、データのカプセル化や良く設計されたインターフェイスなどの機構を提供することができます。"
#. tumbleweed/iverilog/summary
#. leap/iverilog/summary
@@ -1706,30 +1710,32 @@
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/summary
#. leap/jack/summary
#. leap/jack/jack-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Jack オーディオ接続キット"
#. tumbleweed/jack/description
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/description
#. leap/jack/description
#. leap/jack/jack-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a \"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
-msgstr ""
+msgstr "JACK は主として Linux オペレーティングシステム向けに書かれた低遅延のオーディオサーバです。多数の異なるアプリケーションからオーディオデバイスに接続できるほか、それらアプリケーションの間で音声を共有することもできます。それぞれのクライアントは独自のプロセスを持つ (通常のアプリケーションのように) か、 JACK サーバ内で動作させます (プラグインとして) 。"
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK 向け LADSPA 効果ラック"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI."
-msgstr ""
+msgstr "JACK ラックは JACK オーディオ API 用のステレオ LADSPA 効果ラックです。 JACK ラックを通すことで LADSPA 効果を入れることができます。 GUI には GTK+ 2 を使用しています。"
#. tumbleweed/jackEQ/summary
#. leap/jackEQ/summary
msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ライブパフォーマンス向け JACK イコライゼーションツール"
#. tumbleweed/jackEQ/description
#. leap/jackEQ/description
@@ -1759,11 +1765,11 @@
#. tumbleweed/jamin/summary
msgid "JACK Audio Mastering Interface"
-msgstr ""
+msgstr "JACK オーディオマスタリングインターフェイス"
#. tumbleweed/jamin/description
msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)."
-msgstr ""
+msgstr "JAMin は Jack オーディオ接続キット用のオーディオマスタリング インターフェイスです。 JAMin はステレオの入力ストリームに対してプロ仕様の オーディオマスタ機能を提供するよう設計されています。デジタル音声処理 (DSP) には LADSPA を利用しています。"
#. tumbleweed/jasper/summary
#. leap/jasper/summary
@@ -1775,7 +1781,7 @@
#. tumbleweed/jasper/description
#. leap/jasper/description
msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、画像圧縮の標準である JPEG-2000 Part 1 の実装が 含まれています。 JP2 や JPC からの変換、もしくはそれらへの変換ツール から成り立っています。"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary
@@ -1998,7 +2004,7 @@
#. tumbleweed/java-binfmt-misc/summary
#. leap/java-binfmt-misc/summary
msgid "The binfmt_misc support for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java 向け binfmt_misc サポート"
#. tumbleweed/java-binfmt-misc/description
#. leap/java-binfmt-misc/description
@@ -2007,6 +2013,9 @@
"\n"
"You can execute Java applications and Java Applets just like any other program after you have installed this package."
msgstr ""
+"Linux は全てを打ち破ります! 他の OS が自身で Java バイナリの直接サポート について議論している間に、 Linux はやっちゃいました。\n"
+"\n"
+"このパッケージをインストールすると、 Java アプリケーションや Java アプレットを その他のアプリケーションと同様に動作させることができます。"
#. tumbleweed/libkolabxml/java-libkolabxml1/summary
#. leap/libkolabxml/java-libkolabxml1/summary
@@ -2089,8 +2098,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "LIRC 開発用ファイル"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2150,12 +2160,12 @@
#. tumbleweed/jfbterm/summary
#. leap/jfbterm/summary
msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters"
-msgstr ""
+msgstr "日本語の文字を表示するためのフレームバッファ端末"
#. tumbleweed/jfbterm/description
#. leap/jfbterm/description
msgid "JFBTERM is a program to display Japanese Kanji characters using the framebuffer. Similar to the well-known program kon, it uses a terminal emulator on the console and hooks into its output. But JFBTERM does not use VGA (like kon does). It uses the framebuffer instead."
-msgstr ""
+msgstr "JFBTERM はフレームバッファを利用した日本語の漢字を表示するための プログラムです。よく知られた kon というソフトウエアと似ていて、 コンソール上での端末エミュレータを利用して出力をフック(引っかけ)しています。 JFBTERM は kon が使うような VGA 機能は利用せず、代わりにフレームバッファを 利用します。"
#. tumbleweed/jhbuild/summary
#. leap/jhbuild/summary
@@ -2261,22 +2271,22 @@
#. tumbleweed/john/summary
#. leap/john/summary
msgid "Detects Weak Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "脆弱なパスワードの検出"
#. tumbleweed/john/description
#. leap/john/description
msgid "John the Ripper is a fast password cracker (password security auditing tool). Its primary purpose is to detect weak Unix passwords, but a number of other hash types are supported as well."
-msgstr ""
+msgstr "John the Ripper は高速なパスワードクラッカー (パスワードの機密性を監査するツール) です。このツールの主な目的は脆弱な Unix パスワードを検出するためのもので、 Unix パスワード以外のハッシュ種類もサポートしています。"
#. tumbleweed/jovie/summary
#. leap/jovie/summary
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr ""
+msgstr "テキストスピーチ"
#. tumbleweed/jovie/description
#. leap/jovie/description
msgid "The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
-msgstr ""
+msgstr "KDE のテキストスピーチデーモンです。このプログラムは kdelibs からのインターフェイスを使用する KDE アプリケーションであれば、どのアプリケーションからでも使用できます。"
#. tumbleweed/jq/summary
#. leap/jq/summary
@@ -2312,18 +2322,21 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/description
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/description
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap."
msgid ""
"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
"\n"
"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
-msgstr ""
+msgstr "JSON (JavaScript Object Notation) は軽量型のデータ交換形式です。整数や実数、文字列や値の順序付き配列、名前と値の対などを持つことができます。QJson は Qt ベースのライブラリで、 JSON データを QVariant オブジェクトにマッピングすることができます。 JSON 配列は、それぞれの要素が QVariantMap にマッピングされたQVariantList インターフェイスに割り当てることができます。"
#. tumbleweed/judy/judy-devel/summary
#. tumbleweed/judy/judy-doc/summary
#. leap/judy/judy-doc/summary
#. leap/judy/judy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for Judy"
-msgstr ""
+msgstr "lua 向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/judy/judy-devel/description
#. leap/judy/judy-devel/description
@@ -2357,12 +2370,12 @@
#. tumbleweed/jumpnbump/summary
#. leap/jumpnbump/summary
msgid "Funny Game with Cute Little Bunnies"
-msgstr ""
+msgstr "かわいらしくて小さなウサギとの楽しいゲーム"
#. tumbleweed/jumpnbump/description
#. leap/jumpnbump/description
msgid "You are a cute little bunny and you have to avoid the other bunnies trying to stomp on you and at the same time try to stomp on as many opponents as possible. Jump & bump is multiplayer game only with up to four players simultaneously. Gather the local crew and have a blast."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはかわいらしくて小さなウサギです。あなたを踏みつけようとしている他のウサギを避け、同時に他のウサギをできるだけ踏みつけてください。 Jump & bump は最大で同時 4 人までの同時プレイができるマルチプレーヤゲームです。友達を集めてお楽しみください。"
#. tumbleweed/k3b/k3b-devel/summary
#. leap/k3b/k3b-devel/summary
@@ -2544,7 +2557,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine は Xine で対応しているすべてのファイルやデバイスを再生することができます。たとえば MPEG ファイルや AVI (Xine 側で対応しているコーデックの場合のみ), MP3 やOgg Vorbis などがあります。またビデオ CD や DVD, DVB カードにも対応しています。"
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2609,7 +2622,7 @@
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Anthy の個人用辞書を編集するグラフィカルなツール"
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2660,8 +2673,10 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE ゲーム向けライブラリ: 構築環境"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2678,17 +2693,17 @@
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "kdbus は DCOP 向けの kdcop のような KDE 向け D-BUS サービスブラウザです。"
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
msgid "MPlayer based thumbnailer"
-msgstr ""
+msgstr "MPlayer ベースのサムネイル作成"
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/description
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/description
msgid "A MPlayer-based thumbnailer from the kdemultimedia repo."
-msgstr ""
+msgstr "kdemultimedia リポジトリ提供の MPlayer ベースのサムネイル作成ツール"
#. tumbleweed/kde-odf-thumbnail/summary
#, fuzzy
@@ -2787,7 +2802,7 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description
msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Kommander は、いかなるプログラミング言語をも必要としない、完全なメインウインドウ アプリケーション構築ツールです。"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander-runtime/summary
#, fuzzy
@@ -2797,7 +2812,7 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander-runtime/description
msgid "Runtime parts to execute Kommander based applications and dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Kommander ベースのアプリケーションとダイアログを実行するためのランタイム部品です。"
#. tumbleweed/kde3-krecord/summary
#, fuzzy
@@ -2807,7 +2822,7 @@
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "お使いのサウンドカードから録音を行ない、 WAV ファイルに保存します。"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2850,6 +2865,11 @@
"\n"
"SIM has a lot of features, many of them are listed at: http://sim-icq.sourceforge.net/"
msgstr ""
+"SIM - 複数プロトコル対応のインスタントメッセンジャー\n"
+"\n"
+"SIM (Simple Instant Messenger) は様々なプロトコル (ICQ, Jabber, AIM, MSN, YIM) に対応した、プラグインベースのオープンソースインスタントメッセンジャーです。 Qt ライブラリを使用し、 X11 環境で動作 (KDE サポートもオプション提供) します。\n"
+"\n"
+" SIM には様々な機能があります。詳しくは下記をご覧ください。 http://sim-icq.sourceforge.net/"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary
@@ -3069,7 +3089,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-extra/summary
msgid "KDE Base package: Extra Applications"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 基本パッケージ: その他のアプリケーション"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-extra/description
msgid ""
@@ -3129,7 +3149,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "KDE ベースパッケージ: Windows 接続モジュール"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
#, fuzzy
@@ -3200,7 +3220,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/summary
msgid "The calendar Plasma engine and applet"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダー Plasma エンジンとアプレット"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/description
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/description
@@ -3710,6 +3730,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"以下のパッケージに必要なライブラリです:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -4122,7 +4145,7 @@
#. tumbleweed/kdiff3/summary
#. leap/kdiff3/summary
msgid "Feature-Rich Code Comparison Utility"
-msgstr ""
+msgstr "機能豊富なコード比較ユーティリティ"
#. tumbleweed/kdiff3/description
#. leap/kdiff3/description
@@ -4142,11 +4165,11 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "使用済みのディスク領域をディレクトリごとにグラフィカルに表示するツール"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "KDirStat (KDE ディレクトリ統計) はディレクトリツリーごとのディスク使用量を合計する ユーティリティプログラムです--Unix での 'du' コマンドに似ています。 使用済みの領域をクリーンアップする手助けもします。"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
@@ -4204,11 +4227,11 @@
#. tumbleweed/kepas/summary
msgid "KDE Easy Publish and Share"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 簡易ファイル共有"
#. tumbleweed/kepas/description
msgid "Kepas is a filetransfer Utility. Using DNSSD services it discovers buddies in your local LAN and lets you send files and klipper entries via plasmoid or trayicon."
-msgstr ""
+msgstr "Kepas はファイル転送ユーティリティです。 DNSSD サービスを利用して お使いの LAN 内における仲間を見つけ、 plasmoid やトレイアイコンからファイルを送信したり項目をクリップしたりすることができます。"
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/summary
#. leap/kernel-default/kernel-default-base/summary
@@ -4324,17 +4347,17 @@
#. tumbleweed/kdebase4/kfind/description
#. leap/kdebase4/kfind/description
msgid "KFind allows you to search for directories and files."
-msgstr ""
+msgstr "KFind はファイルとディレクトリを検索することができます。"
#. tumbleweed/kfourinline/summary
#. leap/kfourinline/summary
msgid "Four Wins game"
-msgstr ""
+msgstr "Four Wins ゲーム"
#. tumbleweed/kfourinline/description
#. leap/kfourinline/description
msgid "Four wins is a two player board game which follows the rules for the Connect Four (TM) board game where you have to align four pieces of the same colour to win."
-msgstr ""
+msgstr "Four Wins は 2 人用のボードゲームで、 4 つの同じ色のピースを並べたほうが勝ちという Connect Four (TM) ボードゲームのルールを踏襲しています。"
#. tumbleweed/khelpcenter5/summary
#. leap/khelpcenter5/summary
@@ -4359,7 +4382,7 @@
#. tumbleweed/khunphan/summary
msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "木製のブロックでできた伝統的なタイの 3D パズルボードゲーム"
#. tumbleweed/khunphan/description
msgid ""
@@ -4367,6 +4390,9 @@
"\n"
"Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere."
msgstr ""
+"このゲームのゴールは、特定の位置に一番大きなトークンを移動させることにあります。 初心者向けのチュートリアルと解決のヒントが提供されています。 また、このゲームは異なるカメラ位置からの三次元モデルとしても鑑賞することができます。 メニューを含む全ての動作は自然法則で計算されて表示されます。\n"
+"\n"
+"木や岩、金属やマーブル、塗装などの多のテーマも利用できます。テーマは視覚面だけでなく、効果音にも影響します。 Nifflas (www.nifflas.com) 提供の環境音楽とドラム/バス がユニークな雰囲気を醸し出しています。"
#. tumbleweed/kicad/summary
msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB"
@@ -4483,7 +4509,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX ソースエディタと Tex シェル"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4510,12 +4536,12 @@
#. tumbleweed/killerd/summary
#. leap/killerd/summary
msgid "Daemon for automatic killing of login shells"
-msgstr ""
+msgstr "ログインシェルの自動 kill を行なうデーモン"
#. tumbleweed/killerd/description
#. leap/killerd/description
msgid "KillerD is a simple daemon for automatic killing of login shells with idle time exceeding given limits, runaway processes and other system hogs. Almost everything can be easily configured."
-msgstr ""
+msgstr "KillerD は、設定された時間制限を超えて何もしていない、いわゆる無駄なログインシェルを自動で kill するシンプルなデーモンです。ほぼ全てのことが簡単に設定できます。"
#. tumbleweed/kinput2/summary
#. leap/kinput2/summary
@@ -4527,7 +4553,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "kinput2 は、日本語テキストの入力を行なうのに必要な、 X ウインドウシステム アプリケーション向けの入力サーバです。"
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4550,7 +4576,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kitchensync/description
msgid "KitchenSync is a Synchronization application based on OpenSync. With KitchenSync you are able to synchronize cell phones, organizer, palms and other Personal Information Manager with KDE PIM (KAddressbook, KOrganizer, KNotes)."
-msgstr ""
+msgstr "KitchenSync は OpenSync をベースにした同期アプリケーションです。 KitchenSync を利用することで、携帯電話やシステム手帳、 Palm やその他の個人情報管理ツールなどと KDE の個人情報 (KAddressbook, KOrganizer, KNotes) の同期を行なうことができるようになります。"
#. tumbleweed/kiten/kiten-devel/summary
#. leap/kiten/kiten-devel/summary
@@ -4616,10 +4642,11 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-instsource/description
#. leap/kiwi/kiwi-instsource/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains modules used for installation source creation. With those it is possible to create a valid installation repository from blank RPM file trees. The created tree can be used directly for the image creation process afterwards. This package allows using the\n"
"--create-instsource <path-to-config.xml> switch."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、インストールソースを作成するためのモジュールが含まれています。 これらを使用することで、 RPM ファイルのツリーから有効なインストールリポジトリを 作成することができます。作成されたツリーは後からイメージ生成処理を行なうために 使用することもできます。"
#. tumbleweed/libkkc/kkc-data/summary
#. leap/libkkc/kkc-data/summary
@@ -4718,7 +4745,7 @@
#. tumbleweed/klines/description
#. leap/klines/description
msgid "Klines is the KDE version of the russian game Lines where you have to align five game pieces of the same colour in one line to remove them from the game board. Similar to tetris you fight new pieces appearing."
-msgstr ""
+msgstr "Klines はロシアのゲーム Lines の KDE 版で、 5 つの同じ色をしたゲームピースを 1 行に揃え、それらを盤上から取り除くゲームです。新しいピースに対して立ち向かうという点ではテトリスに似ています。"
#. tumbleweed/kmailtransport/summary
#. leap/kmailtransport/summary
@@ -4746,11 +4773,11 @@
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/summary
msgid "Memory Allocation Debugging Tool"
-msgstr ""
+msgstr "メモリ割り当てデバッグツール"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/description
msgid "This is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's \"mtrace\" functionality."
-msgstr ""
+msgstr "これは、 glibc の \"mtrace\" 機能を利用した malloc のデバッグ支援ツールの KDE 版です。"
#. tumbleweed/kmymoney/summary
#. leap/kmymoney/summary
@@ -4800,22 +4827,22 @@
#. tumbleweed/knock/summary
#. leap/knock/summary
msgid "A Port-Knocking Client"
-msgstr ""
+msgstr "ポートノッククライアント"
#. tumbleweed/knock/description
#. leap/knock/description
msgid "The server part (package knockd) listens to all traffic on an ethernet (or PPP) interface, looking for special \"knock\" sequences of port hits. This client makes these port hits by sending a TCP (or UDP) packet to a port on the server. This port does not need to be open. Since knockd listens at the link-layer level, it sees all traffic even if it is destined for a closed port. When the server detects a specific sequence of port hits, it runs a command defined in its configuration file. This can be used to open up holes in a firewall for quick access."
-msgstr ""
+msgstr "サーバ (パッケージ knockd) は全てのイーサネット (または PPP) インターフェイスを確認し、特別な \"ノック\" というポート接続の順序が発生していないかどうかを検索します。クライアントは、サーバに対して TCP (または UDP) でこれらのポート接続を順に行ないます。これらのポートは開かれている必要はありません。 knockd はリンク層で動作しているため、たとえクローズされているポートであったとしても取り出すことができるためです。サーバは既定の順序通りにポート接続が行なわれていることを検出すると、設定ファイルに書かれたコマンドを実行します。これはファイアウオールでポートを開くための簡易な方法として使用することができます。"
#. tumbleweed/knock/knockd/summary
#. leap/knock/knockd/summary
msgid "A port-knocking server"
-msgstr ""
+msgstr "ポートノックサーバ"
#. tumbleweed/knock/knockd/description
#. leap/knock/knockd/description
msgid "It listens to all traffic on an ethernet (or PPP) interface, looking for special \"knock\" sequences of port-hits. A client (package knock) makes these port-hits by sending a TCP (or UDP) packet to a port on the server. This port need not be open -- since knockd listens at the link-layer level, it sees all traffic even if it's destined for a closed port. When the server detects a specific sequence of port-hits, it runs a command defined in its configuration file. This can be used to open up holes in a firewall for quick access."
-msgstr ""
+msgstr "このソフトウエアは全てのイーサネット (または PPP) インターフェイスを確認し、特別な \"ノック\" というポート接続の順序が発生していないかどうかを検索します。クライアントは、サーバに対して TCP (または UDP) でこれらのポート接続を順に行ないます。これらのポートは開かれている必要はありません。 knockd はリンク層で動作しているため、たとえクローズされているポートであったとしても取り出すことができるためです。サーバは既定の順序通りにポート接続が行なわれていることを検出すると、設定ファイルに書かれたコマンドを実行します。これはファイアウオールでポートを開くための簡易な方法として使用することができます。"
#. tumbleweed/knot/summary
#. leap/knot/summary
@@ -4889,7 +4916,7 @@
#. tumbleweed/konkretcmpi/konkretcmpi-devel/description
#. leap/konkretcmpi/konkretcmpi-devel/description
msgid "An open-source tool for rapidly developing CMPI providers in the C programming language. KonkretCMPI makes CMPI provider development easier by generating type-safe concrete CIM interfaces from MOF definitions and by providing default implementations for many of the provider operations."
-msgstr ""
+msgstr "C プログラミング言語を利用して、 CMPI プロバイダを手短かに開発することのできるオープンソースライブラリ/ツールです。 KonkretCMPI は、 MOF 定義からタイプセーフな具象 CIM インターフェイスを生成し、複数のプロバイダ操作についての既定実装を提供することにより、 CMPI プロバイダの開発を簡単にします。"
#. tumbleweed/konkretcmpi/konkretcmpi-python/summary
#. leap/konkretcmpi/konkretcmpi-python/summary
@@ -4907,11 +4934,11 @@
#. tumbleweed/konserve/summary
msgid "A Small Backup Tool"
-msgstr ""
+msgstr "小さなバックアップツール"
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Kicker アプレットとして使用することのできる、小さなバックアップツールです。"
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -5082,12 +5109,12 @@
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary
#. leap/krb5-ticket-watcher/summary
msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos チケットの監視や更新、再初期化を行なうトレイアプレット"
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description
#. leap/krb5-ticket-watcher/description
msgid "A tray applet for watching, renewing, and reinitializing Kerberos tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos チケットの監視や更新、再初期化を行なうためのトレイアプレットです。"
#. tumbleweed/krdc/krdc-devel/summary
#. leap/krdc/krdc-devel/summary
@@ -5124,7 +5151,7 @@
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-python/description
#. leap/kross-interpreters/kross-python/description
msgid "The Python bindings which can be used with KROSS"
-msgstr ""
+msgstr "KROSS と共に使用する Python バインディング"
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-ruby/summary
#. leap/kross-interpreters/kross-ruby/summary
@@ -5140,17 +5167,17 @@
#. tumbleweed/kscope/description
msgid "KScope is a KDE front-end to Cscope. It provides a source-editing environment for large C projects, such as the Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "KScope は Cscope の KDE フロントエンドです。 Linux カーネルなどのような、 巨大な C 言語プロジェクト向けのソースコード編集環境を提供します。"
#. tumbleweed/kseg/summary
#. leap/kseg/summary
msgid "A Simulator of Euclidean Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "ユークリッド幾何学シミュレータ"
#. tumbleweed/kseg/description
#. leap/kseg/description
msgid "KSEG is a program for exploring Euclidean geometry. You can create a construction, such as a triangle with a circumcenter, then, as you drag verteces of the triangle, you can see the circumcenter moving in real time. KSEG is very fast even in big and recursive constructions and may well be used in math lessons in school."
-msgstr ""
+msgstr "KSEG はユークリッド幾何学を探索するプログラムです。 外接円のある三角形などの作図を作成して、 そこから三角形の頂点をドラッグするとリアルタイムに 外接円を見ることができます。 KSEG は巨大な図形や再帰的な作図の場合でも とても高速に動作しますので、学校内での数学の学習に効果的です。"
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/summary
#. leap/ksh/ksh-devel/summary
@@ -5162,17 +5189,17 @@
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/description
#. leap/ksh/ksh-devel/description
msgid "The package includes C header files and the static libraries together with the shared libraries for linking with other projects. Please be aware that the CPL licensed code can not be used within GPL licensed project."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 C 言語向けのヘッダファイルと静的ライブラリのほか、 他のプロジェクトとリンクを行なうことのできる共有ライブラリも含まれています。 なお、 CPL ライセンスのコードは GPL ライセンスのプロジェクト内では 使用できないことにご注意ください。"
#. tumbleweed/ksimus/summary
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/summary
msgid "Simulation, Automation, and Visualization of Electrical Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "電信回路のシミュレート/オートメーション/視覚化"
#. tumbleweed/ksimus/description
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/description
msgid "KSimus is a tool for the simulation, automation, and visualization of technical processes (currently limited to idealized logic circuits). It is also useful for education and experiments in the scope of logical and automatic control circuits."
-msgstr ""
+msgstr "KSimus は、技術プロセスのシミュレートやオートメーション、視覚化を実行するためのツールです (現時点では理想的な論理回路のみに対応しています) 。論理回路や自動操作回路などの教育や実験といった対象に便利にお使いいただけます。"
#. tumbleweed/ksnakeduel/summary
#. leap/ksnakeduel/summary
@@ -5199,7 +5226,7 @@
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
msgid "Real-Time Data Viewing and Plotting Tool with Basic Data Analysis Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "基礎データ解析機能を持つリアルタイムなデータ閲覧/プロットツール"
#. tumbleweed/kst/description
#. leap/kst/description
@@ -5254,25 +5281,25 @@
#. tumbleweed/kterm/description
#. leap/kterm/description
msgid "Kterm is a multilingual terminal emulator based on xterm. The major ways kterm differs from xterm are that it can handle multilingual text encoded in ISO2022, can display colored text, and has the status line function. To input multilingual text, both the X Input Method (XIM) protocol and kinput2 protocol can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Kterm は xterm を元にした多言語対応の端末エミュレータです。 Kterm が xterm と大きく違うのは、 ISO2022 でエンコードされた 多言語テキストを扱うことができることのほか、色つきのテキストを表示できて ステータス行機能が存在することがあります。 多言語テキストを入力するには、 X 入力メソッド (XIM) プロトコルと kinput2 プロトコルを使用することができます。"
#. tumbleweed/ktoblzcheck/summary
#. leap/ktoblzcheck/summary
msgid "Library to check account numbers and bank codes of German banks documents"
-msgstr ""
+msgstr "ドイツの銀行記録から口座番号と銀行コードを確認するライブラリ"
#. tumbleweed/ktoblzcheck/description
#. leap/ktoblzcheck/description
msgid "KtoBLZCheck is a library to check account numbers and bank codes of German banks. Both a library for other programs as well as a short command-line tool is available. It is possible to check pairs of account numbers and bank codes (BLZ) of German banks, and to map bank codes (BLZ) to the clear-text name and location of the bank."
-msgstr ""
+msgstr "KtoBLZCheck はドイツの銀行における口座番号と銀行コードを確認するための ライブラリです。他のプログラム向けのライブラリと、短いコマンドラインツールの両方が 利用できます。ドイツの銀行における口座番号と銀行コード (BLZ) の対を確認することができるほか、 銀行コード (BLZ) から銀行の名前と場所を調べることもできます。"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/summary
msgid "UI Files Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "UI ファイルビューア"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/description
msgid "Displays Qt Designer UI files"
-msgstr ""
+msgstr "Qt デザイナ UI ファイルを表示します。"
#. tumbleweed/kup/kup-client/summary
#. tumbleweed/kup/kup-client/description
@@ -5319,7 +5346,7 @@
#. tumbleweed/kvirc/kvirc-devel/description
#. leap/kvirc/kvirc-devel/description
msgid "IRC (Internet Relay Chat) client with an MDI interface; scripting, pop-up, alias, and event editor; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME); SOCKSV4 & V5 support; and more. See documentation in /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html."
-msgstr ""
+msgstr "MDI インターフェイスを持つ IRC (Internet Relay Chat) クライアントです; スクリプト機能やポップアップ、別名定義やイベントエディタなどの機能; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME) や SOCKSV4 および V5 にも対応しています。詳しくはドキュメンテーション /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html をお読みください。"
#. tumbleweed/kvirustotal/summary
msgid "Online-based Antivirus and Anti-Phising tool"
@@ -5332,12 +5359,12 @@
#. tumbleweed/kvkbd/summary
#. leap/kvkbd/summary
msgid "Virtual keyboard for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け仮想キーボード"
#. tumbleweed/kvkbd/description
#. leap/kvkbd/description
msgid "Kvkbd is a virtual keyboard for KDE, it contains many features like system tray and dock support, autodetection and on the fly change of the keyboard layout, scripting with DBus, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kbkbd は KDE 向けの仮想キーボードです。システムトレイやドックへの対応、キーボードレイアウトの自動検出や即時変更、 DBus によるスクリプトなど、多数の機能が備わっています。"
#. tumbleweed/kvpnc/summary
#. leap/kvpnc/summary
@@ -5416,8 +5443,9 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "Linux オーディオ開発者向けシンプルプラグイン API (LADSPA) は、 C/C++ 言語でシンプルなオーディオプロセッサを書き、それを動的にリンクする 機能を提供します。このパッケージには LADSPA SDK のほか、 CMT プラグイン ライブラリ (Freeverb を含みます) と swh プラグインを含んでいます。"
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5691,15 +5719,17 @@
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-32bit/summary
#. leap/lapack/lapacke-devel/summary
#. leap/lapack/lapacke-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "LAPACKE development files"
-msgstr ""
+msgstr "LIRC 開発用ファイル"
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel/description
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-32bit/description
#. leap/lapack/lapacke-devel/description
#. leap/lapack/lapacke-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr ""
+msgstr "libotr 向けのヘッダと開発ライブラリです。"
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-static/summary
#. leap/lapack/lapacke-devel-static/summary
@@ -5732,12 +5762,12 @@
#. tumbleweed/lash/summary
#. leap/lash/summary
msgid "Linux Audio Session Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Linux オーディオセッション処理"
#. tumbleweed/lash/description
#. leap/lash/description
msgid "LASH (formerly LADCCA) is a session management system for JACK and ALSA audio applications on GNU/Linux. Its aim is to allow you to have many different audio programs running at once and to save the setup, close them down, then reload the setup at some other time."
-msgstr ""
+msgstr "LASH (以前は LADCCA という名前でした) は GNU/Linux 上での JACK および ALSA オーディオ アプリケーション向けのセッション管理システムです。本アプリケーションは多数の 異なるオーディオアプリケーションを同時に実行し、設定を保存しておいて次回の 起動時に設定を読み込み直すといった機能を目指しています。"
#. tumbleweed/lash/lash-devel/description
#. leap/lash/lash-devel/description
@@ -5776,7 +5806,7 @@
#. tumbleweed/latencytop/summary
#. leap/latencytop/summary
msgid "Kernel latency measuring tool"
-msgstr ""
+msgstr "カーネル遅延測定ツール"
#. tumbleweed/latencytop/description
#. leap/latencytop/description
@@ -5808,7 +5838,7 @@
#. tumbleweed/lbdb/summary
#. leap/lbdb/summary
msgid "Address Database for mutt"
-msgstr ""
+msgstr "mutt 向けアドレスデータベース"
#. tumbleweed/lbdb/description
#. leap/lbdb/description
@@ -5889,7 +5919,7 @@
#. tumbleweed/lcms2/description
#. leap/lcms2/description
msgid "Littlecms is a small speed optimized color management engine. Little CMS intends to be a small-footprint color management engine with a special focus on accuracy and performance. It uses the International Color Consortium standard (ICC), which is the modern standard when regarding to color management. The ICC specification is widely used and is referred to in many International and other de-facto standards."
-msgstr ""
+msgstr "littlecms は小さく速度に最適化された色管理エンジンです。 Little CMS は特に正確さや性能を重視した小さなフットプリントの色管理エンジンで、 International Color Consortium standard (ICC) と呼ばれる、現代における色管理では標準に位置する仕組みを使用します。 ICC 仕様は幅広く使用されていて、様々な国際的かつ事実上の標準として機能しています。"
#. tumbleweed/alsa-tools/ld10k1/summary
#. leap/alsa-tools/ld10k1/summary
@@ -5973,12 +6003,12 @@
#. tumbleweed/leafnode/summary
#. leap/leafnode/summary
msgid "A Leaf Site NNTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "末端サイト向け NNTP サーバ"
#. tumbleweed/leafnode/description
#. leap/leafnode/description
msgid "Leafnode is a small NNTP server for leaf sites without permanent connections to the Internet. It supports a subset of NNTP and is able to automatically fetch the newsgroups the user reads regularly from the ISP's news server."
-msgstr ""
+msgstr "Leafnode は永続的なインターネット接続のない末端サイト向けの小さな NNTP サーバです。 NNTP の一部の機能に対応しているほか、 プロバイダのニュースサーバに定期的なアクセスを行なう機能を備えています。"
#. tumbleweed/ledger/summary
#. leap/ledger/summary
@@ -7961,7 +7991,7 @@
#. tumbleweed/licq/description
#. leap/licq/description
msgid "Licq includes all the basic features of ICQ, like sending and receiving messages, chat, file transfer, contact list with pixmaps and user status, basic and extended user information, adding and editing users from within the GUI, user history, user groups, and new user registration. All commands and information are available through a simple and convenient tab dialog. Licq also has a completely configurable user interface with Skin and Icon pack support. It is written in C++ and comes with a GUI plug-in using the Qt widget set. Other plug-ins are also available."
-msgstr ""
+msgstr "licq には全ての ICQ の基本機能が備わっています。たとえばメッセージの送受信やチャット、 ファイル転送、状態と顔画像を含むユーザ表示、基本および拡張 ユーザ情報、 GUI 内でのユーザ編集、ユーザの履歴、ユーザグループ、 新規ユーザの登録などがあります。全てのコマンドと情報は、シンプルで便利なタブダイアログから 利用することができます。また、 licq はスキンやアイコンパックにも対応した全てのユーザインターフェイスを 設定することができます。このソフトウエアは C++ で記述されていて、 Qt ウイジェットセットを利用して GUI プラグインを提供しています。 Qt 以外のプラグインも利用できます。"
#. tumbleweed/licq/licq-devel/summary
#. leap/licq/licq-devel/summary
@@ -8001,12 +8031,12 @@
#. tumbleweed/lifelines/summary
#. leap/lifelines/summary
msgid "The Lifelines Genealogy Program"
-msgstr ""
+msgstr "Lifelines 家系図プログラム"
#. tumbleweed/lifelines/description
#. leap/lifelines/description
msgid "Lifelines is terminal-based program that allows the tracking of genealogical information. The lifelines reports are the power of the system but requires knowledge in the ll format."
-msgstr ""
+msgstr "Lifelines は家系図情報を追跡することができる端末ベースの プログラムです。 Lifelines のレポートは 本システムにおける利点ですが、 ll フォーマットに関する知識が必要です。"
#. tumbleweed/light-locker/summary
#. leap/light-locker/summary
@@ -8076,17 +8106,17 @@
#. leap/lighttpd/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_geoip/summary
msgid "A Secure, Fast, Compliant, and Very Flexible Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "安全で高速、標準にも準拠してとても柔軟な Web サーバ"
#. tumbleweed/lighttpd/description
#. leap/lighttpd/description
msgid "Lighttpd is a secure, fast, compliant, and very flexible Web server that has been optimized for high-performance environments. It has a very low memory footprint compared to other Web servers and takes care of CPU load. Its advanced feature set (FastCGI, CGI, Auth, Output-Compression, URL-Rewriting, and more) makes lighttpd the perfect Web server software for every server that is suffering load problems."
-msgstr ""
+msgstr "Lighttpd は安全で高速、標準にも準拠してとても柔軟な Web サーバです。 高性能を要求される環境に最適化されています。他の Web サーバと比較して メモリ上のフットプリントがとても小さく、 CPU 負荷にも注意して開発されています。 拡張機能セット (高速 CGI, CGI, 認証, 出力データの圧縮, URL の書き換え等々) を lighttpd で使用することで、 負荷問題に悩む様々なサーバを救う完全な Web サーバとなることができます。"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_cml/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_cml/summary
msgid "CML (Cache Meta Language) module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Lighttpd 向け CML (キャッシュメタ言語) モジュール"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_cml/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_cml/description
@@ -8115,7 +8145,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/summary
msgid "A module to control the request handling in lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd 内でのリクエスト処理を操作するモジュール"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/description
@@ -8124,21 +8154,24 @@
"\n"
"It is the successor of mod_cml."
msgstr ""
+"lighttpd 内でのリクエスト処理を操作するためのモジュールです。\n"
+"\n"
+"これは mod_cml の後継です。"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/summary
msgid "MySQL based virtual hosts (vhosts) module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd 向け MySQL ベースの仮想ホスト (vhosts) モジュール"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/description
msgid "With MySQL based vhosting you can put the information where to look for a. document-root of a given host into a MySQL database."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL ベースの仮想ホストを利用することで、 MySQL データベース内にそれぞれの ホストのドキュメントルートを検索するよう保存することができます。"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/summary
msgid "Lighttpd module to feed rrdtool databases"
-msgstr ""
+msgstr "rrdtool データベースにデータを与えるための lighttpd モジュール"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/description
@@ -8147,11 +8180,14 @@
"\n"
"This module feeds an rrdtool database with the traffic stats from lighttpd."
msgstr ""
+"RRD_tool は、時系列のデータ (たとえばネットワーク帯域やマシン室の室温、 サーバのロードアベレージ) を保存したり表示したりするためのシステムです。\n"
+"\n"
+"このモジュールは、 lighttpd からの通信状況を rrdtool データベースに保存するためのモジュールです。"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/summary
msgid "Another anti hot-linking module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "もう 1 つの lighttpd 向けホットリンク阻止モジュール"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/description
@@ -8170,7 +8206,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/summary
msgid "WebDAV module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd 向け WebDAV モジュール"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/description
@@ -8227,7 +8263,7 @@
#. tumbleweed/linkchecker/summary
#. leap/linkchecker/summary
msgid "Check Websites and HTML Documents for Broken Links"
-msgstr ""
+msgstr "繋がっていないリンクを検出するための Web サイトや HTML ドキュメントのチェッカー"
#. tumbleweed/linkchecker/description
#. leap/linkchecker/description
@@ -8260,22 +8296,22 @@
#. tumbleweed/linkloop/summary
#. leap/linkloop/summary
msgid "Test network connectivity at link layer (layer-2)"
-msgstr ""
+msgstr "リンク層でのネットワーク接続テスト (レイヤ 2)"
#. tumbleweed/linkloop/description
#. leap/linkloop/description
msgid "Linkloop is similar to ping, but tests the network connectivity at the link layer (layer 2) instead of the network layer (layer 3)."
-msgstr ""
+msgstr "linkloop は ping と似通ったツールですが、ネットワーク接続の確認にネットワーク層 (レイヤ 3) ではなくリンク層 (レイヤ 2) をテストします。"
#. tumbleweed/linphone/summary
#. tumbleweed/linphone/linphone-devel/summary
msgid "Web Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Web 電話"
#. tumbleweed/linphone/description
#. tumbleweed/linphone/linphone-devel/description
msgid "Linphone is a Web phone with a GNOME interface. It lets you make two-party calls over IP networks such as the Internet. It uses the IETF protocols SIP (Session Initiation Protocol) and RTP (Realtime TransporT Protocol) to make calls, so it should be able to communicate with other SIP-based Web phones. With several codecs available, it can be used with high speed connections as well as 28k modems."
-msgstr ""
+msgstr "Linphone は GNOME インターフェイスを持つ Web 電話です。 インターネットなどを介して一対一の通話を行なうことができます。 本ソフトウエアは、通話に IETF のプロトコルである SIP (セッション確立プロトコル) と RTP (リアルタイム転送プロトコル) を使用します。そのため、 SIP ベースのその他の Web 電話とも通話を行なうことができるものと思われます。 また、いくつかのコーデックにも対応しています。 28kbps モデムと同様に 高速接続でも利用できます。"
#. tumbleweed/linux-atm/summary
#. leap/linux-atm/summary
@@ -8321,12 +8357,12 @@
#. tumbleweed/linux_pcnfsd2/summary
#. leap/linux_pcnfsd2/summary
msgid "RPC Server That Supports ONC Clients"
-msgstr ""
+msgstr "ONC クライアント対応の RPC サーバ"
#. tumbleweed/linux_pcnfsd2/description
#. leap/linux_pcnfsd2/description
msgid "RPC server that supports ONC clients on PC (DOS, OS/2, Macintosh, and other) systems."
-msgstr ""
+msgstr "PC (DOS, OS/2, Macintosh ほか) システム上の ONC クライアントに 対応する RPC サーバです。"
#. tumbleweed/linuxrc/summary
#. leap/linuxrc/summary
@@ -8338,7 +8374,7 @@
#. tumbleweed/linuxrc/description
#. leap/linuxrc/description
msgid "SUSE installation program."
-msgstr ""
+msgstr "SUSE インストールプログラムです。"
#. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary
#. tumbleweed/lio-utils/summary
@@ -8798,7 +8834,7 @@
#. tumbleweed/lprof/summary
#. leap/lprof/summary
msgid "ICC Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル"
#. tumbleweed/lprof/description
#. leap/lprof/description
@@ -9129,7 +9165,7 @@
#. tumbleweed/lxc/description
#. leap/lxc/description
msgid "It provides commands to create and manage containers. It contains a full featured container with the isolation/virtualization of the pids, the ipc, the utsname, the mount points, /proc, /sys, the network and it takes into account the control groups. It is very light, flexible, and provides a set of tools around the container like the monitoring with asynchronous events notification, or the freeze of the container. This package is useful to create Virtual Private Server, or to run isolated applications like bash or sshd."
-msgstr ""
+msgstr "lxc はコンテナを作成したり管理したりするためのコマンドを提供します。pid や ipc, utsname やマウントポイント, /proc, /sys やネットワークなど、様々な分離/仮想化に対応し、コントロールグループにも対応した完全機能のコンテナです。 lxc は軽量かつ柔軟で、非同期イベントの通知などの監視機能が用意されているほか、コンテナの一時停止にも対応しています。このパッケージは、仮想プライベートサーバを作成したり、 bash や sshd などのアプリケーションを分離して実行するのに便利です。"
#. tumbleweed/lxc/lxc-devel/summary
#. leap/lxc/lxc-devel/summary
@@ -9410,12 +9446,12 @@
#. tumbleweed/libfm/lxshortcut/summary
#. leap/libfm/lxshortcut/summary
msgid "Create shortcuts for LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE 向けショートカット作成ツール"
#. tumbleweed/libfm/lxshortcut/description
#. leap/libfm/lxshortcut/description
msgid "LXShortcut is a small program used to edit application shortcuts created with freedesktop.org Desktop Entry spec."
-msgstr ""
+msgstr "LXShortcut は freedesktop.org で規定されたデスクトップ項目に準拠する形で、アプリケーションのショートカットを編集することができる小さなプログラムです。"
#. tumbleweed/lyx/summary
#. leap/lyx/summary
@@ -9505,7 +9541,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/summary
#. leap/kernel-debug/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルのデバッグ版"
#. tumbleweed/kernel-debug/description
msgid ""
@@ -9517,7 +9553,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/kernel-debug-base/summary
#. leap/kernel-debug/kernel-debug-base/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルのデバッグ版 - 基本モジュール"
#. tumbleweed/kernel-debug/kernel-debug-base/description
msgid ""
@@ -9573,7 +9609,7 @@
#. tumbleweed/kernel-vanilla/summary
#. leap/kernel-vanilla/summary
msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches"
-msgstr ""
+msgstr "標準カーネル - SUSE パッチ未適用版"
#. tumbleweed/kernel-vanilla/description
#, fuzzy
@@ -9637,8 +9673,9 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルの合成ツール"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9650,13 +9687,15 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "totem 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "totem パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
@@ -9680,33 +9719,39 @@
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr ""
+msgstr "libstroke 向け開発パッケージ"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 SDL ライブラリを利用した開発を行なうのに必要な、 各種ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary
#. leap/ibus-table-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "IBus 向け Zhuyin 入力メソッド"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description
#. leap/ibus-table-zhengma/description
+#, fuzzy
msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "IBus フレームワーク向け Rustrad 入力メソッド"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary
#. leap/ibus-table-ziranma/summary
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "IBus 向け Zhuyin 入力メソッド"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description
#. leap/ibus-table-ziranma/description
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "IBus フレームワーク向け Rustrad 入力メソッド"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
@@ -9720,33 +9765,39 @@
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
-msgstr ""
+msgstr "最小限の ICC プロファイルを利用した OpenICC データ"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
+#, fuzzy
msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr ""
+msgstr "このメタパッケージをインストールすると、 OpenICC データコレクションが提供するICC プロファイルの完全版をインストールします。 1 つの CMYK プロファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "basICColor 提供の単一 CMYK プロファイル"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles documentation files for ISO Printing conditions."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 12647-2 に沿った印刷用のプロファイルです。これは ISO 印刷条件向けのCMYK ICC プロファイルのうちの 1 つです。"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/summary
+#, fuzzy
msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "basICColor 提供の単一 CMYK プロファイル"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/description
+#, fuzzy
msgid "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 12647-2 に沿った印刷用のプロファイルです。これは ISO 印刷条件向けのCMYK ICC プロファイルのうちの 1 つです。"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-oyranos-extra/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-oyranos-extra/summary
@@ -9794,8 +9845,9 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
@@ -9807,8 +9859,9 @@
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Window Maker 向けテーマ"
#. tumbleweed/icewm-themes/description
#. leap/icewm-themes/description
@@ -9827,8 +9880,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 向け国際化コンポーネント"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9840,8 +9895,9 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
@@ -9850,13 +9906,17 @@
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package findutils"
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "findutils 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package findutils"
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "findutils パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9914,13 +9974,15 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには Jakarta Taglibs 向けの javadoc ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9980,13 +10042,15 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X Window System 向けアジア系フォントです。"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "X Window System 向け中国語フォントです。"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
@@ -10096,13 +10160,15 @@
#. tumbleweed/iproute2-doc/summary
#. leap/iproute2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/iproute2-doc/description
#. leap/iproute2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 cssutils 向けの HTML および TeX ドキュメンテーションと、 これらの使用方法を示したサンプルが含まれています。"
#. tumbleweed/irssi-extra/summary
#. leap/irssi-extra/summary
@@ -10116,13 +10182,15 @@
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr ""
+msgstr "ISO コードリストとその翻訳"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/description
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in gettext .po form."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、 ISO-639 国コードリストと ISO-3166 領土コードリスト、そして ISO-3166-2 副領土リストと、それらの翻訳データをそれぞれgettext .po 形式で提供しています。"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-lang/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-lang/summary
@@ -10149,12 +10217,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "dia 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/iwatch/summary
#. leap/iwatch/summary
@@ -10217,8 +10287,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "garcon 向けデータファイル"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -10257,15 +10328,20 @@
"DBCP パッケージは Java 言語で書かれ ASF ライセンスの元で配布される データベース接続プールパッケージを作成して管理するためのものです。 このパッケージは擬似的な JDBC ドライバとデータソースインターフェイス の形で提供されています。また、このパッケージは複数のデータベースシステム に対して複数のログインを行なったり、もはや有効でない接続を再利用したり、 接続が有効かどうか試したり、プリペアドステートメントを保管したりなどの 機能を利用することができます。"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta Commons Net パッケージ"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
"\n"
"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
msgstr ""
+"このパッケージには jakarta-commons-dbcp 向けの javadoc ドキュメントが含まれています。\n"
+"\n"
+"DBCP パッケージは Java 言語で書かれ ASF ライセンスの元で配布される データベース接続プールパッケージを作成して管理するためのものです。 このパッケージは擬似的な JDBC ドライバとデータソースインターフェイス の形で提供されています。また、このパッケージは複数のデータベースシステム に対して複数のログインを行なったり、もはや有効でない接続を再利用したり、 接続が有効かどうか試したり、プリペアドステートメントを保管したりなどの 機能を利用することができます。"
#. tumbleweed/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
@@ -10290,11 +10366,15 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-discovery/jakarta-commons-discovery-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-discovery/jakarta-commons-discovery-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the intent that multiple implementations are, or will be, available to provide the service described by the interface. Discovery provides facilities for finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton (factory) classes.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Discovery Package."
msgstr ""
+"Discovery コンポーネントは、取り外し可能なインターフェイスの実装を発見したり 探したりするためのものです。取り外し可能なインターフェイスは、そのインターフェイスが 定義するサービスを提供するのに複数の実装が存在する、または存在しうる意志をもって 指定するものです。発見を行なうことによってクラスを見つけたり例を挙げたりする手段を提供することができるほか、単独のクラスに対してライフサイクル管理を行なうこともできるようになります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには Jakarta Commons Discovery パッケージ向けの javadoc ドキュメントが含まれています。"
#. tumbleweed/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/summary
@@ -10303,11 +10383,15 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. This package provides a simple to use api for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Fileupload Package."
msgstr ""
+"javax.servlet パッケージには RFC 1867 (HTML ファイルアップロード) の機能がありません。このパッケージではこのようなデータを取り扱うために簡単に利用できる API を提供しています。このパッケージの範囲は、 Java ユーティリティクラスとして multipart/form-data を javax.servlet.http.HttpServletRequest の中から読み出す機能を 提供することにあります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには Jakarta Commons ファイルアップロードパッケージ向けの javadoc ドキュメントが含まれています。"
#. tumbleweed/jakarta-commons-launcher/jakarta-commons-launcher-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-launcher/jakarta-commons-launcher-javadoc/summary
@@ -10394,6 +10478,7 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-vfs/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-vfs/jakarta-commons-vfs-javadoc/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-vfs/jakarta-commons-vfs-manual/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file systems. It presents a uniform view of the files from various different sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single consistent API for accessing files of different types.\n"
"\n"
@@ -10409,6 +10494,14 @@
"\n"
"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
msgstr ""
+"Commons VFS は、様々に異なるファイルシステムにアクセスするための 単一 API です。様々な資源からのファイルアクセスに単一の方法で アクセスすることができます。たとえばローカルディスクのほか HTTP サーバや Zip アーカイブ内のファイルなどがあります。 Commons VGS の機能のうちのいくつかを下記に示します:\n"
+"* 異なる種類のファイルにアクセスできる単一で一貫性のある API\n"
+"* 数多くのファイルシステム種類への対応\n"
+"* ファイル情報のキャッシュ。キャッシュ情報は JVM 内に蓄えられるほか、 ローカルファイルシステムにリモートのファイル情報をキャッシュすることもできます\n"
+"* イベントの配送\n"
+"* 様々な異なるファイルシステムから作り上げることのできる 論理ファイルシステムへの対応\n"
+"* Commons VGS のアプリケーションへの統合ユーティリティ。 たとえば VFS を認識するクラスローダーや URLStreamHandlerFactory など\n"
+"* VFS の有効化された Ant タスクセット"
#. tumbleweed/jakarta-poi/summary
#. tumbleweed/jakarta-poi/jakarta-poi-javadoc/summary
@@ -10468,31 +10561,38 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "PHP ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 6 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 6."
msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには OpenJDK 6 で提供されている API についてのドキュメントが含まれています。 OpenJDK 6 で提供されている API 機能について学習する開発者の向けのパッケージです。"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "PHP ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "BIND ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "PHP ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "BIND ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10507,6 +10607,7 @@
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/description
#. leap/java-cup/description
#. leap/java-cup-bootstrap/description
+#, fuzzy
msgid ""
"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
"\n"
@@ -10516,9 +10617,15 @@
"\n"
"* have Your own symbol classes"
msgstr ""
+"java-cup は Java で LALR パーサを生成するためのものです。 v0.11 では以下の機能を提供しています:\n"
+"* Ant ターゲット内での CUP の使用\n"
+"* java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup のようなシンプルなコマンドでの CUP 起動\n"
+"* (Java 1.5 以降で) 非端末や端末向けのデータ種類としての汎用パラメータ化クラスの使用\n"
+"* 独自のシンボルクラスの使用"
#. tumbleweed/java-cup/java-cup-manual/description
#. leap/java-cup/java-cup-manual/description
+#, fuzzy
msgid ""
"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
"\n"
@@ -10530,6 +10637,11 @@
"\n"
"* have Your own symbol classes"
msgstr ""
+"java-cup は Java で LALR パーサを生成するためのものです。 v0.11 では以下の機能を提供しています:\n"
+"* Ant ターゲット内での CUP の使用\n"
+"* java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup のようなシンプルなコマンドでの CUP 起動\n"
+"* (Java 1.5 以降で) 非端末や端末向けのデータ種類としての汎用パラメータ化クラスの使用\n"
+"* 独自のシンボルクラスの使用"
#. tumbleweed/javacc3/summary
#. tumbleweed/javacc3/javacc3-demo/summary
@@ -10562,8 +10674,9 @@
#. tumbleweed/javassist/summary
#. leap/javassist/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Java バイトコード操作フレームワーク"
#. tumbleweed/javassist/description
#. leap/javassist/description
@@ -10584,27 +10697,31 @@
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/summary
#. leap/javassist/javassist-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for javassist"
-msgstr ""
+msgstr "javagroups 向け javadoc"
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
"Javadoc for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "javagroups 向け javadoc"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary
#. leap/javassist/javassist-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for javassist"
-msgstr ""
+msgstr "javamail のマニュアルです"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Tutorial for javassist.\n"
"\n"
"Tutorial for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "javamail のマニュアルです"
#. tumbleweed/javazic/summary
#. leap/javazic/summary
@@ -10638,8 +10755,9 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/summary
#. leap/jaxodraw/summary
+#, fuzzy
msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "可搬性のある C++ プログラムを作成するための GNU パッケージ"
#. tumbleweed/jaxodraw/description
#. leap/jaxodraw/description
@@ -10651,13 +10769,16 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け Javadoc"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 joda-time 向けの API ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10777,8 +10898,9 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Java で書かれたプログラマ用テキストエディタ (ドキュメント)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10792,8 +10914,9 @@
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/summary
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jemmy"
-msgstr ""
+msgstr "jlex の javadoc"
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/description
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/description
@@ -10817,8 +10940,9 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Cairo の C++ インターフェイスが含まれています。"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
@@ -10837,8 +10961,9 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには KDE PIM アプリケーション向けの基本パッケージが含まれています。"
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10851,6 +10976,7 @@
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/description
#. leap/jflex/description
#. leap/jflex-bootstrap/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
"\n"
@@ -10858,14 +10984,26 @@
"\n"
" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility"
msgstr ""
+"JFlex は Java で書かれた Java 向け語彙解析生成プログラムです。 Princeton University の Elliot Berk 氏によって開発されたとても便利なツール JLex の 書き直し版でもあります。 Vern Paxson 氏は自身の C/C++ ツール flex を以下のように 評しています: they do not share any code though (彼らはいかなるコードも共有していないのに)\n"
+"\n"
+"JFlex の主な設計目的は下記のとおりです:\n"
+"\n"
+"* 完全な unicode 対応\n"
+"* 生成スキャナの高速化\n"
+"* 高速なスキャナ生成\n"
+"* 便利な仕様書式\n"
+"* プラットフォーム独立\n"
+"* JLex 互換性"
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary
#. leap/jflex/jflex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr ""
+msgstr "cssutils 向けドキュメンテーションとサンプル"
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description
#. leap/jflex/jflex-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
"\n"
@@ -10875,11 +11013,22 @@
"\n"
"This package contains documentation and examples for jflex"
msgstr ""
+"JFlex は Java で書かれた Java 向け語彙解析生成プログラムです。 Princeton University の Elliot Berk 氏によって開発されたとても便利なツール JLex の 書き直し版でもあります。 Vern Paxson 氏は自身の C/C++ ツール flex を以下のように 評しています: they do not share any code though (彼らはいかなるコードも共有していないのに)\n"
+"\n"
+"JFlex の主な設計目的は下記のとおりです:\n"
+"\n"
+"* 完全な unicode 対応\n"
+"* 生成スキャナの高速化\n"
+"* 高速なスキャナ生成\n"
+"* 便利な仕様書式\n"
+"* プラットフォーム独立\n"
+"* JLex 互換性"
#. tumbleweed/jformatstring/summary
#. leap/jformatstring/summary
+#, fuzzy
msgid "Java library for format string checks"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを施錠するためのライブラリ"
#. tumbleweed/jformatstring/description
#. leap/jformatstring/description
@@ -10893,13 +11042,15 @@
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring"
-msgstr ""
+msgstr "jasper5 向け javadoc"
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring."
-msgstr ""
+msgstr "jasper5 向け javadoc"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
@@ -10940,8 +11091,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10968,8 +11120,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "javagroups 向け javadoc"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10981,8 +11134,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -11007,6 +11161,7 @@
msgstr "信頼性のあるマルチキャスト通信を行なうためのツールキット"
#. tumbleweed/jgroups/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
"\n"
@@ -11020,22 +11175,57 @@
"\n"
"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start using JGroups."
msgstr ""
+"JGroups は、信頼性のあるマルチキャスト通信を行なうためのツールキットです。 (ただし、これは必ずしも IP マルチキャストを意味するものではありません。 JGroups では TCP のような伝送も使用できます) それぞれのメンバーがお互いにメッセージを送信するための、 プロセスグループを作成することができます。主な機能は下記のとおりです:\n"
+"\n"
+"* グループの作成と削除。グループのメンバーは LAN や WAN をまたがって広げることが できます\n"
+"* グループへの参加および脱退\n"
+"* 参加/脱退/クラッシュしたメンバーの検出や通知\n"
+"* クラッシュしたメンバーの検出と削除\n"
+"* メンバーからグループへのメッセージ送受信 (一対多点)\n"
+"* メンバーからメンバーへのメッセージ送受信 (一対一)\n"
+"\n"
+"JGroups を使用するには下記のものが必要です: commons-logging.jar concurrent.jar log4j.jar\n"
+"\n"
+"JGroups を実行するには、お使いのシステムに XML パーサをインストールする必要があります。 JDK 1.4 またはそれ以降のバージョンであれば、同梱のパーサを使用することができます。\n"
+"\n"
+"JGroups JMS プロトコル ( org.jgroups.protocols.JMS ) を使用したい場合は、 お使いの CLASSPATH 内のどこかに jms.jar も合わせて配置する必要があります。\n"
+"\n"
+"あとはお使いの CLASSPATH 内のどこかに JAR ファイルを配置すれば、 JGroups を 使用することができます。"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "javagroups 向け javadoc"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/description
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
"\n"
" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)"
msgstr ""
+"JGroups は、信頼性のあるマルチキャスト通信を行なうためのツールキットです。 (ただし、これは必ずしも IP マルチキャストを意味するものではありません。 JGroups では TCP のような伝送も使用できます) それぞれのメンバーがお互いにメッセージを送信するための、 プロセスグループを作成することができます。主な機能は下記のとおりです:\n"
+"\n"
+"* グループの作成と削除。グループのメンバーは LAN や WAN をまたがって広げることが できます\n"
+"* グループへの参加および脱退\n"
+"* 参加/脱退/クラッシュしたメンバーの検出や通知\n"
+"* クラッシュしたメンバーの検出と削除\n"
+"* メンバーからグループへのメッセージ送受信 (一対多点)\n"
+"* メンバーからメンバーへのメッセージ送受信 (一対一)\n"
+"\n"
+"JGroups を使用するには下記のものが必要です: commons-logging.jar concurrent.jar log4j.jar\n"
+"\n"
+"JGroups を実行するには、お使いのシステムに XML パーサをインストールする必要があります。 JDK 1.4 またはそれ以降のバージョンであれば、同梱のパーサを使用することができます。\n"
+"\n"
+"JGroups JMS プロトコル ( org.jgroups.protocols.JMS ) を使用したい場合は、 お使いの CLASSPATH 内のどこかに jms.jar も合わせて配置する必要があります。\n"
+"\n"
+"あとはお使いの CLASSPATH 内のどこかに JAR ファイルを配置すれば、 JGroups を 使用することができます。"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Manual for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "JUnit 向けマニュアル"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary
msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
@@ -11047,13 +11237,15 @@
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/summary
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "meld 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/description
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "meld パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/jisp2/summary
#. tumbleweed/jisp2/jisp2-demo/summary
@@ -11088,23 +11280,27 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "libcaca 向け Ruby バインディング"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "パッケージには jemmy 向けの API ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "パッケージには jemmy 向けの API ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/jlex/summary
#. leap/jlex/summary
@@ -11151,6 +11347,7 @@
#. leap/jmock/description
#. leap/jmock/jmock-demo/description
#. leap/jmock/jmock-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects help you design and test the interactions between the objects in your programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
"\n"
@@ -11158,6 +11355,10 @@
"\n"
"* is easy to extend."
msgstr ""
+"jMock は mock オブジェクトを使用する Java コードのテスト向けライブラリです。 mock オブジェクトは、開発するプログラム内でオブジェクト間の相互作用の設計を支援し テストすることができます。 jMock パッケージは:\n"
+"* mock オブジェクトの定義が簡単にできます。プログラミングの リズムを崩すこともありません。\n"
+"* オブジェクトのやりとりに対して融通の利く制約を設定することができます。 これによりテストの脆さを小さくすることができます。\n"
+"* 拡張が容易です。"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna/summary
#. leap/libjnidispatch/jna/summary
@@ -11166,21 +11367,24 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna/description
#. leap/libjnidispatch/jna/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to provide native access in a natural way with a minimum of effort. No boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to performance, correctness and ease of use take priority.\n"
"\n"
"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to describe functions and structures in the target native library. This makes it quite easy to take advantage of native platform features without incurring the high overhead of configuring and building JNI code for multiple platforms."
-msgstr ""
+msgstr "JNA は Java プログラムに対してネイティブな共有ライブラリ (Windows の場合では DLL) に Java コードだけでアクセスできる機能を提供します。 JNI やネイティブなコードは必要ありません。この機能は Windows プラットフォームの Invoke や Python の ctypes に類似しています。 アクセスはコードの生成を必要とせず、動的に行なわれます。 JNA の設計は、最小限度の努力で中立なネイティブアクセスを提供することにあります。 画一的なコード記述や生成は必要ありません。 性能に関して何らかの注意が払われている限り、 正しさと使いやすさに主眼を置いて開発されています。 JNA ライブラリは小さなネイティブライブラリのスタブからネイティブなコードを 動的に呼び出す仕掛けになっています。開発者は Java のインターフェイスを利用し�
�� ネイティブなライブラリ内にある関数と構造体を定義してください。 これにより、設定時の大きなオーバーヘッドや JNI コードの作成を行なうことなく、 ネイティブライブラリの機能の便利さを受けることができるようになります。"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "Java ネイティブアクセス"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "Java ネイティブアクセス"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -11194,8 +11398,9 @@
#. tumbleweed/joda-time/joda-time-javadoc/summary
#. leap/joda-time/joda-time-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for joda-time"
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け Javadoc"
#. tumbleweed/joda-time/joda-time-javadoc/description
#. leap/joda-time/joda-time-javadoc/description
@@ -11283,8 +11488,10 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -11300,8 +11507,9 @@
#. tumbleweed/jsr-305/jsr-305-javadoc/summary
#. leap/jsr-305/jsr-305-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jsr-305"
-msgstr ""
+msgstr "jasper5 向け javadoc"
#. tumbleweed/jtidy/summary
#. tumbleweed/jtidy/jtidy-scripts/summary
@@ -11319,18 +11527,23 @@
#. tumbleweed/judy/judy-doc/description
#. leap/judy/judy-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには gnet ライブラリの追加文書が含まれています。"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Pygame documentation and example programs"
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Pygame ドキュメンテーションとサンプルプログラム"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "GNU C++ 標準ライブラリ向けの膨大な HTML ドキュメンテーションです。"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -11344,13 +11557,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "JUnit 向けマニュアル"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "JUnit 向けマニュアル"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -11359,8 +11574,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Jython 向け javadoc"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -11369,8 +11585,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "JUnit 向けマニュアル"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -11392,8 +11609,9 @@
#. tumbleweed/jvyamlb/summary
#. leap/jvyamlb/summary
+#, fuzzy
msgid "YAML processor for JRuby"
-msgstr ""
+msgstr "OpenJade 向け TeX プロセッサ"
#. tumbleweed/jvyamlb/description
#. leap/jvyamlb/description
@@ -11402,8 +11620,9 @@
#. tumbleweed/jython/summary
#. leap/jython/summary
+#, fuzzy
msgid "A Java implementation of the Python language"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP の Apache による実装"
#. tumbleweed/jython/description
#. leap/jython/description
@@ -11464,23 +11683,27 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "JZlib - 純粋 Java による zLib 再実装"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
+#, fuzzy
msgid "The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
-msgstr ""
+msgstr "zlib はフリーで汎用目的な、法的に負担のない (つまり、いかなる特許も含まれていない) 無損失データ圧縮ライブラリです。仮想的にはいかなるコンピュータハードウエアや オペレーティングシステムでも動作します。 zlib は Jean-loup Gailly (圧縮) 氏と Mark Adler (展開) 氏によって書かれました。"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "JZlib - 純粋 Java による zLib 再実装"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "JZlib - 純粋 Java による zLib 再実装"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -11494,48 +11717,59 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "gcr 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "gcr パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kiosktool"
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "kiosktool 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package kiosktool"
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "kiosktool パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "dconf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "dconf パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "ガリシア語の KDE デスクトップ向けに必要な全てが揃っています。このパッケージにはアプリケーションの翻訳のほか、ヘルプファイルやスクリーンショットが含まれています。"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary
@@ -11587,21 +11821,25 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "orage パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "amarok 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "amarok パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary
@@ -12302,20 +12540,24 @@
msgstr "中国語デスクトップ環境向けの一式です。このパッケージには アプリケーションやヘルプファイル、スクリーンショットなどの翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
-msgstr ""
+msgstr "evince 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
-msgstr ""
+msgstr "evince パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
-msgstr ""
+msgstr "ktorrent 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
-msgstr ""
+msgstr "ktorrent パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary
@@ -12324,8 +12566,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains color schemes for applications"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには KDE PIM アプリケーション向けの基本パッケージが含まれています。"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
@@ -12339,8 +12582,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE emoticons package"
-msgstr ""
+msgstr "感情アイコンパッケージ"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description
@@ -12359,8 +12603,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr ""
+msgstr "KDE アイコンパッケージ"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description
@@ -12369,8 +12614,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "壁紙パッケージ"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description
@@ -12379,18 +12625,21 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary
+#, fuzzy
msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "壁紙パッケージ"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには kdeartwork モジュール提供の壁紙が含まれています。"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "壁紙パッケージ"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description
@@ -12398,12 +12647,14 @@
msgstr "このパッケージには、 Plasma 壁紙プラグインで使用する壁紙が含まれています。"
#. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
-msgstr ""
+msgstr "kdebase4-SLED 向けの言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
-msgstr ""
+msgstr "kdebase4-SLED 向けの翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/summary
#. leap/kdebase4-artwork/summary
@@ -12427,8 +12678,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4 壁紙"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
@@ -12447,13 +12699,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12481,43 +12735,53 @@
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/description
#. leap/kdelibs4-apidocs/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Terminal 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libsoup"
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "libsoup 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libsoup"
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "libsoup パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "dconf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "dconf パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
@@ -12530,8 +12794,9 @@
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルの網羅率イメージ・銀河ポスター"
#. tumbleweed/kernel-coverage/description
#. leap/kernel-coverage/description
@@ -12540,8 +12805,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルドキュメンテーション"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
#, fuzzy
@@ -12560,8 +12827,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルドキュメンテーション"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
#, fuzzy
@@ -12620,261 +12889,324 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "cssutils 向けドキュメンテーションとサンプル"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 KIWI イメージシステムのドキュメンテーションと マニュアルページが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "cssutils 向けドキュメンテーションとサンプル"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 KIWI イメージシステムのドキュメンテーションと マニュアルページが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "BIND ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 KIWI イメージシステムのドキュメンテーションと マニュアルページが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "BIND ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 KIWI イメージシステムのドキュメンテーションと マニュアルページが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "cssutils 向けドキュメンテーションとサンプル"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 KIWI イメージシステムのドキュメンテーションと マニュアルページが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice2 向けブルガリア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けカタロニア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けセルビア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのドイツ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けドイツ語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのドイツ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek translations for KOffice"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けギリシア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのドイツ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けスペイン語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのスペイン語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けフィンランド語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けフランス語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けハンガリー語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのロシア語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けイタリア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのイタリア語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向け日本語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け韓国語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けポーランド語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのポーランド語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けポルトガル語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、多数の GNOME プログラム向けのポルトガル語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けロシア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのロシア語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak translations for KOffice"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けスロバキア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libao 向けのメイン出力プラグインが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libao 向けのメイン出力プラグインが含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けスウェーデン語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのスペイン語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向け中国語翻訳"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージにはアプリケーションマニュアルのオランダ語翻訳が含まれています。"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12888,33 +13220,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12923,8 +13261,13 @@
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source This particular package contains the metadata plugins specific for the openSUSE-11.1 targets."
msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
msgstr ""
+"OpenSuSE - KIWI イメージシステムインストールソースプラグインは、 Novell/SUSE インストールソースに関する情報提供と、メタ情報の生成を行なうプラグインです。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 openSUSE-11.1 ターゲット向け固有のメタデータプラグインが含まれています。"
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-requires/summary
#. leap/kiwi/kiwi-requires/summary
@@ -12943,13 +13286,15 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Apache API を使用した開発を行なう場合に必要な、 ライブラリとヘッダファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for KLatexFormula"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/description
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/description
@@ -12961,23 +13306,27 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmymoney"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/description
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/cobbler/koan/summary
#. leap/cobbler/koan/summary
@@ -12986,93 +13335,111 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "gtk2 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "gtk2 パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "gcr 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "gcr パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "yakuake 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "yakuake パッケージに対する翻訳を提供します。"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -13085,22 +13452,26 @@
msgstr "ktorrent パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kvirustotal/kvirustotal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kvirustotal"
-msgstr ""
+msgstr "kiosktool 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kvirustotal/kvirustotal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr ""
+msgstr "kiosktool パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "giggle 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "giggle パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -13114,13 +13485,15 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -13139,8 +13512,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ゲーム向け追加データファイル"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -13156,18 +13530,23 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgpod"
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgpod"
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include Files mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "開発に必要なヘッダファイル"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/description
#. leap/ladspa/ladspa-devel/description
@@ -13199,8 +13578,9 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ldapjdk 向け Javadoc"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -13219,25 +13599,32 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX2HTML コンバータ"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"LaTeX2HTML を使用することで、基本的な LaTeX ドキュメントを HTML ドキュメントに 変換することができます。古い LaTeX テキストなどについて 文書とオンライン版の両方を作ることができます。\n"
+"\n"
+"ドキュメントは /usr/share/doc/packages/latex2html 内にあります。"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
+#, fuzzy
msgid "A Graphical GCOV Front-end"
-msgstr ""
+msgstr "nmap のグラフィカルなフロントエンド"
#. tumbleweed/lcov/description
#. leap/lcov/description
@@ -13279,8 +13666,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Perl ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -13292,8 +13680,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby Interactive ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -13335,8 +13724,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルドキュメンテーション"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -14147,8 +14537,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Xen カーネル"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
#, fuzzy
@@ -14173,8 +14565,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel - base modules"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Xen カーネル - 基本モジュール"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
#, fuzzy
@@ -14216,8 +14610,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The VirtualIron Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "VirtualIron カーネル"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
#, fuzzy
@@ -14240,8 +14636,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel - base modules"
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "標準カーネル - 基本モジュール"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
#, fuzzy
@@ -14303,7 +14701,7 @@
#. leap/IPython/summary
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "拡張対話型 Python シェル"
#. leap/IPython/description
msgid ""
@@ -14322,6 +14720,20 @@
"* Easily embeddable in other Python programs.\n"
"* Integrated access to the pdb debugger and the Python profiler."
msgstr ""
+"IPython は対話型の python (Python) インタプリタの置き換えで、多数の拡張機能が用意されています。\n"
+"\n"
+"主な機能:\n"
+"* 広範囲にわたるオブジェクトの調査\n"
+"* セッションが終了しても保持される恒久的な履歴機能\n"
+"* 自動的に生成された参照を含む、セッション内での出力結果キャッシュ\n"
+"* readline ベースの名前補完\n"
+"* 環境を制御したり、 IPython やオペレーティングシステム関連の多くの処理を実行したりするための、拡張可能な 'magic' コマンドのシステム\n"
+"* 異なるセットアップ間を容易に切り替えることのできる設定システム (毎回 $PYTHONSTARTUP 環境変数を変更するよりも容易に切り替えることができます)\n"
+"* セッションのログと再読み込み機能\n"
+"* 特殊な目的に対応するための拡張可能な文法処理\n"
+"* ユーザ側で拡張可能な別名システムのあるシステムシェルアクセス機能\n"
+"* 他の Python プログラムへの容易な組み込み機能\n"
+"* pdb デバッガや Python プロファイラへの統合アクセス"
#. leap/IPython/IPython-doc/summary
#, fuzzy
@@ -14458,7 +14870,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-a4/description
msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice 向けの A4 サイズラベルテンプレート集です。ヨーロッパ地域やアジア地域向けに作られています。"
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary
#, fuzzy
@@ -14467,7 +14879,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description
msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice 向けのレターサイズラベルテンプレート集です。アメリカ向けに作られています。"
#. leap/libreoffice-templates-presentation-layouts/summary
#, fuzzy
@@ -14489,7 +14901,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-ru/description
msgid "A collection of Russian templates for LibreOffice. Collected by EGD <egd dot free at gmail dot com>"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice 向けのロシア語テンプレート集です。 EGD <egd dot free at gmail dot com> 氏が収集しているものです。"
#. leap/lightdm-gtk-greeter/lightdm-gtk-greeter-branding-upstream/summary
#, fuzzy
@@ -14828,11 +15240,11 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "CD プレーヤ"
#. leap/kscd/description
msgid "KDE's CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "KDE の CD プレーヤ"
#. leap/linuxptp/summary
#, fuzzy
@@ -14854,11 +15266,11 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "赤外線レシーバ向けツール"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
-msgstr ""
+msgstr "LIRC リモート定義"
#. leap/lirc/lirc-remotes/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/ja/po/factory4.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory4.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory4.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -54,14 +54,14 @@
#. leap/lib3ds/lib3ds-1-3/summary
#. leap/lib3ds/lib3ds-devel/summary
msgid "Import and Export of Autodesk 3DS Files"
-msgstr ""
+msgstr "Autodesk 3DS ファイルのインポートとエクスポート"
#. tumbleweed/lib3ds/lib3ds-1-3/description
#. tumbleweed/lib3ds/lib3ds-devel/description
#. leap/lib3ds/lib3ds-1-3/description
#. leap/lib3ds/lib3ds-devel/description
msgid "Lib3ds is a free alternative to Autodesk's 3DS File Toolkit for handling 3DS files. Its main goal is to simplify the creation of 3DS import and export filters."
-msgstr ""
+msgstr "Lib3ds は 3DS ファイルを取り扱う Autodesk 社の 3DS ファイルツールキットの フリー実装です。 3DS ファイルのインポートとエクスポートを単純化することを 主な目的としています。"
#. tumbleweed/4store/lib4store-devel/summary
#, fuzzy
@@ -129,8 +129,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++ によるネットワークプログラミングライブラリ"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -172,8 +173,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "SDLmm アプリケーションを開発するためのライブラリやヘッダファイルなど"
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -654,8 +656,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "X セッション管理ライブラリ"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -700,7 +703,7 @@
#. tumbleweed/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/summary
#. leap/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/summary
msgid "Collada 3D import and export libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Collada 3D インポート&エクスポートライブラリ"
#. tumbleweed/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/description
#. leap/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/description
@@ -786,8 +789,10 @@
#. leap/libqt5-qtwayland/summary
#. leap/libqt5-qtwayland/libqt5-qtwayland-devel-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtwayland/libqt5-qtwayland-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 5 X11 Extras Addon"
msgid "Qt 5 Wayland Addon"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 X11 拡張アドオン"
#. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libQt5Nfc5/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libQt5Nfc5-imports/summary
@@ -797,8 +802,10 @@
#. leap/libqt5-qtconnectivity/libQt5Nfc5/summary
#. leap/libqt5-qtconnectivity/libQt5Nfc5-imports/summary
#. leap/libqt5-qtconnectivity/libqt5-qtconnectivity-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 5 X11 Extras Addon"
msgid "Qt 5 Nfc Addon"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 X11 拡張アドオン"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
@@ -862,12 +869,12 @@
#. tumbleweed/sblim-tools-libra/libRaTools0/summary
#. leap/sblim-tools-libra/libRaTools0/summary
msgid "SBLIM Common Resource Access Library for WBEM-SMT tasks"
-msgstr ""
+msgstr "WBEM-SMT タスク向け SBLIM 汎用リソースアクセスライブラリ"
#. tumbleweed/sblim-tools-libra/libRaTools0/description
#. leap/sblim-tools-libra/libRaTools0/description
msgid "The tools-libra package provides common functionality required by the task-specific resource access layers of wbem-smt tasks such as cmpi-dns and cmpi-samba."
-msgstr ""
+msgstr "tools-libra package パッケージは、 cmpi-dns や cmpi-samba などの wbem-smt タスクのうち、タスク固有のリソースアクセス層に 必要な汎用機能を提供しています。"
#. tumbleweed/Rivet/libRivet/summary
#, fuzzy
@@ -1364,7 +1371,7 @@
#. leap/libaal/libaal-devel/description
#. leap/libaal/libaal-minimal0/description
msgid "libaal includes device abstraction, libc independence code, and more."
-msgstr ""
+msgstr "libaal にはデバイスの抽象化や libc からの独立コードなどが含まれています。"
#. tumbleweed/libaal/libaal-devel-static/summary
#. leap/libaal/libaal-devel-static/summary
@@ -1583,19 +1590,19 @@
#. tumbleweed/libakode/summary
msgid "A Simple Audio Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルなオーディオバックエンド"
#. tumbleweed/libakode/description
msgid "aKode is a simple audio back-end suitable for simple actions."
-msgstr ""
+msgstr "aKode はシンプルな動作に向いたシンプルなオーディオバックエンドです。"
#. tumbleweed/libakode/libakode-devel/summary
msgid "a simple audio backend"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルなオーディオバックエンド"
#. tumbleweed/libakode/libakode-devel/description
msgid "aKode is a simple audio backend suitable for simple actions."
-msgstr ""
+msgstr "aKode はシンプルな動作に向いたシンプルなオーディオバックエンドです。"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/summary
#. tumbleweed/allegro/liballeg4_4/summary
@@ -1635,8 +1642,10 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL bindings for Python"
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Python 向け OpenGL バインディング"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1779,8 +1788,9 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa アプリケーションを開発するためのライブラリとヘッダファイルなど"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1862,8 +1872,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Commons Daemon 向けの Java ライブラリです。"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1874,44 +1885,50 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 SDL ライブラリを利用した開発を行なうのに必要な、 各種ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "低帯域 X 拡張ルーチン向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Commons Daemon 向けの Java ライブラリです。"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "低帯域 X 拡張ルーチン向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Commons Daemon 向けの Java ライブラリです。"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "低帯域 X 拡張ルーチン向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1964,8 +1981,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Vamp オーディオ分析プラグインホスト向けライブラリ"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -2010,15 +2028,18 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "libavc1394 -- AV/C 仕様のプログラミングインターフェイス"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "libavc1394 は 1394 トレードアソシエーションの AV/C 仕様のプログラミングインターフェイスです。 AV/C とはオーディオ/ビデオコントロールの略です。現在アプリケーションは、 DV カムコーダでのテープ転送メカニズムの操作を行なうために本ライブラリを使用しています。 しかしながら AV/C を介して操作できるデバイスやデバイスの機能は多数存在しているのが現状です。 ゆくゆくは本ライブラリが仕様として掲載されている多種の機能を実装し、 様々なデバイスに対する高レベルのインターフェイスとなることを目指しています。"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -2114,8 +2135,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Device tree library"
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスツリーライブラリ"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2169,8 +2192,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオファイルライブラリ"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2279,8 +2304,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An alternate POSIX capabilities library"
msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
-msgstr ""
+msgstr "代替 POSIX 権限ライブラリ"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/description
@@ -2410,7 +2437,7 @@
#. leap/libbeecrypt6/libbeecrypt-devel/description
#. leap/libbeecrypt6/description
msgid "BeeCrypt is an ongoing project to provide a strong and fast cryptography toolkit. Includes entropy sources, random generators, block ciphers, hash functions, message authentication codes, multiprecision integer routines, and public key primitives."
-msgstr ""
+msgstr "BeeCrypt は協力で高速な暗号化ツールキットを提供することを目的としたプロジェクトです。エントロピー資源や乱数生成、ブロック暗号やハッシュ関数、メッセージ認証コードや任意精度の整数ルーチン、公開鍵要素などの機能を備えています。"
#. tumbleweed/belle-sip/libbellesip0/summary
#. leap/belle-sip/libbellesip0/summary
@@ -2492,7 +2519,7 @@
#. leap/libbitmask/libbitmask-devel/summary
#. leap/libbitmask/libbitmask1/summary
msgid "Multi-word bitmask abstract data type (used by cpusets)"
-msgstr ""
+msgstr "マルチワードビットマスク抽象データタイプ (cpusets で使用)"
#. tumbleweed/libbitmask/libbitmask-devel/description
#. tumbleweed/libbitmask/libbitmask1/description
@@ -2837,21 +2864,23 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-ruby/description
#. leap/libcaca/libcaca-ruby/description
msgid "All that is needed to use libcaca from ruby code."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 libcaca を Ruby コードから利用するための全てが含まれています。"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "libcaca 向け Ruby バインディング"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libao 向けのメイン出力プラグインが含まれています。"
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
#, fuzzy
@@ -2918,15 +2947,17 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - 認証機関管理ライブラリ開発ファイル"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel/description
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/description
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel/description
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority. This package includes the header files and development documentation."
-msgstr ""
+msgstr "認証機関の管理メソッドを提供する、 LiMaL 認証機関管理ライブラリです。このパッケージにはヘッダファイルと開発用のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/cantor/libcantorlibs6/summary
#. leap/cantor/libcantorlibs6/summary
@@ -2958,6 +2989,11 @@
"\n"
"Install libcap-devel if you want to develop or compile applications using libcap."
msgstr ""
+"libcap 向けの開発ファイル (ヘッダ、静的リンク用のライブラリなど) です。\n"
+"\n"
+"libcap は POSIX.1e (以前は POSIX 6 と呼ばれていました) draft 15 の権限設定を 実施したり取得したりするライブラリです。\n"
+"\n"
+"libcap を使用するアプリケーションをコンパイルしたり開発したりする場合、 libcap-devel をインストールしてください。"
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-utils/summary
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-utils/summary
@@ -3002,12 +3038,12 @@
#. tumbleweed/ccrtp/libccrtp3/summary
#. leap/ccrtp/libccrtp3/summary
msgid "A Common C++ Class Framework for RTP Packets"
-msgstr ""
+msgstr "RTP パケット向け汎用 C++ クラスフレームワーク"
#. tumbleweed/ccrtp/libccrtp3/description
#. leap/ccrtp/libccrtp3/description
msgid "The ccrtp package offers a generic framework for sending and receiving real-time streaming data over UDP packets using sending and receiving packet queues."
-msgstr ""
+msgstr "ccrtp パッケージは、キューを利用してリアルタイムストリーミング データを UDP で送受信したりするための、汎用フレームワークです。"
#. tumbleweed/ccscript3/libccscript3-1_1-0/summary
#. leap/ccscript3/libccscript3-1_1-0/summary
@@ -3324,7 +3360,7 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup-devel/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup-devel/summary
msgid "Control groups management tools devel package"
-msgstr ""
+msgstr "コントロールグループ管理ツールの開発パッケージ"
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup-devel/description
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup-tools/description
@@ -3413,6 +3449,9 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
msgstr ""
+"libchipcard はスマートカードへの簡易なアクセス方法を提供します。内部のメモリや プロセッサカードへの基本アクセスのほか、ドイツでの医療カード (\"Geldkarten\") や HBCI (ホームバンキング) カード (タイプ 0 および 1) への特別対応も行なわれています。\n"
+"\n"
+"読み取り装置に対しては CTAPI または PC/SC インターフェイスを利用してアクセスし、 Towitoko, Kobil, Reiner-SCT の各読み取り装置で動作することをテスト済みです。"
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
@@ -3545,15 +3584,17 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka library"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ライブラリ向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel/description
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "SSH ライブラリ向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3590,12 +3631,12 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/summary
#. leap/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/summary
msgid "SBLIM CMPI Provider Development Support"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM CMPI プロバイダ開発サポート"
#. tumbleweed/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/description
#. leap/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/description
msgid "This packages provides the C and C++ CMPI header files needed by provider developers and can be used standalone. If used for C++ provider development it is also necessary to have tog-pegasus-devel installed."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、プロバイダの開発者が必要とし、単体で使用することもできる C 言語および C++ 言語の CMPI ヘッダファイルが含まれています。 C++ 言語でのプロバイダ開発に使用する場合、 tog-pegasus-devel パッケージも あわせてインストールする必要があります。"
#. tumbleweed/libcmpiutil/summary
#. tumbleweed/libcmpiutil/libcmpiutil-devel/summary
@@ -3680,14 +3721,15 @@
#. tumbleweed/collectd/libcollectdclient1/description
#. leap/collectd/libcollectdclient1/description
msgid "Library which abstracts communication with the collectd unixsock plugin for clients."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント向けの collectd unixsock プラグインとの通信を、抽象化するライブラリです。"
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel/summary
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcollection"
-msgstr ""
+msgstr "libindi 向けの開発用ファイル"
#. tumbleweed/colorblind/libcolorblind0/summary
#. leap/colorblind/libcolorblind0/summary
@@ -3722,11 +3764,11 @@
#. tumbleweed/libcompizconfig/summary
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)"
-msgstr ""
+msgstr "compizconfig-settings-manager(ccsm) で必要とされる Compiz 設定プラグイン (ccp)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/description
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)."
-msgstr ""
+msgstr "compizconfig-settings-manager(ccsm) で必要とされる Compiz 設定プラグイン (ccp) です。"
#. tumbleweed/libcompizconfig/libcompizconfig-devel/summary
#, fuzzy
@@ -3764,8 +3806,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "libotf 向け共有ライブラリ"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3827,6 +3870,9 @@
"\n"
"The goal of libConfuse is not to be the configuration file parser library with a gazillion of features. Instead, it aims to be easy to use and quick to integrate with your code. libConfuse was called libcfg before, but was changed to not confuse with other similar libraries."
msgstr ""
+"libConfuse は LGPL ライセンス下で提供されている C 言語で書かれた設定ファイル処理 ライブラリです。セクション構成に対応しているほか、値や値の羅列 (文字列、整数、 小数、真偽値など) やその他の機能 (単一引用符・二重引用符による囲み、 環境変数の展開、関数機能や入れ子構造のステートメント) にも対応しています。 シンプルな API を使用することで、お使いのプログラムに簡単に設定ファイル機能を 追加することができるようになっています。\n"
+"\n"
+"libConfuse は多くの機能を持った設定ファイル処理ライブラリを目指しているわけではありません。 libConfuse はお使いのコードに素早く簡単に適用できることを目指しています。 libConfuse は以前に libcfg という名称でしたが、 他の似たような名前のライブラリと混同しないようにこの名前となりました。"
#. tumbleweed/corosync/libcorosync-devel/summary
#. leap/corosync/libcorosync-devel/summary
@@ -3979,7 +4025,7 @@
#. leap/libcpuset/libcpuset-devel/description
#. leap/libcpuset/libcpuset1/description
msgid "The Cpuset System is a processor and memory placement mechanism that enables a system administrator to confine tasks to running certain CPUs, and to allocating memory on certain Memory Nodes. The libcpuset library provides a convenient 'C' API to cpusets."
-msgstr ""
+msgstr "cpuset システムはプロセッサとメモリの配置メカニズムで、システム管理者が 特定の CPU や 特定のノードに属するメモリを意識的に指定することができるものです。 libcpuset ライブラリは cpuset に対する便利な C 言語 API を提供しています。"
#. tumbleweed/libcroco/libcroco-devel/summary
#. leap/libcroco/libcroco-devel/summary
@@ -4029,8 +4075,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化ライブラリ"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -4054,8 +4101,10 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the glue for integrating libmicro into the ctcs testing framework."
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 libmicro を ctcs テストフレームワークに統合するための グルー (プラグイン) が含まれています。"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -4068,15 +4117,17 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "libstroke 向け開発パッケージ"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 libgdu で開発を行なう際に必要な、 ヘッダファイルとライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4271,7 +4322,7 @@
#. tumbleweed/csync/libcsync-plugin-smb/description
#. leap/csync/libcsync-plugin-smb/description
msgid "This plug-in allows applications using csync to synchronize with a Samba or Windows server."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインを利用することで、 csync が Samba や Windows サーバとの同期を行なうことができるようになります。"
#. tumbleweed/libcsystem/libcsystem-devel/summary
#. leap/libcsystem/libcsystem-devel/summary
@@ -4450,8 +4501,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "画像メタデータへのアクセスライブラリ"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4464,8 +4516,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "ini ファイルを処理するライブラリ"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4670,7 +4723,7 @@
#. leap/libdb_java-4_5/description
#. leap/libdb_java-4_8/description
msgid "These are the Java bindings for the Berkeley DB. They are needed for the Java support of db and dbxml."
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB の Java バインディングです。 Java が db や dbxml に対応するために必要となるものです。"
#. tumbleweed/libdb_java-4_5/libdb_java-4_5-devel/description
#. tumbleweed/libdb_java-4_8/libdb_java-4_8-devel/description
@@ -4680,7 +4733,7 @@
"These are the Java bindings for the Berkeley DB. They are needed for the Java support of db and dbxml.\n"
"\n"
"These are the development files."
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB の Java バインディングです。 Java が db や dbxml に対応するために必要となるものです。 このパッケージには開発に必要なファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/dbh/libdbh2/summary
#. leap/dbh/libdbh2/summary
@@ -4691,15 +4744,17 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "C 言語向けデータベース独立抽象インターフェイス"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 libid3tag で開発を行なう際に必要なヘッダファイルと静的ライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
#. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
@@ -4808,8 +4863,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter ライブラリ"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4932,15 +4988,17 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "libstroke 向け開発パッケージ"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libindi 向けの開発用ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-tools/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-tools/summary
@@ -5058,8 +5116,9 @@
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-samr0-32bit/summary
#. leap/samba/libdcerpc-samr0-32bit/summary
#. leap/samba/libdcerpc-samr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "X ディスプレイマネージャ制御プロトコルライブラリ"
#. tumbleweed/dconf/libdconf-dbus-1-0/summary
#. leap/dconf/libdconf-dbus-1-0/summary
@@ -5071,12 +5130,12 @@
#. tumbleweed/dee/libdee-1_0-4/summary
#. leap/dee/libdee-1_0-4/summary
msgid "Library that uses DBus to provide objects"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの提供に DBus を使用するライブラリ"
#. tumbleweed/dee/libdee-1_0-4/description
#. leap/dee/libdee-1_0-4/description
msgid "Libdee is a library that uses DBus to provide objects allowing you to create Model-View-Controller type programs across DBus. It also consists of utility objects which extend DBus allowing for peer-to-peer discoverability of known objects without needing a central registrar."
-msgstr ""
+msgstr "Libdee は DBus を利用してオブジェクトを提供し、 DBus を経由したモデル-ビュー-コントローラというタイプのプログラムを作成できるようにするものです。また本ライブラリには、中央の登録先を用意することなく既知のオブジェクト同士が通信できる、 DBus の拡張ユーティリティオブジェクトも用意されています。"
#. tumbleweed/libdevil/libdevil-tools/summary
#. leap/libdevil/libdevil-tools/summary
@@ -5092,8 +5151,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdhash"
-msgstr ""
+msgstr "libraw 向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
@@ -5242,12 +5302,17 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/description
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table (PAT), decoder and generator.\n"
"\n"
"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
msgstr ""
+"libdvbpsi は MPEG TS や DVB PSI テーブルをデコードしたり生成したりするためのシンプルなライブラリです。 現在は下記のような機能があります:\n"
+"* プログラム関連テーブル (PAT) の復号と生成\n"
+"* プログラムマップテーブル (PMT) の復号と生成\n"
+"* 全ての MPEG 2 ディスクリプタの復号と生成"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
@@ -5256,11 +5321,19 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains shared lib for packages that use libv4l2."
msgid ""
"libdvbv5 is a library meant to be used by digital TV applications that need to talk with media hardware.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libdvbv5."
msgstr ""
+"libv4l2 は v4l2 デバイスに対する v4l2 の API を提供します。なお、必要であればlibv4lconvert による透過的な変換をアプリケーション側に提供します。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 libv4l2 を使用するパッケージ向けの共有ライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-devel/summary
#, fuzzy
@@ -5291,12 +5364,12 @@
#. tumbleweed/libdwarf/description
#. leap/libdwarf/description
msgid "Library of functions to provide creation of DWARF debugging information records, DWARF line number information, DWARF address range and pubnames information, weak names information, and DWARF frame description information."
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf は、 DWARF デバッグ情報レコードを作成する機能を提供するライブラリです。 DWARF には行番号情報やアドレス範囲、公開名情報や弱外部シンボル、 DWARF フレーム記述情報などが含まれています。"
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-devel/summary
#. leap/libdwarf/libdwarf-devel/summary
msgid "Static libraries of libdwarf"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf の静的ライブラリ"
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-devel/description
#. leap/libdwarf/libdwarf-devel/description
@@ -5305,6 +5378,9 @@
"\n"
"Libdwarf is a library of functions to provide creation of DWARF debugging information records, DWARF line number information, DWARF address range and pubnames information, weak names information, and DWARF frame description information."
msgstr ""
+"libdwarf の静的ライブラリとヘッダファイルが含まれています。\n"
+"\n"
+"libdwarf は、 DWARF デバッグ情報レコードを作成する機能を提供するライブラリです。 DWARF には行番号情報やアドレス範囲、公開名情報や弱外部シンボル、 DWARF フレーム記述情報などが含まれています。"
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-doc/summary
#. leap/libdwarf/libdwarf-doc/summary
@@ -5321,7 +5397,7 @@
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-tools/summary
#. leap/libdwarf/libdwarf-tools/summary
msgid "DWARF-related tools"
-msgstr ""
+msgstr "DWARF 関連ツール"
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-tools/description
#. leap/libdwarf/libdwarf-tools/description
@@ -5334,15 +5410,17 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Unicode 文字列ライブラリ - 開発用ファイル"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel/description
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 udev デバイス情報にアクセスするための動的ライブラリ libudev に対する、開発用ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5440,15 +5518,18 @@
#. leap/libebml/libebml-devel/description
#. leap/libebml/libebml4/description
#. leap/libebml/libebml4-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFV at http://www.matroska.org/technical/specs/rfc/."
msgid "libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFC at http://www.matroska.org/technical/specs/rfc/index.html ."
-msgstr ""
+msgstr "libebml は EBML ファイルを処理するための C++ ライブラリです。 http://www.matroska.org/technical/specs/rfc/ にある EBML RFV をご覧ください。"
#. tumbleweed/libebml/libebml4/summary
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Matroska ファイルを扱うライブラリ"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5462,8 +5543,10 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Communication with icecast Server"
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "icecast サーバと通信を行なうためのライブラリ"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5504,8 +5587,10 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library for libpst"
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "libpst 向け共有ライブラリ"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5807,7 +5892,7 @@
#. leap/libepc/libepc-1_0-2/summary
#. leap/libepc/libepc-devel/summary
msgid "Easy Publish and Consume Library"
-msgstr ""
+msgstr "簡易公開/参照ライブラリ"
#. tumbleweed/libepc/libepc-1_0-2/description
#. leap/libepc/libepc-1_0-2/description
@@ -5818,6 +5903,11 @@
"\n"
"You can use this library as a key/value store published to the network, using encryption, authentication and service discovery."
msgstr ""
+"簡易公開/参照ライブラリは、下記のような機能を提供します:\n"
+"\n"
+" * HTTPS を利用した公開: EpcPublisher * DNS-SD を介した情報のアナウンス: EpcDispatcher * これらの情報の発見: EpcConsumer * そして公開情報の閲覧\n"
+"\n"
+"このライブラリはネットワークを介した鍵と値のデータベースとして使用することができるほか、暗号化や認証、サービス検出などとしても利用することができます。"
#. tumbleweed/libepc/libepc-devel/description
#. leap/libepc/libepc-devel/description
@@ -6168,11 +6258,22 @@
"\n"
"The official home page of syslog-ng is: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
msgstr ""
+"EventLog ライブラリは UNIX システムで提供されているシンプルな syslog() API の 置き換えとして開発されています。EventLog と syslog の大きな違いは、 EventLog がメッセージに構造体を追加しようとしている点にあります。\n"
+"\n"
+"既に syslog() を使用してシンプルな非構造の文字列を使用している場合は、 説明の組み合わせやタグと値の対として構造を扱うことができます。\n"
+"\n"
+"EventLog は、イベントレコードを構築したり書式化したり、出力したりするインターフェイスを 提供しています。正確な書式や出力方法は、設定ファイルを通じてカスタマイズすることができます。\n"
+"\n"
+" このパッケージではソースファイルを提供しています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには Novell/SUSE 固有の修正と拡張が含まれている場合があります。 バグを作者に連絡する前に、 Bugzilla https://bugzilla.novell.com/ を使用して 不具合の報告を行なってください。\n"
+"\n"
+"syslog-ng の公式ホームページは下記の通りです: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
#. tumbleweed/libevtlog/libevtlog0/summary
#. leap/libevtlog/libevtlog0/summary
msgid "Syslog-ng event logger library runtime"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng イベントロガーライブラリ実行形式"
#. tumbleweed/libevtlog/libevtlog0/description
#. leap/libevtlog/libevtlog0/description
@@ -6187,6 +6288,17 @@
"\n"
"The official home page of syslog-ng is: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
msgstr ""
+"EventLog ライブラリは UNIX システムで提供されているシンプルな syslog() API の 置き換えとして開発されています。EventLog と syslog の大きな違いは、 EventLog がメッセージに構造体を追加しようとしている点にあります。\n"
+"\n"
+"既に syslog() を使用してシンプルな非構造の文字列を使用している場合は、 説明の組み合わせやタグと値の対として構造を扱うことができます。\n"
+"\n"
+"EventLog は、イベントレコードを構築したり書式化したり、出力したりするインターフェイスを 提供しています。正確な書式や出力方法は、設定ファイルを通じてカスタマイズすることができます。\n"
+"\n"
+" このパッケージではソースファイルを提供しています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには Novell/SUSE 固有の修正と拡張が含まれている場合があります。 バグを作者に連絡する前に、 Bugzilla https://bugzilla.novell.com/ を使用して 不具合の報告を行なってください。\n"
+"\n"
+"syslog-ng の公式ホームページは下記の通りです: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
#. tumbleweed/libevtx/libevtx-devel/summary
#. leap/libevtx/libevtx-devel/summary
@@ -6311,7 +6423,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "EXIF 情報を参照するための GTK ウイジェット"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -6328,8 +6440,9 @@
#. tumbleweed/libexpat0/libexpat0-32bit/description
#. leap/libexpat0/description
#. leap/libexpat0/libexpat0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
-msgstr ""
+msgstr "expat は C 言語で書かれた XML 1.0 のパーサー (処理プログラム) です。 XML 仕様に完全準拠することを目指していますが、現時点では XML を検証するプログラムではありません。最新の expat 本番バージョンは ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zipからダウンロードできます。また、 xmltok ディレクトリには、 XML のトークン化を行なうための低レベルライブラリが含まれています。このインターフェイスについて、詳しくは xmltok/xmltok.h をお読みください。 xmlparse ディレクトリには xmltok ライブラリで作成された XML パーサーライブラリが含まれています。同じくインターフェイスについての詳細は xmlparse/xmlparse.h をお読みください。 sample ディレクトリにはこのインターフェイスを利用したサンプルプログラムが含まれています。 sample/build.bat にはV
irual C++ を利用してサンプルを構築するためのバッチファイルがあります。 xmlwf ディレクトリには xmlwf アプリケーションと呼ばれる xmlparse ライブラリを利用するアプリケーションが存在しています。 xmlwf に対して 1 つまたは複数のファイルをパラメータとして指定すると、 XML が正しく書かれているかどうかを確認することができます。 -d オプションを指定することもできますし、正しい入力ファイルであれば清書された XML が dir/f (f は入力ファイルのファイル名、ディレクトリパスは含まず) に出力されます。-x オプションでは外部の汎用エンティティを参照するようになります。 -s オプションは単独で成立しないタイプの XML ドキュメントであった場合 (外部のサブセットやパラメータエンティティに対する参照が存在しない場合、ま�
��は XML 宣言で単独成立型 (スタンドアロン)であることが定義されている場合) にエラーが発生するようになります。"
#. tumbleweed/libexplain/libexplain-devel/summary
#, fuzzy
@@ -6479,8 +6592,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "高度 DNS 解決クライアントライブラリ"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6627,8 +6741,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ライブラリ向けの開発ヘッダです。"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6702,8 +6817,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm Web サービス向け Qt C++ ライブラリ"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6731,7 +6847,7 @@
#. leap/libfm/libfm-devel/description
#. leap/libfm-extra/libfm-extra-devel/description
msgid "A glib/gio-based lib used to develop file managers providing some file management utilities and related-widgets missing in gtk+/glib."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルマネージャを開発するための glib/gio ベースのライブラリです。gtk+/glib には含まれていない、ファイル管理ユーティリティや関連ウイジェットなどが含まれています。"
#. tumbleweed/libfm/libfm-doc/description
#. leap/libfm/libfm-doc/description
@@ -7251,15 +7367,22 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU C ライブラリの HTML ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version).\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains needed files to compile and link against the library."
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt は GnuPG で使用されているコードを元にした汎用の暗号化ライブラリ です (アルファ版です) 。 このパッケージには、このライブラリを使用してコンパイルしたりリンクしたりする際に必要となるファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -7420,7 +7543,7 @@
#. tumbleweed/libgdiplus/libgdiplus-devel/description
#. leap/libgdiplus/libgdiplus-devel/description
msgid "This library is part of the Mono project. It is required when using System.Drawing."
-msgstr ""
+msgstr "これは Mono プロジェクトの一部で、 System.Drawing を使用する際に必要となるものです。"
#. tumbleweed/geda-gaf/libgeda-devel/summary
#. leap/geda-gaf/libgeda-devel/summary
@@ -7781,22 +7904,28 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Headers and libraries to program against libmms"
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "libmms を利用するプログラム向けのヘッダとライブラリ"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/description
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgid "Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
-msgstr ""
+msgstr "Pacemaker などのクラスタマネージャを記述するのに便利な、ライブラリ集です。"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/summary
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The clutter library"
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter ライブラリ"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7974,8 +8103,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "bzip2 ランタイムライブラリ"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -8134,14 +8264,14 @@
#. leap/libgsasl/libgsasl-devel/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl7/summary
msgid "Implementation of the SASL framework and a few common SASL mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "SASL フレームワークといくつかの汎用 SASL 機構の実装"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-devel/description
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl7/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-devel/description
#. leap/libgsasl/libgsasl7/description
msgid "GNU SASL is an implementation of the Simple Authentication and Security Layer framework and a few common SASL mechanisms. SASL is used by network servers (e.g., IMAP, SMTP) to request authentication from clients, and in clients to authenticate against servers."
-msgstr ""
+msgstr "GNU SASL は簡易認証/セキュリティレイヤ (SASL) フレームワークと、そのうちのいくつかの 汎用 SASL 機構の実装です。 SASL は ネットワークサーバ (IMAP, SMTP など) で使用され、クライアントからの認証を受け付けて 処理を行ないます。"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-tools/summary
#. leap/libgsf/libgsf-tools/summary
@@ -8404,12 +8534,12 @@
#. tumbleweed/gtkhotkey/libgtkhotkey1/summary
#. leap/gtkhotkey/libgtkhotkey1/summary
msgid "Platform Independent Hotkey Handling for GTK+ Applications"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ アプリケーション向けプラットフォーム非依存ホットキー処理"
#. tumbleweed/gtkhotkey/libgtkhotkey1/description
#. leap/gtkhotkey/libgtkhotkey1/description
msgid "GtkHotkey is simple library offering a platform independent way for GTK+ applications to manage and bind desktop-wide hotkeys."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHotkey は GTK+ アプリケーションに対して、デスクトップ全体のホットキー機能の管理やバインド機能を提供する、プラットフォームに依存しないシンプルなライブラリです。"
#. tumbleweed/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/summary
#. tumbleweed/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/summary
@@ -8536,14 +8666,14 @@
#. tumbleweed/gupnp-ui/libgupnp-ui-1_0-0/summary
#. leap/gupnp-ui/libgupnp-ui-1_0-0/summary
msgid "Collection of GTK+ widgets on top of GUPnP"
-msgstr ""
+msgstr "GUPnP に対応する GTK+ ウイジェット集"
#. tumbleweed/gupnp-ui/libgupnp-ui-1_0-0/description
#. tumbleweed/gupnp-ui/libgupnp-ui-devel/description
#. leap/gupnp-ui/libgupnp-ui-1_0-0/description
#. leap/gupnp-ui/libgupnp-ui-devel/description
msgid "GUPnP-UI provides a collection of simple GTK+ widgets on top of GUPnP."
-msgstr ""
+msgstr "GUPnP-UI は、 GUPnP に対応するシンプルな GTK+ ウイジェット集が含まれています。"
#. tumbleweed/gupnp-ui/libgupnp-ui-devel/summary
#. leap/gupnp-ui/libgupnp-ui-devel/summary
@@ -8949,15 +9079,17 @@
#. tumbleweed/libhugetlbfs/libhugetlbfs-32bit/summary
#. leap/libhugetlbfs/summary
#. leap/libhugetlbfs/libhugetlbfs-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Hugetlbfs helper library"
-msgstr ""
+msgstr "hugetlbfs ヘルパーライブラリ"
#. tumbleweed/libhugetlbfs/description
#. tumbleweed/libhugetlbfs/libhugetlbfs-32bit/description
#. leap/libhugetlbfs/description
#. leap/libhugetlbfs/libhugetlbfs-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large pages available to applications in a transparent manner."
-msgstr ""
+msgstr "libhugetlbfs は Linux の hugetlbfs と相互に作用し、透過的な方法でアプリケーションに利用可能な巨大ページを提供します。"
#. tumbleweed/libhugetlbfs/libhugetlbfs-devel/summary
#. leap/libhugetlbfs/libhugetlbfs-libhugetlb-devel/summary
@@ -9093,15 +9225,19 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Motif runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Motif ランタイムライブラリ"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad5/description
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "libibmad provides low layer IB functions for use by the IB diagnostic and management programs. These include MAD, SA, SMP, and other basic IB functions"
msgid "Libibmad provides low layer IB functions for use by the IB diagnostic and management programs. These include MAD, SA, SMP, and other basic IB functions. This package contains the runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "libibmad は IB の解析や管理プログラムで使用される低層の IB 機能を提供します。 MAD, SA, SMP やその他の基本 IB などの機能を含みます。"
#. tumbleweed/infiniband-diags/libibnetdisc5/summary
#. leap/infiniband-diags/libibnetdisc5/summary
@@ -9121,29 +9257,32 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "libibcommon ライブラリ向け開発ファイル"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "libibumad ライブラリ向け開発ファイル"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "bzip2 ランタイムライブラリ"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad3/description
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 CAPI 2.0 ランタイムライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
@@ -9156,8 +9295,10 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Static libraries and header files for the libibverbs verbs library."
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "libibverbs verbs ライブラリ向けの静的ライブラリとヘッダファイルです。"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -9273,14 +9414,14 @@
#. leap/libidmef/libidmef-devel/summary
#. leap/libidmef/libidmef1/summary
msgid "C Library for the \"Intrusion Detection Message Exchange Format\" (IDMEF)"
-msgstr ""
+msgstr "侵入検知メッセージ交換形式 (IDMEF) の C ライブラリ"
#. tumbleweed/libidmef/libidmef-devel/description
#. tumbleweed/libidmef/libidmef1/description
#. leap/libidmef/libidmef-devel/description
#. leap/libidmef/libidmef1/description
msgid "Libidmef is a C implementation of the \"Intrusion Detection Message Exchange Format\" (IDMEF) made by Silicon Defense."
-msgstr ""
+msgstr "libidmef は、 Silicon Defense 社が規定した侵入検知メッセージ交換形式 (IDMEF) の C 言語実装です。"
#. tumbleweed/libidn/libidn-tools/summary
#. leap/libidn/libidn-tools/summary
@@ -9289,8 +9430,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "国際ドメイン名 (IDN) サポート"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -9302,8 +9445,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalized Terminal Emulator Library"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "国際化端末エミュレータライブラリ"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -9347,12 +9492,12 @@
#. tumbleweed/ilbc/libilbc0/summary
#. leap/ilbc/libilbc0/summary
msgid "Internet Low Bitrate Codec"
-msgstr ""
+msgstr "インターネット低ビットレートコーデック"
#. tumbleweed/ilbc/libilbc0/description
#. leap/ilbc/libilbc0/description
msgid "iLBC (internet Low Bitrate Codec) is a FREE speech codec suitable for robust voice communication over IP. The codec is designed for narrow band speech and results in a payload bit rate of 13.33 kbit/s with an encoding frame length of 30 ms and 15.20 kbps with an encoding length of 20 ms. The iLBC codec enables graceful speech quality degradation in the case of lost frames, which occurs in connection with lost or delayed IP packets."
-msgstr ""
+msgstr "iLBC (インターネット低ビットレートコーデック; internet Low Bitrate Codec) はIP 上での音声通話に適した無償公開されているスピーチコーデックです。このコーデックは狭いネットワーク帯域での音声圧縮に適していて、ペイロードのビットレートで 13.33 kbit/s,エンコーディングフレーム長が 30ms, 20ms でのエンコードが 15.20 kbps という値になっています。 iLBC コーデックはフレームの損失時や接続の喪失、 IP パケットの遅延時にも、上品な形で品質を落とすことができます。"
#. tumbleweed/ima-evm-utils/libimaevm0/summary
#. leap/ima-evm-utils/libimaevm0/summary
@@ -9417,14 +9562,15 @@
#. leap/libinfinity/libinfinity-1_0-0/description
#. leap/libinfinity/libinfinity-devel/description
msgid "libinfinity is an implementation of the Infinote protocol written in GObject-based C. Infinote is a protocol for collaborative editing multiple documents and is portable to both Windows and Unix-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "libinfinity は GObject ベースの C 言語で書かれた、 Infinote プロトコルの実装です。 Infinote は複数のドキュメントに対応した共同作業向けの編集プロトコルで、 Windows と Unix 系のプラットフォームの両方で利用できます。"
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "libcompbizconfig 向け開発ファイル"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -9765,22 +9911,26 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "zip アーカイブの読み込みや作成/修正を行なうための C 言語ライブラリ"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
#. leap/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. leap/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
-msgstr ""
+msgstr "画像読み込みライブラリ - 開発用ファイル"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/description
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/description
#. leap/jbigkit/libjbig-devel/description
#. leap/jbigkit/libjbig-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 SDL ライブラリを利用した開発を行なうのに必要な、 各種ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/jbig2dec/libjbig2dec0/summary
#. tumbleweed/jbig2dec/libjbig2dec0-32bit/summary
@@ -9829,8 +9979,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "XMP サポートライブラリ"
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9954,17 +10106,17 @@
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/summary
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal2/summary
msgid "Calendaring Classes"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダークラス"
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/description
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/description
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal2/description
msgid "This library contains the calendaring classes originally only used by KOrganizer. They provide a C++ API for handling the vCalendar and iCalendar formats, which makes use of Qt classes. This library should be GUI independent and suitable for writing command line applications."
-msgstr ""
+msgstr "このライブラリには、 KOrganizer でのみ使用されるカレンダークラスが含まれています。 Qt のクラスから vCalendar と iCalendar フォーマットを処理するための C++ API を提供しています。このライブラリは GUI とは独立した存在であるべきもので、コマンドラインアプリケーションを作成する場合にも適しています。"
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/summary
msgid "Calendering Classes"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダークラス"
#. tumbleweed/libkdumpfile/libkdumpfile-devel/summary
#. leap/libkdumpfile/libkdumpfile-devel/summary
@@ -10467,7 +10619,7 @@
#. tumbleweed/ldns/libldns1/description
#. leap/ldns/libldns1/description
msgid "The goal of ldns is to simplify DNS programming, it supports recent RFCs like the DNSSEC documents, and allows developers to easily create software conforming to current RFCs, and experimental software for current Internet Drafts. A secondary benefit of using ldns is speed; ldns is written in C it should be a lot faster than Perl."
-msgstr ""
+msgstr "ldns のゴールは、 DNS プログラミングを簡単にすることにあります。 DNSSEC ドキュメントのような新しい RFC にも対応し、現行の RFC に準拠したソフトウエアを簡単に開発できるようにしているほか、現行のインターネットドラフト向けの実験的なソフトウエアの開発も簡単に行なうことができます。 ldns のもう一つの利点はその速度にあります; ldns は C 言語で書かれているため、 Perl よりもずっと高速です。"
#. tumbleweed/leechcraft/libleechcraft-util-db0_6_75/summary
#. leap/leechcraft/libleechcraft-util-db0_6_75/summary
@@ -10633,15 +10785,17 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "リモートデスクトップセッションを効果的に表示したり操作したりするライブラリです。"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
#. leap/leptonica/liblept4/description
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
-msgstr ""
+msgstr "リモートデスクトップセッションを効果的に表示したり操作したりするライブラリです。"
#. tumbleweed/leveldb/libleveldb1/summary
#. leap/leveldb/libleveldb1/summary
@@ -10820,8 +10974,9 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "軽量 OSC 実装"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -10848,8 +11003,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "XMP サポートライブラリ"
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -11279,8 +11436,9 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Malaga ライブラリファイル"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
@@ -11335,8 +11493,10 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the libraries for IBus"
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには IBus 向けのライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -11487,8 +11647,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "TNEF ストリーム処理ライブラリ"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -11502,15 +11663,19 @@
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a library to download weather information from online sources."
msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
-msgstr ""
+msgstr "オンラインの情報源から天気情報をダウンロードするライブラリです。"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1/summary
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The ISL shared library"
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "ISL 共有ライブラリ"
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -11554,8 +11719,10 @@
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An open source cryptography library"
msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
-msgstr ""
+msgstr "オープンソースの暗号化ライブラリ"
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9/description
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/description
@@ -11688,7 +11855,7 @@
"libmemcache implements a client for the superior memcached from Danga Interactive.\n"
"\n"
"This package holds the shared libraries from libmemcache."
-msgstr ""
+msgstr "libmemcache は、 Danga Interactive が提供する優れた memcached 向けのクライアント実装です。 このパッケージには、 libmemcache から提供されている開発ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/libmemcached/summary
#. leap/libmemcached/summary
@@ -11735,6 +11902,9 @@
"\n"
"It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection."
msgstr ""
+"libmemphis は cairo surface 上に OpenStreetMap データを描画するための GObject ベースの API です。libmemphis は Mapnik や Osmarender のように、 'Slippy Map Tilename' 仕様を実装しています。\n"
+"\n"
+"本ライブラリはメルカトル図法の拡大レベル 12 から 18 までに対応しています。"
#. tumbleweed/metacity/libmetacity-private3/summary
#. leap/metacity/libmetacity-private3/summary
@@ -11845,8 +12015,9 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化ライブラリ"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
@@ -12005,7 +12176,7 @@
#. tumbleweed/libmm14/description
#. leap/libmm14/description
msgid "The MM library is a 2-layer abstraction library that simplifies the usage of shared memory between forked (and this way strongly related) processes under Unix platforms. On the first layer, it hides all platform-dependent implementation details (allocation and locking) when dealing with shared memory segments and on the second layer it provides a high-level malloc(3)-style API for a convenient and well-known way to work with data structures inside those shared memory segments."
-msgstr ""
+msgstr "MM ライブラリは 2 層の抽象化ライブラリで、 Unix プラットフォーム下で fork したプロセス間 (特に関連性の強いもの) の共有メモリ使用を単純化する ライブラリです。第一層では共有メモリセグメントを扱う上での全てのプラットフォーム 依存の実装仕様 (割り当てとロック) を隠蔽します。第二層では利便性のために 高レベルな malloc(3) スタイルの API を提供し、 共有メモリセグメント内でデータ構造を取り扱うのによく知られた 方法を提供します。"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl-devel/summary
#. leap/libmnl/libmnl-devel/summary
@@ -12135,8 +12306,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount-devel-32bit/description
#. leap/util-linux/libmount-devel/description
#. leap/util-linux/libmount-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Files to develop applications using the libmount library."
-msgstr ""
+msgstr "UUID (全世界で唯一の識別子) 生成ライブラリを使用するアプリケーションを、構築するためのファイルです。"
#. tumbleweed/libmowgli2/libmowgli-2-0/summary
#. leap/libmowgli2/libmowgli-2-0/summary
@@ -12629,7 +12801,7 @@
#. tumbleweed/libnepomukwidgets/libnepomukwidgets4/summary
msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Nepomuk ウイジェットライブラリ"
#. tumbleweed/libnepomukwidgets/libnepomukwidgets4/description
#, fuzzy
@@ -12775,8 +12947,9 @@
#. leap/libnetfilter_cthelper/libnetfilter_cthelper-devel/summary
#. leap/libnetfilter_cthelper/libnetfilter_cthelper0/summary
#. leap/libnetfilter_cthelper/libnetfilter_cthelper0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
-msgstr ""
+msgstr "カーネル netlink ソケットを使用するための便利なライブラリ"
#. tumbleweed/libnetfilter_cthelper/libnetfilter_cthelper-devel/description
#. tumbleweed/libnetfilter_cthelper/libnetfilter_cthelper0/description
@@ -12811,8 +12984,9 @@
#. leap/libnetfilter_log/libnetfilter_log-devel/summary
#. leap/libnetfilter_log/libnetfilter_log1/summary
#. leap/libnetfilter_log/libnetfilter_log1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library for accessing logged packets"
-msgstr ""
+msgstr "MTP プレーヤにアクセスするためのライブラリ"
#. tumbleweed/libnetfilter_log/libnetfilter_log-devel/description
#. tumbleweed/libnetfilter_log/libnetfilter_log1/description
@@ -12930,8 +13104,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "libmono 向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -12947,8 +13122,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "カーネル netlink ソケットを使用するための便利なライブラリ"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -13019,7 +13195,7 @@
#. leap/libnjb/libnjb5/summary
#. leap/libnjb/libnjb5/description
msgid "Nomad Jukebox API"
-msgstr ""
+msgstr "Nomad ジュークボックス API"
#. tumbleweed/libnl3/libnl-tools/summary
#. leap/libnl3/libnl-tools/summary
@@ -13035,8 +13211,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-devel-32bit/summary
#. leap/libnl3/libnl3-devel/summary
#. leap/libnl3/libnl3-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and headers for libnl"
-msgstr ""
+msgstr "Ganglia 向けライブラリとヘッダファイル"
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-devel/description
#. tumbleweed/libnl-doc/description
@@ -13156,7 +13333,7 @@
#. leap/libnxcl/libnxcl-devel/description
#. leap/libnxcl/libnxcl1/description
msgid "Based on nxclientlib by George Wright, but with all dependencies on Qt removed and the Qt build system replaced with GNU autotools."
-msgstr ""
+msgstr "George Wright による nxclientlib をベースにしていますが、 Qt に依存する 全ての箇所は取り除かれ、 Qt ビルドシステムについても GNU autotools を使用するよう修正されています。"
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/summary
#. leap/obby/libobby-0_4-1/summary
@@ -13249,8 +13426,9 @@
#. tumbleweed/liboggz/liboggz2-32bit/summary
#. leap/liboggz/liboggz2/summary
#. leap/liboggz/liboggz2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared Libraries For Oggz"
-msgstr ""
+msgstr "ktoblzcheck 向け共有ライブラリ"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz2/description
#. tumbleweed/liboggz/liboggz2-32bit/description
@@ -13355,7 +13533,7 @@
#. tumbleweed/liboop/liboop4/description
#. leap/liboop/liboop4/description
msgid "Liboop is a low-level event loop management library for POSIX-based operating systems. It supports the development of modular, multiplexed applications that may respond to events from several sources. It replaces the \"select() loop\" and allows the registration of event handlers for file and network I/O, timers, and signals. Because processes use these mechanisms for almost all external communication, liboop can be used as the basis for almost any application."
-msgstr ""
+msgstr "liboop は POSIX ベースのオペレーティングシステム向けの低レベルなイベントループ 管理ライブラリです。モジュール化されて多重化されたアプリケーションに対応し、 いくつかの情報源からの様々なイベントに応答できるように作られています。このライブラリは \"select() ループ\" を置き換え、ファイルやネットワークの入出力、タイマーやシグナルなどの イベントハンドラを登録できるようにします。プロセスはこれらの仕組みを外部と通信する際に 多く使用しますので、 liboop は多くのアプリケーションでのベースとなりうるものになります。"
#. tumbleweed/opal/libopal-devel/summary
#. leap/opal/libopal-devel/summary
@@ -13514,13 +13692,15 @@
#. tumbleweed/openct/libopenct1-32bit/summary
#. leap/openct/libopenct1/summary
#. leap/openct/libopenct1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Smart Card Readers"
-msgstr ""
+msgstr "Towitoko スマートカードリーダ向け PCSC ドライバライブラリ"
#. tumbleweed/openct/libopenct1/description
#. tumbleweed/openct/libopenct1-32bit/description
#. leap/openct/libopenct1/description
#. leap/openct/libopenct1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
"\n"
@@ -13528,6 +13708,13 @@
"\n"
"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
msgstr ""
+"OpenCT 向けの PC/SC コネクタです。 pcsc-lite パッケージで提供される PCSC-Lite デーモンから、任意の OpenCT スマートカードドライバを利用することができるようになります。\n"
+"\n"
+"OpenCT はスマートカードリーダとの通信を行なうライブラリとツールのセットで、 OpenSC スマートカードライブラリで使用されているものです。\n"
+"\n"
+"対応するリーダの一覧は、ドキュメンテーション /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html をご覧ください。リーダによっては特定のファームウエアや特定の接続種類にのみ対応している場合があります。\n"
+"\n"
+"また、異なる方法でお使いのリーダに対応するパッケージがあります。これらのパッケージは \"pcsc-\" で始まる名前になっています。"
#. tumbleweed/openlibm/libopenlibm1/summary
#. leap/openlibm/libopenlibm1/summary
@@ -13552,7 +13739,7 @@
#. tumbleweed/openobex/libopenobex2/description
#. leap/openobex/libopenobex2/description
msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)."
-msgstr ""
+msgstr "OBEX はセッション型のプロトコルで、 HTTP のバイナリプロトコルと呼ぶのが最も適切なプロトコルです。 OBEX はアドホックな無線リンクに最適化されていて、ファイルや画像、カレンダの項目 (vCal) や名刺 (vCard) などを交換する際に使用することができます。"
#. tumbleweed/openscap/libopenscap8/summary
#. leap/openscap/libopenscap8/summary
@@ -13640,7 +13827,7 @@
#. tumbleweed/libopensync/libopensync-tools/description
msgid "OpenSync is a synchronization framework that is platform and distribution independent. This package contains some tools needed for testing and debugging it."
-msgstr ""
+msgstr "OpenSync はプラットフォームやディストリビューションに依存しない同期フレームワークです。 このパッケージには、 OpenSync をテストしたりデバッグしたりするいくつかのツールが含まれています。"
#. tumbleweed/liboping/liboping-devel/summary
#. tumbleweed/liboping/liboping0/summary
@@ -13763,8 +13950,10 @@
#. tumbleweed/ortp/libortp9-32bit/description
#. leap/ortp/libortp9/description
#. leap/ortp/libortp9-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889). It is available for most unix clones (primilarly Linux and HP-UX), and Microsoft Windows."
msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889)."
-msgstr ""
+msgstr "oRTP は、 LGPL ライセンスの RTP プロトコル (rfc1889) を実装した C 言語ライブラリです。多くの Unix クローン (主に Linux と HP-UX) で利用できるほか、 Microsoft Windows でも利用することができます。"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-devel/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-devel/summary
@@ -14118,7 +14307,7 @@
#. leap/uuid/libossp-uuid16/summary
#. leap/uuid/libossp-uuid_dce16/summary
msgid "OSSP's Universally Unique Identifier generator library"
-msgstr ""
+msgstr "OSSP による Universally Unique Identifier (汎用一意識別子) 生成ライブラリ"
#. tumbleweed/uuid/libossp-uuid++16/description
#. leap/uuid/libossp-uuid++16/description
@@ -14139,6 +14328,11 @@
"\n"
" This package contains the shared library of OSSP uuid."
msgstr ""
+"OSSP uuid は DCE 1.1 や ISO/IEC 11578:1996, RFC 4122 互換の Universally Unique Identifier (UUID) に対応する、 ISO-C:1999 のアプリケーションプログラミングインターフェイス (API) と、関連するコマンドラインインターフェイス (CLI) です。これは DCE 1.1 の UUID バージョン 1 (時間とノードをベース) とバージョン 3 (名前ベースの MD5) 、バージョン 4 (乱数ベース) とバージョン 5(名前ベースの SHA1) にそれぞれ対応しています。追加の API バインディングは、ISO-C++:1998, Perl:5, PHP:4/5 用にそれぞれ提供されています。また、追加の後方互換性機能も、 ISO-C DCE-1.1, Perl Data:UUID API 向けに用意されています。\n"
+"\n"
+"UUID は 128 ビットの数値で、場所や時間をまたがっても唯一性が損なわれず、かつそこから推測することも難しいものとして、高く確信できる値です。これらはグローバルな統制を必要とせず、マシン単体で生成できる汎用的な一意識別子として利用されます。UUID はごく短期間に使用される大量のオブジェクト向けのタグとしても利用できるほか、ネットワークを介した永続的なオブジェクト向けの識別子としても利用することができます。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 OSSP uuid の共有ライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/uuid/libossp-uuid_dce16/description
#. leap/uuid/libossp-uuid_dce16/description
@@ -14171,8 +14365,9 @@
#. tumbleweed/libotf/libotf-devel-32bit/description
#. leap/libotf/libotf-devel/description
#. leap/libotf/libotf-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、これらを必要とするアプリケーションを開発するのに必要な、全てのヘッダファイルとライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/libotr2/description
#. leap/libotr2/description
@@ -14437,8 +14632,9 @@
#. tumbleweed/papi/libpapi-32bit/description
#. leap/papi/libpapi-32bit/description
#. leap/papi/libpapi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PAPI runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 CAPI 2.0 ランタイムライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/pari/libpari-gmp4/summary
#. leap/pari/libpari-gmp4/summary
@@ -14480,8 +14676,9 @@
#. tumbleweed/pam_passwdqc/libpasswdqc0-32bit/summary
#. leap/pam_passwdqc/libpasswdqc0/summary
#. leap/pam_passwdqc/libpasswdqc0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルなパスワード強度確認モジュール"
#. tumbleweed/pam_passwdqc/libpasswdqc0/description
#. tumbleweed/pam_passwdqc/libpasswdqc0-32bit/description
@@ -14494,8 +14691,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libpath_utils-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libpath_utils-devel/summary
#. leap/ding-libs/libpath_utils-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libpath_utils"
-msgstr ""
+msgstr "libarchive 向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/libpcap/libpcap-devel-static/description
#, fuzzy
@@ -14554,6 +14752,11 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14561,11 +14764,19 @@
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgstr ""
+"PCRE ライブラリは、 Perl 5 と同じ文法および動作を提供する、正規表現パターンマッチングを実装する関数集です。\n"
+"\n"
+"libpcre16 は 16 ビットおよび UTF-16 文字列をサポートします。"
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14573,11 +14784,19 @@
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
msgstr ""
+"PCRE ライブラリは、 Perl 5 と同じ文法および動作を提供する、正規表現パターンマッチングを実装する関数集です。\n"
+"\n"
+"libpcre16 は 16 ビットおよび UTF-16 文字列をサポートします。"
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "This PCRE library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre16.)"
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14585,11 +14804,19 @@
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
msgstr ""
+"PCRE ライブラリは、 Perl 5 と同等の文法および解釈の正規表現パターンマッチング実装です。\n"
+"\n"
+"この PCRE ライブラリは、 8 ビットおよび UTF-8 の文字列にそれぞれ対応しています (libpcre16 もあわせてご覧ください) 。"
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14597,13 +14824,17 @@
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
msgstr ""
+"PCRE ライブラリは、 Perl 5 と同等の文法および解釈の正規表現パターンマッチング実装です。\n"
+"\n"
+"pcreposix は、 PCRE エンジンに対する POSIX 互換 API を提供します。"
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
#. leap/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. leap/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
-msgstr ""
+msgstr "osip2 プロトコル向けの拡張ライブラリです。"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-demo/summary
#. leap/libpeas/libpeas-demo/summary
@@ -14746,7 +14977,7 @@
#. tumbleweed/libpgeasy/description
#. leap/libpgeasy/description
msgid "LIBPGEASY is a simplified C interface that hides some of the complexity of LIBPQ."
-msgstr ""
+msgstr "LIBPGEASY は LIBPQ の複雑さを隠蔽するための C 言語向けインターフェイスです。"
#. tumbleweed/libpgf/libpgf-devel/summary
#. leap/libpgf/libpgf-devel/summary
@@ -14979,8 +15210,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spreadsheet file processing library"
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "表計算ファイル処理ライブラリ"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14999,7 +15232,7 @@
#. tumbleweed/potrace/libpotrace0/description
#. leap/potrace/libpotrace0/description
msgid "Potrace is a utility for tracing a bitmap, which means, transforming a bitmap into a smooth, scalable image. The input is a bitmap (PBM, PGM, PPM, or BMP), and the default output is one of several vector file formats. A typical use is to create EPS files from scanned data, such as company or university logos, handwritten notes, etc. The resulting image is not \"jaggy\" like a bitmap, but smooth. It can then be rendered at any resolution."
-msgstr ""
+msgstr "potrace は、いわばビットマップをスムーズに拡大/縮小できるイメージに変換する ためのユーティリティです。入力はビットマップ形式 (PBM, PGM, PPM, BMP のいずれか) で、出力形式は何種類かのベクトルファイルフォーマットを指定できます。 典型的な使い方としては、スキャナで取り込んだデータ (たとえば大学のロゴ、手書きのノートなど) から EPS ファイルを作成するときに使用します。 出力結果のイメージにはビットマップのような \"ギザギザ\" がなく、滑らかになっています。 そのため、解像度を変えても問題なく描画できるようになります。"
#. tumbleweed/presage/libpresage-devel/summary
#. leap/presage/libpresage-devel/summary
@@ -15055,12 +15288,12 @@
#. tumbleweed/proj/libproj9/summary
#. leap/proj/libproj9/summary
msgid "Cartographic projection software"
-msgstr ""
+msgstr "地図製作プロジェクションソフトウエア"
#. tumbleweed/proj/libproj9/description
#. leap/proj/libproj9/description
msgid "This package the library for performing respective forward and inverse transformation of cartographic data to or from cartesian data with a wide range of selectable projection functions."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、地図製作データとデカルト座標データを相互に変換するライブラリです。 広い範囲の投影関数に対応しています。"
#. tumbleweed/projectM/libprojectM-libvisual/summary
#. leap/projectM/libprojectM-libvisual/summary
@@ -15176,12 +15409,12 @@
#. tumbleweed/libproxy/libproxy-tools/summary
#. leap/libproxy/libproxy-tools/summary
msgid "A simple application using libproxy"
-msgstr ""
+msgstr "libproxy を利用したシンプルなアプリケーション"
#. tumbleweed/libproxy/libproxy-tools/description
#. leap/libproxy/libproxy-tools/description
msgid "A simple application that will use libproxy to give the results you can expect from other applications. It can be used to debug what would happen in various cases."
-msgstr ""
+msgstr "libproxy を利用するシンプルなアプリケーションで、結果を他のアプリケーションから読み込むことができるようになっています。様々な状況で何が起こるのかをデバッグするためにも利用できます。"
#. tumbleweed/infinipath-psm/libpsm_infinipath1/description
#. leap/infinipath-psm/libpsm_infinipath1/description
@@ -15219,15 +15452,17 @@
#. tumbleweed/pwlib/libpt1_11-32bit/summary
#. leap/pwlib/libpt1_11/summary
#. leap/pwlib/libpt1_11-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The pwlib shared libs"
-msgstr ""
+msgstr "CLOOG 共有ライブラリ"
#. tumbleweed/pwlib/libpt1_11/description
#. tumbleweed/pwlib/libpt1_11-32bit/description
#. leap/pwlib/libpt1_11/description
#. leap/pwlib/libpt1_11-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the PWLIB library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには ldb ライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/libpt2/libpt2_10_10-plugins-avc/summary
#. leap/libpt2/libpt2_10_10-plugins-avc/summary
@@ -15239,7 +15474,7 @@
#. tumbleweed/libpt2/libpt2_10_10-plugins-avc/description
#. leap/libpt2/libpt2_10_10-plugins-avc/description
msgid "This plugin enables AVC (firewire control for digital video cameras) support in libpt2."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 libpt2 での AVC (デジタルビデオカメラ向けの FireWire コントロール) サポートを提供します。"
#. tumbleweed/libpt2/libpt2_10_10-plugins-esd/summary
#. leap/libpt2/libpt2_10_10-plugins-esd/summary
@@ -15309,7 +15544,7 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-devel/description
#. leap/pidgin/libpurple-devel/description
msgid "The libpurple-devel package contains the header files, developer documentation, and libraries required for development of libpurple based instant messaging clients or plugins for any libpurple based client."
-msgstr ""
+msgstr "libpurple-devel パッケージには、 libpurple ベースのインスタントメッセージング クライアントや libpurple ベースのクライアント向けのプラグインを開発するのに必要な、 ヘッダファイルや開発者向けドキュメンテーション、ライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim/summary
#. leap/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim/summary
@@ -15489,8 +15724,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Some samba library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "いくつかの Samba ライブラリ"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -15851,7 +16088,7 @@
#. leap/libqtpod/libqtpod0/summary
#. leap/libqtpod/libqtpod0/description
msgid "A Qt based library to access the data on an Apple iPod"
-msgstr ""
+msgstr "Apple iPod 内のデータにアクセスするための Qt ベースのライブラリ"
#. tumbleweed/libqtpod/libqtpod-doc/description
#. leap/libqtpod/libqtpod-doc/description
@@ -15860,6 +16097,9 @@
"\n"
"This package provides additional documentation for libqtpod"
msgstr ""
+"Apple iPod 内のデータにアクセスするための Qt ベースのライブラリです。\n"
+"\n"
+"このパッケージでは、 libqtpod 向けのドキュメンテーションを提供しています。"
#. tumbleweed/libqtweetlib/libqtweetlib-devel/summary
#. tumbleweed/libqtweetlib/libqtweetlib1_0/summary
@@ -16652,14 +16892,14 @@
#. leap/librpcsecgss/librpcsecgss-devel/summary
#. leap/librpcsecgss/librpcsecgss3/summary
msgid "Library Implementing GSSAPI Security for ONC RPC"
-msgstr ""
+msgstr "ONC RPC 向け GSSAPI セキュリティ実装ライブラリ"
#. tumbleweed/librpcsecgss/librpcsecgss-devel/description
#. tumbleweed/librpcsecgss/librpcsecgss3/description
#. leap/librpcsecgss/librpcsecgss-devel/description
#. leap/librpcsecgss/librpcsecgss3/description
msgid "This library implements the GSS security mechanism for ONC RPC. It can be used to provide strong authentication and security for NFS."
-msgstr ""
+msgstr "このライブラリは、 ONC RPC 向けに GSS セキュリティ機構を実装するライブラリです。 NFS に対して強固な認証とセキュリティを提供します。"
#. tumbleweed/librsync/librsync-devel/summary
#. leap/librsync/librsync-devel/summary
@@ -16966,7 +17206,7 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpiutil/libsblim-cmpiutil1/description
#. leap/sblim-cmpiutil/libsblim-cmpiutil1/description
msgid "A set of utility functions that make cmpi provider development easier"
-msgstr ""
+msgstr "CMPI のプロバイダ開発を簡略化するためのユーティリティ機能セットです。"
#. tumbleweed/scalapack/libscalapack2-openmpi/summary
#. tumbleweed/scalapack/libscalapack2-openmpi-32bit/summary
@@ -17108,7 +17348,7 @@
#. leap/scintilla/libscintilla-devel/summary
#. leap/scintilla/libscintilla3/summary
msgid "A free source code editing component"
-msgstr ""
+msgstr "自由なソースコード編集コンポーネント"
#. tumbleweed/scintilla/libscintilla-devel/description
#. tumbleweed/scintilla/libscintilla3/description
@@ -17119,6 +17359,9 @@
"\n"
"As well as features found in standard text editing components, Scintilla includes features especially useful when editing and debugging source code. These include support for syntax styling, error indicators, code completion and call tips. The selection margin can contain markers like those used in debuggers to indicate breakpoints and the current line. Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background colours and multiple fonts."
msgstr ""
+"Scintilla は自由なソースコード編集コンポーネントです。全てのソースコードが公開されているほか、フリーソフトウエアのプロジェクトでも商用製品でも使用することのできるライセンスになっています。\n"
+"\n"
+"標準的なテキスト編集コンポーネントでよくある機能に加え、 Scintilla は特にソースコードの編集やデバッグに便利な機能を備えています。たとえば文法整形機能やエラー検知、コード補完や関数情報表示などがあります。また、行端の余白にはブレークポイントや現在行を表示するためのマーカーを入れたりすることもできます。それ以外にも、整形方式の選択は多くのエディタよりも開かれた存在で、プロポーショナルフォントが選択できたり太字やイタリック体が選択できたり、複数の前景・背景色や複数のフォントを設定することもできます。"
#. tumbleweed/libseccomp/libseccomp-devel/summary
#. leap/libseccomp/libseccomp-devel/summary
@@ -17159,17 +17402,17 @@
#. leap/libsecprog/libsecprog-devel/summary
#. leap/libsecprog/libsecprog0/summary
msgid "Secure Replacements for Problematic C Functions"
-msgstr ""
+msgstr "問題のある C 関数の安全な代替"
#. tumbleweed/libsecprog/libsecprog-devel/description
#. leap/libsecprog/libsecprog-devel/description
msgid "The \"Secure Programming Library\" provides several functions that should serve as a replacement for problematic C functions from glibc. Besides the replacement functions there are some helper-functions (like: safe_reopen() or sigprotection()) that can be used for developing exposed applications."
-msgstr ""
+msgstr "\"Secure Programming Library\" は glibc で提供される C 関数のうち、問題のある ものに対して代替の関数を提供するものです。 置き換えの関数に加え、いくつかの支援関数も含まれています。たとえば safe_reopen() や sigprotection() など、危険にさらされる可能性のあるアプリケーションを 開発する場合に使用するものです。"
#. tumbleweed/libsecprog/libsecprog0/description
#. leap/libsecprog/libsecprog0/description
msgid "The \"Secure Programming Library\" provides several functions that should serve as a replacement for problematic C functions from glibc. Besides the replacement functions, there are some helper functions, such as safe_reopen() or sigprotection(), that can be used for developing exposed applications."
-msgstr ""
+msgstr "\"Secure Programming Library\" は glibc で提供される C 関数のうち、問題のある ものに対して代替の関数を提供するものです。 置き換えの関数に加え、いくつかの支援関数も含まれています。たとえば safe_reopen() や sigprotection() など、危険にさらされる可能性のあるアプリケーションを 開発する場合に使用するものです。"
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-tools/summary
#. leap/libsecret/libsecret-tools/summary
@@ -19576,7 +19819,7 @@
#. tumbleweed/tulip/libtulip/description
#. tumbleweed/tulip/libtulip-ogl/description
msgid "See package 'tulip' for details."
-msgstr ""
+msgstr "詳細は 'tulip' パッケージをご覧ください。"
#. tumbleweed/tulip/libtulip-ogl/summary
#, fuzzy
@@ -19643,12 +19886,12 @@
#. tumbleweed/libucil/libucil2/summary
#. leap/libucil/libucil2/summary
msgid "Render text and graphic overlays onto video images]"
-msgstr ""
+msgstr "ビデオ画像上にテキストやグラフィックのオーバーレイを描画するライブラリ"
#. tumbleweed/libucil/libucil2/description
#. leap/libucil/libucil2/description
msgid "The ucil library provides easy to use functions to render text and graphic overlays onto video images."
-msgstr ""
+msgstr "ucil ライブラリでは、ビデオ画像上にテキストやグラフィックを描画するための、使いやすい関数が提供されています。"
#. tumbleweed/libucl1/summary
#. leap/libucl1/summary
@@ -20546,12 +20789,12 @@
#. tumbleweed/libvirt-cim/summary
#. leap/libvirt-cim/summary
msgid "CMPI-based CIM provider implementing DMTF SVPC model"
-msgstr ""
+msgstr "DMTF SVPC 戻るを実装する CMPI ベースの CIM プロバイダ"
#. tumbleweed/libvirt-cim/description
#. leap/libvirt-cim/description
msgid "Libvirt-cim is a CMPI CIM provider that implements the DMTF SVPC virtualization model. The goal is to support most of the features exported by libvirt itself, enabling management of multiple platforms with a single provider."
-msgstr ""
+msgstr "libvirt-cim は DMTF SVPC 仮想化モデルを実装する CMPI CIM プロバイダです。 libvert 自身で提供されている多くの機能に対応し、単一のプロバイダで複数のプラットフォームを管理できるようにすることが目的です。"
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-uml/summary
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-uml/summary
@@ -21128,7 +21371,7 @@
#. tumbleweed/libwpd/libwpd-tools/description
#. leap/libwpd/libwpd-tools/description
msgid "Tools to transform WordPerfect Documents into other formats. Currently supported: html, raw, text"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect ドキュメントを他のフォーマットに変換するためのツールです。 現時点で html, raw, text に対応しています。"
#. tumbleweed/libwpg/libwpg-tools/summary
#. leap/libwpg/libwpg-tools/summary
@@ -22005,7 +22248,7 @@
#. tumbleweed/libx86/libx86-1/description
#. leap/libx86/libx86-1/description
msgid "A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
-msgstr ""
+msgstr "x86 におけるリアルモードの呼び出しに対応するためのライブラリです。 x86 ハードウエアでは vm86 モードを使用します。その他のプラットフォームでは x86 エミュレーションを提供します。"
#. tumbleweed/libx86/libx86-devel/summary
#. leap/libx86/libx86-devel/summary
@@ -22252,7 +22495,7 @@
#. leap/libxflaim/description
#. leap/libxflaim/libxflaim-devel/description
msgid "XFLAIM is an embeddable cross-platform XML database engine that provides a rich, powerful, easy-to-use feature set. It has proven to be highly scalable, reliable, and robust. It is available on a wide variety of 32 bit and 64 bit platforms."
-msgstr ""
+msgstr "XFLAIM は内蔵可能でプラットフォームに依存しない XML データベースエンジンです。高機能で高性能、かつ使いやすい機能セットが揃っています。高い拡張性や信頼性、堅牢性も実証されています。また、広い範囲の 32 ビットおよび 64 ビットプラットフォームで利用できます。"
#. tumbleweed/xine-lib/libxine2-gnome-vfs/summary
#. leap/xine-lib/libxine2-gnome-vfs/summary
@@ -22264,7 +22507,7 @@
#. tumbleweed/xine-lib/libxine2-gnome-vfs/description
#. leap/xine-lib/libxine2-gnome-vfs/description
msgid "Input plugin which enables xine to use Gnome-vfs"
-msgstr ""
+msgstr "xine で gnome-vfs を使用するための入力プラグインです。"
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-devel/summary
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-devel-32bit/summary
@@ -22578,7 +22821,7 @@
#. tumbleweed/libxspf/libxspf4/summary
#. leap/libxspf/libxspf4/summary
msgid "Provides XSPF playlist reading and writing support"
-msgstr ""
+msgstr "XSPF プレイリストの読み書きサポート提供"
#. tumbleweed/libxspf/libxspf4/description
#. leap/libxspf/libxspf4/description
@@ -23085,7 +23328,7 @@
#. tumbleweed/libzio/libzio-devel/description
#. leap/libzio/libzio-devel/description
msgid "Libzio development files including zio.h, the manual page fzopen(3), and static library."
-msgstr ""
+msgstr "zio.h やマニュアルページ fzopen(3) 、および共有ライブラリを含む libzio 開発ファイルです。"
#. tumbleweed/libzip/libzip-tools/summary
msgid "Utilities from the libzip project"
@@ -23108,7 +23351,7 @@
"The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the standard socket interfaces with features traditionally provided by specialised messaging middleware products. 0MQ sockets provide an abstraction of asynchronous message queues, multiple messaging patterns, message filtering (subscriptions), seamless access to multiple transport protocols and more.\n"
"\n"
"This package holds the shared library part of the ZeroMQ package."
-msgstr ""
+msgstr "0MQ 軽量メッセージングカーネルは、標準のソケットインターフェイスを拡張することで、従来は専用のメッセージングミドルウエア製品を利用していたのと同様の機能を提供するライブラリです。 0MQ ソケットは非同期のメッセージキューの抽象化を提供するほか、複数のメッセージングパターンへの対応やメッセージのフィルタリング (購読) 、複数の伝送プロトコルへのシームレスなアクセスなどの機能を備えています。"
#. tumbleweed/zn_poly/libzn_poly-0_9/summary
#. leap/zn_poly/libzn_poly-0_9/summary
@@ -23147,7 +23390,7 @@
#. tumbleweed/libzrtpcpp/libzrtpcpp4/description
#. leap/libzrtpcpp/libzrtpcpp4/description
msgid "This library is a GPL licensed extension to the GNU RTP Stack, ccrtp, that offers compatibility with Phil Zimmermann's zrtp/Zfone voice encryption, and which can be directly embedded into telephony applications."
-msgstr ""
+msgstr "このライブラリは GNU RTP スタックに対する GPL ライセンスの拡張で、 Phil Zimmermann 氏による zrtp/Zfone 音声圧縮と互換性のある機能を提供する ccrtp と呼ばれる拡張です。電話アプリケーションに直接内蔵することもできます。"
#. tumbleweed/4ti2/libzsolve0/summary
#. leap/4ti2/libzsolve0/summary
@@ -23201,333 +23444,401 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "metacity 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "metacity パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "orca 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "orca パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "orca 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "orca パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "metacity 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "metacity パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "dia 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "libpeas 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "upower パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "pidgin 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "mx 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "mx パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjsembed"
-msgstr ""
+msgstr "mx 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjsembed"
-msgstr ""
+msgstr "mx パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "mx 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "mx パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "notification-daemon 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "notification-daemon パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "dia 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "dia 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "kwebkitpart パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "orca 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "orca パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "metacity 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "metacity パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "dia 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "dia 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "dia パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "mx 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "mx パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tsclient"
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "tsclient 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package tsclient"
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "tsclient パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
@@ -23655,27 +23966,32 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Glade ライブラリのドキュメンテーションとサンプルが含まれています。"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprintui 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -23684,8 +24000,9 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
@@ -23694,18 +24011,22 @@
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Ant 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to access Blu-Ray disk"
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray ディスクにアクセスするライブラリ"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -23714,28 +24035,33 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 KDE アプリケーションの実行時に必要なものが含まれています。"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Glade ライブラリのドキュメンテーションとサンプルが含まれています。"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "libgnome 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "libgnome パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -23749,41 +24075,49 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprintui 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 joda-time 向けの API ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -23797,28 +24131,33 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libbonoboui のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "exo の openSUSE ブランディング"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
@@ -23827,73 +24166,87 @@
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "JSDL4J 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "libpeas 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "upower パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "libiptcdata 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "libiptcdata パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-menus の Upstream ブランディング"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Xfce 向けの openSUSE 外観が含まれています。"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for garcon"
-msgstr ""
+msgstr "log4c 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -23932,13 +24285,15 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomesu 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomesu パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -23962,13 +24317,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
@@ -23982,13 +24339,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeui 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeui パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -24007,13 +24366,15 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "libsoup 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "libsoup パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -24027,13 +24388,15 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -24067,19 +24430,26 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libbonoboui のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1-bedata/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data.\n"
+#| "\n"
+#| "This subpackage contains the precompiled ICU databases that contain most of the locale-specific information."
msgid ""
"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
"\n"
@@ -24087,16 +24457,21 @@
"\n"
"This subpackage contains these data tables, in big-endian format."
msgstr ""
+"ICU は Unicode に対する全機能を提供する C/C++ 言語向けライブラリ集です。このパッケージには、コンパイル済みのロケールデータを含む ICU 向けランタイムライブラリが含まれています。\n"
+"\n"
+"このサブパッケージには、数多くのロケール固有情報が含まれた、コンパイル済み ICU データベースが含まれています。"
#. tumbleweed/libinfinity/libinfinity-lang/summary
#. leap/libinfinity/libinfinity-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libinfinity"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libinfinity/libinfinity-lang/description
#. leap/libinfinity/libinfinity-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libinfinity"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libiptcdata/libiptcdata-lang/summary
#. leap/libiptcdata/libiptcdata-lang/summary
@@ -24110,8 +24485,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -24123,13 +24499,17 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgda"
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "libgda 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgda"
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "libgda パッケージ向けの翻訳データを提供します。"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -24143,88 +24523,105 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libbonoboui のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "JSDL4J 向け Javadoc"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "User and developer documentation for lcms2"
-msgstr ""
+msgstr "csync 向け開発者用ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/description
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 xfwm4 向けの HTML ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向け Javadoc"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "libsoup 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "libsoup パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "mutter 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "mutter パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "mutter 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "mutter パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 digikam 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/description
#. leap/libmirage/libmirage-data/description
@@ -24236,53 +24633,63 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "netlink ソケットを使用するための便利なライブラリ"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Oggz"
-msgstr ""
+msgstr "log4c 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/description
#. leap/liboggz/liboggz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 exo 向けの HTML ドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary
#. leap/liborigin/liborigin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description
#. leap/liborigin/liborigin-doc/description
@@ -24291,33 +24698,39 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "libgsf パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 orage に対するドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libbonoboui のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -24346,11 +24759,13 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GLib ベースのインスタントメッセンジャーライブラリ -- openSUSE 既定の設定"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
"\n"
@@ -24358,6 +24773,11 @@
"\n"
"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
msgstr ""
+"libpurple は多数の IM ネットワークに接続することのできる IM クライアントを記述するための、プログラマ向けライブラリです。\n"
+"\n"
+"libpurple は現時点で、下記のチャットネットワークとの互換性があります: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, Zephyr. また、プラグインを利用することで、さらなるプロトコルに対応することもできます。\n"
+"\n"
+"このパッケージでは、 libpurple に対する openSUSE の既定値が含まれています。"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-lang/summary
#. leap/pidgin/libpurple-lang/summary
@@ -24371,13 +24791,15 @@
#. tumbleweed/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim-lang/summary
#. leap/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-mrim"
-msgstr ""
+msgstr "pidgin 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim-lang/description
#. leap/pidgin-mrim/libpurple-plugin-mrim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
-msgstr ""
+msgstr "pidgin パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
@@ -24477,13 +24899,17 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "mtpaint 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mtpaint"
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "mtpaint パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -24976,23 +25402,27 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/summary
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS"
-msgstr ""
+msgstr "t1lib 向け開発ライブラリ"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "libcsync-devel パッケージには、 csync を利用して開発を行なうために必要となる静的ライブラリとヘッダファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Fluidsynth ライブラリ"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Java のバイトコードインタプリタである gij と、それに関連したツールが含まれています。"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -25018,8 +25448,9 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには Fluidsynth の共有ライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
@@ -25040,8 +25471,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム検出ライブラリ向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -25063,8 +25496,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム検出ライブラリ向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -25086,8 +25521,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the Xprint printer utility library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Xprint プリンタユーティリティライブラリ向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -25106,8 +25543,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム検出ライブラリ向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -25296,8 +25735,9 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 暗号化ライブラリ"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
@@ -25465,12 +25905,12 @@
#. leap/libmsn/libmsn-devel/summary
#. leap/libmsn/libmsn0_3/summary
msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "MSN メッセンジャー向けの再利用可能なオープンソースライブラリ"
#. leap/libmsn/libmsn-devel/description
#. leap/libmsn/libmsn0_3/description
msgid "Libmsn is a reusable, open-source, fully documented library for connecting to Microsoft's MSN Messenger service."
-msgstr ""
+msgstr "libmsn は、 Microsoft 社の MSN メッセンジャーサービスに接続するための再利用可能なオープンソース (完全ドキュメント付き) ライブラリです。"
#. leap/samba/libndr-devel/description
#, fuzzy
@@ -25565,7 +26005,7 @@
#. leap/libnl-1_1/libnl-1_1-devel/description
#. leap/libnl-1_1/libnl-1_1-devel-32bit/description
msgid "This package contains a convenience library to simplify using the Linux kernels netlink sockets interface for network manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、ネットワークを直接取り扱うための Linux カーネル内 netlink ソケットを簡単に使用することができる、 便利なライブラリが含まれています。"
#. leap/compat-openssl098/libopenssl0_9_8/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/ja/po/factory5.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory5.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory5.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -78,8 +78,10 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XA state tracker"
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker"
-msgstr ""
+msgstr "XA ステートトラッカー"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libd3d-devel/summary
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
@@ -89,8 +91,10 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "SGML parser tools (development package)"
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML パーサーツール (開発用パッケージ)"
#. tumbleweed/Modules/summary
#. leap/Modules/summary
@@ -278,6 +282,9 @@
"\n"
"OpenIPMI consists of two main parts: a device driver that is included in the Linux kernel and a user-level library that provides a higher-level abstraction of IPMI and generic services that can be used on any operation system. This package contains the user-level library part. This OpenIPMI library also includes the ipmicmd program, a small program that lets you inject and receive messages."
msgstr ""
+"OpenIPMI は完全機能の IPMI システムを作成し、サーバ上にあるすべての IPMI 情報にアクセスしたり、使いやすく抽象化を行なったりするための試みです。\n"
+"\n"
+"OpenIPMI は主に 2 つのパートから構成されています; Linux カーネルに含まれるデバイスドライバと、 IPMI に関して高レベルな抽象化機能を提供するユーザレベルのライブラリと、任意の操作側システムで使用できる汎用サービスです。このパッケージにはユーザレベルのライブラリが含まれています。また、この OpenIPMI ライブラリには、メッセージを差し挟んだり受信したりすることのできる、 ipmicmd と呼ばれるプログラムが含まれています。"
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/summary
@@ -336,7 +343,7 @@
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Tcl パッケージとして読み込み可能な libpgtcl クライアントライブラリが含まれています。 Tcl スクリプトから PostgreSQL データベースにアクセスする際に必要です。"
#. tumbleweed/PyGreSQL/summary
#. leap/PyGreSQL/summary
@@ -348,7 +355,7 @@
#. tumbleweed/PyGreSQL/description
#. leap/PyGreSQL/description
msgid "PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of PostgreSQL features from a Python script."
-msgstr ""
+msgstr "PyGreSQL は PostgreSQL データベースに接続するための Python モジュールです。 Python スクリプトから PostgreSQL の機能を簡単に使用するため、 PostgreSQL の問い合わせライブラリを内蔵しています。"
#. tumbleweed/m17n-lib/summary
#. leap/m17n-lib/summary
@@ -1338,7 +1345,7 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "mediastramer2 ライブラリ向けヘッダファイル、ライブラリ、ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1589,12 +1596,12 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "仮想コンソールのみで使用できる最小限の getty"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
msgid "The mingetty program is a lightweight, minimalistic getty program for use on virtual consoles only. Mingetty is not suitable for serial lines (you should use the mgetty program for this purpose)."
-msgstr ""
+msgstr "mingetty プログラムは軽量で最小限の実装を行なった getty プログラムです。仮想コンソール上でのみの使用を想定しています。 mingetty はシリアルコンソールに対しては不適切です(このような用途には mgetty をお使いください) 。"
#. tumbleweed/inn/mininews/summary
#. leap/inn/mininews/summary
@@ -1865,17 +1872,17 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/summary
msgid "Monitor Breezecom wireless equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Breezecom 無線装置の監視"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/description
msgid "This plugin reports the signal strength of a Breezecom wireless equipment."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 Breezecom 無線装置の信号強度を報告します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/summary
msgid "Execute checks via SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH を介した実行チェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/description
@@ -1884,6 +1891,9 @@
"\n"
"The most common mode of use is to refer to a local identity file with the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys file of the remote host. Usually the key will be restricted to running only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks invocation arguments, the one remote program may be an agent that can execute additional commands as proxy."
msgstr ""
+"このプラグインは、 SSH を利用してリモートホストにあるコマンドを実行する際に使用します。\n"
+"\n"
+"このプラグインを使用する場合は通常、 '-i' オプションを指定してローカルの識別情報 (identity) ファイルを指定して、公開鍵認証を行ないます。このモードでは、識別情報のファイルに対してパスフレーズが設定されていてはならず、公開鍵はリモートホスト側の authorized_keys ファイルに登録されている必要があります。通常は、この鍵はリモートサーバ上で特定のコマンドだけが実行できるように制限をします。また、リモート側の SSH サーバが実行時のパラメータを受け付ける場合、リモート側のプログラムは追加のコマンドを受け付けるためのプロキシとして動作するエージェントを指定することができます。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cluster/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cluster/summary
@@ -1899,6 +1909,9 @@
"\n"
"Example: check_cluster -s -d 2,0,2,0 -c @3: Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK state."
msgstr ""
+"クラスタとして動作しているサービスや、ホストをチェックするための check_cluster プラグインを提供します。\n"
+"\n"
+"使用例: check_cluster -s -d 2,0,2,0 -c @3: 3 つ以上のサービスデータポイントが OK 以外の状態になった場合に、致命的状態を報告します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/summary
@@ -1910,7 +1923,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/description
msgid "This package includes the libraries (scripts) that are included by many of the standard checks."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、さまざま標準チェックで使用されているライブラリ (スクリプト) が含まれています。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cups/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cups/summary
@@ -1994,37 +2007,37 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/summary
msgid "Test DNS service via dig"
-msgstr ""
+msgstr "dig を利用した DNS サービスのテスト"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/description
msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは dig を利用して、指定したホストに対する DNS サービスのテストを行ないます。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/summary
msgid "Check disk space"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク領域のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/description
msgid "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system and generates an alert if free space is less than one of the threshold values."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、マウントされているファイルシステムに対してディスク領域の使用量をチェックし、空き容量が指定した値よりも少なかった場合は、警告を生成します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/summary
msgid "Check SMB Disk"
-msgstr ""
+msgstr "SMB ディスクのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/description
msgid "Check the amount of used disk space on a remote Samba or Windows share and generate an alert if free space is less than one of the threshold values."
-msgstr ""
+msgstr "リモートの Samba や Windows 共有の使用済みディスク容量をチェックし、空き容量が指定した値よりも少なかった場合は、警告を生成します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/summary
msgid "Obtain the IP address for a given host/domain"
-msgstr ""
+msgstr "指定したホスト/ドメインに対する IP アドレスの取得"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/description
@@ -2033,16 +2046,19 @@
"\n"
"An optional DNS server to use may be specified. If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/resolv.conf will be used."
msgstr ""
+"このプラグインは、指定したホストやドメインに対する IP アドレスの問い合わせを行なう nslookup プログラムを使用します。\n"
+"\n"
+"追加の DNS サーバも指定することができますが、何も指定しない場合は、/etc/resolv.conf 内に設定された既定のサーバを使用します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/summary
msgid "Dummy check"
-msgstr ""
+msgstr "ダミーチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/description
msgid "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value of the <state> argument with optional text."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、単純に <state> のパラメータで指定された数値と文字列を、状態として返します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-extras/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-extras/summary
@@ -2057,22 +2073,22 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/summary
msgid "Check the age/size of files"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの古さ/サイズのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/description
msgid "This plugin will check either the age of files or their size."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、ファイルの古さまたはサイズをチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/summary
msgid "Check flexlm license managers"
-msgstr ""
+msgstr "flexlm ライセンスマネージャのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/description
msgid "Flexlm license managers usually run as a single server or three servers and a quorum is needed. The plugin return OK if 1 (single) or 3 (triple) servers are running, CRITICAL if 1(single) or 3 (triple) servers are down, and WARNING if 1 or 2 of 3 servers are running."
-msgstr ""
+msgstr "flexlm ライセンスマネージャは、通常 1 台または 3 台のサーバで動作させて、定数を満たす必要があります。このプラグインは、 1 台構成の場合は 1 台が、3 台構成の場合は 3 台ともが動作している場合に、 OK を返却します。1 台構成の場合は 1 台が、 3 台構成の場合は 3 台がダウンしている場合は、CRITICAL (致命的エラー) を返却します。また、 3 台のうち 1 台または 2 台がダウンしている場合は、 WARNING (警告) を返却します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-fping/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-fping/summary
@@ -2097,17 +2113,17 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/summary
msgid "Test the HTTP service on the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "指定したホストに対する HTTP サービスのテスト"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/description
msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for strings and regular expressions, check connection times, and report on certificate expiration times."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、指定したホストで動作する HTTP サービスをテストします。http, https の両方に対応しているほか、リダイレクトへの対応や文字列/正規表現を利用した検索、そして接続にかかった時間や証明書の期限切れ日時に対するレポートにも対応しています。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/summary
msgid "Send ICMP packets to the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "指定したホストに対する ICMP パケットの送信"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/description
@@ -2120,7 +2136,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/summary
msgid "Check local hard drive"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルのハードディスクドライブのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/description
@@ -2140,27 +2156,27 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifoperstatus/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifoperstatus/description
msgid "This plugin monitors operational status of a particular network interface on the target host."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、指定したホストの特定のネットワークインターフェイスについて、その動作状態を監視します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/summary
msgid "Monitor operational status network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークインターフェイスの動作状態の監視"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/description
msgid "This plugin monitors operational status of each network interface on the target host."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、指定したホストの各ネットワークインターフェイスについて、その動作状態を監視します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/summary
msgid "Check an IRCd server"
-msgstr ""
+msgstr "IRCd サーバのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/description
msgid "Monitor the status of an Internet Relay Chat daemon (IRCd) with this check."
-msgstr ""
+msgstr "このチェックでは、インターネットリレーチャットデーモン (Internet Relay Chat daemon (IRCd)) をチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ldap/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ldap/summary
@@ -2198,37 +2214,37 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-log/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-log/description
msgid "This plugin provides a log file pattern detector - excluding old logfile entries and searching for the given query."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、ログファイルのパターン検出を行ないます。古いログ項目を除外したり、指定した条件での検索を行なったりすることができます。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/summary
msgid "Check mail queues"
-msgstr ""
+msgstr "メールキューのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/description
msgid "This plugin checks the number of messages in the mail queue (supports multiple sendmail queues, qmail)."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、メールキュー (複数の sendmail キューや qmail にも対応しています) 内のメッセージ数をチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/summary
msgid "Check average or maximum value in an MRTG logfile"
-msgstr ""
+msgstr "MRTG ログファイル内の平均値/最大値のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/description
msgid "This plugin will check either the average or maximum value of one of the two variables recorded in an MRTG log file."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 MRTG のログファイル内に記録されている 2 つの値のうちの 1 つについて、その平均値または最大値をチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/summary
msgid "Check incoming/outgoing transfer rates of a router"
-msgstr ""
+msgstr "ルータの発信/受信伝送レートのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/description
msgid "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router, switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、ルータやスイッチなど、 MRTG のログファイル内に記録された発信/受信伝送レートをチェックします。最も新しい記録が <expire_minutes> で指定した値よりも古い場合は、警告状態が返されます。もしも発信/受信伝送レートが、 <icl> (受信) または <ocl> (発信) で指定した閾値を超過していた場合は、致命的エラーを返します。また、 <iwl> (受信) または <owl> (発信) の閾値を超えていた場合は、警告状態を返します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mysql/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mysql/summary
@@ -2243,7 +2259,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/summary
msgid "Check nagios server"
-msgstr ""
+msgstr "nagios サーバのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/description
@@ -2252,21 +2268,24 @@
"\n"
"It also checks the process table for a process matching the command argument."
msgstr ""
+"このプラグインは、ローカルマシンにおける Nagios プロセスの状態を監視します。たまた、このプラグインは Nagios の状態ログについてもチェックを行ない、 expires オプション (分単位) で指定した値よりも古くなっていないかどうかもチェックします。\n"
+"\n"
+"これ以外にも、コマンドのパラメータとして指定した値に一致するプロセスについても、プロセステーブル内をチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/summary
msgid "Collect data from NSClient service"
-msgstr ""
+msgstr "NSClient サービスからのデータ収集"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/description
msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a Windows NT/2000/XP/2003 server."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 Windows NT/2000/XP/2003 サーバ上で動作している NSClient サービスが提供するデータを収集します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/summary
msgid "Check health of an NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP サーバの健全性チェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/description
@@ -2275,46 +2294,49 @@
"\n"
"This plugin will not check the clock offset between the local host and NTP server; please use check_ntp_time for that purpose."
msgstr ""
+"このプラグインを利用することで、 NTP サーバの健全性状態をチェックします。同期相手とのクロックのズレをチェックしたり、揺らぎや NTP 同期階層値をチェックすることもできます。\n"
+"\n"
+"このプラグインは、ローカルホストと NTP サーバとの間でのクロックのズレについてはチェックを行ないません。このような目的に対しては、 check_ntp_time をお使いください。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/summary
msgid "Check clock offset with the ntp server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP サーバとのクロックズレのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/description
msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a remote NTP server. It is independent of any commandline programs or external libraries."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、ローカルとリモートの NTP サーバの間で時刻差をチェックします。コマンドラインプログラムや外部のライブラリには一切依存しない仕組みです。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/summary
msgid "Check MRTGEXT NLM running"
-msgstr ""
+msgstr "MRTGEXT NLM の動作チェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/description
msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a Novell server to gather the requested system information."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 Novell サーバ上の MRTGEXT NLM にアクセスし、必要なシステム情報を収集します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/summary
msgid "Check Oracle status"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle の状態チェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/description
msgid "Check Oracle database health status."
-msgstr ""
+msgstr "Oracle データベースの健全性状態のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/summary
msgid "Check Over-CR collector daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Over-CR コレクタデーモンのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/description
msgid "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the remote UNIX server in order to gather the requested system information."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、リモートの UNIX サーバ上で動作する Over-CR コレクタデーモンにアクセスし、必要なシステム情報を収集します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-pgsql/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-pgsql/summary
@@ -2331,7 +2353,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/summary
msgid "Check connection statistics"
-msgstr ""
+msgstr "接続統計情報のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/description
@@ -2340,11 +2362,14 @@
"\n"
"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss (percentage) and round trip average (milliseconds)."
msgstr ""
+"ping を利用して、リモートホストの接続統計情報をチェックします。\n"
+"\n"
+"このプラグインは ping コマンドを利用し、指定したホストに対するパケット損失率 (パーセント) をテストするほか、往復にかかる時間 (ミリ秒) もテストします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/summary
msgid "Check processes"
-msgstr ""
+msgstr "プロセス数のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/description
@@ -2353,6 +2378,9 @@
"\n"
"The process count can be filtered by process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may be the total number of running processes."
msgstr ""
+"このプラグインは現在実行中のプロセス数をチェックし、指定したしきい値範囲にない場合は警告や致命的エラーの状態を生成します。\n"
+"\n"
+"プロセスのカウントはプロセスの所有者や親プロセスの PID, 現在の状態 (たとえば 'Z') や全実行中プロセス数で、フィルタを設定することができます。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-radius/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-radius/summary
@@ -2367,42 +2395,42 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/summary
msgid "Test REAL service"
-msgstr ""
+msgstr "REAL サービスのテスト"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/description
msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host. Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return values."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、指定したホストに対して RTSP の接続を行なってテストします。接続が成功すると STATE_OK を、接続が拒否された場合やタイムアウトした場合はSTATE_CRITICAL を、その他のエラーの場合は STATE_UNKNOWN を返します。接続が成功したものの、正しくない応答メッセージが返されると、 STATE_WARNING を返します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/summary
msgid "Check RPC service"
-msgstr ""
+msgstr "RPC サービスのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/description
msgid "Check if a rpc service is registered and running using rpcinfo."
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo を利用して RPC サービスが登録されて動作しているかどうかのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/summary
msgid "Check hardware status using lm_sensors"
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors を利用したハードウエア状態のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/description
msgid "This plugin checks hardware status using the lm_sensors package."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 lm_sensors パッケージを利用してハードウエア状態をチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/summary
msgid "Check SMTP connections"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP 接続のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/description
msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the given host."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、指定したホストに対して SMTP の接続を行なってテストします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-snmp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-snmp/summary
@@ -2422,27 +2450,27 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/summary
msgid "Check SSH service"
-msgstr ""
+msgstr "SSH サービスのチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/description
msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port."
-msgstr ""
+msgstr "指定したサーバとポート番号にある SSH サーバに接続しようとします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/summary
msgid "Check swap space"
-msgstr ""
+msgstr "スワップ領域のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/description
msgid "Check swap space on local machine."
-msgstr ""
+msgstr "ローカルマシンに対するスワップ領域のチェック。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/summary
msgid "Tests TCP and UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP 接続のテスト"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/description
@@ -2463,21 +2491,36 @@
"* check_tcp\n"
"* check_udp"
msgstr ""
+"このプラグインは、指定したホストに対する TCP (または Unix ソケット) の接続をテストします。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、下記のチェックが含まれています:\n"
+"* check_clamd\n"
+"* check_ftp\n"
+"* check_imap\n"
+"* check_jabber\n"
+"* check_nntp\n"
+"* check_nntps\n"
+"* check_pop\n"
+"* check_simap\n"
+"* check_spop\n"
+"* check_ssmtp\n"
+"* check_tcp\n"
+"* check_udp"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/summary
msgid "Check the time on the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "指定したホストに対する時刻のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/description
msgid "This plugin will check the time on the specified host."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、指定したホストの時刻をチェックします。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/summary
msgid "Test UPS service on the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "指定したホストに対する UPS サービスのテスト"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/description
@@ -2486,31 +2529,34 @@
"\n"
"Network UPS Tools from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
msgstr ""
+"このプラグインは、指定したホスト上で動作している UPS サービスをテストします。\n"
+"\n"
+"このプラグインを動作させるには、 www.networkupstools.org で提供されているネットワーク UPS ツールを動作させなければなりません。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/summary
msgid "Check number of users currently logged in"
-msgstr ""
+msgstr "現在ログイン中のユーザ数チェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/description
msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、現時点でローカルシステムにログインしているユーザ数をチェックし、指定したしきい値を超過していた場合は、エラーを生成します。"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/summary
msgid "Check wave signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "信号強度のチェック"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/description
msgid "Check the wave signal strength via SNMP."
-msgstr ""
+msgstr "SNMP 経由での信号強度のチェック。"
#. tumbleweed/icinga/monitoring-tools/summary
#. leap/icinga/monitoring-tools/summary
msgid "Provides mini_epn for Icinga and Nagios"
-msgstr ""
+msgstr "Icinga および Nagios 向け mini_epn"
#. tumbleweed/icinga/monitoring-tools/description
#. leap/icinga/monitoring-tools/description
@@ -2550,7 +2596,7 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
msgid "A debugger is an important tool for development. The Mono Debugger (MDB) can debug both managed and unmanaged applications. It provides a reusable library that can be used to add debugger functionality to different front-ends. The debugger package includes a console debugger named \"mdb\", and MonoDevelop (http://www.monodevelop.com) provides a GUI interface to the debugger."
-msgstr ""
+msgstr "デバッガは開発を行なうにあたって重要なツールです。 Mono デバッガ (MDB) では、マネージドとアンマネージドの両方のアプリケーションをデバッグすることができます。また、再利用可能なライブラリが用意されているため、異なるフロントエンドに対してデバッガ機能を提供するのに使用することもできます。デバッガのパッケージには、コンソール用のデバッガ (\"mdb\") のほか、 MonoDevelop (http://www.monodevelop.com) でデバッガに対する GUI インターフェイスを提供しています。"
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/summary
#. leap/mono-core/mono-devel/summary
@@ -2622,7 +2668,7 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-locale-extras/summary
#. leap/mono-core/mono-locale-extras/summary
msgid "Extra locale information"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/mono-core/mono-locale-extras/description
#. leap/mono-core/mono-locale-extras/description
@@ -2821,8 +2867,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "システムの負荷情報"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2910,8 +2957,9 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary
#. leap/mpc/mpc-devel/summary
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr ""
+msgstr "MPFR 多精度浮動小数点ライブラリ 開発用ファイル"
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
@@ -3150,8 +3198,9 @@
#. tumbleweed/mumble/mumble-32bit/summary
#. leap/mumble/summary
#. leap/mumble/mumble-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Sametime コミュニティクライアントライブラリ"
#. tumbleweed/mumble/description
#. tumbleweed/mumble/mumble-server/description
@@ -3248,6 +3297,15 @@
"\n"
"This package only contains the server-side programs."
msgstr ""
+"SQL は世界中で最も有名なデータベース言語です。 MySQL はクライアント/サーバ型の実装で、サーバデーモン (mysqld) と多数のクライアントプログラムやライブラリから構成されるものです。\n"
+"\n"
+"MySQL の主なゴールとして、高速で強固、かつ使いやすいものであることがあげられます。MySQL は元々 TcX の開発者が SQL サーバを必要としていたためで、様々なデータベースベンダーが提供しているものより何倍も高速な巨大データにも対応するデータベースシステムが必要であったためです。 1996 年以降、 MySQL は 40 個のデータベースに対して10,000 個のテーブルを使用し、それぞれに対して 500 列 700 万行ものデータを利用できるまでに達しました。これはおおよそ 100 GB ものミッションクリティカルデータに相当します。\n"
+"\n"
+"MySQL の基礎部分は、何年にもわたって高度な要件のある本番環境で使用された、実績のあるルーチンを利用しています。 MySQL は現在もなお開発中の段階ですが、既に豊富で高度な機能を持つシステムになっています。\n"
+"\n"
+"ちなみに、 MySQL は "マイ エス キュー エル" (マイ シークェルではありません) と発音します。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、サーバ側で動作するプログラムのみが含まれています。"
#. tumbleweed/mysql-community-server/mysql-community-server-bench/summary
#. leap/mysql-community-server/mysql-community-server-bench/summary
@@ -3335,12 +3393,12 @@
#. tumbleweed/namazu/summary
#. leap/namazu/summary
msgid "A Full-Text Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "全文検索シス テムです。"
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Namazu は手軽に使えることを第一に目指した日本語全文検索シ ステムです。CGI として動作させることにより小中規模の WWW 全文検索システムを構築することができるほか、コマンドライ ンやEmacs上で電子メイルの山を検索するといった個人用途にも 使えます。"
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary
#. leap/namazu/namazu-cgi/summary
@@ -4028,7 +4086,7 @@
#. tumbleweed/nginx/summary
#. leap/nginx/summary
msgid "A HTTP server and IMAP/POP3 proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP サーバ/ IMAP/POP3 プロキシサーバ"
#. tumbleweed/nginx/description
#. leap/nginx/description
@@ -4170,7 +4228,7 @@
#. tumbleweed/nodejs/summary
#. leap/nodejs/summary
msgid "Evented I/O for V8 JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "V8 JavaScript 向けイベント型 I/O"
#. tumbleweed/nodejs/description
msgid "Node.js is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine. Node.js uses an event-driven, non-blocking I/O model that makes it lightweight and efficient. Node.js' package ecosystem, npm, is the largest ecosystem of open source libraries in the world."
@@ -4592,12 +4650,12 @@
#. tumbleweed/obex-data-server/summary
#. leap/obex-data-server/summary
msgid "Obex DBus API"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX DBus API"
#. tumbleweed/obex-data-server/description
#. leap/obex-data-server/description
msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data."
-msgstr ""
+msgstr "Obex-Data-Server は OBEX DBus API を提供します。 Bluetooth アプリケーションに対して、データの転送や受信をするのに使用します。"
#. tumbleweed/obexd/summary
#. leap/obexd/summary
@@ -4609,7 +4667,7 @@
#. tumbleweed/obexd/description
#. leap/obexd/description
msgid "obexd is an implementation of the Obex Push protocol, common on mobile phones and other Bluetooth-equipped devices."
-msgstr ""
+msgstr "obexd は Obex プッシュプロトコルの実装です。これは携帯電話など、 Bluetooth の搭載されたデバイスで一般的に使用されています。"
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/summary
#. leap/obexd/obexd-client/summary
@@ -4621,7 +4679,7 @@
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/description
#. leap/obexd/obexd-client/description
msgid "Client to allow sending files using the Obex Push protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Obex プッシュプロトコルを利用してファイルを送信することのできるクライアントです。"
#. tumbleweed/obexd/obexd-server/summary
#. leap/obexd/obexd-server/summary
@@ -4784,7 +4842,7 @@
#. tumbleweed/ocaml-lablgtk2/description
#. leap/ocaml-lablgtk2/description
msgid "LablGTK2 uses the rich type system of Objective Caml 3 to provide a strongly typed, yet very comfortable, object-oriented interface to GTK2+. Objective Caml threads are supported, including for the top level, which allows the interactive use of the library."
-msgstr ""
+msgstr "LablGTK2 はオブジェクト化 Caml 3 の豊富な種類システムを使用し、きちんと分類されていながらも快適なオブジェクト指向のインターフェイスを gtk2+ に提供します。オブジェクト化 Caml スレッドに対応しています。これにより、ライブラリの対話的な使用をトップレベルから可能にしています。"
#. tumbleweed/ocaml-lablgtk2/ocaml-lablgtk2-devel/summary
#. leap/ocaml-lablgtk2/ocaml-lablgtk2-devel/summary
@@ -4796,7 +4854,7 @@
#. tumbleweed/ocaml-lablgtk2/ocaml-lablgtk2-devel/description
#. leap/ocaml-lablgtk2/ocaml-lablgtk2-devel/description
msgid "LablGTK2 uses the rich type system of Objective Caml 3 to provide a strongly typed, yet very comfortable, object-oriented interface to GTK2+. Objective Caml threads are supported, including for the top level, which allows for interactive use of the library."
-msgstr ""
+msgstr "LablGTK2 はオブジェクト化 Caml 3 の豊富な種類システムを使用し、きちんと分類されていながらも快適なオブジェクト指向のインターフェイスを gtk2+ に提供します。オブジェクト化 Caml スレッドに対応しています。これにより、ライブラリの対話的な使用をトップレベルから可能にしています。"
#. tumbleweed/ocaml-labltk/summary
#. leap/ocaml-labltk/summary
@@ -5941,7 +5999,7 @@
#. leap/openhpi/summary
#. leap/openhpi/openhpi-daemon/summary
msgid "Implementation of SA Forum's Hardware Platform Interface (HPI)"
-msgstr ""
+msgstr "SA Forum によるハードウエアプラットフォームインターフェイス (HPI) の実装"
#. tumbleweed/openhpi/description
#. leap/openhpi/description
@@ -5950,6 +6008,9 @@
"\n"
"OpenHPI provides a modular mechanism for adding new hardware and device support easily. Many plug-ins exist in the OpenHPI source tree to provide access to various types of hardware. This includes, but is not limited to, IPMI based servers, Blade Center, and machines that export data via sysfs. For up-to-date status on these components, check out the status page."
msgstr ""
+"OpenHPI は、 SA Forum によるハードウエアプラットフォームインターフェイス (HPI) の実装を提供するために設立された、オープンソースのプロジェクトです。 HPI では、特に専用の筐体やラックに搭載されたサーバなどのコンピュータハードウエアに対して、これらを管理するための抽象化されたインターフェイスを提供します。 HPI には資源モデリングの考え方が含まれていて、資源に結びつけられたセンサーや制御/監視機構などのハードウエア情報にアクセスすることができるほか、これらを制御したり、システムのイベントログインターフェイスやハードウエアイベント、アラート (警告) や管理下にあるホットスワップインターフェイスに対して、抽象的なアクセス方法を提供したりすることができます。\n"
+"\n"
+"OpenHPI は新しいハードウエアやデバイスに対応しやすくするため、モジュール型の仕組みを提供しています。数多くのハードウエア向けプラグインが OpenHPI のソースツリー内で提供されていて、 Blade Center などの IPMI ベースのサーバだけでなく、 sysfs経由でデータが公開されているマシンなどにも対応します。これらのコンポーネントについて、最新の情報は、ステータスページをお読みください。"
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-clients/summary
#. leap/openhpi/openhpi-clients/summary
@@ -7134,7 +7195,7 @@
#. tumbleweed/palm-db-tools/summary
#. leap/palm-db-tools/summary
msgid "convert text files into several PalmOS database formats"
-msgstr ""
+msgstr "テキストファイルをいずれかの PalmOS データベースフォーマットに変換するツール"
#. tumbleweed/palm-db-tools/description
#. leap/palm-db-tools/description
@@ -7748,12 +7809,12 @@
#. tumbleweed/pavuk/summary
#. leap/pavuk/summary
msgid "Powerful WWW or FTP Site Mirror Tool"
-msgstr ""
+msgstr "便利な WWW または FTP サイトのミラーリングツール"
#. tumbleweed/pavuk/description
#. leap/pavuk/description
msgid "Pavuk is used to download or mirror Web sites or files. It transfers document from HTTP, FTP, Gopher, and optionally from HTTPS (HTTP over SSL) servers. An optional GTK GUI allows easy configuration. Many options allow fine-tuning for the usage scenario. This is a tool for experts and much too complicated for beginners."
-msgstr ""
+msgstr "pavuk は Web サイトやファイルをダウンロードしたり複製したりするのに使用します。 HTTP, FTP, Gopher のほか、オプションで HTTPS (HTTP over SSL) サーバのドキュメントを転送することができます。 オプションの GTK GUI を使用することで、簡単に設定することもできます。 多くのオプションがありますので、それぞれの用途ごとに細かい調整を加えることもできます。 これは熟練者向けのツールで、初心者の方にはかなり複雑な仕組みになっています。"
#. tumbleweed/pavumeter/summary
#. leap/pavumeter/summary
@@ -7765,17 +7826,17 @@
#. tumbleweed/pavumeter/description
#. leap/pavumeter/description
msgid "PulseAudio Volume Meter (pavumeter) is a simple GTK volume meter for the PulseAudio sound server."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio 音量メーター (pavumeter) は PulseAudio サウンドサーバ向けの シンプルな GTK 音量メーターです。"
#. tumbleweed/pax-utils/summary
#. leap/pax-utils/summary
msgid "Tools to Check ELF Files for Security Relevant Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ELF 形式のファイルでセキュリティ関連の情報を確認するツール"
#. tumbleweed/pax-utils/description
#. leap/pax-utils/description
msgid "Tools to check ELF files for security relevant properties such as non-executable stack."
-msgstr ""
+msgstr "ELF 形式のファイルに対して、非実行スタックなどのセキュリティ関連の情報を確認するためのツールです。"
#. tumbleweed/pbzip2/summary
#. leap/pbzip2/summary
@@ -8080,7 +8141,7 @@
#. tumbleweed/pcsc-asedriveiiie-serial/summary
#. leap/pcsc-asedriveiiie-serial/summary
msgid "ASEDrive IIIe Serial Smartcard Reader Driver"
-msgstr ""
+msgstr "ASEDrive IIIe シリアルスマートカードリーダドライバ"
#. tumbleweed/pcsc-asedriveiiie-serial/description
#. leap/pcsc-asedriveiiie-serial/description
@@ -8105,7 +8166,7 @@
#. tumbleweed/pcsc-ccid/summary
#. leap/pcsc-ccid/summary
msgid "PCSC Driver for CCID Based Smart Card Readers and GemPC Twin Serial Reader"
-msgstr ""
+msgstr "CCID ベースのスマートカードリーダ、および GemPC Twin シリアルリーダ向け PCSC ドライバ"
#. tumbleweed/pcsc-ccid/description
#. leap/pcsc-ccid/description
@@ -8114,11 +8175,14 @@
"\n"
"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
msgstr ""
+"このパッケージには、汎用の USB CCID (Chip/Smart Card Interface Devices) 向けのドライバが含まれています。\n"
+"\n"
+"このドライバは、 pcsc-lite パッケージから提供される PCSC-Lite デーモンで使用することを意図しています。"
#. tumbleweed/pcsc-eco5000/summary
#. leap/pcsc-eco5000/summary
msgid "PC/SC IFD Handler for the ECO 5000 Serial Smart Card Reader"
-msgstr ""
+msgstr "ECO 5000 シリアルスマートカードリーダ向け PC/SC IFD ハンドラ"
#. tumbleweed/pcsc-eco5000/description
#. leap/pcsc-eco5000/description
@@ -8135,6 +8199,15 @@
"\n"
"This driver only works with the serial interface version of the ECO 5000. ORGA also sells a USB version, that is incompatible with the serial version. This driver will not work with the USB version!"
msgstr ""
+"ECO 5000 シリアルスマートカードリーダ向けのドライバです。\n"
+"\n"
+"このドライバは、 pcsc-lite パッケージから提供される PCSC-Lite デーモンで使用することを意図しています。 このインターフェイスは、 Card Terminal Basic Command Set (CT-BCS) を使用する端末に対してアクセスを提供します。このドライバには、同期カード向けの業界間コマンドセットから提供される、メモリカードへの対応も含まれています。\n"
+"\n"
+"CT-API ドライバは PC/SC からの IFD ハンドラインターフェイスに対応しています。\n"
+"\n"
+"詳しい情報については、同梱の README ドキュメントをお読みください。\n"
+"\n"
+"このドライバは ECO 5000 のシリアルインターフェイス版でのみ動作します。 ORGA 社は USB 版についても販売していますが、シリアル版との互換性はありません。そのため、本ドライバは USB 版では動作しません!"
#. tumbleweed/pcsc-lite/pcsc-lite-devel/summary
#. leap/pcsc-lite/pcsc-lite-devel/summary
@@ -8153,7 +8226,7 @@
#. tumbleweed/openct/pcsc-openct/summary
#. leap/openct/pcsc-openct/summary
msgid "PC/SC IFD Handler for OpenCT Smart Card Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCT スマートカードドライバ向け PC/SC IFD ハンドラ"
#. tumbleweed/openct/pcsc-openct/description
#. leap/openct/pcsc-openct/description
@@ -8166,11 +8239,18 @@
"\n"
"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
msgstr ""
+"OpenCT 向けの PC/SC コネクタです。 pcsc-lite パッケージで提供される PCSC-Lite デーモンから、任意の OpenCT スマートカードドライバを利用することができるようになります。\n"
+"\n"
+"OpenCT はスマートカードリーダとの通信を行なうライブラリとツールのセットで、 OpenSC スマートカードライブラリで使用されているものです。\n"
+"\n"
+"対応するリーダの一覧は、ドキュメンテーション /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html をご覧ください。リーダによっては特定のファームウエアや特定の接続種類にのみ対応している場合があります。\n"
+"\n"
+"また、異なる方法でお使いのリーダに対応するパッケージがあります。これらのパッケージは \"pcsc-\" で始まる名前になっています。"
#. tumbleweed/pcsc-reflex60/summary
#. leap/pcsc-reflex60/summary
msgid "PCSC driver for Schlumberger Reflex 60 smartcard readers"
-msgstr ""
+msgstr "Schlumberger Reflex 60 スマートカードリーダ向け PCSC ドライバ"
#. tumbleweed/pcsc-reflex60/description
#. leap/pcsc-reflex60/description
@@ -8249,12 +8329,12 @@
#. tumbleweed/pdns/summary
#. leap/pdns/summary
msgid "Modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "モダンで高機能・高性能な権威サービス限定ネームサーバ"
#. tumbleweed/pdns/description
#. leap/pdns/description
msgid "The PowerDNS Nameserver is a modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver. It is written from scratch and conforms to all relevant DNS standards documents. Furthermore, PowerDNS interfaces with almost any database."
-msgstr ""
+msgstr "PowerDNS ネームサーバは、モダンで高機能・高性能な権威サービス限定のネームサーバです。 ゼロから作成されたものでありながら、全ての関連する DNS 標準ドキュメントに 準拠しています。さらに PowerDNS には、ほぼ全てのデータベースとのインターフェイスがあります。"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-geoip/summary
#, fuzzy
@@ -8282,7 +8362,7 @@
"The PowerDNS Nameserver is a modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver. It is written from scratch and conforms to all relevant DNS standards documents. Furthermore, PowerDNS interfaces with almost any database.\n"
"\n"
"This package holds the LDAP backend for pdns."
-msgstr ""
+msgstr "PowerDNS ネームサーバは、モダンで高機能・高性能な権威サービス限定のネームサーバです。 ゼロから作成されたものでありながら、全ての関連する DNS 標準ドキュメントに 準拠しています。さらに PowerDNS には、ほぼ全てのデータベースとのインターフェイスがあります。 このパッケージには pdns 向けの LDAP バックエンドが含まれています。"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-lmdb/summary
#, fuzzy
@@ -8328,7 +8408,7 @@
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-mysql/summary
#. leap/pdns/pdns-backend-mysql/summary
msgid "MySQL backend for pdns"
-msgstr ""
+msgstr "pdns 向け MySQL バックエンド"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-mysql/description
#. leap/pdns/pdns-backend-mysql/description
@@ -8336,12 +8416,12 @@
"The PowerDNS Nameserver is a modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver. It is written from scratch and conforms to all relevant DNS standards documents. Furthermore, PowerDNS interfaces with almost any database.\n"
"\n"
"This package holds the MySQL backend for pdns."
-msgstr ""
+msgstr "PowerDNS ネームサーバは、モダンで高機能・高性能な権威サービス限定のネームサーバです。 ゼロから作成されたものでありながら、全ての関連する DNS 標準ドキュメントに 準拠しています。さらに PowerDNS には、ほぼ全てのデータベースとのインターフェイスがあります。 このパッケージには pdns 向けの MySQL バックエンドが含まれています。"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-postgresql/summary
#. leap/pdns/pdns-backend-postgresql/summary
msgid "PostgreSQL backend for pdns"
-msgstr ""
+msgstr "pdns 向け PostgreSQL バックエンド"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-postgresql/description
#. leap/pdns/pdns-backend-postgresql/description
@@ -8349,12 +8429,12 @@
"The PowerDNS Nameserver is a modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver. It is written from scratch and conforms to all relevant DNS standards documents. Furthermore, PowerDNS interfaces with almost any database.\n"
"\n"
"This package holds the PostgreSQL backend for pdns."
-msgstr ""
+msgstr "PowerDNS ネームサーバは、モダンで高機能・高性能な権威サービス限定のネームサーバです。 ゼロから作成されたものでありながら、全ての関連する DNS 標準ドキュメントに 準拠しています。さらに PowerDNS には、ほぼ全てのデータベースとのインターフェイスがあります。 このパッケージには pdns 向けの PostgreSQL バックエンドが含まれています。"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-sqlite3/summary
#. leap/pdns/pdns-backend-sqlite3/summary
msgid "SQLite 3 backend for pdns"
-msgstr ""
+msgstr "pdns 向け SQLite 3 バックエンド"
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-sqlite3/description
#. leap/pdns/pdns-backend-sqlite3/description
@@ -8362,17 +8442,17 @@
"The PowerDNS Nameserver is a modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver. It is written from scratch and conforms to all relevant DNS standards documents. Furthermore, PowerDNS interfaces with almost any database.\n"
"\n"
"This package holds the SQLite 3 backend for pdns."
-msgstr ""
+msgstr "PowerDNS ネームサーバは、モダンで高機能・高性能な権威サービス限定のネームサーバです。 ゼロから作成されたものでありながら、全ての関連する DNS 標準ドキュメントに 準拠しています。さらに PowerDNS には、ほぼ全てのデータベースとのインターフェイスがあります。 このパッケージには pdns 向けの SQLite 3 バックエンドが含まれています。"
#. tumbleweed/pdns-recursor/summary
#. leap/pdns-recursor/summary
msgid "Modern, advanced and high performance recursing/non authoritative nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "モダンで高機能・高性能な再帰/非権威ネームサーバ"
#. tumbleweed/pdns-recursor/description
#. leap/pdns-recursor/description
msgid "PowerDNS Recursor is a non authoritative/recursing DNS server. Use this package if you need a dns cache for your network."
-msgstr ""
+msgstr "PowerDNS Recursor は再帰/非権威の DNS サーバです。 お使いのネットワーク内で DNS キャッシュが必要な場合にお使いください。"
#. tumbleweed/pdnsd/summary
#. leap/pdnsd/summary
@@ -8431,6 +8511,15 @@
"\n"
"The final single point of failure, pen itself, can be eliminated by running pen on several servers, using vrrp to decide which is active."
msgstr ""
+"Pen は http や smtp など TCP ベースのプロトコル向け \"シンプル\" ロードバランサです。外部に対して 1 つのサービスを複数のサーバで賄うことができるほか、サービスを停止したサーバを自動で検出して利用可能なサーバ間でクライアントの情報をやりとりすることができます。これにより、高可用性と拡張性を提供することができます。\n"
+"\n"
+"ロードバランスのアルゴリズムは、クライアントの情報を記憶しておいて最後にアクセスしたサーバを利用しようとする仕組みになっています。これは多くの新しい Web アプリケーションで使用される、コネクションをまたがってセッションを管理するアプリケーションに必要な機能です。\n"
+"\n"
+"Pen は利用できなくなったサーバを検出し、最も最近に使用したサーバから順に利用可能なサーバを検出します。これにより、負荷分散と \"均等な\" フェイルオーバーを同時に実現することができるようになっています。\n"
+"\n"
+"正しく設定されていれば、たとえ個別のサーバがメンテナンスや再設定のために落とされたりしても、 Pen は常に利用可能なサービスを提供することができます。\n"
+"\n"
+"最後の単一障害点は Pen 自身ですが、これは Pen を複数のサーバで実行し、 vrrp を利用して利用可能なサーバをネットワーク上で管理することで回避できます。"
#. tumbleweed/perf/summary
#. leap/perf/summary
@@ -8569,7 +8658,7 @@
#. tumbleweed/pidentd/description
#. leap/pidentd/description
msgid "This package contains identd, which implements a RFC1413 identification server. Identd looks up specific TCP/IP connections and returns the user name and other information about the connection."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 identd と呼ばれる RFC1413 識別サーバの実装が含まれています。 identd は特定の TCP/IP 接続を参照し、 接続に関連づけられているユーザ名などの情報を返却する機能を備えています。"
#. tumbleweed/pidgin/pidgin-devel/summary
#. leap/pidgin/pidgin-devel/summary
@@ -8603,7 +8692,7 @@
#. tumbleweed/pidgin-otr/summary
#. leap/pidgin-otr/summary
msgid "\"Off The Record\" end-to-end encryption plugin for gaim"
-msgstr ""
+msgstr "gaim 向け \"オフレコ\" 一対一暗号化プラグイン"
#. tumbleweed/pidgin-otr/description
#. leap/pidgin-otr/description
@@ -8799,7 +8888,7 @@
#. tumbleweed/pixmap/description
#. leap/pixmap/description
msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "pixmap は XPM ファイル (色つきのビットマップ) を編集することができるプログラムです。 汎用的なアイコンマネージャと共に利用することができるほか、 お使いのデスクトップ環境と組み合わせることもできます。"
#. tumbleweed/pixz/summary
#. leap/pixz/summary
@@ -8836,6 +8925,17 @@
"\n"
"Nevertheless some features require an appropriate CUPS version which supports the functionality (e.g. IPP subscriptions require CUPS 1.2.x)."
msgstr ""
+"このソフトウエアは、いくぶん高レベルな API を利用して IPP リクエストを生成することができる、 Python ライブラリです。これらのリクエストを生成したあとは、 IPP プリンタやプリントサーバ (CUPS など) に送信することができます。\n"
+"\n"
+"このライブラリでは、 IPP リクエストに対して受信した応答を処理することもできます。この応答からは高レベルな Python オブジェクトが生成されます。\n"
+"\n"
+"これらの動作はいずれも、 IPPRequest リクエストクラスやそのインスタンスメソッドから実行できます。\n"
+"\n"
+"最後に、 CUPS プリントサーバを扱うための CUPS クラスも提供されています。\n"
+"\n"
+"このライブラリは全て Python 言語で作られています。そのため、 CUPS の API とリンクする必要はなく、インストールされる CUPS のバージョンには依存せずに独立して動作します。\n"
+"\n"
+"しかしながら、機能によっては対応するバージョンに限りがある場合もあります (たとえば IPP サブスクリプション機能を利用するには、 CUPS 1.2.x が必要です) 。"
#. tumbleweed/plank/summary
#. leap/plank/summary
@@ -8999,7 +9099,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4/plasmoid-folderview/description
#. leap/kdebase4/plasmoid-folderview/description
msgid "This applet displays the contents of a folder or kio slave on your desktop or in your panel"
-msgstr ""
+msgstr "このアプレットはフォルダの内容を表示したり、デスクトップ上やパネル内の kio スレーブの内容を表示したりすることができます。"
#. tumbleweed/libplist/plistutil/description
#. leap/libplist/plistutil/description
@@ -9513,7 +9613,7 @@
#. tumbleweed/podofo/summary
#. leap/podofo/summary
msgid "Tools to work with PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ファイルを処理するツール"
#. tumbleweed/podofo/description
#. leap/podofo/description
@@ -9613,7 +9713,7 @@
#. tumbleweed/pommed/summary
msgid "Apple laptops hotkeys event handler"
-msgstr ""
+msgstr "Apple ラップトップ向けホットキーイベントハンドラ"
#. tumbleweed/pommed/description
msgid ""
@@ -9623,6 +9723,11 @@
"\n"
"Optional support for the Apple Remote control is available."
msgstr ""
+"pommed は、 Apple MacBook Pro, MacBook, PowerBook の各ラップトップに存在するホットキーの押下を検知し、それに伴う LCD のバックライトやサウンド音量の調整、キーボードバックライトの点灯や CD-ROM ドライブの取り出しを行ないます。\n"
+"\n"
+"また、 pommed は周囲の明るさを検知するセンサーを監視し、自動的にキーボードのバックライトを点灯させる機能も備えています。これらは MacBook Pro や PowerBook 向けの機能です。\n"
+"\n"
+"さらに Apple リモートコントロール向けの追加サポートも利用できます。"
#. tumbleweed/pongix/summary
#. leap/pongix/summary
@@ -9724,7 +9829,7 @@
#. tumbleweed/postfix/postfix-mysql/description
#. leap/postfix/postfix-mysql/description
msgid "Postfix plugin to support MySQL maps. This library will be loaded by starting postfix if you'll access a postmap which is stored in mysql."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL マップをサポートするための postfix プラグインです。 postfix の起動時に読み込まれ、 MySQL に保存された postmap にアクセスすることができるようになります。"
#. tumbleweed/postfix/postfix-postgresql/summary
#. leap/postfix/postfix-postgresql/summary
@@ -9736,7 +9841,7 @@
#. tumbleweed/postfix/postfix-postgresql/description
#. leap/postfix/postfix-postgresql/description
msgid "Postfix plugin to support PostgreSQL maps. This library will be loaded by starting postfix if you'll access a postmap which is stored in PostgreSQL."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL マップをサポートするための postfix プラグインです。 postfix の起動時に読み込まれ、 PostgreSQL に保存された postmap にアクセスすることができるようになります。"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plperl/summary
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plperl/summary
@@ -9756,6 +9861,9 @@
"\n"
"PostgreSQL also offers the builtin procedural language PL/SQL."
msgstr ""
+"このパッケージには、バックエンド向けの PL/Tcl, PL/Perl, PL/Python プロシージャ型言語が含まれています。これらのモジュールを使用することで、 ストアドプロシージャ/関数/トリガーを作成する際に、 Perl, Python, Tcl の各言語を 使用できるようになります。\n"
+"\n"
+"PostgreSQL では、内蔵のプロシージャ言語 PL/SQL も使用できます。"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plpython/summary
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plpython/summary
@@ -9876,7 +9984,7 @@
#. tumbleweed/potrace/summary
#. leap/potrace/summary
msgid "Utility for Tracing a Bitmap to Scalable Outline Image"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップを拡大/縮小可能なアウトラインイメージに変換するユーティリティ"
#. tumbleweed/potrace/potrace-devel/summary
#. leap/potrace/potrace-devel/summary
@@ -9886,12 +9994,12 @@
#. tumbleweed/pound/summary
#. leap/pound/summary
msgid "Reverse-Proxy and Load-Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "リバースプロキシとロードバランサ"
#. tumbleweed/pound/description
#. leap/pound/description
msgid "The Pound program is a reverse proxy, load balancer and HTTPS front-end for Web server(s). Pound was developed to enable distributing the load among several Web-servers and to allow for a convenient SSL wrapper for those Web servers that do not offer it natively."
-msgstr ""
+msgstr "pound プログラムは、 Web サーバ向けの HTTPS 対応のリバースプロキシ兼ロードバランサです。 pound は複数の Web サーバに負荷を分散させるために使用できるほか、 HTTPS には直接対応していない Web サーバに対して、便利な SSL ラッパーとして動作させることもできます。"
#. tumbleweed/pound/pound-doc/summary
#. leap/pound/pound-doc/summary
@@ -9907,16 +10015,19 @@
"\n"
"This package contains the documentation for pound."
msgstr ""
+"pound プログラムは、 Web サーバ向けの HTTPS 対応のリバースプロキシ兼ロードバランサです。 pound は複数の Web サーバに負荷を分散させるために使用できるほか、 HTTPS には直接対応していない Web サーバに対して、便利な SSL ラッパーとして動作させることもできます。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 pound 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/povray/summary
#. leap/povray/summary
msgid "Ray Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "レイトレーサ"
#. tumbleweed/povray/description
#. leap/povray/description
msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects."
-msgstr ""
+msgstr "Persistence of Vision Ray tracer は、レイトレースと呼ばれる技術で 3 次元の リアルな画像を作成します。 物体に関する定義と光源に関する情報を記述したテキストファイルを読み込み、 同じくテキストファイルに記述されているカメラ位置からの視界を 描画する仕組みです。レイトレーシングは 高速な処理ではありません (複雑な画像を生成するには数時間程度の時間がかかります) が、リアルな反射や遠近などの効果を高品質なイメージで 作成することができます。"
#. tumbleweed/powerd/summary
#. leap/powerd/summary
@@ -9963,7 +10074,7 @@
#. tumbleweed/ppp/ppp-devel/summary
#. leap/ppp/ppp-devel/summary
msgid "Header Files Required for Developing Plugins for pppd"
-msgstr ""
+msgstr "pppd のプラグインを開発するためのヘッダファイル"
#. tumbleweed/ppp/ppp-devel/description
#. leap/ppp/ppp-devel/description
@@ -10095,12 +10206,12 @@
#. tumbleweed/procmeter/summary
#. leap/procmeter/summary
msgid "Display actual system parameters"
-msgstr ""
+msgstr "実際のシステムパラメータの表示"
#. tumbleweed/procmeter/description
#. leap/procmeter/description
msgid "With procmeter one can display various system parameters as e.g. processor load, network load, etc."
-msgstr ""
+msgstr "procmeter を使用することで、プロセッサの負荷やネットワークの負荷など、様々なシステムパラメータを表示することができます。"
#. tumbleweed/procmeter/procmeter-devel/summary
#. leap/procmeter/procmeter-devel/summary
@@ -10319,6 +10430,9 @@
"\n"
"ProZilla is a download accelerator program written for Linux to speed up the normal file download process. It often gives speed increases of around 200% to 300%. It supports both the FTP and HTTP protocols, and the theory behind it is very simple. The program opens multiple connections to a server, and each of the connections downloads a part of the file, thus defeating existing Internet congestion prevention methods which slow down a single connection based download."
msgstr ""
+"これは ProZilla の GUI 版です。 libprozilla を利用し、 GUI は Fast Light Tool Kit (fltk) を利用して作成/設計されています。\n"
+"\n"
+"ProZilla は通常のファイルダウンロード処理を高速化するために作成された、 Linux 向けダウンロードアクセラレータプログラムです。多くは速度比で 200% から 300% の 向上になります。また FTP と HTTP の両方のプロトコルに対応し、それゆえとても シンプルにできています。プログラムはサーバに対して複数のコネクションを開き、 それぞれのコネクションはファイルの一部分ずつをダウンロードします。これにより、 単一接続でのダウンロードがスローダウンさせられてしまうような、既存のインターネット 混雑制御メソッドを打ち負かすことができます。"
#. tumbleweed/psgplay/summary
#. leap/psgplay/summary
@@ -10353,7 +10467,7 @@
#. tumbleweed/psi+/description
#. leap/psi+/description
msgid "Psi is the premiere Instant Messaging application designed for GNU/Linux, Microsoft Windows, Apple Mac OS X. Built upon an open protocol named Jabber, Psi is a fast and lightweight messaging client that utilises the best in open source technologies. Psi contains all the features necessary to chat, with no bloated extras that slow your computer down."
-msgstr ""
+msgstr "psi は GNU/Linux, Microsoft Windows, Apple Mac OS X 向けに設計されたインスタントメッセージングアプリケーションです。 psi は Jabber と呼ばれるオープンプロトコルを基礎にし、オープンソース技術をよりよく用いた高速で軽量のメッセージングクライアントになっています。 psi にはお使いのコンピュータをスローダウンさせてしまうような重量級の拡張は必要なく、チャットを行なうのに必要な機能が全て含まれています。"
#. tumbleweed/psi+/psi+-plugins-attentionplugin/summary
#. tumbleweed/psi+/psi+-plugins-autoreplyplugin/summary
@@ -10593,7 +10707,7 @@
#. leap/psiconv/summary
#. leap/psiconv/psiconv-devel/summary
msgid "EPOC32 PSION 5(MX) File Format Data Conversion Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "EPOC32 PSION 5(MX) ファイルフォーマットデータ変換ユーティリティ"
#. tumbleweed/psiconv/description
#. leap/psiconv/description
@@ -10604,6 +10718,11 @@
"\n"
"* An example command line program that reads Psion files and writes more commonly used formats"
msgstr ""
+"このパッケージは、 Psion 5 シリーズの PDA のほか、 EPOC 32 が動作する小型コンピュータを、 Windows 以外のユーザに使いやすくするためのものです。このパッケージはいくつかのパーツから構成されています: * Psion 5 データ形式に関するドキュメンテーション\n"
+"\n"
+"* Psion 5 ファイルの読み込みや書き込みに行なうアプリケーションが利用する、リンクライブラリ\n"
+"\n"
+"* Psion のファイルを読み込んでよく使われる形式で書き込む、サンプル用コマンドラインプログラム"
#. tumbleweed/psiconv/psiconv-devel/description
#. leap/psiconv/psiconv-devel/description
@@ -10659,7 +10778,7 @@
#. tumbleweed/ptpd/summary
#. leap/ptpd/summary
msgid "Implements the Precision Time protocol as defined by IEEE 1588 standard"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE 1588 標準で規定された高精度時間プロトコル (PTP) の実装"
#. tumbleweed/ptpd/description
#. leap/ptpd/description
@@ -10672,6 +10791,13 @@
"\n"
"PTPd is free. Everyone is invited to use and contribute to PTPd."
msgstr ""
+"PTP デーモン (PTPd) は、 IEEE 1588 標準で規定された高精度時間プロトコル (PTP) を実装しています。 PTP は LAN 接続されたコンピュータに対して、とても精度の高い時刻調整を行なうために開発されました。\n"
+"\n"
+"PTPd は IEEE 1588 で規定された標準 (非バウンダリ) クロックの完全実装です。 PTPd は他の IEEE 1588 実装とのやりとりがテストされ、問題なく動作することが判明しています。 PTPd のソースコードは BSD スタイルのライセンスで自由に提供されています。ユーザからの貢献のお陰で、 PTPd はより可搬性のある相互運用可能で安定した IEEE 1588 実装になりました。\n"
+"\n"
+"PTPd は多くの 32 ビットリトルエンディアン/ビッグエンディアンプロセッサ上で動作します。 FPU を必要としていませんので、組み込みプロセッサに有効です。 PTPd は現在、 Linux, uClinux, FreeBSD, NetBSD の各環境で動作します。他のプラットフォームへの移植も簡単に行なうことができます。\n"
+"\n"
+"PTPd はフリーです。 PTPd の使用のほか、 PTPd への貢献もお待ちしております。"
#. tumbleweed/pugixml/pugixml-devel/summary
#. leap/pugixml/pugixml-devel/summary
@@ -10773,7 +10899,7 @@
#. tumbleweed/pure-ftpd/description
#. leap/pure-ftpd/description
msgid "Pure-FTPd is a fast, production-quality, and standard-conforming FTP server, based-on Troll-FTPd. Unlike other popular FTP servers, it has no known security flaws, is trivial to set up, and is especially designed for modern Linux kernels (setfsuid and sendfile capabilities) . Features include: PAM support, IPv6, chroot()ed home directories, virtual domains, built-in LS, anti-warez system, bandwidth throttling, FXP, bounded ports for passive downloads, upload and download ratios, Apache log files, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Pure-FTPd は高速で本番環境に適した品質の、標準に準拠した Troll-FTPd をベースにした FTP サーバです。 他の有名な FTP サーバとは異なり既知のセキュリティ欠陥は存在しておらず、 平凡なセットアップで新しい Linux カーネル向けに特化した設計 (setfsuid や sendfile 対応の) が為されています。 主な機能: PAM 対応, IPv6, chroot() 化されたホームディレクトリ, 仮想ドメイン, 内蔵 LS, 非合法ソフトウエア防衛, 帯域制御, FXP, パッシブダウンロード向けの バウンドポート, アップロードやダウンロードの比率設定, Apache 互換ログファイル等々"
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel/summary
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel-32bit/summary
@@ -10833,6 +10959,13 @@
"\n"
"The PVM web home page is at http://www.epm.ornl.gov/pvm/pvm_home.html ."
msgstr ""
+"PVM は複数台の異種コンピュータを、一貫性のある柔軟な並列コンピュータ資源として 利用することのできるソフトウエアシステムです。\n"
+"\n"
+"それぞれのコンピュータは共有またはローカルメモリ型のマルチプロセッサでもかまいませんし、 ベクトル型スーパコンピュータや特殊なグラフィックエンジン、スカラーワークステーションでも かまいません。また、それらは Ethernet や FDDI など、様々な種類のネットワークで接続することができます。 C, C++, Fortran で書かれた並列実行するプログラムは、ライブラリルーチンを介して PVM にアクセスします。\n"
+"\n"
+"インストールが完了すると、 /usr/share/doc/packages/pvm/ ディレクトリに PostScript ファイル pvm-book.ps でドキュメンテーションが提供されるようになります。また、いくつかのサンプルも 2 つの tar アーカイブで提供されています。これらのアーカイブは、ホームディレクトリ以下の ~/pvm3/examples/ または ~/pvm3/gexamples/ に展開してください。 たとえば ~/pvm3/examples/ から `aimk all' (マニュアルページ aimk(1) をお読みください) を実行すると、 PVM システム向けのサンプルをコンパイルします。\n"
+"\n"
+"PVM の Web ホームページは http://www.epm.ornl.gov/pvm/pvm_home.html です。"
#. tumbleweed/pw3270/summary
#, fuzzy
@@ -10939,7 +11072,7 @@
#. tumbleweed/pwlib/pwlib-plugins-v4l2/description
#. leap/pwlib/pwlib-plugins-v4l2/description
msgid "This plugin enables 'video for linux' (version 2) support (e.g. for USB cameras) for pwlib."
-msgstr ""
+msgstr "このプラグインは、 pwlib 内で 'video for linux' (バージョン 2; USB カメラなど向け) 機能を提供します。"
#. tumbleweed/pyalsa/summary
#. leap/pyalsa/summary
@@ -11008,13 +11141,16 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package orage"
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "orage パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
@@ -11028,13 +11164,17 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-kde4 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4"
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-kde4 パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
@@ -11048,33 +11188,39 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-openvpn 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/description
#. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-openvpn パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/NetworkManager-openconnect/NetworkManager-openconnect-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openconnect/NetworkManager-openconnect-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-openvpn 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/NetworkManager-openconnect/NetworkManager-openconnect-lang/description
#. leap/NetworkManager-openconnect/NetworkManager-openconnect-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-openvpn パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "orage パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
@@ -11098,13 +11244,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-openvpn 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-openvpn パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
@@ -11174,12 +11322,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "meld 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package meld"
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "meld パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -11196,13 +11348,15 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -11211,23 +11365,27 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -11241,13 +11399,15 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -11261,13 +11421,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -11304,25 +11466,29 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -11360,23 +11526,27 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -11393,13 +11563,15 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
@@ -11408,8 +11580,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Xfce 向けの openSUSE 外観が含まれています。"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
@@ -11418,6 +11591,7 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
@@ -11425,36 +11599,47 @@
"\n"
"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
+"このパッケージには freedesktop.org の \"デスクトップメニュー仕様\" の草案についての実装が含まれています:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 openSUSE におけるメニュー設定が含まれています。"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "pidgin 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "pidgin パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
@@ -11463,8 +11648,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Garcon に対する openSUSE 向けの外観が含まれています。"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
@@ -11480,43 +11666,51 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "pan 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "pan パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "orage パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
@@ -11525,48 +11719,57 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Garcon に対する openSUSE 向けの外観が含まれています。"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "pan 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "pan パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
@@ -11583,13 +11786,15 @@
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "pcmanfm パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
@@ -11606,23 +11811,28 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings daemon for the GNOME desktop"
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME デスクトップ向け設定デーモン"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libbonoboui のドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -11638,23 +11848,27 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "orage パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "coreutils 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-shell-extensions パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -11665,8 +11879,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "python-twised 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -11686,8 +11901,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "python-twised 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -11699,18 +11915,21 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "VP8 コーデックライブラリ"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには Qt4 ライブラリの Perl バインディングに対する開発用ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "TagLib 向け拡張プラグイン"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -11722,8 +11941,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "python-twised 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -11745,8 +11965,10 @@
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/summary
#. leap/mdds/mdds-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "store multidimensional hash structures in tied hashes"
msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "タイハッシュを使用した多次元ハッシュ構造の保存"
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/description
#. leap/mdds/mdds-devel/description
@@ -11755,23 +11977,29 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer"
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gstreamer"
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -11800,8 +12028,10 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "KDE デスクトップ向けの YaST グラフィカルユーザインターフェイスです。"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -11814,22 +12044,28 @@
msgstr "metacity パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Window Maker 向けテーマ"
#. tumbleweed/metacity-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには GNOME 2.x デスクトップ向けのコントロールセンターが含まれています。"
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME テーマ -- 汎用ファイル"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME テーマ -- 汎用ファイル"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -11848,8 +12084,10 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME テーマ -- 汎用ファイル"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -11879,13 +12117,17 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME テーマ -- 汎用ファイル"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME テーマ -- 汎用ファイル"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -11902,8 +12144,10 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Adwaita GNOME テーマ -- 汎用ファイル"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -11937,28 +12181,33 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Garcon に対する openSUSE 向けの外観が含まれています。"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package midori"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
@@ -11971,17 +12220,21 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "k3b 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "k3b パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight OSC Implementation"
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "軽量 OSC 実装"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11990,8 +12243,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -12010,13 +12264,15 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "orage パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
@@ -12053,8 +12309,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary
#. leap/monitoring-plugins-bonding/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Nagios Network Monitor"
msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios ネットワークモニタ"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description
#. leap/monitoring-plugins-bonding/description
@@ -12073,8 +12331,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルやレコードセットに対する差分検出"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -12098,8 +12357,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Xen Virtual Machine Monitor Plugin for Nagios"
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xen仮想マシンホストサーバ"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -12181,24 +12442,28 @@
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
-msgstr ""
+msgstr "Mono アドインフレームワーク"
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-devel/description
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications."
msgid ""
"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
"\n"
"This package contains the pkgconfig files."
-msgstr ""
+msgstr "Mono.Addins は、拡張可能なアプリケーションや、それらのアプリケーションに対する拡張用ライブラリを作成するための、汎用フレームワークです。"
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/description
#. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
"\n"
"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
-msgstr ""
+msgstr "Mono.Addins は、拡張可能なアプリケーションやこれらのアプリケーションへの拡張を作成するための、汎用フレームワークです。"
#. tumbleweed/mono-basic/summary
#. leap/mono-basic/summary
@@ -12250,8 +12515,10 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
#. leap/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains development files for libindi."
msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには libindi 向けの開発用ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/mono-upnp/summary
msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
@@ -12262,8 +12529,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP 仕様の実装 - 開発ファイル"
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/description
msgid ""
@@ -12303,8 +12571,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for MonoDevelop"
-msgstr ""
+msgstr "python-kde4 向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/description
msgid ""
@@ -12357,8 +12626,10 @@
msgstr "mousetweaks パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lua extension for graphviz"
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz 向け lua 拡張"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -12376,8 +12647,10 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common translations for Firefox"
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox に対する汎用翻訳"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -12407,13 +12680,15 @@
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "pan 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "pan パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -12505,13 +12780,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell an Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
@@ -12527,88 +12806,122 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
@@ -12622,13 +12935,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
@@ -12637,108 +12954,150 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
@@ -12752,13 +13111,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
@@ -12816,33 +13179,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "スロバキア語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
@@ -12890,13 +13265,15 @@
#. tumbleweed/nagios-rpm-macros/description
#. leap/nagios-rpm-macros/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージでは、 chroot 環境下で SUSE Linux の RPM を構築するためのスクリプトが含まれています。"
#. tumbleweed/nagstamon/summary
#. leap/nagstamon/summary
+#, fuzzy
msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Okteta は KDE デスクトップにおける 16 進数エディタです。"
#. tumbleweed/nagstamon/description
#. leap/nagstamon/description
@@ -12930,8 +13307,10 @@
#. tumbleweed/nant/nant-devel/description
#. leap/nant/nant-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the development files for Ghostscript."
msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 Ghostscript 向けの開発用ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
@@ -12945,18 +13324,21 @@
#. tumbleweed/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/summary
#. leap/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus-actions"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/description
#. leap/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/arista/nautilus-extension-arista/summary
#. leap/arista/nautilus-extension-arista/summary
+#, fuzzy
msgid "Arista extension for Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus 向け The Board 拡張"
#. tumbleweed/arista/nautilus-extension-arista/description
#. leap/arista/nautilus-extension-arista/description
@@ -12970,13 +13352,15 @@
#. tumbleweed/nautilus-image-converter/nautilus-image-converter-lang/summary
#. leap/nautilus-image-converter/nautilus-image-converter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus-share 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/nautilus-image-converter/nautilus-image-converter-lang/description
#. leap/nautilus-image-converter/nautilus-image-converter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus-share パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/summary
#. leap/nautilus/nautilus-lang/summary
@@ -12990,13 +13374,15 @@
#. tumbleweed/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
#. leap/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus-sendto 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/description
#. leap/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus-sendto パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/summary
#. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/summary
@@ -13055,13 +13441,15 @@
#. tumbleweed/net6/net6-lang/summary
#. leap/net6/net6-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package net6"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/net6/net6-lang/description
#. leap/net6/net6-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package net6"
-msgstr ""
+msgstr "gedit パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/netbeans-javaparser/summary
#. leap/netbeans-javaparser/summary
@@ -13075,18 +13463,21 @@
#. tumbleweed/netbeans-resolver/summary
#. leap/netbeans-resolver/summary
+#, fuzzy
msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
-msgstr ""
+msgstr "xml-commons の resolver サブプロジェクト"
#. tumbleweed/netbeans-resolver/description
#. leap/netbeans-resolver/description
+#, fuzzy
msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
-msgstr ""
+msgstr "xml-commons の resolver サブプロジェクト"
#. tumbleweed/netbeans-svnclientadapter/summary
#. leap/netbeans-svnclientadapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Subversion Client Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "KDE subversion クライアント"
#. tumbleweed/netbeans-svnclientadapter/description
#. leap/netbeans-svnclientadapter/description
@@ -13105,8 +13496,9 @@
#. tumbleweed/netcomponents/netcomponents-javadoc/summary
#. leap/netcomponents/netcomponents-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for netcomponents"
-msgstr ""
+msgstr "gnu.getopt 向け Javadoc"
#. tumbleweed/netcomponents/netcomponents-javadoc/description
#. leap/netcomponents/netcomponents-javadoc/description
@@ -13118,8 +13510,9 @@
#. tumbleweed/netconsole-tools/summary
#. leap/netconsole-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure netconsole Kernel Module"
-msgstr ""
+msgstr "カーネルモジュールを使用した変更"
#. tumbleweed/netconsole-tools/description
#. leap/netconsole-tools/description
@@ -13150,8 +13543,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -13165,35 +13559,49 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "parted 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "parted パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Nifty Erik's ウインドウツールキット向け共有ライブラリ"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
+#| "\n"
+#| "Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
msgid ""
"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
msgstr ""
+"このパッケージには、 newt を使用するようコンパイルされたプログラムが必要とする、共有ライブラリが含まれています。\n"
+"\n"
+"newt はカラーテキストモードで動作するウイジェットを基本としたユーザインターフェイスです。 newt はテキストモードのユーザインターフェイスでウインドウの重ね合わせに対応しているほか、入力ウインドウやチェックボックス、単なるテキスト項目やスクロールバーなどに対応しています。"
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
#. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
+#, fuzzy
msgid "Nimbus Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME アイコンテーマ"
#. tumbleweed/nini/summary
#. leap/nini/summary
+#, fuzzy
msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク設定ライブラリ"
#. tumbleweed/nini/description
#. leap/nini/description
@@ -13202,8 +13610,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "組み込み Linux 向け十徳ナイフ"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -13212,8 +13621,10 @@
#. tumbleweed/nmcli-dmenu/summary
#. leap/nmcli-dmenu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Wrapper for NetworkManager libraries"
msgid "Control NetworkManager via dmenu"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager ライブラリ向け Qt ラッパー"
#. tumbleweed/nmcli-dmenu/description
#. leap/nmcli-dmenu/description
@@ -13222,23 +13633,29 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND ドキュメンテーション"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
+#, fuzzy
msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 基本ライブラリ向けのドキュメンテーション"
#. tumbleweed/nodejs-packaging/summary
#. leap/nodejs-packaging/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macros and scripts for Java packaging support"
msgid "RPM Macros and Utilities for Node.js Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Java パッケージングサポートのためのマクロとスクリプト"
#. tumbleweed/nodejs-packaging/description
#. leap/nodejs-packaging/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Macros and scripts for Java packaging support"
msgid "RPM macros and support scripts for packaging Node.js modules."
-msgstr ""
+msgstr "Java パッケージングサポートのためのマクロとスクリプト"
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
@@ -13312,8 +13729,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Balinese Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/description
@@ -13322,8 +13741,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Bamum Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/description
@@ -13332,8 +13753,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-batak/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-batak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Batak Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-batak/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-batak/description
@@ -13352,8 +13775,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Brahmi Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/description
@@ -13362,8 +13787,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Buginese Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/description
@@ -13372,8 +13799,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Buhid Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Humanist Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/description
@@ -13382,8 +13810,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Canadian Aboriginal Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/description
@@ -13402,8 +13832,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cham/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cham/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Cham Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cham/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cham/description
@@ -13422,8 +13854,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKjp Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/description
@@ -13432,8 +13866,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKkr Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/description
@@ -13442,8 +13878,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKsc Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/description
@@ -13452,8 +13890,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKtc Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/description
@@ -13472,8 +13912,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Cuneiform Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Humanist Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/description
@@ -13482,8 +13923,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Cypriot Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/description
@@ -13556,8 +13999,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Gothic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "等幅 Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/description
@@ -15709,8 +16154,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Client for Linux (NCL) 向けのパターンです。"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -15992,8 +16438,9 @@
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit 認可フレームワーク向け開発用ファイル"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
@@ -16054,8 +16501,9 @@
#. tumbleweed/poppler-data/description
#. leap/poppler-data/description
+#, fuzzy
msgid "This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding files are optional and poppler will automatically read them if they are present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly render CJK and Cyrrilic properly."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 poppler と共に使用するためのエンコーディングファイルが含まれています。エンコーディングファイルとはオプション機能であり、 poppler はそれらが存在すれば自動的に読み込みます。インストールすると、エンコーディングファイルは poppler に対して CJK とキリル語のファイルを正しく描画できるようになります。 poppler は GPL でライセンスされていますが、これらエンコーディングファイルは Adobe 社が著作権を持っていて、より制限されたライセンス体系になっています。そのため別々に配布されているというわけです。"
#. tumbleweed/post-build-checks/summary
#. leap/post-build-checks/summary
@@ -16099,11 +16547,19 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/description
#. leap/postgresql-jdbc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package contains the PostgreSQL JDBC driver. It allows Java programs to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code. It is a pure Java implementation.\n"
+#| "\n"
+#| "The driver provides a reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
msgid ""
"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n"
"\n"
"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
msgstr ""
+"このパッケージには、 PostgreSQL の JDBC ドライバが含まれています。このドライバを使用することで、 Java プログラムから標準的かつデータベースに依存しない形式で、 PostgreSQL データベースに接続することができるようになります。なお、このドライバは Java 単独で実装されています。\n"
+"\n"
+"このドライバは JDBC 3 仕様をほどよく完全実装しているほか、いくつかの PostgreSQL 仕様拡張も実装しています。"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
@@ -16118,27 +16574,63 @@
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers.\n"
+#| "\n"
+#| "PostgreSQL also offers the built-in procedural language PL/SQL which is included in the postgresql-server package."
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL は拡張性のあるオブジェクトリレーショナルデータベースシステムで、 SQL 標準の拡張サブセットに対応しています。含まれている機能としては、 トランザクションや外部キー、副問い合わせやトリガー、ユーザ定義型や 関数などがあります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 PostgreSQL 向けの PL/Tcl プロシージャ型言語が含まれています。このモジュールを使用することで、 ストアドプロシージャ/関数/トリガーを作成する際に、 Tcl 言語を 使用できるようになります。\n"
+"\n"
+"PostgreSQL では PL/SQL 内蔵プロシージャ言語も提供しています。こちらは postgresql-server パッケージに含まれています。"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plpython/description
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers.\n"
+#| "\n"
+#| "PostgreSQL also offers the built-in procedural language PL/SQL which is included in the postgresql-server package."
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL は拡張性のあるオブジェクトリレーショナルデータベースシステムで、 SQL 標準の拡張サブセットに対応しています。含まれている機能としては、 トランザクションや外部キー、副問い合わせやトリガー、ユーザ定義型や 関数などがあります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 PostgreSQL 向けの PL/Python プロシージャ型言語が含まれています。このモジュールを使用することで、 ストアドプロシージャ/関数/トリガーを作成する際に、 Python 言語を 使用できるようになります。\n"
+"\n"
+"PostgreSQL では PL/SQL 内蔵プロシージャ言語も提供しています。こちらは postgresql-server パッケージに含まれています。"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-pltcl/description
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers.\n"
+#| "\n"
+#| "PostgreSQL also offers the built-in procedural language PL/SQL which is included in the postgresql-server package."
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL は拡張性のあるオブジェクトリレーショナルデータベースシステムで、 SQL 標準の拡張サブセットに対応しています。含まれている機能としては、 トランザクションや外部キー、副問い合わせやトリガー、ユーザ定義型や 関数などがあります。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 PostgreSQL 向けの PL/Tcl プロシージャ型言語が含まれています。このモジュールを使用することで、 ストアドプロシージャ/関数/トリガーを作成する際に、 Tcl 言語を 使用できるようになります。\n"
+"\n"
+"PostgreSQL では PL/SQL 内蔵プロシージャ言語も提供しています。こちらは postgresql-server パッケージに含まれています。"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-docs/description
#. leap/postgresql93/postgresql93-docs/description
@@ -16384,8 +16876,10 @@
#. tumbleweed/mokutil/summary
#. leap/mokutil/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript ファイルを操作するためのツール"
#. tumbleweed/mokutil/description
#. leap/mokutil/description
@@ -16606,7 +17100,7 @@
#. leap/mrtg/summary
msgid "The Multirouter Traffic Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "複数ルータ対応のトラフィックグラフ作成プログラム"
#. leap/mrtg/description
msgid ""
@@ -16616,6 +17110,11 @@
"\n"
"The mrtg-doc package contains additional documentation, contributed scripts and configuration files that used to form part of the mrtg package."
msgstr ""
+"Multi Router Traffic Grapher (MRTG) は、主にネットワーク接続の負荷状況を監視する際に使用するツールです。一般的には SNMP を利用した監視を行なうもので、現在の負荷状況を示す PNG 画像を含む HTML ページを生成します。 MRTG は日々動作させることもできますし、 1 週ごとや 1 ヶ月ごと、 1 年ごとに動作させることができます。\n"
+"\n"
+"SNMP での監視に加え、 MRTG では任意のアプリケーションからの出力を利用して、監視に必要な様々なグラフを作成することができます。これにはたとえば CPU の使用率やメモリの使用率、電子メールのサイズや Web のヒット数などが考えられます。また、より高速な動作を行なう目的から、 MRTG は RRDtool のインターフェイスも持ち合わせています。\n"
+"\n"
+"mrtg-doc パッケージには、追加のドキュメンテーションのほか、スクリプトや設定ファイルの例など、 mrtg パッケージに含まれていたものがあります。"
#. leap/mrtg/mrtg-doc/summary
#, fuzzy
@@ -16676,6 +17175,11 @@
"\n"
"This package provides core programs for Nagios. The web interface, documentation, and development files are built as separate packages"
msgstr ""
+"Nagios はネットワーク上に存在するホストやサービスを監視するプログラムです。何らかの問題が発生した場合や、問題が解決した場合、電子メールやポケットベルなどに情報を送信する機能も備わっています。 Nagios は C 言語で書かれていて、Linux (および *NIX 系 OS) で、バックグラウンドプロセスとして動作するよう設計されています。これにより、指定した様々なサービス定期的に監視できるようになっています。\n"
+"\n"
+"実際のサービスチェックは個別の \"プラグイン\" プログラムが実施する仕組みで、このプラグインの返り値を Nagios が確認します。プラグインはhttp://sourceforge.net/projects/nagiosplug で公開されています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 Nagios の中枢プログラムが含まれています。Web インターフェイスやドキュメンテーション、開発用のファイルについては、それぞれ個別のパッケージとして存在しています。"
#. leap/nagios/nagios-devel/summary
#, fuzzy
@@ -16702,6 +17206,9 @@
"\n"
"Several CGI programs are included with Nagios in order to allow you to view the current service status, problem history, notification history, and log file via the web. This package provides the HTML and CGI files for the Nagios web interface. In addition, HTML documentation is included in this package."
msgstr ""
+"Nagios はネットワーク上に存在するホストやサービスを監視するプログラムです。何らかの問題が発生した場合や、問題が解決した場合、電子メールやポケットベルなどに情報を送信する機能も備わっています。 Nagios は C 言語で書かれていて、Linux (および *NIX 系 OS) で、バックグラウンドプロセスとして動作するよう設計されています。これにより、指定した様々なサービス定期的に監視できるようになっています。\n"
+"\n"
+"Nagios には複数の CGI プログラムが含まれていて、これらを利用することで現在のサービス状態や問題の履歴、通知履歴やログファイルなどを、 Web 経由で参照できるようになります。このパッケージには、 Nagios Web インターフェイス用の HTML, CGI ファイルと、 HTML ドキュメンテーションが含まれています。"
#. leap/nagios/nagios-www-dch/summary
msgid "HTML and CGI files that do not call home"
@@ -16732,7 +17239,7 @@
#. leap/nodejs/description
#. leap/nodejs/nodejs-devel/description
msgid "Provides an easy way to build scalable network programs http://nodejs.org"
-msgstr ""
+msgstr "スケーラブルなネットワークプログラムを構築するための、わかりやすい方法を提供します: http://nodejs.org"
#. leap/nrpe/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor"
@@ -17080,11 +17587,11 @@
#. leap/package-lists-openSUSE-images/summary
msgid "Patterns for Installation (full ftp tree)"
-msgstr ""
+msgstr "インストール用パターン (完全 FTP ツリー)"
#. leap/package-lists-openSUSE-images/description
msgid "This is an internal package that is used to create the patterns as part of the installation source setup. Installation of this package does not make sense."
-msgstr ""
+msgstr "これはインストール元の設定の一部としてパターンを作成する際に利用する、内部パッケージです。このパッケージをインストールしても何も起こりません。"
#. leap/pango/pango-module-thai-lang/summary
#. leap/pango/pango-module-thai-lang-32bit/summary
@@ -17095,11 +17602,11 @@
#. leap/perftest/summary
msgid "IB Performance tests"
-msgstr ""
+msgstr "IB 性能テスト"
#. leap/perftest/description
msgid "gen2 uverbs microbenchmarks"
-msgstr ""
+msgstr "gen2 uverbs マイクロベンチマーク"
#. leap/pluma/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/ja/po/factory6.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory6.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory6.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -70,7 +70,7 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Filter/summary
#. leap/perl-Apache-Filter/summary
msgid "Alter the output of previous handlers"
-msgstr ""
+msgstr "以前のハンドラ出力の修正"
#. tumbleweed/perl-Apache-Filter/description
#. leap/perl-Apache-Filter/description
@@ -85,12 +85,12 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/summary
#. leap/perl-Apache-SessionX/summary
msgid "Persistent Storage for Arbitrary Data (for Embperl)"
-msgstr ""
+msgstr "任意のデータ向け永続ストレージ (Embperl 向け)"
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/description
#. leap/perl-Apache-SessionX/description
msgid "Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful outside of Embperl as well, so here is it as standalone module."
-msgstr ""
+msgstr "Apache::SessionX は Apache::Session の拡張形です。当初は HTML::EmbPerl の内側で Apache::Session を使用していましたが、 Embperl の外側のほうが便利であることが分かり、単独のモジュールとなりました。"
#. tumbleweed/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary
#. leap/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary
@@ -190,12 +190,12 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Autouse/summary
#. leap/perl-Class-Autouse/summary
msgid "Run-time class loading on first method call"
-msgstr ""
+msgstr "最初のメソッド呼び出し時に読み込まれるランタイムクラス"
#. tumbleweed/perl-Class-Autouse/description
#. leap/perl-Class-Autouse/description
msgid "Class::Autouse allows you to specify a class the will only load when a method of that class is called. For large classes that might not be used during the running of a program, such as Date::Manip, this can save you large amounts of memory, and decrease the script load time."
-msgstr ""
+msgstr "Class::Autouse は、それらのクラス内のメソッドが呼び出されたときにのみ 読み込むクラスを指定することができます。プログラムの起動時には使用されないような巨大なクラス クラスの場合 (たとえば Date::Manip など) 、本モジュールを使用することで 大きなメモリを消費せずに済むほか、スクリプトの読み込み時間も削減することができます。"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-XS/summary
#. leap/perl-Class-C3-XS/summary
@@ -329,12 +329,12 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Transaction/summary
#. leap/perl-DBIx-Transaction/summary
msgid "Allow transactions to be nested in DBI"
-msgstr ""
+msgstr "DBI 内で入れ子になったトランザクションを実行するモジュール"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Transaction/description
#. leap/perl-DBIx-Transaction/description
msgid "DBIx::Transaction is a wrapper around DBI that helps you manage your database transactions."
-msgstr ""
+msgstr "DBIx::Transaction は、お使いのデータベーストランザクションの管理を支援する DBI まわりのラッパーです。"
#. tumbleweed/ldns/perl-DNS-LDNS/summary
#. leap/ldns/perl-DNS-LDNS/summary
@@ -765,12 +765,12 @@
#. tumbleweed/perl-File-Basename-Object/summary
#. leap/perl-File-Basename-Object/summary
msgid "Object-oriented syntax sugar for File::Basename"
-msgstr ""
+msgstr "File::Basename 向けオブジェクト指向文法 Sugar"
#. tumbleweed/perl-File-Basename-Object/description
#. leap/perl-File-Basename-Object/description
msgid "File::Basename::Object is an object-oriented wrapper around File::Basename. The goal is to allow pathnames to be presented and manipulated easily."
-msgstr ""
+msgstr "File::Basename::Object は File::Basename まわりのオブジェクト指向のラッパーです。 パス名を簡単に表示したり操作したりすることを目的にしています。"
#. tumbleweed/perl-File-Comments/summary
msgid "Recognizes file formats and extracts format-specific comments"
@@ -1012,12 +1012,12 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Tidy/summary
#. leap/perl-HTML-Tidy/summary
msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
-msgstr ""
+msgstr "Perl オブジェクト内での (X)HTML 検証"
#. tumbleweed/perl-HTML-Tidy/description
#. leap/perl-HTML-Tidy/description
msgid "'HTML::Tidy' is an HTML checker in a handy dandy object. It's meant as a replacement for HTML::Lint. If you're currently an HTML::Lint user looking to migrate, see the section the /Converting from HTML::Lint manpage."
-msgstr ""
+msgstr "'HTML::Tidy' は使いやすい HTML チェッカーです。 HTML::Lint の代替として利用することができるようになっています。現時点で HTML::Lint をお使いで、代替品をお探しの場合は、 HTML::Lint のマニュアルページ内にある /Converting セクションをお読みください。"
#. tumbleweed/perl-IO-Interface/summary
msgid "Perl extension for access to network card configuration information"
@@ -1036,7 +1036,7 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Socket-Multicast/description
msgid "The IO::Socket::Multicast module subclasses IO::Socket::INET to enable you to manipulate multicast groups. With this module (and an operating system that supports multicasting), you will be able to receive incoming multicast transmissions and generate your own outgoing multicast packets."
-msgstr ""
+msgstr "IO::Socket::Multicast モジュールは IO::Socket::INET のサブクラスで、マルチキャストグループを処理することができます。このモジュール (とマルチキャストに対応するオペレーティングシステム) を使用することで、マルチキャスト伝送を受信することができるほか、マルチキャストパケットを生成することもできます。"
#. tumbleweed/perl-IPC-ShareLite/summary
#. leap/perl-IPC-ShareLite/summary
@@ -1162,12 +1162,12 @@
#. tumbleweed/perl-Linux-Inotify2/summary
#. leap/perl-Linux-Inotify2/summary
msgid "scalable directory/file change notification"
-msgstr ""
+msgstr "スケーラブルなディレクトリ/ファイルの変更通知"
#. tumbleweed/perl-Linux-Inotify2/description
#. leap/perl-Linux-Inotify2/description
msgid "This module implements an interface to the Linux 2.6.13 and later Inotify file/directory change notification sytem."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、 Linux 2.6.13 およびそれ以降で対応している、 Inotify ファイル/ディレクトリ変更通知システムに対するインターフェイスを実装しています。"
#. tumbleweed/perl-Linux-Pid/summary
#. leap/perl-Linux-Pid/summary
@@ -1223,12 +1223,12 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Sendmail/summary
#. leap/perl-Mail-Sendmail/summary
msgid "Simple platform independent mailer"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルなプラットフォーム非依存メーラー"
#. tumbleweed/perl-Mail-Sendmail/description
#. leap/perl-Mail-Sendmail/description
msgid "Simple platform independent e-mail from your perl script."
-msgstr ""
+msgstr "お使いの Perl スクリプトからプラットフォームに依存しない形式で電子メールを送信します。"
#. tumbleweed/spamassassin/perl-Mail-SpamAssassin-Plugin-iXhash2/summary
#. leap/spamassassin/perl-Mail-SpamAssassin-Plugin-iXhash2/summary
@@ -1535,12 +1535,12 @@
#. tumbleweed/perl-NetxAP/summary
#. leap/perl-NetxAP/summary
msgid "Interface to the protocol family IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP, IMSP, ACAP, ICAP プロトコルファミリのインターフェイス"
#. tumbleweed/perl-NetxAP/description
#. leap/perl-NetxAP/description
msgid "This module provides an interface to the protocol family represented by IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP. A usable IMAP module is also provide."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、 IMAP, IMSP, ACAP, ICAP に代表されるプロトコルファミリへの インターフェイスを提供しています。使用可能な IMAP モジュールも提供されています。"
#. tumbleweed/uuid/perl-OSSP-uuid/summary
#. leap/uuid/perl-OSSP-uuid/summary
@@ -1633,12 +1633,12 @@
#. tumbleweed/perl-PerlIO-eol/summary
#. leap/perl-PerlIO-eol/summary
msgid "PerlIO layer for normalizing line endings"
-msgstr ""
+msgstr "行編集の標準化のための PerlIO レイヤ"
#. tumbleweed/perl-PerlIO-eol/description
#. leap/perl-PerlIO-eol/description
msgid "This layer normalizes any of \"CR\", \"LF\", \"CRLF\" and \"Native\" into the designated line ending. It works for both input and output handles."
-msgstr ""
+msgstr "このレイヤは、 \"CR\", \"LF\", \"CRLF\", \"ネイティブ\" の各改行を標準化し、正しい行編集を行なうことを目的としています。入出力ハンドルの両方に対応しています。"
#. tumbleweed/perl-PerlIO-locale/summary
msgid "PerlIO layer to use the encoding of the current locale"
@@ -1673,7 +1673,7 @@
#. tumbleweed/perl-PlRPC/description
#. leap/perl-PlRPC/description
msgid "PlRPC (Perl RPC) is a package for implementing servers and clients that are entirely written in Perl. The name is borrowed from Sun's RPC (Remote Procedure Call), but it could as well be RMI like Java's Remote Method Interface, because PlRPC gives you the complete power of Perl's OO framework in a very simple manner."
-msgstr ""
+msgstr "PlRPC (Perl RPC) は、全てを Perl で記述することのできるサーバやクライアントを実装するためのパッケージです。名称は Sun の RPC (Remote Procedure Call) から取られていますが、 PlRPC はとてもシンプルな方法で Perl のオブジェクト指向を用いた能力を発揮しますので、 Java の Remote Method Interface (RMI) としても動作することができます。"
#. tumbleweed/perl-Prima/summary
#. leap/perl-Prima/summary
@@ -1793,7 +1793,7 @@
#. tumbleweed/perl-Socket-MsgHdr/description
#. leap/perl-Socket-MsgHdr/description
msgid "Socket::MsgHdr provides advanced socket messaging operations via sendmsg and recvmsg."
-msgstr ""
+msgstr "Socket::MsgHdr は、 sendmsg/recvmsg を介した高機能なソケットメッセージ操作を 提供します。"
#. tumbleweed/perl-String-Approx/summary
#. leap/perl-String-Approx/summary
@@ -1815,12 +1815,12 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Table/summary
#. leap/perl-Symbol-Table/summary
msgid "An easy interface to symbol tables"
-msgstr ""
+msgstr "シンボルテーブルに対する簡易なインターフェイス"
#. tumbleweed/perl-Symbol-Table/description
#. leap/perl-Symbol-Table/description
msgid "Symbol::Table allows the user to manipulate Perl's symbol table"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol::Table は、 Perl のシンボルテーブルを簡単に扱うことができます。"
#. tumbleweed/perl-Sys-CPU/summary
#. leap/perl-Sys-CPU/summary
@@ -1872,7 +1872,7 @@
#. tumbleweed/perl-Term-ReadPassword/summary
#. leap/perl-Term-ReadPassword/summary
msgid "Term::ReadPassword - Asking the user for a password"
-msgstr ""
+msgstr "Term::ReadPassword - ユーザに対してパスワードを尋ねるモジュール"
#. tumbleweed/perl-Term-ReadPassword/description
#. leap/perl-Term-ReadPassword/description
@@ -1881,6 +1881,9 @@
"\n"
"This is not intended for use over the web; user authentication over the web is another matter entirely. Also, this module should generally be used in conjunction with Perl's crypt() function, sold separately."
msgstr ""
+"このモジュールは、ユーザに対して伝統的な方法、つまりキーボードからの入力を受け付けてその結果を表示しない方式で、パスワードを尋ねることを行ないます。\n"
+"\n"
+"これは Web 上で使用することは想定していません; Web でのユーザ認証には全く異なる別の問題があります。また、このモジュールは一般に、別途提供されている Perl の crypt() 関数と共に使用するべきものです。"
#. tumbleweed/perl-Test-Taint/summary
#. leap/perl-Test-Taint/summary
@@ -1952,7 +1955,7 @@
#. leap/perl-Text-CharWidth/summary
#. leap/perl-Text-CharWidth/description
msgid "Get number of occupied columns of a string on terminal"
-msgstr ""
+msgstr "端末上の文字列幅の取り出し"
#. tumbleweed/perl-Text-Glob/summary
#. leap/perl-Text-Glob/summary
@@ -2015,14 +2018,14 @@
#. leap/perl-Tk/summary
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/summary
msgid "Perl Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Tk"
#. tumbleweed/perl-Tk/description
#. tumbleweed/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
#. leap/perl-Tk/description
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
msgid "Perl Tk is an enhancement for Perl. It combines the well structured graphical library Tk with the powerful scripting language Perl."
-msgstr ""
+msgstr "Perl Tk は Perl 向けの拡張です。 パワフルなスクリプト言語である Perl に、 きれいに構造化されたグラフィカルライブラリ Tk を組み込みます。"
#. tumbleweed/perl-TryCatch/summary
msgid "first class try catch semantics for Perl, without source filters."
@@ -2064,7 +2067,7 @@
#. tumbleweed/perl-Variable-Magic/summary
#. leap/perl-Variable-Magic/summary
msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ定義のマジックを Perl の変数に割り当てる機能"
#. tumbleweed/perl-Variable-Magic/description
#. leap/perl-Variable-Magic/description
@@ -2073,6 +2076,9 @@
"\n"
"You'll realize that these magic variables look a lot like tied variables. It is not surprising, as tied variables are implemented as a special kind of magic, just like any 'irregular' Perl variable : scalars like '$!', '$(' or '$^W', the '%ENV' and '%SIG' hashes, the '@ISA' array, 'vec()' and 'substr()' lvalues, the threads::shared manpage variables... They all share the same underlying C API, and this module gives you direct access to it."
msgstr ""
+"Magic とは変数を拡張するための Perl の仕組みです。これはユーザに対して、任意の変数内に追加データを設定し、スクリプト内での操作 (たとえばアクセスや代入、破壊など) をフックできるようになります。このモジュールを利用することで、XS の単一行を記述したりすることなく、独自の Magic を任意の変数に設定することができます。\n"
+"\n"
+"これらの Magic 変数はタイ変数によく似た仕組みであることがわかるはずです。これは驚くようなことではありません。タイ変数も Magic の特殊系として実装されているからです。たとえば下記のような 'イレギュラー' な Perl 変数があります: '$!', '$(', '$^W' のようなスカラー変数や '%ENV' と '%SIG' のようなハッシュ、 '@ISA' のような配列や 'vec()' と 'substr()' のような lvalue 、 threads::shared の変数など。これらはすべて同じ C 言語 API をベースにしていて、このモジュールからそれらに直接アクセスできるようになります。"
#. tumbleweed/perl-Verilog-Perl/summary
#. leap/perl-Verilog-Perl/summary
@@ -2173,12 +2179,12 @@
#. tumbleweed/perl-XML-NodeFilter/summary
#. leap/perl-XML-NodeFilter/summary
msgid "XML::NodeFilter"
-msgstr ""
+msgstr "XML::NodeFilter"
#. tumbleweed/perl-XML-NodeFilter/description
#. leap/perl-XML-NodeFilter/description
msgid "XML::NodeFilter is a generic node filter class for DOM traversal as specified in the DOM Level 2 Traversal and Range specification. It extends that specification, so this class is easier to use for Perl programmers."
-msgstr ""
+msgstr "XML::NodeFilter は、 DOM Level 2 Traversal and Range specification に規定された DOM トラバーサルのための汎用ノードフィルタクラスです。 これらの仕様を拡張して実装しているため、 Perl プログラマには使いやすいクラスになっています。"
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-ExpatXS/summary
#. leap/perl-XML-SAX-ExpatXS/summary
@@ -2220,6 +2226,9 @@
"\n"
"*NOTE*: If you are working with other language's YAML/Syck bindings (such as Ruby), please set '$YAML::Syck::ImplicitTyping' to '1' before calling the 'Load'/'Dump' functions. The default setting is for preserving backward-compatibility with 'YAML.pm'."
msgstr ""
+"このモジュールは *libsyck* データシリアライズ化ライブラリに対する Perl のインターフェイスを提供します。 Perl のデータ構造を、 YAML 形式の文字列やその他の方式で 'Dump' (ダンプ) したり 'Load' (ロード) したりすることができます。\n"
+"\n"
+"*注意*: 他の言語 (たとえば Ruby) で YAML/Syck バインディングを使用している場合、'Load'/'Dump' 関数を使用する前に '$YAML::Syck::ImplicitTyping' を '1' に設定してください。既定の設定は、 'YAML.pm' の後方互換性を維持するための設定になっています。"
#. tumbleweed/perl-autobox/summary
#. leap/perl-autobox/summary
@@ -2235,6 +2244,11 @@
"\n"
"The classes (packages) into which the native types are boxed are fully configurable. By default, a method invoked on a non-object value is assumed to be defined in a class whose name corresponds to the 'ref()' type of that value - or SCALAR if the value is a non-reference."
msgstr ""
+"autobox pragma は整数や浮動小数、文字列や配列、ハッシュやコード参照などをブレスと全く同じやり方で呼び出すことができます。\n"
+"\n"
+"autobox は透過的に動作します: ボックス内の値はそれらの (ユーザ定義の) 実装クラス内にブレスされることはなく (メソッドがそのようなブレス処理を意図的に選択しない限り) 、単にメソッドを呼び出すだけの処理にすることができます。\n"
+"\n"
+"ネイティブな型がボックス化されているクラス (パッケージ) は、全てを設定することができます。既定では非オブジェクト値で実行されたメソッドは、その値の 'ref()' 型の関係づけられた名前のクラスで定義されているものと判断します。それ以外の場合は、値は非参照のスカラとして呼び出されます。"
#. tumbleweed/perl-autovivification/summary
msgid "Lexically disable autovivification"
@@ -2376,7 +2390,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/perl-obexftp/summary
#. leap/obexftp/perl-obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) - Perl bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Object Exchange (OBEX) を実装する ObexFTP - Perl バインディング"
#. tumbleweed/obexftp/perl-obexftp/description
#. leap/obexftp/perl-obexftp/description
@@ -2385,6 +2399,9 @@
"\n"
"This package contains the Perl bindings."
msgstr ""
+"ObexFTP は、 OpenOBEX で対応している全てのプロトコルを外部から使用することのできるソフトウエアです。現時点では IrDA, BlueTooth, シリアルのそれぞれに対応しています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには Perl バインディングが含まれています。"
#. tumbleweed/perl-pcsc/summary
#. leap/perl-pcsc/summary
@@ -2645,7 +2662,7 @@
#. tumbleweed/php5/php5-pcntl/description
#. leap/php5/php5-pcntl/description
msgid "This module will attempt to implement all features related to process spawning and control (fork(), waitpid(), signal(), WIF's, etc). This is extremley experimental, with hope to become stable on most UNIX's. I greatly appreciate any feedback, fixes, and or suggestions on how to improve/better implement this functionality."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、プロセスの生成や操作 (fork(), waitpid(), signal() など) に関連する 全ての機能を実装しようとしているものです。現在このモジュールは実験的な位置づけですが、 多くの UNIX システムで安定して動作することを期待しています。この機能についてのフィードバックや 修正、改善方法についての提案などがあれば、お送りいただけるとうれしく思います。"
#. tumbleweed/php5/php5-phar/description
#. leap/php5/php5-phar/description
@@ -2655,27 +2672,27 @@
#. tumbleweed/php5/php5-posix/description
#. leap/php5/php5-posix/description
msgid "This module allows to use POSIX-like functions in PHP."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、 PHP 内で POSIX 関数を利用することができるモジュールです。"
#. tumbleweed/php5/php5-pspell/summary
#. leap/php5/php5-pspell/summary
msgid "PHP5 pspell extension"
-msgstr ""
+msgstr "PHP5 pspell 拡張"
#. tumbleweed/php5/php5-pspell/description
#. leap/php5/php5-pspell/description
msgid "PHP interface to the aspell, which provides spell checking functionality."
-msgstr ""
+msgstr "aspell に対する PHP インターフェイスです。スペルチェック機能を提供します。"
#. tumbleweed/php5/php5-readline/summary
#. leap/php5/php5-readline/summary
msgid "PHP5 readline extension"
-msgstr ""
+msgstr "PHP5 readline 拡張"
#. tumbleweed/php5/php5-readline/description
#. leap/php5/php5-readline/description
msgid "PHP interface to libedit, which provides editable command line as well as PHP interactive mode (php -a)"
-msgstr ""
+msgstr "libedit に対する PHP インターフェイスです。 PHP の対話モード (php -a) と同様に、編集可能なコマンドラインを提供します。"
#. tumbleweed/redland-bindings/php5-redland/summary
#. leap/redland-bindings/php5-redland/summary
@@ -2694,6 +2711,9 @@
"\n"
"SOAP extension can be used to write SOAP Servers and Clients. It supports subsets of SOAP 1.1, SOAP 1.2 and WSDL 1.1 specifications."
msgstr ""
+"このモジュールは、 SOAP サポートを提供します。\n"
+"\n"
+"SOAP 拡張は SOAP のサーバやクライアントを作成する際に利用することができます。 SOAP 1.1, SOAP 1.2 および WSDL 1.1 仕様にそれぞれ対応しています。"
#. tumbleweed/php5/php5-sysvmsg/description
#. leap/php5/php5-sysvmsg/description
@@ -3170,14 +3190,14 @@
#. tumbleweed/python-apsw/summary
#. leap/python-apsw/summary
msgid "Another Python SQLite Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "もう 1 つの Python SQLite ラッパー"
#. tumbleweed/python-apsw/description
#. tumbleweed/python-apsw/python-apsw-doc/description
#. leap/python-apsw/description
#. leap/python-apsw/python-apsw-doc/description
msgid "APSW is a Python wrapper for the SQLite embedded relational database engine. In contrast to other wrappers such as pysqlite it focuses on being a minimal layer over SQLite attempting just to translate the complete SQLite API into Python."
-msgstr ""
+msgstr "APSW は SQLite 内蔵型リレーショナルデータベースエンジンの Python ラッパーです。pysqlite などの他のラッパーとは異なり、 SQLite に対して最小限のレイヤのみを被せ、単に完全な SQLite API を Python に変換するだけの処理を行ないます。"
#. tumbleweed/python-apsw/python-apsw-doc/summary
#. leap/python-apsw/python-apsw-doc/summary
@@ -3229,7 +3249,7 @@
#. tumbleweed/avahi-glib2/python-avahi-gtk/summary
#. leap/avahi-glib2/python-avahi-gtk/summary
msgid "A set of Avahi utilities written in Python Using python-gtk"
-msgstr ""
+msgstr "Python の python-gtk を利用して書かれた Avahi ユーティリティ集"
#. tumbleweed/avogadro/python-avogadro/summary
#. leap/avogadro/python-avogadro/summary
@@ -3263,7 +3283,7 @@
#. tumbleweed/python-bibtex/description
#. leap/python-bibtex/description
msgid "This python extension contains a BibTeX parser and simple bindings to the GNU Recode library. This extension is intended to be used with pybliographer."
-msgstr ""
+msgstr "この Python 拡張には、 BibTeX のパーサーと GNU Recode ライブラリに対するシンプルなバインディングが含まれています。 この拡張は、 pybliographer と共に利用することを意図しています。"
#. tumbleweed/python-billiard/summary
msgid "Python multiprocessing fork"
@@ -3535,7 +3555,7 @@
#. tumbleweed/python/python-demo/description
#. leap/python/python-demo/description
msgid "Various demonstrations of what you can do with Python and a number of programs that are useful for building or extending Python."
-msgstr ""
+msgstr "Python で何ができるかを示した様々なデモンストレーションと、 Python を構築したり拡張したりするための各種の便利なプログラムが含まれています。"
#. tumbleweed/python-distorm3/summary
#. leap/python-distorm3/summary
@@ -3636,7 +3656,7 @@
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/description
#. leap/python-egenix-mx-base/description
msgid "A collection of Python software tools which enhance Python's usability in areas such as fast text processing and date and time processing. mxDateTime is required by the PostgreSQL Python interface (pygresql)."
-msgstr ""
+msgstr "テキスト処理の高速化や日付/時刻の処理の分野について、 Python の有用性を増すための Python 拡張集です。 mxDateTime は PostgreSQL Python インターフェイス(pygresql) で必要となるものです。"
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary
#. leap/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary
@@ -3850,7 +3870,7 @@
#. leap/python-gnome-extras/description
#. leap/python-gnome-extras/python-gnome-extras-devel/description
msgid "GNOME-python-extras is an extension module for python that gives you access to more GNOME libraries. This means you have access to more widgets, simple configuration interface, metadata support and many other features."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-python-extras は、さらなる GNOME ライブラリにアクセスすることができる Python 向け拡張モジュールです。さらなるウイジェットにアクセスすることができるほか、シンプルな設定インターフェイスや メタデータサポートなどの多くの機能を利用することができます。"
#. tumbleweed/gnome-python-desktop/python-gnomedesktop/summary
#, fuzzy
@@ -3922,6 +3942,9 @@
"\n"
"It is built on top of the GNU Privacy Guard and the GPGME library."
msgstr ""
+"PyGPGME は、 OpenPGP フォーマットを利用してメッセージに対する電子署名やその検証、暗号化や解読を行なうことができる Python モジュールです。\n"
+"\n"
+"GNU Privacy Guard と GPGME ライブラリを利用して作られています。"
#. tumbleweed/libgpod/python-gpod/summary
#. leap/libgpod/python-gpod/summary
@@ -4091,7 +4114,7 @@
#. leap/python/python-idle/description
#. leap/python3-base/python3-idle/description
msgid "IDLE is a Tkinter based integrated development environment for Python. It features a multi-window text editor with multiple undo, Python colorizing, and many other things, as well as a Python shell window and a debugger."
-msgstr ""
+msgstr "IDLE は Tkinter ベースの Python 向け統合開発環境です。複数回のアンドゥや Python コードの色付け、 Python シェルウインドウやデバッガなどの多数の機能を搭載したマルチウインドウ型のテキストエディタです。"
#. tumbleweed/libimobiledevice/python-imobiledevice/summary
#. leap/libimobiledevice/python-imobiledevice/summary
@@ -4724,7 +4747,7 @@
#. leap/python-matplotlib/description
#. leap/python3-matplotlib/description
msgid "matplotlib is a python 2D plotting library which produces publication quality figures in a variety of hardcopy formats and interactive environments across platforms. matplotlib can be used in python scripts, the python and ipython shell (ala matlab or mathematica), web application servers, and six graphical user interface toolkits."
-msgstr ""
+msgstr "matplotlib は Python による二次元グラフ作成ライブラリです。印刷用途など本格的な品質のグラフを作成することができ、複数のプラットフォームで対話的に動作します。 matplotlib は Python スクリプト内で使用することができるほか、 Python や iPython シェル (matlab または mathematica 形式) 、Web アプリケーションサーバや six グラフィカルユーザインターフェイスツールキットでも利用することができます。"
#. tumbleweed/python-matplotlib/python-matplotlib-cairo/summary
#. leap/python-matplotlib/python-matplotlib-cairo/summary
@@ -4932,6 +4955,11 @@
"\n"
"It should work on other UNIX-like systems provided they implement either getifaddrs() or support the SIOCGIFxxx socket options, although the data provided by the socket options is normally less complete."
msgstr ""
+"netifaces は Python プログラマに対して、ローカルマシンにあるネットワークインターフェイスの一覧にアクセスし、それらに設定されたアドレスを取得する機能 (できれば可搬性のあるもの) を提供します。\n"
+"\n"
+"このパッケージは Mac OS X, Windows XP, Windows Vista, Linux, Solaris でそれぞれテストされています。なお、 Windows の場合、現時点では IPv6 アドレスを取得することはできません。これは Windows API 側の不足によるものです。\n"
+"\n"
+"なお、 getifaddrs() または SIOCGIFxxx ソケットオプションのいずれかを実装するUNIX 系システムであれば、いずれのシステムでも動作するはずですが、ソケットオプションで提供されるデータは、通常完全性に欠けるものであったりします。"
#. tumbleweed/newt/python-newt/summary
#. leap/newt/python-newt/summary
@@ -4943,7 +4971,7 @@
#. tumbleweed/newt/python-newt/description
#. leap/newt/python-newt/description
msgid "The newt-python package contains the Python bindings for the newt library providing a python API for creating text mode interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "newt-python パッケージには、テキストモードインターフェイスを作成するための Python API を提供する newt ライブラリについて、このライブラリ向けの Python バインディングが含まれています。"
#. tumbleweed/nghttp2/python-nghttp2/summary
#. leap/nghttp2/python-nghttp2/summary
@@ -5065,7 +5093,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/python-obexftp/summary
#. leap/obexftp/python-obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) - Python bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Object Exchange (OBEX) の実装 ObexFTP - Python バインディング"
#. tumbleweed/obexftp/python-obexftp/description
#. leap/obexftp/python-obexftp/description
@@ -5074,6 +5102,9 @@
"\n"
"This package contains the python bindings."
msgstr ""
+"ObexFTP は、 OpenOBEX で対応している全てのプロトコルを単独で動作させることができます。現在は IrDA, BlueTooth, シリアルの各種プロトコルに対応しています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 Python 向けのバインディングが含まれています。"
#. tumbleweed/opencv/python-opencv/summary
#. tumbleweed/opencv-qt5/python-opencv-qt5/summary
@@ -5406,7 +5437,7 @@
#. tumbleweed/python-pybluez/description
#. leap/python-pybluez/description
msgid "PyBluez is an effort to create python wrappers around system Bluetooth resources to allow Python developers to easily and quickly create Bluetooth applications."
-msgstr ""
+msgstr "PyBluez はシステムの Bluetooth 資源に対応した Python ラッパーで、 Python の開発者に対して Bluetooth アプリケーションを素早く簡単に 作成できる仕組みを備えています。"
#. tumbleweed/python-pycdio/summary
#. leap/python-pycdio/summary
@@ -5560,7 +5591,7 @@
#. leap/python-pymongo/description
#. leap/python3-pymongo/description
msgid "The PyMongo distribution contains tools for interacting with MongoDB database from Python. The bson package is an implementation of the BSON format for Python. The pymongo package is a native Python driver for MongoDB. The gridfs package is a gridfs implementation on top of pymongo."
-msgstr ""
+msgstr "PyMongo ディストリビューションには、 Python から MongoDB データベースにアクセスするためのツールが含まれています。 bson パッケージは Python 向けのBSON 形式の実装です。 pymongo パッケージは MongoDB 向けのネイティブ Python ドライバです。 gridfs パッケージは、 pymongo 上で動作する gridfs 実装です。"
#. tumbleweed/python-pysendfile/summary
#. tumbleweed/python3-pysendfile/summary
@@ -5647,7 +5678,7 @@
#. tumbleweed/python-python-gammu/description
#. leap/python-python-gammu/description
msgid "This provides gammu module, that can work with any phone Gammu supports - many Nokias, Siemens, Alcatel, ..."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、 Gammu に対応した携帯電話で動作する gammu モジュールを提供しています。 多くの Nokia, Siemens, Alcatel 社製携帯電話が Gammu に対応しています。"
#. tumbleweed/python-python-spidermonkey/summary
msgid "JavaScript / Python bridge"
@@ -5671,7 +5702,7 @@
#. leap/python-pyzmq/description
#. leap/python3-pyzmq/description
msgid "PyZMQ is a lightweight and super-fast messaging library built on top of the ZeroMQ library (http://www.zeromq.org)."
-msgstr ""
+msgstr "PyZMQ は軽量で高速に動作するメッセージングライブラリです。このライブラリは ZeroMQ ライブラリ (http://www.zeromq.org) を利用して構築されています。"
#. tumbleweed/python-pyzmq/python-pyzmq-devel/summary
#. leap/python-pyzmq/python-pyzmq-devel/summary
@@ -5872,6 +5903,9 @@
"\n"
"This package contains the python bindings."
msgstr ""
+"SCGI プロトコルは Common Gateway Interface (CGI) プロトコルの代替となるものです。 HTTP サーバと接続するアプリケーションでは標準的に利用されているものです。 SCGI は FastCGI と似ていますが、より簡単に実装できるようになっています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 Python バインディングが含まれています。"
#. tumbleweed/python-scipy/summary
#. tumbleweed/python3-scipy/summary
@@ -6169,7 +6203,7 @@
#. leap/python-tornado/summary
#. leap/python3-tornado/summary
msgid "Open source version of scalable, non-blocking web server that power FriendFeed"
-msgstr ""
+msgstr "FriendFeed を利用するオープンソース版のスケーラブル/非ブロック型Web サーバ"
#. tumbleweed/python-tornado/description
#. tumbleweed/python3-tornado/description
@@ -6180,6 +6214,9 @@
"\n"
"The framework is distinct from most mainstream web server frameworks (and certainly most Python frameworks) because it is non-blocking and reasonably fast. Because it is non-blocking and uses epoll, it can handle thousands of simultaneous standing connections, which means it is ideal for real-time web services. We built the web server specifically to handle FriendFeed's real-time features — every active user of FriendFeed maintains an open connection to the FriendFeed servers. (For more information on scaling servers to support thousands of clients, see The C10K problem.)"
msgstr ""
+"Tornado は FriendFeed を利用する、スケーラブルで非ブロック型の Web サーバのオープンソース版です。 FriendFeed アプリケーションは、 web.py や Google の webapp に似た Web フレームワークを利用して書かれるものですが、それに加えて追加のツールや非ブロック型の構造に伴う利点も加わっています。\n"
+"\n"
+"フレームワークは多くの Web サーバフレームワーク (および多くの Python フレームワーク)とは異なった構造になっています。特に非ブロック型の構造であることと、比較的高速に動作する、という点が異なっています。非ブロック型の構造と epoll を使用した仕組みにより、数千にもおよぶ同時接続を処理することができるため、リアルタイムの Web サーバを構築するのに最適な仕組みになっています。また、 Web サーバは特に FriendFeed のリアルタイム機能を処理するように作られていて、 FriendFeed 内のアクティブなユーザが、サーバとの接続を維持できるようにもなっています (多数のクライアントに対応するための詳しい情報については、 C10K 問題をお読みください) 。"
#. tumbleweed/gnome-python-desktop/python-totem/summary
#, fuzzy
@@ -6304,7 +6341,7 @@
#. tumbleweed/virtualbox/python-virtualbox/description
#. leap/virtualbox/python-virtualbox/description
msgid "Python XPCOM bindings to virtualbox. Used e.g. by vboxgtk package."
-msgstr ""
+msgstr "virtualbox に対する XPCOM バインディングです。 vboxgtk パッケージなどで使用されています。"
#. tumbleweed/vte2/python-vte/summary
#. leap/vte2/python-vte/summary
@@ -6505,7 +6542,7 @@
#. tumbleweed/python-xmldiff/description
#. leap/python-xmldiff/description
msgid "XMLdiff shows the differences between two similar XML files in the same way 'diff' does with text files. It can also be used as a library or as a command line tool and can work either with XML files or DOM trees. The implementation is based on \"Change detection in hierarchically structured information\", by S. Chawathe, A. Rajaraman, H. Garcia-Molina, and J. Widom, Stanford University, 1996."
-msgstr ""
+msgstr "XMLdiff は 2 つの似通った XML ファイルについて、テキストファイルで言うところの 'diff' と同じ方法で差分を表示します。 ライブラリとして利用できるほか、コマンドラインツールとしても利用できます。また、 XML ファイルや DOM ツリーでも動作します。 実装は \"Change detection in hierarchically structured information (改造構造の情報について変化を検知する方法)\"を元にしています。これは Stanford University で S. Chawathe, A. Rajaraman, H. Garcia-Molina, and J. Widom の各氏によって 1996 年に書かれたものです。"
#. tumbleweed/xmms2/python-xmms2/summary
#, fuzzy
@@ -7024,8 +7061,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-Annotate/description
#. leap/perl-Algorithm-Annotate/description
+#, fuzzy
msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'."
-msgstr ""
+msgstr "Algorithm::Annotate は、 CVS の注釈に似た形式の一覧を出力します。"
#. tumbleweed/perl-Algorithm-C3/summary
#. leap/perl-Algorithm-C3/summary
@@ -7044,8 +7082,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
+msgstr "LALR パーサを生成して使用するための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description
@@ -7221,8 +7260,10 @@
#. tumbleweed/perl-Apache2-AuthCookieDBI/summary
#. leap/perl-Apache2-AuthCookieDBI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database"
msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
-msgstr ""
+msgstr "DBI データベースをバックエンドとする AuthCookie モジュール"
#. tumbleweed/perl-Apache2-AuthCookieDBI/description
#. leap/perl-Apache2-AuthCookieDBI/description
@@ -7313,8 +7354,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/summary
#. leap/perl-App-cpanminus/summary
+#, fuzzy
msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
-msgstr ""
+msgstr "glib Perl モジュール"
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/description
#. leap/perl-App-cpanminus/description
@@ -7475,8 +7517,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "XML ドキュメントを書き込むための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -7529,8 +7572,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Persistent session data in CGI applications"
msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
-msgstr ""
+msgstr "CGI アプリケーション内での永続セッションデータ"
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/description
msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
@@ -7728,8 +7773,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Beagle C Interface"
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Beagle C インターフェイス"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7751,8 +7798,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "可搬性のあるデーモンを作成するための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7846,8 +7894,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP の Apache による実装"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7927,8 +7976,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Carp::Clan Perl モジュール"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7949,8 +7999,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "C 言語向けデータベース独立抽象インターフェイス"
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7964,8 +8015,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary
#. leap/perl-Class-Inner/summary
+#, fuzzy
msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+msgstr "Java 機密ソケット拡張のクリーンルーム実装"
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/description
#. leap/perl-Class-Inner/description
@@ -8034,8 +8086,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Spiffy/description
#. leap/perl-Class-Spiffy/description
+#, fuzzy
msgid "\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way."
-msgstr ""
+msgstr "\"Spiffy\" は、 Perl でオブジェクト指向 (OO) のプログラミングを行なうためのフレームワークと方法です。 Spiffy は Exporter.pm, base.pm, mixin.pm , SUPER.pm の各部品を組み合わせて、 1 つの魔法のような基礎クラスとして組み立てています。既存の Perl オブジェクト指向に存在するバグの卵や不便なところをきれいに直し、素直で (いつかは) 標準的な方法になるよう目指しています。 Spiffy は Python, Ruby, Java, Perl 6 などのような他のオブジェクト指向からのアイディアを借り、少しの改善を加えています。"
#. tumbleweed/perl-Class-Std/summary
#. leap/perl-Class-Std/summary
@@ -8079,11 +8132,13 @@
#. tumbleweed/perl-Class-XPath/summary
#. leap/perl-Class-XPath/summary
+#, fuzzy
msgid "Adds xpath matching to object trees"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトツリーに XPath マッチングを追加"
#. tumbleweed/perl-Class-XPath/description
#. leap/perl-Class-XPath/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given node which can be used as an identifier.\n"
"\n"
@@ -8091,6 +8146,11 @@
"\n"
"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation for details on the current level of support."
msgstr ""
+"このモジュールは、お使いのオブジェクトツリーに XPath 形式のマッチング機能を提供します。これは、ツリー内のどこからでも match() を使用することで XPath 風の問い合わせを行なって、ノードを発見できるようにするためのものです。もちろん xpath() メソッドは、識別子として利用できるノードに対してユニークなパスを返却します。\n"
+"\n"
+"このモジュールを使用するには、ツリー内にオブジェクト指向の実装を導入していなければなりません。また、ツリー構造は真のツリー、つまり全てのノードが単一の親を持ち、ツリーは単一のルートノードを持たなければなりません。さらに、ノード内の子は全て安定しなければなりません。\n"
+"\n"
+"注意: このモジュールは、現時点では完全な XPath 実装をしていません。今後対応済みの XPath サブセットが追加されていく予定です。現時点での対応レベルについては、 SYNTAX (文法) ドキュメンテーションをお読みください。"
#. tumbleweed/perl-Clone-PP/summary
#. leap/perl-Clone-PP/summary
@@ -8128,8 +8188,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイル処理ライブラリ"
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -8156,8 +8217,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイル処理ライブラリ"
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -8224,8 +8286,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Parses simple configuration files"
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルな設定ファイルの処理"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -8233,8 +8297,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Std/summary
#. leap/perl-Config-Std/summary
+#, fuzzy
msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルを読み込んだり、コマンドラインパラメータを処理するモジュール"
#. tumbleweed/perl-Config-Std/description
#. leap/perl-Config-Std/description
@@ -8273,8 +8338,10 @@
#. tumbleweed/perl-Const-Fast/description
#. leap/perl-Const-Fast/summary
#. leap/perl-Const-Fast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, hashes"
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
-msgstr ""
+msgstr "読み込みのみのスカラ値や配列、ハッシュなどを作成できる仕組み"
#. tumbleweed/perl-Context-Preserve/summary
#. leap/perl-Context-Preserve/summary
@@ -8318,13 +8385,15 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary
#. leap/perl-Crypt-Rot13/summary
+#, fuzzy
msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl 向け Blowfish 暗号化ツール"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、 Samba Python モジュールを提供しています。"
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -8338,8 +8407,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl 向け Curses::Widgets モジュール"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -8474,8 +8544,10 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba credential management library"
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Samba 資格情報管理ライブラリ"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8585,8 +8657,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Data-Compare/summary
+#, fuzzy
msgid "Compare Perl Data Structures"
-msgstr ""
+msgstr "データ構造のみやすい表示"
#. tumbleweed/perl-Data-Compare/description
#. leap/perl-Data-Compare/description
@@ -8695,8 +8768,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "配列比較用の Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8827,13 +8901,17 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Printer/summary
#. leap/perl-Data-Printer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Pretty printing of data structures"
msgid "Colored Pretty-Print of Perl Data Structures and Objects"
-msgstr ""
+msgstr "データ構造の見やすい表示"
#. tumbleweed/perl-Data-Printer/description
#. leap/perl-Data-Printer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Pretty printing of data structures"
msgid "colored pretty-print of Perl data structures and objects"
-msgstr ""
+msgstr "データ構造の見やすい表示"
#. tumbleweed/perl-Data-Section/summary
#. leap/perl-Data-Section/summary
@@ -8943,8 +9021,9 @@
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Pg/summary
#. leap/perl-DateTime-Format-Pg/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and format PostgreSQL dates and times"
-msgstr ""
+msgstr "日付の文字列を値に変換するモジュール"
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Pg/description
#. leap/perl-DateTime-Format-Pg/description
@@ -8953,8 +9032,9 @@
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-SQLite/summary
#. leap/perl-DateTime-Format-SQLite/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and format SQLite dates and times"
-msgstr ""
+msgstr "日付の文字列を値に変換するモジュール"
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-SQLite/description
#. leap/perl-DateTime-Format-SQLite/description
@@ -8966,8 +9046,9 @@
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Strptime/summary
#. leap/perl-DateTime-Format-Strptime/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
-msgstr ""
+msgstr "日付の文字列を値に変換するモジュール"
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Strptime/description
#. leap/perl-DateTime-Format-Strptime/description
@@ -9021,8 +9102,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "サブルーチンを簡単にオーバーライドできる Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -9042,8 +9124,9 @@
#. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/summary
#. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Declarative Validation of Data Structures"
-msgstr ""
+msgstr "データ構造のみやすい表示"
#. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/description
#. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/description
@@ -9125,8 +9208,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "現在実行中の Perl に関する情報"
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -9177,8 +9261,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-PartialDump/summary
#. leap/perl-Devel-PartialDump/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Partial dumping of data structures, optimized for argument printing."
msgid "Partial dumping of data structures, optimized for argument printing"
-msgstr ""
+msgstr "パラメータの表示に最適化されたデータ構造の部分ダンプ"
#. tumbleweed/perl-Devel-PartialDump/description
#. leap/perl-Devel-PartialDump/description
@@ -9238,8 +9324,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "BiDi アルゴリズムのフリー実装"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -9285,8 +9372,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "MIME メッセージのエンコードとデコードを行ないます。"
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -9331,8 +9419,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "軽量 OSC 実装"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -9446,8 +9535,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary
#. leap/perl-Exporter-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "lightweight exporting of functions and variables"
-msgstr ""
+msgstr "軽量 LXDE 端末"
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description
#. leap/perl-Exporter-Lite/description
@@ -9502,8 +9592,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "nl80211 ベースの無線 LAN ドライバ向け設定ユーティリティ"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -9517,8 +9608,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルを変更するためのライブラリ"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -9582,14 +9674,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries"
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "共有ライブラリの構築ツール"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "共有ライブラリを構築するためのツール"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9614,8 +9709,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSSL support for LWP"
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "SWP 向け OpenSSL サポート"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9672,8 +9769,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-BaseDir/summary
#. leap/perl-File-BaseDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
-msgstr ""
+msgstr "freedesktop.org デスクトップメニュー仕様を実装するライブラリ"
#. tumbleweed/perl-File-BaseDir/description
#. leap/perl-File-BaseDir/description
@@ -9687,8 +9785,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "サブルーチンを簡単にオーバーライドできる Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9710,8 +9809,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/summary
#. leap/perl-File-HomeDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
+msgstr "プラットフォームに依存せずお使いのホームディレクトリなどを取得"
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/description
#. leap/perl-File-HomeDir/description
@@ -9733,8 +9833,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "TNEF ファイルを読み込む Perl モジュール"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9797,8 +9898,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルやレコードセットに対する差分検出"
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9917,8 +10019,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルなファイルシステムブラウザ"
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9984,8 +10087,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary
#. leap/perl-Font-TTF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
+msgstr "MS True Type フォントのプレースホルダ"
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/description
#. leap/perl-Font-TTF/description
@@ -10030,8 +10134,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "XML ドキュメントを書き込むための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -10092,8 +10197,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk 2 に対する Perl インターフェイス"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -10140,8 +10246,9 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "SCGI プロトコルの Python 実装"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
@@ -10223,8 +10330,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL を使用する Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -10240,6 +10348,23 @@
msgstr "HTML 文書の表に含まれる内容を抽出する Perl モジュール"
#. tumbleweed/perl-HTML-TableExtract/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
+#| "\n"
+#| "There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n"
+#| "\n"
+#| "_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted
-- unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n"
+#| "\n"
+#| "_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n"
+#| "\n"
+#| "_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, boder widths or background color.\n"
+#| "\n"
+#| "Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n"
+#| "\n"
+#| "If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n"
+#| "\n"
+#| "When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgid ""
"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
"\n"
@@ -10257,6 +10382,21 @@
"\n"
"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
+"HTML::TableExtract は HTML::Parser のサブクラスで、 HTML 文書内にある表 (テーブル)について、その中に含まれる情報を取り出すために使用します。それぞれ取り出した情報は表オブジェクト内に保存されます。表はテキストとして取り出すことができるほか、HTML や HTML::ElementTable の構造 (その場での操作や編集のため) として取り出すことができます。\n"
+"\n"
+"文書から情報を取り出す表を指定するにあたっては、下記の 4 つの制約条件を指定することができます: _Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_ (ヘッダ) は、最も柔軟で他の技術との親和性が高い方法で、配列内にテキストを指定することで、データを取り出す対象を指定します。該当の表に対する全てのヘッダ行にアクセスすると、該当列の残りのセルを取り出すことができる仕組みです。つまり、表を縦に分断して取り出す方式です。それに加えて、 TableExtract は指定した順序に並ぶように列を入れ替えます。この入れ替え処理を無効化したい場合は、オブジェクト生成時 _automap_ に 0 を指定してください。この場合は column_map() メソッドに依存して、ヘッダの順序が決められます。それに加えて、 TableExtract ではセルの長さに関する問題を解決することができます。これにより、ブラウザ内で見えているとおりにデータを取り出すことができます。この動作は _gridmap_ パラ�
��ータを 0 にすることで無効化できます。なお、ヘッダの適合処理が行なわれる前に HTML が解釈されることに注意してください。これは _keep_html_ パラメータを有効にすることで回避できます。\n"
+"\n"
+"_Depth_ と _Count_ は 2 つの表の関連性をより厳密に指定できる方法です。 _Depth_ は他の表内で対象の表がどれだけ深いものであるのかを指定します。文書内でのトップレベルの (一番外側の) 表は 0 になります。トップレベル内にある表は 1 、その中にある表は 2 のようになります。それぞれの深さはレイヤ (層) としても考えられるもので、同じ深さの表は同じレイヤにある表と言えます。このようなレイヤの仕組みの中で、_Count_ は同じ深さの中での順序を指定します。これは 0 から始まる値で、 _Depth_ と _Count_ を指定することで、文書内の表を厳密に指定することができます。\n"
+"\n"
+"_Attributes_ でのマッチングは、 html の <table> タグにおける属性 (アトリビュート)を基準にして行なうものです。たとえば枠線の幅や背景色などです。\n"
+"\n"
+"_Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_ の各指定は、組み合わせて指定することもできます。たとえば _Depth_ だけを指定した場合は、その深さの表全てを対象とすることになります (ただしそれぞれの親となる表が文書内でどこにあるのかをきちんと把握しておく必要があります) 。また _Count_ だけを指定した場合、全ての深さにある表のうち、その位置 (順番) のものだけが返されます。 _Headers_ だけを指定した場合も同様で、指定した列ヘッダのものだけを取り出します。 _Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_ を組み合わせて指定すると複数の組み合わせ条件となり、指定した条件全てに該当するものだけが返されます。\n"
+"\n"
+"逆に _Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_ のいずれも指定しない場合は、全ての表が該当することになります。\n"
+"\n"
+"表からテキストだけを取り出す場合、既定ではテキストは HTML::Entities でデコードされます。これは _decode_ パラメータを 0 にすることで無効化できます。"
#. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
#. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
@@ -10288,8 +10428,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Body/summary
#. leap/perl-HTTP-Body/summary
+#, fuzzy
msgid "HTTP Body Parser"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP cookie jar"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Body/description
#. leap/perl-HTTP-Body/description
@@ -10303,8 +10444,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/summary
#. leap/perl-HTTP-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr ""
+msgstr "軽量 OSC 実装"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/description
#. leap/perl-HTTP-Lite/description
@@ -10415,8 +10557,9 @@
#. tumbleweed/perl-Hash-MoreUtils/summary
#. leap/perl-Hash-MoreUtils/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
-msgstr ""
+msgstr "List::Util では提供されていない機能の提供"
#. tumbleweed/perl-Hash-MoreUtils/description
#. leap/perl-Hash-MoreUtils/description
@@ -10542,13 +10685,15 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Digest/description
#. leap/perl-IO-Digest/description
+#, fuzzy
msgid "This module allows you to calculate digests while reading or writing file handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute the digests after written a file."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、ファイルハンドルに対する読み込みや書き込みの際にダイジェスト値を計算することができるものです。このモジュールを利用することで、ファイルへの書き込み後に再度読み出しを行なってダイジェスト値を計算したりする手間を省くことができます。"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "GNU shar ユーティリティのユーザインターフェイステキスト"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10603,8 +10748,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Pager/summary
#. leap/perl-IO-Pager/summary
+#, fuzzy
msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
-msgstr ""
+msgstr "出力先が TTY であった場合にページャを選択し、オプションでパイプ出力するモジュール"
#. tumbleweed/perl-IO-Pager/description
#. leap/perl-IO-Pager/description
@@ -10680,8 +10826,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-IPC-Run3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a subprocess with input/ouput redirection"
msgid "Run a Subprocess with Input/Ouput Redirection"
-msgstr ""
+msgstr "入出力の転送機能付きサブプロセス実行"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run3/description
#. leap/perl-IPC-Run3/description
@@ -10725,8 +10873,10 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalization utilities"
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "国際化ユーティリティ"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10735,8 +10885,9 @@
#. tumbleweed/perl-Ima-DBI/summary
#. leap/perl-Ima-DBI/summary
+#, fuzzy
msgid "Database connection caching and organization"
-msgstr ""
+msgstr "Mono 向けデータベース接続"
#. tumbleweed/perl-Ima-DBI/description
#. leap/perl-Ima-DBI/description
@@ -10750,13 +10901,15 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Info/summary
#. leap/perl-Image-Info/summary
+#, fuzzy
msgid "Extract meta information from image files"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh BinHex ファイルからのデータ抽出"
#. tumbleweed/perl-Image-Info/description
#. leap/perl-Image-Info/description
+#, fuzzy
msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、時間範囲を曖昧な形で/正確な形で表現する機能を提供します。"
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
@@ -10775,8 +10928,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator/summary
#. leap/perl-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "汎用ライブラリ"
#. tumbleweed/perl-Iterator/description
#. leap/perl-Iterator/description
@@ -10889,8 +11043,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "初期設定管理"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -11121,8 +11276,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "フィンランド語 ispell 辞書"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -11339,8 +11496,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl 向け log4j 実装"
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -11377,8 +11535,10 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simplified C Client Interface for PostgreSQL"
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL 向けシンプル C クライアントインターフェイス"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -11387,8 +11547,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 向けネットワーク情報アプレット"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -11519,8 +11680,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "XML ドキュメントを書き込むための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11644,8 +11806,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Make の置き換え"
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/description
@@ -11657,8 +11820,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Make の置き換え"
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -11682,8 +11846,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 アプリケーションの実行環境"
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11741,8 +11906,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Metadata/summary
#. leap/perl-Module-Metadata/summary
+#, fuzzy
msgid "Gather package and POD information from perl module files"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh BinHex ファイルからのデータ抽出"
#. tumbleweed/perl-Module-Metadata/description
#. leap/perl-Module-Metadata/description
@@ -11844,8 +12010,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "Java 回帰テストパッケージ"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -12142,8 +12309,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "CommonC++ アプリケーションを開発するためのファイル"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -12162,8 +12330,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary
#. leap/perl-MooseX-Getopt/summary
+#, fuzzy
msgid "Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "コマンドラインパラメータを処理するための C 言語ライブラリ"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description
#. leap/perl-MooseX-Getopt/description
@@ -12200,8 +12369,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Has-Options/description
#. leap/perl-MooseX-Has-Options/description
+#, fuzzy
msgid "This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose manpage attributes."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、時間範囲を曖昧な形で/正確な形で表現する機能を提供します。"
#. tumbleweed/perl-MooseX-InsideOut/summary
#. leap/perl-MooseX-InsideOut/summary
@@ -12215,8 +12385,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "プロセスツール集"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -12444,8 +12615,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
+#, fuzzy
msgid "Roles with Composition Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "メソッド/関数のパラメータを確認する仕組み"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
@@ -12504,8 +12676,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr ".ini 形式の設定ファイルを読み込むモジュール"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12533,8 +12707,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Web アプリケーションフレームワーク"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12608,8 +12783,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Types-Common/summary
+#, fuzzy
msgid "Library of Commonly Used Type Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "一般的に使用されるデータ構造を提供する GObject ベースのライブラリ"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Types-Common/description
msgid "A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by default."
@@ -12828,8 +13004,10 @@
msgstr "Net::HTTPServer は、基本的に CGI スクリプトを単独のサーバにすることのできるものです。一時的なサービスやモバイル/ローカルサーバ、他のプログラム内での内蔵 HTTP サーバとして便利です。"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
-msgstr ""
+msgstr "国際ドメイン名 (IDN) サポート"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description
msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
@@ -12849,8 +13027,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OAuth/description
#. leap/perl-Net-OAuth/summary
#. leap/perl-Net-OAuth/description
+#, fuzzy
+#| msgid "SOAP::Lite for Perl"
msgid "OAuth 1.0 for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl 向け SOAP::Lite"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Common/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Common/summary
@@ -12877,8 +13057,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-SSLGlue/summary
#. leap/perl-Net-SSLGlue/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Add/extend SSL support for common perl modules"
msgid "Add/Extend Ssl Support for Common Perl Modules"
-msgstr ""
+msgstr "汎用の Perl モジュール向けに SSL 対応を追加/拡張するモジュール"
#. tumbleweed/perl-Net-SSLGlue/description
#. leap/perl-Net-SSLGlue/description
@@ -12901,8 +13083,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl Interface to the SHA-1 Algorithm"
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-1 アルゴリズムに対する Perl インターフェイス"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12910,8 +13094,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP の Apache による実装"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
@@ -12919,8 +13104,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 および IPv6 アドレスの処理"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/description
#. leap/perl-Net-Whois-Raw/description
@@ -13005,8 +13192,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Perl の Web サービスツールキット"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -13033,8 +13221,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "日付操作ルーチン"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -13116,8 +13305,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary
+#, fuzzy
msgid "Represent a regular expression of some sort"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルな正規表現 API"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description
msgid ""
@@ -13230,6 +13420,7 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Class/description
#. leap/perl-Path-Class/description
+#, fuzzy
msgid ""
"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo.txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
"\n"
@@ -13253,6 +13444,11 @@
"\n"
"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' documentation for more details about how to use them."
msgstr ""
+"`Path::Class' は、ファイルやディレクトリの指定 (たとえば `'/home/ken/foo.txt'' や `'C:\\Windows\\Foo.txt'' のようなそれらを指し示す文字列) について、プラットフォームに 依存しない仕様を提供するモジュールです。 Unix, Windows, Mac, VMS, Epoc, Cygwin, OS/2, NetWare など、 Perl の動作する環境であればどこでも動作します。\n"
+"\n"
+"よく知られた `File::Spec' モジュールでもこのサービスを提供していますが、 使用するには不便であるため、ユーザはこれらの使用を避けるか、もしくは作成した 環境とは異なるプラットフォームでは動作しない方法を使ってしまいがちです。\n"
+"\n"
+" 事実、 `Path::Class' は `File::Spec' を内部的に使用していますが、全ての見苦しい詳細は 隠蔽されるようになっていますので、アプリケーションコードの作成に集中することができます。 また、 `File::Spec' はいくつかのパス操作のための関数を提供していますが、 `Path::Class' は パス仕様とそれに伴う作業の分野についてオブジェクト指向のモデルを提供しています。 `File::Spec' はいかなるオブジェクトも作成しませんし、それらのクラスは 様々なプラットフォームで操作するにあたって別々の方法をとらなければなりません (あまり直感的とは言えません) 。`Path::Class' はファイルやディレクトリを示す オブジェクトを作成し、それらから相対的に探るためのメソッドを提供しています。"
#. tumbleweed/perl-Path-FindDev/summary
#. leap/perl-Path-FindDev/summary
@@ -13284,8 +13480,10 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mobile phone management utility"
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "携帯電話管理ユーティリティ"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -13594,8 +13792,10 @@
#. tumbleweed/perl-Proc-Fork/summary
#. leap/perl-Proc-Fork/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Perl Module Proc::Fork - Simple, intuitive interface to the fork() system call"
msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
-msgstr ""
+msgstr "Perl モジュール Proc::Fork - fork() システムコールに対するシンプルで直感的なインターフェイス"
#. tumbleweed/perl-Proc-Fork/description
#. leap/perl-Proc-Fork/description
@@ -13657,8 +13857,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary
+#, fuzzy
msgid "An RDF Framework for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "NUnit テストフレームワーク"
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description
msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
@@ -13711,8 +13912,10 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary
#. leap/perl-Regexp-IPv6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Regular expressions for XML tokens"
msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "XML トークン向けの正規表現"
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description
#. leap/perl-Regexp-IPv6/description
@@ -13754,8 +13957,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "シンプルな http サーバクラス"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13898,8 +14102,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "XML ドキュメントを書き込むための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13937,16 +14142,20 @@
#. tumbleweed/perl-Scope-Guard/summary
#. leap/perl-Scope-Guard/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lexically scoped resource management"
msgid "Lexically-Scoped Resource Management"
-msgstr ""
+msgstr "レキシカルスコープにおけるリソース管理"
#. tumbleweed/perl-Scope-Guard/description
#. leap/perl-Scope-Guard/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This module provides a convenient way to perform cleanup or other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly useful when dealing with exceptions: the Scope::Guard constructor takes a reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped \"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage collector."
msgid ""
"This module provides a convenient way to perform cleanup or other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly useful when dealing with exceptions: the 'Scope::Guard' constructor takes a reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped \"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage collector.\n"
"\n"
"For more information, see: the http://www.drdobbs.com/cpp/184403758 manpage"
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、スコープの終了時にクリーンアップやその他のリソース管理を実施するための便利な方法です。特に例外を取り扱う際に便利な仕組みで、 Scope::Guard のコンストラクタはサブルーチンの参照を受け取り、スレッドが異常終了した場合にも必ず呼び出される仕組みを提供します。これにより、文法上の規約で正しい表現のまま、 Perl のガーベージコレクタを自動的に呼び出す仕組みを提供します。"
#. tumbleweed/perl-Selenium-Remote-Driver/summary
#. leap/perl-Selenium-Remote-Driver/summary
@@ -14147,8 +14356,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "XML ドキュメントを書き込むための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -14211,8 +14421,9 @@
#. tumbleweed/perl-String-Flogger/description
#. leap/perl-String-Flogger/summary
#. leap/perl-String-Flogger/description
+#, fuzzy
msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+msgstr "mlterm 向け uim プラグイン"
#. tumbleweed/perl-String-Format/summary
#. leap/perl-String-Format/summary
@@ -14437,8 +14648,10 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for portable daemons"
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "可搬性のあるデーモンを作成するための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14622,8 +14835,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "NUnit テストフレームワーク"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14807,8 +15021,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Exception-LessClever/summary
#. leap/perl-Test-Exception-LessClever/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Test exception based code"
msgid "Test::Exception simplified"
-msgstr ""
+msgstr "例外ベースのコードに対するテスト"
#. tumbleweed/perl-Test-Exception-LessClever/description
#. leap/perl-Test-Exception-LessClever/description
@@ -15026,11 +15242,18 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Manifest/summary
#. leap/perl-Test-Manifest/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Interact with a t/test_manifest file"
msgid "interact with a t/test_manifest file"
-msgstr ""
+msgstr "t/test_manifest ファイルの処理"
#. tumbleweed/perl-Test-Manifest/description
#. leap/perl-Test-Manifest/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Test::Harness assumes that you want to run all of the .t files in the t/ directory in ascii-betical order during make test unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. This interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
+#| "\n"
+#| "Test::Manifest overrides the default behaviour by replacing the test_via_harness target in the Makefile. Instead of running at the t/*.t files in ascii-betical order, it looks in the t/test_manifest file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for MakeMaker to do the right thing."
msgid ""
"'Test::Harness' assumes that you want to run all of the _.t_ files in the _t/_ directory in ASCII-betical order during 'make test' or './Build test' unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. These interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
"\n"
@@ -15040,6 +15263,9 @@
"\n"
"Optionally, you can add a number after the test name in test_manifest to define sets of tests. See 'get_t_files' for more information."
msgstr ""
+"Test::Harness は、特に指定しなければ、 make test 時に t/ ディレクトリ内にあるすべての .t ファイルをアルファベット順に実行することを前提にしています。これにより、テストファイルに対する名前付け方法を調整することで、テスト順序を制御できることになります。このような方式により、ソースコードが制御下にあっても名前を固定することができ、テスト順序も固定できることになります。\n"
+"\n"
+"Test::Manifest は Makefile 内の test_via_harness を置き換えることで、既定の順序を上書きすることができます。 t/*.t ファイルをアルファベット順に実行する代わりに t/test_manifest ファイルを参照し、テストの実行可否と順序を指定することができるようになります。 MakeMaker に対しては正しい値を指定することになり、すべてがうまく動作するようになります。"
#. tumbleweed/perl-Test-Memory-Cycle/summary
#. leap/perl-Test-Memory-Cycle/summary
@@ -15379,13 +15605,17 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Backup Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "起動プログラムへの追加"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The ps utilities for /proc"
msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
-msgstr ""
+msgstr "/proc 向け ps ユーティリティ"
#. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary
#. leap/perl-Test-Trap/summary
@@ -15505,8 +15735,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "初期設定管理"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -15539,8 +15770,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/summary
#. leap/perl-Text-Brew/summary
+#, fuzzy
msgid "An implementation of the Brew edit distance"
-msgstr ""
+msgstr "SCGI プロトコルの Python 実装"
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/description
#. leap/perl-Text-Brew/description
@@ -15562,8 +15794,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "カンマ区切りの値を操作するルーチン"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15615,6 +15848,11 @@
msgstr "ファイルやレコードセットに対する差分検出"
#. tumbleweed/perl-Text-Diff/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
+#| "\n"
+#| "Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical."
msgid ""
"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
"\n"
@@ -15630,13 +15868,18 @@
"\n"
"If you pass a filename, but the file can't be read, then 'diff()' will 'croak'."
msgstr ""
+"\"diff()\" は GNU \"diff\" ユーティリティに似た仕組みを提供する基本サービス集です。 GNU \"diff\" との完全な機能互換はありませんが、 Perl との統合をより便利な仕組みで提供していて、全てのプラットフォームで動作します。また、システムの \"diff\" プログラムを実行する場合に比べて、小さなファイルの場合はより高速に、大きなファイルの場合は一般に遅く動作します。\n"
+"\n"
+"差分抽出の仕組みは Algorithm::Diff のものに依存しています。そのため、システム内に存在するローカルの \"diff\" プログラムとは、出力が完全に一致するとは限りませんが、 diff の形式としては正しく、 \"patch\" プログラムからも利用できる形式が出力できます。 Algorithm::Diff と GNU diff との違いを確認しているわけではありませんが、確実に等価なものであるかどうかは確認されていないことに注意してください。"
#. tumbleweed/perl-Text-German/summary
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Bit::Vector Perl module"
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Bit::Vector Perl モジュール"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -16173,8 +16416,9 @@
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary
#. leap/perl-WWW-Shorten/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Url Shortening Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe フォントメトリックファイルへのインターフェイス"
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description
#. leap/perl-WWW-Shorten/description
@@ -16190,8 +16434,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-CommonNS/description
#. leap/perl-XML-CommonNS/summary
#. leap/perl-XML-CommonNS/description
+#, fuzzy
msgid "A list of commonly used namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "一般的に使用されるデータ構造を提供する GObject ベースのライブラリ"
#. tumbleweed/perl-XML-DOM-XPath/summary
#. leap/perl-XML-DOM-XPath/summary
@@ -16224,8 +16469,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "LALR パーサを生成して使用するための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -16262,8 +16508,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee 向け GStreamer エンジンサポート"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -16307,8 +16554,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for writing XML documents"
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "XML ドキュメントを書き込むための Perl 拡張"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -16360,8 +16609,9 @@
#. tumbleweed/perl-YAML-Perl/summary
#. leap/perl-YAML-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure Perl YAML Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "初期設定管理"
#. tumbleweed/perl-YAML-Perl/description
#. leap/perl-YAML-Perl/description
@@ -16428,8 +16678,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "SWP 向け OpenSSL サポート"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16947,8 +17198,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_ActiveSync/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL--NFS Server Library"
msgid "Horde ActiveSync Server Library"
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL -- NFS サーバライブラリ"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_ActiveSync/description
#, fuzzy
@@ -16956,16 +17209,18 @@
msgstr "このパッケージには、鍵ユーティリティ向けのヘッダとライブラリが含まれています。"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE コアライブラリ"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "コマンドライン編集と履歴ライブラリ"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -19223,8 +19478,10 @@
#. tumbleweed/python-SocksiPy/summary
#. leap/python-SocksiPy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python SANE module"
msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr ""
+msgstr "Python SANE モジュール"
#. tumbleweed/python-SocksiPy/description
#. leap/python-SocksiPy/description
@@ -19324,8 +19581,10 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional support for Flash-based applications"
msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
-msgstr ""
+msgstr "Flash ベースのアプリケーション向けの追加サポート"
#. tumbleweed/python-WSME/summary
#. leap/python-WSME/summary
@@ -19501,8 +19760,10 @@
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free driver implementation for BeBoB platform"
msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr ""
+msgstr "BeBoB プラットフォーム向け無償ドライバ実装"
#. tumbleweed/python-ZEO/description
msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
@@ -26714,6 +26975,21 @@
"\n"
"* dump( ... )"
msgstr ""
+"このモジュールは、パラメータで指定した変数を詳しく読み込み、結果を文字列で返却する機能を提供します。文字列には Perl コードが含まれていて、これを 'eval' することで、元の変数に対するディープコピーを生成することができます。\n"
+"\n"
+"このモジュールの主な機能として、指定したパラメータを読みやすく出力する機能があげられます。たとえば下記のようになります:\n"
+"\n"
+" @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n"
+"\n"
+"上記のコードを実行すると、下記のようになります:\n"
+"\n"
+" \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n"
+"\n"
+"小規模なデータを出力する場合、出力は 1 行内に収まります。複雑なデータや多数のデータが含まれる場合は、自動的に改行が入れられて、読みやすくなるようにしています。\n"
+"\n"
+"なお、下記の関数が公開されています (既定では dd* 関数のみが公開されています):\n"
+"\n"
+"* dump( ... )"
#. leap/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash."
@@ -26737,10 +27013,25 @@
"\n"
"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
+"HTML::TableExtract は HTML::Parser のサブクラスで、 HTML 文書内にある表 (テーブル)について、その中に含まれる情報を取り出すために使用します。それぞれ取り出した情報は表オブジェクト内に保存されます。表はテキストとして取り出すことができるほか、HTML や HTML::ElementTable の構造 (その場での操作や編集のため) として取り出すことができます。\n"
+"\n"
+"文書から情報を取り出す表を指定するにあたっては、下記の 4 つの制約条件を指定することができます: _Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_ (ヘッダ) は、最も柔軟で他の技術との親和性が高い方法で、配列内にテキストを指定することで、データを取り出す対象を指定します。該当の表に対する全てのヘッダ行にアクセスすると、該当列の残りのセルを取り出すことができる仕組みです。つまり、表を縦に分断して取り出す方式です。それに加えて、 TableExtract は指定した順序に並ぶように列を入れ替えます。この入れ替え処理を無効化したい場合は、オブジェクト生成時 _automap_ に 0 を指定してください。この場合は column_map() メソッドに依存して、ヘッダの順序が決められます。それに加えて、 TableExtract ではセルの長さに関する問題を解決することができます。これにより、ブラウザ内で見えているとおりにデータを取り出すことができます。この動作は _gridmap_ パラ�
��ータを 0 にすることで無効化できます。なお、ヘッダの適合処理が行なわれる前に HTML が解釈されることに注意してください。これは _keep_html_ パラメータを有効にすることで回避できます。\n"
+"\n"
+"_Depth_ と _Count_ は 2 つの表の関連性をより厳密に指定できる方法です。 _Depth_ は他の表内で対象の表がどれだけ深いものであるのかを指定します。文書内でのトップレベルの (一番外側の) 表は 0 になります。トップレベル内にある表は 1 、その中にある表は 2 のようになります。それぞれの深さはレイヤ (層) としても考えられるもので、同じ深さの表は同じレイヤにある表と言えます。このようなレイヤの仕組みの中で、_Count_ は同じ深さの中での順序を指定します。これは 0 から始まる値で、 _Depth_ と _Count_ を指定することで、文書内の表を厳密に指定することができます。\n"
+"\n"
+"_Attributes_ でのマッチングは、 html の <table> タグにおける属性 (アトリビュート)を基準にして行なうものです。たとえば枠線の幅や背景色などです。\n"
+"\n"
+"_Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_ の各指定は、組み合わせて指定することもできます。たとえば _Depth_ だけを指定した場合は、その深さの表全てを対象とすることになります (ただしそれぞれの親となる表が文書内でどこにあるのかをきちんと把握しておく必要があります) 。また _Count_ だけを指定した場合、全ての深さにある表のうち、その位置 (順番) のものだけが返されます。 _Headers_ だけを指定した場合も同様で、指定した列ヘッダのものだけを取り出します。 _Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_ を組み合わせて指定すると複数の組み合わせ条件となり、指定した条件全てに該当するものだけが返されます。\n"
+"\n"
+"逆に _Headers_, _Depth_, _Count_, _Attributes_ のいずれも指定しない場合は、全ての表が該当することになります。\n"
+"\n"
+"表からテキストだけを取り出す場合、既定ではテキストは HTML::Entities でデコードされます。これは _decode_ パラメータを 0 にすることで無効化できます。"
#. leap/perl-IO-Socket-IP/summary
msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4, IPv6 の両方に対応したアドレスファミリに中立な IP ソケット"
#. leap/perl-IO-Socket-IP/description
msgid ""
@@ -26872,6 +27163,10 @@
"Author:\n"
"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
msgstr ""
+"このモジュールの目的は、スクリプトに対するテスト要件のうち、 80% までを占める基礎テストの機能を提供することにあります。これらは、 Perl 配布物のパス内にあるスクリプト (またはよく使用されるバイナリ) を利用します。\n"
+"\n"
+"作者:\n"
+"----- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
#. leap/perl-Test-Simple/summary
#, fuzzy
@@ -26955,7 +27250,7 @@
#. leap/perl-Text-ASCIITable/summary
msgid "Create a nice formatted table using ASCII characters"
-msgstr ""
+msgstr "アスキー文字を使用した見やすい表の作成"
#. leap/perl-Text-ASCIITable/description
msgid "Pretty nifty if you want to output dynamic text to your console or other fixed-size-font displays, and at the same time it will display it in a nice human-readable, or \"cool\" way."
@@ -26967,6 +27262,9 @@
"\n"
"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical."
msgstr ""
+"\"diff()\" は GNU \"diff\" ユーティリティに似た仕組みを提供する基本サービス集です。 GNU \"diff\" との完全な機能互換はありませんが、 Perl との統合をより便利な仕組みで提供していて、全てのプラットフォームで動作します。また、システムの \"diff\" プログラムを実行する場合に比べて、小さなファイルの場合はより高速に、大きなファイルの場合は一般に遅く動作します。\n"
+"\n"
+"差分抽出の仕組みは Algorithm::Diff のものに依存しています。そのため、システム内に存在するローカルの \"diff\" プログラムとは、出力が完全に一致するとは限りませんが、 diff の形式としては正しく、 \"patch\" プログラムからも利用できる形式が出力できます。 Algorithm::Diff と GNU diff との違いを確認しているわけではありませんが、確実に等価なものであるかどうかは確認されていないことに注意してください。"
#. leap/perl-Tie-Cycle/summary
msgid "Cycle through a list of values via a scalar."
@@ -27019,7 +27317,7 @@
#. leap/perl-CGI-Session/description
msgid "CGI-Session is a Perl5 library that provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests. Persistency is a key feature for such applications as shopping carts, login/authentication routines, and application that need to carry data across HTTP requests. CGI::Session does that and many more."
-msgstr ""
+msgstr "CGI-Session は簡易で信頼性のある、モジュール型の HTTP セッション管理システムです。 永続性とはショッピングカートやログイン/認証ルーチン、その他 HTTP リクエストをまたがって 情報をやりとりしなければならない様々なアプリケーション向けの中心的な機能です。 CGI::Session はこれを実現しているほか、様々な追加機能も備えています。"
#. leap/perl-Finance-Quote/summary
#, fuzzy
@@ -27029,7 +27327,7 @@
#. leap/perl-Finance-Quote/description
msgid "Finance::Quote provides access to time-delayed stockquotes from a number of sources. After you've installed the pacakage, try 'perldoc Finance::Quote' for full information. Alternatively, you can 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' before the install."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote は、複数の情報源から提供される遅延のある株価情報 にアクセスする手段を提供します。このパッケージをインストールしたあと、 'perldoc Finance::Quote' と入力することで完全なドキュメンテーションを参照することができます。 また、インストール前であれば 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' と入力しても参照できます。"
#. leap/perl-IO-CaptureOutput/description
msgid "This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl subroutines, forked system calls (e.g. system(), fork()) and from XS or C modules."
Modified: trunk/packages/ja/po/factory7.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory7.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory7.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -1475,12 +1475,12 @@
#. tumbleweed/qwebyast/summary
#. leap/qwebyast/summary
msgid "WebYaST Desktop Applet"
-msgstr ""
+msgstr "WebYaST デスクトップアプレット"
#. tumbleweed/qwebyast/description
#. leap/qwebyast/description
msgid "A desktop applet that starts and stops WebYaST"
-msgstr ""
+msgstr "WebYaST を開始したり停止したりすることができる、デスクトップアプレットです。"
#. tumbleweed/qwt/qwt-designer/summary
#. tumbleweed/qwt6/qwt6-designer/summary
@@ -1761,7 +1761,7 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "RCS (リビジョン制御システム) は、ファイルのリビジョン (版) を管理するための仕組みです。 RCS はリビジョンを保存/取得/記録/認識/合成することができます。プログラムやドキュメンテーション、グラフィックや論文など、よく変更されるようなファイルに有用です。"
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -2013,12 +2013,12 @@
#. tumbleweed/resource-agents/summary
#. leap/resource-agents/summary
msgid "Open Source HA Reusable Cluster Resource Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "オープンソースによる、再利用可能な高可用性クラスタリソーススクリプト"
#. tumbleweed/resource-agents/description
#. leap/resource-agents/description
msgid "A set of scripts to interface with several services to operate in a High Availability environment for both Pacemaker and rgmanager service managers."
-msgstr ""
+msgstr "Pacemaker と rgmanager サービスマネージャの両方に対応した、高可用性環境内で動作するサービス取扱いスクリプト集です。"
#. tumbleweed/rfb/summary
#. leap/rfb/summary
@@ -2089,7 +2089,7 @@
#. tumbleweed/rinetd/summary
#. leap/rinetd/summary
msgid "TCP Redirection Server"
-msgstr ""
+msgstr "プリントサーバ"
#. tumbleweed/rinetd/description
#. leap/rinetd/description
@@ -4519,13 +4519,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.2-rubygem-actionmailer-4_2/summary
#. leap/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-4_2/summary
msgid "Email composition, delivery, and receiving framework (part of Rails)"
-msgstr ""
+msgstr "電子メールの作成や配送/受信のためのフレームワーク (Rails の一部)"
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.2-rubygem-actionmailer-4_2/description
#. leap/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-4_2/description
msgid "Email on Rails. Compose, deliver, receive, and test emails using the familiar controller/view pattern. First-class support for multipart email and attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Email on Rails と呼ばれる仕組みです。よく知られたコントローラ/ビューのパターンを利用して、電子メールを作成/配送/受信/テストすることができます。マルチパートの電子メールや添付ファイルについても、優先的に対応しています。"
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.2-rubygem-actionmailer-doc-4_2/summary
@@ -4539,13 +4539,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.2-rubygem-actionpack-4_2/summary
#. leap/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-4_2/summary
msgid "Web-flow and rendering framework putting the VC in MVC (part of"
-msgstr ""
+msgstr "MVC 内の VC に配置される Web フローと描画フレームワーク (Rails の一部)"
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.2-rubygem-actionpack-4_2/description
#. leap/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-4_2/description
msgid "Web apps on Rails. Simple, battle-tested conventions for building and testing MVC web applications. Works with any Rack-compatible server."
-msgstr ""
+msgstr "Web apps on Rails です。 MVC Web アプリケーションの構築やテストに対して、シンプルかつ実地テストに適した仕組みを提供します。 Rack 互換のサーバであれば、どのようなサーバでも動作します。"
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.2-rubygem-actionpack-doc-4_2/summary
@@ -4599,7 +4599,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.2-rubygem-activemodel-4_2/summary
#. leap/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.1-rubygem-activemodel-4_2/summary
msgid "A toolkit for building modeling frameworks (part of Rails)"
-msgstr ""
+msgstr "モデリングフレームワーク用ツールキット (Rails の一部)"
#. tumbleweed/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.1-rubygem-activemodel-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.2-rubygem-activemodel-4_2/description
@@ -4618,13 +4618,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.2-rubygem-activerecord-4_2/summary
#. leap/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.1-rubygem-activerecord-4_2/summary
msgid "Object-relational mapper framework (part of Rails)"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト関係マッパーフレームワーク (Rails の一部)"
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.1-rubygem-activerecord-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.2-rubygem-activerecord-4_2/description
#. leap/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.1-rubygem-activerecord-4_2/description
msgid "Databases on Rails. Build a persistent domain model by mapping database tables to Ruby classes. Strong conventions for associations, validations, aggregations, migrations, and testing come baked-in."
-msgstr ""
+msgstr "Databases on Rails です。 データベース内の表を、 Ruby クラスにマッピングすることで、固定のドメインモデルを構築します。関連付けや検証、集合や移行、テストなどの強い仕組みが備わっています。"
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-deprecated_finders/ruby2.1-rubygem-activerecord-deprecated_finders/summary
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-deprecated_finders/ruby2.2-rubygem-activerecord-deprecated_finders/summary
@@ -4658,13 +4658,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.2-rubygem-activesupport-4_2/summary
#. leap/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-4_2/summary
msgid "A toolkit of support libraries and Ruby core extensions extracted"
-msgstr ""
+msgstr "サポートライブラリと Ruby コア拡張のツールキット"
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.2-rubygem-activesupport-4_2/description
#. leap/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-4_2/description
msgid "A toolkit of support libraries and Ruby core extensions extracted from the Rails framework. Rich support for multibyte strings, internationalization, time zones, and testing."
-msgstr ""
+msgstr "Rails フレームワークから抽出された、サポートライブラリと Ruby コア拡張のツールキットです。マルチバイト文字列や国際化、タイムゾーンやテストなどに対して、豊富なサポートを提供します。"
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.2-rubygem-activesupport-doc-4_2/summary
@@ -4751,13 +4751,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/summary
#. leap/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/summary
msgid "Arel is a SQL AST manager for Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Arel - Ruby 向け SQL AST マネージャ"
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/description
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/description
#. leap/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/description
msgid "Arel is a SQL AST manager for Ruby. It 1. Simplifies the generation of complex SQL queries 2. Adapts to various RDBMS systems It is intended to be a framework framework; that is, you can build your own ORM with it, focusing on innovative object and collection modeling as opposed to database compatibility and query generation."
-msgstr ""
+msgstr "Arel は Ruby 向けの SQL AST マネージャです。 1. 複雑な SQL クエリを簡単に生成できる機能 2. さまざまな RDBMS への対応: これはフレームワークに対するフレームワークとなるべく開発されています; つまり、これを利用することで独自の ORM を作成することができ、データベースの互換性やクエリの生成について、革新的なオブジェクトやコレクションモデリングを作成することができます。"
#. tumbleweed/rubygem-arel/ruby2.1-rubygem-arel/summary
#. tumbleweed/rubygem-arel/ruby2.2-rubygem-arel/summary
@@ -4847,7 +4847,7 @@
#. leap/rubygem-bcrypt/ruby2.1-rubygem-bcrypt/summary
#. leap/rubygem-bcrypt-ruby/ruby2.1-rubygem-bcrypt-ruby/summary
msgid "OpenBSD's bcrypt() password hashing algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD のパスワードハッシュ化アルゴリズム bcrypt()"
#. tumbleweed/rubygem-bcrypt/ruby2.1-rubygem-bcrypt/description
#. tumbleweed/rubygem-bcrypt-ruby/ruby2.1-rubygem-bcrypt-ruby/description
@@ -4910,7 +4910,7 @@
#. leap/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/summary
#. leap/rubygem-builder-3_0/summary
msgid "Builders for MarkUp"
-msgstr ""
+msgstr "マークアップ用ビルダー"
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/description
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.2-rubygem-builder/description
@@ -4942,7 +4942,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-bundler/ruby2.2-rubygem-bundler/summary
#. leap/rubygem-bundler/ruby2.1-rubygem-bundler/summary
msgid "The best way to manage your application's dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションの依存関係を管理するためのベストな方法"
#. tumbleweed/rubygem-bundler/ruby2.1-rubygem-bundler/description
#. tumbleweed/rubygem-bundler/ruby2.2-rubygem-bundler/description
@@ -5561,7 +5561,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-devise/ruby2.2-rubygem-devise/summary
#. leap/rubygem-devise/ruby2.1-rubygem-devise/summary
msgid "Flexible authentication solution for Rails with Warden"
-msgstr ""
+msgstr "Rails with Warden 向けの柔軟な認証ソリューション"
#. tumbleweed/rubygem-devise/ruby2.1-rubygem-devise/description
#. tumbleweed/rubygem-devise/ruby2.2-rubygem-devise/description
@@ -5834,7 +5834,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-execjs/ruby2.2-rubygem-execjs/summary
#. leap/rubygem-execjs/ruby2.1-rubygem-execjs/summary
msgid "Run JavaScript code from Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby からの JavaScript コードの実行"
#. tumbleweed/rubygem-execjs/ruby2.1-rubygem-execjs/description
#. tumbleweed/rubygem-execjs/ruby2.2-rubygem-execjs/description
@@ -6198,13 +6198,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.2-rubygem-gettext_i18n_rails/summary
#. leap/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails/summary
msgid "Simple FastGettext Rails integration"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルな FastGettext Rails 統合"
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails/description
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.2-rubygem-gettext_i18n_rails/description
#. leap/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails/description
msgid "Simple FastGettext Rails integration."
-msgstr ""
+msgstr "シンプルな FastGettext Rails 統合です。"
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.2-rubygem-gettext_i18n_rails-doc/summary
@@ -6558,7 +6558,7 @@
#. leap/rubygem-hike-1_2/ruby2.1-rubygem-hike-1_2/summary
#. leap/rubygem-hike/ruby2.1-rubygem-hike/summary
msgid "Find files in a set of paths"
-msgstr ""
+msgstr "複数のパス内にあるファイルの検索"
#. tumbleweed/rubygem-hike-1_2/ruby2.1-rubygem-hike-1_2/description
#. tumbleweed/rubygem-hike/ruby2.1-rubygem-hike/description
@@ -6775,7 +6775,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n/description
#. leap/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n/description
msgid "New wave Internationalization support for Ruby."
-msgstr ""
+msgstr "Ruby 向け新機軸国際化サポートです。"
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n-doc/summary
@@ -6821,7 +6821,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-inifile/ruby2.2-rubygem-inifile/summary
#. leap/rubygem-inifile/ruby2.1-rubygem-inifile/summary
msgid "INI file reader and writer"
-msgstr ""
+msgstr "INI ファイルの読み書き"
#. tumbleweed/rubygem-inifile/ruby2.1-rubygem-inifile/description
#. tumbleweed/rubygem-inifile/ruby2.2-rubygem-inifile/description
@@ -6911,13 +6911,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/summary
#. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/summary
msgid "Journey is a router"
-msgstr ""
+msgstr "Journey - ルータ"
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/description
#. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description
msgid "Journey is a router. It routes requests."
-msgstr ""
+msgstr "Journey はルータです。リクエストを転送することができます。"
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-doc-1_0/summary
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-doc-1_0/summary
@@ -7295,7 +7295,7 @@
#. leap/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-2_5/summary
#. leap/rubygem-mail-2_4/summary
msgid "Mail provides a nice Ruby DSL for making, sending and reading emails"
-msgstr ""
+msgstr "Mail は、電子メールの作成や送受信に対する Ruby DSL を提供します。"
#. tumbleweed/rubygem-mail/ruby2.1-rubygem-mail/description
#. tumbleweed/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-2_5/description
@@ -7306,7 +7306,7 @@
#. leap/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-2_5/description
#. leap/rubygem-mail-2_4/description
msgid "A really Ruby Mail handler."
-msgstr ""
+msgstr "Ruby だけで書かれたメールハンドラです。"
#. tumbleweed/rubygem-mail/ruby2.1-rubygem-mail-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-doc-2_5/summary
@@ -7766,13 +7766,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.2-rubygem-mysql/summary
#. leap/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql/summary
msgid "This is the MySQL API module for Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby 向け MySQL API モジュール"
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql/description
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.2-rubygem-mysql/description
#. leap/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql/description
msgid "This is the MySQL API module for Ruby. It provides the same functions for Ruby programs that the MySQL C API provides for C programs. This package is offered as gem for easy installation using RubyGems. It wraps unmodified tmtm's mysql-ruby extension into a proper gem. Please note that tmtm (Tomita Mashahiro) has deprecated development of this extension and only update it for bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "これは Ruby 向けの MySQL API モジュールです。 C 言語のプログラマに提供されている、 MySQL C 言語 API と同じ機能を提供しています。このパッケージはRubyGem を利用して容易にインストールすることのできる Gem として提供しています。tmtm 氏の mysql-ruby 拡張を正しい gem 形式でラッピングします。なお、 tmtm (Tomita Masahiro 氏) はこの拡張の新機能開発は行っておらず、バグ修正のみを対応しています。"
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.2-rubygem-mysql-doc/summary
@@ -8008,7 +8008,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.1-rubygem-nokogiri/summary
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.2-rubygem-nokogiri/summary
msgid "Nokogiri (鋸) is an HTML, XML, SAX, and Reader parser"
-msgstr ""
+msgstr "Nokogiri (鋸) は、 HTML, XML, SAX, Reader のパーサーです。"
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.1-rubygem-nokogiri/description
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.2-rubygem-nokogiri/description
@@ -8187,13 +8187,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.2-rubygem-polyglot/summary
#. leap/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot/summary
msgid "Augment 'require' to load non-Ruby file types"
-msgstr ""
+msgstr "'require' を非 Ruby のファイルタイプの読み込みに拡張する gem"
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot/description
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.2-rubygem-polyglot/description
#. leap/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot/description
msgid "The Polyglot library allows a Ruby module to register a loader for the file type associated with a filename extension, and it augments 'require' to find and load matching files."
-msgstr ""
+msgstr "Polyglot ライブラリは Ruby モジュールに対して、ファイル名の拡張子に対応したローダーを登録し、それらのファイルを検出したり読み込んだりするための 'require' 拡張ライブラリです。"
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.2-rubygem-polyglot-doc/summary
@@ -8295,7 +8295,7 @@
#. leap/rubygem-puppet/summary
#. leap/rubygem-puppet/rubygem-puppet-master/summary
msgid "A network tool for managing many disparate systems"
-msgstr ""
+msgstr "多数の異種システムを管理するためのネットワークツール"
#. tumbleweed/rubygem-puppet/ruby2.1-rubygem-puppet/description
#. tumbleweed/rubygem-puppet/ruby2.2-rubygem-puppet/description
@@ -8305,7 +8305,7 @@
#. leap/rubygem-puppet/description
#. leap/rubygem-puppet/rubygem-puppet-master/description
msgid "Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using a cross-platform specification language that manages all the separate elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and files."
-msgstr ""
+msgstr "puppet はプラットフォーム非依存の言語を利用し、お使いのシステムの重要部を 管理することができます。ユーザや cron ジョブ、 hosts など、それぞれ別々のファイルで管理されている 全ての個別要素を管理することができるほか、パッケージやサービス、ファイルなどの システムごとに全く異なる要素も管理することができます。"
#. tumbleweed/rubygem-puppet/ruby2.1-rubygem-puppet-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-puppet/ruby2.2-rubygem-puppet-doc/summary
@@ -8435,7 +8435,7 @@
#. leap/rubygem-rack-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-1_3/summary
#. leap/rubygem-rack-1_4/ruby2.1-rubygem-rack-1_4/summary
msgid "A modular Ruby webserver interface"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール型の Ruby Web サーバインターフェイス"
#. tumbleweed/rubygem-rack/ruby2.1-rubygem-rack/description
#. tumbleweed/rubygem-rack/ruby2.2-rubygem-rack/description
@@ -8459,13 +8459,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.2-rubygem-rack-cache-1_2/summary
#. leap/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-1_2/summary
msgid "HTTP Caching for Rack"
-msgstr ""
+msgstr "Rack 向け HTTP キャッシュ"
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-1_2/description
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.2-rubygem-rack-cache-1_2/description
#. leap/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-1_2/description
msgid "Rack::Cache is suitable as a quick drop-in component to enable HTTP caching for Rack-based applications that produce freshness (Expires, Cache-Control) and/or validation (Last-Modified, ETag) information."
-msgstr ""
+msgstr "Rack::Cache は Rack ベースのアプリケーションに対して、期限切れ (Expires, Cache-Control) の設定や検証機能 (Last-Modified, ETag) などに対応した、 HTTP キャッシュ機能を提供する置き換えコンポーネントです。"
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-doc-1_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.2-rubygem-rack-cache-doc-1_2/summary
@@ -8526,7 +8526,7 @@
#. leap/rubygem-rack-ssl/ruby2.1-rubygem-rack-ssl/summary
#. leap/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-1_3/summary
msgid "Force SSL/TLS in your app"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションからの SSL/TLS の強制"
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-1_3/description
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl/ruby2.2-rubygem-rack-ssl/description
@@ -8534,7 +8534,7 @@
#. leap/rubygem-rack-ssl/ruby2.1-rubygem-rack-ssl/description
#. leap/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-1_3/description
msgid "Rack middleware to force SSL/TLS."
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS を強制する Rack ミドルウエア"
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-doc-1_3/summary
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl/ruby2.2-rubygem-rack-ssl-doc/summary
@@ -8550,13 +8550,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.2-rubygem-rack-test-0_6/summary
#. leap/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-0_6/summary
msgid "Simple testing API built on Rack"
-msgstr ""
+msgstr "Rack で構築されたシンプルなテスト用 API"
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-0_6/description
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.2-rubygem-rack-test-0_6/description
#. leap/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-0_6/description
msgid "Rack::Test is a small, simple testing API for Rack apps. It can be used on its own or as a reusable starting point for Web frameworks and testing libraries to build on. Most of its initial functionality is an extraction of Merb 1.0's request helpers feature."
-msgstr ""
+msgstr "Rack::Test は、 Rack アプリケーション向けの小さくシンプルなテスト用 API です。Web フレームワークに対して独自のスタートポイントを作成することもできますし、再利用可能な形のものを作成することもでき、それらでテスト用のライブラリを構築することができます。初期の機能の多くは、 Merb 1.0 のリクエストヘルパー機能からの抽出物です。"
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-doc-0_6/summary
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.2-rubygem-rack-test-doc-0_6/summary
@@ -8596,7 +8596,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/description
#. leap/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/description
msgid "Ruby on Rails is a full-stack web framework optimized for programmer happiness and sustainable productivity. It encourages beautiful code by favoring convention over configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ruby on Rails はフルスタックの Web フレームワークで、主にプログラマの幸福と持続可能な生産性に最適化されています。また、設定を利用した美しいコード生成も支援します。"
#. tumbleweed/rubygem-rails-deprecated_sanitizer/ruby2.1-rubygem-rails-deprecated_sanitizer/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-deprecated_sanitizer/ruby2.2-rubygem-rails-deprecated_sanitizer/summary
@@ -8694,7 +8694,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/description
#. leap/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/description
msgid "A set of common locale data and translations to internationalize and/or localize your Rails applications."
-msgstr ""
+msgstr "Rails アプリケーションの国際化やローカライズを行なうための、汎用ロケールデータと翻訳データ集です。"
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n-doc/summary
@@ -8716,7 +8716,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/description
#. leap/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/description
msgid "Rails internals: application bootup, plugins, generators, and rake tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Rails internals: アプリケーションの起動とプラグイン、生成器と rake タスク"
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-doc-4_2/summary
@@ -8822,7 +8822,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rdoc-3/ruby2.2-rubygem-rdoc-3/summary
#. leap/rubygem-rdoc-3/ruby2.1-rubygem-rdoc-3/summary
msgid "RDoc produces HTML and command-line documentation for Ruby projects"
-msgstr ""
+msgstr "RDoc - Ruby プロジェクト向け HTML およびコマンドラインのドキュメンテーション提供"
#. tumbleweed/rubygem-rdoc-3/ruby2.1-rubygem-rdoc-3/description
#. tumbleweed/rubygem-rdoc-3/ruby2.2-rubygem-rdoc-3/description
@@ -9502,7 +9502,7 @@
#. leap/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_2/summary
#. leap/rubygem-sprockets/ruby2.1-rubygem-sprockets/summary
msgid "Rack-based asset packaging system"
-msgstr ""
+msgstr "Rack ベースの資産パッケージプログラム"
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_1/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_1/description
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_2/description
@@ -9514,7 +9514,7 @@
#. leap/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_2/description
#. leap/rubygem-sprockets/ruby2.1-rubygem-sprockets/description
msgid "Sprockets is a Rack-based asset packaging system that concatenates and serves JavaScript, CoffeeScript, CSS, LESS, Sass, and SCSS."
-msgstr ""
+msgstr "Sprockets は Rack ベースの資産パッケージングシステムです。 JavaScript, CoffeeScript, CSS, LESS, Sass, SCSS などを結びつけて提供します。"
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_1/ruby2.1-rubygem-sprockets-doc-2_1/summary
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-doc-2_2/summary
@@ -9871,7 +9871,7 @@
#. leap/rubygem-tilt-1_4/ruby2.1-rubygem-tilt-1_4/summary
#. leap/rubygem-tilt/ruby2.1-rubygem-tilt/summary
msgid "Generic interface to multiple Ruby template engines"
-msgstr ""
+msgstr "複数の Ruby テンプレートエンジンに対する汎用インターフェイス"
#. tumbleweed/rubygem-tilt-1_1/ruby2.1-rubygem-tilt-1_1/description
#. tumbleweed/rubygem-tilt-1_4/ruby2.1-rubygem-tilt-1_4/description
@@ -9960,7 +9960,7 @@
#. leap/rubygem-treetop/ruby2.1-rubygem-treetop/summary
#. leap/rubygem-treetop-1_4/ruby2.1-rubygem-treetop-1_4/summary
msgid "A Ruby-based text parsing and interpretation DSL"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby ベースのテキスト処理/解釈 DSL"
#. tumbleweed/rubygem-treetop/ruby2.1-rubygem-treetop/description
#. tumbleweed/rubygem-treetop/ruby2.2-rubygem-treetop/description
@@ -10048,13 +10048,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/summary
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
msgid "Daylight-savings aware timezone library"
-msgstr ""
+msgstr "夏時間に対応したタイムゾーンライブラリ"
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/description
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
msgid "TZInfo is a Ruby library that uses the standard tz (Olson) database to provide daylight savings aware transformations between times in different time zones."
-msgstr ""
+msgstr "TZInfo は標準の tz (Olson) データベースを使用する Ruby ライブラリで、様々なタイムゾーンに対する夏時間対応の変換機能を提供します。"
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo/ruby2.1-rubygem-tzinfo/summary
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo/ruby2.2-rubygem-tzinfo/summary
@@ -10092,7 +10092,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-uglifier/ruby2.2-rubygem-uglifier/summary
#. leap/rubygem-uglifier/ruby2.1-rubygem-uglifier/summary
msgid "Ruby wrapper for UglifyJS JavaScript compressor"
-msgstr ""
+msgstr "UglifyJS JavaScript 圧縮向け Ruby ラッパー"
#. tumbleweed/rubygem-uglifier/ruby2.1-rubygem-uglifier/description
#. tumbleweed/rubygem-uglifier/ruby2.2-rubygem-uglifier/description
@@ -10330,7 +10330,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-daemon_controller/ruby2.2-rubygem-daemon_controller/summary
#. leap/rubygem-daemon_controller/ruby2.1-rubygem-daemon_controller/summary
msgid "A library for implementing daemon management capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "デーモンの管理機能を実装するライブラリ"
#. tumbleweed/rubygem-daemon_controller/ruby2.2-rubygem-daemon_controller/description
#. leap/rubygem-daemon_controller/ruby2.1-rubygem-daemon_controller/description
@@ -10353,7 +10353,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.2-rubygem-delayed_job_active_record/summary
#. leap/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.1-rubygem-delayed_job_active_record/summary
msgid "ActiveRecord backend for DelayedJob"
-msgstr ""
+msgstr "DelayedJob 向け ActiveRecord バックエンド"
#. tumbleweed/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.2-rubygem-delayed_job_active_record/description
#. leap/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.1-rubygem-delayed_job_active_record/description
@@ -10502,16 +10502,19 @@
"* XML Markup\n"
"* XML Events"
msgstr ""
+"Builder は、構造化されたデータをシンプルに作成するための、多数のビルダーオブジェクトを提供します。現時点では、下記のビルダーオブジェクトに対応しています:\n"
+"* XML マークアップ\n"
+"* XML イベント"
#. tumbleweed/rubygem-cancan/summary
#. leap/rubygem-cancan/summary
msgid "Simple authorization solution for Rails"
-msgstr ""
+msgstr "Rails 向けのシンプルな認可ソリューション"
#. tumbleweed/rubygem-cancan/description
#. leap/rubygem-cancan/description
msgid "Simple authorization solution for Rails which is decoupled from user roles. All permissions are stored in a single location."
-msgstr ""
+msgstr "Rails 向けのシンプルな認可ソリューションは、ユーザの役割定義の手間を省きます。全ての許可情報は、単一の場所に保存されます。"
#. tumbleweed/rubygem-cancan/rubygem-cancan-doc/summary
#. leap/rubygem-cancan/rubygem-cancan-doc/summary
@@ -10527,7 +10530,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/summary
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/summary
msgid "Devise PAM authentication module using unix2_chkpwd"
-msgstr ""
+msgstr "unix2_chkpwd を利用した Devise PAM 認証モジュール"
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
@@ -10606,7 +10609,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-orm_adapter/description
#. leap/rubygem-orm_adapter/description
msgid "Provides a single point of entry for using basic features of ruby ORMs"
-msgstr ""
+msgstr "ruby ORM の基本機能を利用して、項目の単一ポイントを提供します。"
#. tumbleweed/rubygem-orm_adapter/rubygem-orm_adapter-doc/summary
#. leap/rubygem-orm_adapter/rubygem-orm_adapter-doc/summary
@@ -10854,7 +10857,7 @@
#. tumbleweed/safte-monitor/summary
#. leap/safte-monitor/summary
msgid "Linux SAF-TE SCSI enclosure monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Linux SAF-TE SCSI エンクロージャモニタ"
#. tumbleweed/safte-monitor/description
#. leap/safte-monitor/description
@@ -10863,6 +10866,9 @@
"\n"
"The information retrieved includes power supply, temperature, audible alarm, drive faults, array critical/failed/rebuilding state and door lock status. saftemon logs changes in the status of these enclosure elements to syslog and can optionally execute an alert help program with details of the component failure."
msgstr ""
+"saftemon は SAF-TE (SCSI Accessible Fault Tolerant Enclosures) からのディスク エンクロージャ状態に関する情報を読み取ることができます。 SAF-TE は SES (SCSI Enclosure Services) のコンポーネントで、現在は多くの SCSI ディスクエンクロージャで使用されているものです。 また、saftemon は複数の SAF-TE デバイスを自動的に検出して監視することができます。\n"
+"\n"
+"電源共有、温度、アラーム情報、ドライブのエラー、ディスクアレイの致命的なエラーや通常の エラー、再構築状態のほか、ドアロック状態などの情報を取得することができます。 saftemon は監視下のエンクロージャに関する状態変更を syslog に保存するほか、 コンポーネントのエラー詳細を含めた形で特定のアラート検知時プログラムを実行することも できます。"
#. tumbleweed/libstatgrab/saidar/summary
#. tumbleweed/libstatgrab/statgrab/summary
@@ -11009,11 +11015,11 @@
#. tumbleweed/samba-krb-printing/summary
msgid "Wrapper binary for kerberized printing"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 化された印刷システム向けラッパーバイナリ"
#. tumbleweed/samba-krb-printing/description
msgid "A wrapper binary to run smbspool with the original calling UID."
-msgstr ""
+msgstr "呼び出し側の元の UID を設定して smbspool を実行するラッパーバイナリです。"
#. tumbleweed/samba/samba-pidl/summary
#. leap/samba/samba-pidl/summary
@@ -11159,7 +11165,7 @@
#. tumbleweed/sarg/description
#. leap/sarg/description
msgid "Sarg -- Squid Analysis Report Generator is a tool that allows you to view \"where\" your users are going to on the Internet. Sarg generate reports in html, with fields such as: users, IP Addresses, bytes, sites, and times."
-msgstr ""
+msgstr "Sarg -- Squid 分析レポート生成システムは、ユーザがインターネット上の \"どの\" サイトを閲覧したのかを見るためのツールです。 Sarg は html 形式で 以下のような項目でレポートを生成します: ユーザ, IP アドレス, 転送バイト数, サイト, 時間"
#. tumbleweed/sawfish/summary
msgid "A highly configurable window manager for X11"
@@ -11253,7 +11259,7 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpi-base/summary
#. leap/sblim-cmpi-base/summary
msgid "SBLIM Base Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM 基本構成"
#. tumbleweed/sblim-cmpi-base/description
#. leap/sblim-cmpi-base/description
@@ -11292,26 +11298,26 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpi-ssh_service_profile/summary
msgid "Instrumentation for DMTF SSH Service Profile."
-msgstr ""
+msgstr "DMTF SSH サービスプロファイル向け構成"
#. tumbleweed/sblim-cmpi-ssh_service_profile/description
msgid "Linux providers for instrumentation of DMTF SSH Service Profile (DSP 1017)"
-msgstr ""
+msgstr "DMTF SSH サービスプロファイル (DSP 1017) の構成向け Linux プロバイダです。"
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/summary
#. leap/sblim-indication_helper/summary
msgid "Toolkit for CMPI Indication Providers"
-msgstr ""
+msgstr "CMPI 指示プロバイダ向けツールキット"
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/description
#. leap/sblim-indication_helper/description
msgid "This package contains a developer library for helping out when writing CMPI providers. This library polls the registered functions for data and, if it changes, a CMPI indication is set with the values of the indication class properties (also set by the developer)."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 CMPI プロバイダを作成する際に手助けとなる開発ライブラリが含まれています。 このライブラリはデータを確認するための登録関数を確認し、変更が確認されたら指示クラスのプロパティ値で CMPI 指示を設定します (開発者が設定することもできます) 。"
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/summary
#. leap/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/summary
msgid "Toolkit for CMPI indication providers (Development Files)"
-msgstr ""
+msgstr "CMPI 指示プロバイダ向けツールキット (開発ファイル)"
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/description
#. leap/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/description
@@ -11319,7 +11325,7 @@
"This package contain developer library for helping out when writing CMPI providers. This library polls the registered functions for data and if they change an CMPI indication is set with the values of the indication class properties (also set by the developer).\n"
"\n"
"This package holds the development files for sblim-indication_helper."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 CMPI プロバイダを作成する際に手助けとなる開発ライブラリが含まれています。 このライブラリはデータを確認するための登録関数を確認し、変更が確認されたら 指示クラスのプロパティ値で CMPI 指示を設定します (開発者が設定することもできます) 。 このパッケージには sblim-indication_helper 向けの開発ファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/sblim-sfcCommon-devel/description
#. leap/sblim-sfcCommon/sblim-sfcCommon-devel/description
@@ -11340,12 +11346,12 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcc/description
#. leap/sblim-sfcc/description
msgid "Small Footprint CIM Client Library (sfcc) Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "小サイズの CIM ブローカー クライアントライブラリ (sfcc) ランタイムライブラリ"
#. tumbleweed/sblim-sfcc/sblim-sfcc-devel/description
#. leap/sblim-sfcc/sblim-sfcc-devel/description
msgid "Small Footprint CIM Client Library (sfcc) Header Files and Link Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "小サイズの CIM ブローカー クライアントライブラリ (sfcc) ヘッダファイルとリンクライブラリ"
#. tumbleweed/sblim-tools-libra/sblim-tools-libra-devel/summary
#. leap/sblim-tools-libra/sblim-tools-libra-devel/summary
@@ -11357,17 +11363,17 @@
#. tumbleweed/sblim-tools-libra/sblim-tools-libra-devel/description
#. leap/sblim-tools-libra/sblim-tools-libra-devel/description
msgid "The tools-libra package provides common functionality required by the task-specific resource access layers of the wbem-smt tasks such as cmpi-dns and cmpi-samba. This package includes the header files and link libraries for dependent provider packages."
-msgstr ""
+msgstr "tools-libra package パッケージは、 cmpi-dns や cmpi-samba などの wbem-smt タスクのうち、タスク固有のリソースアクセス層に 必要な汎用機能を提供しています。このパッケージには、独立したプロバイダパッケージ向けのヘッダファイルとリンクライブラリ が含まれています。"
#. tumbleweed/sblim-wbemcli/summary
#. leap/sblim-wbemcli/summary
msgid "SBLIM WBEM Command Line Interface"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM WBEM コマンドラインインターフェイス"
#. tumbleweed/sblim-wbemcli/description
#. leap/sblim-wbemcli/description
msgid "WBEM Command Line Interface is a standalone, command line WBEM client. It is especially suited for basic systems management tasks as it can be used in scripts."
-msgstr ""
+msgstr "WBEM コマンドラインインターフェイスは、単独で使用できるコマンドライン WBEM クライアントです。 スクリプト内での使用など、基本的なシステム管理タスクを実行するのに適しています。"
#. tumbleweed/sc/summary
#. leap/sc/summary
@@ -11580,6 +11586,15 @@
"\n"
"Several generic input methods for languages based on the Latin alphabet are also included."
msgstr ""
+"SCIM 向け M17N 入力メソッドエンジンです。\n"
+"\n"
+"m17m-lib および m17n-db で提供される全ての入力メソッドに対応しています。\n"
+"\n"
+"現時点では下記の言語に対応しています:\n"
+"\n"
+"アムハラ語, アラビア語, アルメニア語, アッサム語, ベンガル語, 中国語, クロアチア語, デーヴァナーガリー文字, ディベヒ語, ペルシア語, グルジア・ギリシア語, グジャラート語, ヘブライ語, 日本語, カンナダ語, カザフ語, クメール語, 韓国語, ラーオ語, マラヤーラム語, ミャンマー語, オリヤー文字, パンジャーブ語, ロシア語, セルビア語, シンハラ語, スロバキア語, シリア語, タミル語, テルグ語, タイ語, チベット語, ベトナム語\n"
+"\n"
+"ラテンアルファベットをベースにした各言語向けの汎用入力メソッドも 含まれています。"
#. tumbleweed/scim-pinyin/summary
#, fuzzy
@@ -11641,11 +11656,11 @@
#. tumbleweed/scim-tables/summary
msgid "Data Files for SCIM Generic Table Input Method Module"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM 汎用テーブル入力メソッドモジュール向けデータファイル"
#. tumbleweed/scim-tables/description
msgid "Data files for SCIM generic table input method module."
-msgstr ""
+msgstr "SCIM 汎用テーブル入力メソッドモジュール向けのデータファイルです。"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-additional/summary
msgid "Input Method data for non-CJK languages, including Russian etc"
@@ -11653,11 +11668,11 @@
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-additional/description
msgid "Input Method data for non-CJK languages, including Russian etc. for the scim-tables input method module."
-msgstr ""
+msgstr "ロシア語など、 CJK 以外の言語向けの入力メソッドデータです。 scim-tables 入力メソッドモジュール向けのものです。"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/summary
msgid "SCIM Japanese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM 日本語データファイル"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/description
msgid ""
@@ -11665,10 +11680,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"このパッケージには、日本語向けの SCIM テーブル入力メソッドデータファイルが含まれています。\n"
+"\n"
+"データファイルは UNICON からのものです。"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/summary
msgid "SCIM Korean Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM 韓国語データファイル"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/description
msgid ""
@@ -11676,10 +11694,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"このパッケージには、韓国語向けの SCIM テーブル入力メソッドデータファイルが含まれています。\n"
+"\n"
+"データファイルは UNICON からのものです。"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/summary
msgid "SCIM Chinese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM 中国語データファイル"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/description
msgid ""
@@ -11687,6 +11708,9 @@
"\n"
"The data files come from UNICON and XCIN."
msgstr ""
+"このパッケージには、中国語向けの SCIM テーブル入力メソッドデータファイルが含まれています。\n"
+"\n"
+"データファイルは UNICON と XCIN からのものです。"
#. tumbleweed/scim-tomoe/summary
#. tumbleweed/scim-tomoe/description
@@ -11730,7 +11754,7 @@
#. tumbleweed/scmon/summary
#. leap/scmon/summary
msgid "Makes waiting for smart card events easy"
-msgstr ""
+msgstr "スマートカードのイベント待機を簡単にするシステム"
#. tumbleweed/scmon/description
#. leap/scmon/description
@@ -11739,6 +11763,9 @@
"\n"
"It is intended to make it easy for applications such as screensavers and login managers to support smart card events."
msgstr ""
+"SCMon はシステム内の nss データベースで設定されたスマートカードを監視し、 D-Bus を介して挿入や取り外しのイベントを各プロセスに周知します。また、いくつかの単純な問い合わせも対応しています。\n"
+"\n"
+"本ソフトウエアは、スマートカードに対応するスクリーンセーバーやログインマネージャなどに向けて作られたもので、スマートカードの処理を簡単にする目的があります。"
#. tumbleweed/scpm/summary
#, fuzzy
@@ -11748,7 +11775,7 @@
#. tumbleweed/scpm/description
msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management."
-msgstr ""
+msgstr "SCPM はお使いのシステムの設定をプロファイルとして保存する機能を 提供します。選択したプロファイルで直接起動することもできるほか、 実行中にプロファイルを切り替えることもできます。スキーム管理の後継として お使いください。"
#. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary
#, fuzzy
@@ -11775,7 +11802,7 @@
#. tumbleweed/scribus/summary
#. leap/scribus/summary
msgid "Open Source Page Layout and Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr ""
+msgstr "オープンソースのページ配置・デスクトップ出版 (DTP) システム"
#. tumbleweed/scribus/description
#. leap/scribus/description
@@ -11784,6 +11811,9 @@
"\n"
"While the goals of the program are ease of use and simple easy-to-understand tools, Scribus support for professional publishing features, such as CMYK and spot colors, easy PDF creation, Encapsulated Postscript import and export and creation of color separations."
msgstr ""
+"Scribus はオープンソースによるページ配置プログラムで、商用グレードの 出力を PDF や Postscript で行なうためのものです。主に、とは言ってもその他を排除するわけではありませんが、 Linux 向けに設計されています。\n"
+"\n"
+"プログラムのゴールは使いやすくわかりやすいツールを作ることにありますが、 Scribus には CMYK カラーや簡単な PDF 作成、カプセル化された Postscript の読み込みや出力、色分離の作成など、プロ仕様の出版機能が備わっています。"
#. tumbleweed/scribus/scribus-devel/summary
#. leap/scribus/scribus-devel/summary
@@ -11815,7 +11845,7 @@
#. tumbleweed/scsirastools/summary
#. leap/scsirastools/summary
msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI ディスクとアレイに対する有用性ツール"
#. tumbleweed/scsirastools/description
#. leap/scsirastools/description
@@ -11830,6 +11860,15 @@
"\n"
"The scsiras patches are not currently included in our kernel."
msgstr ""
+"ハードディスクは最もよく交換されるシステム要素であるため、 可用性を確保するためには最も重要な考慮事項になっています。たとえばルートディスク のミラーリング (RAID-1) は、データを複数個に複製して記録することで冗長ディスクを構成する 技術であり、 1 台のディスクが故障してもデータの損失には繋がらないようにすることができます。\n"
+"\n"
+" このプロジェクトは、 Linux のソフトウエア RAID-1 設定で一般に使用されるドライバに対して、 信用性や可用性、有用性を提供するものです。 その他のにも様々な汎用ハードウエア RAID アダプタと、そのアダプタ用の Linux ドライバへの取り組みも行なっています。\n"
+"\n"
+"このプロジェクトで提供されるツールは、 Linux システムにおける SCSI デバイスの有用性を 向上するために作られているため、一般的なメンテナンスやサービス機能を実施するにあたって システムの再起動やサービスの停止などが発生しないようになっています。 このプロジェクトでは、下記のようなユーザスペース側およびカーネル側のコンポーネントを提供しています:\n"
+"\n"
+"sgraidmon - ソフトウエア RAID ディスクの活線挿抜を監視するためのツールです; なお、 mdadm のような RAID 管理ツールを使用して新しいディスクの再設定を行ないます。 sgdefects - 初期状態およびその後の運用で生じたディスク表面の欠落リストを読み込むツールです。 sgdskfl - Linux システム下で SCSI ディスクのファームウエアを読み込むツールです; 本パッケージには、いくつかのサンプルファームウエアイメージが含まれています。 sgmode - SCSI デバイスのモードページを取得したり設定したりするツールです; 本パッケージには、 いくつかのサンプル用モードページ定義ファイルが含まれています。 sgdiag - フォーマットやその他の診断機能を提供するツールです。\n"
+"\n"
+"scsiras 修正は、現時点ではカーネルに取り込まれていません。"
#. tumbleweed/scsires/summary
#. leap/scsires/summary
@@ -11841,7 +11880,7 @@
#. tumbleweed/scsires/description
#. leap/scsires/description
msgid "This tool is for issuing SCSI-2 reservation and release commands, for controlling exclusive access to a SCSI device that is shared between more than one SCSI host adapter."
-msgstr ""
+msgstr "このツールは、 SCSI-2 の予約と解放コマンドを発行するためのツールです。 2 台以上の SCSI ホストアダプタで共有されている SCSI デバイスに対して、 排他的なアクセスを操作するための仕組みです。"
#. tumbleweed/scummvm/summary
#. leap/scummvm/summary
@@ -11959,31 +11998,34 @@
"\n"
"Warning: It is possible (but unlikely) to change SCSI disk settings such that the disk stops operating or is slowed down. Use with care."
msgstr ""
+"SCSI ディスクのパラメータはモードページに保存されています。このユーティリティは これらのパラメータを表示したり変更したりすることができます。 CD/DVD ドライブや テープドライブのようなその他の SCSI デバイス (または SCSI コマンドセットを使用するデバイス) の場合は、 sdparm の一部に有用なものがあるかもしれません。本ソフトウエアは Linux カーネル 2.4 以降が必要です。 2.6 シリーズでは、 SCSI コマンドセットを理解するデバイスノードを使用する こともできます (例 /dev/sda) 。 2.4 シリーズでは、 SCSI デバイスノードを使用することができます。\n"
+"\n"
+"警告: (あまりそういうことはありませんが) SCSI ディスクの設定を変更すると、 ディスクが応答を停止したり速度が停止したりすることがあります。注意してお使いください。"
#. tumbleweed/seamonkey/summary
#. leap/seamonkey/summary
msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla アプリケーションスイートの後継"
#. tumbleweed/seamonkey/description
#. leap/seamonkey/description
msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able."
-msgstr ""
+msgstr "元々は Netscape Communiator のソースコードを基礎にしていましたが、 SeaMonkey プロジェクトは 今や、現時点で利用可能な最も開発の進んだ Web ブラウザになりました。 CSS2 や MathML, SVG, XML, 透過 PNG などの新技術にも対応していて、 外観は全てテーマ化できるようになっています。"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "SeaMonkey DOM 検査プログラム"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
msgid "This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome development or web page development."
-msgstr ""
+msgstr "本パッケージは、 SeaMonkey 内で Web ページの DOM 構造を検査することができるツールです。 SeaMonkey chrome 開発を行なおうと考えている方や、 Web ページの作成などを考えている 方に便利な機能を提供します。"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/summary
msgid "IRC for SeaMonkey"
-msgstr ""
+msgstr "SeaMonkey 向け IRC"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/description
@@ -12018,12 +12060,12 @@
#. tumbleweed/segv_handler/summary
#. leap/segv_handler/summary
msgid "System wide segv handler to produces a backtrace"
-msgstr ""
+msgstr "バックトレースを生成するシステム全体向けの SEGV ハンドラー"
#. tumbleweed/segv_handler/description
#. leap/segv_handler/description
msgid "This is a useful utility for installing a system-wide segv handler that produces a backtrace on any program that gets a SEGV signal. It is installed as a preload, so you don't need to modify the target programs."
-msgstr ""
+msgstr "これは SIGSEGV シグナルを受け取る全てのアプリケーションに対して、バックトレースを生成するように設定することができる、システム全体向けの SEGV ハンドラーのインストールユーティリティです。 preload (事前読み込み) の形でインストールするため、目的のプログラムを変更する必要がありません。"
#. tumbleweed/semantik/summary
#. leap/semantik/summary
@@ -12054,6 +12096,9 @@
"\n"
"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
msgstr ""
+"このパッケージには、 sendmail の機能にアクセスするツールを構築するのに必要な、 ライブラリとヘッダファイルが含まれています。\n"
+"\n"
+"\"sendmail\" は Sendmail, Inc. の商標です。"
#. tumbleweed/sendmail/sendmail-starttls/summary
#. leap/sendmail/sendmail-starttls/summary
@@ -12078,7 +12123,7 @@
#. tumbleweed/sensors/sensord/description
#. leap/sensors/sensord/description
msgid "sensord is a daemon that can be used to periodically log sensor readings from hardware health-monitoring chips to the system logs or a round-robin database (RRD) and to alert when a sensor alarm is signalled; for example, if a fan fails, a temperature limit is exceeded, etc."
-msgstr ""
+msgstr "sensord はハードウエアのシステム監視チップからのセンサー情報を一定時間おきに記録するためのデーモンで、 syslog やラウンドロビンデータベース (RRD) に保存することができるほか、何らかの問題が発生した時には警告を発することもできます; たとえばファンが動作不良になったときや、温度が限界値に達した場合などです。"
#. tumbleweed/sensors/summary
#. leap/sensors/summary
@@ -12090,17 +12135,17 @@
#. tumbleweed/sensors/description
#. leap/sensors/description
msgid "This package includes programs that show data from some sensor chips. The interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、いくつかのセンサーチップからの情報を表示するためのプログラムが含まれて います。カーネルモジュールを読み込むことで、インターフェイス /proc/bus/i2c/ が提供されるよう になります。モジュールの読み込みは root から /usr/sbin/sensors-detect を起動することで、対話的な作業で検出することができます。 なお、センサーを使用する前に /etc/sensors.conf 内にある既定の設定を確認し、 特定のメインボード上やその BIOS 向けの正しい設定に合わせてください!"
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "小さなリアルタイム MIDI シンセサイザ"
#. tumbleweed/seq24/description
#. leap/seq24/description
msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'"
-msgstr ""
+msgstr "seq24 はリアルタイムの MIDI シーケンサです。 MIDI の '繰り返し' を編集したり再生したりするための、 とてもシンプルなインターフェイスを提供しています。"
#. tumbleweed/ser2net/summary
#. leap/ser2net/summary
@@ -12221,7 +12266,7 @@
#. tumbleweed/sfftobmp/summary
#. leap/sfftobmp/summary
msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats"
-msgstr ""
+msgstr "構造化 Fax ファイル (.sff) ファイルを他の画像フォーマットに変換するツール"
#. tumbleweed/sfftobmp/description
#. leap/sfftobmp/description
@@ -12230,10 +12275,13 @@
"\n"
"SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every Linux distribution nowadays."
msgstr ""
+"CAPI プログラミングインターフェイスは ISDN ハードウエアが必要とするもので、 Fax を \"構造化 Fax ファイル\" (SFF) フォーマットに変換することができます。\n"
+"\n"
+"SffToBmp は C++ で書かれた変換ツールで、 SFF ファイルを BMP 形式や、 JPEG または複数ページの TIFF フォーマットに変換します。さらに PBM ファイル (Portable Bitmap) の生成にも対応しています。これは今やほとんど全ての Linux ディストリビューションに 含まれている PBMPLUS ツールを使用することで、ほとんど全てのグラフィックフォーマットに 変換することのできるフォーマットです。"
#. tumbleweed/sffview/summary
msgid "Simple viewer for Structured Fax Files (.sff) used by ISDN applications"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN アプリケーションが使用する構造化 Fax ファイル (.sff) のシンプルビューア"
#. tumbleweed/sffview/description
msgid ""
@@ -12251,7 +12299,7 @@
#. tumbleweed/sgmltool/summary
#. leap/sgmltool/summary
msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML-Tools - テキスト書式化パッケージ"
#. tumbleweed/sgmltool/description
#. leap/sgmltool/description
@@ -12268,22 +12316,22 @@
#. tumbleweed/sgpio/summary
#. leap/sgpio/summary
msgid "SGPIO captive backplane tool"
-msgstr ""
+msgstr "SGPIO バックプレーン管理ツール"
#. tumbleweed/sgpio/description
#. leap/sgpio/description
msgid "Serial General Purpose Input Output (SGPIO) is a communication method used between a main board and a variety of internal and external hard disk drive bay enclosures. This utility can be used to control LEDs in an enclosure. For more information about SGPIO, please consult the SFF-8485 Specification."
-msgstr ""
+msgstr "Serial General Purpose Input Output (SGPIO) は、メインボードとハードディスクドライブの ベイエンクロージャとの通信方法で、様々な内部・外部接続のエンクロージャに対応しています。 このユーティリティはエンクロージャ内の LED を操作するのに使用します。 SGPIO についての詳しい情報は、 SFF-8485 仕様をご確認ください。"
#. tumbleweed/sgrep/summary
#. leap/sgrep/summary
msgid "Searching for Structured Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "構造化パターン検索"
#. tumbleweed/sgrep/description
#. leap/sgrep/description
msgid "Sgrep is like \"grep\" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)."
-msgstr ""
+msgstr "sgrep は \"grep\" と似ていますが、構造化されたパターンにも対応しているツールです。 SGML や XML 、および任意の書式化されたテキストファイル (UTF-8 エンコードされたファイルを含む) から断片を取り出すのに使用することができます。"
#. tumbleweed/shake/summary
msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies"
@@ -12315,7 +12363,7 @@
#. tumbleweed/shellinabox/summary
#. leap/shellinabox/summary
msgid "AJAX/Web based terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "AJAX/Web ベースの端末エミュレータ"
#. tumbleweed/shellinabox/description
#. leap/shellinabox/description
@@ -12326,6 +12374,11 @@
"\n"
"Authors: Markus Gutschke <markus(a)shellinabox.com>"
msgstr ""
+"Shell In A Box は任意のコマンドラインツールを、 Web ベースの端末エミュレータとして開示することのできる、 Web サーバを実装したものです。このエミュレータは、JavaScript と CSS が有効化された任意のブラウザでアクセスすることができ、追加のブラウザプラグインなどは不要な仕組みになっています。\n"
+"\n"
+" SSL/TLS の証明書をインストールしていれば、クライアント/サーバ間の全ての通信を暗号化することができます。\n"
+"\n"
+"作者: Markus Gutschke <markus(a)shellinabox.com>"
#. tumbleweed/shibboleth-sp/summary
#. leap/shibboleth-sp/summary
@@ -12436,7 +12489,7 @@
#. tumbleweed/simh/summary
#. leap/simh/summary
msgid "A collection of simulators of historically significant data processing systems"
-msgstr ""
+msgstr "昔のデータ処理システムを擬似するシミュレータ集"
#. tumbleweed/simh/description
#. leap/simh/description
@@ -12475,7 +12528,7 @@
#. tumbleweed/siproxd/summary
msgid "A SIP masquerading proxy with RTP support"
-msgstr ""
+msgstr "RTP 対応の SIP アドレス変換機能付きプロキシ"
#. tumbleweed/siproxd/description
msgid "Siproxd is an proxy/masquerading daemon for the SIP protocol. It handles registrations of SIP clients on a private IP network and performs rewriting of the SIP message bodies to make SIP connections possible via an masquerading firewall. It allows SIP clients (like kphone, linphone) to work behind an IP masquerading firewall or router."
@@ -12495,7 +12548,7 @@
#. tumbleweed/sisctrl/summary
#. leap/sisctrl/summary
msgid "SiS Display Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "SiS ディスプレイコントロールパネル"
#. tumbleweed/sisctrl/description
#. leap/sisctrl/description
@@ -12507,7 +12560,7 @@
#. tumbleweed/sitecopy/summary
#. leap/sitecopy/summary
msgid "Local to Remote Website Synchronizer"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルからリモートに対する Web サイト同期ソフトウエア"
#. tumbleweed/sitecopy/description
#. leap/sitecopy/description
@@ -12625,12 +12678,12 @@
#. tumbleweed/smictrl/summary
#. leap/smictrl/summary
msgid "SMI Register Manipulation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "SMI レジスタ操作ツール"
#. tumbleweed/smictrl/description
#. leap/smictrl/description
msgid "smictrl is able to manipulate various SMI registers on various chipsets (by today only Intel chipsets)."
-msgstr ""
+msgstr "smictrl は、様々なチップセットに搭載されている各種の SMI レジスタを 操作することができます (現在では Intel チップセットのみに搭載されています) 。"
#. tumbleweed/smillaenlarger/summary
#. leap/smillaenlarger/summary
@@ -12656,6 +12709,9 @@
"\n"
"More details can be found using \"man smilutils\" and at: http://users.pandora.be/acp/kino/smilutils.html"
msgstr ""
+"これらのツールは、デジタルビデオ (DV) をイメージストリームや AVI, MOV ファイルに 変換したりその逆変換を行なったりすることができるほか、フレームの複製や削除、 kino プロジェクトからの DV, raw ビデオ, raw yuv ビデオへの変換を行なうことができます。\n"
+"\n"
+"詳しい情報は \"man smiutils\" と入力するか、もしくは以下をご覧ください: http://users.pandora.be/acp/kino/smilutils.html"
#. tumbleweed/smlnj/summary
msgid "Standard ML of New Jersey"
@@ -12683,7 +12739,7 @@
#. tumbleweed/smssend/summary
#. leap/smssend/summary
msgid "interface to internet SMS forwarding services"
-msgstr ""
+msgstr "インターネット SMS 転送サービスのインターフェイス"
#. tumbleweed/smssend/description
#. leap/smssend/description
@@ -12692,6 +12748,9 @@
"\n"
"Keep in mind that these internet to SMS gateways may not tolerate and may even forbid their use via scripts."
msgstr ""
+"smssend は、インターネットゲートウエイを介した GSM Short Message Service (SMS) のコマンドラインインターフェイスを提供するユーティリティです。 有効なインターネット接続 (HTTP プロキシが適切です) と、 それぞれのゲートウエイ向けの登録が必要になります。 プログラムは他のゲートウエイ向けに多く設定することができますし、 サンプルも含まれています。\n"
+"\n"
+"なお、これらのインターネットからの SMS ゲートウエイへの接続は 許可されない場合があるほか、スクリプトを介して利用を禁止される場合もあります。"
#. tumbleweed/smtube/summary
msgid "Small Youtube Browser"
@@ -12732,6 +12791,11 @@
"\n"
"The documentation is located under /usr/share/doc/packages/snack There is also a 'demos' subdirectory which contains examples for Tcl/Tk and Python."
msgstr ""
+"Snack はサウンドを再生したり録音したり、処理したり可視化したりすることができるツールです。 WAV, AU, AIFF, MP3 など、様々なファイル形式に対応しています。\n"
+"\n"
+"Snack を利用することで、 Tcl/Tk や Python を利用したサウンドアプリケーションを作成することができるほか、既存のアプリケーションにサウンド機能を追加することもできます。\n"
+"\n"
+"ドキュメンテーションは /usr/share/doc/packages/snack 内に用意されています。なお、 'demos' サブディレクトリには、 Tcl/Tk と Python 向けの作成例も用意されています。"
#. tumbleweed/snappy/snappy-devel/summary
#. leap/snappy/snappy-devel/summary
@@ -12759,12 +12823,12 @@
#. tumbleweed/snd/summary
#. leap/snd/summary
msgid "Powerful Sound File Editor"
-msgstr ""
+msgstr "パワフルなサウンドファイルエディタ"
#. tumbleweed/snd/description
#. leap/snd/description
msgid "Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs and an old, sorely-missed PDP-10 sound editor named Dpysnd. It can accommodate any number of sounds each with any number of channels and can be customized and extended using guile and guile-gtk."
-msgstr ""
+msgstr "Snd は Emacs やそれ以前にあった PDP-10 のサウンドエディタ Dpysnd を真似たサウンドエディタです。 それぞれに多数のチャンネルを持つ複数のサウンドを収容できるほか、 guile や guile-gtk を利用したカスタマイズや拡張を行なうことができます。"
#. tumbleweed/snorenotify-qt5/summary
#. tumbleweed/snorenotify-qt5/snorenotify-qt5-devel/summary
@@ -12782,21 +12846,21 @@
#. tumbleweed/sobby/summary
msgid "Stand-alone obby server"
-msgstr ""
+msgstr "単独 obby サーバ"
#. tumbleweed/sobby/description
msgid "sobby is a stand-alone obby server. It currently runs under Unix-like platforms only."
-msgstr ""
+msgstr "sobby は単独で動作する obby サーバです。現在は Unix 風のプラットフォームでのみ 動作します。"
#. tumbleweed/socat/summary
#. leap/socat/summary
msgid "Multipurpose relay for bidirectional data transfer"
-msgstr ""
+msgstr "双方向データ転送用多目的リレー"
#. tumbleweed/socat/description
#. leap/socat/description
msgid "socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent data channels. Each of these data channels may be a file, pipe, device (serial line etc. or a pseudo terminal), a socket (UNIX, IP4, IP6 - raw, UDP, TCP), an SSL socket, proxy CONNECT connection, a file descriptor (stdin etc.), the GNU line editor, a program, or a combination of two of these."
-msgstr ""
+msgstr "socat は 2 つのデータチャンネルの間を双方向にデータをやりとりするためのリレーです。 それぞれのデータチャンネルはファイルのほか、パイプやデバイス (シリアルポートや 擬似端末など) 、ソケット (UNIX, IP4, IP6 - raw, UDP, TCP) 、 SSL ソケット、 プロキシ CONNECT 接続、ファイル記述子 (標準入力など) 、 GNU ラインエディタ、プログラム、これら 2 種類の組み合わせなどがあります。"
#. tumbleweed/socket_wrapper/summary
#. leap/socket_wrapper/summary
@@ -12892,7 +12956,7 @@
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/summary
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/summary
msgid "Redland backend for Soprano"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano 向け Redland バックエンド"
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/description
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/description
@@ -12916,7 +12980,7 @@
#. tumbleweed/soprano-backend-virtuoso/summary
#. leap/soprano-backend-virtuoso/summary
msgid "Virtuoso backend for Soprano"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano 向け Virtuoso バックエンド"
#. tumbleweed/soprano-backend-virtuoso/description
#. leap/soprano-backend-virtuoso/description
@@ -13103,6 +13167,11 @@
"\n"
"Sparse is primarily used in the development and debugging of the Linux kernel."
msgstr ""
+"Sparse はソースファイルの意味論パーサーです: コンパイラではありません (コンパイラのフロントエンドとしては使用できますが) し、 プリプロセッサでもありません (プリプロセッサ処理の一部を包含するものではあります) 。\n"
+"\n"
+" これは端的に (かつシンプルに) 言えば、ライブラリです。不十分で貧弱ですが、 若干の使いやすさはあります。単純に以下のような使命を備えています: 任意の利用者が行なう今後の分析に備えた意味論でいうところの処理ツリーを作成します。 ですがこれはトークン解析ではありませんし、汎用のコンテキストフリーなパーサーでもありません。 事実、文脈 (意味) がそれを表わす全てのものです - トークンのグループが何であるのかを明示するものではありませんが、どの種類が グループの中に包含されているのかを明示します。\n"
+"\n"
+"Sparse は主に Linux カーネルの開発とデバッグに使用します。"
#. tumbleweed/sparse/sparse-devel/summary
#. leap/sparse/sparse-devel/summary
@@ -13145,12 +13214,12 @@
#. tumbleweed/spawn-fcgi/summary
#. leap/spawn-fcgi/summary
msgid "Spawn FastCGI applications independent of the webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Web サーバを利用しない FastCGI アプリケーションの起動"
#. tumbleweed/spawn-fcgi/description
#. leap/spawn-fcgi/description
msgid "spawn-fcgi is used to spawn FastCGI applications independent of the webserver."
-msgstr ""
+msgstr "spawn-fcgi は、 Web サーバを利用することなく FastCGI アプリケーションを起動するためのものです。"
#. tumbleweed/spdylay/summary
#, fuzzy
@@ -13215,7 +13284,7 @@
#. tumbleweed/splashy/summary
#. leap/splashy/summary
msgid "A complete user-space boot splash system"
-msgstr ""
+msgstr "完全ユーザスペースの起動スプラッシュ画面システム"
#. tumbleweed/splashy/description
#. leap/splashy/description
@@ -13266,6 +13335,51 @@
"\n"
"* Totally configurable"
msgstr ""
+"Splashy は Linux 向けの次世代起動スプラッシュ画面システムです。他のスプラッシュ画面システムとは異なり、カーネルに対する修正は不要で、通常のパッケージとしてインストールすることができます。 Splashy を利用して起動処理を華やかなものにしましょう!\n"
+"\n"
+"Splashy の主な特長は下記のとおりです:\n"
+"\n"
+"* カーネルに対する修正が不要で、すべてをユーザスペース側で処理します\n"
+"\n"
+"* 起動/停止/再起動/ランレベル切り替えにそれぞれ対応しています\n"
+"\n"
+"* プログレス (進捗表示) バーに対応 (任意で境界線を表示することもできます)\n"
+"\n"
+"* 冗長モード (F2/ESC キーによる)\n"
+"\n"
+"* XML による設定ファイル\n"
+"\n"
+"* 任意のビデオモード解像度/サイズに対応\n"
+"\n"
+"* 8, 16, 24 ビットの各フレームバッファに対応\n"
+"\n"
+"* アルファチャンネル (透過処理) 対応\n"
+"\n"
+"* ビデオモードの検出\n"
+"\n"
+"* initramfs 対応\n"
+"\n"
+"* TrueType2 フォントサポート\n"
+"\n"
+"* 多数の画像/アニメーションフォーマットへの対応: jpg, png, gif, mpg, swf\n"
+"\n"
+"* 依存関係の少なさと性能面を重視した C 言語によるコード\n"
+"\n"
+"* 完全 LSB 対応\n"
+"\n"
+"* 複数テーマへの対応\n"
+"\n"
+"* 新しいテーマの作りやすさ\n"
+"\n"
+"* 終了時の X 検出\n"
+"\n"
+"* スムーズなプログレス (進捗表示) バー表示\n"
+"\n"
+"* アニメーション対応\n"
+"\n"
+"* フェードイン/フェードアウト対応\n"
+"\n"
+"* 広範囲な設定が可能"
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/summary
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/summary
@@ -13277,7 +13391,7 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Linux ディストリビューション向けの Splashy ブランディング"
#. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary
#. leap/splashy/splashy-devel/summary
@@ -13303,7 +13417,7 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-mkinitrd/description
#. leap/splashy/splashy-mkinitrd/description
msgid "Setup script for mkinitrd adds splashy support into initial ram disk."
-msgstr ""
+msgstr "mkinitrd 向けのセットアップスクリプトは、初期 RAM ディスクに対してスプラッシュ画面の効果を追加します。"
#. tumbleweed/splashy/splashy-themes/summary
#. leap/splashy/splashy-themes/summary
@@ -13327,12 +13441,12 @@
#. tumbleweed/splint/summary
#. leap/splint/summary
msgid "A tool for statically checking C programs"
-msgstr ""
+msgstr "静的に C 言語プログラムを確認するツール"
#. tumbleweed/splint/description
#. leap/splint/description
msgid "With minimal effort, LCLint can be used as a better lint. If additional effort is invested adding annotations to programs, LCLint can perform stronger checks than can be done by any standard lint."
-msgstr ""
+msgstr "最小限の努力で LCLint はよりよい文法チェックを行なうことができます。 追加でプログラムに注釈を付けると、 LCLint は標準の文法チェックでは行なうことができない より強力なチェックを行なうことができます。"
#. tumbleweed/sqlite2/description
#. tumbleweed/sqlite2/sqlite2-devel/description
@@ -13412,7 +13526,7 @@
#. tumbleweed/squidGuard/description
#. leap/squidGuard/description
msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface."
-msgstr ""
+msgstr "SquidGuard は、 Squid 向けのフリー (GPL) で柔軟性のある高速なフィルタ・リダイレクタ・ アクセスコントローラプラグインです。異なるユーザグループに対して異なる制限を課した 複数のアクセスルールを、 Squid キャッシュに設定することができます。 SquidGuard は Squid の標準リダイレクタインターフェイスを利用します。"
#. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary
#. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary
@@ -13485,12 +13599,12 @@
#. tumbleweed/src_vipa/summary
#. leap/src_vipa/summary
msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions"
-msgstr ""
+msgstr "HA ソリューション向け仮想ソース IP アドレスサポート"
#. tumbleweed/src_vipa/description
#. leap/src_vipa/description
msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a \"VIPA\" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、任意のアプリケーションに対してソース IP アドレスの選択を 柔軟に行なわせる機能を提供します。 これは特に高可用性の設定を行なうのに便利であり、 ダミーのデバイスが \"VIPA\" (仮想 IP アドレス) を保持する形になります。 詳しくは /usr/share/doc/packages/src_vipa/README ファイル、および src_vipa のマニュアルページをお読みください。"
#. tumbleweed/srecord/summary
#. leap/srecord/summary
@@ -13599,7 +13713,7 @@
#. tumbleweed/ssldump/description
#. leap/ssldump/description
msgid "ssldump is an SSLv3/TLS network protocol analyzer. It identifies TCP connections on the chosen network interface and attempts to interpret them as SSLv3/TLS traffic. When it identifies SSLv3/TLS traffic, it decodes the records and outputs them in a textual form to stdout. If provided with the appropriate keying material, it also decrypts the connections and displays the application data traffic."
-msgstr ""
+msgstr "ssldump は SSLv3/TLS のネットワークプロトコルアナライザです。 選択されたネットワークインターフェイス上の TCP 接続を認識し、 それらを SSLv3/TLS の通信として解釈しようとします。 SSLv3/TLS であることがわかると、 レコードを翻訳して標準出力にテキスト形式でそれらを出力します。 適切な暗号鍵を提供した場合、 接続の暗号を解いて転送されているデータトラフィックの内容を表示することもできます。"
#. tumbleweed/sssd/sssd-ad/summary
#. leap/sssd/sssd-ad/summary
@@ -13710,7 +13824,7 @@
#. tumbleweed/stan/summary
#. leap/stan/summary
msgid "Stream Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "ストリームアナライザ"
#. tumbleweed/stan/description
#. leap/stan/description
@@ -13719,6 +13833,9 @@
"\n"
"Stan supports three types of analysis: general statistics, pattern statistics, and bit statistics. By choosing intelligent values for each statistic, stan can give amazing results about a stream and is fun to work with."
msgstr ""
+"stan は全ての UNIX システムで動作する小さなコンソールアプリケーションです。 ストリームに関するいくつかの汎用統計情報を出力することができます。 ストリームは標準入力のほか、ファイルからも与えることができます。 たとえば、 stan は暗号化されたデータの解析に使用することができるほか、擬似乱数生成装置の 品質を計測したりすることもできます。ただし stan を便利に使える環境であっても 他の解決方法が多種ある場合もあります。\n"
+"\n"
+"stan は 3 種類の解析を行なうことができます: 汎用統計、パターン統計、ビット統計 それぞれの統計についてのインテリジェント値を選択することで、 stan はストリームに関する驚きの結果を提供し、興味深いものになるはずです。"
#. tumbleweed/stardict/summary
#. leap/stardict/summary
@@ -13745,7 +13862,7 @@
#. tumbleweed/stardict-tools/description
#. leap/stardict-tools/description
msgid "This package contains the dictionary conversion tools which can convert dictionaries of DICT, wquick, mova and pydict to stardict format."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 DICT, wquick, mova, pydict の各フォーマットを stardict フォーマットに変換することができる、辞書変換ツールが含まれています。"
#. tumbleweed/starfighter/summary
#. leap/starfighter/summary
@@ -13767,7 +13884,7 @@
#. tumbleweed/statserial/summary
#. leap/statserial/summary
msgid "Helps to Debug Serial Lines"
-msgstr ""
+msgstr "シリアルラインのデバッグ支援"
#. tumbleweed/statserial/description
#. leap/statserial/description
@@ -13894,7 +14011,7 @@
#. leap/streamtuner/description
#. leap/streamtuner/streamtuner-doc/description
msgid "Streamtuner is a stream directory browser. Through the use of a plug-in system, it offers an intuitive interface to Internet radio directories, such as SHOUTcast and Live365."
-msgstr ""
+msgstr "Streamtuner はストリームディレクトリブラウザです。 プラグインシステムを利用することで、 SHOUTcast や Live365 のようなインターネットラジオに対する 直感的なインターフェイスを提供することができるようになっています。"
#. tumbleweed/streamtuner/streamtuner-devel/summary
#. leap/streamtuner/streamtuner-devel/summary
@@ -13909,7 +14026,7 @@
"Streamtuner is a stream directory browser. Through the use of a plugin system, it offers an intuitive interface to Internet radio directories such as SHOUTcast and Live365.\n"
"\n"
"This package contains the libraries and includes files necessary to develop applications using, and plugins for, Streamtuner."
-msgstr ""
+msgstr "Streamtuner はストリームディレクトリブラウザです。 プラグインシステムを利用することで、 SHOUTcast や Live365 のようなインターネットラジオに対する 直感的なインターフェイスを提供することができるようになっています。 このパッケージには、 Streamtuner を使用するアプリケーションやプラグインを開発するのに必要な、 ライブラリとヘッダファイルが含まれています。"
#. tumbleweed/strigi/summary
#. leap/strigi/summary
@@ -13921,7 +14038,7 @@
#. tumbleweed/strigi/description
#. leap/strigi/description
msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine."
-msgstr ""
+msgstr "strigi はとても高速な索引作成処理ができる、小さなフットプリントでシステムに影響を与えにくいプラグイン機能付きのデスクトップサーチエンジンです。"
#. tumbleweed/strigi/strigi-devel/summary
#. leap/strigi/strigi-devel/summary
@@ -14094,6 +14211,11 @@
"\n"
"For more information, read /usr/share/doc/packages/su-wrapper/README."
msgstr ""
+"su-wrapper は、特別なユーザに対して他のユーザ ID やグループ ID でプロセスを実行することを行なわせるための小さなユーティリティです。\n"
+"\n"
+"特定の状況下で何をすべきかを決めるのにテーブル (/etc/su-wrapper.conf) を使用します。 そのため、表内を読み込んで現在の状況下に該当するものを検索します (下に書かれたもののほうが優先されます) 。\n"
+"\n"
+"詳しい情報は /usr/share/doc/packages/su-wrapper/README をお読みください。"
#. tumbleweed/subversion/subversion-python-ctypes/summary
#, fuzzy
@@ -14124,12 +14246,12 @@
#. tumbleweed/suck/summary
#. leap/suck/summary
msgid "Reading News Offline"
-msgstr ""
+msgstr "ニュースをオフライン環境で読むためのツール"
#. tumbleweed/suck/description
#. leap/suck/description
msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special."
-msgstr ""
+msgstr "suck はリモートの NNTP ニュースサーバからニュース情報をダウンロードし、 ローカルマシンに持ってくるためのプログラムです。リモートのサーバ側には 特殊な機能を配置する必要はありません。"
#. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary
#. leap/sudo/sudo-devel/summary
@@ -14264,7 +14386,7 @@
#. tumbleweed/superkaramba/description
#. leap/superkaramba/description
msgid "Superkaramba allows you to have (interactive) desktop widgets shown on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Superkaramba はお使いのデスクトップで (対話的な) デスクトップウイジェットを実現します。"
#. tumbleweed/superlu/superlu-devel/summary
#. leap/superlu/superlu-devel/summary
@@ -14373,7 +14495,7 @@
#. leap/swig/swig-examples/summary
#. leap/swig3/swig3-examples/summary
msgid "SWIG example files"
-msgstr ""
+msgstr "SWIG サンプルファイル"
#. tumbleweed/swig/swig-examples/description
#. leap/swig/swig-examples/description
@@ -14458,12 +14580,12 @@
#. tumbleweed/sysbench/summary
#. leap/sysbench/summary
msgid "A MySQL benchmarking tool"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL ベンチマークツール"
#. tumbleweed/sysbench/description
#. leap/sysbench/description
msgid "This benchmark was designed for identifying basic system parameters, as they are important for systems using MySQL (w Innodb) under intensive load."
-msgstr ""
+msgstr "このベンチマークは基本的なシステムパラメータを判別するために設計されたもので、 高い負荷状況下で MySQL (InnoDB を含みます) を使用するシステムには重要なツールです。"
#. tumbleweed/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary
#. leap/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary
@@ -14602,11 +14724,14 @@
"\n"
"This version of syslogd is similar to the standard Berkeley product, but with a number of compatible extensions."
msgstr ""
+"syslogd デーモンは汎用のシステムログデーモンで、 syslog サービスのリクエストを処理します。\n"
+"\n"
+"このバージョンの syslogd は標準の Berkeley 製品に似ていますが、 互換性拡張が多数含まれています。"
#. tumbleweed/sysstat/summary
#. leap/sysstat/summary
msgid "Sar and Iostat Commands for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 向け sar, iostat コマンド"
#. tumbleweed/sysstat/description
#. leap/sysstat/description
@@ -14616,12 +14741,12 @@
#. tumbleweed/sysstat/sysstat-isag/summary
#. leap/sysstat/sysstat-isag/summary
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
-msgstr ""
+msgstr "sysstat 向け対話型システム動作グラフ生成"
#. tumbleweed/sysstat/sysstat-isag/description
#. leap/sysstat/sysstat-isag/description
msgid "This package includes the isag command, which graphically displays the system activity data stored in a binary data produced by a sar command from a sysstat package."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには isag コマンドが含まれています。これは sysstat パッケージで提供されている sar コマンドが生成したバイナリデータから、システムの動作をグラフ化することができます。"
#. tumbleweed/systemd/systemd-devel/summary
#. leap/systemd/systemd-devel/summary
@@ -14662,7 +14787,7 @@
#. tumbleweed/systemtap/summary
#. leap/systemtap/summary
msgid "Instrumentation System"
-msgstr ""
+msgstr "仲介システム"
#. tumbleweed/systemtap/description
#. leap/systemtap/description
@@ -14699,7 +14824,7 @@
#. tumbleweed/systemtap/systemtap-server/summary
#. leap/systemtap/systemtap-server/summary
msgid "Systemtap server"
-msgstr ""
+msgstr "systemtap サーバ"
#. tumbleweed/systemtap/systemtap-server/description
#. leap/systemtap/systemtap-server/description
@@ -17226,7 +17351,7 @@
#. leap/qlvnictools/summary
msgid "VNIC ULP service"
-msgstr ""
+msgstr "CIPEサービス"
#. leap/qlvnictools/description
msgid "This package handles loading and unloading of the VNIC driver and triggers creation of the VNIC interfaces by invoking a script which parses the VNIC configuration file and creates the VNIC interfaces."
@@ -17311,7 +17436,7 @@
#. leap/rsh/summary
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "リモートアクセスのクライアントコマンド (rsh, rlogin, rcp)"
#. leap/rsh/description
msgid ""
@@ -17319,6 +17444,9 @@
"\n"
"For secure communication, openssh (SSH) should be used."
msgstr ""
+"このパッケージには、リモートのマシンに対してコマンドを実行したり、ログインしたり、マシン間でコピーしたりするためのプログラム (rsh, rexec, rlogin, rcp) が含まれています。これらのコマンドは rhosts 形式の認証を行ないます。\n"
+"\n"
+"機密を保持した形でこれらを実行したい場合は、 openssh (SSH) をお使いください。"
#. leap/rsh/rsh-server/summary
msgid "Servers for Remote Access Commands (rsh, rlogin, rcp)"
@@ -17475,15 +17603,15 @@
#. leap/sblim-cmpi-ethport_profile/summary
#. leap/sblim-cmpi-ethport_profile/description
msgid "CMPI CIM provider for ethernet port profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet ポートプロファイル向け CMPI CIM プロバイダ"
#. leap/sblim-cmpi-fsvol/summary
msgid "SBLIM File System & Volume Mgmt. Instrumentation for CMPI"
-msgstr ""
+msgstr "CMPI 向け SBLIM ファイルシステム/ボリューム管理構成"
#. leap/sblim-cmpi-fsvol/description
msgid "The Filesystem & Volume Management Instrumentation allows you to get information about mounted ( /etc/mtab ) and unmounted ( /etc/fstab ) filesystems via CIMOM technology/infrastructure."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム/ボリューム管理構成を使用すると、 CIMOM 技術/基盤を介して マウント済みファイルシステム ( /etc/mtab ) と未使用ファイルシステム ( /etc/fstab ) の情報を取得することができるようになります。"
#. leap/sblim-cmpi-fsvol/sblim-cmpi-fsvol-devel/summary
msgid "SBLIM File System & Volume Mgmt. Instrumentation Header Development Files"
@@ -17505,11 +17633,11 @@
#. leap/sblim-cmpi-network/summary
msgid "SBLIM Network Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM ネットワーク構成"
#. leap/sblim-cmpi-network/description
msgid "Standards Based Linux Instrumentation Network Providers. The Network Instrumentation allows you to get information about the network configuration of a system via CIMOM technology/infrastructure."
-msgstr ""
+msgstr "Standards Based Linux Instrumentation のネットワークプロバイダです。 ネットワーク構成を使用すると、 CIMOM 技術/基盤を介してシステムのネットワーク設定を 取得することができるようになります。"
#. leap/sblim-cmpi-network/sblim-cmpi-network-devel/summary
#, fuzzy
@@ -17525,7 +17653,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-nfsv3/summary
msgid "SBLIM CMPI NFSv3 Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM CMPI NFSv3 構成"
#. leap/sblim-cmpi-nfsv3/description
#, fuzzy
@@ -17535,7 +17663,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-nfsv4/summary
msgid "SBLIM CMPI NFSv4 Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM CMPI NFSv4 構成"
#. leap/sblim-cmpi-nfsv4/description
#, fuzzy
@@ -17545,7 +17673,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-params/summary
msgid "SBLIM Linux Kernel Parameter Instrumentation for CMPI"
-msgstr ""
+msgstr "CMPI 向け SBLIM Linux カーネルパラメータ構成"
#. leap/sblim-cmpi-params/description
msgid ""
@@ -17553,6 +17681,9 @@
"\n"
"The respective kernel parameter providers allow an administrator to view and possibly modify the many different kernel parameters of a Linux system via the CIMOM. All kernel parameters settings can be viewed, however only those parameters whose associated file is writeable can be modified."
msgstr ""
+"このパッケージ内にある各種カーネルパラメータのプロバイダは、 /proc/sys からアクセスできる Linux カーネルパラメータに関する情報を 提供します。それぞれのサブディレクトリにはそれぞれ関連するカーネル機能が含まれていて、 それぞれ別々の CIM_Setting サブクラスとして実装されています。 また、それぞれのプロバイダは個別のパラメータサブクラスの構成として 振る舞います。\n"
+"\n"
+"それぞれのカーネルパラメータプロバイダを利用すると、管理者に対して CIMOM 経由で、 各種 Linux システム内のカーネルパラメータを閲覧したり場合によっては修正したりする 機能を提供します。全てのカーネルパラメータ設定を閲覧することができますが、 それぞれ対応するファイルが書き込み可能である場合にのみ 修正することができます。"
#. leap/sblim-cmpi-samba/summary
#, fuzzy
@@ -17586,11 +17717,14 @@
#. leap/sblim-cmpi-sysfs/summary
msgid "SBLIM Linux Sysfs Instrumentation for CMPI"
-msgstr ""
+msgstr "CMPI 向け SBLIM Linux sysfs 構成"
#. leap/sblim-cmpi-sysfs/description
msgid "This package provides SBLIM instrumentation to expose the kernel devices accessible via sysfs, which is a virtual filesystem in Linux kernel versions 2.5+ that provides a tree of system devices. The sysfs filesystem is mounted under /sys and the various subdirectories of /sys represent the different classes of devices currently registered on the machine."
msgstr ""
+"このパッケージは、 Linux カーネル 2.5 以降で提供されている sysfs 仮想ファイルシステム を介してカーネルデバイスを提供する SBLIM 構成です。\n"
+"\n"
+"sysfs ファイルシステムは /sys 以下にマウントされ、 /sys 以下にある様々なサブディレクトリがそれぞれ異なるデバイスクラスに 対応しています。"
#. leap/sblim-cmpi-syslog/summary
#, fuzzy
@@ -17609,7 +17743,7 @@
#. leap/sblim-gather/summary
msgid "SBLIM Performance Data Gatherer and Provider"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM 性能データ収集/提供"
#. leap/sblim-gather/description
msgid ""
@@ -17622,7 +17756,7 @@
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-devel/summary
msgid "SBLIM Gatherer Development Support"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM 収集 開発サポート"
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-devel/description
#, fuzzy
@@ -17632,7 +17766,7 @@
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-provider/summary
msgid "SBLIM Gatherer Provider"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM 収集プロバイダ"
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-provider/description
#, fuzzy
@@ -17641,11 +17775,11 @@
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-test/summary
msgid "SBLIM Gatherer Testcase Files"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM 収集テストケースファイル"
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-test/description
msgid "SBLIM Gatherer Testcase Files for the SBLIM Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM テストスイート向けの SBLIM 収集テストケースです。"
#. leap/sblim-smis-hba/summary
msgid "SBLIM smis-hba Instrumentation"
@@ -17689,7 +17823,7 @@
#. leap/srptools/description
msgid "In conjunction with the kernel ib_srp driver, srptools allows you to discover and use SCSI devices via the SCSI RDMA Protocol over InfiniBand."
-msgstr ""
+msgstr "カーネルの ib_srp ドライバと共に使用することで、 srptools は InfiniBand 上の SCSI RDMA プロトコルを介して SCSI デバイスの発見と使用を行なうことができます。"
#. leap/stunnel/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/ja/po/factory8.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory8.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory8.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -34,6 +34,15 @@
"\n"
"The texlive package includes a full texmf tree, many programs like tex, dvips, etc., shell script configuration, and a big collection of documentations. This package is easily configured by the script texconfig and has multilanguage options."
msgstr ""
+"texlive と texlive-latex をインストールすると、 TeX, LaTeX 向けのドキュメンテーションと様々なレイアウトスタイルについて、 /usr/share/texmf/doc から広範囲な選択を行なうことができるようになります。\n"
+"\n"
+"TeX (\"テック\" と発音します) はテキストの書式化向けインタプリタで、 Donald E. Knuth 氏によって開発されました。コントロールとマクロの各コマンドをテキストファイル上に 記述する仕組みです。 TeX での作業はいわば活字組みの作業に似ています。 また、 LaTeX は TeX のインターフェイスーから難しさを取り除くための複雑な マクロパッケージで、ほとんどのユーザ作業に適しています。\n"
+"\n"
+"TeX は MetaFont プログラムで作成された特別なフォントを使用します。 また、様々なプリンタドライバや X11 ビューアもこのパッケージ内に含まれています。 さらに、より設定を容易にするための teTeX パッケージは、 Karl Berry 氏による標準 TeX パッケージを ベースにしています。さらに、 PostScript フォントを使用することもできます。 ただしこれには実際の PostScript プリンタが必要です。 ghostscript (gs) パッケージがインストールされていれば、印刷用の全てのドライバと 閲覧処理でこれらのフォントを利用することができます。ただし、 ghostscript パッケージ内に含まれている フォントは、 Adobe 社の PostScript フォントと同じものではないことに注意してください。 著作権上の理由により、 CD 内に含めることを禁じられているためです。\n"
+"\n"
+"これらの機能に加え、 MakeIndex プログラム (索引作成用) や BibTeX プログラム (論文データ処理) も同梱されています。\n"
+"\n"
+"texlive パッケージには完全な texmf ツリーが含まれていて、 tex, dvips など多数のプログラムのほか、シェルスクリプトの設定や巨大なドキュメンテーション集なども 含まれています。このパッケージは texconfig スクリプトから容易に設定することができるほか、 多言語オプションも設定することができます。"
#. tumbleweed/texlive/texlive-a2ping-bin/summary
#. tumbleweed/texlive/texlive-a2ping-bin/description
@@ -151,8 +160,10 @@
#. tumbleweed/texlive-filesystem/texlive-devel/summary
#. leap/texlive-filesystem/texlive-devel/summary
#. leap/texlive/texlive-bin-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for Subversion developers"
msgid "Basic development packages for TeXLive"
-msgstr ""
+msgstr "subversion 開発者向け開発パッケージ"
#. tumbleweed/texlive/texlive-bin-devel/description
#. tumbleweed/texlive-filesystem/texlive-devel/description
@@ -1232,33 +1243,41 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-12many-doc/summary
#. leap/texlive-12many/texlive-12many-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-12many"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-12many-doc/description
#. leap/texlive-12many/texlive-12many-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-2up/summary
#. leap/texlive-2up/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Scout"
msgid "Package 2up"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ偵察兵"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-2up/description
#. leap/texlive-2up/description
+#, fuzzy
msgid "The 2up package"
-msgstr ""
+msgstr "追加パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-2up-doc/summary
#. leap/texlive-2up/texlive-2up-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-2up"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-2up-doc/description
#. leap/texlive-2up/texlive-2up-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math/summary
#. leap/texlive-Asana-Math/summary
@@ -1274,23 +1293,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math-doc/summary
#. leap/texlive-Asana-Math/texlive-Asana-Math-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math-doc/description
#. leap/texlive-Asana-Math/texlive-Asana-Math-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math-fonts/summary
#. leap/texlive-Asana-Math/texlive-Asana-Math-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-Asana-Math-fonts/description
#. leap/texlive-Asana-Math/texlive-Asana-Math-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ESIEEcv/summary
#. leap/texlive-ESIEEcv/summary
@@ -1390,13 +1416,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-IEEEconf-doc/summary
#. leap/texlive-IEEEconf/texlive-IEEEconf-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-IEEEconf-doc/description
#. leap/texlive-IEEEconf/texlive-IEEEconf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-IEEEtran/summary
#. leap/texlive-IEEEtran/summary
@@ -1517,8 +1546,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a0poster/summary
#. leap/texlive-a0poster/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for printing posters over multiple pages"
msgid "Support for designing posters on large paper"
-msgstr ""
+msgstr "複数のページにまたがるポスターを印刷するツール"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a0poster/description
msgid ""
@@ -1529,13 +1560,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a0poster-doc/summary
#. leap/texlive-a0poster/texlive-a0poster-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a0poster-doc/description
#. leap/texlive-a0poster/texlive-a0poster-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a2ping/summary
#. leap/texlive-a2ping/summary
@@ -1552,13 +1585,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a2ping-doc/summary
#. leap/texlive-a2ping/texlive-a2ping-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a2ping-doc/description
#. leap/texlive-a2ping/texlive-a2ping-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a4wide/summary
#. leap/texlive-a4wide/summary
@@ -1574,18 +1610,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a4wide-doc/summary
#. leap/texlive-a4wide/texlive-a4wide-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a4wide-doc/description
#. leap/texlive-a4wide/texlive-a4wide-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a5comb/summary
#. leap/texlive-a5comb/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for a5 paper sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Dovecot 向け MySQL サポート"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a5comb/description
msgid ""
@@ -1596,13 +1636,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a5comb-doc/summary
#. leap/texlive-a5comb/texlive-a5comb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-a5comb-doc/description
#. leap/texlive-a5comb/texlive-a5comb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aastex/summary
#. leap/texlive-aastex/summary
@@ -1618,13 +1660,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aastex-doc/summary
#. leap/texlive-aastex/texlive-aastex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aastex"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aastex-doc/description
#. leap/texlive-aastex/texlive-aastex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abbr/summary
#. leap/texlive-abbr/summary
@@ -1640,18 +1684,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abbr-doc/summary
#. leap/texlive-abbr/texlive-abbr-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for texlive-abbr"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abbr-doc/description
#. leap/texlive-abbr/texlive-abbr-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abc/summary
#. leap/texlive-abc/summary
+#, fuzzy
msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "日付操作ルーチン"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abc/description
msgid ""
@@ -1662,13 +1710,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abc-doc/summary
#. leap/texlive-abc/texlive-abc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-abc"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abc-doc/description
#. leap/texlive-abc/texlive-abc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2/summary
#. leap/texlive-abntex2/summary
@@ -1684,13 +1735,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1706,13 +1759,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1728,13 +1784,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract-doc/summary
#. leap/texlive-abstract/texlive-abstract-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abstract"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract-doc/description
#. leap/texlive-abstract/texlive-abstract-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstyles/summary
#. leap/texlive-abstyles/summary
@@ -1750,17 +1808,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstyles-doc/summary
#. leap/texlive-abstyles/texlive-abstyles-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstyles-doc/description
#. leap/texlive-abstyles/texlive-abstyles-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis/summary
+#, fuzzy
msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Humanist Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis/description
msgid ""
@@ -1770,20 +1832,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1799,13 +1867,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts-doc/summary
#. leap/texlive-accfonts/texlive-accfonts-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts-doc/description
#. leap/texlive-accfonts/texlive-accfonts-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-achemso/summary
#. leap/texlive-achemso/summary
@@ -1821,13 +1891,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-achemso-doc/summary
#. leap/texlive-achemso/texlive-achemso-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-achemso"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-achemso-doc/description
#. leap/texlive-achemso/texlive-achemso-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acmconf/summary
#. leap/texlive-acmconf/summary
@@ -1843,18 +1915,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acmconf-doc/summary
#. leap/texlive-acmconf/texlive-acmconf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acmconf-doc/description
#. leap/texlive-acmconf/texlive-acmconf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tests TCP and UDP connections"
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP 接続のテスト"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1865,13 +1941,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1888,13 +1967,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym-doc/summary
#. leap/texlive-acronym/texlive-acronym-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-acronym"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym-doc/description
#. leap/texlive-acronym/texlive-acronym-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acroterm/summary
#. leap/texlive-acroterm/summary
@@ -1910,13 +1991,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acroterm-doc/summary
#. leap/texlive-acroterm/texlive-acroterm-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-screenshooter 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acroterm-doc/description
#. leap/texlive-acroterm/texlive-acroterm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-active-conf/summary
#. leap/texlive-active-conf/summary
@@ -1932,13 +2016,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-active-conf-doc/summary
#. leap/texlive-active-conf/texlive-active-conf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-active-conf-doc/description
#. leap/texlive-active-conf/texlive-active-conf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/summary
@@ -1954,13 +2040,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -1976,13 +2065,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines-doc/summary
#. leap/texlive-addlines/texlive-addlines-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-addlines"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines-doc/description
#. leap/texlive-addlines/texlive-addlines-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfathesis/summary
#. leap/texlive-adfathesis/summary
@@ -1998,18 +2090,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfathesis-doc/summary
#. leap/texlive-adfathesis/texlive-adfathesis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfathesis-doc/description
#. leap/texlive-adfathesis/texlive-adfathesis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn/summary
#. leap/texlive-adforn/summary
+#, fuzzy
msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Humanist Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn/description
msgid ""
@@ -2020,23 +2115,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-doc/summary
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-doc/description
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-fonts/summary
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adforn-fonts/description
#. leap/texlive-adforn/texlive-adforn-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols/summary
#. leap/texlive-adfsymbols/summary
@@ -2052,23 +2154,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols-doc/summary
#. leap/texlive-adfsymbols/texlive-adfsymbols-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols-doc/description
#. leap/texlive-adfsymbols/texlive-adfsymbols-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols-fonts/summary
#. leap/texlive-adfsymbols/texlive-adfsymbols-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adfsymbols-fonts/description
#. leap/texlive-adfsymbols/texlive-adfsymbols-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/summary
@@ -2084,13 +2192,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2106,13 +2217,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol-doc/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/texlive-adjmulticol-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol-doc/description
#. leap/texlive-adjmulticol/texlive-adjmulticol-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/summary
msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
@@ -2127,13 +2240,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox-doc/summary
#. leap/texlive-adjustbox/texlive-adjustbox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox-doc/description
#. leap/texlive-adjustbox/texlive-adjustbox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adobemapping/summary
#. leap/texlive-adobemapping/summary
@@ -2161,13 +2276,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adrconv-doc/summary
#. leap/texlive-adrconv/texlive-adrconv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adrconv-doc/description
#. leap/texlive-adrconv/texlive-adrconv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-advdate/summary
#. leap/texlive-advdate/summary
@@ -2183,13 +2300,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-advdate-doc/summary
#. leap/texlive-advdate/texlive-advdate-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-advdate"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-advdate-doc/description
#. leap/texlive-advdate/texlive-advdate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ae/summary
#. leap/texlive-ae/summary
@@ -2205,17 +2324,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ae-doc/summary
#. leap/texlive-ae/texlive-ae-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-ae"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ae-doc/description
#. leap/texlive-ae/texlive-ae-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croscore fonts"
msgid "Almost European Concrete Roman virtual fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Croscore フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc/description
msgid ""
@@ -2226,13 +2350,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2248,33 +2375,40 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill-doc/summary
#. leap/texlive-aeguill/texlive-aeguill-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill-doc/description
#. leap/texlive-aeguill/texlive-aeguill-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afm2pl/summary
#. leap/texlive-afm2pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Package afm2pl"
-msgstr ""
+msgstr "texconfig パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afm2pl/description
#. leap/texlive-afm2pl/description
+#, fuzzy
msgid "The afm2pl package"
-msgstr ""
+msgstr "追加パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afm2pl-doc/summary
#. leap/texlive-afm2pl/texlive-afm2pl-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afm2pl-doc/description
#. leap/texlive-afm2pl/texlive-afm2pl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afthesis/summary
#. leap/texlive-afthesis/summary
@@ -2290,13 +2424,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afthesis-doc/summary
#. leap/texlive-afthesis/texlive-afthesis-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-afthesis"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-afthesis-doc/description
#. leap/texlive-afthesis/texlive-afthesis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aguplus/summary
#. leap/texlive-aguplus/summary
@@ -2312,13 +2449,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aguplus-doc/summary
#. leap/texlive-aguplus/texlive-aguplus-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aguplus-doc/description
#. leap/texlive-aguplus/texlive-aguplus-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aiaa/summary
#. leap/texlive-aiaa/summary
@@ -2334,13 +2474,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aiaa-doc/summary
#. leap/texlive-aiaa/texlive-aiaa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aiaa-doc/description
#. leap/texlive-aiaa/texlive-aiaa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aichej/summary
#. leap/texlive-aichej/summary
@@ -2355,8 +2498,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2367,8 +2511,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akktex/summary
#. leap/texlive-akktex/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of packages and classes"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向けプラグイン集"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akktex/description
msgid ""
@@ -2379,18 +2524,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akktex-doc/summary
#. leap/texlive-akktex/texlive-akktex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-akktex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akktex-doc/description
#. leap/texlive-akktex/texlive-akktex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akletter/summary
#. leap/texlive-akletter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Comprehensive test and benchmarking platform"
msgid "Comprehensive letter support"
-msgstr ""
+msgstr "広範囲のテストとベンチマークのためのプラットフォーム"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akletter/description
msgid ""
@@ -2401,17 +2551,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akletter-doc/summary
#. leap/texlive-akletter/texlive-akletter-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-akletter"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-akletter-doc/description
#. leap/texlive-akletter/texlive-akletter-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya/summary
+#, fuzzy
msgid "Alegreya fonts with LaTeX support"
-msgstr ""
+msgstr "Contemporary Humanist Sans Serif フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya/description
msgid ""
@@ -2421,25 +2575,32 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "TclX - Extended Tcl"
msgid "Extended TeX"
-msgstr ""
+msgstr "TclX - 拡張 Tcl"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/description
#. leap/texlive-aleph/description
@@ -2451,8 +2612,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alg/summary
#. leap/texlive-alg/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
-msgstr ""
+msgstr "KDE アプリケーション群のための翻訳"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alg/description
msgid ""
@@ -2463,13 +2625,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alg-doc/summary
#. leap/texlive-alg/texlive-alg-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-alg"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alg-doc/description
#. leap/texlive-alg/texlive-alg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithm2e/summary
#. leap/texlive-algorithm2e/summary
@@ -2486,13 +2651,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithm2e-doc/summary
#. leap/texlive-algorithm2e/texlive-algorithm2e-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithm2e-doc/description
#. leap/texlive-algorithm2e/texlive-algorithm2e-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithmicx/summary
#. leap/texlive-algorithmicx/summary
@@ -2508,13 +2676,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithmicx-doc/summary
#. leap/texlive-algorithmicx/texlive-algorithmicx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprintui"
msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprintui 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithmicx-doc/description
#. leap/texlive-algorithmicx/texlive-algorithmicx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithms/summary
#. leap/texlive-algorithms/summary
@@ -2530,13 +2701,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithms-doc/summary
#. leap/texlive-algorithms/texlive-algorithms-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-algorithms-doc/description
#. leap/texlive-algorithms/texlive-algorithms-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes/summary
#. leap/texlive-allrunes/summary
@@ -2552,23 +2726,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes-doc/summary
#. leap/texlive-allrunes/texlive-allrunes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes-doc/description
#. leap/texlive-allrunes/texlive-allrunes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes-fonts/summary
#. leap/texlive-allrunes/texlive-allrunes-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-allrunes-fonts/description
#. leap/texlive-allrunes/texlive-allrunes-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alnumsec/summary
#. leap/texlive-alnumsec/summary
@@ -2584,13 +2765,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alnumsec-doc/summary
#. leap/texlive-alnumsec/texlive-alnumsec-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alnumsec-doc/description
#. leap/texlive-alnumsec/texlive-alnumsec-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alterqcm/summary
#. leap/texlive-alterqcm/summary
@@ -2606,18 +2790,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alterqcm-doc/summary
#. leap/texlive-alterqcm/texlive-alterqcm-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alterqcm-doc/description
#. leap/texlive-alterqcm/texlive-alterqcm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-altfont/summary
#. leap/texlive-altfont/summary
+#, fuzzy
msgid "Alternative font handling in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "日付操作ルーチン"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-altfont/description
msgid ""
@@ -2628,13 +2816,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-altfont-doc/summary
#. leap/texlive-altfont/texlive-altfont-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-altfont"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-altfont-doc/description
#. leap/texlive-altfont/texlive-altfont-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ametsoc/summary
#. leap/texlive-ametsoc/summary
@@ -2650,13 +2841,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ametsoc-doc/summary
#. leap/texlive-ametsoc/texlive-ametsoc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ametsoc-doc/description
#. leap/texlive-ametsoc/texlive-ametsoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri/summary
#. leap/texlive-amiri/summary
@@ -2672,23 +2865,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri-doc/summary
#. leap/texlive-amiri/texlive-amiri-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for texlive-amiri"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri-doc/description
#. leap/texlive-amiri/texlive-amiri-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri-fonts/summary
#. leap/texlive-amiri/texlive-amiri-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amiri-fonts/description
#. leap/texlive-amiri/texlive-amiri-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsaddr/summary
#. leap/texlive-amsaddr/summary
@@ -2704,18 +2904,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsaddr-doc/summary
#. leap/texlive-amsaddr/texlive-amsaddr-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsaddr-doc/description
#. leap/texlive-amsaddr/texlive-amsaddr-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amscls/summary
#. leap/texlive-amscls/summary
+#, fuzzy
msgid "AMS document classes for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amscls/description
#. leap/texlive-amscls/description
@@ -2727,13 +2930,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amscls-doc/summary
#. leap/texlive-amscls/texlive-amscls-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-amscls"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amscls-doc/description
#. leap/texlive-amscls/texlive-amscls-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts/summary
#. leap/texlive-amsfonts/summary
@@ -2749,23 +2955,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts-doc/summary
#. leap/texlive-amsfonts/texlive-amsfonts-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts-doc/description
#. leap/texlive-amsfonts/texlive-amsfonts-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts-fonts/summary
#. leap/texlive-amsfonts/texlive-amsfonts-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsfonts-fonts/description
#. leap/texlive-amsfonts/texlive-amsfonts-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amslatex-primer/summary
#. leap/texlive-amslatex-primer/summary
@@ -2781,17 +2994,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-it/summary
#. leap/texlive-amsldoc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "JPackage Utilities"
msgid "Package amsldoc-it"
-msgstr ""
+msgstr "JPackage ユーティリティ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-it/description
#. leap/texlive-amsldoc-it/description
+#, fuzzy
msgid "The amsldoc-it package"
-msgstr ""
+msgstr "追加パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-documents パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
msgid ""
@@ -2802,8 +3019,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mathematical function plotter for KDE"
msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けの数学関数プロッタです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/description
#. leap/texlive-amsmath/description
@@ -2815,18 +3034,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath-doc/summary
#. leap/texlive-amsmath/texlive-amsmath-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Crash"
msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath-doc/description
#. leap/texlive-amsmath/texlive-amsmath-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath-it/summary
#. leap/texlive-amsmath-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian translations for KOffice"
msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けイタリア語翻訳"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath-it/description
msgid ""
@@ -2850,13 +3074,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsrefs-doc/summary
#. leap/texlive-amsrefs/texlive-amsrefs-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsrefs-doc/description
#. leap/texlive-amsrefs/texlive-amsrefs-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amstex/summary
#. leap/texlive-amstex/summary
@@ -2873,23 +3100,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amstex-doc/summary
#. leap/texlive-amstex/texlive-amstex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-amstex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amstex-doc/description
#. leap/texlive-amstex/texlive-amstex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsthdoc-it/summary
#. leap/texlive-amsthdoc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package texconfig"
msgid "Package amsthdoc-it"
-msgstr ""
+msgstr "texconfig パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsthdoc-it/description
#. leap/texlive-amsthdoc-it/description
+#, fuzzy
msgid "The amsthdoc-it package"
-msgstr ""
+msgstr "追加パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-animate/summary
#. leap/texlive-animate/summary
@@ -2905,13 +3138,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-animate-doc/summary
#. leap/texlive-animate/texlive-animate-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-animate"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-animate-doc/description
#. leap/texlive-animate/texlive-animate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonchap/summary
#. leap/texlive-anonchap/summary
@@ -2927,13 +3163,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonchap-doc/summary
#. leap/texlive-anonchap/texlive-anonchap-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonchap-doc/description
#. leap/texlive-anonchap/texlive-anonchap-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro/summary
msgid "Use AnonymousPro fonts with LaTeX"
@@ -2947,20 +3186,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -2976,13 +3221,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers-doc/summary
#. leap/texlive-answers/texlive-answers-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-answers"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers-doc/description
#. leap/texlive-answers/texlive-answers-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua/summary
#. leap/texlive-antiqua/summary
@@ -2998,28 +3246,37 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua-doc/summary
#. leap/texlive-antiqua/texlive-antiqua-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua-doc/description
#. leap/texlive-antiqua/texlive-antiqua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua-fonts/summary
#. leap/texlive-antiqua/texlive-antiqua-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antiqua-fonts/description
#. leap/texlive-antiqua/texlive-antiqua-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antomega/summary
#. leap/texlive-antomega/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Native Language Support (NLS) for C#"
msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "C# 向け母国語対応 (NLS)"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antomega/description
msgid ""
@@ -3030,13 +3287,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antomega-doc/summary
#. leap/texlive-antomega/texlive-antomega-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-antomega"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antomega-doc/description
#. leap/texlive-antomega/texlive-antomega-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt/summary
#. leap/texlive-antt/summary
@@ -3052,23 +3312,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt-doc/summary
#. leap/texlive-antt/texlive-antt-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-antt"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt-doc/description
#. leap/texlive-antt/texlive-antt-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt-fonts/summary
#. leap/texlive-antt/texlive-antt-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-antt"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-antt-fonts/description
#. leap/texlive-antt/texlive-antt-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anufinalexam/summary
#. leap/texlive-anufinalexam/summary
@@ -3096,13 +3363,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anyfontsize-doc/summary
#. leap/texlive-anyfontsize/texlive-anyfontsize-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anyfontsize-doc/description
#. leap/texlive-anyfontsize/texlive-anyfontsize-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anysize/summary
#. leap/texlive-anysize/summary
@@ -3118,13 +3388,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anysize-doc/summary
#. leap/texlive-anysize/texlive-anysize-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-anysize"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anysize-doc/description
#. leap/texlive-anysize/texlive-anysize-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz/summary
msgid "TikZ styles for creating overlaid pictures in beamer"
@@ -3138,12 +3411,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3159,13 +3434,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart-doc/summary
#. leap/texlive-aomart/texlive-aomart-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-aomart"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart-doc/description
#. leap/texlive-aomart/texlive-aomart-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa/summary
#. leap/texlive-apa/summary
@@ -3181,13 +3459,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa-doc/summary
#. leap/texlive-apa/texlive-apa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-apa"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa-doc/description
#. leap/texlive-apa/texlive-apa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa6/summary
#. leap/texlive-apa6/summary
@@ -3203,13 +3484,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa6-doc/summary
#. leap/texlive-apa6/texlive-apa6-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-apa6"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa6-doc/description
#. leap/texlive-apa6/texlive-apa6-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa6e/summary
#. leap/texlive-apa6e/summary
@@ -3225,13 +3509,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa6e-doc/summary
#. leap/texlive-apa6e/texlive-apa6e-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apa6e-doc/description
#. leap/texlive-apa6e/texlive-apa6e-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apacite/summary
#. leap/texlive-apacite/summary
@@ -3247,13 +3534,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apacite-doc/summary
#. leap/texlive-apacite/texlive-apacite-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apacite"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apacite-doc/description
#. leap/texlive-apacite/texlive-apacite-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apalike2/summary
#. leap/texlive-apalike2/summary
@@ -3281,13 +3570,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-appendix-doc/summary
#. leap/texlive-appendix/texlive-appendix-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-appendix"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-appendix-doc/description
#. leap/texlive-appendix/texlive-appendix-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-appendixnumberbeamer/summary
#. leap/texlive-appendixnumberbeamer/summary
@@ -3303,13 +3594,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-appendixnumberbeamer-doc/summary
#. leap/texlive-appendixnumberbeamer/texlive-appendixnumberbeamer-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-appendixnumberbeamer-doc/description
#. leap/texlive-appendixnumberbeamer/texlive-appendixnumberbeamer-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apprends-latex/summary
#. leap/texlive-apprends-latex/summary
@@ -3337,18 +3631,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
+#, fuzzy
msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin 向け TCL プラグインサポート"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/description
msgid ""
@@ -3359,28 +3656,36 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi-doc/summary
#. leap/texlive-arabi/texlive-arabi-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-arabi"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi-doc/description
#. leap/texlive-arabi/texlive-arabi-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi-fonts/summary
#. leap/texlive-arabi/texlive-arabi-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi-fonts/description
#. leap/texlive-arabi/texlive-arabi-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex/summary
#. leap/texlive-arabtex/summary
+#, fuzzy
msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "KDE アプリケーション群のための翻訳"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex/description
msgid ""
@@ -3391,28 +3696,36 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex-doc/summary
#. leap/texlive-arabtex/texlive-arabtex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex-doc/description
#. leap/texlive-arabtex/texlive-arabtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex-fonts/summary
#. leap/texlive-arabtex/texlive-arabtex-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabtex-fonts/description
#. leap/texlive-arabtex/texlive-arabtex-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabxetex/summary
#. leap/texlive-arabxetex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Client interface for LDAP servers."
msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP サーバに対するクライアントインターフェイスです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabxetex/description
msgid ""
@@ -3423,13 +3736,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabxetex-doc/summary
#. leap/texlive-arabxetex/texlive-arabxetex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabxetex-doc/description
#. leap/texlive-arabxetex/texlive-arabxetex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/summary
@@ -3445,28 +3760,36 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "AppArmor Documentation package"
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "AppArmor ドキュメンテーションパッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3477,18 +3800,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of archaic fonts"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向けプラグイン集"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/description
msgid ""
@@ -3499,23 +3826,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic-doc/summary
#. leap/texlive-archaic/texlive-archaic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-archaic"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic-doc/description
#. leap/texlive-archaic/texlive-archaic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic-fonts/summary
#. leap/texlive-archaic/texlive-archaic-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic-fonts/description
#. leap/texlive-archaic/texlive-archaic-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arcs/summary
#. leap/texlive-arcs/summary
@@ -3531,13 +3864,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arcs-doc/summary
#. leap/texlive-arcs/texlive-arcs-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arcs"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arcs-doc/description
#. leap/texlive-arcs/texlive-arcs-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev/summary
#. leap/texlive-arev/summary
@@ -3553,23 +3888,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev-doc/summary
#. leap/texlive-arev/texlive-arev-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-arev"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev-doc/description
#. leap/texlive-arev/texlive-arev-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev-fonts/summary
#. leap/texlive-arev/texlive-arev-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-arev"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arev-fonts/description
#. leap/texlive-arev/texlive-arev-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex/summary
msgid "A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX"
@@ -3583,25 +3925,33 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
+#, fuzzy
msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
-msgstr ""
+msgstr "TeX を利用した XML 植字"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/description
msgid ""
@@ -3624,23 +3974,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arphic-doc/summary
#. leap/texlive-arphic/texlive-arphic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arphic"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arphic-doc/description
#. leap/texlive-arphic/texlive-arphic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arphic-fonts/summary
#. leap/texlive-arphic/texlive-arphic-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arphic-fonts/description
#. leap/texlive-arphic/texlive-arphic-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arrayjobx/summary
#. leap/texlive-arrayjobx/summary
@@ -3656,13 +4012,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arrayjobx-doc/summary
#. leap/texlive-arrayjobx/texlive-arrayjobx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arrayjobx-doc/description
#. leap/texlive-arrayjobx/texlive-arrayjobx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort/summary
msgid "Sort arrays (or portions of them)"
@@ -3676,12 +4035,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3697,13 +4059,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica-doc/summary
#. leap/texlive-arsclassica/texlive-arsclassica-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica-doc/description
#. leap/texlive-arsclassica/texlive-arsclassica-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-articleingud/summary
#. leap/texlive-articleingud/summary
@@ -3719,13 +4084,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-articleingud-doc/summary
#. leap/texlive-articleingud/texlive-articleingud-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-articleingud-doc/description
#. leap/texlive-articleingud/texlive-articleingud-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arydshln/summary
#. leap/texlive-arydshln/summary
@@ -3741,13 +4108,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arydshln-doc/summary
#. leap/texlive-arydshln/texlive-arydshln-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arydshln-doc/description
#. leap/texlive-arydshln/texlive-arydshln-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asaetr/summary
#. leap/texlive-asaetr/summary
@@ -3763,13 +4133,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asaetr-doc/summary
#. leap/texlive-asaetr/texlive-asaetr-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asaetr-doc/description
#. leap/texlive-asaetr/texlive-asaetr-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascelike/summary
#. leap/texlive-ascelike/summary
@@ -3785,18 +4157,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascelike-doc/summary
#. leap/texlive-ascelike/texlive-ascelike-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-ascelike"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascelike-doc/description
#. leap/texlive-ascelike/texlive-ascelike-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-chart/summary
#. leap/texlive-ascii-chart/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An ASCII Art Library"
msgid "An ASCII wall chart"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII アートライブラリ"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-chart/description
msgid ""
@@ -3819,23 +4196,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3849,12 +4233,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -3870,23 +4256,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio-doc/summary
#. leap/texlive-aspectratio/texlive-aspectratio-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio-doc/description
#. leap/texlive-aspectratio/texlive-aspectratio-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio-fonts/summary
#. leap/texlive-aspectratio/texlive-aspectratio-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio-fonts/description
#. leap/texlive-aspectratio/texlive-aspectratio-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-metapost 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-assignment/summary
#. leap/texlive-assignment/summary
@@ -3902,13 +4294,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-assignment-doc/summary
#. leap/texlive-assignment/texlive-assignment-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-assignment"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-assignment-doc/description
#. leap/texlive-assignment/texlive-assignment-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-astro/summary
#. leap/texlive-astro/summary
@@ -3924,18 +4319,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-astro-doc/summary
#. leap/texlive-astro/texlive-astro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-astro"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-astro-doc/description
#. leap/texlive-astro/texlive-astro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asyfig/summary
#. leap/texlive-asyfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands for Manipulating Extended Attributes"
msgid "Commands for using Asymptote figures"
-msgstr ""
+msgstr "拡張属性操作コマンド"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asyfig/description
msgid ""
@@ -3946,13 +4345,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asyfig-doc/summary
#. leap/texlive-asyfig/texlive-asyfig-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asyfig-doc/description
#. leap/texlive-asyfig/texlive-asyfig-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote/summary
#. leap/texlive-asymptote/summary
@@ -3980,18 +4382,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-doc/summary
#. leap/texlive-asymptote/texlive-asymptote-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-doc/description
#. leap/texlive-asymptote/texlive-asymptote-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-faq-zh-cn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Simplified Chinese translations."
msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - 簡体字中国語翻訳です。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
msgid ""
@@ -4002,8 +4408,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
+#, fuzzy
msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-msgstr ""
+msgstr "ufraw パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/description
msgid ""
@@ -4024,12 +4431,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprintui 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4045,13 +4454,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile-doc/summary
#. leap/texlive-attachfile/texlive-attachfile-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile-doc/description
#. leap/texlive-attachfile/texlive-attachfile-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie/summary
#. leap/texlive-augie/summary
@@ -4067,23 +4478,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie-doc/summary
#. leap/texlive-augie/texlive-augie-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-augie"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie-doc/description
#. leap/texlive-augie/texlive-augie-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie-fonts/summary
#. leap/texlive-augie/texlive-augie-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-augie"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-augie-fonts/description
#. leap/texlive-augie/texlive-augie-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new/summary
#. leap/texlive-auncial-new/summary
@@ -4099,23 +4516,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new-doc/summary
#. leap/texlive-auncial-new/texlive-auncial-new-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new-doc/description
#. leap/texlive-auncial-new/texlive-auncial-new-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new-fonts/summary
#. leap/texlive-auncial-new/texlive-auncial-new-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auncial-new-fonts/description
#. leap/texlive-auncial-new/texlive-auncial-new-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical/summary
#. leap/texlive-aurical/summary
@@ -4131,23 +4555,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical-doc/summary
#. leap/texlive-aurical/texlive-aurical-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-aurical"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical-doc/description
#. leap/texlive-aurical/texlive-aurical-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical-fonts/summary
#. leap/texlive-aurical/texlive-aurical-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aurical-fonts/description
#. leap/texlive-aurical/texlive-aurical-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authoraftertitle/summary
#. leap/texlive-authoraftertitle/summary
@@ -4163,13 +4594,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authoraftertitle-doc/summary
#. leap/texlive-authoraftertitle/texlive-authoraftertitle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authoraftertitle-doc/description
#. leap/texlive-authoraftertitle/texlive-authoraftertitle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authorindex/summary
#. leap/texlive-authorindex/summary
@@ -4185,13 +4618,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authorindex-doc/summary
#. leap/texlive-authorindex/texlive-authorindex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-authorindex-doc/description
#. leap/texlive-authorindex/texlive-authorindex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auto-pst-pdf/summary
#. leap/texlive-auto-pst-pdf/summary
@@ -4207,13 +4642,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auto-pst-pdf-doc/summary
#. leap/texlive-auto-pst-pdf/texlive-auto-pst-pdf-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-auto-pst-pdf-doc/description
#. leap/texlive-auto-pst-pdf/texlive-auto-pst-pdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autoarea/summary
#. leap/texlive-autoarea/summary
@@ -4229,13 +4667,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autoarea-doc/summary
#. leap/texlive-autoarea/texlive-autoarea-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autoarea-doc/description
#. leap/texlive-autoarea/texlive-autoarea-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-automata/summary
#. leap/texlive-automata/summary
@@ -4251,13 +4691,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-automata-doc/summary
#. leap/texlive-automata/texlive-automata-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-automata"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-automata-doc/description
#. leap/texlive-automata/texlive-automata-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/summary
#. leap/texlive-autonum/summary
@@ -4273,13 +4716,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4295,13 +4741,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4354,18 +4803,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar-fonts/summary
#. leap/texlive-avantgar/texlive-avantgar-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar-fonts/description
#. leap/texlive-avantgar/texlive-avantgar-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-b1encoding/summary
#. leap/texlive-b1encoding/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向けプラグイン集"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-b1encoding/description
msgid ""
@@ -4376,13 +4830,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-b1encoding-doc/summary
#. leap/texlive-b1encoding/texlive-b1encoding-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-b1encoding-doc/description
#. leap/texlive-b1encoding/texlive-b1encoding-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel/summary
#. leap/texlive-babel/summary
@@ -4398,8 +4855,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向けの JDOM サポートです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4410,18 +4868,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "Saxon 向けの JDOM サポートです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4432,17 +4894,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4453,17 +4920,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4474,17 +4946,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4495,17 +4972,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4516,17 +4998,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4537,17 +5024,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4558,17 +5049,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4579,27 +5075,35 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/description
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4610,13 +5114,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4631,17 +5138,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4652,13 +5163,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4673,38 +5187,49 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "rekonq 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package texconfig"
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "texconfig パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "libmpd パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4715,13 +5240,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4737,33 +5265,43 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package texconfig"
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "texconfig パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libmpd package"
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "libmpd パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4777,16 +5315,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4797,18 +5339,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -4819,17 +5365,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4840,18 +5390,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -4861,8 +5416,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -4873,17 +5430,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -4894,17 +5456,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -4915,18 +5481,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -4937,17 +5508,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -4958,17 +5533,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -4979,17 +5559,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5000,17 +5584,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5021,13 +5610,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5042,17 +5634,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5063,17 +5659,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5084,13 +5685,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5106,13 +5710,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
@@ -5128,17 +5735,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5149,17 +5761,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -5499,13 +6116,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babelbib-doc/summary
#. leap/texlive-babelbib/texlive-babelbib-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babelbib-doc/description
#. leap/texlive-babelbib/texlive-babelbib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-background/summary
#. leap/texlive-background/summary
@@ -15996,13 +16616,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-de-macro-doc/summary
#. leap/texlive-de-macro/texlive-de-macro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-de-macro"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-de-macro-doc/description
#. leap/texlive-de-macro/texlive-de-macro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-decimal/summary
#. leap/texlive-decimal/summary
@@ -16068,13 +16691,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dehyph-exptl-doc/summary
#. leap/texlive-dehyph-exptl/texlive-dehyph-exptl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dehyph-exptl-doc/description
#. leap/texlive-dehyph-exptl/texlive-dehyph-exptl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu/summary
msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
@@ -16089,23 +16714,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu-doc/summary
#. leap/texlive-dejavu/texlive-dejavu-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu-doc/description
#. leap/texlive-dejavu/texlive-dejavu-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu-fonts/summary
#. leap/texlive-dejavu/texlive-dejavu-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dejavu-fonts/description
#. leap/texlive-dejavu/texlive-dejavu-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delim/summary
msgid "Simplify typesetting mathematical delimiters"
@@ -16120,13 +16752,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delim-doc/summary
#. leap/texlive-delim/texlive-delim-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-delim"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delim-doc/description
#. leap/texlive-delim/texlive-delim-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delimtxt/summary
#. leap/texlive-delimtxt/summary
@@ -16142,13 +16777,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delimtxt-doc/summary
#. leap/texlive-delimtxt/texlive-delimtxt-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-delimtxt-doc/description
#. leap/texlive-delimtxt/texlive-delimtxt-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-detex/summary
#. leap/texlive-detex/summary
@@ -16208,13 +16846,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dhua-doc/summary
#. leap/texlive-dhua/texlive-dhua-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dhua"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dhua-doc/description
#. leap/texlive-dhua/texlive-dhua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagbox/summary
#. leap/texlive-diagbox/summary
@@ -16230,13 +16871,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagbox-doc/summary
#. leap/texlive-diagbox/texlive-diagbox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-diagbox"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagbox-doc/description
#. leap/texlive-diagbox/texlive-diagbox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagmac2/summary
#. leap/texlive-diagmac2/summary
@@ -16252,18 +16895,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagmac2-doc/summary
#. leap/texlive-diagmac2/texlive-diagmac2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagmac2-doc/description
#. leap/texlive-diagmac2/texlive-diagmac2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagnose/summary
#. leap/texlive-diagnose/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The basic file system layout for TeX Live installation."
msgid "A diagnostic tool for a TeX installation"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Live インストールのための基本ファイルシステムレイアウトです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagnose/description
msgid ""
@@ -16274,13 +16921,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagnose-doc/summary
#. leap/texlive-diagnose/texlive-diagnose-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-diagnose"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-diagnose-doc/description
#. leap/texlive-diagnose/texlive-diagnose-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl/summary
#. leap/texlive-dialogl/summary
@@ -16296,13 +16946,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -16318,13 +16971,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice-doc/summary
#. leap/texlive-dice/texlive-dice-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dice"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice-doc/description
#. leap/texlive-dice/texlive-dice-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dichokey/summary
#. leap/texlive-dichokey/summary
@@ -16340,13 +16995,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dichokey-doc/summary
#. leap/texlive-dichokey/texlive-dichokey-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dichokey"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dichokey-doc/description
#. leap/texlive-dichokey/texlive-dichokey-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dickimaw/summary
msgid "Books and tutorials from the \"Dickimaw LaTeX Series\""
@@ -16373,23 +17030,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dictsym-doc/summary
#. leap/texlive-dictsym/texlive-dictsym-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dictsym"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dictsym-doc/description
#. leap/texlive-dictsym/texlive-dictsym-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dictsym-fonts/summary
#. leap/texlive-dictsym/texlive-dictsym-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-dictsym"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dictsym-fonts/description
#. leap/texlive-dictsym/texlive-dictsym-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-digiconfigs/summary
#. leap/texlive-digiconfigs/summary
@@ -16405,13 +17068,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-digiconfigs-doc/summary
#. leap/texlive-digiconfigs/texlive-digiconfigs-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-digiconfigs-doc/description
#. leap/texlive-digiconfigs/texlive-digiconfigs-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-din1505/summary
#. leap/texlive-din1505/summary
@@ -16427,13 +17092,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-din1505-doc/summary
#. leap/texlive-din1505/texlive-din1505-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-din1505"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-din1505-doc/description
#. leap/texlive-din1505/texlive-din1505-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dinat/summary
#. leap/texlive-dinat/summary
@@ -16449,13 +17117,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dinat-doc/summary
#. leap/texlive-dinat/texlive-dinat-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-dinat"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dinat-doc/description
#. leap/texlive-dinat/texlive-dinat-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dinbrief/summary
#. leap/texlive-dinbrief/summary
@@ -16471,13 +17142,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dinbrief-doc/summary
#. leap/texlive-dinbrief/texlive-dinbrief-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dinbrief-doc/description
#. leap/texlive-dinbrief/texlive-dinbrief-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dingbat/summary
#. leap/texlive-dingbat/summary
@@ -16493,13 +17167,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dingbat-doc/summary
#. leap/texlive-dingbat/texlive-dingbat-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-dingbat"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dingbat-doc/description
#. leap/texlive-dingbat/texlive-dingbat-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-directory/summary
#. leap/texlive-directory/summary
@@ -16515,13 +17192,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-directory-doc/summary
#. leap/texlive-directory/texlive-directory-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-directory"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-directory-doc/description
#. leap/texlive-directory/texlive-directory-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dirtree/summary
#. leap/texlive-dirtree/summary
@@ -16538,13 +17217,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dirtree-doc/summary
#. leap/texlive-dirtree/texlive-dirtree-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-dirtree"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dirtree-doc/description
#. leap/texlive-dirtree/texlive-dirtree-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dirtytalk/summary
msgid "A package to typeset quotations easier"
@@ -16559,13 +17241,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dirtytalk-doc/summary
#. leap/texlive-dirtytalk/texlive-dirtytalk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dirtytalk-doc/description
#. leap/texlive-dirtytalk/texlive-dirtytalk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-disser/summary
#. leap/texlive-disser/summary
@@ -16581,13 +17266,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-disser-doc/summary
#. leap/texlive-disser/texlive-disser-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-disser"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-disser-doc/description
#. leap/texlive-disser/texlive-disser-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dk-bib/summary
#. leap/texlive-dk-bib/summary
@@ -16603,13 +17291,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dk-bib-doc/summary
#. leap/texlive-dk-bib/texlive-dk-bib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dk-bib-doc/description
#. leap/texlive-dk-bib/texlive-dk-bib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dlfltxb/summary
#. leap/texlive-dlfltxb/summary
@@ -16625,13 +17315,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dlfltxb-doc/summary
#. leap/texlive-dlfltxb/texlive-dlfltxb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dlfltxb-doc/description
#. leap/texlive-dlfltxb/texlive-dlfltxb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dnaseq/summary
#. leap/texlive-dnaseq/summary
@@ -16647,23 +17339,28 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dnaseq-doc/summary
#. leap/texlive-dnaseq/texlive-dnaseq-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dnaseq-doc/description
#. leap/texlive-dnaseq/texlive-dnaseq-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dnp/summary
#. leap/texlive-dnp/summary
+#, fuzzy
msgid "Package dnp"
-msgstr ""
+msgstr "JPackage ユーティリティ"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dnp/description
#. leap/texlive-dnp/description
+#, fuzzy
msgid "The dnp package"
-msgstr ""
+msgstr "libmpd パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-doc-pictex/summary
#. leap/texlive-doc-pictex/summary
@@ -16698,8 +17395,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmfp/summary
#. leap/texlive-docmfp/summary
+#, fuzzy
msgid "Document non-LaTeX code"
-msgstr ""
+msgstr "AppArmor ドキュメンテーションパッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmfp/description
msgid ""
@@ -16710,13 +17408,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmfp-doc/summary
#. leap/texlive-docmfp/texlive-docmfp-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-docmfp"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmfp-doc/description
#. leap/texlive-docmfp/texlive-docmfp-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmute/summary
#. leap/texlive-docmute/summary
@@ -16733,13 +17434,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmute-doc/summary
#. leap/texlive-docmute/texlive-docmute-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-docmute"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-docmute-doc/description
#. leap/texlive-docmute/texlive-docmute-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-documentation/summary
#. leap/texlive-documentation/summary
@@ -16755,13 +17459,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-documentation-doc/summary
#. leap/texlive-documentation/texlive-documentation-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
msgid "Documentation for texlive-documentation"
-msgstr ""
+msgstr "開発"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-documentation-doc/description
#. leap/texlive-documentation/texlive-documentation-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doi/summary
#. leap/texlive-doi/summary
@@ -16782,8 +17489,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doi-doc/description
#. leap/texlive-doi/texlive-doi-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doipubmed/summary
#. leap/texlive-doipubmed/summary
@@ -16799,13 +17507,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doipubmed-doc/summary
#. leap/texlive-doipubmed/texlive-doipubmed-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doipubmed-doc/description
#. leap/texlive-doipubmed/texlive-doipubmed-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dosepsbin/summary
#. leap/texlive-dosepsbin/summary
@@ -16821,13 +17532,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dosepsbin-doc/summary
#. leap/texlive-dosepsbin/texlive-dosepsbin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dosepsbin-doc/description
#. leap/texlive-dosepsbin/texlive-dosepsbin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dot2texi/summary
#. leap/texlive-dot2texi/summary
@@ -16843,13 +17557,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dot2texi-doc/summary
#. leap/texlive-dot2texi/texlive-dot2texi-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dot2texi-doc/description
#. leap/texlive-dot2texi/texlive-dot2texi-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotarrow/summary
#. leap/texlive-dotarrow/summary
@@ -16865,13 +17582,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotarrow-doc/summary
#. leap/texlive-dotarrow/texlive-dotarrow-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotarrow-doc/description
#. leap/texlive-dotarrow/texlive-dotarrow-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotseqn/summary
#. leap/texlive-dotseqn/summary
@@ -16887,13 +17607,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotseqn-doc/summary
#. leap/texlive-dotseqn/texlive-dotseqn-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dotseqn-doc/description
#. leap/texlive-dotseqn/texlive-dotseqn-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dottex/summary
#. leap/texlive-dottex/summary
@@ -16909,13 +17632,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dottex-doc/summary
#. leap/texlive-dottex/texlive-dottex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-dottex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dottex-doc/description
#. leap/texlive-dottex/texlive-dottex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke/summary
#. leap/texlive-doublestroke/summary
@@ -16931,23 +17657,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-doc/summary
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-doc/description
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/summary
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary
#. leap/texlive-dowith/summary
@@ -16963,13 +17696,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith-doc/summary
#. leap/texlive-dowith/texlive-dowith-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dowith"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith-doc/description
#. leap/texlive-dowith/texlive-dowith-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download/summary
#. leap/texlive-download/summary
@@ -16985,18 +17720,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
+#, fuzzy
msgid "Extend the doc package"
-msgstr ""
+msgstr "libmpd パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/description
msgid ""
@@ -17007,13 +17746,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -17029,28 +17770,37 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal-doc/summary
#. leap/texlive-dozenal/texlive-dozenal-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal-doc/description
#. leap/texlive-dozenal/texlive-dozenal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal-fonts/summary
#. leap/texlive-dozenal/texlive-dozenal-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal-fonts/description
#. leap/texlive-dozenal/texlive-dozenal-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dpfloat/summary
#. leap/texlive-dpfloat/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for One-Time Passwords"
msgid "Support for double-page floats"
-msgstr ""
+msgstr "ワンタイムパスワードサポート"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dpfloat/description
msgid ""
@@ -17061,13 +17811,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dpfloat-doc/summary
#. leap/texlive-dpfloat/texlive-dpfloat-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dpfloat-doc/description
#. leap/texlive-dpfloat/texlive-dpfloat-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dprogress/summary
#. leap/texlive-dprogress/summary
@@ -17083,13 +17835,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dprogress-doc/summary
#. leap/texlive-dprogress/texlive-dprogress-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-dprogress"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dprogress-doc/description
#. leap/texlive-dprogress/texlive-dprogress-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drac/summary
#. leap/texlive-drac/summary
@@ -17105,13 +17860,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drac-doc/summary
#. leap/texlive-drac/texlive-drac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-drac"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drac-doc/description
#. leap/texlive-drac/texlive-drac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-draftcopy/summary
#. leap/texlive-draftcopy/summary
@@ -17127,13 +17884,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-draftcopy-doc/summary
#. leap/texlive-draftcopy/texlive-draftcopy-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-draftcopy-doc/description
#. leap/texlive-draftcopy/texlive-draftcopy-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-draftwatermark/summary
#. leap/texlive-draftwatermark/summary
@@ -17149,13 +17908,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-draftwatermark-doc/summary
#. leap/texlive-draftwatermark/texlive-draftwatermark-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-draftwatermark-doc/description
#. leap/texlive-draftwatermark/texlive-draftwatermark-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dramatist/summary
#. leap/texlive-dramatist/summary
@@ -17171,13 +17933,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dramatist-doc/summary
#. leap/texlive-dramatist/texlive-dramatist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dramatist"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dramatist-doc/description
#. leap/texlive-dramatist/texlive-dramatist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dratex/summary
#. leap/texlive-dratex/summary
@@ -17193,13 +17957,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dratex-doc/summary
#. leap/texlive-dratex/texlive-dratex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dratex"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dratex-doc/description
#. leap/texlive-dratex/texlive-dratex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drawstack/summary
#. leap/texlive-drawstack/summary
@@ -17215,18 +17981,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drawstack-doc/summary
#. leap/texlive-drawstack/texlive-drawstack-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-drawstack"
-msgstr ""
+msgstr "GetData のドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drawstack-doc/description
#. leap/texlive-drawstack/texlive-drawstack-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid/summary
#. leap/texlive-droid/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for the Droid font families"
-msgstr ""
+msgstr "bigcryptのサポートは含まれていません"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid/description
msgid ""
@@ -17237,23 +18007,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid-doc/summary
#. leap/texlive-droid/texlive-droid-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for texlive-droid"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid-doc/description
#. leap/texlive-droid/texlive-droid-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid-fonts/summary
#. leap/texlive-droid/texlive-droid-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-droid"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droid-fonts/description
#. leap/texlive-droid/texlive-droid-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-droid"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droit-fr/summary
#. leap/texlive-droit-fr/summary
@@ -17269,13 +18046,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droit-fr-doc/summary
#. leap/texlive-droit-fr/texlive-droit-fr-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-droit-fr-doc/description
#. leap/texlive-droit-fr/texlive-droit-fr-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drs/summary
#. leap/texlive-drs/summary
@@ -17296,8 +18075,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drs-doc/description
#. leap/texlive-drs/texlive-drs-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drv/summary
#. leap/texlive-drv/summary
@@ -17313,18 +18093,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drv-doc/summary
#. leap/texlive-drv/texlive-drv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-drv"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-drv-doc/description
#. leap/texlive-drv/texlive-drv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtk/summary
#. leap/texlive-dtk/summary
+#, fuzzy
msgid "Document class for the journal of DANTE"
-msgstr ""
+msgstr "各国語フォント向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtk/description
msgid ""
@@ -17340,8 +18123,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtk-doc/description
#. leap/texlive-dtk/texlive-dtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtl/summary
#. leap/texlive-dtl/summary
@@ -17604,11 +18388,19 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvidvi/description
#. leap/texlive-dvidvi/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2011-02-05 09:39:32 +0000"
msgid ""
"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n"
"\n"
"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000"
msgstr ""
+"出力される DVI ファイルの内容は、ページ選択コマンドで指定した内容になります; 複数個のページを選択できるほか、ページ範囲や条件による方法でも選択できます。\n"
+"\n"
+"日付: 2011-02-05 09:39:32 +0000"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviincl/summary
#. leap/texlive-dviincl/summary
@@ -17662,8 +18454,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/summary
#. leap/texlive-dvipdfmx-def/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr ""
+msgstr "%s 向けの変更された設定ファイル:"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/description
msgid ""
@@ -17710,8 +18504,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvips/summary
#. leap/texlive-dvips/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An ASCII to PostScript(tm) Converter"
msgid "A DVI to PostScript driver"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII から PostScript(tm) へのコンバータ"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvips/description
#. leap/texlive-dvips/description
@@ -17735,8 +18531,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipsconfig/summary
#. leap/texlive-dvipsconfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection of GStreamer effects"
msgid "Collection of dvips PostScript headers"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer 効果集"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipsconfig/description
msgid ""
@@ -17747,8 +18545,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/summary
#. leap/texlive-dvisvgm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Converts DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "DVI ファイルから Scalable Vector Graphics format (SVG) への変換"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/description
msgid ""
@@ -17808,8 +18608,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ean/summary
#. leap/texlive-ean/summary
+#, fuzzy
msgid "Macros for making EAN barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "KDE アプリケーション群のための翻訳"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ean/description
msgid ""
@@ -18215,12 +19016,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-economic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-economic"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-economic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-economic"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ecv/summary
#. leap/texlive-ecv/summary
@@ -19428,8 +20232,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph/summary
#. leap/texlive-epigraph/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program"
msgid "A package for typesetting epigraphs"
-msgstr ""
+msgstr "可搬性のある C++ プログラムを作成するための GNU パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph/description
msgid ""
@@ -19598,8 +20404,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epspdf/summary
#. leap/texlive-epspdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Ghostscript interpreter for PostScript and PDF"
msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript および PDF 向けの Ghostscript インタプリタ"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epspdf/description
msgid ""
@@ -19887,8 +20695,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esint/summary
#. leap/texlive-esint/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unicode Version of the Computer Modern Fonts"
msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esint/description
msgid ""
@@ -20161,8 +20971,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etex/summary
#. leap/texlive-etex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese translation of man pages from the CMPP project"
msgid "An extended version of TeX, from the NTS project"
-msgstr ""
+msgstr "CMPP プロジェクト提供の中国語翻訳版マニュアルページ集"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etex/description
#. leap/texlive-etex/description
@@ -20865,7 +21677,7 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-export/summary
#. leap/texlive-export/summary
msgid "Import and export values of LaTeX registers"
-msgstr ""
+msgstr "LaTex レジスタ値のインポートとエクスポート"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-export/description
msgid ""
@@ -22227,8 +23039,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-first-latex-doc/summary
#. leap/texlive-first-latex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
-msgstr ""
+msgstr "exo 向け文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-first-latex-doc/description
msgid ""
@@ -22360,8 +23173,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "files for wine development"
msgid "Add notes on document development"
-msgstr ""
+msgstr "WINE 開発用ファイル"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/description
msgid ""
@@ -22590,8 +23405,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-float/summary
#. leap/texlive-float/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Perl interface for URI objects."
msgid "Improved interface for floating objects"
-msgstr ""
+msgstr "URI オブジェクトに対する Perl インターフェイスです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-float/description
msgid ""
@@ -23252,8 +24069,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fonts-tlwg/summary
#. leap/texlive-fonts-tlwg/summary
+#, fuzzy
msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
-msgstr ""
+msgstr "TagLib 向け拡張プラグイン"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fonts-tlwg/description
msgid ""
@@ -24491,8 +25309,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gb4e/summary
#. leap/texlive-gb4e/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Core git tools"
msgid "Linguistic tools"
-msgstr ""
+msgstr "git 中枢ツール"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gb4e/description
msgid ""
@@ -25207,8 +26027,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gillcm/summary
#. leap/texlive-gillcm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unicode Version of the Computer Modern Fonts"
msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gillcm/description
msgid ""
@@ -25282,8 +26104,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary
#. leap/texlive-ginpenc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for German"
msgid "Modification of inputenc for German"
-msgstr ""
+msgstr "ドイツ語用更新版翻訳"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/description
msgid ""
@@ -25306,8 +26130,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gitinfo/summary
#. leap/texlive-gitinfo/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast, scalable, distributed revision control system"
msgid "Access metadata from the git distributed version control system"
-msgstr ""
+msgstr "高速でスケーラブルな分散型リビジョンコントロールシステム"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gitinfo/description
msgid ""
@@ -25536,8 +26362,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gmverse/summary
#. leap/texlive-gmverse/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program"
msgid "A package for typesetting (short) poems"
-msgstr ""
+msgstr "可搬性のある C++ プログラムを作成するための GNU パッケージ"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gmverse/description
#. leap/texlive-gmverse/description
@@ -26009,8 +26837,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-grid/summary
#. leap/texlive-grid/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Typesetting XML with TeX"
msgid "Grid typesetting in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "TeX を利用した XML 植字"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-grid/description
msgid ""
@@ -27098,8 +27928,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hitec/summary
#. leap/texlive-hitec/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User documentation for csync"
msgid "Class for documentation"
-msgstr ""
+msgstr "csync ユーザドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hitec/description
msgid ""
@@ -27146,8 +27978,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm"
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "BiDi アルゴリズムのフリー実装"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -27763,8 +28597,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "ウクライナ語向け翻訳アップデート"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary
#. leap/texlive-hyphen-german/summary
@@ -28099,8 +28935,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "ウクライナ語向け翻訳アップデート"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary
#. leap/texlive-hyphen-turkish/summary
@@ -28269,13 +29107,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-ibygrk-fonts/summary
#. leap/texlive-ibygrk/texlive-ibygrk-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-ibygrk-fonts/description
#. leap/texlive-ibygrk/texlive-ibygrk-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-icsv/summary
#. leap/texlive-icsv/summary
@@ -28291,13 +29133,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-icsv-doc/summary
#. leap/texlive-icsv/texlive-icsv-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-icsv"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-icsv-doc/description
#. leap/texlive-icsv/texlive-icsv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-idxcmds/summary
msgid "Semantic commands for adding formatted index entries"
@@ -28356,13 +29201,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-ieeepes-doc/summary
#. leap/texlive-ieeepes/texlive-ieeepes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-ieeepes-doc/description
#. leap/texlive-ieeepes/texlive-ieeepes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifetex/summary
#. leap/texlive-ifetex/summary
@@ -28378,13 +29226,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifetex-doc/summary
#. leap/texlive-ifetex/texlive-ifetex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-ifetex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifetex-doc/description
#. leap/texlive-ifetex/texlive-ifetex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifluatex/summary
#. leap/texlive-ifluatex/summary
@@ -28450,13 +29301,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifmtarg-doc/summary
#. leap/texlive-ifmtarg/texlive-ifmtarg-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifmtarg-doc/description
#. leap/texlive-ifmtarg/texlive-ifmtarg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifnextok/summary
#. leap/texlive-ifnextok/summary
@@ -28472,13 +29326,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifnextok-doc/summary
#. leap/texlive-ifnextok/texlive-ifnextok-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifnextok-doc/description
#. leap/texlive-ifnextok/texlive-ifnextok-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifoddpage/summary
msgid "Determine if the current page is odd or even"
@@ -28530,8 +29387,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifsym/summary
#. leap/texlive-ifsym/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "gedit 向けプラグイン集"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifsym/description
msgid ""
@@ -28542,13 +29400,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifsym-doc/summary
#. leap/texlive-ifsym/texlive-ifsym-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ifsym"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifsym-doc/description
#. leap/texlive-ifsym/texlive-ifsym-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iftex/summary
#. leap/texlive-iftex/summary
@@ -28564,13 +29425,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iftex-doc/summary
#. leap/texlive-iftex/texlive-iftex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-iftex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iftex-doc/description
#. leap/texlive-iftex/texlive-iftex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifthenx/summary
#. leap/texlive-ifthenx/summary
@@ -28587,13 +29451,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifthenx-doc/summary
#. leap/texlive-ifthenx/texlive-ifthenx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifthenx-doc/description
#. leap/texlive-ifthenx/texlive-ifthenx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifxetex/summary
#. leap/texlive-ifxetex/summary
@@ -28609,13 +29476,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifxetex-doc/summary
#. leap/texlive-ifxetex/texlive-ifxetex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ifxetex-doc/description
#. leap/texlive-ifxetex/texlive-ifxetex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iitem/summary
#. leap/texlive-iitem/summary
@@ -28678,13 +29548,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ijqc-doc/summary
#. leap/texlive-ijqc/texlive-ijqc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-ijqc"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-ijqc-doc/description
#. leap/texlive-ijqc/texlive-ijqc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-imac/summary
#. leap/texlive-imac/summary
@@ -28813,13 +29686,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-import-doc/summary
#. leap/texlive-import/texlive-import-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-import"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprint 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-import-doc/description
#. leap/texlive-import/texlive-import-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-imsproc/summary
#. leap/texlive-imsproc/summary
@@ -29082,13 +29958,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-insbox-doc/summary
#. leap/texlive-insbox/texlive-insbox-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-insbox"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-insbox-doc/description
#. leap/texlive-insbox/texlive-insbox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-interactiveworkbook/summary
msgid "LaTeX-based interactive PDF on the Web"
@@ -29127,13 +30006,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-interfaces-doc/summary
#. leap/texlive-interfaces/texlive-interfaces-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Documentation for texlive-interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Glade ライブラリ向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-interfaces-doc/description
#. leap/texlive-interfaces/texlive-interfaces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-interpreter/summary
#. leap/texlive-interpreter/summary
@@ -29431,13 +30313,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isodate-doc/summary
#. leap/texlive-isodate/texlive-isodate-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-isodate"
-msgstr ""
+msgstr "orage 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isodate-doc/description
#. leap/texlive-isodate/texlive-isodate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isodoc/summary
msgid "A LaTeX class for typesetting letters and invoices"
@@ -29452,13 +30337,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isodoc-doc/summary
#. leap/texlive-isodoc/texlive-isodoc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-isodoc"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isodoc-doc/description
#. leap/texlive-isodoc/texlive-isodoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isomath/summary
#. leap/texlive-isomath/summary
@@ -29524,13 +30412,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isorot-doc/summary
#. leap/texlive-isorot/texlive-isorot-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for texlive-isorot"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 文書"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isorot-doc/description
#. leap/texlive-isorot/texlive-isorot-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isotope/summary
#. leap/texlive-isotope/summary
@@ -29546,13 +30437,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isotope-doc/summary
#. leap/texlive-isotope/texlive-isotope-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-isotope"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-isotope-doc/description
#. leap/texlive-isotope/texlive-isotope-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-issuulinks/summary
#. leap/texlive-issuulinks/summary
@@ -29568,13 +30462,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-issuulinks-doc/summary
#. leap/texlive-issuulinks/texlive-issuulinks-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-issuulinks-doc/description
#. leap/texlive-issuulinks/texlive-issuulinks-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-itnumpar/summary
#. leap/texlive-itnumpar/summary
@@ -29590,13 +30487,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-itnumpar-doc/summary
#. leap/texlive-itnumpar/texlive-itnumpar-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-itnumpar-doc/description
#. leap/texlive-itnumpar/texlive-itnumpar-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iwhdp/summary
#. leap/texlive-iwhdp/summary
@@ -29612,13 +30512,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iwhdp-doc/summary
#. leap/texlive-iwhdp/texlive-iwhdp-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iwhdp-doc/description
#. leap/texlive-iwhdp/texlive-iwhdp-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-iwona/summary
#. leap/texlive-iwona/summary
@@ -29722,13 +30625,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jamtimes-doc/summary
#. leap/texlive-jamtimes/texlive-jamtimes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr ""
+msgstr "skanlite 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jamtimes-doc/description
#. leap/texlive-jamtimes/texlive-jamtimes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-japanese/summary
#. leap/texlive-japanese/summary
@@ -29744,13 +30650,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-japanese-doc/summary
#. leap/texlive-japanese/texlive-japanese-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-japanese"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-japanese-doc/description
#. leap/texlive-japanese/texlive-japanese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-japanese-otf/summary
#. leap/texlive-japanese-otf/summary
@@ -29818,13 +30727,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jfontmaps-doc/summary
#. leap/texlive-jfontmaps/texlive-jfontmaps-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jfontmaps-doc/description
#. leap/texlive-jfontmaps/texlive-jfontmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jknapltx/summary
#. leap/texlive-jknapltx/summary
@@ -29892,18 +30804,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jmlr-doc/summary
#. leap/texlive-jmlr/texlive-jmlr-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-jmlr"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jmlr-doc/description
#. leap/texlive-jmlr/texlive-jmlr-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jmn/summary
#. leap/texlive-jmn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Scout"
msgid "Package jmn"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ偵察兵"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jmn/description
#. leap/texlive-jmn/description
@@ -29912,13 +30828,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jmn-fonts/summary
#. leap/texlive-jmn/texlive-jmn-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向け個別フォント"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jmn-fonts/description
#. leap/texlive-jmn/texlive-jmn-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
-msgstr ""
+msgstr "texlive-omega 向けの個別フォントパッケージです。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jneurosci/summary
#. leap/texlive-jneurosci/summary
@@ -29934,13 +30854,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jneurosci-doc/summary
#. leap/texlive-jneurosci/texlive-jneurosci-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jneurosci-doc/description
#. leap/texlive-jneurosci/texlive-jneurosci-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jpsj/summary
#. leap/texlive-jpsj/summary
@@ -30073,13 +30996,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jura-doc/summary
#. leap/texlive-jura/texlive-jura-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-jura"
-msgstr ""
+msgstr "lensfun 向けドキュメンテーション"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jura-doc/description
#. leap/texlive-jura/texlive-jura-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 skanlite 向けのドキュメンテーションが含まれています。"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-juraabbrev/summary
#. leap/texlive-juraabbrev/summary
@@ -30179,8 +31105,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jvlisting/summary
#. leap/texlive-jvlisting/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Replacement for make and automake"
msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package"
-msgstr ""
+msgstr "make と automake の代替"
#. tumbleweed/texlive-specs-l/texlive-jvlisting/description
msgid ""
@@ -39162,7 +40090,7 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-nlctdoc/summary
#. leap/texlive-nlctdoc/summary
msgid "Package documentation class"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージドキュメンテーションクラス"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-nlctdoc/description
msgid ""
@@ -64766,11 +65694,19 @@
msgstr ""
#. leap/texlive-dviasm/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2010-01-16 09:15:09 +0000"
msgid ""
"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
"\n"
"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
+"DVI ファイルをテキストに分解し、バイナリ形式に編集しなおすことのできる Python スクリプトです。数字のプレプリントや透かしの追加などの高度な機能にも対応しています。\n"
+"\n"
+"日付: 2010-01-16 09:15:09 +0000"
#. leap/texlive-dvipdfmx/description
msgid ""
@@ -64787,11 +65723,19 @@
msgstr ""
#. leap/texlive-dvipng/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
+#| "\n"
+#| "date: 2011-01-01 12:56:40 +0000"
msgid ""
"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
"\n"
"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
msgstr ""
+"このプログラムは、 DVI ファイルから TeX や関連する情報を取り出し、 PNG や GIF のファイルを作成します。このプログラムの特長は下記のとおりです: - 速度: DVI ファイルをとても高速にビットマップに変換できるため、巨大な画像をその場で作成することができます。これはたとえば preview-latex や WeBWorK などで必要となる機能です; - ポストアンブル (後処理) を読み込まない仕組み: TeX が終了する前の段階で開始できます。また --follow スイッチで、 dvipng がさらなる出力を待機するようにすることもできます。これは DVI の終了部を識別するための POST マーカーが表れるまで読み込み続けます; - 対話的なオプションの問い合わせ: dvipng は標準入力から対話的にオプションを入力することができます。ここではすべてのオプションを利用でき�
��す; - PK, VF, PostScript Type1, TrueType フォントへの対応、カラースペシャルや PostScript, PNG, JPEG, GIF 画像の取り込みへの対応。\n"
+"\n"
+"日付: 2011-01-01 12:56:40 +0000"
#. leap/texlive-dvipsconfig/description
msgid ""
@@ -66904,7 +67848,7 @@
"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The package aims to give a consistent interface to including the file types that are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The package also offers several means of manipulating graphics in the course of inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of packages.\n"
"\n"
"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、 LaTeX 文書内におけるグラフィック取り込みについて、すべての要件に対応するよう設計されたものです。これは LaTeX 2.09 で使用されていた多くの古いパッケージを置き換えるものです。このパッケージは、出力内で理解されるファイルタイプを取り込むにあたって、 'プリンタドライバ' (もしくは単に 'ドライバ') を利用することで、安定したインターフェイスを提供する目的で作られています。パッケージの配布物には複数のドライバが含まれていますが、その他の (例えば pdfTeX など) ドライバは、個別に配布されています。また、このパッケージには文書内に挿入するためのグラフィック処理機能 (例えば回転や縮小/拡大) も用意されています。幅広い情報をご希望の場合は、 epslatex をお読みください。この�
��ッケージはグラフィックバンドルの一部であり、LaTeX では '必要' なコレクションとして位置づけられています。"
#. leap/texlive-graphics-pln/description
msgid ""
@@ -70872,6 +71816,9 @@
"\n"
"date: 2009-11-09 22:44:56 +0000"
msgstr ""
+"マルチオクテットの Unicode 文字を扱う TeX の開発では、文字セットを変更することなく幅広い範囲の言語をネイティブに取り扱う必要があります。 Omega の開発はすでに止まっているものと思われ、 aleph と呼ばれるプロジェクト (こちらも止まってしまっていますが) に継承されています。 Omeda (と Aleph) のアイディアは、 Omega-2 と LuaTex に含まれています。\n"
+"\n"
+"日付: 2009-11-09 22:44:56 +0000"
#. leap/texlive-onlyamsmath/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/ja/po/factory9.ja.po
===================================================================
--- trunk/packages/ja/po/factory9.ja.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
+++ trunk/packages/ja/po/factory9.ja.po 2016-02-01 22:58:58 UTC (rev 95635)
@@ -124,11 +124,11 @@
#. tumbleweed/t38modem/summary
msgid "T.38 for OpenH323 (modem-compatible interface for IP telephony)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenH323 向け T.38 (IP 電話向けモデム互換インターフェイス)"
#. tumbleweed/t38modem/description
msgid "This package contains a modem interface for IP telephony using the H.323 and T.38 protocol standards. It implements a 'tty' interface which resembles a FAX modem. A sample HylaFAX setup is also provided."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 H.323 および T.38 プロトコル標準を使用する IP 電話向けの モデムインターフェイスが含まれています。このパッケージは FAX モデムを擬似した 'tty' を実装しています。サンプルとして HylaFAX の セットアップも同梱しています。"
#. tumbleweed/tachyon/summary
#. leap/tachyon/summary
@@ -138,22 +138,22 @@
#. tumbleweed/talk/summary
#. leap/talk/summary
msgid "Talk Client for Chatting with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザとチャットするための Talk クライアント"
#. tumbleweed/talk/description
#. leap/talk/description
msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、異なるシステムにログインしている他のユーザとチャット (会話) することができる talk クライアントが含まれています。 talk は一方のユーザの端末から 他方のユーザの端末に行をコピーすることで会話を行なう、通信プログラムです。"
#. tumbleweed/talk/talk-server/summary
#. leap/talk/talk-server/summary
msgid "Talk Daemon to Chat with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザとチャットするための Talk デーモン"
#. tumbleweed/talk/talk-server/description
#. leap/talk/talk-server/description
msgid "This package contains the talk daemon, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to the terminal of another user."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、異なるシステムにログインしている他のユーザとチャット (会話) することができる talk デーモンが含まれています。 talk は一方のユーザの端末から 他方のユーザの端末に行をコピーすることで会話を行なう、通信プログラムです。"
#. tumbleweed/talloc-man/summary
#, fuzzy
@@ -308,6 +308,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"このパッケージには、 C, C++ 言語などのコンパイル型言語を利用して Tcl の拡張を作成したり、これらの言語のプログラム内で Tcl インタプリタを内蔵させたりする場合に必要な、ヘッダファイルとドキュメンテーションが含まれています。\n"
+"\n"
+"このパッケージは Tcl 言語それ自身で拡張やアプリケーションを作成する場合には必要ありません。"
#. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
#. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
@@ -416,12 +419,12 @@
#. tumbleweed/tcludp/description
#. leap/tcludp/description
msgid "This package makes the UDP protocol available for Tcl interpreters. It allows access to message-oriented UDP through stream-oriented Tcl channels."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、 Tcl インタプリタに対して UDP プロトコルが利用できるようにします。 これにより、ストリーム指向の Tcl チャネルを通してメッセージ指向の UDP が利用できるようになります。"
#. tumbleweed/tclx/summary
#. leap/tclx/summary
msgid "TclX - Extended Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "TclX - 拡張 Tcl"
#. tumbleweed/tclx/description
#. leap/tclx/description
@@ -430,16 +433,19 @@
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"拡張 Tcl は標準 Tcl の拡張版です。 拡張 Tcl は 3 つの基本的な機能範囲があります: 新しいコマンドセット, Tcl シェル (Unix シェル形態のコマンドラインと 対話環境), 最初にそれを実行したときに自動で読み込んだりすることができる ユーザ側での拡張が可能で便利な Tcl プロシージャライブラリ\n"
+"\n"
+" 併せて、 Tcl/Tk: tclhelp 向けに詳細なヘルプシステムも利用できます。 ."
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
msgid "A security wrapper for TCP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "TCP デーモン向けセキュリティラッパー"
#. tumbleweed/tcpd/description
#. leap/tcpd/description
msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージには、 finger や ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk やその他のネットワークサービスで利用することができる、外部からの要求を 監視したりフィルタしたりするための小さなデーモンが含まれています。"
#. tumbleweed/tcpflow/summary
#. leap/tcpflow/summary
@@ -460,7 +466,7 @@
#. tumbleweed/tcptraceroute/description
#. leap/tcptraceroute/description
msgid "tcptraceroute is a traceroute implementation using TCP SYN packets, instead of the more traditional UDP or ICMP ECHO packets. In doing so, it is able to trace through many common firewall filters."
-msgstr ""
+msgstr "tcptraceroute は UDP や ICMP ECHO パケットを利用する従来型のものとは異なる、TCP SYN パケットを利用した traceroute の実装です。 TCP を利用することで、多くの汎用ファイアウオールのフィルタを通過することができます。"
#. tumbleweed/tdb/tdb-tools/summary
#. leap/tdb/tdb-tools/summary
@@ -488,12 +494,12 @@
#. tumbleweed/tdom/summary
#. leap/tdom/summary
msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl 向け XML/DOM/XPath/XSLT 実装"
#. tumbleweed/tdom/description
#. leap/tdom/description
msgid "tDOM combines high performance XML data processing with easy and powerful Tcl scripting functionality. tDOM should be one of the fastest ways to manipulate XML with a scripting language and uses very few memory: for example, the DOM tree of the XML recommendation in XML (160K) needs only about 450K of memory."
-msgstr ""
+msgstr "tDOM は簡単に使用することのできる高性能な XML データ処理と、パワフルな Tcl スクリプト機能を併せ持ったソフトウエアです。 tDOM は、スクリプト言語を利用した XML 操作について最も手っ取り早くメモリの使用量も少ない手段となることを目指しています: たとえば XML 勧告の DOM ツリー 160 キロバイト分を処理するのに、 450 キロバイトのメモリだけを必要とします。"
#. tumbleweed/tdom/tdom-devel/summary
#. leap/tdom/tdom-devel/summary
@@ -567,12 +573,12 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/summary
#. leap/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/summary
msgid "Telepathy connection manager for GNOME Phone Manager"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 電話マネージャ向け Telepathy 接続マネージャ"
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/description
#. leap/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/description
msgid "Provides connections to your phone for telepathy enabled applications."
-msgstr ""
+msgstr "Telepathy 対応アプリケーションとお使いの携帯電話を接続します。"
#. tumbleweed/pidgin-sipe/telepathy-plugin-sipe/summary
#. leap/pidgin-sipe/telepathy-plugin-sipe/summary
@@ -661,7 +667,7 @@
#. tumbleweed/telnet/telnet-server/description
#. leap/telnet/telnet-server/description
msgid "Telnet is a popular protocol for logging into remote systems. This package provides the telnet daemon, which will allow remote logins into this machine."
-msgstr ""
+msgstr "Telnet は遠隔のシステムにログインするための有名なプロトコルです。 このパッケージは、遠隔からこのマシンに対するログインを行なわせることができる、 Telnet デーモンを提供しています。"
#. tumbleweed/termcap/summary
#. tumbleweed/termcap/termcap-32bit/summary
@@ -746,12 +752,12 @@
#. tumbleweed/tetrinet-server/summary
#. leap/tetrinet-server/summary
msgid "The GNU TetriNET server"
-msgstr ""
+msgstr "GNU TetriNET サーバ"
#. tumbleweed/tetrinet-server/description
#. leap/tetrinet-server/description
msgid "Tetrinetx-qirc1.40c with Async DNS support for high productivity server."
-msgstr ""
+msgstr "高生産性サーバ向けの非同期 DNS に対応した Tetrinetx-qirc1.40c です。"
#. tumbleweed/tevent-man/summary
#, fuzzy
@@ -968,12 +974,12 @@
#. tumbleweed/timidity/summary
#. leap/timidity/summary
msgid "Software Synthesizer and MIDI Player"
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウエアシンセサイザ/ MIDI プレーヤ"
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "TiMidity は MIDI 機器無しで MIDI ファイルを再生することができるほか、GUS/patch や SoundFont を利用して MIDI ファイルを WAV に変換することもできます。"
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -1054,7 +1060,7 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "Tix ライブラリには、 Tcl/Tk でのプログラミング向けに用意された、大多数のウイジェット集が含まれています。主なウイジェットとしては、下記のようなものがあります: 階層構造のリストボックス、ディレクトリの一覧/ツリービュー、表計算、タブ型のリストボックス、コンボボックス、 Motif 形式のファイル選択ボックス、MS Windows 形式のファイル選択ボックス、パンビュー、メモ帳、スピンコントロールウイジェットなど。これらの新しいウイジェットを利用することで、お使いのアプリケーションを見やすく、直感的で使いやすいものにすることができます。"
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -1070,6 +1076,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"このパッケージには、 C 言語や C++ 言語などのコンパイル型言語で Tk 拡張を作成したり、これらの言語で Tk を内蔵させたりするのに必要な、ヘッダファイルとドキュメンテーションが含まれています。\n"
+"\n"
+"このパッケージは、 Tcl 言語自身で Tk 向けの拡張やアプリケーションを作成する場合は、不要です。"
#. tumbleweed/tkimg/summary
#. leap/tkimg/summary
@@ -1085,6 +1094,9 @@
"\n"
"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
msgstr ""
+"このパッケージには、 Tk の写真イメージタイプや新しいイメージタイプ、ピクセルマップなどに対応する、イメージフォーマットハンドラ集が含まれています。\n"
+"\n"
+"それぞれ bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, xpmの各形式に対応するハンドラが含まれています。"
#. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary
#. leap/tkimg/tkimg-devel/summary
@@ -1144,6 +1156,41 @@
"\n"
"* unicode support (Tk8.1+)"
msgstr ""
+"このパッケージに用意されているウイジェットの基本機能は下記のとおりです:\n"
+"\n"
+"* 複数行のセル\n"
+"\n"
+"* ウインドウの内蔵化への対応 (セルあたり 1 つ)\n"
+"\n"
+"* 行/列方向のセルの結合\n"
+"\n"
+"* 列や行に対する可変幅/高さ設定 (動的にサイズ変更可能)\n"
+"\n"
+"* 行や列に対するタイトル設定\n"
+"\n"
+"* 複数のデータソースへの対応 ((Tcl 配列 || Tcl コマンド) &| 内部キャッシュ)\n"
+"\n"
+"* 標準 Tk による浮き彫り設定/フォント設定/色設定など\n"
+"\n"
+"* 縦横方向のスクロールバーへの対応\n"
+"\n"
+"* 行/列/セル単位の 'タグ' スタイルによる、外観の変更\n"
+"\n"
+"* セル内での編集 - 編集結果のデータソースへの反映\n"
+"\n"
+"* 表全体やセルに対する無効化 (読み取り専用) 設定 (タグによるもの)\n"
+"\n"
+"* 多数の選択モード (\"アクティブ\" なセル)\n"
+"\n"
+"* 巨大な表における性能改善のための複数の描画モード\n"
+"\n"
+"* 何らかの更新が発生した場合の任意の '更新' 機能\n"
+"\n"
+"* セルの検証機能\n"
+"\n"
+"* Tk に対応していればどれでも対応 (Windows や Mac を含みます!)\n"
+"\n"
+"* Unicode への対応 (Tk8.1+)"
#. tumbleweed/tls/summary
#. leap/tls/summary
@@ -1155,7 +1202,7 @@
#. tumbleweed/tls/description
#. leap/tls/description
msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session."
-msgstr ""
+msgstr "この拡張は、 Tcl に対して OpenSSL への汎用的なバインディング機能を提供し、Tcl 8.2 以降のバージョンに対して新しい Tcl_StackChannel API を提供します。ここで作成したソケットの動作は、 Tcl の内蔵ソケットコマンドを使用して作成したソケットと全く同じ動作になっていて、そこに SSL セッションを制御するためのオプションが追加される形になっています。"
#. tumbleweed/tmux/summary
#. leap/tmux/summary
@@ -1369,7 +1416,7 @@
#. tumbleweed/tomahawk/tomahawk-kde/description
msgid "This package makes hotkeys configurable in KDE systemsettings"
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージは、 KDE システム設定でホットキーを設定できるようにします。"
#. tumbleweed/tomatoes/summary
#. leap/tomatoes/summary
@@ -1389,7 +1436,7 @@
#. tumbleweed/tomboy/description
msgid "Tomboy is a desktop note taking application for Linux and Unix. Simple and easy to use, but with potential to help you organize the ideas and information you deal with every day."
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy は Linux/Unix 用のデスクトップ上のメモ取りアプリケーションです。シンプルで使いやすいものでありながら、考えをまとめたりする潜在的な支援も含まれていて、日々の使用に適した形になっています。"
#. tumbleweed/tomoe/summary
#. tumbleweed/tomoe/tomoe-doc/summary
@@ -1823,7 +1870,7 @@
"tunctl is a tool to set up and maintain persistent TUN/TAP network interfaces, enabling user applications access to the wire side of a virtual nework interface. Such interfaces is useful for connecting VPN software, virtualization, emulation and a number of other similar applications to the network stack.\n"
"\n"
"tunctl originates from the User Mode Linux project."
-msgstr ""
+msgstr "tunctl は、 TUN/TAP ネットワークインターフェイスを設定したり管理したりするためのツールです。これにより、ユーザアプリケーションから仮想ネットワークインターフェイスの有線側を制御できるようになります。このようなインターフェイスは、 VPN ソフトウエアとの接続や仮想化、エミュレーションやネットワークスタックを使用するアプリケーションで便利な仕組みです。"
#. tumbleweed/turnpike/summary
#. leap/turnpike/summary
@@ -2235,6 +2282,9 @@
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for libdee."
msgstr ""
+"libdee は DBus を使用してオブジェクトを提供し、 DBus を介してモデル-ビュー-コントローラ型のプログラムを作成できるようにするものです。 DBus を拡張し、あらかじめ登録することなく、既知のオブジェクトに対する一対一の検出機能を提供するユーティリティも含まれています。\n"
+"\n"
+"このパッケージには、 libdee に対する GObject イントロスペクションバインディングが含まれています。"
#. tumbleweed/eekboard/typelib-1_0-Eek-0_90/summary
#. leap/eekboard/typelib-1_0-Eek-0_90/summary
@@ -3204,22 +3254,22 @@
#. tumbleweed/uClibc/summary
#. leap/uClibc/summary
msgid "A full-featured C library optimized for size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズに最適化された完全機能の C ライブラリ"
#. tumbleweed/uClibc/description
#. leap/uClibc/description
msgid "A full-featured C library optimized for size. uClibc (pronounced yew-see-lib-see) is a C library for developing embedded Linux systems. It is much smaller than the GNU C Library, but nearly all applications supported by glibc also work perfectly with uClibc. Porting applications from glibc to uClibc typically involves just recompiling the source code. uClibc even supports shared libraries and threading."
-msgstr ""
+msgstr "サイズに最適化された完全機能の C ライブラリです。 uClibc (\"yew-see-lib-see (ゆーしーりぶしー)\" と発音します) は組み込み Linux システムを開発する ための C ライブラリです。 GNU C ライブラリよりはずっと小さいものですが、 glibc でサポートされているほぼ全てのアプリケーションが uClibc でも完全に動作します。 glibc から uClibc へのアプリケーションの移植は、単にソースコードをコンパイルしなおすだけです。 uClibc では共有ライブラリやスレッド処理にも対応しています。"
#. tumbleweed/uClibc/uClibc-devel/summary
#. leap/uClibc/uClibc-devel/summary
msgid "a full-featured C library optimized for size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズに最適化された完全機能の C ライブラリ"
#. tumbleweed/uClibc/uClibc-devel/description
#. leap/uClibc/uClibc-devel/description
msgid "uClibc (aka µClibc/pronounced yew-see-lib-see) is a C library for developing embedded Linux systems. It is much smaller than the GNU C Library, but nearly all applications supported by glibc also work perfectly with uClibc. Porting applications from glibc to uClibc typically involves just recompiling the source code. uClibc even supports shared libraries and threading."
-msgstr ""
+msgstr "uClibc (別名 μClibc, \"yew-see-lib-see (ゆーしーりぶしー)\" と発音します) は組み込み Linux システムを開発するための C ライブラリです。 GNU C ライブラリよりはずっと小さいものですが、 glibc でサポートされているほぼ全てのアプリケーションが uClibc でも完全に動作します。 glibc から uClibc へのアプリケーションの移植は、単にソースコードをコンパイルしなおすだけです。 uClibc では共有ライブラリやスレッド処理にも対応しています。"
#. tumbleweed/ucm/summary
#. leap/ucm/summary
@@ -3231,7 +3281,7 @@
#. tumbleweed/ucm/description
#. leap/ucm/description
msgid "Ucm is a small xfs-like widget specifically designed for Unicode fonts. As opposed to xfs, ucm allows you to select an arbitrary character which can then be pasted into another application or identify an arbitrary character by pasting it into ucm."
-msgstr ""
+msgstr "ucm は小さな xfs のようなウイジェットで、特に Unicode フォントを対象にしています。 xfs とは対照的に、 ucm は任意の文字を選択して他のアプリケーションに貼り付ける ことができるほか、 ucm 側に貼り付けることで任意の文字を 認識することもできます。"
#. tumbleweed/ucode-intel/ucode-intel-blob/summary
#, fuzzy
@@ -3323,7 +3373,7 @@
#. tumbleweed/udftools/description
#. leap/udftools/description
msgid "These are tools for UDF file systems as used, e.g., on DVD-ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM などで使用される UDF ファイルシステム向けのツールがあります。"
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
@@ -3364,22 +3414,22 @@
#. tumbleweed/ufiformat/summary
#. leap/ufiformat/summary
msgid "Low-level format tool for USB floppy drives under Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux マシンに接続された USB フロッピィドライブをローレベルフォーマットするツール"
#. tumbleweed/ufiformat/description
#. leap/ufiformat/description
msgid "ufiformat is a tool to low-level format USB floppy disks."
-msgstr ""
+msgstr "ufiformat は USB フロッピィディスクをローレベルフォーマットするためのツールです。"
#. tumbleweed/ufraw/summary
#. leap/ufraw/summary
msgid "The Unidentified Flying Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Unidentified Flying RAW"
#. tumbleweed/ufraw/description
#. leap/ufraw/description
msgid "Application to read and manipulate raw images from digital cameras. It takes care of the color management, handles the Nikon curve formats and has an editor for the tone curves. For batch processing of images you can use the command-line."
-msgstr ""
+msgstr "デジタルカメラからの RAW 画像を読み取ったり操作したりするためのアプリケーションです。色の管理を行なったりニコン社のカーブフォーマットを処理したりする機能があるほか、トーンカーブに対するエディタも用意されています。画像を一括処理したい場合には、コマンドラインも利用できます。"
#. tumbleweed/uhd/uhd-devel/summary
#. leap/uhd/uhd-devel/summary
@@ -3480,12 +3530,12 @@
#. tumbleweed/uisp/summary
#. leap/uisp/summary
msgid "An upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "AVR マイクロコントローラ向けアップロードツール"
#. tumbleweed/uisp/description
#. leap/uisp/description
msgid "Uisp is a tool for avr microcontrollers and drives many hardware in-system programmers. Uisp allows you to programm your microcontroller through the parallel port of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "uisp は AVR マイクロコントローラ向けのツールで、システム内のプログラムに対して 多数のハードウエアの操作を行なうことができます。 uisp はお使いのコンピュータにあるパラレルポートを介して、 お使いのマイクロコントローラのプログラムを行なうことができます。"
#. tumbleweed/ulogd/summary
#. leap/ulogd/summary
@@ -3633,7 +3683,7 @@
#. tumbleweed/ungifsicle/summary
#. leap/ungifsicle/summary
msgid "Creating and editing, GIF images and animations"
-msgstr ""
+msgstr "GIF イメージとアニメーションの作成/編集のためのプログラムです。"
#. tumbleweed/ungifsicle/description
#. leap/ungifsicle/description
@@ -3646,16 +3696,23 @@
"\n"
"Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software."
msgstr ""
+"gifsicle は様々な方法で GIF 画像ファイルを操作します。 市場にある多くの無償利用可能な GIF 操作プログラムよりも良いものに仕上がっています -- それはたとえば多彩なオプション設定にあります。\n"
+"\n"
+"いくつかの GIF ファイルを組み合わせて GIF アニメーションを作成したり; アニメーションから、それを構成するフレームに分解したり; アニメーション内の個別のフレームを 変更したり; インターレースを有効/無効に設定したり; 透過機能を追加したり; アニメーションに遅延や廃棄、ループを設定したり; コンポーネントを追加/削除したり; 反転や回転したり; アニメーションをサイズに最適化したり; 画像のカラーマップを変更したり、等々を行なうことができます。 広範囲のコマンドラインオプションによってそれぞれを行なうことができます。\n"
+"\n"
+"X11 を必要とするコンパニオンプログラム gifview は、 X ディスプレイに GIF 画像やアニメーションを表示します。一度に 1 フレームずつを 表示するスライドショーのほか、リアルタイムアニメーションとして表示することもできます。\n"
+"\n"
+"もう一つのコンパニオンプログラム gifdiff は、 2 つの GIF ファイルについて 視覚上の見た目が同一であるかどうかを確認します。これはおそらく GIF を操作するソフトウエアを使用する 場合に便利です。"
#. tumbleweed/unifdef/summary
#. leap/unifdef/summary
msgid "Removes ifdefs from C files"
-msgstr ""
+msgstr "C ファイルから ifdef を取り除くソフトウエア"
#. tumbleweed/unifdef/description
#. leap/unifdef/description
msgid "Unifdef is useful for removing ifdef'ed lines from a file while otherwise leaving the file alone. Unifdef acts on #ifdef, #ifndef, #else, and #endif lines, and it knows only enough about C to know when one of these is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote."
-msgstr ""
+msgstr "unifdef は、ファイルのそれ以外の箇所をそのままにしたまま ifdef された箇所を取り除くのに 便利なソフトウエアです。 unifdef は #ifdef, #ifndef, #else, #endif の行にのみ処理を行ないます。 また、コメントや単一引用符、二重引用符など C 言語を扱うにあたっての十分な処理を行ないます。"
#. tumbleweed/unionfs-fuse/summary
#. leap/unionfs-fuse/summary
@@ -3671,6 +3728,9 @@
"\n"
"It first tries to access the file on the top branch and if the file does not exist there, it continues on lower level branches. If the user tries to modify a file on a lower level read-only branch the file is copied to to a higher level read-write branch if the copy-on-write (cow) mode was enabled."
msgstr ""
+"unionfs-fuse は、単一のマウントポイント内にいくつかのディレクトリを重ね合わせます。\n"
+"\n"
+"最初に最初のブランチに対してファイルアクセスを行ない、そのブランチに存在していなければ より低いブランチに移して処理を行なう仕組みです。 また、低いレベルの読み取り専用ブランチでファイルの更新を行なおうとした場合で、書き込み時コピー (copy-on-write (cow)) モードが有効の場合は、より高いレベルの読み書き可能なブランチにファイルをコピーします。"
#. tumbleweed/unity-gtk-module/unity-gtk-module-common/summary
#. leap/unity-gtk-module/unity-gtk-module-common/summary
@@ -3722,12 +3782,12 @@
#. tumbleweed/unixbench/summary
#. leap/unixbench/summary
msgid "A byte Unix benchmarks"
-msgstr ""
+msgstr "byte Unix ベンチマーク"
#. tumbleweed/unixbench/description
#. leap/unixbench/description
msgid "The design flaw was that the benchmarks timed a fixed number of loops; if there were too few loops, the times were too small to be reliable. Perhaps we could have increased the number of loops and been safe for another few years (months?)."
-msgstr ""
+msgstr "設計上の欠点は、ベンチマークが繰り返し処理の時間を計測していることにあります; あまりにも小さい繰り返し回数の場合、計測される時間にはあまり信頼性がありません。おそらく何年か (何ヶ月か?) まで繰り返しの回数を大きくすることができたでしょう。"
#. tumbleweed/unmass/summary
#. leap/unmass/summary
@@ -3745,7 +3805,7 @@
#. tumbleweed/unpaper/summary
#. leap/unpaper/summary
msgid "Post-Processing Tool for Scanned Text Pages"
-msgstr ""
+msgstr "スキャンされたテキストページの事後処理ツール"
#. tumbleweed/unpaper/description
#. leap/unpaper/description
@@ -3762,7 +3822,7 @@
#. tumbleweed/unsermake/description
#. leap/unsermake/description
msgid "Developed for building KDE, Unsermake replaces the functionality of automake and make."
-msgstr ""
+msgstr "unsermake は automake と make の機能を置き換えるもので、 KDE を構築するために開発されました。"
#. tumbleweed/unshield/description
#. leap/unshield/description
@@ -4088,12 +4148,12 @@
#. tumbleweed/usbip/summary
#. leap/usbip/summary
msgid "The USB/IP shared USB system over IP network"
-msgstr ""
+msgstr "USB/IP IP ネットワークを利用した共有 USB システム"
#. tumbleweed/usbip/description
#. leap/usbip/description
msgid "The USB/IP Project aims to develop a general USB device sharing system over IP network. To share USB devices between computers with their full functionality, USB/IP encapsulates \"USB I/O messages\" into IP packets and transmits them between computers. Original USB device drivers and applications can be also used for remote USB devices without any modification of them. A computer can use remote USB devices as if they were directly attached; for example, we can ..."
-msgstr ""
+msgstr "USB/IP プロジェクトは、 IP ネットワークを介した汎用的な USB デバイス共有システムを開発しています。 USB デバイスの機能を完全に保ったままコンピュータ間で共有するには、 USB/IP が \"USB I/O メッセージ\" を IP パケットにカプセル化してコンピュータ間で通信する必要があります。 元からある USB デバイスドライバとアプリケーションは、それらを一切変更することなくリモートの USB デバイスの使用に利用することができます。言い換えれば、コンピュータはリモートの USB デバイスがあたかも直接接続されているかのように利用することができます。"
#. tumbleweed/usbip/usbip-devel/summary
#. leap/usbip/usbip-devel/summary
@@ -4123,6 +4183,9 @@
"\n"
"Usbmux is an encapsulation protocol (think IP, ATM, PPP) that allows multiplexing several conversations onto a single pair of wires."
msgstr ""
+"このパッケージでは、 libusbmuxd ライブラリを利用して iPhone/iPod タッチデバイスにアクセスするための usbmuxd デーモンを提供します。\n"
+"\n"
+"usbmux は単一の回線で複数の通信を多重化するための、カプセル化プロトコル (IP, ATM, PPP など) です。"
#. tumbleweed/usbprog/summary
msgid "Programmer for the USBprog hardware"
@@ -4172,12 +4235,12 @@
#. tumbleweed/usbview/summary
#. leap/usbview/summary
msgid "USB Topology and Device Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "USB の接続形態とデバイスのビューア"
#. tumbleweed/usbview/description
#. leap/usbview/description
msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly."
-msgstr ""
+msgstr "USBView は、 Linux マシンに USB 接続されたデバイスの接続形態を表示することができる GTK プログラムです。それぞれのデバイスについての情報も表示することができます。 このツールは、デバイスが正しく動作しているかどうかを判別する際に便利です。"
#. tumbleweed/ushare/summary
#. leap/ushare/summary
@@ -4241,7 +4304,7 @@
#. tumbleweed/uucp/summary
#. leap/uucp/summary
msgid "Taylor UUCP"
-msgstr ""
+msgstr "Taylor UUCP"
#. tumbleweed/uucp/description
#. leap/uucp/description
@@ -4254,12 +4317,12 @@
#. tumbleweed/uudeview/summary
#. leap/uudeview/summary
msgid "The Nice and Friendly Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "必要十分で使いやすいデコーダ"
#. tumbleweed/uudeview/description
#. leap/uudeview/description
msgid "The UUDeview package contains a very smart decoder and an encoder for Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex, and yEnc files. Its ultimate goal is to fully replace the \"standard\", but dumb uudecode and uuencode utilities."
-msgstr ""
+msgstr "UUDeview パッケージには、 Base64 (MIME), uuencode, xxencode, Binhex, yEnc の各種 方式に対応したとても賢いエンコーダとデコーダが含まれています。 究極の目的は \"標準\" ツールである不便な uudecode, uuencode ユーティリティを置き換えることにあります。"
#. tumbleweed/uuid/uuid-devel/summary
#. leap/uuid/uuid-devel/summary
@@ -4901,7 +4964,7 @@
#. tumbleweed/vdr-plugin-remote/description
#. leap/vdr-plugin-remote/description
msgid "vdr remote plugin"
-msgstr ""
+msgstr "vdr remote プラグイン"
#. tumbleweed/vdr-plugin-satip/summary
#. leap/vdr-plugin-satip/summary
@@ -4981,7 +5044,7 @@
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics/summary
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics-devel/summary
msgid "Virtual Host Metrics Daemon (vhostmd)"
-msgstr ""
+msgstr "仮想ホストメトリックデーモン (vhostmd)"
#. tumbleweed/vhostmd/description
#. tumbleweed/vhostmd/vm-dump-metrics/description
@@ -4990,7 +5053,7 @@
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics/description
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics-devel/description
msgid "vhostmd provides a \"metrics communication channel\" between a host and its hosted virtual machines, allowing limited introspection of host resource usage from within virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "vhostmd はホストと仮想マシンとの間に \"メトリック通信チャンネル\" を提供します。仮想マシン内からホストの資源の使用についての情報の一部を内部監視することができます。"
#. tumbleweed/vifm/summary
#. leap/vifm/summary
@@ -5060,6 +5123,9 @@
"\n"
"Both KVM and Xen derive their device and machine model from QEMU and inherit a lot from its approach to emulation/virtualization. This package is hence a good place to have QEMU related tools reside. Additionally, any other utilities which have use across the various virtualization solutions available have a home here."
msgstr ""
+"様々な仮想化ソリューションを使用するにあたって、ストレージの管理やスナップショットの採取、監視などの汎用的な機能が必要になっています。\n"
+"\n"
+"KVM と Xen はそれぞれ qemu からデバイス/マシンの仕組みを取り入れていて、このやり方はエミュレーションや仮想化に継承されています。そのため、このパッケージはeqmu 関連ツールが存在する場所でもあります。また、これに加えて、様々な仮想化ソリューションで使用するその他のユーティリティも含まれています。"
#. tumbleweed/virt-what/summary
#. leap/virt-what/summary
@@ -5104,7 +5170,7 @@
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-drivers/summary
#. leap/virtuoso/virtuoso-drivers/summary
msgid "Virtuoso ODBC Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuoso ODBC ドライバ"
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-drivers/description
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-server/description
@@ -5115,11 +5181,14 @@
"\n"
"It is used by the Virtuoso backend for Soprano in KDE."
msgstr ""
+"Virtuoso は斬新な万能サーバプラットフォームで、エンタープライズレベルのデータ統合と管理ソリューションを SQL, RDF, XDL, Web サービス, ビジネスプロセスに提供します。\n"
+"\n"
+"これは KDE 内の Soprano 向けの Virtuoso バックエンドで使用されます。"
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-server/summary
#. leap/virtuoso/virtuoso-server/summary
msgid "Virtuoso server"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuoso サーバ"
#. tumbleweed/viruskiller/summary
msgid "Arcade shoot 'em up game about virus invasion"
@@ -5132,12 +5201,12 @@
#. tumbleweed/vkeybd/summary
#. leap/vkeybd/summary
msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "vkeybd - 仮想キーボード (楽器)"
#. tumbleweed/vkeybd/description
#. leap/vkeybd/description
msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your \"computer\" keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "vkeybd は AWE32/64, 未加工の MIDI, ALSA シーケンサドライバ向けの仮想キーボード (楽器) です。 Tcl/Tk で書かれています。 お使いの \"コンピュータ\" キーボードで楽曲を演奏してみてください。"
#. tumbleweed/vlc/summary
#. leap/vlc/summary
@@ -5465,7 +5534,7 @@
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary
#. leap/w3m/w3m-inline-image/summary
msgid "An inline image extension for w3m"
-msgstr ""
+msgstr "w3m 向けインラインイメージ拡張"
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description
#. leap/w3m/w3m-inline-image/description
@@ -5493,7 +5562,7 @@
#. tumbleweed/wavemon/description
#. leap/wavemon/description
msgid "wavemon is a wireless device monitoring application that allows you to watch signal and noise levels, packet statistics, device configuration and network parameters of your wireless network hardware. It has currently only been tested with the Lucent Orinoco series of cards, although it *should* work (though with varying features) with all devices supported by the wireless kernel extensions by Jean Tourrilhes."
-msgstr ""
+msgstr "wavemon はお使いの無線ネットワークハードウエアについて信号やノイズレベル、 パケットの統計情報やデバイスの設定、ネットワークの設定を監視することができる アプリケーションです。現時点では Lucent Orinoco シリーズのカードでのみ動作テスト がなされていますが、 Jean Tourrilhes が開発した無線ネットワークデバイス拡張に 対応した全ての無線ネットワークデバイスで動作すべきものとして作成されています。"
#. tumbleweed/wavpack/description
#. leap/wavpack/description
@@ -5540,7 +5609,7 @@
#. tumbleweed/wdfs/summary
#. leap/wdfs/summary
msgid "WebDAV file system"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV ファイルシステム"
#. tumbleweed/wdfs/description
#. leap/wdfs/description
@@ -5555,12 +5624,12 @@
#. tumbleweed/wdm/description
msgid "WDM is a modification and enhancement of X11's XDM that provides a more flexible login panel while maintaining the basic XDM code to interface with pam and other packages."
-msgstr ""
+msgstr "WDM は X11 の XDM の改良版で、 XDM の基礎コードに pam やその他の パッケージ向けのインターフェイスを追加する目的で 作られた柔軟なログインパネルを提供しています。"
#. tumbleweed/webalizer/summary
#. leap/webalizer/summary
msgid "A Web Server Log File Analysis Program"
-msgstr ""
+msgstr "Web サーバのログ解析プログラム"
#. tumbleweed/webalizer/description
#. leap/webalizer/description
@@ -5569,6 +5638,9 @@
"\n"
"Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently."
msgstr ""
+"Webalizer は Web サーバのログ解析プログラムで、ブラウザで閲覧するための HTML フォーマットによるアクセス状況統計を作成することができます。 結果は表形式とグラフの両方で表わされ、判断をより容易に行なうことができるよう になっています。毎年/毎月/毎日/毎時のアクセス状況が表示されるばかりか、 サイトや URL 、参照元やユーザエージェント (ブラウザ) 、アクセス元の国ごとに 表示することもできます。ユーザエージェントと参照元の情報は、お使いの Web サーバが 組み合わせ (コンバインド) 形式でのログ出力を行なった場合にのみ可能です).\n"
+"\n"
+"Webalizer は NCSA 等が制定した組み合わせ (コンバインド) 形式のほか、 CLF (common log format) ログファイルやその他のフォーマットにも 対応しています。"
#. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary
#. leap/webalizer/webalizer-flags/summary
@@ -5818,12 +5890,12 @@
#. tumbleweed/wmakerconf/description
#. leap/wmakerconf/description
msgid "Wmakerconf is a GTK+ based configuration tool for Window Maker."
-msgstr ""
+msgstr "Wmakerconf は GTK+ ベースの Window Maker 設定ツールです。"
#. tumbleweed/wmctrl/summary
#. leap/wmctrl/summary
msgid "Command line tool to interact with an EWMH/NetWM compatible X Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "EWMH/NetWM 互換 X ウインドウマネージャを操作するためのコマンドラインツール"
#. tumbleweed/wmctrl/description
#. leap/wmctrl/description
@@ -5834,6 +5906,11 @@
"\n"
"Please note that wmctrl only works with window managers which implement this specification."
msgstr ""
+"wmctrl は EWMH 仕様で定義されたほとんどの機能をコマンドライン経由でアクセスできる 機能を持っています。このソフトウエアを利用することで、たとえばウインドウマネージャに 関する情報を取得したり、デスクトップや管理下にあるウインドウの詳細一覧を得たり することができます。そのほか、デスクトップの切り替えやサイズ変更、デスクトップ数の変更、ウインドウのフルスクリーン化、最上位設定やウインドウの接触、アクティブ化やクローズ、移動やサイズ変更、最小化や最大化などを 行なうことができます。\n"
+"\n"
+"コマンドラインからのアクセスは作業の自動化ができるほか、何らかのイベントへの反応として アプリケーションから実行させたりすることもできます。\n"
+"\n"
+"なお、 wmctrl は EWMH 仕様を満たしたウインドウマネージャでしか動作しないことに ご注意ください。"
#. tumbleweed/cwiid/wmgui/summary
#. leap/cwiid/wmgui/summary
@@ -5868,7 +5945,7 @@
#. tumbleweed/pommed/wmpomme/summary
msgid "WindowMaker dockapp client for pommed"
-msgstr ""
+msgstr "pommed 向け WindowMaker dockapp クライアント"
#. tumbleweed/pommed/wmpomme/description
msgid ""
@@ -5876,6 +5953,9 @@
"\n"
"wmpomme is a dockapp client for pommed. It displays the current level of each item controlled by pommed."
msgstr ""
+"pommed は Apple MacBook Pro, MacBook, PowerBook ラップトップにあるホットキーを処理し、それに合わせて LCD のバックライトや音量、キーボードバックライトや CD-ROM ドライブの取り出しなどを行なうアプリケーションです。\n"
+"\n"
+"wmpomme は pommed の dockapp クライアントです。 pommed で扱われているそれぞれの項目についてレベルを表示します。"
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/wnck-sharp/summary
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/wnck-sharp/description
@@ -6043,7 +6123,7 @@
#. tumbleweed/wv/description
#. leap/wv/description
msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "WV は Microsoft Word 8 (Office 97) バイナリフォーマットを理解することができる プログラムです。現在は Word ファイルを Web ブラウザで閲覧できる HTML に 変換することができます。"
#. tumbleweed/wv/wv-devel/summary
#. leap/wv/wv-devel/summary
@@ -6062,12 +6142,12 @@
#. tumbleweed/wvdial/summary
#. leap/wvdial/summary
msgid "A PPP dialer"
-msgstr ""
+msgstr "PPP ダイアラ"
#. tumbleweed/wvdial/description
#. leap/wvdial/description
msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "PPP ダイアラです。このプログラムを利用することで、お使いのインターネット プロバイダに対して手動による PPP 接続を行なうことができます。チャットスクリプトなどの 手動の設定については、本プログラムが多くのプロバイダをうまく取り扱える機能を備えているため、 通常は用意する必要なく接続することができます。"
#. tumbleweed/wvstreams/summary
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary
@@ -6083,7 +6163,7 @@
#. leap/wvstreams/description
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description
msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development."
-msgstr ""
+msgstr "C++ によるネットワークプログラミングライブラリです。このライブラリは ネットワークアプリケーションを開発するにあたって効率的で堅牢な、使いやすく OS から独立したものであることを 目指して作られています。"
#. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary
#. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary
@@ -7011,7 +7091,7 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
@@ -7020,6 +7100,9 @@
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"これは最新バージョンの XEmacs で、従来は Lucid-Emacs と呼ばれていたものです。これは特に GNU Emacs など、他の版の Emacs などと関係があります。本バージョンの主な特長として、新しいグラフィカルユーザインターフェイスへの対応と、 Linux に似たオープンソースの開発モデルがあります。\n"
+"\n"
+"Lisp のマクロは、必ずしも GNU Emacs と XEmacs との間で完全な互換性があるものではありません。主にこれは変換済みの .elc ファイルとキーマクロで重要です。"
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -8385,7 +8468,7 @@
#. tumbleweed/xvkbd/description
#. leap/xvkbd/description
msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Xvkbd は X Window System 向けに用意された、仮想的な (グラフィカルな) キーボードプログラムです。画面上に表示されたキーボードを選択することで、他のクライアント(ソフトウエア) に対して、文字を入力することができます。"
#. tumbleweed/xxkb/summary
#. leap/xxkb/summary
@@ -8493,12 +8576,12 @@
#. tumbleweed/yafray/summary
#. leap/yafray/summary
msgid "YafRay: Yet Another Free RAYtracer"
-msgstr ""
+msgstr "YafRay: もう一つのフリーのレイトレーサ"
#. tumbleweed/yafray/description
#. leap/yafray/description
msgid "A raytracer that cooperates well with the Blender package."
-msgstr ""
+msgstr "Blender パッケージと協力して動作するレイトレーサです。"
#. tumbleweed/yaics/summary
#. leap/yaics/summary
@@ -8567,7 +8650,7 @@
#. tumbleweed/yasm/description
#. leap/yasm/description
msgid "YASM is a complete rewrite of the NASM assembler. It is designed from the ground up to allow for multiple syntaxes to be supported (e.g., NASM, TASM, GAS, etc.) in addition to multiple output object formats. Another primary module of the overall design is an optimizer module. Actually it supports ix86 and AMD64, next will be PowerPC"
-msgstr ""
+msgstr "YASM は NASM アセンブラを完全に書き直したものです。基礎の段階から徹底的に複数の文法 (NASM, TASM, GAS, など) を受け入れることができるほか、複数のオブジェクトフォーマットで出力できるよう設計しています。また、全体的に設計を直した点としては最適化モジュールがあります。 現在は ix86 と AMD64 環境に対応しています。次は PowerPC に対応する予定です。"
#. tumbleweed/yasm/yasm-devel/summary
#. leap/yasm/yasm-devel/summary
@@ -8605,7 +8688,7 @@
#. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description
#. leap/yast2-control-center-gnome/description
msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features."
-msgstr ""
+msgstr "うまく GNOME と統合させて使いやすくした YaST コントロールセンターです。"
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description
@@ -8830,17 +8913,17 @@
#. tumbleweed/yodl/description
#. leap/yodl/description
msgid "YODL is a package that consists of programs, some shell scripts, and auxiliary \"lib\" files for which hold macro files. The whole purpose of the package is to provide a simple-to-use and extensible document language that can be used to convert documents in the YODL format to a variety of other formats. In this purpose, YODL somewhat resembles generic markup languages."
-msgstr ""
+msgstr "YODL はプログラムやシェルスクリプトのほか、マクロファイルを支える補助的な ライブラリファイルから成っています。このパッケージの全体目的は、 簡単に利用できてドキュメントを YODL フォーマットから様々なフォーマットに変換することができる 拡張可能なドキュメント言語を提供することにあります。この目的により、 YDOL は一般的なマークアップ言語に似ています。"
#. tumbleweed/ytalk/summary
#. leap/ytalk/summary
msgid "Multi-User replacement for Unix talk client"
-msgstr ""
+msgstr "Unix talk クライアントの複数ユーザ対応ソフトウエア"
#. tumbleweed/ytalk/description
#. leap/ytalk/description
msgid "YTalk is, in essence, a multiuser chat program. It works almost exactly like the UNIX talk program and even communicates with the same talk daemons, but YTalk allows for multiple connections."
-msgstr ""
+msgstr "YTalk は簡単に言うと複数ユーザでのチャットプログラムです。 ほとんどの部分は UNIX システムにおける talk プログラムにとても似た動きをし、 同じ talk デーモンのユーザと会話をすることができますが、 YTalk は複数のユーザと接続することができます。"
#. tumbleweed/yubico-piv-tool/summary
#. leap/yubico-piv-tool/summary
@@ -8972,7 +9055,7 @@
#. tumbleweed/nmap/zenmap/description
#. leap/nmap/zenmap/description
msgid "zenmap is a graphical front-end for the nmap network scanner"
-msgstr ""
+msgstr "zenmap は nmap ネットワークスキャナ向けのグラフィカルなフロントエンドです。"
#. tumbleweed/zerofree/summary
#. leap/zerofree/summary
@@ -9038,7 +9121,7 @@
#. tumbleweed/zimg/description
#. leap/zimg/description
msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter."
-msgstr ""
+msgstr "zimg は任意のフォーマットの f(x,y) データから png イメージを生成します。 平易な ASCII フォーマットのほか、複数のバイナリフォーマットに対応しています。 出力オプションには対数色マップ (VLCM) や輪郭グラフィックなど、様々な 色マップに対応しています。 zimg は高速なコンバータです。"
#. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary
#. leap/zinnia/zinnia-devel/summary
@@ -9057,12 +9140,12 @@
#. tumbleweed/ziptool/summary
#. leap/ziptool/summary
msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives"
-msgstr ""
+msgstr "Iomega ZIP および JAZ ドライブ向けのツール"
#. tumbleweed/ziptool/description
#. leap/ziptool/description
msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Iomega ZIP および JAZ ドライバの設定ツールです。drives. 自動取り出しや書き込み禁止処置、パスワードなどを 設定することができます。"
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary
@@ -9282,7 +9365,7 @@
#. tumbleweed/zvbi/summary
#. leap/zvbi/summary
msgid "Linux \"VBI proxy\""
-msgstr ""
+msgstr "Linux \"VBI プロキシ\""
#. tumbleweed/zvbi/description
#. leap/zvbi/description
@@ -9310,7 +9393,7 @@
#. tumbleweed/zynaddsubfx/summary
#. leap/zynaddsubfx/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 向けリアルタイムソフトウエアシンセサイザ"
#. tumbleweed/zynaddsubfx/description
#. leap/zynaddsubfx/description
@@ -9372,8 +9455,9 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "ミャンマー文字向け高品質 Unicode フォント"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -9409,8 +9493,10 @@
#. tumbleweed/tamago/description
#. leap/tamago/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
-msgstr ""
+msgstr "Tamago は GNU Emacs (20.5 以降) に対応した多言語入力メソッドです。 全ての構成は Emacs Lisp で記述されていて、 FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, Canna をそれぞれバックエンドにすることができます。"
#. tumbleweed/tar/tar-lang/summary
#. leap/tar/tar-lang/summary
@@ -9444,8 +9530,9 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "追加パッケージ"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
@@ -9454,13 +9541,15 @@
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tellico"
-msgstr ""
+msgstr "eog 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/description
#. leap/tellico/tellico-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tellico"
-msgstr ""
+msgstr "eog パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/terminator/summary
#. leap/terminator/summary
@@ -9474,13 +9563,15 @@
#. tumbleweed/terminator/terminator-lang/summary
#. leap/terminator/terminator-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package terminator"
-msgstr ""
+msgstr "lxterminal 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/terminator/terminator-lang/description
#. leap/terminator/terminator-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package terminator"
-msgstr ""
+msgstr "lxterminal パッケージ向けの翻訳データです。"
#. tumbleweed/terminology-theme-openSUSE/summary
#. tumbleweed/terminology-theme-openSUSE/description
@@ -9512,8 +9603,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Afrikaans Translations for KDE"
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアフリカーンス語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
@@ -9532,13 +9625,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けガリシア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアイスランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -9552,33 +9649,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベトナム語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベトナム語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアゼルバイジャン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けアゼルバイジャン語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアゼルバイジャン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けアゼルバイジャン語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -9592,13 +9701,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -9612,18 +9725,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエストニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けブルガリア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
@@ -9632,18 +9751,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けトルコ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベトナム語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けカタロニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
@@ -9652,13 +9777,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -9672,28 +9801,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け簡体字中国語 (zh_CN) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け簡体字中国語 (zh_CN) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け繁体字中国語 (zh_TW) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け繁体字中国語 (zh_TW) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
@@ -9732,23 +9871,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエストニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けポーランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -9762,18 +9909,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエストニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
@@ -9782,8 +9935,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Translations for KDE"
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けフィンランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -9802,8 +9957,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けフランス語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -9822,8 +9979,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けガリシア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -9832,23 +9991,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian (it) application data for KDE"
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けイタリア語 (it) アプリケーションデータ"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けセルビア語 (ラテン文字) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9882,28 +10049,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けヘブライ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9922,8 +10099,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けハンガリー語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
@@ -9932,13 +10111,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアイスランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアイスランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9952,28 +10135,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けイタリア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアイスランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けトルコ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けトルコ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けイタリア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
@@ -9982,8 +10175,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian (it) application data for KDE"
msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けイタリア語 (it) アプリケーションデータ"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
@@ -9992,8 +10187,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け日本語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -10002,13 +10199,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け日本語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向け日本語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -10022,23 +10223,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスペイン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けヘブライ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -10052,43 +10261,59 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けトルコ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けトルコ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けフランス語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けポルトガル語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けポーランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -10102,23 +10327,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けマケドニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Dictionary for Aspell"
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けマケドニア語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -10132,8 +10365,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Wubi large character set table for Fcitx"
msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx 向け Wubi 広範囲文字セットテーブル"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
@@ -10152,13 +10387,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -10172,13 +10411,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けイタリア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアイスランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -10202,38 +10445,52 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けポーランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けエスペラント翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けポーランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -10242,28 +10499,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けポルトガル語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KOffice 向けポルトガル語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けハンガリー語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けルーマニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
@@ -10272,8 +10539,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "追加ロケール情報"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
@@ -10282,43 +10550,59 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスペイン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアゼルバイジャン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けアゼルバイジャン語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けセルビア語 (ラテン文字) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けセルビア語 (ラテン文字) 翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けカタロニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -10332,18 +10616,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスペイン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -10352,8 +10642,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (es) application data for KDE"
msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスペイン語 (es) アプリケーションデータ"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
@@ -10372,8 +10664,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスウェーデン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -10382,13 +10676,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けクロアチア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスロベニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -10402,13 +10700,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けイタリア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けアゼルバイジャン語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -10422,8 +10724,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けテルグ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -10442,28 +10746,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けブルガリア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けトルコ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -10472,8 +10786,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けウクライナ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
@@ -10482,85 +10798,117 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けテルグ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けテルグ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けリトアニア語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けヘブライ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けアゼルバイジャン語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けウクライナ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "aspell 向けアゼルバイジャン語辞書"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベトナム語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベトナム語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けポーランド語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けベラルーシ語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けスウェーデン語翻訳"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 向けアイスランド語翻訳"
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gtkhtml"
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "gtkhtml 向け言語パッケージ"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "gtkhtml パッケージに対する翻訳データです。"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
@@ -14206,7 +14554,7 @@
#. leap/yast2-boot-server/description
msgid "YaST2 module for network booting and Wake-On-Lan."
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークからの起動と Wake-On-Lan を設定する YaST2 モジュールです。"
#. leap/yast2-boot-server/yast2-boot-server-devel-doc/summary
#, fuzzy
@@ -14224,6 +14572,9 @@
"\n"
"Aggregated with texinfo in this package is texi2html and texi2roff."
msgstr ""
+"Texinfo は、単一のソースファイルからオンライン情報と印刷出力の両方を生成する ことができるドキュメンテーションシステムです。 Texinfo を使用することで、 書籍で使用されている通常の機能、たとえば章構成やセクション、相互参照や 索引などをそれぞれ作成することができます。 また、同じ Texinfo ソースファイルから makeinfoツールを利用することで、ノードやメニュー、相互参照/索引などを含んだメニュー操作型のオンライン情報も生成することができます。\n"
+"\n"
+"このパッケージ内の Texinfo では、 texi2html と texi2roff を統合しています。"
#. leap/tipcutils/summary
msgid "Transparent Inter Process Communication Protocol"
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:52:46 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95634
Modified:
trunk/packages/it/po/base1.it.po
trunk/packages/it/po/base2.it.po
trunk/packages/it/po/dvd2.it.po
trunk/packages/it/po/dvd3.it.po
trunk/packages/it/po/dvd4.it.po
trunk/packages/it/po/dvd5.it.po
trunk/packages/it/po/dvd6.it.po
trunk/packages/it/po/dvd7.it.po
trunk/packages/it/po/dvd8.it.po
trunk/packages/it/po/factory1.it.po
trunk/packages/it/po/factory2.it.po
trunk/packages/it/po/factory3.it.po
trunk/packages/it/po/factory4.it.po
trunk/packages/it/po/factory5.it.po
trunk/packages/it/po/factory6.it.po
trunk/packages/it/po/factory7.it.po
trunk/packages/it/po/factory8.it.po
trunk/packages/it/po/factory9.it.po
trunk/packages/it/po/gnome.it.po
trunk/packages/it/po/patterns.it.po
Log:
it automerged from transifex
Modified: trunk/packages/it/po/base1.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/base1.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/base1.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -9159,6 +9159,9 @@
"\n"
"Author: Andy Wardley <abw(a)wardley.org>"
msgstr ""
+"Questo è il modulo \"Class::Singleton\" che descrive una classe oggetto che può avere una sola istanza in ogni sistema. Un esempio di Singleton è uno spooler di stampa o un registro di sistema. Questo modulo implementa una classe Singleton da cui si possono derivare le altre classi. Il modulo \"Class::Singleton\" fa veramente poco a parte gestire l'istanziazione di un singolo oggetto. Derivando una classe da \"Class::Singleton\" il modulo erediterà il metodo di instanziazione di Singleton e può implementare qualsiasi funzionalità specifica richiesta.\n"
+"\n"
+"Per una descrizione e una discussione sulla classe Singleton, si veda \"Design Patterns\", Gamma et al, Addison-Wesley, 1995, ISBN 0-201-63361-2."
#. leap/perl-DateTime-Locale/description
msgid ""
@@ -9169,7 +9172,7 @@
#. leap/perl-Devel-Symdump/summary
msgid "Dump symbol names or the symbol table"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento dei nomi dei simboli o della tabella dei simboli"
#. leap/perl-Encode-Locale/description
msgid ""
@@ -9229,10 +9232,66 @@
"\n"
" The encodings to be used for reading and writing output to the a console. the Encode manpage know these encodings as \"console_in\" and \"console_out\"."
msgstr ""
+"In molte applicazioni è prudente permettere a Perl di usare Unicode per le stringhe che elabora. Molte delle interfacce che Perl ha con il mondo esterno sono ancora basate sui byte. I programmi pertanto devono decodificare le stringhe di byte che entrano nel programma dall'esterno e codificarle nuovamente all'uscita.\n"
+"\n"
+"Il sistema locale di POSIX di solito specifica sia le convenzioni di lingua richieste dall'utente, sia l'insieme di caratteri preferito da ricevere e restituire. Il modulo 'Encode::Locale' guarda l'insieme di caratteri e la codifica (chiamata CODESET nel gergo di locale) e fa in modo che il modulo Encode conosca questa codifica sotto il nome \"locale\". Questo significa che i byte ottenuti dall'ambiente possono essere convertiti nelle stringhe Unicode chiamando 'Encode::encode(locale => $bytes)' e riconvertiti con 'Encode::decode(locale => $string)'.\n"
+"\n"
+"Bisogna stare attenti anche quando le interfacce dei file system passano i nomi dei file al programma. La tendenza per i sistemi operativi è di usare una codifica dei file fissa che non dipende effettivamente dal locale e questo modulo determina la codifica più appropriata per i nomi dei file. Il modulo Encode conoscerà questa codifica sotto il nome \"locale_fs\". Per i sistemi Unix tradizionali questa sarà un alias alla stessa codifica di \"locale\".\n"
+"\n"
+"Per i programmi in esecuzione in una finestra di terminale (chiamata \"console\" su alcuni sistemi) la codifica \"locale\" è di solito una buona scelta per cosa aspettarsi in input e output. Alcuni sistemi permettono di interrogare l'insieme delle codifiche per il terminale e 'Encode::locale' lo farà se disponibile e renderà note tali codifiche sotto gli alias 'Encode' \"console_in\" e \"console_out\". Per i sistemi dove non si può determinare la codifica del terminale queste saranno degli alias alla stessa codifica di \"locale\". L'avviso è di usare \"console_in\" per l'input che si sa provenire dal terminale e \"console_out\" per l'output che si sa andare al terminale.\n"
+"\n"
+"Oltre alla gestione dei vari alias di Encode, sono fornite le seguenti funzioni e variabili:\n"
+"\n"
+"* decode_argv( )\n"
+"\n"
+"* decode_argv( Encode::FB_CROAK )\n"
+"\n"
+" Questo decodificherà gli argomenti da riga di comando per Perl (il vettore '@ARGV') in loco.\n"
+"\n"
+" La funzione in modo predefinito sostituirà i caratteri che non possono essere decodificati con \"\\x{FFFD}\", il carattere di sostituzione Unicode.\n"
+"\n"
+" Ogni argomento fornito viene passato come CHECK alla sottostante chiamata di Encode::decode(). Passare il valore 'Encode::FB_CROAK' per avere una rimostranza in decodifica se non tutti gli argomenti della riga di comando possono essere decodificati. Si veda la pagina di manuale Encode/\"Handling Malformed Data\" per dettagli sulle altre opzioni per CHECK.\n"
+"\n"
+"* env( $uni_key )\n"
+"\n"
+"* env( $uni_key => $uni_value )\n"
+"\n"
+" Interfaccia per ottenere/impostare le variabili d'ambiente. Ritorna il valore corrente come stringa Unicode. Gli argomenti $uni_key e $uni_value sono attesi anche loro come stringhe Unicode. Passando 'undef' come $uni_value si cancella la variabile d'ambiente chiamata $uni_key.\n"
+"\n"
+" Il valore ritornato avrà i caratteri che non possono essere decodificati rimpiazzati con \"\\x{FFFD}\", il carattere di sostituzione Unicode.\n"
+"\n"
+" Non esiste un'interfaccia per richiedere un comportamento di CHECK alternativo come per decode_argv(). Se si ha bisogno di ciò si deve chiamare encode/decode per conto proprio. Ad esempio:\n"
+"\n"
+" my $key = Encode::encode(locale => $uni_key, Encode::FB_CROAK);\n"
+" my $uni_value = Encode::decode(locale => $ENV{$key}, Encode::FB_CROAK);\n"
+"\n"
+"* reinit( )\n"
+"\n"
+"* reinit( $encoding )\n"
+"\n"
+" Reinizializza le codifica dal locale. Si può voler chiamare questa funzione se si è cambiato qualcosa nell'ambiente che potrebbe influenzare il locale.\n"
+"\n"
+" Questa funzione protesterà se la codifica determinata non è riconosciuta dal modulo Encode.\n"
+"\n"
+" Con l'argomento si forzano le variabili $ENCODING_... al valore fornito.\n"
+"\n"
+"* $ENCODING_LOCALE\n"
+"\n"
+" Il nome della codifica determinata come adatta per il locale attuale. La pagina di manuale di Encode conosce questa codifica come \"locale\".\n"
+"\n"
+"* $ENCODING_LOCALE_FS\n"
+"\n"
+" Il nome della codifica determinata come adatta per le interfacce del file system che coinvolgono i nomi di file. La pagina di manuale di Encode conosce questa codifica come \"locale_fs\".\n"
+"\n"
+"* $ENCODING_CONSOLE_IN\n"
+"\n"
+"* $ENCODING_CONSOLE_OUT\n"
+"\n"
+" Le codifiche da usare per leggere e scrivere su una console. La pagina di manuale di Encode conosce queste codifiche come \"console_in\" e \"console_out\"."
#. leap/perl-HTTP-Message/description
msgid "An 'HTTP::Message' object contains some headers and a content body."
-msgstr ""
+msgstr "Un oggetto 'HTTP::Message' contiene alcune intestazioni e un corpo del contenuto."
#. leap/perl-IO-HTML/description
msgid ""
@@ -9262,6 +9321,31 @@
"\n"
" If all else fails, use the default character encoding. The HTML5 standard suggests the default encoding should be locale dependent, but currently it is always 'cp1252' unless you set '$IO::HTML::default_encoding' to a different value. Note: 'sniff_encoding' does not apply this step; only 'html_file' does that."
msgstr ""
+"IO::HTML fornisce un modo semplice per aprire un file HTML determinandone automaticamente la codifica. Usa l'algoritmo di estrazione della codifica di HTML5 specificato nella sezione 8.2.2.1 della bozza dello standard.\n"
+"\n"
+"L'algoritmo come qui implementato è:\n"
+"\n"
+"* 1.\n"
+"\n"
+" Se il file inizia con un marcatore di ordine di byte indicante UTF-16LE, UTF-16BE, o UTF-8, allora tale è la codifica.\n"
+"\n"
+"* 2.\n"
+"\n"
+" Se i primi 1024 byte del file contengono un tag '<meta>' indicante l'insieme di caratteri, e Encode riconosce il nome dell'insieme di caratteri specificato, allora tale è la codifica (questa parte dell'algoritmo è implementata da 'find_charset_in'.)\n"
+"\n"
+" Il tag '<meta>' può essere uno dei seguenti due formati:\n"
+"\n"
+" <meta charset=\"...\"> <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"...charset=...\">\n"
+"\n"
+" La ricerca non è sensibile alle maiuscole e l'ordine degli attributi all'interno del tag non ha rilevanza. Ogni attributo aggiuntivo del tag viene ignorato. Il primo tag corrispondente ad una codifica riconosciuta termina la ricerca.\n"
+"\n"
+"* 3.\n"
+"\n"
+" Se i primi 1024 caratteri del file sono dei validi caratteri UTF-8 (con almeno un carattere non-ASCII), allora la codifica è UTF-8.\n"
+"\n"
+"* 4.\n"
+"\n"
+" Altrimenti, viene usata la codifica predefinita dei caratteri. Lo standard HTML5 suggerisce che la codifica predefinita debba essere dipendente dalla localizzazione ma attualmente è sempre 'cp1252' a meno che si imposti '$IO::HTML::default_encoding' a un valore diverso. Nota: 'sniff_encoding' non applica questo passo, lo fa solamente 'html_file'."
#. leap/perl-IO-Socket-SSL/summary
#, fuzzy
@@ -9288,6 +9372,11 @@
"\n"
"The functions of this module whose purpose is to load modules include workarounds for three old Perl core bugs regarding 'require'. These workarounds are applied on any Perl version where the bugs exist, except for a case where one of the bugs cannot be adequately worked around in pure Perl."
msgstr ""
+"Le funzioni esportate da questo modulo trattano la gestione a tempo di esecuzione dei moduli Perl, che sono normalmente gestiti a tempo di compilazione. Questo modulo non usa alcun altro modulo, quindi può essere usato nell'infrastruttura a basso livello.\n"
+"\n"
+"Le parti di questo modulo che lavorano con i nomi dei moduli applicano la stessa sintassi che viene usata per le bareword nel sorgente Perl. In principio questa sintassi può variare tra le versioni di Perl e questo modulo applica la sintassi del Perl in cui è in esecuzione. In pratica la sintassi usabile non è ancora cambiata ma c'è una buona possibilità che cambi in Perl 5.18.\n"
+"\n"
+"Le funzioni di questo modulo il cui scopo consiste nel caricare moduli includono soluzioni temporanee per tre vecchi bug principali di Perl relativi a 'require'. Queste soluzioni temporanee sono applicate da ogni versione di Perl dove i bug esistono, eccetto per un caso dove uno dei bug non può essere adeguatamente raggirato nel Perl puro."
#. leap/perl-Net-HTTP/description
msgid ""
@@ -9295,10 +9384,13 @@
"\n"
"'Net::HTTP' is a sub-class of 'IO::Socket::INET'. You can mix the methods described below with reading and writing from the socket directly. This is not necessary a good idea, unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"La classe 'Net::HTTP' è un client HTTP di basso livello. Un'istanza della classe 'Net::HTTP' rappresenta una connessione a un server HTTP. Il protocollo HTTP è descritto in RFC 2616. La classe 'Net::HTTP' supporta 'HTTP/1.0' e 'HTTP/1.1'.\n"
+"\n"
+"'Net::HTTP' è una sottoclasse di 'IO::Socket::INET'. Si possono mescolare i metodi sotto descritti con la lettura e la scrittura diretta dai socket. Questa non è necessariamente una buona idea a meno che non si sappia cosa si sta facendo."
#. leap/perl-RPC-XML/summary
msgid "A set of classes for core data, message and XML handling"
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di classi per la gestione di dati, messaggi e XML principali"
#. leap/perl-RPC-XML/description
msgid ""
@@ -9308,6 +9400,11 @@
"\n"
"This module does not actually provide any transport implementation or server basis. For these, see the RPC::XML::Client manpage and the RPC::XML::Server manpage, respectively."
msgstr ""
+"Il pacchetto *RPC::XML* è un'implementazione dello standard *XML-RPC*.\n"
+"\n"
+"Il pacchetto fornisce un insieme di classi per creare valori da passare ai costruttori per richieste e risposte. Questi sono oggetti leggeri, molti dei quali sono implementati come scalari legati così da associare l'informazione sul tipo specifico con il valore. Le classi sono anche pensate per richieste, risposte, fallimenti (errori) e un analizzatore basato sul pacchetto XML::Parser da CPAN.\n"
+"\n"
+"Questo modulo non fornisce effettivamente alcuna implementazione di trasporto o server di base. Per questi si veda la pagina di manuale di RPC::XML::Client e RPC::XML::Server, rispettivamente."
#. leap/perl-Test-Pod/summary
msgid "check for POD errors in files"
@@ -9326,6 +9423,9 @@
"\n"
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that make up these strings. There are also methods to combine URIs in various ways."
msgstr ""
+"Questo modulo implementa la classe URI. Gli oggetti di questa classe rappresentano i \"riferimenti dell'identificatore di risorsa uniforme\" come specificati in RFC 2396 (e aggiornati da RFC 2732).\n"
+"\n"
+"Gli oggetti URI possono essere usati per accedere e manipolare i vari componenti che costituiscono queste stringhe. Ci sono anche metodi per combinare gli URI in vari modi."
#. leap/perl-XML-SAX-Expat/description
msgid ""
@@ -9356,7 +9456,7 @@
#. leap/perl-libwww-perl/description
msgid "The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a simple and consistent application programming interface to the World-Wide Web. The main focus of the library is to provide classes and functions that allow you to write WWW clients. The library also contain modules that are of more general use and even classes that help you implement simple HTTP servers."
-msgstr ""
+msgstr "La collezione libwww-perl è un insieme di moduli Perl che forniscono un'interfaccia di programmazione delle applicazioni semplice e consistente per il World-Wide-Web. Lo scopo principale della libreria è di fornire classi e funzioni che permettano di scrivere client WWW. La libreria contiene anche i moduli che sono d'uso più generale e perfino classi che aiutano ad implementare semplici server HTTP."
#. leap/branding-openSUSE/plymouth-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
@@ -9498,11 +9598,11 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i programmi essenziali per l'amministrazione e il mantenimento della rete: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp e route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#. leap/openSUSE-release/description
#, fuzzy
@@ -9526,6 +9626,13 @@
"\n"
"If event driven parsing does not feel right for your application, you might want to use HTML::PullParser. This is an HTML::Parser subclass that allows a more conventional program structure."
msgstr ""
+"Gli oggetti della classe HTML::Parser riconoscono il marcatore e lo separano dal testo normale (anche detto dato contenuto) nei documenti HTML. Come sono riconosciuti diversi tipi di marcatori e testo, vengono invocati i corrispondenti gestori degli eventi.\n"
+"\n"
+"HTML::Parser non è un analizzatore SGML generico. Si è provato a renderlo capace di affrontare l'HTML che è effettivamente \"lì fuori\" e di solito analizza nel modo più fedelmente possibile come fanno i popolari browser web invece di seguire rigorosamente una delle molte specifiche HTML di W3C. Dove esiste un conflitto, spesso è presente un'opzione che si può abilitare per ottenere il comportamento ufficiale.\n"
+"\n"
+"Il documento da analizzare può essere fornito in parti arbitrarie. Questo rende possibile l'analisi al volo dei documenti ricevuti via rete.\n"
+"\n"
+"Se l'analisi guidata da eventi non è quella adatta per la propria applicazione, si potrebbe voler usare HTML::PullParser. Questa è una sottoclasse di HTML::Parser che permette una struttura di programma più convenzionale."
#. leap/perl-Net-DNS/summary
#, fuzzy
@@ -9539,14 +9646,17 @@
"\n"
"The programmer should be somewhat familiar with the format of a DNS packet and its various sections. See RFC 1035 or _DNS and BIND_ (Albitz & Liu) for details."
msgstr ""
+"Net::DNS è una raccolta di moduli Perl che agiscono come un risolutore DNS (sistema dei nomi di dominio). Permette al programmatore di eseguire interrogazioni DNS che vanno oltre le capacità di 'gethostbyname' e 'gethostbyaddr'.\n"
+"\n"
+"Il programmatore deve essere in qualche modo familiare con il formato di un pacchetto DNS e le sue varie sezioni. Per dettagli, si veda RFC 1035 o _DNS and BIND_ (Albitz & Liu)."
#. leap/perl-Net-SSLeay/description
msgid "There is a related module called Net::SSLeay::Handle included in this distribution that you might want to use instead. It has its own pod documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Esiste un modulo relativo chiamato Net::SSLeay::Handle incluso nella distribuzione che si vorrebbe usare al posto di questo. Possiede anche la propria documentazione."
#. leap/perl-XML-LibXML/description
msgid "This module implements a Perl interface to the Gnome libxml2 library which provides interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the high performance DOM implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo implementa un'interfaccia Perl per la libreria Gnome libxml2 che fornisce le interfacce per l'analisi e la manipolazione di file XML. Questo modulo permette ai programmatori Perl di far uso dell'analizzatore XML ad alta capacità di validazione e dell'implementazione DOM ad alte prestazioni."
#. leap/perl-XML-Parser/description
msgid ""
@@ -9558,6 +9668,13 @@
"\n"
"You will find examples in /usr/share/doc/packages/perl-XML-Parser/samples. For documentation read the XML::Parser and XML::Parser::Expat man pages."
msgstr ""
+"Questo modulo permette di analizzare documenti XML. È costruito sopra XML::Parser::Expat che è l'interfaccia a basso livello alla libreria expat di James Clark. Ogni chiamata a uno dei metodi d'analisi crea una nuova istanza di XML::Parser::Expat che è poi usata per analizzare il documento. Le opzioni di Expat possono essere fornite quando l'oggetto XML::Parser viene creato. Queste opzioni sono quindi passate all'oggetto Expat a ogni chiamata d'analisi. Possono anche essere fornite come argomenti aggiuntivi ai metodi d'analisi e in tale caso sovrascrivono le opzioni fornite a XML::Parser al momento della creazione.\n"
+"\n"
+"Il comportamento dell'analizzatore è controllato dalle opzioni \"Style\" e/o \"Handlers\" oppure dal metodo \"setHandlers\". Tutte queste forniscono i meccanismi per XML::Parser per impostare i gestori richiesti da XML::Parser::Expat. Se non viene specificato né Style né Handlers, l'analisi controlla appena che il documento sia ben formato.\n"
+"\n"
+"Quando i gestori sottostanti vengono chiamati, ricevono come primo parametro l'oggetto Expat, non l'oggetto Parser.\n"
+"\n"
+"Esempi sono disponibili in /usr/share/doc/packages/perl-XML-Parser/samples. Per la documentazione, si leggano le pagine di manuale di XML::Parser e XML::Parser::Expat."
#. leap/perl-YAML-LibYAML/summary
#, fuzzy
@@ -9583,7 +9700,7 @@
#. leap/timezone/summary
msgid "Timezone Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizioni dei fusi orari"
#. leap/xterm/description
#, fuzzy
@@ -9593,7 +9710,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Zisofs-tools, insieme con un sistema con zisofs abilitato, permette la creazione di un file system iso9660 che può essere decompresso \"live\" su una base file-a-file rimanendo comunque leggibile dai sistemi senza supporto a zisofs. Questo pacchetto contiene gli strumenti necessari per create tale file system e leggere i file compressi su un sistema senza il supporto a zisofs."
#~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library"
#~ msgstr "Libreria di codec audio libero senza perdita"
Modified: trunk/packages/it/po/base2.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/base2.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/base2.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -572,8 +572,10 @@
#. tumbleweed/libao/libao4/description
#. leap/libao/libao4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Cross-Platform Audio Output Library"
msgid "Libao is a cross-platform audio output library."
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di output audio cross-piattaforma"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/summary
#. leap/apparmor/libapparmor1/summary
@@ -793,12 +795,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise di BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Questa libreria contiene tutte le funzioni correlate all'interfaccia utente per il sottosistema di stampa di GNOME."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -854,13 +860,17 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for working with panoramas."
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per lavorare con i panorami."
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt."
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria dinamica per eseguire le applicazioni tecniche sviluppate con/per qwt."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -1193,11 +1203,19 @@
msgstr "Libreria di chiamate di procedura remota per gli ambienti di elaborazione distribuita"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write distributed software as if it were all working on the same computer, without having to worry about the underlying network code.\n"
+#| "\n"
+#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
msgid ""
"DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write distributed software as if it were all working on the same computer, without having to worry about the underlying network code.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"DCE/RPC, acronimo inglese per \"chiamate di procedura remota/ambienti di elaborazione distribuita\", è il sistema di chiamate di procedura remota sviluppato per DCE, l'ambiente di elaborazione distribuita. Questo sistema permette ai programmatori di scrivere programmi distribuiti come se stessero tutti lavorando sullo stesso computer, senza doversi preoccupare del sottostante codice di rete.\n"
+"\n"
+"Marcatura temporale dei sorgenti: 3083 Ramo: 4.1.0"
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
@@ -1205,8 +1223,10 @@
msgstr "Sistema semplice di configurazione basato su chiavi - libreria"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamic hash table"
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella hash dinamica"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1220,6 +1240,21 @@
#. tumbleweed/libdnet/libdnet1/description
#. leap/libdnet/libdnet1/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "libdnet provides a simplified, portable interface to several low-level networking routines, including:\n"
+#| "\n"
+#| "* network address manipulation\n"
+#| "\n"
+#| "* kernel arp(4) cache and route(4) table lookup and manipulation\n"
+#| "\n"
+#| "* network firewalling (IP filter, ipfw, ipchains, pf, PktFilter, ...)\n"
+#| "\n"
+#| "* network interface lookup and manipulation\n"
+#| "\n"
+#| "* IP tunnelling (BSD/Linux tun, Universal TUN/TAP device)\n"
+#| "\n"
+#| "* raw IP packet and Ethernet frame transmission"
msgid ""
"libdnet provides a simplified, portable interface to several low-level networking routines, including:\n"
"* network address manipulation\n"
@@ -1229,10 +1264,25 @@
"* IP tunnelling (BSD/Linux tun, Universal TUN/TAP device)\n"
"* raw IP packet and Ethernet frame transmission"
msgstr ""
+"libdnet fornisce un'interfaccia semplificata e portabile a molte routine di rete di basso livello, incluse:\n"
+"\n"
+"* manipolazione degli indirizzi di rete\n"
+"\n"
+"* ricerca e manipolazione della cache arp(4) e della tabella route(4) del kernel\n"
+"\n"
+"* firewall di rete (filtro IP, ipfw, ipchains, pf, PktFilter, ...)\n"
+"\n"
+"* ricerca e manipolazione delle interfacce di rete\n"
+"\n"
+"* tunneling IP (tun BSD/Linux, dispositivo TUN/TAP universale)\n"
+"\n"
+"* trasmissione dei pacchetti IP raw e frame ethernet"
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise di BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1268,8 +1318,10 @@
#. tumbleweed/libdrm/libdrm2/description
#. leap/libdrm/libdrm2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD and other operating systes that support the ioctl interface, and for chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers such as the Mesa DRI and X drivers."
msgid "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD and other operating systems that support the ioctl interface, and for chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers such as the Mesa DRI and X drivers."
-msgstr ""
+msgstr "libdrm è una libreria per accedere al gestore di render diretto su Linux, BSD e altri sistemi operativi che supportano l'interfaccia ioctl e per i chipset con il gestore di memoria DRM, il supporto alle rilocazioni di tracciatura e buffer. libdrm è una libreria a basso livello tipicamente usata dai driver grafici come i driver Mesa X e DRI."
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_amdgpu1/summary
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_radeon1/summary
@@ -1331,8 +1383,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to read and write ELF files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per leggere e scrivere file ELF"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1387,8 +1441,10 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreign Function Interface library"
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria d'interfaccia di funzioni esterne"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1400,8 +1456,10 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for manipulating partitions"
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per manipolare le partizioni"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1519,8 +1577,10 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for translating text"
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per tradurre testo"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1554,11 +1614,19 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/libfreebl3/description
#. leap/mozilla-nss/libfreebl3/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled server applications. Applications built with NSS can support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards.\n"
+#| "\n"
+#| "This package installs the freebl library from NSS."
msgid ""
"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled server applications. Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards.\n"
"\n"
"This package installs the freebl library from NSS."
msgstr ""
+"NSS (servizi di sicurezza di rete) è un insieme di librerie progettate per supportare lo sviluppo cross-piattaforma di applicazioni server con sicurezza abilitata. Le applicazioni costruite con NSS possono supportare SSL v2 e v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, certificati X.509 v3 e altri standard di sicurezza.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto installa la libreria freebl da NSS."
#. tumbleweed/freetype2/libfreetype6/summary
#. leap/freetype2/libfreetype6/summary
@@ -1691,8 +1759,10 @@
msgstr "Una libreria di disegno per programmi che usano l'output PNG e JPEG"
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4."
msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr ""
+msgstr "Gd permette al codice di disegnare velocemente immagini complete con linee, archi, testo e colori multipli. Supporta il taglia e incolla da altre immagini e i riempimenti. Genera come output PNG, JPEG e WBMP (per dispositivi wireless) ed è supportata da PHP4."
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1826,8 +1896,10 @@
msgstr "Libreria condivisa per la libreria GNU MP"
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
+#, fuzzy
+#| msgid "These libraries are needed to develop programs which calculate with huge numbers (integer and floating point)."
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Queste librerie sono richieste per sviluppare programmi che calcolano con numeri enormi (interi e a virgola mobile)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1932,8 +2004,10 @@
"gphoto2 --list-cameras"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Console Mouse Support"
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per il mouse nella console"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1972,8 +2046,10 @@
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphite2 is a project within SIL’s Non-Roman Script Initiative and Language Software Development groups to provide rendering capabilities for complex non-Roman writing systems. Graphite can be used to create “smart fonts” capable of displaying writing systems with various complex behaviors. With respect to the Text Encoding Model, Graphite handles the \"Rendering\" aspect of writing system implementation."
msgid "Graphite2 is a project within SIL's Non-Roman Script Initiative and Language Software Development groups to provide rendering capabilities for complex non-Roman writing systems. Graphite can be used to create \"smart fonts\" capable of displaying writing systems with various complex behaviors. With respect to the Text Encoding Model, Graphite handles the \"Rendering\" aspect of writing system implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Graphite2 è un progetto all'interno dei gruppi di sviluppo dei programmi del linguaggio e dell'iniziativa della scrittura non-romana SIL per fornire capacità di render a sistemi di scrittura non-romana complessa. Graphite può essere usato per create \"tipi di carattere eleganti\" capaci di mostrare sistemi di scrittura con vari comportamenti complessi. Rispetto al modello di codifica del testo, Graphite gestisce l'aspetto del render dell'implementazione del sistema di scrittura."
#. tumbleweed/libgsm/libgsm1/summary
#. leap/libgsm/libgsm1/summary
@@ -2121,13 +2197,17 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Native protocols library for iPhone, iPod Touch and iPad"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di protocolli nativi per iPhone, iPod Touch e iPad"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
+#, fuzzy
+#| msgid "libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support iPhone, iPod Touch and iPad devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple."
msgid "libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support iOS devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple."
-msgstr ""
+msgstr "libimobiledevice è una libreria di programmi che parla i protocolli che supportano i dispositivi iPhone, iPod Touch e iPad. A differenza degli altri progetti, non dipende dall'uso di librerie '.dll' o '.so' da Apple."
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config5/summary
msgid "INI file parser for C"
@@ -2139,8 +2219,10 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/summary
#. leap/libinput/libinput-udev/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Glib integration for DBus"
msgid "libinput integration into udev"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione con Glib per DBus"
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/description
#. leap/libinput/libinput-udev/description
@@ -2149,8 +2231,10 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spreadsheet file processing library"
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di elaborazione dei file dei fogli di calcolo"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2179,8 +2263,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise di BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2195,12 +2281,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Host-wide Samba configuration library"
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di configurazione Samba a livello host"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for changing configuration files"
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per cambiare i file di configurazione"
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
msgid "The ISL shared library"
@@ -2308,8 +2398,10 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "JSON shared lib"
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria condivisa JSON"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2471,8 +2563,10 @@
msgstr "Libreria richiesta dai programmi che usano l'interfaccia ltdl di libtool GNU."
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Text categorization library"
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di categorizzazione del testo"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2485,8 +2579,10 @@
"Lua combina una semplice sintassi procedurale (simile a Pascal) con potenti costrutti di descrizione dei dati basati su vettori associativi e semantica estensibile. Lua è tipato dinamicamente, interpretato dai byte code e ha una gestione della memoria automatica, rendendolo ideale per la configurazione, la scrittura di script e per scrivere rapidamente prototipi. Lua è implementato come una piccola libreria di funzioni C, scritta in ANSI C, e gli altri obiettivi dell'implementazione sono semplicità, efficenza, portabilità e bassi costi di inclusione."
#. tumbleweed/bind/liblwres141/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight Audio Player"
msgid "Lightweight Resolver API library"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduttore audio leggero"
#. tumbleweed/bind/liblwres141/description
msgid "The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns the results to the application through the library. The library and resolver daemon communicate using a UDP-based protocol."
@@ -2534,8 +2630,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria Readline"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2673,13 +2771,16 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie per icclib"
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di intestazione e le librerie che sono richiesti per compilare i programmi che usano la libreria LZMA."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2702,11 +2803,19 @@
msgstr "Libreria di rappresentazione di dati di rete"
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
+#| "\n"
+#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"NDR, rappresentazione di dati di rete, è un'implementazione del livello di presentazione del modello OSI.\n"
+"\n"
+"Marcatura temporale dei sorgenti: 3083 Ramo: 4.1.0"
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2762,11 +2871,19 @@
msgstr "Libreria netapi Samba"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package includes the netapi library.\n"
+#| "\n"
+#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"Questo pacchetto include la libreria netapi.\n"
+"\n"
+"Marcatura temporale dei sorgenti: 3083 Ramo: 4.1.0"
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2788,8 +2905,9 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per i widget Qt"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
@@ -2825,8 +2943,10 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library for zinnia"
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per zinnia"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2834,37 +2954,51 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for working with panoramas."
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per lavorare con i panorami."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libaudit package contains the dynamic libraries needed for applications to use the audit framework."
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto libaudit contiene le librerie dinamiche necessarie per le applicazioni per usare l'infrastruttura audit."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client per interagire con il demone Zeitgeist"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene tutti i file di inclusione e le librerie richiesti per sviluppare le applicazioni che li richiedono."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client per interagire con il demone Zeitgeist"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene tutti i file di inclusione e le librerie richiesti per sviluppare le applicazioni che li richiedono."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library with X keyboard related functions"
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria con le funzioni X relative alla tastiera"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
@@ -2929,8 +3063,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Portable Threads"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Thread GNU portabili"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -5289,6 +5425,11 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1-ledata/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data.\n"
+#| "\n"
+#| "This subpackage contains the precompiled ICU databases that contain most of the locale-specific information."
msgid ""
"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
"\n"
@@ -5296,6 +5437,9 @@
"\n"
"This subpackage contains these data tables, in little-endian format."
msgstr ""
+"ICU è un insieme di librerie C e C++ che forniscono un supporto robusto e completo per Unicode. Questo pacchetto contiene le librerie di esecuzione per ICU che includono i dati di localizzazione pre-compilati.\n"
+"\n"
+"Questo sotto-pacchetto contiene i database ICU pre-compilati che contengono la maggior parte delle informazioni specifiche della localizzazione."
#. tumbleweed/libnl3/libnl-config/summary
#. leap/libnl3/libnl-config/summary
@@ -5315,7 +5459,7 @@
#. leap/e2fsprogs/libcom_err2/description
msgid "com_err is an error message display library."
-msgstr ""
+msgstr "com_err è una libreria per visualizzare i messaggi di errore."
#. leap/samba/libdcerpc0/description
msgid ""
@@ -5326,7 +5470,7 @@
#. leap/ding-libs/libdhash1/summary
msgid "Dynamic hash table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella hash dinamica"
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/description
#, fuzzy
@@ -5341,12 +5485,16 @@
msgstr "Libreria condivisa per la libreria GNU MP"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Small Embeddable HTTP Server Library"
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per piccoli server HTTP inglobabili"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library."
msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria condivisa per la libreria condivisa MarbleWidget."
#. leap/samba/libndr0/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/it/po/dvd2.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd2.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd2.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -229,8 +229,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-qt5/description
#. leap/fcitx-qt5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hangul Module for Fcitx IM Framework"
msgid "A QT5 input context plugin of Fcitx IM Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Hangul per l'infrastruttura IM Fcitx"
#. tumbleweed/fcitx-sunpinyin/summary
#. leap/fcitx-sunpinyin/summary
@@ -278,8 +280,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libpinyin Wrapper for Fcitx"
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper libpinyin per Fcitx"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -291,8 +295,10 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Speech Synthesizer Frontend"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Front end di sintetizzatori vocali"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
@@ -336,8 +342,10 @@
#. tumbleweed/fipscheck/summary
#. leap/fipscheck/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ library for identification of the language from tags"
msgid "A library for integrity verification of FIPS validated modules"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria C++ per l'identificazione del linguaggio dai tag"
#. tumbleweed/fipscheck/description
#. leap/fipscheck/description
@@ -411,8 +419,10 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "menu-cache libraries for development"
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Librerie menu-cache per lo sviluppo"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -436,8 +446,10 @@
#. tumbleweed/fontsproto/fontsproto-devel/description
#. leap/fontsproto/fontsproto-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Compatibility metapackage for X11 development"
msgid "The Fonts protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Meta-pacchetto di compatibilità per lo sviluppo X11"
#. tumbleweed/fonttosfnt/summary
#. leap/fonttosfnt/summary
@@ -3201,16 +3213,26 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE default Skin for Fcitx"
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto predefinito di openSUSE per fcitx"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "openSUSE default skin for Fcitx\n"
+#| "\n"
+#| "You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgid ""
"openSUSE default skins for Fcitx\n"
"\n"
"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
+"Aspetto predefinito di openSUSE per fcitx\n"
+"\n"
+"Si può usare questo pacchetto o scaricare da kde-look.org tramite knewstaff contenuto in fcitx-config-kde4."
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-wubi-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-cn-wubi-large/summary
@@ -3290,8 +3312,10 @@
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Java XML parser"
msgid "Java CSS parser using SAC"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore XML di Java"
#. tumbleweed/flute/description
#. leap/flute/description
@@ -4648,6 +4672,9 @@
"\n"
"The API was inspired by the document \"Bi-Di languages support - BiDi API proposal\" by Franck Portaneri, which he wrote as a proposal for adding BiDi support to Mozilla."
msgstr ""
+"Questa libreria implementa l'algoritmo come descritto in \"Unicode Standard Annex #9, the Bidirectional Algorithm, http://www.unicode.org/unicode/reports/tr9/\". FriBidi è testato esaustivamente rispetto al codice di riferimento Bidi e, al meglio delle conoscenze degli sviluppatori, non contiene nessun bug di conformità.\n"
+"\n"
+"L'API è stata ispirata dal documento \"Bi-Di languages support - BiDi API proposal\" di Franck Portaneri che lo ha scritto come proposta per aggiungere il supporto BiDi a Mozilla."
#. leap/imhangul/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/it/po/dvd3.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd3.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd3.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -41,23 +41,31 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A .NET Runtime Environment"
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un ambiente di esecuzione .NET"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A .NET Runtime Environment"
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Un ambiente di esecuzione .NET"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Environment for CUPS"
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di sviluppo per CUPS"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Mono development tools"
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti di sviluppo di Mono"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -139,8 +147,10 @@
#. tumbleweed/kactivities5/kactivities5-devel/description
#. leap/kactivities5/kactivities5-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Active Activities Manager."
msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Activities Manager. Development files."
-msgstr ""
+msgstr "Kactivities fornisce un'API per usare e interagire con il gestore attivo delle attività Plasma."
#. tumbleweed/kakasi/summary
#. leap/kakasi/summary
@@ -309,8 +319,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "L'estensione di X per la tastiera"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -354,8 +366,10 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features."
msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è un visualizzatore per i file chm dal mondo di MS Windows. Supporta la ricerca complessa per ampi libri e presenta varie funzionalità di visualizzazione."
#. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary
#. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary
@@ -379,8 +393,10 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for lua"
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per lua"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -398,8 +414,10 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Education: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -413,8 +431,10 @@
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary
#. leap/kcrash/kcrash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Education: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description
#. leap/kcrash/kcrash-devel/description
@@ -443,18 +463,23 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the documentation for skanlite."
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Games: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -493,18 +518,23 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Games: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development files."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'integrazione glib per Mono.DBus."
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Games: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2817,8 +2847,10 @@
#. tumbleweed/junit/description
#. leap/junit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit is open source software, released under the IBM Public License and hosted on SourceForge."
msgid "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit is Open Source Software, released under the Common Public License Version 1.0 and hosted on GitHub."
-msgstr ""
+msgstr "JUnit è un'infrastruttura di test di regressione scritta da Erich Gamma e Kent Beck. Viene usata dallo sviluppatore che implementa in Java i test delle unità. JUnit è un programma open source rilasciato sotto la licenza pubblica IBM e ospitato su SourceForge."
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-lang/summary
#. leap/kdbg/kdbg-lang/summary
@@ -2982,13 +3014,17 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a KDE desktop in Serbian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i requisiti per un desktop KDE in serbo. Questo pacchetto contiene le traduzioni delle applicazioni, i file della guida e le istantanee dello schermo."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -4897,11 +4933,11 @@
#. leap/lightdm-gtk-greeter/summary
msgid "GTK-based Greeter for LightDM"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto basato su GTK per LightDM"
#. leap/lightdm-gtk-greeter/description
msgid "This is the reference implementation of a LightDM greeter based on the GTK toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è l'implementazione di riferimento di un benvenuto LightDM basato sull'insieme di strumenti GTK."
#~ msgid "Library for manipulation with Enhanced MetaFile (EMF, ECMA-234)"
#~ msgstr "Libreria per manipolare i Meta-file avanzati (EMF, ECMA-234)"
Modified: trunk/packages/it/po/dvd4.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd4.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd4.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -29,13 +29,17 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries for fcitx"
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per fcitx"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt."
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria dinamica per eseguire le applicazioni tecniche sviluppate con/per qwt."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -92,28 +96,34 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagickWand-Q16-2/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick-Q16-3/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagickWand-Q16-2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GraphicsMagick(TM) provides a powerful image manipulation and translation utility. It is capable of displaying still images and animations using the X Window system, provides a simple interface for interactively editing images, and is capable of importing selected windows or the entire desktop. GraphicsMagick can read and write over 88 image formats, including JPEG, TIFF, WMF, SVG, PNG, PNM, GIF, and Photo CD. It can resize, rotate, sharpen, color reduce, or add special effects to the image and save the result to any supported format. GraphicsMagick may be used to create animated or transparent .gifs, create composite images, create thumbnail images, and much, much, more."
msgid ""
"GraphicsMagick(TM) provides a powerful image manipulation and translation utility. It is capable of displaying still images and animations using the X Window system, provides a simple interface for interactively editing images, and is capable of importing selected windows or the entire desktop. GraphicsMagick can read and write over 88 image formats, including JPEG, TIFF, WMF, SVG, PNG, PNM, GIF, and Photo CD. It can resize, rotate, sharpen, color reduce, or add special effects to the image and save the result to any supported format. GraphicsMagick may be used to create animated or transparent .gifs, create composite images, create thumbnail images, and much, much, more.\n"
"\n"
"GraphicsMagick is one of your choices if you need a program to manipulate and display images. If you want to develop your own applications which use GraphicsMagick code or APIs, you need to install GraphicsMagick-devel as well.\n"
"\n"
"This package is compiled with Q16, that means it provides better performance on 16 and less bit images."
-msgstr ""
+msgstr "GraphicsMagick(TM) fornisce un potente programma di utilità per la manipolazione e la traduzione di immagini. È capace di mostrare immagini fisse e animazioni usando il sistema di finestre X, fornisce una semplice interfaccia per modificare interattivamente le immagini ed è in grado di importare le finestre selezionate o l'intero schermo. GraphicsMagick può leggere e scrivere oltre 88 formati di immagini, inclusi JPEG, TIFF, WMF, SVG, PNG, PNM, GIF e Photo CD. Può ridimensionare, ruotare, affinare, ridurre il colore o aggiungere effetti speciali all'immagine e salvare il risultato in ogni formato supportato. GraphicsMagick può essere usato per creare gif animate o trasparenti, immagini composte, anteprime di immagini e molto, molto altro ancora."
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library"
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore e convertitore di immagini - libreria di esecuzione"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GraphicsMagick(TM) provides a powerful image manipulation and translation utility. It is capable of displaying still images and animations using the X Window system, provides a simple interface for interactively editing images, and is capable of importing selected windows or the entire desktop. GraphicsMagick can read and write over 88 image formats, including JPEG, TIFF, WMF, SVG, PNG, PNM, GIF, and Photo CD. It can resize, rotate, sharpen, color reduce, or add special effects to the image and save the result to any supported format. GraphicsMagick may be used to create animated or transparent .gifs, create composite images, create thumbnail images, and much, much, more."
msgid ""
"GraphicsMagick(TM) provides a powerful image manipulation and translation utility. It is capable of displaying still images and animations using the X Window system, provides a simple interface for interactively editing images, and is capable of importing selected windows or the entire desktop. GraphicsMagick can read and write over 88 image formats, including JPEG, TIFF, WMF, SVG, PNG, PNM, GIF, and Photo CD. It can resize, rotate, sharpen, color reduce, or add special effects to the image and save the result to any supported format. GraphicsMagick may be used to create animated or transparent .gifs, create composite images, create thumbnail images, and much, much, more.\n"
"\n"
"GraphicsMagick is one of your choices if you need a program to manipulate and display images. If you want to develop your own applications which use GraphicsMagick code or APIs, you need to install GraphicsMagick-devel as well.\n"
"\n"
"This package contains GraphicsMagick library configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "GraphicsMagick(TM) fornisce un potente programma di utilità per la manipolazione e la traduzione di immagini. È capace di mostrare immagini fisse e animazioni usando il sistema di finestre X, fornisce una semplice interfaccia per modificare interattivamente le immagini ed è in grado di importare le finestre selezionate o l'intero schermo. GraphicsMagick può leggere e scrivere oltre 88 formati di immagini, inclusi JPEG, TIFF, WMF, SVG, PNG, PNM, GIF e Photo CD. Può ridimensionare, ruotare, affinare, ridurre il colore o aggiungere effetti speciali all'immagine e salvare il risultato in ogni formato supportato. GraphicsMagick può essere usato per creare gif animate o trasparenti, immagini composte, anteprime di immagini e molto, molto altro ancora."
#. tumbleweed/libICE/libICE-devel/summary
#. leap/libICE/libICE-devel/summary
@@ -260,8 +270,10 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure"
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare la struttura del formato dei file MS Visio"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -430,8 +442,10 @@
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Document Viewer - System Library"
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore di documenti per GNOME - libreria di sistema"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -456,8 +470,10 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Colour ASCII Art, text mode graphics"
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per l'arte ASCII a colori, immagini in modalità testuale"
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -581,13 +597,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::Wave Runtime Libraries"
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione Boost::Wave"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie di esecuzione Boost Date.Time."
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -601,13 +621,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries"
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie di esecuzione Boost Date.Time."
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -631,13 +655,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::System Runtime Libraries"
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione Boost::System"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries."
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie di esecuzione Boost::Thread."
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -881,8 +909,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di accesso ai CD-ROM"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -897,12 +926,12 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare la struttura del formato dei file Corel Draw"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
msgid "libcdr is a library for parsing the Corel Draw file format structure. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux."
-msgstr ""
+msgstr "libcdr è una libreria per analizzare la struttura del formato dei file Corel Draw. È cross-piattaforma e attualmente può essere generata su Microsoft Windows e Linux."
#. tumbleweed/celt/libcelt0-2/summary
#. leap/celt/libcelt0-2/summary
@@ -956,20 +985,28 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria di esecuzione del compilatore Fortran di GNU"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
+#| "-fgnu-tm option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria di esecuzione necessaria per eseguire i programmi compilati con l'opzione -fgnu-tm della Raccolta di compilatori GNU (GCC)."
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Files for the Last.fm Webservices"
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per i servizi web Last.fm"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -998,12 +1035,14 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per accedere ai server abilitati CMIS"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface. This allows C++ applications to connect to any CMIS-enabled repositories."
msgid "LibCMIS is a C++ client library for the CMIS (Content Management Interoperability Services) interface. This allows C++ applications to connect to any CMIS-enabled repositories."
-msgstr ""
+msgstr "LibCMIS è una libreria client C++ per l'interfaccia CMIS. Questo permette alle applicazioni C++ di connettersi ad ogni repository abilitato CMIS."
#. tumbleweed/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
@@ -1088,8 +1127,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i binding Introspection per la libreria IBus."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1098,8 +1139,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie per IBus"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1155,18 +1197,22 @@
msgstr "Librerie per l'implementazione open source di DjVu - djvulibre"
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains development files"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu è un formato e una piattaforma software centrata sul web per la distribuzione di documenti e immagini. DjVuLibre è un'implementazione open source (GPL) di DjVu che comprende i visualizzatori, i plugin per il browser, i decodificatori, semplici codificatori e strumenti. DjVu può vantaggiosamente sostituire PDF, PS, TIFF, JPEG e GIF per la distribuzione di documenti scansionati e digitali o per immagini ad alta risoluzione. Il contenuto in DjVu si scarica più velocemente, viene visualizzato e disegnato più rapidamente, ha un aspetto migliore sullo schermo e consuma meno risorse del client rispetto ai formati concorrenti. Le immagini DjVu vengono visualizzate istantaneamente e possono essere ingrandite in modo fluido e gestite senza lunghi ridisegni. DjVu è utilizzato da centinaia di siti web accademici, commerciali, governativi e non commerciali in tutto il mondo."
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre21/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu è un formato e una piattaforma software centrata sul web per la distribuzione di documenti e immagini. DjVuLibre è un'implementazione open source (GPL) di DjVu che comprende i visualizzatori, i plugin per il browser, i decodificatori, semplici codificatori e strumenti. DjVu può vantaggiosamente sostituire PDF, PS, TIFF, JPEG e GIF per la distribuzione di documenti scansionati e digitali o per immagini ad alta risoluzione. Il contenuto in DjVu si scarica più velocemente, viene visualizzato e disegnato più rapidamente, ha un aspetto migliore sullo schermo e consuma meno risorse del client rispetto ai formati concorrenti. Le immagini DjVu vengono visualizzate istantaneamente e possono essere ingrandite in modo fluido e gestite senza lunghi ridisegni. DjVu è utilizzato da centinaia di siti web accademici, commerciali, governativi e non commerciali in tutto il mondo."
#. tumbleweed/libdlm/libdlm3/summary
#. leap/libdlm/libdlm3/summary
@@ -1201,11 +1247,19 @@
#. tumbleweed/libdrm/libdrm-devel/description
#. leap/libdrm/libdrm-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD and other operating systes that support the ioctl interface, and for chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers such as the Mesa DRI and X drivers.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the development headers for the library found in libdrm2."
msgid ""
"libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD and other operating systems that support the ioctl interface, and for chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers such as the Mesa DRI and X drivers.\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in libdrm2."
msgstr ""
+"libdrm è una libreria per accedere a Direct Rendering Manager su Linux, BSD e altri sistemi operativi che supportano l'interfaccia ioctl e per chipset con un gestore della memoria DRM, supporto per il tracciamento del ri-allocamento e dei buffer. libdrm è una libreria di basso livello tipicamente utilizzata dai driver grafici come Mesa DRI e X.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene le intestazioni di sviluppo per la libreria che si trova in libdrm2."
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/summary
@@ -1219,8 +1273,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per il supporto dei formati MNG e JNG"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1269,8 +1325,10 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for libgpod"
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libgpod"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1325,17 +1383,19 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria degli essenziali di gestione delle stringhe"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce la libreria condivisa degli essenziali di gestione delle stringhe usata dal demone rsyslog."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure"
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare la struttura del formato dei file MS Visio"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1416,12 +1476,12 @@
#. leap/libexttextcat/libexttextcat-2_0-0/description
#. leap/libexttextcat/description
msgid "The libexttextcat is a library implementing N-gram-based text categorization"
-msgstr ""
+msgstr "Libexttextcat è una libreria che implementa la categorizzazione del testo basata su N-gram."
#. tumbleweed/libexttextcat/summary
#. leap/libexttextcat/summary
msgid "Text categorization library datafiles and documents"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati e documenti della libreria di categorizzazione del testo"
#. tumbleweed/hylafax+/libfaxutil5_5_6/summary
#. leap/hylafax+/libfaxutil5_5_6/summary
@@ -1435,8 +1495,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client avanzata del risolutore del DNS"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1447,12 +1508,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI - System library"
-msgstr ""
+msgstr "Un'estensione open scalabile a CGI"
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "FastCGI is a language-independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server-specific APIs."
msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs."
-msgstr ""
+msgstr "FastCGI è un'estensione open, scalabile e indipendente dal linguaggio di CGI che fornisce elevate prestazioni senza le limitazioni delle API specifiche dei server."
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
@@ -1486,13 +1551,17 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/summary
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Libraries for ktoblzcheck"
msgid "Library files for fipscheck"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per ktoblzcheck"
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the KDE games library."
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria per i giochi di KDE."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
@@ -1532,8 +1601,10 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK libfm libraries for development"
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie libfm di GTK per lo sviluppo"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
@@ -1542,8 +1613,10 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libfm libraries"
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie Libfm"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1563,8 +1636,10 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare la struttura del formato dei file Corel Draw"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1758,8 +1833,10 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore MySQL per GNU Data Access (GDA)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1808,8 +1885,10 @@
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PIM Storage Service Client Libraries"
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie del client del servizio di archiviazione PIM"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1905,8 +1984,10 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for rendering web content, GTK+ Port"
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per rappresentare i contenuti web, port GTK+"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -2144,8 +2225,9 @@
msgstr "Questa libreria esporta l'interfaccia gssapi ma non implementa essa stessa nessun meccanismo gssapi. Al contrario invoca le routine gssapi in altre librerie, in base al meccanismo."
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin aggiuntivi per la libreria ALSA"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3460,18 +3542,24 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgsf"
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgsf"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgsf"
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgsf"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A TrueType Font Library"
msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per tipi di carattere TrueType"
#. tumbleweed/libfonts/description
#. leap/libfonts/description
@@ -3480,8 +3568,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie jar HTTP"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
Modified: trunk/packages/it/po/dvd5.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd5.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd5.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -63,28 +63,38 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria di esecuzione bzip2."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di scansione di KDE - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -93,18 +103,24 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Zeitgeist Library"
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Qt Zeitgeist"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 GUI related libraries"
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie Qt 4 relative all'interfaccia grafica"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 libraries which are used for drawing widgets and OpenGL items."
msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Librerie Qt 4 che sono utilizzate per i disegnare widget ed elementi OpenGL."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
#. leap/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
@@ -113,23 +129,31 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria di esecuzione bzip2."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria di esecuzione bzip2."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -143,33 +167,45 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria di esecuzione bzip2."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 SQL related libraries"
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie Qt 4 relative a SQL"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server."
msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Librerie Qt 4 che sono usate per la connessione con un server SQL. Occorre anche un pacchetto plugin per un server SQL supportato."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 MySQL support"
msgid "Qt 5 MySQL support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto Qt4 a MySQL"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 PostgreSQL plugin"
msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin PostgreSQL per Qt 4"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description
@@ -182,8 +218,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 unixODBC plugin"
msgid "Qt 5 unixODBC plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin unixODBC per Qt 4"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-unixODBC/description
@@ -196,13 +234,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria di esecuzione bzip2."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -243,28 +285,38 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Zeitgeist Library"
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Qt Zeitgeist"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to display maps"
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per visualizzare le mappe"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di scansione di KDE - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria di esecuzione bzip2."
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
@@ -308,18 +360,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Simple DirectMedia Layer - libreria di caricamento delle immagini modello"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è una semplice libreria per caricare immagini in vari formati come superfici SDL. Questa libreria supporta i formati BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG e TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -328,8 +386,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer - Networking Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Simple DirectMedia Layer - libreria di rete"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -348,8 +408,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer - Truetype Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Simple DirectMedia Layer - libreria TrueType"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -991,8 +1053,10 @@
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary
#. leap/libnes-rdmav2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "NTFS Support in Userspace -- Library"
msgid "NetEffect RNIC Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto NTFS in spazio utente - libreria"
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/description
#. leap/libnes-rdmav2/description
@@ -1064,8 +1128,10 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of the UPnP specification"
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione delle specifiche UPnP"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -1075,7 +1141,7 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo e di inclusione per liboauth"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -1086,6 +1152,11 @@
"\n"
"This archive contains the header files for liboauth development."
msgstr ""
+"liboauth è una raccolta di funzioni c che implementano le API http://oauth.net. \n"
+"\n"
+"liboauth fornisce le funzioni per gestire e codificare le stringhe secondo le specifiche OAuth e offre una funzionalità ad alto livello per firmare le richieste o verificare le firme utilizzando NSS o OpenSSL per calcolare le hash/firme.\n"
+"\n"
+"Questo archivio contiene i file di sviluppo con liboauth."
#. tumbleweed/gcc5/libobjc4/summary
#. leap/gcc48/libobjc4/summary
@@ -1099,18 +1170,24 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PDF Rendering Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di render PDF"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the libply library used by Plymouth."
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria libply usata da Plymouth."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenLDAP Client Libraries"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie per i client OpenLDAP"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1120,12 +1197,12 @@
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-0_1-1/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-0_1-1/summary
msgid "Library to generate ODF documents from libwpd's and libwpg's api calls"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per generare documenti ODF dalle chiamate alle API di libwpd e libwpg"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-0_1-1/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-0_1-1/description
msgid "libodfgen is a general purpose library designed to generate ODF documents from api calls to libwpd and libwpg libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Libodfgen è una libreria generaica progettata per generare documenti ODF dalle chiamate alle API delle librerie libwpd e libwpg."
#. tumbleweed/libofx/summary
#. tumbleweed/libofx/libofx-devel/summary
@@ -1337,8 +1414,10 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing Microsoft Word documents"
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per importare documenti Microsoft Word"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1389,6 +1468,9 @@
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
msgstr ""
+"La libreria PCRE è un insieme di funzioni che implementano il modello di corrispondenza basato su espressioni regolari usando la stessa sintassi e semantica di Perl 5.\n"
+"\n"
+"pcreposix fornisce un'API compatibile POSIX al motore PCRE."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
@@ -1501,8 +1583,10 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libpng12-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto libpng12-compat-devel contiene i collegamenti simbolici senza versione ai file di intestazione, librerie, file di configurazione e strumenti di sviluppo necessari per compilare e collegare i programmi a cui non interessa la versione di libpng."
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
@@ -1541,8 +1625,10 @@
msgstr "Una libreria per la visualizzazione di PDF"
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PDF rendering library - Qt4 Wrapper"
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di render PDF - wrapper Qt4"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1556,13 +1642,17 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Education: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library for GPS applications"
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria condivisa per applicazioni GPS"
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1668,8 +1758,10 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lotus Sametime Plugin for Pidgin Using the Meanwhile Library"
msgid "Sametime Plugin for Pidgin using the Meanwhile Library"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Lotus Sametime per Pidgin che usa la libreria Meanwhile"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description
@@ -1688,8 +1780,10 @@
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library providing support for the SyncML protocol"
msgid "Libpurple plugin for the Fetion protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria che fornisce supporto per il protocollo SyncML"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/description
@@ -1727,8 +1821,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin del modulo di input Qt4 per uim"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1761,12 +1856,12 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria IPC per server ad alte prestazioni"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
msgid "libqb is a library with the primary purpose of providing high performance client server reusable features. It provides high performance logging, tracing, ipc, and poll."
-msgstr ""
+msgstr "Libqb è una libreria con lo scopo primario di fornire funzioni riutilizzabili client server ad elevate presentazioni. Fornisce funzioni di gestione dei log, tracciamento, ipc e poll."
#. tumbleweed/libqca2/libqca2-devel/description
#. leap/libqca2/libqca2-devel/description
@@ -1875,18 +1970,24 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU binutils (BFD development files)"
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Binutils GNU (file di sviluppo BFD)"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ development files."
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "I file di sviluppo di sistema di C++ di GNU."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1915,14 +2016,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
msgstr ""
+"Qt è un insieme di librerie per sviluppare applicazioni.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene gli strumenti di base, come string, xml, e gestione di rete."
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
#. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1930,6 +2044,9 @@
"\n"
"You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats."
msgstr ""
+"Qt è un insieme di librerie per sviluppare applicazioni.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene gli strumenti di base, come string, xml, e gestione di rete."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
@@ -1955,8 +2072,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the raptor library."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file richiesti per compilare i programmi che usano la libreria raptor."
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
#. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
@@ -1992,23 +2111,30 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
-msgstr ""
+msgstr "Questo è lo stile QtCurve per KDE 4. QtCurve è disponibile per entrambi Gtk2+ e Qt3."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
-msgstr ""
+msgstr "Questo è lo stile QtCurve per KDE 4. QtCurve è disponibile per entrambi Gtk2+ e Qt3."
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
msgid "C++ wrapper for ZIP/UNZIP"
msgstr "Wrapper C++ per ZIP/UNZIP"
+# sarebbe Digia...
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A C++ wrapper for the Gilles Vollant's ZIP/UNZIP C package, using Trolltech's Qt toolkit. Useful to access ZIP archives from the Qt programs."
msgid "A C++ wrapper for the Gilles Vollant's ZIP/UNZIP C package, using Qt5 toolkit. Useful to access ZIP archives from the Qt5 programs."
-msgstr ""
+msgstr "Un wrapper C++ per il pacchetto ZIP/UNZIP in C di Gilles Vollant che utilizza l'insieme di strumenti Qt di Trolltech. Utile per accedere agli archivi ZIP dai programmi Qt."
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/summary
#. leap/qwt/libqwt5/summary
@@ -2098,20 +2224,26 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione di bzip2"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Timer runtime library."
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria di esecuzione Boost::Timer."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library for Generating Network Deltas"
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per generare delta di rete"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -2120,13 +2252,17 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for libudev"
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libudev"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libv4l-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libv4l."
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto libv4l-devel contiene le librerie e i file di intestazione per sviluppare applicazioni che usano libv4l."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -2199,8 +2335,9 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per la libreria exo."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2214,8 +2351,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per libstatgrab"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2231,11 +2369,19 @@
msgstr "Librerie e file di intestazione per sviluppare programmi con supporto smbclient"
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
+#| "\n"
+#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene le librerie statiche e i file di intestazione richiesti per sviluppare i programmi che fanno uso dell'interfaccia di programmazione smbclient.\n"
+"\n"
+"Marcatura temporale dei sorgenti: 3083 Ramo: 4.1.0"
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2322,8 +2468,10 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library from libyaml"
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria condivisa da libyaml"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2376,8 +2524,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di sviluppo per AAlib"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3830,58 +3980,73 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto tsclient"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto tsclient"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pidgin"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pidgin"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni"
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di astrazione indipendente dal database per C"
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
@@ -3988,11 +4153,11 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "Un sistema di versionamento concorrente simile ma migliore di CVS"
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
-msgstr ""
+msgstr "Subversion fa le stesse cose di cvs (CVS, il sistema di versionamento concorrente) ma ha maggiori migliorie rispetto a CVS. Il nome del client a riga di comando è svn."
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/it/po/dvd6.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd6.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd6.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -23,13 +23,17 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the GLU API"
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per le API GLU"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di intestazione e le librerie che sono richiesti per compilare i programmi che usano la libreria LZMA."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -101,6 +105,11 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
+#| "\n"
+#| "OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders."
msgid ""
"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
"\n"
@@ -108,6 +117,9 @@
"\n"
"The libGLESv2.so.2 library provides symbols for all OpenGL ES 2 and ES 3 entry points."
msgstr ""
+"OpenGL|ES è un'API multipiattaforma per la gestione completa della grafica 2D e 3D sui sistemi integrati, comprese le console, i telefoni, gli elettrodomestici e i veicoli. Contiene un sottoinsieme di OpenGL più una serie di estensioni per le speciali necessità dei sistemi integrati.\n"
+"\n"
+"OpenGL|ES 2.x fornisce un'API per l'hardware programmabile compresi gli shader vertex e fragment."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
@@ -141,8 +153,10 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DBus interface for modem handling -- GLib bindings"
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia DBus per gestione dei modem - binding glib"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
@@ -277,8 +291,10 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK frontend for the apport crash report system"
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Front end GTK per il sistema di segnalazione dei crash apport"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -287,8 +303,10 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i pacchetti di base per lo spazio di lavoro dell'ambiente desktop K."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -371,8 +389,10 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Static Library and Header Files for mhash Library"
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria statica e file di intestazione per la libreria mhash"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -438,8 +458,16 @@
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A new locate implementation. The m character stands for merging, because updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file system.\n"
+#| "\n"
+#| "User must be member of locate group in order to use this package."
msgid "A new locate implementation. The m character stands for merging, because updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file system."
msgstr ""
+"Una nuova implementazione di locate. Il carattere m indica \"merging\" perché updatedb riutilizza il database esistente per evitare di leggere nuovamente la maggior parte del file system.\n"
+"\n"
+"L'utente deve essere membro del gruppo locate per utilizzare questo pacchetto."
#. tumbleweed/mlterm/summary
msgid "Multilingual Terminal Emulator for X"
@@ -716,8 +744,10 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for creating, working with, and running Rails applications"
msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti per creare, eseguire e lavorare con applicazioni Rails"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
@@ -2761,12 +2791,16 @@
msgstr "Database che è richiesto dalla libreria m17n \"m17n-lib\"."
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto meld"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package meld"
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto meld"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2806,8 +2840,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LDP man Pages (Japanese)"
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Pagine di manuale LDP (giapponese)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2821,6 +2857,8 @@
#. tumbleweed/man-pages-posix/description
#. leap/man-pages-posix/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A large collection of man pages (reference material) from the IEEE Std 1003.1, 2003 Edition, Standard for Information Technology -- Portable Operating System Interface (POSIX), The Open Group Base Specifications Issue 6, Copyright (C) 2001-2003 by the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc and The Open Group. The man pages are organized into the following sections: 0p: POSIX headers 1p: POSIX utilities 3p: POSIX functions"
msgid ""
"A large collection of man pages (reference material) from\n"
"\n"
@@ -2830,12 +2868,14 @@
"* 0p: POSIX headers\n"
"* 1p: POSIX utilities\n"
"* 3p: POSIX functions"
-msgstr ""
+msgstr "Un'ampia collezione di pagine di manuale (materiale di riferimento) da IEEE Std 1003.1, edizione 2003, Standard for Information Technology -- Portable Operating System Interface (POSIX); The Open Group Base Specifications Issue 6, Copyright (C) 2001-2003 dell'Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc e The Open Group. Le pagine di manuale sono organizzate nelle seguenti sezioni: 0p: intestazioni POSIX, 1p: utilità POSIX, 3p: funzioni POSIX."
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Simplified Chinese Translations"
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - traduzioni cinesi semplificate"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2942,23 +2982,31 @@
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mc"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mc"
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto mc"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mc"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mc"
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto mc"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -3007,8 +3055,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Arabic dictionary for the aspell spell checker."
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario arabo per il correttore ortografico Aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
@@ -3029,8 +3079,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
@@ -3044,8 +3096,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
@@ -3056,8 +3110,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell estone"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
@@ -3132,8 +3188,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell greco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
@@ -3309,8 +3367,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell estone"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
@@ -3354,8 +3414,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell slovacco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3369,8 +3431,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
@@ -3379,8 +3443,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
@@ -3389,8 +3455,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
@@ -3475,8 +3543,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell olandese"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
@@ -3510,8 +3580,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni in portoghese brasiliano"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
@@ -3557,8 +3629,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
@@ -3597,8 +3671,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell svedese"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
@@ -3624,8 +3700,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
@@ -3646,8 +3724,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell portoghese"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
@@ -3661,8 +3741,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell finlandese"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
Modified: trunk/packages/it/po/dvd7.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd7.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd7.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -26,8 +26,10 @@
#. tumbleweed/perl-Alien-SDL/summary
#. leap/perl-Alien-SDL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Building, finding and using SDL binaries"
msgid "Building, Finding and Using Sdl Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Generare, trovare e usare binari SDL"
#. tumbleweed/perl-Alien-SDL/description
#. leap/perl-Alien-SDL/description
@@ -84,8 +86,10 @@
#. tumbleweed/perl-B-Utils/description
#. leap/perl-B-Utils/summary
#. leap/perl-B-Utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Helper functions for sharing NSS database"
msgid "Helper functions for op tree manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Funzioni di aiuto per condividere il database NSS"
#. tumbleweed/perl-BIND-Conf_Parser/summary
#. leap/perl-BIND-Conf_Parser/summary
@@ -161,11 +165,19 @@
msgstr "Classe per la semplice manipolazione di date e orari"
#. tumbleweed/perl-Class-Date/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime and have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n"
+#| "\n"
+#| "You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data types."
msgid ""
"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime, and have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n"
"\n"
"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data types."
msgstr ""
+"Questo modulo è pensato per fornire un tipo generale date e datetime per Perl. Si ha una classe Class::Date per date e datetime assoluti e una classe Class::Date::Rel per date relative.\n"
+"\n"
+"Si possono usare gli operatori \"+\", \"-\", \"<\" e \">\" come con i tipi nativi di date Perl."
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
@@ -225,11 +237,24 @@
#. tumbleweed/perl-Clone/summary
#. leap/perl-Clone/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Recursively copy Perl datatypes"
msgid "Recursively Copy Perl Datatypes"
-msgstr ""
+msgstr "Copia ricorsiva di tipi di dato Perl"
#. tumbleweed/perl-Clone/description
#. leap/perl-Clone/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module provides a clone() method which makes recursive copies of nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+#| "\n"
+#| "clone() takes a scalar argument and duplicates it. To duplicate lists, arrays or hashes, pass them in by reference. e.g.\n"
+#| "\n"
+#| " my $copy = clone (\\@array);\n"
+#| "\n"
+#| " \n"
+#| "\n"
+#| " my %copy = %;"
msgid ""
"This module provides a 'clone()' method which makes recursive copies of nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
"\n"
@@ -241,6 +266,15 @@
"\n"
" my %copy = %;"
msgstr ""
+"Questo modulo fornisce un metodo clone() che genera copie ricorsive dei tipi incapsulati hash, vettori, scalari e riferimenti, inclusi oggetti e variabili vincolati.\n"
+"\n"
+"clone() prende un argomento scalare e lo duplica. Per duplicare liste, array o tabelle hash, passarle per referenza; ad esempio\n"
+"\n"
+" my $copy = clone (\\@array);\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" my %copy = %;"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
@@ -336,8 +370,10 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-OpenSSL-Random/description
#. leap/perl-Crypt-OpenSSL-Random/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL library's pseudo-random number generator"
msgid "Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL library's pseudo-random number generator."
-msgstr ""
+msgstr "Crypt::OpenSSL::Random fornisce la capacità di inizializzare e interrogare il generatore di numeri pseudo-casuale della libreria OpenSSL."
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rijndael/summary
#. leap/perl-Crypt-Rijndael/summary
@@ -383,11 +419,31 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This Perl module provides support for the HTTPS protocol under LWP, to allow an 'LWP::UserAgent' object to perform GET, HEAD and POST requests. Please see LWP for more information on POST requests.\n"
+#| "\n"
+#| "The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue.\n"
+#| "\n"
+#| "This distribution also makes following deprecated modules available:\n"
+#| "\n"
+#| " Crypt::SSLeay::CTX Crypt::SSLeay::Conn Crypt::SSLeay::X509\n"
+#| "\n"
+#| "Work on Crypt::SSLeay has been continued only to provide https support for the LWP (libwww-perl) libraries."
msgid ""
"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP manpage for more information on POST requests.\n"
"\n"
"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue."
msgstr ""
+"Questo modulo Perl fornisce il supporto per il protocollo HTTPS sotto LWP per permettere a un oggetto 'LWP::UserAgent' di eseguire richieste GET, HEAD e POST. Si veda LWP per maggiori informazioni sulle richieste POST.\n"
+"\n"
+"Il pacchetto 'Crypt::SSLeay' fornisce 'Net::SSL' che viene caricato da 'LWP::Protocol::https' per le richieste https e fornisce il necessario supporto SSL.\n"
+"\n"
+"Questa distribuzione fornisce anche i seguenti moduli deprecati:\n"
+"\n"
+" Crypt::SSLeay::CTX Crypt::SSLeay::Conn Crypt::SSLeay::X509\n"
+"\n"
+"Il lavoro su Crypt::SSLeay è stato continuato solo per fornire il supporto https alle librerie LWP (libwww-perl)."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
@@ -396,18 +452,24 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains python module for ibus"
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene il modulo Python per ibus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl Cyrus IMAP"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains python module for ibus"
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene il modulo Python per ibus"
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -441,8 +503,10 @@
msgstr "Driver MySQL per l'interfaccia dei database DBI di Perl5"
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
msgid "*DBD::mysql* is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because no-one ever requested them. :-)"
-msgstr ""
+msgstr "DBD::mysql è il driver dell'interfaccia dei database Perl5 per il database MySQL. In altre parole DBD::mysql è un'interfaccia tra il linguaggio di programmazione Perl e l'API di programmazione MySQL che viene con il sistema di gestione dei database relazionali MySQL. Molte funzioni fornite da questa API di programmazione sono supportate. Mancano alcune funzioni raramente usate, principalmente in quanto nessuno le ha mai chieste. :-)"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
@@ -586,8 +650,10 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Un'estensione open scalabile a CGI"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -641,8 +707,10 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the uulib library"
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia Perl per la libreria uulib"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -808,8 +876,10 @@
#. tumbleweed/perl-Moose/summary
#. leap/perl-Moose/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A postmodern object system for Perl 5"
msgid "Postmodern Object System for Perl 5"
-msgstr ""
+msgstr "Un sistema di oggetti post-moderno per Perl 5"
#. tumbleweed/perl-Moose/description
#. leap/perl-Moose/description
@@ -851,8 +921,10 @@
"$flag ha lo stesso significato che con nkf."
#. tumbleweed/perl-Net-IP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
msgid "Allows easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Consente la semplice manipolazione di indirizzi IPv4 e IPv6"
#. tumbleweed/perl-Net-IP/description
#. leap/perl-Net-IP/description
@@ -909,11 +981,19 @@
#. tumbleweed/perl-NetAddr-IP/description
#. leap/perl-NetAddr-IP/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or IP subnets, that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAdder::IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n"
+#| "\n"
+#| "The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
msgid ""
"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or IP subnets that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAddr::IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n"
"\n"
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
msgstr ""
+"Questo modulo fornisce un'astrazione orientata agli oggetti in cima agli indirizzi o sottoreti IP che permette semplici manipolazioni. La versione 4.xx di NetAdder::IP funzionerà con le vecchie versioni di Perl ed è compatibile con Math::BigInt.\n"
+"\n"
+"La rappresentazione interna di tutti gli oggetti IP è in notazione IPv6 a 128 bit. Oggetti IPv4 e IPv6 possono essere mescolati liberamente."
#. tumbleweed/pilot-link/perl-PDA-Pilot/summary
#. leap/pilot-link/perl-PDA-Pilot/summary
@@ -937,8 +1017,10 @@
#. tumbleweed/perl-PadWalker/summary
#. leap/perl-PadWalker/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Play with other peoples' lexical variables"
msgid "Play with Other Peoples' Lexical Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Giocare con le variabili lessicali di altri"
#. tumbleweed/perl-PadWalker/description
#. leap/perl-PadWalker/description
@@ -1109,8 +1191,10 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Object/summary
#. leap/perl-Set-Object/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Set of objects"
msgid "Set of Objects and Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di oggetti"
#. tumbleweed/perl-Set-Object/description
#. leap/perl-Set-Object/description
@@ -1376,8 +1460,10 @@
#. tumbleweed/perl-common-sense/summary
#. leap/perl-common-sense/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a tree AND a kitten, use common::sense!"
msgid "Save a Tree and a Kitten, Use Common::Sense!"
-msgstr ""
+msgstr "Salva un albero e un gattino, usa common::sense!"
#. tumbleweed/perl-common-sense/description
#. leap/perl-common-sense/description
@@ -1493,8 +1579,10 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the libvirt library"
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Binding Python per la libreria libvirt"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2461,8 +2549,10 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation of the standard Unix DBM databases."
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Un'interfaccia semplice da usare per i database GDBM. GDBM è l'implementazione GNU dei database Unix standard DBM."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3926,8 +4016,10 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary
#. leap/perl-Apache-Session/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "persistent storage for arbitrary data"
msgid "A persistence framework for session data"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizzazione persistente per dati arbitrari"
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/description
#. leap/perl-Apache-Session/description
@@ -3941,13 +4033,17 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading configuration files and parsing command line arguments"
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura dei file di configurazione e analisi degli argomenti a riga di comando"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading configuration files and parsing command line arguments"
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Lettura dei file di configurazione e analisi degli argomenti a riga di comando"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -4106,8 +4202,10 @@
#. tumbleweed/perl-Carp-Assert/summary
#. leap/perl-Carp-Assert/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Executable comments"
msgid "executable comments"
-msgstr ""
+msgstr "Commenti eseguibili"
#. tumbleweed/perl-Carp-Assert/description
#. leap/perl-Carp-Assert/description
@@ -4227,13 +4325,17 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Series of charting modules"
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Serie di moduli di grafici"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
+#, fuzzy
+#| msgid "These manpages give you the most important information about Chart. There is also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. Look at it to get more information. This module is an attempt to build a general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for all of its graphics primitives calls."
msgid "These man-pages give you the most important information about Chart. There is also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. Look at it to get more information. This module is an attempt to build a general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for all of its graphics primitives calls."
-msgstr ""
+msgstr "Queste pagine di manuale forniscono le informazioni più importanti relative a Chart. C'è anche una documentazione completa (Documentation.pdf) nel paccheto Chart. La si guardi per avere ulteriori informazioni. Questo modulo è un tentativo di costruire un modulo di grafici per scopi generali che fosse facilmente modificabile e espandibile. La maggior parte dell'API è presa in prestito dal modulo GIFgraph di Martien Verbruggen. GIFgraph è piaciuto molto all'autore ma ha pensato che fosse difficile da modificare e che fosse carente di un po' di cose necessarie all'autore, in particolare le legende. Quindi l'autore ha deciso di scrivere un nuovo modulo da zero progettandolo dal basso in modo che sia semplice da modificare. Come GIFgraph, Chart usa il modulo GD di Lincoln Stein per tutte le proprie chiamate di primitive grafiche."
#. tumbleweed/perl-Class-Data-Inheritable/summary
#. leap/perl-Class-Data-Inheritable/summary
@@ -4338,8 +4440,10 @@
msgstr "Class::Inspector permette di ottenere informazioni su una classe caricata. Molte o tutte queste informazioni possono essere trovate in altri modi ma non sono sempre veramente facili da usare e di solito coinvolgono un relativamente alto livello di magie Perl o codice dall'apparenza strana o inusuale. Class::Inspector tenta di fornire un'interfaccia più semplice e amichevole per queste informazioni."
#. tumbleweed/perl-Class-Load/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a working (require \"Class::Name\") and more"
msgid "Working (Require \"Class::Name\") and More"
-msgstr ""
+msgstr "Un lavorante (richiede Class::Name) e altro"
#. tumbleweed/perl-Class-Load/description
#. leap/perl-Class-Load/description
@@ -4357,8 +4461,10 @@
"Infine, alcune volte può essere utile sapere se una classe particolare è stata caricata. Una possibilità è interrogare '%INC ma questo fallirà con i pacchetti interni e ogni classe il cui nome file non corrisponde al nome del pacchetto. Per questo c'è 'is_class_loaded 'Class::Name''."
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files."
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Un modulo per leggere file di configurazione in stile .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -4367,8 +4473,10 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ASN.1 Encode/Decode library"
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di codifica/decodifica ASN.1"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4376,12 +4484,20 @@
msgstr "Convert::ASN1 codifica e decodifica le strutture dati ASN.1 usando le regole BER/DER."
#. tumbleweed/perl-Convert-BinHex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
msgid "extract data from Macintosh BinHex files"
-msgstr ""
+msgstr "Estrazione di dati da file BinHex Macintosh"
#. tumbleweed/perl-Convert-BinHex/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. This module provides a means of converting those data streams back into binary data.\n"
+#| "\n"
+#| "Authors:\n"
+#| "------- Written by Eryq, http://www.enteract.com/~eryq / eryq(a)enteract.com"
msgid "*BinHex* is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. Ths module provides a means of converting those data streams back into into binary data."
-msgstr ""
+msgstr "BinHex è un formato usato da Macintosh per trasportare i file Mac in modo sicuro attraverso la posta elettronica come flussi di dati semi-compressi, a 7 bit e con righe brevi. Questo modulo fornisce un mezzo per convertire tali flussi di dati in dati binari."
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/summary
#. leap/perl-Convert-TNEF/summary
@@ -4636,6 +4752,13 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-GlobalDestruction/description
#. leap/perl-Devel-GlobalDestruction/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n"
+#| "\n"
+#| "Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global destruction is happenning you only need the destructors that free up non process local resources to actually execute.\n"
+#| "\n"
+#| "For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global destruction is in effect."
msgid ""
"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n"
"\n"
@@ -4643,6 +4766,11 @@
"\n"
"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global destruction is in effect."
msgstr ""
+"La distruzione globale di Perl è un trucco per lavorare con i finalizzatori WRT in quanto non è ordinata e gli oggetti possono talvolta sparire.\n"
+"\n"
+"Scrivere distruttori difensivi è difficile e noioso e di solito se avviene una distruzione globale si ha bisogno solo che vengano eseguiti i distruttori che liberano le risorse non locali ai processi.\n"
+"\n"
+"Per questi costruttori si può evitare il problema semplicemente delegando se la distruzione globale è in azione."
#. tumbleweed/perl-Devel-OverloadInfo/summary
#. leap/perl-Devel-OverloadInfo/summary
@@ -4671,8 +4799,10 @@
#. tumbleweed/perl-Email-Date-Format/summary
#. leap/perl-Email-Date-Format/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Produce RFC 2822 date strings"
msgid "produce RFC 2822 date strings"
-msgstr ""
+msgstr "Produrre stringhe di dati RFC 2822"
#. tumbleweed/perl-Email-Date-Format/description
#. leap/perl-Email-Date-Format/description
@@ -4697,8 +4827,10 @@
#. tumbleweed/perl-Eval-Closure/summary
#. leap/perl-Eval-Closure/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Safely and cleanly create closures via string eval"
msgid "Safely and Cleanly Create Closures Via String Eval"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di chiusure sicura e pulita tramite eval di stringhe"
#. tumbleweed/perl-Eval-Closure/description
#. leap/perl-Eval-Closure/description
@@ -4718,6 +4850,27 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Depends/description
#. leap/perl-ExtUtils-Depends/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS interface besides the perl one.\n"
+#| "\n"
+#| "This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag (usually done with a\n"
+#| "\n"
+#| "\tsub dl_load_flags {0x01}\n"
+#| "\n"
+#| "in the main .pm file) if you need to use functions defined in the module.\n"
+#| "\n"
+#| "The basic scheme of operation is to collect information about a module in the instance, and then store that data in the Perl library where it may be retrieved later. The object can also reformat this information into the data structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n"
+#| "\n"
+#| "When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of the module you are building. You can also specify the names of modules on which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. When you store the data for your object, the list of dependencies are stored with it, so that another module depending on your needn't know on exactly which modules yours depends.\n"
+#| "\n"
+#| "For example:\n"
+#| "\n"
+#| " Gtk2 depends on Glib\n"
+#| "\n"
+#| " Gnome2::Canvas depends on Gtk2\n"
+#| "\n"
+#| " ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 depends on it."
msgid ""
"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS interface besides the perl one.\n"
"\n"
@@ -4755,11 +4908,32 @@
"\n"
" require Mymod::Install::Files; @deps = Mymod::Install::Files->deps;"
msgstr ""
+"Questo modulo cerca di rendere semplice costruire estensioni Perl che usano funzioni e mappe di tipi fornite da altre estensioni Perl. Questo significa che un'estensione Perl viene trattata come una libreria condivisa che fornisce anche un'interfaccia C e XS a fianco di quella Perl.\n"
+"\n"
+"Questo funziona fintanto che l'estensione di base viene caricata con la marcatura RTLD_GLOBAL (di solito fatta con\n"
+"\n"
+"\tsub dl_load_flags {0x01}\n"
+"\n"
+"nel file .pm principale) se si necessita di usare le funzioni definite nel modulo.\n"
+"\n"
+"Lo schema di base dell'operazione è di collezionare le informazioni relative a un modulo nell'istanza e quindi memorizzare tali dati in una libreria Perl da dove le possa recuperare in seguito. L'oggetto può anche riformattare queste informazioni nelle strutture dati richieste dalla funzione WriteMakefile di ExtUtils::MakeMaker.\n"
+"\n"
+"Quando si crea un nuovo oggetto Depend, gli si dà un nome che è il nome del modulo che si sta costruendo. Si può anche specificare i nomi dei moduli da cui l'oggetto dipende. Queste dipendenze verranno caricate automaticamente e le loro mappe di tipi, file di intestazione, ecc. fusi con le cose del proprio nuovo oggetto. Quando si memorizzano i dati del proprio oggetto, con esso viene memorizzato l'elenco delle dipendenze così che un altro modulo che dipende dal proprio non deve conoscere esattamente da quali moduli dipende il proprio.\n"
+"\n"
+"Ad esempio:\n"
+"\n"
+" Gtk2 dipende da Glib\n"
+"\n"
+" Gnome2::Canvas dipende da Gtk2\n"
+"\n"
+" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); questo comando prende automaticamente tutte le cose richieste per Glib in quanto Gtk2 dipende da esso."
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "simplistic interface to pkg-config"
msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia semplicistica a pkg-config"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
@@ -4798,6 +4972,20 @@
msgstr "Trova file condivisi per distribuzione e per modulo"
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The intent of File::ShareDir is to provide a companion to Class::Inspector and File::HomeDir, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
+#| "\n"
+#| "Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system at run-time.\n"
+#| "\n"
+#| "On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one location is unreliable.\n"
+#| "\n"
+#| "Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is aware that it exists. As a result, module authors often go through some very strange ways to make the data available to their code.\n"
+#| "\n"
+#| "The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data structure and save it into the module itself. The result are enormous multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n"
+#| "\n"
+#| "Author:\n"
+#| "------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
msgid ""
"The intent of the File::ShareDir manpage is to provide a companion to the Class::Inspector manpage and the File::HomeDir manpage, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
"\n"
@@ -4823,6 +5011,15 @@
"\n"
"But the same mechanism is available to any dist or module to store any sort of data."
msgstr ""
+"Lo scopo di File::ShareDir è quello di fornire un compagno ai moduli Class::Inspector e File::HomeDir che prendono un processo ben noto agli sviluppatori Perl avanzati ma è abbastanza complicato e lo rendo più disponibile alla più ampia comunità Perl.\n"
+"\n"
+"Abbastanza spesso si vuole o bisogna che il proprio modulo Perl (CPAN o altro) abbia accesso a un'ampia quantità di dati in sola lettura ce sono memorizzati sul file system a tempo di esecuzione.\n"
+"\n"
+"Su sistemi tipo linux questo è spesso presente in posti come /usr/share ma Perl funziona su un'ampia gamma di sistemi diversi e quindi l'uso di una qualsiasi locazione non è affidabile.\n"
+"\n"
+"Perl fornisce un metodo poco noto per fare ciò, ma praticamente nessuno è a conoscenza che esso esista. Quindi gli autori di moduli spesso seguono strani metodi per rendere i dati disponibili al proprio codice.\n"
+"\n"
+"Il più comune di questi è di scaricare i dati in una struttura dati Perl mostruosa e salvarla nel modulo stesso. Il risultato è degli enormi file .pm di svariati megabyte che occupano molta memoria inutilmente."
#. tumbleweed/perl-File-Slurp/summary
#. leap/perl-File-Slurp/summary
@@ -4846,8 +5043,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4864,8 +5062,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable implementation of the `which' utility"
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione portabile dell'utilità 'which'"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4915,8 +5115,10 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Populates HTML Forms with data."
msgid "Populates HTML Forms with data"
-msgstr ""
+msgstr "Popola i moduli HTML con dati."
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/description
#. leap/perl-HTML-FillInForm/description
@@ -4961,10 +5163,41 @@
"Questo modulo ha gli stessi termini di licenza di Perl e si veda la sezione LICENSE della pagina di manuale per maggiori dettagli."
#. tumbleweed/perl-HTML-Tree/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Build and scan parse-trees of HTML"
msgid "build and scan parse-trees of HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Costruisce e scandisce gli alberi di analisi di HTML"
#. tumbleweed/perl-HTML-Tree/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
+#| "\n"
+#| "HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
+#| "\n"
+#| "The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class HTML::Element.\n"
+#| "\n"
+#| "If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') that seek to provide that background. The full text of those articles is contained in this distribution, as:\n"
+#| "\n"
+#| "* HTML::Tree::AboutObjects\n"
+#| "\n"
+#| " \"User's View of Object-Oriented Modules\" from TPJ17.\n"
+#| "\n"
+#| "* HTML::Tree::AboutTrees\n"
+#| "\n"
+#| " \"Trees\" from TPJ18\n"
+#| "\n"
+#| "* HTML::Tree::Scanning\n"
+#| "\n"
+#| " \"Scanning HTML\" from TPJ19\n"
+#| "\n"
+#| "Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third.\n"
+#| "\n"
+#| "new Redirects to HTML::TreeBuilder::new\n"
+#| "\n"
+#| "new_from_file Redirects to HTML::TreeBuilder::new_from_file\n"
+#| "\n"
+#| "new_from_content Redirects to HTML::TreeBuilder::new_from_content"
msgid ""
"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
"\n"
@@ -4988,6 +5221,33 @@
"\n"
"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third."
msgstr ""
+"HTML-Tree è una suite di moduli Perl per fare alberi di analisi dal sorgente HTML. Consiste principalmente di due moduli per la cui documentazione si fa riferimento a HTML::TreeBuilder e HTML::Element.\n"
+"\n"
+"HTML::TreeBuilder è il modulo che costruisce gli alberi di analisi (usa HTML::Parser per fare il lavoro di rompere l'HTML in token).\n"
+"\n"
+"L'albero che TreeBuilder costruisce è fatto di oggetti della classe HTML::Element.\n"
+"\n"
+"Se si trova che non si è propriamente compresa la documentazione di HTML::TreeBuilder e HTML::Element, può essere a causa del fatto di non essere familiari con le strutture dati a forma di albero o con moduli orientati a oggetti in generale. Sean Burke ha scritto alcuni articoli per _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') per cercare di fornire tali conoscenze. Il testo completo di questi articoli sono contenute in questa distribuzione come:\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::AboutObjects\n"
+"\n"
+" \"User's View of Object-Oriented Modules\" da TPJ17.\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::AboutTrees\n"
+"\n"
+" \"Trees\" da TPJ18\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::Scanning\n"
+"\n"
+" \"Scanning HTML\" da TPJ19\n"
+"\n"
+"I lettori già familiari con i moduli orientati agli oggetti e le strutture dati a forma di albero dovrebbero leggere giusto l'ultimo articolo. I lettori senza le conoscenze adatte dovrebbero leggere il primo, poi il secondo e infine il terzo.\n"
+"\n"
+"new Redirige a HTML::TreeBuilder::new\n"
+"\n"
+"new_from_file Redirige a HTML::TreeBuilder::new_from_file\n"
+"\n"
+"new_from_content Redirige a HTML::TreeBuilder::new_from_content"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
@@ -5033,21 +5293,27 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Stty Perl module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl IO::Stty"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "System() and Background Procs with Piping, Redirs, and PTYs"
msgid "System() and Background Procs W/ Piping, Redirs, Ptys (Unix, Win32)"
-msgstr ""
+msgstr "System() e processi a bassa priorità con pipe, ridirezioni e PTY"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/description
#. leap/perl-IPC-Run/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IPC::Run allows you run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Like-wise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed."
msgid ""
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed.\n"
"\n"
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and DOS command lines are provided."
-msgstr ""
+msgstr "ICP::Run permette di eseguire e interagire con processi figli usando file, pipe e pseudo-tty. Sia lo stile system() sia gli usi script sono supportati e possono essere mescolati. Similmente, gli stili API OO e funzionale sono entrambi supportati e possono essere mescolati."
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/summary
#. leap/perl-Image-ExifTool/summary
@@ -5061,8 +5327,10 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Size/summary
#. leap/perl-Image-Size/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Read the dimensions of an image in several popular formats"
msgid "Read the Dimensions of an Image in Several Popular Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Legge le dimensioni di un'immagine in molti formati popolari"
#. tumbleweed/perl-Image-Size/description
#. leap/perl-Image-Size/description
@@ -5071,8 +5339,10 @@
#. tumbleweed/perl-Inline/summary
#. leap/perl-Inline/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
msgid "Write Perl Subroutines in Other Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura di sotto-routine Perl in altri linguaggi di programmazione"
#. tumbleweed/perl-Inline/description
#. leap/perl-Inline/description
@@ -5117,8 +5387,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Sentence/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Sentence/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Module for splitting text into sentences."
msgid "Module for splitting text into sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo per dividere il testo in frasi."
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Sentence/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Sentence/description
@@ -5363,8 +5635,10 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Mbox-MessageParser/summary
#. leap/perl-Mail-Mbox-MessageParser/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A fast and simple mbox folder reader"
msgid "Fast and Simple Mbox Folder Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Un semplice e veloce lettore di cartelle mbox"
#. tumbleweed/perl-Mail-Mbox-MessageParser/description
#. leap/perl-Mail-Mbox-MessageParser/description
@@ -5382,23 +5656,34 @@
msgstr "Un'implementazione orientata agli oggetti dell'infrastruttura di politiche dei mittenti"
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mail::SPF is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See http://www.openspf.org for more information about SPF.\n"
+#| "\n"
+#| "This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
msgid ""
"*Mail::SPF* is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See the http://www.openspf.org manpage for more information about SPF.\n"
"\n"
"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
msgstr ""
+"Mail::SPF p un'implementazione orientata agli oggetti di SPF, l'infrastruttura di politiche dei mittenti. Si veda http://www.openspf.org per maggiori dettagli su SPF.\n"
+"\n"
+"Questa collezione di classi si prefigge di essere completamente conforme alla specifica SPF (RFC 4408), quindi di servire sia come un'implementazione di SPF con qualità di produzione, sia come un riferimento per gli altri sviluppatori delle implementazioni SPF."
#. tumbleweed/perl-MailTools/summary
#. tumbleweed/perl-MailTools/description
#. leap/perl-MailTools/summary
#. leap/perl-MailTools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Various Perl time modules"
msgid "Various e-mail related modules"
-msgstr ""
+msgstr "Vari moduli Perl per l'orario"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl glib"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -5466,8 +5751,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse, manipulate and lookup IP network blocks"
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi, manipolazione e ricerca di blocchi di rete IP"
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -5690,8 +5977,10 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a simple method of writing PostScript files from Perl"
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Un semplice metodo per scrivere file PostScript da Perl"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
@@ -5764,11 +6053,19 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Exporter-Progressive/description
#. leap/perl-Sub-Exporter-Progressive/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features features, like renaming exports, if they try to use them.\n"
+#| "\n"
+#| "Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly."
msgid ""
"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features, like renaming exports, if they try to use them.\n"
"\n"
"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly."
msgstr ""
+"Sub::Exporter è un modulo incredibilmente potente ma con alcune penalità a tempo di esecuzione, visto che da grande potenza deriva grande responsabilità. Questo modulo è un wrapper 'Sub::Exporter' che permette agli utenti di usare semplicemente Exporter se quello che fanno è semplicemente prendere gli export, ma di usare 'Sub::Exporter' se cercano di usare le funzionalità avanzate di 'Sub::Exporter', come il rinominare gli export, se cercano di usarli.\n"
+"\n"
+"Si noti che questo pacchetto esporterà le variabili di pacchetto '@EXPORT', '@EXPORT_OK' e '%EXPORT_TAGS' richieste da Exporter. Inoltre, se il pacchetto usa le funzionalità avanzare di 'Sub::Exporter' come il currying, questo modulo userà solamente 'Sub::Exporter', quindi si potrebbe usarlo direttamente."
#. tumbleweed/perl-Sub-Install/summary
#. leap/perl-Sub-Install/summary
@@ -5777,8 +6074,10 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Install/description
#. leap/perl-Sub-Install/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This module makes it easy to install subroutines into packages without the unslightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can see them."
msgid "This module makes it easy to install subroutines into packages without the unsightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can see them."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo rende semplice installare sotto-routine in pacchetti senza i problemi di 'no strict' o typeglobs dove chiunque può vederli."
#. tumbleweed/perl-Sub-Uplevel/summary
#. leap/perl-Sub-Uplevel/summary
@@ -5792,8 +6091,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Exception/summary
#. leap/perl-Test-Exception/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Test exception based code"
msgid "Test exception-based code"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica di codice basato su eccezioni"
#. tumbleweed/perl-Test-Exception/description
#. leap/perl-Test-Exception/description
@@ -5955,8 +6256,10 @@
#. tumbleweed/perl-Time-Duration/summary
#. leap/perl-Time-Duration/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Rounded or exact English expression of durations"
msgid "Rounded or Exact English Expression of Durations"
-msgstr ""
+msgstr "Espressioni inglesi arrotondate o esatte per le durate"
#. tumbleweed/perl-Time-Duration/description
#. leap/perl-Time-Duration/description
@@ -5995,8 +6298,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-XML-DOM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant document structures"
msgid "Perl Module for Building Dom Level 1 Compliant Document Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl per generare strutture di documenti conformi a DOM livello 1"
#. tumbleweed/perl-XML-DOM/description
msgid ""
@@ -6056,8 +6361,10 @@
#. tumbleweed/perl-YAML/summary
#. leap/perl-YAML/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YAML Ain't Markup Language (tm)"
msgid "YAML Ain't Markup Language™"
-msgstr ""
+msgstr "YAML Ain't Markup Language (tm)"
#. tumbleweed/perl-YAML/description
#. leap/perl-YAML/description
@@ -7125,7 +7432,7 @@
#. leap/perl-Class-Load/summary
msgid "a working (require \"Class::Name\") and more"
-msgstr ""
+msgstr "Un lavorante (richiede Class::Name) e altro"
#. leap/perl-Config-IniFiles/summary
#, fuzzy
@@ -7196,11 +7503,11 @@
#. leap/perl-File-Which/description
msgid "File::Which was created to be able to get the paths to executable programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "File::Which è stato creato per essere in grado di ottenere i percorsi ai programmi eseguibili sui sistemi in cui il programma 'which' non è stato implementato nella shell."
#. leap/perl-HTML-Tree/summary
msgid "Build and scan parse-trees of HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Costruisce e scandisce gli alberi di analisi di HTML"
#. leap/perl-HTML-Tree/description
msgid ""
@@ -7232,6 +7539,33 @@
"\n"
"new_from_content Redirects to HTML::TreeBuilder::new_from_content"
msgstr ""
+"HTML-Tree è una suite di moduli Perl per fare alberi di analisi dal sorgente HTML. Consiste principalmente di due moduli per la cui documentazione si fa riferimento a HTML::TreeBuilder e HTML::Element.\n"
+"\n"
+"HTML::TreeBuilder è il modulo che costruisce gli alberi di analisi (usa HTML::Parser per fare il lavoro di rompere l'HTML in token).\n"
+"\n"
+"L'albero che TreeBuilder costruisce è fatto di oggetti della classe HTML::Element.\n"
+"\n"
+"Se si trova che non si è propriamente compresa la documentazione di HTML::TreeBuilder e HTML::Element, può essere a causa del fatto di non essere familiari con le strutture dati a forma di albero o con moduli orientati a oggetti in generale. Sean Burke ha scritto alcuni articoli per _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') per cercare di fornire tali conoscenze. Il testo completo di questi articoli sono contenute in questa distribuzione come:\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::AboutObjects\n"
+"\n"
+" \"User's View of Object-Oriented Modules\" da TPJ17.\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::AboutTrees\n"
+"\n"
+" \"Trees\" da TPJ18\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::Scanning\n"
+"\n"
+" \"Scanning HTML\" da TPJ19\n"
+"\n"
+"I lettori già familiari con i moduli orientati agli oggetti e le strutture dati a forma di albero dovrebbero leggere giusto l'ultimo articolo. I lettori senza le conoscenze adatte dovrebbero leggere il primo, poi il secondo e infine il terzo.\n"
+"\n"
+"new Redirige a HTML::TreeBuilder::new\n"
+"\n"
+"new_from_file Redirige a HTML::TreeBuilder::new_from_file\n"
+"\n"
+"new_from_content Redirige a HTML::TreeBuilder::new_from_content"
#. leap/perl-Mail-SPF/description
msgid ""
@@ -7239,6 +7573,9 @@
"\n"
"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
msgstr ""
+"Mail::SPF p un'implementazione orientata agli oggetti di SPF, l'infrastruttura di politiche dei mittenti. Si veda http://www.openspf.org per maggiori dettagli su SPF.\n"
+"\n"
+"Questa collezione di classi si prefigge di essere completamente conforme alla specifica SPF (RFC 4408), quindi di servire sia come un'implementazione di SPF con qualità di produzione, sia come un riferimento per gli altri sviluppatori delle implementazioni SPF."
#. leap/perl-XML-DOM/summary
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant document structures"
@@ -7265,7 +7602,7 @@
#. leap/perl-Convert-BinHex/summary
msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
-msgstr ""
+msgstr "Estrazione di dati da file BinHex Macintosh"
#. leap/perl-Convert-BinHex/description
msgid "BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. This module provides a means of converting those data streams back into binary data."
@@ -7273,15 +7610,15 @@
#. leap/perl-DBD-ODBC/description
msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo è richiesto per accedere ai database ODBC da dentro Perl. Questo modulo usa il gestore unixODBC per connettersi al database."
#. leap/perl-DBD-mysql/description
msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
-msgstr ""
+msgstr "DBD::mysql è il driver dell'interfaccia dei database Perl5 per il database MySQL. In altre parole DBD::mysql è un'interfaccia tra il linguaggio di programmazione Perl e l'API di programmazione MySQL che viene con il sistema di gestione dei database relazionali MySQL. Molte funzioni fornite da questa API di programmazione sono supportate. Mancano alcune funzioni raramente usate, principalmente in quanto nessuno le ha mai chieste. :-)"
#. leap/perl-Date-Calc/summary
msgid "Perl Date-Calc Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Date-Calc di Perl"
#. leap/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -7297,6 +7634,17 @@
"\n"
"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go."
msgstr ""
+"Questo pacchetto consiste di una libreria C e un modulo Perl (che usa internamente la libreria C) per tutti i tipi di calcoli sulle date basate sul calendario gregoriano (quello usato in tutti i paesi occidentali oggigiorno), in tal modo conformandosi con tutti gli standard e le norme rilevanti: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 e, fino a qualche punto, ISO 8601 (dove applicabile).\n"
+"\n"
+"Si veda anche http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/ per una scansione di parte del documento \"DIN 1355\" (in tedesco).\n"
+"\n"
+"Il modulo ovviamente gestisce gli anni successivi al 2000 correttamente (conformita con \"Anno 2000\"); effettivamente tutti gli anni da 1 al massimo intero positivo rappresentabile nel sistema (che è almeno 32767) può essere gestito.\n"
+"\n"
+"Si noti che questo pacchetto estrapola il calendario gregoriano fin dall'anno 1 D.C. anche se il calendario gregoriano è stato adottato solamente nel 1582 da molti (ma non tutti) i paesi europei, obbedendo al corrispondente decreto del Papa cattolico Gregorio I in tale anno.\n"
+"\n"
+"Alcuni paesi (principalmente protestanti) hanno continuato ad usare il calendario giuliano (usato fino ad allora) fino al più all'inizio del XX secolo.\n"
+"\n"
+"Infine si noti che questo pacchetto non è pensato per fare automagicamente qualsiasi cosa si possa immaginare; è piuttosto pensato per servire come un insieme di strumenti (nel meglio dello spirito e tradizioni UNIX) che dovrebbe, comunque, far ottenere sempre ciò che si vuole."
#. leap/perl-File-ShareDir/description
msgid ""
@@ -7313,6 +7661,15 @@
"Author:\n"
"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
msgstr ""
+"Lo scopo di File::ShareDir è quello di fornire un compagno ai moduli Class::Inspector e File::HomeDir che prendono un processo ben noto agli sviluppatori Perl avanzati ma è abbastanza complicato e lo rendo più disponibile alla più ampia comunità Perl.\n"
+"\n"
+"Abbastanza spesso si vuole o bisogna che il proprio modulo Perl (CPAN o altro) abbia accesso a un'ampia quantità di dati in sola lettura ce sono memorizzati sul file system a tempo di esecuzione.\n"
+"\n"
+"Su sistemi tipo linux questo è spesso presente in posti come /usr/share ma Perl funziona su un'ampia gamma di sistemi diversi e quindi l'uso di una qualsiasi locazione non è affidabile.\n"
+"\n"
+"Perl fornisce un metodo poco noto per fare ciò, ma praticamente nessuno è a conoscenza che esso esista. Quindi gli autori di moduli spesso seguono strani metodi per rendere i dati disponibili al proprio codice.\n"
+"\n"
+"Il più comune di questi è di scaricare i dati in una struttura dati Perl mostruosa e salvarla nel modulo stesso. Il risultato è degli enormi file .pm di svariati megabyte che occupano molta memoria inutilmente."
#. leap/perl-Net-IP/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/it/po/dvd8.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/dvd8.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/dvd8.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -113,8 +113,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Subversion version control system"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema di controllo delle revisioni Subversion"
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -310,13 +312,17 @@
#. tumbleweed/trapproto/trapproto-devel/summary
#. leap/trapproto/trapproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X event Trap extension"
msgid "The X11 Protocol: XTrap extension"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Trap degli eventi di X"
#. tumbleweed/trapproto/trapproto-devel/description
#. leap/trapproto/trapproto-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap is an extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
msgid "The Trap protocol headers for X11 development. XTrap is an X Server extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce i client campione per l'estensione XTrap del server X. XTrap è un'estensione che facilita la cattura del protocollo del server e sintetizza gli eventi di input principali."
#. tumbleweed/tumbler/summary
#. leap/tumbler/summary
@@ -355,8 +361,10 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i binding Introspection per la libreria IBus."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -426,16 +434,26 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol"
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria basata su GObject per interagire con il protocollo RFB"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the python bindings for gtk-vnc."
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
msgstr ""
+"gtk-vnc è un widget visualizzatore VNC per GTK+. È generato usando le coroutine che gli permettono di essere completamente asincrono rimanendo un singolo thread.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene i binding Python per gtk-vnc."
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -444,16 +462,26 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK+ integration for Clutter -- Introspection bindings"
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione con GTK+ per Clutter - binding Introspection"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the python bindings for gtk-vnc."
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
msgstr ""
+"gtk-vnc è un widget visualizzatore VNC per GTK+. È generato usando le coroutine che gli permettono di essere completamente asincrono rimanendo un singolo thread.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene i binding Python per gtk-vnc."
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -496,8 +524,10 @@
#. tumbleweed/spice-gtk/typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0/summary
#. leap/spice-gtk/typelib-1_0-SpiceClientGlib-2_0/summary
#. leap/spice-gtk/typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings"
msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - gi-bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Client e librerie Gtk per i server di desktop remoti SPICE - binding Python"
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
@@ -555,8 +585,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore degli scaricamenti"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -664,8 +696,10 @@
msgstr "Questo pacchetto contiene varie utilità a riga di comando: v4lctl per controllare i dispositivi video4linux; streamer per registrare film; fbtv per guardare la TV sulla console framebuffer; ttv per guardare la TV su ogni ttv (basata su aalib); webcam per catturare e caricare immagini; un'applicazione curses per le radio; ..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities for PC-Cards"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità per le schede PC"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
@@ -2971,21 +3005,32 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
+"Il tipo di carattere Terminus è stato progettato per lunghi (8 e più ore al giorno) lavori al computer. La versione 4.03 contiene 538 caratteri, che coprono le pagine di codice ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 e Macintosh-Ukrainian, come anche i caratteri pseudografici vt100 e xterm.\n"
+"\n"
+"Le dimensioni e gli stili presenti sono 8x14-normale, 8x14-grassetto, 8x14-EGA/VGA-grassetto, 8x16-normale, 8x16-grassetto, 8x16-EGA/VGA-grassetto, 10x20-normale, 10x20-grassetto, 12x24-normale, 12x24 e 14x28-normale (il cui peso è, in realtà, tra normale e grassetto)."
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -3107,8 +3152,9 @@
msgstr "Questi sono i file di configurazione che descrivono i fusi orari disponibili - questo pacchetto è pensato per la macchina virtuale Java basata su OpenJDK."
#. tumbleweed/tomcat/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Servlet/JSP/EL Engine, RI for Servlet 3.1/JSP 2.3/EL 3.0 API"
-msgstr ""
+msgstr "Motore, RI Apache per Servlet/JSP, per l'API Servlet 2.5/JSP 2.1"
#. tumbleweed/tomcat/description
msgid ""
@@ -3125,8 +3171,10 @@
msgstr "Le applicazioni web del gestore e del gestore dell'host per Apache Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat."
msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "Le applicazioni web del gestore e del gestore dell'host per Apache Tomcat."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary
msgid "Expression Language v3.0 API"
@@ -3141,28 +3189,36 @@
msgstr "Classi di implementazione dell'API JSP di Apache Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Classi di implementazione dell'API JSP di Apache Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/summary
msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgstr "Librerie richieste per eseguire il contenitore web Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgid "Libraries required to successfully run the Tomcat Web container"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie richieste per eseguire il contenitore web Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/summary
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
msgstr "Classi di implementazione dell'API Servlet di Apache Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Classi di implementazione dell'API Servlet di Apache Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "Le applicazioni web ROOT ed esempi per Apache Tomcat"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description
msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3202,13 +3258,17 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tar"
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto tar"
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package tar"
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto tar"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3345,8 +3405,10 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities for Displaying and Converting Metafile Images"
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità per mostrare e convertire le immagini metafile"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3413,13 +3475,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto k3b"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto k3b"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
Modified: trunk/packages/it/po/factory1.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory1.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory1.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -195,7 +195,7 @@
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
#. leap/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
-msgstr ""
+msgstr "Back end Mesa della libreria grafica per dispositivi framebuffer: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel/description
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel-32bit/description
@@ -266,7 +266,7 @@
#. tumbleweed/aaa_base/aaa_base-malloccheck/description
#. leap/aaa_base/aaa_base-malloccheck/description
msgid "This package sets environment variables that enable stricter malloc checks to catch potential heap corruptions. It's not installed by default as it may degrade performance."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto imposta le variabili d'ambiente che abilitato i controlli malloc più stringenti per intercettare potenziali corruzioni dell'heap. Non viene installato in modo predefinito in quanto può degradare le prestazioni."
#. tumbleweed/aalib/aalib-devel/summary
#. tumbleweed/aalib/aalib-devel-32bit/summary
@@ -684,12 +684,12 @@
#. tumbleweed/android-tools/summary
#. leap/android-tools/summary
msgid "Android platform tools (adb, fastboot)"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti della piattaforma Android (adb, fastboot)"
#. tumbleweed/android-tools/description
#. leap/android-tools/description
msgid "Android Debug Bridge (adb) is a command-line tool used to communicate with and control Android device over a USB link from a computer. Fastboot is a command line tool used to directly flash the filesystem in Android devices from a host via USB."
-msgstr ""
+msgstr "Android Debug Bridge (adb) è uno strumento a riga di comando utilizzato per comunicare e controllare un dispositivo Android tramite una connessione USB e un computer. Fastboot è uno strumento a riga di comando utilizzato per scrivere direttamente sul filesystem di dispositivi Android tramite USB."
#. tumbleweed/android-tools/android-tools-udev/summary
#, fuzzy
@@ -890,12 +890,12 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
msgid "Run ASP.NET Pages on Unix with Apache and Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Esegue ASP.NET Pages su Unix con Apache e Mono"
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "mod_mono è un modulo che interfaccia Apache con Mono e permette di eseguire ASP.NET pages su Unix e sistemi tipo Unix. Per caricare il modulo in Apache bisogna eseguire il comando \"a2enmod mono\" come amministratore."
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -912,7 +912,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Perl integrato per Apache"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -933,6 +933,21 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"Il progetto di integrazione Apache/Perl unisce la potenza completa del linguaggio di programmazione Perl con il server HTTP Apache.\n"
+"\n"
+"Con mod_perl è possibile scrivere moduli di Apache interamente in Perl. L'interprete persistente integrato nel server evita di dover avviare un interprete esterno e di dover attendere l'avvio di Perl.\n"
+"\n"
+"Da notare che non è necessario mod_perl per eseguire script perl tramite l'interfaccia comune del gateway (CGI). mod_perl permette di eseguire script Perl in un interprete integrato se sono necessarie prestazioni aggiuntive, ma potrebbe richiedere modifiche agli script.\n"
+"\n"
+"Utilizzo:\n"
+"\n"
+"per caricare il modulo in Apache eseguire il comando \"a2enmod perl\" da root.\n"
+"\n"
+"Per informazioni sulla configurazione il migliore riferimento è in modo inequivocabile http://perl.apache.org/docs/\n"
+"\n"
+"Per convertire le applicazioni 1.0 a 2.0, la pagina http://perl.apache.org/docs/2.0/user/porting/compat.html dovrebbe fornire le informazioni necessarie.\n"
+"\n"
+"Molti gestori di mod_perl utilizzano il gestore perl-script. Gli script possono essere eseguiti in \"mod_perl mode\" (preconfigurato per URL che iniziano con /perl/) o in \"perl cgi mode\" (preconfigurato per URL che iniziano con /cgi-perl). I semplici script CGI possono essere eseguiti tramite /cgi-bin/. In tutti questi casi lo script dovrebbe trovarsi nella cartella /srv/www/cgi-bin/. Fare riferimento a /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf riguardo questa configurazione."
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
@@ -1035,6 +1050,9 @@
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"MPM worker (modulo processi multipli) implementa un server web a thread multipli e processi multipli ibridi.\n"
+"\n"
+"Questa combinazione offre un miglioramento prestazionale e conserva parte della stabilità del modello a processi multipli."
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
@@ -2194,26 +2212,29 @@
"\n"
"This package provides the Classic Banshee client, a familiar user interface with a source list and three-pane layout for browsing and exploring media. This client is the most feature rich, but does not sacrifice usability."
msgstr ""
+"È possibile importare, organizzare e scoprire nuova musica con Banshee tramite la sua semplice e potente interfaccia e l'ampia gamma di funzioni innovative. Si può creare le proprie stazioni radio o ascoltare i preferiti di un amico tramite l'integrazione con Last.fm, sperimentare il recupero automatico delle copertine durante l'ascolto e sfogliare, cercare e controllare facilmente la propria raccolta multimediale.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce il client Banshee classico, un'interfaccia utente familiare con un elenco di fonti e un'organizzazione in tre riquadri per sfogliare ed esplorare i file multimediali. Questo client è il più ricco in termini di funzionalità, ma non sacrifica l'usabilità."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto al motore GStreamer per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce il motore di riproduzione utilizzato da Banshee, è sviluppato sull'infrastruttura multimediale GStreamer."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/summary
msgid "GIO backend for non-local files for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Back end GIO per file non locali per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/description
msgid "This package provides support for importing non-local files into Banshee, eg over a ssh mount or similar."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce supporto per l'importazione di file non locali in Banshee, per esempio su una risorsa ssh montata o simili."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary
msgid "GNOME platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto alla piattaforma GNOME per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description
msgid ""
@@ -2221,14 +2242,17 @@
"\n"
"Users running Banshee on GNOME are recommended to install this package."
msgstr ""
+"Questo pacchetto fornisce l'integrazione con la piattaforma del desktop GNOME per Banshee. In particolar modo fornisce un back end di configurazione per GConf, in questo modo tutte le impostazioni dell'utente vi possono essere memorizzate. Sono fornite anche altre integrazioni specifiche per GNOME.\n"
+"\n"
+"Si raccomanda agli utenti che eseguono Banshee su GNOME di installare questo pacchetto."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/summary
msgid "UNIX platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto alla piattaforma UNIX per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/description
msgid "This package provides many optimizations for UNIX based platforms. In particular, it provides a POSIX IO layer that performs better than the default System.IO/.NET IO layer provided in the base banshee-1 package."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce molte ottimizzazioni per le piattaforme basate su UNIX. In particolare fornisce un livello di IO POSIX che funziona meglio del livello di IO System.IO/.NET predefinito fornito nel pacchetto di base banshee-1."
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-community-extensions-common/summary
msgid "Extensions for Banshee Media Player -- Common Files"
@@ -2242,7 +2266,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/summary
msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie, servizi e risorse di base della piattaforma Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/description
#, fuzzy
@@ -2262,27 +2286,27 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/summary
msgid "Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto ai lettori multimediali digitali per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/description
msgid "Core support for Digital Media Player support. Includes generic USB mass storage device support."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto di base per i lettori multimediali digitali. Include il supporto ai comuni dispositivi di archiviazione USB."
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/summary
msgid "Apple(R) iPod(R) Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per i lettori multimediali digitali Apple(R) iPod(R) per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/description
msgid "Support for iPod(R) devices including the iPod Classic(R) and iPod Nano(R). Does not support iPod Touch(R) or iPhone(R)."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per i dispositivi iPod(R) inclusi iPod Classic(R) e iPod Nano(R). Non supporta iPod Touch(R) o iPhone(R)."
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/summary
msgid "MTP/PlaysForSure Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per i lettori multimediali digitali MTP/PlaysForSure per Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/description
msgid "Support for various MTP/PlaysForSure/Certified For Windows Vista(R) devices as provided by libmtp."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per vari dispositivi MTP/PlaysForSure/certificati per Windows Vista(R) come fornito da libmtp."
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-extension-alarmclock/summary
msgid "Banshee extension to provide an alarm clock"
@@ -2480,7 +2504,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/summary
msgid "Extra features extending the Banshee Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Funzionalità aggiuntive per estendere il lettore multimediale Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/description
msgid ""
@@ -2488,6 +2512,9 @@
"\n"
"Import, organize, and discover new music with Banshee through its simple and powerful interface and wide array of innovative features. Create your own radio stations or listen to a friends' through Last.fm integration; experience automatic cover art fetching as you listen; and easily browse, search, and control your media collection."
msgstr ""
+"Questo pacchetto fornisce varie utili funzioni per Banshee, compresa una coda di riproduzione, i flussi Last.fm, Audioscrobbling Last.fm e il supporto per i tasti multimediali. Questo pacchetto è altamente raccomandato dato che migliora sensibilmente l'esperienza utente finale di Banshee.\n"
+"\n"
+"È possibile importare, organizzare e scoprire nuova musica con Banshee tramite la sua semplice e potente interfaccia e l'ampia gamma di funzioni innovative. Si può creare le proprie stazioni radio o ascoltare i preferiti di un amico tramite l'integrazione con Last.fm, sperimentare il recupero automatico delle copertine durante l'ascolto e sfogliare, cercare e controllare facilmente la propria raccolta multimediale."
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
@@ -2638,12 +2665,12 @@
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
msgid "Beaver is an Early AdVanced EditoR"
-msgstr ""
+msgstr "Beaver è un Early AdVanced EditoR"
#. tumbleweed/beaver/description
#. leap/beaver/description
msgid "Beaver starts up fast and doesn't use a lot of memory. Beaver's only dependency is GTK+2, so no need to install other libraries eating your disk space. These things make Beaver very suitable for old computers and use in small Linux distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Beaver si avvia velocemente e non richiede molta memoria. La sola dipendenza di Beaver è GTK+2, non è quindi necessario installare altre librerie che occupano spazio sul disco. Queste caratteristiche rendono Beaver molto adatto per i vecchi computer e per l'uso in piccole distribuzioni Linux."
#. tumbleweed/beignet/summary
#, fuzzy
@@ -2990,12 +3017,12 @@
#. tumbleweed/blender/summary
#. leap/blender/summary
msgid "A 3D Modelling And Rendering Package"
-msgstr ""
+msgstr "Un pacchetto per la modellazione e la rappresentazione 3D"
#. tumbleweed/blender/description
#. leap/blender/description
msgid "Blender is a 3D modelling and rendering package. It is the in-house software of a high quality animation studio, Blender has proven to be an extremely fast and versatile design instrument. The software has a personal touch, offering a unique approach to the world of Three Dimensions. Use Blender to create TV commercials, to make technical visualizations, business graphics, to do some morphing, or design user interfaces. You can easy build and manage complex environments. The renderer is versatile and extremely fast. All basic animation principles (curves & keys) are well implemented.It includes tools for modeling, sculpting, texturing (painting, node-based shader materials, or UV mapped), UV mapping, rigging and constraints, weight painting, particle systems, simulation (fluids, physics, and soft body dynamics and an external crowd simulator), rendering, node-based compositing, and non linear video editing, as well as an integrated game engine for real-time interactive 3D and
game creation and playback with cross-platform compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Blender è un pacchetto per la modellazione e la rappresentazione 3D. È il programma usato in uno studio di animazione di alta qualità. Blender ha dimostrato di essere un strumento di progettazione estremamente veloce e versatile. Il programma ha un tocco personale offrendo un approccio unico al mondo delle tre dimensioni. Si può utilizzare Blender per creare pubblicità televisive, per fare visualizzazioni tecniche, grafiche aziendali, per fare un po' di morphing o per progettare interfacce utente. È possibile costruire e gestire ambienti complessi. Lo strumento di rendering è versatile ed estremamente veloce. Tutti i principi base dell'animazione (curve e chiavi) sono ben implementati. Include strumenti per la modellazione, la scultura, la gestione delle texture (pittura, materiali shader basati su nodi o mappati UV), mappatura UV, rigging e vincoli, pittura dei pesi, sistemi di particelle, simulazione (fluidi, fisica e dinamiche dei corpi non rigidi e un simulatore e
sterno della folla), rendering, composizione basata su nodi e modifica non lineare dei video, ma anche un motore di giochi integrato per grafica 3D interattiva in tempo reale, per la creazione di giochi e per la riproduzione con compatibilità multipiattaforma."
#. tumbleweed/blitz/blitz-devel/summary
#. leap/blitz/blitz-devel/summary
@@ -3971,7 +3998,7 @@
#. tumbleweed/calibre/description
#. leap/calibre/description
msgid "Calibre is an ebook library manager. It can view, convert and catalog ebooks in most of the major ebook formats. It can also talk to a few ebook reader devices. It can go out to the internet and fetch metadata for your books. It can download newspapers and convert them into ebooks for convenient reading. It is cross platform, running on Linux, Windows and OS X."
-msgstr ""
+msgstr "Calibre è un gestore di una raccolta di ebook. Può visualizzare, convertire e catalogare ebook nella maggior parte dei formati disponibili. È in grado anche di comunicare con alcuni lettori di ebook. Può connettersi ad internet e recuperare i metadati dei libri. Può scaricare dei giornali e convertirli in ebook per una comoda lettura. È multipiattaforma, funziona su Linux, Windows e OS X."
#. tumbleweed/calligra/calligra-active/summary
#. leap/calligra/calligra-active/summary
@@ -4263,7 +4290,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Canna converte Kana in Kanji basandosi su un modello client/server. Un programma applicativo comunica con un server di conversione Kana a Kanji per ottenere un dato in ingresso in giapponese. Canna può essere utilizzato in Emacs, in ambienti X Window System e su TTY. Canna fornisce più di dieci strumenti per fare la manutenzione dei dizionari di conversione Kana a Kanji."
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -4300,7 +4327,7 @@
#. tumbleweed/cannadic/description
#. leap/cannadic/description
msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words."
-msgstr ""
+msgstr "Questo dizionario è stato creato come supplemento dei dizionari distribuiti con Canna 3.5b2. È basato sui dizionari di conversione Kana-Kanji distribuiti sotto licenza GPL e su quelli distribuiti senza restrizioni. Durante l'utilizzo di questo dizionario sono state successivamente aggiunte molte parole mancanti. Attualmente il dizionario principale e quello dei suffissi e dei prefissi contengono insieme circa 130.000 parole."
#. tumbleweed/cantor/summary
#. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary
@@ -5230,7 +5257,7 @@
#. tumbleweed/collectd/description
#. leap/collectd/description
msgid "collectd is a small daemon written in C for performance. It reads various system statistics and updates RRD files, creating them if necessary. Since the daemon doesn't need to startup every time it wants to update the files it's very fast and easy on the system. Also, the statistics are very fine grained since the files are updated every 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "collectd è un piccolo demone scritto in C per le prestazioni. Legge varie statistiche di sistema e aggiorna i file RRD creandoli se necessario. Dato che il demone non ha necessità di avviarsi ogni volta che vuole aggiornare i file, è molto veloce e leggero sul sistema. Inoltre le statistiche sono molto dettagliate dato che i file vengono aggiornati ogni 10 secondi."
#. tumbleweed/collectd/collectd-plugin-dbi/summary
#. leap/collectd/collectd-plugin-dbi/summary
@@ -5762,7 +5789,7 @@
#. tumbleweed/corosync/description
#. leap/corosync/description
msgid "This package contains the Corosync Cluster Engine Executive, several default APIs and libraries, default configuration files, and an init script."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene Corosync Cluster Engine Executive, varie API e librerie predefinite, i file di configurazione predefiniti e uno script di avvio."
#. tumbleweed/corosync/corosync-testagents/summary
#. leap/corosync/corosync-testagents/summary
@@ -7640,6 +7667,9 @@
"\n"
"Dovecot can work with standard mbox and maildir formats and is fully compatible with UW-IMAP and Courier IMAP servers as well as mail clients accessing the mailboxes directly."
msgstr ""
+"Dovecot è un server IMAP e POP3 per sistemi come Linux e Unix scritto principalmente con la mente fissa alla sicurezza. Per quanto sia scritto in C, usa molte tecniche di scrittura del codice per evitare molte delle più comuni insidie.\n"
+"\n"
+"Dovecot puù lavorare con i formati ordinari mbox e maildir ed è completamente compatibile con i server UW-IMAP e Courier IMAP come pure i client di posta che accedono direttamente alle caselle di posta."
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-backend-mysql/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-backend-mysql/summary
@@ -7656,6 +7686,11 @@
"\n"
"This package holds the files needed for MySQL support."
msgstr ""
+"Dovecot è un server IMAP e POP3 per sistemi come Linux e Unix scritto principalmente con la mente fissa alla sicurezza. Per quanto sia scritto in C, usa molte tecniche di scrittura del codice per evitare molte delle più comuni insidie.\n"
+"\n"
+"Dovecot puù lavorare con i formati ordinari mbox e maildir ed è completamente compatibile con i server UW-IMAP e Courier IMAP come pure i client di posta che accedono direttamente alle caselle di posta.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene i file richiesti per il supporto MySQL."
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-backend-pgsql/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-backend-pgsql/summary
@@ -7673,6 +7708,11 @@
"\n"
"This package holds the files needed for PostgreSQL support."
msgstr ""
+"Dovecot è un server IMAP e POP3 per sistemi come Linux e Unix scritto principalmente con la mente fissa alla sicurezza. Per quanto sia scritto in C, usa molte tecniche di scrittura del codice per evitare molte delle più comuni insidie.\n"
+"\n"
+"Dovecot puù lavorare con i formati ordinari mbox e maildir ed è completamente compatibile con i server UW-IMAP e Courier IMAP come pure i client di posta che accedono direttamente alle caselle di posta.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene i file richiesti per il supporto PostgreSQL."
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-backend-sqlite/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-backend-sqlite/summary
@@ -7689,6 +7729,11 @@
"\n"
"This package holds the files needed for SQLite support."
msgstr ""
+"Dovecot è un server IMAP e POP3 per sistemi come Linux e Unix scritto principalmente con la mente fissa alla sicurezza. Per quanto sia scritto in C, usa molte tecniche di scrittura del codice per evitare molte delle più comuni insidie.\n"
+"\n"
+"Dovecot puù lavorare con i formati ordinari mbox e maildir ed è completamente compatibile con i server UW-IMAP e Courier IMAP come pure i client di posta che accedono direttamente alle caselle di posta.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene i file richiesti per il supporto SQLite."
#. tumbleweed/dovecot22/dovecot22-devel/summary
#. leap/dovecot22/dovecot22-devel/summary
@@ -9698,6 +9743,9 @@
"\n"
"This package is not needed for developing scripts that run under the /usr/bin/expect interpreter, or any other Tcl interpreter with the expect package loaded."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i file di intestazione e la documentazione necessari per collegare i programmi scritti in linguaggi compilati come C, C++, ecc. a expect.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto non è richiesto per sviluppare script che vengono eseguiti sotto l'interprete /usr/bin/expect o ogni altro interprete Tcl con il pacchetto expect caricato."
#. tumbleweed/libexplain/explain/summary
msgid "Explains system call error reports"
@@ -15341,10 +15389,15 @@
"\n"
"These fonts are useful for traditional Chinese--for Taiwan and Hongkong. The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i caratteri CID-keyed\n"
+"\n"
+"MOESung-Regular \t (sottoinsieme Adobe-CNS1-0: 13699 CIDs) MOEKai-Regular\t\t (sottoinsieme Adobe-CNS1-0: 13699 CIDs)\n"
+"\n"
+"Questi caratteri sono utili per il cinese tradizionale, per Taiwan e Hongkong. I caratteri possono essere utilizzati con Ghostscript e con X11."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri CID-Keyed Munhwa (per il coreano)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -15354,10 +15407,15 @@
"\n"
"These fonts are useful for Korean. The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i caratteri CID-keyed\n"
+"\n"
+"Munhwa-Regular\t\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 8193 CIDs) Munhwa-Bold\t\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs) MunhwaGothic-Regular\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 8193 CIDs) MunhwaGothic-Bold\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs) MunhwaGungSeo-Bold\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs) MunhwaGungSeo-Light\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs) MunhwaGungSeoHeulim-Bold (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs) MunhwaGungSeoHeulim-Light (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs) MunhwaHoonMin-Regular\t (sottoinsieme Adobe-Korea1-0: 2549 CIDs)\n"
+"\n"
+"Questi caratteri sono utili per il coreano. I caratteri possono essere utilizzati con Ghostscript e con X11."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri CID-Keyed Wadalab (per il giapponese)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -15367,10 +15425,15 @@
"\n"
"These fonts are useful for Japanese. The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i caratteri CID-keyed\n"
+"\n"
+"WadaMin-Regular \t (sottoinsieme Adobe-Japan1-1: 6998 CIDs) WadaMin-Bold\t\t (sottoinsieme Adobe-Japan1-1: 6996 CIDs) WadaGo-Bold\t\t (sottoinsieme Adobe-Japan1-1: 6998 CIDs) WadaMaruGo-Regular\t (sottoinsieme Adobe-Japan1-1: 6998 CIDs)\n"
+"\n"
+"Questi caratteri sono utili per il giapponese. I caratteri possono essere utilizzati con Ghostscript e con X11."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri CID-Keyed Wadalab (per rari segni grafici giapponesi)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -15380,6 +15443,11 @@
"\n"
"These fonts contain the characters from the JIS X 0121-1990 character set (additional, rarely used Japanese characters). The fonts can be used with Ghostscript as well as with X11."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i caratteri CID-keyed\n"
+"\n"
+"WadaMin-RegularH\t (Adobe-Japan2-0 completo: 6068 CIDs) WadaMaruGo-RegularH\t (Adobe-Japan2-0 completo: 6068 CIDs)\n"
+"\n"
+"Questi caratteri contengono i segni grafici del gruppo JIS X 0121-1990 (aggiuntivi, segni giapponesi raramente utilizzati). I caratteri possono essere utilizzati con Ghostscript e con X11."
#. leap/boost/boost-doc-man/summary
#, fuzzy
@@ -15393,11 +15461,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevamento del ciclo di avvio"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce uno script di avvio utilizzato per rilevare il ciclo di avvio per evitare i cicli di avvio incondizionati su un sistema senza supervisione. Per esempio su INTEL IA32 è utilizzato per questo GRUB, il caricatore di avvi multipli di GNU."
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -15539,6 +15607,17 @@
"\n"
"To load mod_python into Apache, add it to APACHE_MODULES in /etc/sysconfig/apache2. The configuration is described in /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
msgstr ""
+"mod_python permette di integrare Python all'interno del server HTTP Apache per ottenere un considerevole aumento delle prestazioni e aggiungere flessibilità nella progettazione delle applicazioni basate sul web.\n"
+"\n"
+"Apache elabora le richieste in fasi (per esempio: legge la richiesta, analizza le intestazioni, controlla l'accesso e così via). Queste fasi possono essere implementate tramite funzioni chiamate gestori. Tradizionalmente i gestori sono scritti in C e compilati nei moduli di Apache. mod_python fornisce un modo per estendere le funzionalità di Apache scrivendo gestori per Apache in Python. Per una descrizione dettagliata del processo di elaborazione delle richieste in Apache, vedere le note delle API di Apache.\n"
+"\n"
+"Per la maggior parte dei programmatori i gestori delle richieste e dell' autenticazione forniscono tutto il necessario. Per una facile migrazione da CGI e Httpdapy sono forniti due gestori che simulano questi ambienti permettendo ad un utente di eseguire script sotto mod_python senza (per la maggior parte) alcuna modifica al codice.\n"
+"\n"
+"mod_python è originato da un progetto chiamato Httpdapy. Per lungo tempo Httpdapy non è stato chiamato mod_python perché non era pensato per essere specifico per Apache. Httpdapy era progettato per essere multipiattaforma ed è stato inizialmente scritto per il server Netscape.\n"
+"\n"
+"Consigli d'uso:\n"
+"\n"
+"per caricare mod_python in Apache aggiungerlo a APACHE_MODULES in /etc/sysconfig/apache2. La configurazione è descritta in /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
#. leap/babeltrace/summary
#. leap/babeltrace/babeltrace-devel/summary
@@ -15727,11 +15806,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Un client per gestire e scaricare CRL"
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr è un client per gestire e scaricare gli elenchi di revoca dei certificati (CRL) per i certificati X509 e per scaricare i certificati stessi."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/it/po/factory2.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory2.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory2.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -229,6 +229,9 @@
"\n"
"You can config fcitx through \"Configure Desktop\" - \"Locale\" - Fcitx now."
msgstr ""
+"Modulo di controllo di KDE per Fcitx.\n"
+"\n"
+"È possibile configurare Fcitx tramite \"Configura desktop\" -> \"Localizzazione\" -> Fcitx."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-devel/summary
#. leap/fcitx/fcitx-devel/summary
@@ -1819,7 +1822,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica statica e formattazione per programmi Tcl"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1828,6 +1831,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Frink è un programma di verifica statica e formattazione Tcl. Può abbellire il programma e minimizzarlo, offuscarlo o verificarlo. Può anche fare qualche riscrittura.\n"
+"\n"
+"Per dettagli, si veda /usr/share/doc/packages/frink/README e l'output di \"frink -h\"."
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -2173,6 +2179,9 @@
"\n"
"Primarily as an aid for developers, this can also be used to update firmware on devices that boot from I2C serial EEPROMs.\tFor that use, as well as downloading firmware to all other off-chip memory, a second stage loader must first be downloaded."
msgstr ""
+"Questo programma può scaricare il firmware nei dispositivi EZ-USB FX e FX2 come pure nell'originale EZ-USB AnchorChips. È pensato per essere invocato dagli script di hotplug quando un dispositivo non programmato appare nel bus.\n"
+"\n"
+"Principalmente come un aiuto per gli sviluppatori, questo può anche essere usato per aggiornare il firmware sui dispositivi che si avviano dalle EEPROM seriali I2C. Per tale uso, come pure per scaricare il firmware su tutte le altre memorie fuori chip, deve prima essere scaricato un caricatore di seconda fase."
#. tumbleweed/fyre/summary
msgid "Rendering system for chaotic maps"
@@ -2372,8 +2381,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Il compilatore C GNU di sistema"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2384,8 +2395,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Il compilatore C GNU di sistema"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2447,15 +2460,19 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Objective C Compiler"
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilatore Objective C GNU"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the GNU Objective C compiler. Objective C is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene il compilatore Objective C GNU. Objective C è un linguaggio orientato agli oggetti creato da Next Inc. e usato nel loro Nextstep OS. Il codice sorgente è disponibile nel pacchetto gcc."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2475,15 +2492,19 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU C++ Compiler"
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Il compilatore C++ GNU"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the common plugins for integrated developments environment based on the KDevelop framework."
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i comuni plugin per l'ambiente di sviluppo integrato basato sull'infrastruttura KDevelop."
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -2494,7 +2515,7 @@
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/description
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/description
msgid "gcin anthy module, try this to input Japanese with libanthy"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo anthy di gcin, prova questo per l'input del giapponese con libanthy"
#. tumbleweed/gcin/gcin-branding-upstream/summary
#. leap/gcin/gcin-branding-upstream/summary
@@ -10958,7 +10979,7 @@
#. tumbleweed/glade3/description
#. leap/glade3/description
msgid "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the Gtk+ toolkit and the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Glade è uno strumento RAD per permettere lo sviluppo rapido e semplice di interfacce utente per l'insieme di strumenti Gtk+ e per l'ambiente desktop GNOME."
#. tumbleweed/libxfce4ui/glade3-catalog-libxfce4ui/summary
#. leap/libxfce4ui/glade3-catalog-libxfce4ui/summary
@@ -11347,12 +11368,12 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programma di connettività Nokia"
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii è un pacchetto di programmi per comunicare con un telefono cellulare Nokia in Linux. Leggere i README in /usr/share/doc/packages/gnokii per sapere quali sono i modelli supportati."
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
@@ -11398,7 +11419,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/gnome-bluetooth-plugin-phone-manager/description
#. leap/gnome-phone-manager/gnome-bluetooth-plugin-phone-manager/description
msgid "This plugin for GNOME Bluetooth extends the new device wizard to allow 1-click configuration of Phone Manager to use a newly paired phone."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin per GNOME Bluetooth estende la procedura guidata per i nuovi dispositivi permettendo la configurazione con un clic del Gestore dei telefoni cellulari per utilizzare un nuovo telefono connesso."
#. tumbleweed/gnome-documents/gnome-books/summary
#. leap/gnome-documents/gnome-books/summary
@@ -11499,7 +11520,7 @@
#. tumbleweed/gnome-commander/description
#. leap/gnome-commander/description
msgid "GNOME Commander is a nice and fast file manager for the GNOME desktop. In addition to basic file manager functions, the program is also an FTP client and can browse SMB networks."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Commander è un gestore di file veloce e carino per il desktop GNOME. Oltre alle funzioni di base del gestore di file, il programma è anche un client FTP e può esplorare le reti SMB."
#. tumbleweed/gnome-control-center/gnome-control-center-devel/summary
#. leap/gnome-control-center/gnome-control-center-devel/summary
@@ -11533,7 +11554,7 @@
#. tumbleweed/gnome-do/summary
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for your GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Un controllo remoto potente, veloce e accattivante per il proprio desktop GNOME"
#. tumbleweed/gnome-do/description
msgid ""
@@ -11541,6 +11562,9 @@
"\n"
"GNOME Do is inspired by Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) and GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
msgstr ""
+"GNOME Do per mette di cercare velocemente molti oggetti presenti nel proprio ambiente desktop GNOME (applicazioni, contatti di Evolution, segnalibri di Firefox, file, artisti e album in Rhythmbox, amici in Pidgin) ed eseguire i comandi comunemente usati su questi oggetti (Esegui, Apri, Invia messaggio di posta, Comunica, Riproduci, ecc.).\n"
+"\n"
+"GNOME Do è ispirato da Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) e GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/summary
#, fuzzy
@@ -11554,6 +11578,9 @@
"\n"
"This package contains various plugins for GNOME Do."
msgstr ""
+"GNOME Do per mette di cercare velocemente molti oggetti presenti nel proprio ambiente desktop GNOME (applicazioni, contatti di Evolution, segnalibri di Firefox, file, artisti e album in Rhythmbox, amici in Pidgin) ed eseguire i comandi comunemente usati su questi oggetti (Esegui, Apri, Invia messaggio di posta, Comunica, Riproduci, ecc.).\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene vari plugin per GNOME Do"
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/summary
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/description
@@ -11599,7 +11626,7 @@
#. tumbleweed/gnome-js-common/description
#. leap/gnome-js-common/description
msgid "Seed is a library and interpreter, dynamically bridging (through gobject-introspection) the WebKit JavaScriptCore engine with the GObject type system. In a more concrete sense, Seed enables you to immediately write applications around a significant portion of the GNOME platform, and easily embed JavaScript as a scripting language in your GObject library."
-msgstr ""
+msgstr "Seed è una libreria e un interprete che collega dinamicamente (tramite gobject-introspection) il motore JavaScriptCore di WebKit con il sistema tipo GObject. Più concretamente Seed permette di scrivere immediatamente applicazioni attorno ad una significativa porzione della piattaforma GNOME e di integrare con facilità JavaScript come linguaggio di script nella propria libreria GObject."
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/summary
@@ -11611,7 +11638,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve/store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Quando gnome-keyring-daemon è in esecuzione, si può usare questo per recuperare/memorizzare informazioni confidenziali come password, note e informazioni utente dei servizi di rete."
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
@@ -11677,7 +11704,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/description
#. leap/gnome-phone-manager/description
msgid "This program connects to your mobile phone over a serial port with a cable, infrared, or Bluetooth connection. It listens for text messages and, when they arrive, displays them on the desktop. A visual indicator is displayed in the notification area, if available, in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Questo programma si connette a un telefono cellulare tramite una porta seriale con un cavo, tramite infrarossi o via connessione bluetooth. Attende dei messaggi di testo e, quando arrivano, li visualizza sul desktop. Un indicatore visuale viene mostrato nell'area di notifica nel pannello se disponibile."
#. tumbleweed/gnome-pomodoro/summary
#, fuzzy
@@ -11759,14 +11786,14 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/summary
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-complete/summary
msgid "GTK+ and GNOME bindings for Mono (virtual package)"
-msgstr ""
+msgstr "Binding GTK+ e GNOME per Mono (pacchetto virtuale)"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/gnome-sharp2-complete/description
#. tumbleweed/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/description
#. leap/gnome-sharp2/gnome-sharp2-complete/description
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/description
msgid "Gtk# is a library that allows you to build fully native graphical GNOME applications using Mono. Gtk# is a binding to GTK+, the cross platform user interface toolkit used in GNOME. It includes bindings for Gtk, Atk, Pango, Gdk, libgnome, libgnomeui and libgnomecanvas. (Virtual package which depends on all gtk-sharp2 subpackages)"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk# è una libreria che permette di generare applicazioni grafiche GNOME native usando Mono. Gtk# è un binding a GTK+, insieme di strumenti di interfaccia utente cross-piattaforma usato in GNOME. Include i binding per Gtk, Atk, Pango, Gdk, libgnome, libgnomeui e libgnomecanvas (pacchetto virtuale che dipende da tutti i sotto-pacchetto gtk-sharp2)."
#. tumbleweed/gnome-shell/gnome-shell-devel/summary
#. leap/gnome-shell/gnome-shell-devel/summary
@@ -12083,6 +12110,15 @@
"\n"
"Gnumeric is part of the GNOME project."
msgstr ""
+"Gnumeric è un'applicazione di fogli di calcolo con funzionalità e analitica avanzate. Si prefigge di minimizzare il costo della transizione dai fogli di calcolo proprietari offrendo un aspetto e un insieme di funzionalità familiare. Oltre al supporto di lettura e scrittura di tutte le versioni di Microsoft Excel (inclusa la lettura di file cifrati), è presente anche il supporto per molti altri formati inclusi:\n"
+"\n"
+"*Applix 4 e 5 *DIF *Lotus-123 (wk1, wk2, wk3) *OpenOffice.org (Oasis)\n"
+"*PlanPerfect (pln) *Psion5 *Quattro Pro (wb1, wb2, wb3) *SYLK\n"
+"*XBase/DB3\n"
+"\n"
+"Sono supportati i formati di testo, come i valori separati da virgole o tabulatori, HTML, XHTML e LaTeX e ci sono dei potenti assistenti per gestire le necessità personali.\n"
+"\n"
+"Gnumeric è parte del progetto GNOME."
#. tumbleweed/gnuplot/summary
#. leap/gnuplot/summary
@@ -14109,7 +14145,7 @@
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/summary
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/gtk-sharp-beans-devel/summary
msgid "Extra Gtk# bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Binding ulteriori per Gtk#"
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/description
msgid ""
@@ -14117,6 +14153,9 @@
"\n"
"It builds on top of Gtk# and extend it by adding new classes and extension methods."
msgstr ""
+"Gtk# Beans punta a colmare la distanza tra lo stato attuale dei pacchetti Gtk# e tutte quelle belle cose relative anche all'integrazione desktop che tutti vorrebbero utilizzare.\n"
+"\n"
+"È basato su Gtk# e lo amplia aggiungendo nuove classi e metodi di estensione."
#. tumbleweed/gtk-sharp-beans/gtk-sharp-beans-devel/description
#, fuzzy
@@ -14155,7 +14194,7 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-gapi/description
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-gapi/description
msgid "The gtk-sharp-gapi package includes the parser and code generator used by the GTK if you want to bind GObject-based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a library."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto gtk-sharp-gapi include l'analizzatore e il generatore di codice usato da GTK se ci si vuole collegare alle librerie basate su GObject o se si ha la necessità di compilare un progetto che lo usa per collegarsi come una libreria."
#. tumbleweed/gtk-sharp3/summary
#. leap/gtk-sharp3/summary
@@ -16055,8 +16094,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/summary
#. leap/faenza-icon-theme/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema di icone Tango"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/description
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/description
@@ -16073,8 +16113,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema di riserva per le icone"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/description
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/description
@@ -16090,18 +16131,21 @@
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-darker/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-darkest/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema di icone Sonar"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema di icone Tango"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema di riserva per le icone"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/description
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/description
@@ -16138,8 +16182,10 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the documentation for skanlite."
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -16169,21 +16215,32 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Mozc backend for Fcitx"
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Il back end Mozc per Fcitx"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "openSUSE default skin for Fcitx\n"
+#| "\n"
+#| "You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgid ""
"New Air skin for Fcitx, inspired by KDE Air theme.\n"
"\n"
"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
+"Aspetto predefinito di openSUSE per fcitx\n"
+"\n"
+"Si può usare questo pacchetto o scaricare da kde-look.org tramite knewstaff contenuto in fcitx-config-kde4."
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni extra di localizzazione"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-amharic/description
@@ -16192,8 +16249,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni extra di localizzazione"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -16535,8 +16593,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni extra di localizzazione"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -16676,8 +16735,10 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration file parser library"
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare i file di configurazione"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -16705,8 +16766,9 @@
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description
@@ -16775,8 +16837,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/summary
#. leap/findbugs-bcel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Byte Code Engineering Library"
msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Byte Code Engineering"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/description
#. leap/findbugs-bcel/description
@@ -16785,13 +16849,15 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -16801,13 +16867,15 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary
#. leap/findbugs/findbugs-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Addon tools for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libbonoboui"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione aggiuntiva per la libreria ATK."
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -16834,8 +16902,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for orage."
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per orage."
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -16868,8 +16938,9 @@
#. tumbleweed/flickrnet/flickrnet-devel/summary
#. leap/flickrnet/flickrnet-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for Flickr.Net"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libktorrent"
#. tumbleweed/flickrnet/flickrnet-devel/description
#. leap/flickrnet/flickrnet-devel/description
@@ -16892,13 +16963,17 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package evince"
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto evince"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package evince"
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto evince."
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -16928,13 +17003,15 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -16957,13 +17034,17 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package colord"
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package colord"
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -17020,8 +17101,10 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -17030,8 +17113,10 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/summary
#. leap/fontforge/fontforge-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for FontForge"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per orage"
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
@@ -17057,16 +17142,18 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per blender"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
"\n"
"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
-msgstr ""
+msgstr "BloCXX è un'infrastruttura C++ generale per lo sviluppo di applicazioni. Questo pacchetto contiene la libreria BloCXX."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary
#. leap/fprintd/fprintd-devel/summary
@@ -17075,18 +17162,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per l'infrastruttura di autorizzazione PolicyKit."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -17217,13 +17307,17 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gimp"
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gimp"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gimp"
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gimp."
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -17241,8 +17335,9 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -17302,23 +17397,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pan"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto pan"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pan"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto pan"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -17334,12 +17433,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gdm"
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gdm"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gdm"
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gdm."
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -17353,13 +17456,16 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Test cases for gcimagebundle"
-msgstr ""
+msgstr "Attività junit opzionali per ant"
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-packagekit."
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -17612,8 +17718,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary
#. leap/geda-gaf/geda-examples/summary
+#, fuzzy
msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr ""
+msgstr "I file header per la libreria libepub"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description
#. leap/geda-gaf/geda-examples/description
@@ -17676,18 +17783,22 @@
#. tumbleweed/genius/genius-lang/summary
#. leap/genius/genius-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnucash"
#. tumbleweed/genius/genius-lang/description
#. leap/genius/genius-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnucash."
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development documentation for Qwt"
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di sviluppo per Qwt"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -17880,25 +17991,30 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione HTML per xfce4-screenshooter."
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto ghex"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description
#. leap/gexif/gexif-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto ghex."
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
@@ -17956,16 +18072,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati russi del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Catalanian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati russi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-da/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-da/summary
@@ -18001,29 +18122,44 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Help System Data for GIMP"
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides French data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Greek data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati francesi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati danesi del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides British English data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati danesi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
@@ -18043,16 +18179,26 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish Help System Data for GIMP"
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati danesi del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Danish data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Finnish data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati danesi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fr/summary
@@ -18072,16 +18218,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati russi del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Croatian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati russi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/summary
@@ -18135,16 +18286,21 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati russi del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati russi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
@@ -18198,16 +18354,26 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati giapponesi del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Japanese data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati giapponesi per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/summary
@@ -18227,16 +18393,26 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean Help System Data for GIMP"
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Dati coreani del sistema delle guida per GIMP"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides Korean data for gimp-help."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Slovenian data for gimp-help."
msgstr ""
+"GIMP-Help è un sistema di guida progettato per l'uso con il browser della guida interno di GIMP, browser web e rendere HTML esterni e occhi umani.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i dati coreani per gimp-help."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sv/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sv/summary
@@ -18318,13 +18494,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gwibber"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gwibber."
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -18341,11 +18519,19 @@
#. tumbleweed/git/git-doc/description
#. leap/git/git-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Git is a fast, scalable, distributed revision control system with an unusually rich command set that provides both high-level operations and full access to internals.\n"
+#| "\n"
+#| "These are the core tools with minimal dependencies."
msgid ""
"Git is a fast, scalable, distributed revision control system with an unusually rich command set that provides both high-level operations and full access to internals.\n"
"\n"
"This subpackage contains Git's documentation in text/plain and text/html formats. (The manpages are in the main package.)"
msgstr ""
+"Git è un sistema di controllo delle revisioni veloce, scalabile e distribuito con un insolitamente ricco insieme di comandi che fornisce sia operazioni di alto livello, sia l'accesso completo agli interni.\n"
+"\n"
+"Questi sono gli strumenti di base con dipendenze minime."
#. tumbleweed/git-review/summary
#. leap/git-review/summary
@@ -18362,8 +18548,10 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Creates a Common Metadata Repository"
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un repository comune di metadati"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -18372,13 +18560,16 @@
#. tumbleweed/gitslave/gitslave-doc/summary
#. leap/gitslave/gitslave-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for gitslave"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/gitslave/gitslave-doc/description
#. leap/gitslave/gitslave-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the documentation for skanlite."
msgid "This package provides documentation and help files for gitslave."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/givaro/givaro-doc/summary
#. leap/givaro/givaro-doc/summary
@@ -18404,12 +18595,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/giver/giver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gwibber"
#. tumbleweed/giver/giver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gwibber."
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary
@@ -21624,8 +21817,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Il supporto a 32 bit del compilatore C++ GNU di sistema."
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -21644,8 +21839,10 @@
msgstr "L'interprete GNU di sistema di bytecode Java."
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Il supporto a 32 bit del compilatore C++ GNU di sistema."
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/it/po/factory3.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory3.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory3.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -129,12 +129,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità di base di ISDN per Linux"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Questi programmi di utilità sono richiesti per configurare e usare i dispositivi ISDN. Questo pacchetto include gli strumenti speciali per le connessioni di rete tramite ISDN. Sono inclusi anche altri strumenti per impostare varie schede ISDN e per monitorare le connessioni ISDN."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
@@ -475,12 +475,12 @@
#. tumbleweed/ibus-table-others/ibus-table-viqr/summary
#. leap/ibus-table-others/ibus-table-viqr/summary
msgid "The Viqr (Vietnamese) table for ibus-table"
-msgstr ""
+msgstr "La tabella Viqr (vietnamita) per ibus-table"
#. tumbleweed/ibus-table-others/ibus-table-viqr/description
#. leap/ibus-table-others/ibus-table-viqr/description
msgid "ibus-table-viqr provides the Viqr (Vietnamese) table for ibus-table. Tiếng Việt / Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ibus-table-viqr fornisce la tabella Viqr (vietnamita) per ibus-table. Tiếng Việt / Vietnamita"
#. tumbleweed/ibus-table-others/ibus-table-yawerty/summary
#. leap/ibus-table-others/ibus-table-yawerty/summary
@@ -1551,8 +1551,10 @@
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library."
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene tutti i file richiesti per compilare i programmi che usano la libreria FLAC."
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1568,15 +1570,17 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per lua"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
#. leap/isl/isl-devel/description
#. leap/isl/isl-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria condivisa per il Chunky Loop Generator."
#. tumbleweed/dicts/ispell-esperanto/summary
#. leap/dicts/ispell-esperanto/summary
@@ -1631,7 +1635,7 @@
#. tumbleweed/itk/description
#. leap/itk/description
msgid "Incr Tcl adds object-oriented programming facilities to Tcl. It was NOT designed as another whiz-bang, object-oriented programming language. It is patterned somewhat after C++. It was designed to support more structured programming in Tcl. Scripts that grow beyond a few thousand lines become extremely difficult to maintain. [incr Tcl] attacks this problem in the same way that any object- oriented programming language would, by providing mechanisms for data encapsulation behind well-defined interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Incr Tcl aggiunge le strutture di programmazione orientate agli oggetti a Tck. NON è stato progettato come un altro meraviglioso linguaggio di programmazione orientato agli oggetti. È in qualche modo sul modello di C++. È stato progettato per supportare la programmazione più strutturata in Tcl. Gli script che crescono oltre poche migliaia di linee diventano estremamente difficili da mantenere [incr Tcl] attacca questo problema nello stesso modo di ogni altro linguaggio di programmazione orientato agli oggetti, fornendo meccanismi per l'incapsulamento dei dati dietro interfacce ben definite."
#. tumbleweed/iverilog/summary
#. leap/iverilog/summary
@@ -1685,8 +1689,9 @@
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/summary
#. leap/jack/summary
#. leap/jack/jack-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di Jack Audio Connection Kit"
#. tumbleweed/jack/description
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/description
@@ -2059,8 +2064,10 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LIRC development files"
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo di LIRC"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2278,11 +2285,13 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/description
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/description
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap."
msgid ""
"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
"\n"
"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
-msgstr ""
+msgstr "JSON (JavaScript Object Notation) è un formato leggero di interscambio dati. Può rappresentare interi, numeri reali, stringhe, una sequenza ordinata di valori e una collezione di coppie nome/valore. QJson è una libreria basata su qt che mappa i dati JSON in oggetti QVariant. Vettori JSON verranno mappati in istanze QVariantList, mentre gli oggetti JSON verranno mappati in QVariantMap."
#. tumbleweed/judy/judy-devel/summary
#. tumbleweed/judy/judy-doc/summary
@@ -2507,7 +2516,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine legge tutti i file e i dispositivi supportati da Xine. Ad esempio file MPEG, AVI (se i codec da usare sono supportati da Xine), MP3 e Ogg Vorbis. Può anche gestire CD Video, DVD e schede DVB."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2572,7 +2581,7 @@
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Uno strumento grafico per modificare il dizionario personale per Anthy."
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2623,8 +2632,10 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le applicazioni KDE Games: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2646,12 +2657,12 @@
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
msgid "MPlayer based thumbnailer"
-msgstr ""
+msgstr "Generatore di istantanee basato su MPlayer"
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/description
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/description
msgid "A MPlayer-based thumbnailer from the kdemultimedia repo."
-msgstr ""
+msgstr "Un generatore di istantanee basato su MPlayer dal repository kdemultimedia."
#. tumbleweed/kde-odf-thumbnail/summary
#, fuzzy
@@ -3057,7 +3068,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto base di KDE: demone ksysguard"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
#, fuzzy
@@ -3157,7 +3168,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/summary
msgid "The calendar Plasma engine and applet"
-msgstr ""
+msgstr "Il motore e applet Plasma del calendario"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/description
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-plasma-calendar/description
@@ -3663,6 +3674,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Librerie necessarie per i seguenti pacchetti:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -4037,7 +4051,7 @@
#. tumbleweed/kdevelop4-pg-qt/summary
#. leap/kdevelop4-pg-qt/summary
msgid "Supporting package for the additional plugins for Kdevelop4"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di supporto per i plugin aggiuntivi per Kdevelop4"
#. tumbleweed/kdevelop4-pg-qt/description
#. leap/kdevelop4-pg-qt/description
@@ -4153,11 +4167,11 @@
#. tumbleweed/kepas/summary
msgid "KDE Easy Publish and Share"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Easy Publish and Share"
#. tumbleweed/kepas/description
msgid "Kepas is a filetransfer Utility. Using DNSSD services it discovers buddies in your local LAN and lets you send files and klipper entries via plasmoid or trayicon."
-msgstr ""
+msgstr "Kepas è un programma di utilità per il trasferimento di file. Usando i servizi DNSSD scopre i vicini nella propria LAN locale e permette di inviare file e voci di klipper tramite plasmoide o icona nel vassoio di sistema."
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/summary
#. leap/kernel-default/kernel-default-base/summary
@@ -4469,7 +4483,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "Kinput2 è un server di input per le applicazioni del sistema di finestre X che richiedono l'input di testo giapponese."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -5057,7 +5071,7 @@
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-python/description
#. leap/kross-interpreters/kross-python/description
msgid "The Python bindings which can be used with KROSS"
-msgstr ""
+msgstr "I binding Python utilizzabili con KROSS."
#. tumbleweed/kross-interpreters/kross-ruby/summary
#. leap/kross-interpreters/kross-ruby/summary
@@ -5125,7 +5139,7 @@
#. tumbleweed/ksshaskpass/description
msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
-msgstr ""
+msgstr "Versione per KDE di ssh-askpass con supporto per KWallet, portafogli di KDE."
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
@@ -5266,7 +5280,7 @@
#. tumbleweed/kvkbd/description
#. leap/kvkbd/description
msgid "Kvkbd is a virtual keyboard for KDE, it contains many features like system tray and dock support, autodetection and on the fly change of the keyboard layout, scripting with DBus, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kvkbd è una tastiera virtuale per KDE, contiene molte caratteristiche come il supporto alla barra di sistema e al dock, il rilevamento automatico e il cambio di volo della mappatura della tastiera, script con DBus, ecc."
#. tumbleweed/kvpnc/summary
#. leap/kvpnc/summary
@@ -5807,7 +5821,7 @@
#. tumbleweed/lcms2/description
#. leap/lcms2/description
msgid "Littlecms is a small speed optimized color management engine. Little CMS intends to be a small-footprint color management engine with a special focus on accuracy and performance. It uses the International Color Consortium standard (ICC), which is the modern standard when regarding to color management. The ICC specification is widely used and is referred to in many International and other de-facto standards."
-msgstr ""
+msgstr "Littlecms è un piccolo motore di gestione del colore ottimizzato nelle prestazioni. Little CMS vuol essere un motore di gestione del colore a basso impatto con un obiettivo speciale sull'accuratezza e le prestazioni. Usa lo standard ICC del consorzio internazionale del colore che è lo standard moderno per quanto riguarda la gestione del colore. La specifica ICC è ampiamente usata ed è il riferimento in molti standard internazionali e de facto."
#. tumbleweed/alsa-tools/ld10k1/summary
#. leap/alsa-tools/ld10k1/summary
@@ -8180,12 +8194,12 @@
#. tumbleweed/linphone/summary
#. tumbleweed/linphone/linphone-devel/summary
msgid "Web Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono web"
#. tumbleweed/linphone/description
#. tumbleweed/linphone/linphone-devel/description
msgid "Linphone is a Web phone with a GNOME interface. It lets you make two-party calls over IP networks such as the Internet. It uses the IETF protocols SIP (Session Initiation Protocol) and RTP (Realtime TransporT Protocol) to make calls, so it should be able to communicate with other SIP-based Web phones. With several codecs available, it can be used with high speed connections as well as 28k modems."
-msgstr ""
+msgstr "Linphone è un telefono web con un'interfaccia GNOME. Permette di fare chiamate dirette su reti IP come internet. Usa i protocolli IETF SIP (Session Initiation Protocol) e RTP (Realtime TransporT Protocol) per fare le chiamate, quindi dovrebbe essere in grado di comunicare con altri telefoni web basati su SIP. Con molti codec disponibili, può essere usato con connessioni ad alta velocità come pure con modem 28k."
#. tumbleweed/linux-atm/summary
#. leap/linux-atm/summary
@@ -9018,7 +9032,7 @@
#. tumbleweed/lxc/description
#. leap/lxc/description
msgid "It provides commands to create and manage containers. It contains a full featured container with the isolation/virtualization of the pids, the ipc, the utsname, the mount points, /proc, /sys, the network and it takes into account the control groups. It is very light, flexible, and provides a set of tools around the container like the monitoring with asynchronous events notification, or the freeze of the container. This package is useful to create Virtual Private Server, or to run isolated applications like bash or sshd."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce i comandi per creare e gestire contenitori. Contiene un contenitore completamente funzionale con l'isolamento/virtualizzazione dei pid, l'ipc, l'utsname, i punti di montaggio, /proc, /sys, la rete e tiene in considerazione i gruppi di controllo. È veramente leggero e flessibile e fornisce un insieme di strumenti attorno al contenitore come il monitoraggio tramite notifica di eventi asincroni o il congelamento del contenitore. Questo pacchetto è utile per creare server privati virtuali o per eseguire applicazioni isolate come bash o sshd."
#. tumbleweed/lxc/lxc-devel/summary
#. leap/lxc/lxc-devel/summary
@@ -9297,12 +9311,12 @@
#. tumbleweed/libfm/lxshortcut/summary
#. leap/libfm/lxshortcut/summary
msgid "Create shortcuts for LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "Creare scorciatoie per LXDE"
#. tumbleweed/libfm/lxshortcut/description
#. leap/libfm/lxshortcut/description
msgid "LXShortcut is a small program used to edit application shortcuts created with freedesktop.org Desktop Entry spec."
-msgstr ""
+msgstr "LXShortcut è un piccolo programma usato per modificare le scorciatoie delle applicazioni create con le specifiche delle voci desktop di freedesktop.org."
#. tumbleweed/lyx/summary
#. leap/lyx/summary
@@ -9479,8 +9493,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento per unire file di configurazione"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9492,23 +9508,27 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto totem"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto totem"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnucash"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnucash."
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9522,33 +9542,39 @@
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di sviluppo per dbusmenu-qt"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file richiesti per lo sviluppo con la libreria SDL."
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary
#. leap/ibus-table-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di input Zhuyin per IBus"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description
#. leap/ibus-table-zhengma/description
+#, fuzzy
msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di input Rustrad per l'infrastruttura IBus"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary
#. leap/ibus-table-ziranma/summary
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di input Zhuyin per IBus"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description
#. leap/ibus-table-ziranma/description
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di input Rustrad per l'infrastruttura IBus"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
@@ -9562,33 +9588,39 @@
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
-msgstr ""
+msgstr "Dati OpenICC con profili ICC minimali"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
+#, fuzzy
msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr ""
+msgstr "Il meta pacchetto installa un insieme completo di profili ICC dalla raccolta di dati OpenICC. È contenuto un profilo Cmyk."
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "Singolo profilo Cmyk da basICColor"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles documentation files for ISO Printing conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo di stampa in accordo a ISO 12647-2. Questo è un profilo ICC CMYK per una condizione di stampa ISO."
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/summary
+#, fuzzy
msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "Singolo profilo Cmyk da basICColor"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra/description
+#, fuzzy
msgid "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
-msgstr ""
+msgstr "Profilo di stampa in accordo a ISO 12647-2. Questo è un profilo ICC CMYK per una condizione di stampa ISO."
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-oyranos-extra/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-oyranos-extra/summary
@@ -9624,8 +9656,9 @@
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
#. leap/iceWMCP/summary
#. leap/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
+#, fuzzy
msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura di configurazione FVWM"
#. tumbleweed/iceWMCP/description
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/description
@@ -9636,8 +9669,9 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
@@ -9649,8 +9683,9 @@
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Temi per Window Maker"
#. tumbleweed/icewm-themes/description
#. leap/icewm-themes/description
@@ -9669,8 +9704,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Componenti internazionali per Unicode"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9682,23 +9719,29 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc documentation for icu4j."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per xfce-utils"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package findutils"
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto findutils"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package findutils"
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto findutils."
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9756,13 +9799,17 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for using the bourne shell interpreter Bash."
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione relativa all'utilizzo della shell bourne interprete Bash."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9822,13 +9869,15 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere asiatici per il sistema di finestre X."
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere cinesi per il sistema di finestre X."
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
@@ -9938,13 +9987,15 @@
#. tumbleweed/iproute2-doc/summary
#. leap/iproute2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/iproute2-doc/description
#. leap/iproute2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione relativa all'utilizzo della shell bourne interprete Bash."
#. tumbleweed/irssi-extra/summary
#. leap/irssi-extra/summary
@@ -9991,12 +10042,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libslab"
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto libslab."
#. tumbleweed/iwatch/summary
#. leap/iwatch/summary
@@ -10059,8 +10112,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati extra per i giochi GNOME"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -10074,8 +10128,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Commons Parent"
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/description
@@ -10089,22 +10144,27 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
"\n"
"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package shall also support multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto DBCP crea e mantiene un pacchetto di pool di connessioni a database scritto nel linguaggio Java per essere distribuito sotto la licenza ASF. Il pacchetto è disponibile come uno pseudo-driver JDBC e tramite un'interfaccia DataSource. Il pacchetto supporta anche autenticazioni multiple a sistemi di database multipli, richieste di connessioni rubate o morte, verifica di connessioni valide, pool PreparedStatement e altre funzionalità."
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package"
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di pool di Jakarta Commons DataBase"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
msgid ""
"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
"\n"
"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto DBCP crea e mantiene un pacchetto di pool di connessioni a database scritto nel linguaggio Java per essere distribuito sotto la licenza ASF. Il pacchetto è disponibile come uno pseudo-driver JDBC e tramite un'interfaccia DataSource. Il pacchetto supporta anche autenticazioni multiple a sistemi di database multipli, richieste di connessioni rubate o morte, verifica di connessioni valide, pool PreparedStatement e altre funzionalità."
#. tumbleweed/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
@@ -10113,24 +10173,27 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a XML -> Java object mapping package written in the Java language to be distributed under the ASF license.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Digester Package."
-msgstr ""
+msgstr "Lo scopo del progetto Jakarta Commons Digester è di creare e mantenere un pacchetto di oggetti di mappatura XML verso Java scritto nel linguaggio Java per essere distribuito sotto la licenza ASF."
#. tumbleweed/jakarta-commons-discovery/jakarta-commons-discovery-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-discovery/jakarta-commons-discovery-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta Commons Discovery"
#. tumbleweed/jakarta-commons-discovery/jakarta-commons-discovery-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-discovery/jakarta-commons-discovery-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the intent that multiple implementations are, or will be, available to provide the service described by the interface. Discovery provides facilities for finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton (factory) classes.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Discovery Package."
-msgstr ""
+msgstr "Il componente Discovery è relativo alla scoperta, o al trovare, implementazioni per interfacce inseribili. Le interfacce inseribili sono specificate con lo scopo che molte implementazioni sono, o saranno, disponibili per fornire il servizio descritto dall'interfaccia. Discovery fornisce le funzioni per trovare e instanziare classi o per la gestione del ciclo di vita di classi singleton (factory)."
#. tumbleweed/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/summary
@@ -10139,11 +10202,12 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-fileupload/jakarta-commons-fileupload-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. This package provides a simple to use api for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Fileupload Package."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto javax.servlet manca del supporto per RFC 1867, il caricamento di file HTML. Questo pacchetto fornisce un'API semplice da usare per lavorare con tali dati. Lo scopo di questo pacchetto è di creare un pacchetto di classi di utilità Java per leggere multipart/form-data in una javax.servlet.http.HttpServletRequest."
#. tumbleweed/jakarta-commons-launcher/jakarta-commons-launcher-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-launcher/jakarta-commons-launcher-javadoc/summary
@@ -10165,18 +10229,20 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-modeler/jakarta-commons-modeler-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-modeler/jakarta-commons-modeler-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests and small examples of using these facilities to instrument Java classes with Model MBean support.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Modeler Package."
-msgstr ""
+msgstr "Il progetto Modeler crea e mantiene un insieme di classi Java per fornire una serie di funzioni per Model MBean oltre a test di unità e piccoli esempi per usare queste funzioni per fornire alle classi Java il supporto a Model MBean."
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/summary
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-net/summary
#. leap/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons Net Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto Jakarta Commons Digester"
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/description
@@ -10192,18 +10258,20 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) pooling package to be distributed under the ASF license. The package should support a variety of pool implementations, but encourage support of an interface that makes these implementations interchangeable.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool Package."
-msgstr ""
+msgstr "Lo scopo del pacchetto Pool è di creare e mantenere un pacchetto di pool di oggetti (istanze) per essere distribuito sotto la licenza ASF. Il pacchetto supporta varie implementazioni di pool ma incoraggia il supporto di un'interfaccia che rende queste implementazione intercambiabili."
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/summary
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Commons Parent"
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/description
@@ -10280,13 +10348,15 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/jarjar/summary
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie cache dei menu"
#. tumbleweed/jarjar/description
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/description
@@ -10295,8 +10365,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione kernel"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -10305,21 +10376,25 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione kernel"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione kernel"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10366,8 +10441,9 @@
#. leap/javacc3/javacc3-demo/summary
#. leap/javacc3/javacc3-manual/summary
#. leap/javacc3/javacc3-repolib/summary
+#, fuzzy
msgid "A parser/scanner generator for java"
-msgstr ""
+msgstr "Un generatore di analizzatori e scanner per Java"
#. tumbleweed/javahelp2/summary
#. tumbleweed/javahelp2/javahelp2-javadoc/summary
@@ -10389,8 +10465,9 @@
#. tumbleweed/javassist/summary
#. leap/javassist/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura di manipolazione dei bytecode Java"
#. tumbleweed/javassist/description
#. leap/javassist/description
@@ -10411,15 +10488,17 @@
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/summary
#. leap/javassist/javassist-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for javassist"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
"Javadoc for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary
#. leap/javassist/javassist-manual/summary
@@ -10435,8 +10514,9 @@
#. tumbleweed/javazic/summary
#. leap/javazic/summary
+#, fuzzy
msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Compilatore Eclipse per Java"
#. tumbleweed/javazic/description
#. leap/javazic/description
@@ -10478,13 +10558,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per Digikam"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10562,24 +10644,27 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/description
#. leap/jdepend/jdepend-demo/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
"\n"
"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
-msgstr ""
+msgstr "JDepend attraversa un insieme di directory di file sorgente e classi Java e genera le metriche di qualità di progettazione per ogni pacchetto Java. JDepend permette di misurare automaticamente la qualità di un progetto in termini di estensibilità, riusabilità e manutenibilità per gestire e controllare efficacemente le dipendenze dei pacchetti."
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/summary
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/description
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
"\n"
"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
-msgstr ""
+msgstr "JDepend attraversa un insieme di directory di file sorgente e classi Java e genera le metriche di qualità di progettazione per ogni pacchetto Java. JDepend permette di misurare automaticamente la qualità di un progetto in termini di estensibilità, riusabilità e manutenibilità per gestire e controllare efficacemente le dipendenze dei pacchetti."
#. tumbleweed/jdom/summary
#. leap/jdom/summary
@@ -10593,13 +10678,15 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/summary
#. leap/jedit/jedit-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
-msgstr ""
+msgstr "Editor di testi per il programmatore scritto in Java"
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Editor di testi per il programmatore scritto in Java"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10613,13 +10700,15 @@
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/summary
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jemmy"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/description
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione HTML per exo."
#. tumbleweed/jeuclid/summary
#. leap/jeuclid/summary
@@ -10633,18 +10722,24 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Primitive command line interface to RandR extension"
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia primitiva a riga di comando per l'estensione RandR"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce un'interfaccia C++ per Cairo."
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Pulseaudio plugin for xine"
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Pulseaudio per xine"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10653,20 +10748,25 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Viewer for Crypto Files"
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore per file di cifratura"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic libraries for KDE PIM applications."
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie di base per le applicazioni PIM di KDE."
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
#. leap/jflex/summary
#. leap/jflex-bootstrap/summary
+#, fuzzy
msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Generatore veloce di analizzatori lessicali"
#. tumbleweed/jflex/description
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/description
@@ -10682,8 +10782,9 @@
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary
#. leap/jflex/jflex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description
#. leap/jflex/jflex-doc/description
@@ -10699,8 +10800,9 @@
#. tumbleweed/jformatstring/summary
#. leap/jformatstring/summary
+#, fuzzy
msgid "Java library for format string checks"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per vincolare i dispositivi"
#. tumbleweed/jformatstring/description
#. leap/jformatstring/description
@@ -10714,13 +10816,15 @@
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
@@ -10756,13 +10860,15 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per blender"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10789,8 +10895,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10802,8 +10909,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10843,8 +10952,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/description
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/description
@@ -10855,8 +10965,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Manual for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Manuale per ant"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary
msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
@@ -10868,13 +10979,15 @@
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/summary
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto meld"
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/description
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto meld"
#. tumbleweed/jisp2/summary
#. tumbleweed/jisp2/jisp2-demo/summary
@@ -10909,33 +11022,41 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SCIM plugin for mlterm"
msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin SCIM per mlterm"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the ESD output plugin for libao."
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene il plugin di output ESD per libao."
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione HTML per exo."
#. tumbleweed/jlex/summary
#. leap/jlex/summary
+#, fuzzy
msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Generatore veloce di analizzatori lessicali"
#. tumbleweed/jlex/description
#. leap/jlex/description
+#, fuzzy
msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
-msgstr ""
+msgstr "Un generatore di analizzatori e scanner per Java"
#. tumbleweed/jlfgr/summary
#. leap/jlfgr/summary
@@ -10990,13 +11111,15 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -11022,8 +11145,10 @@
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/summary
#. leap/jomolhari-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tibetan Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere Liberation"
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/description
#. leap/jomolhari-fonts/description
@@ -11102,8 +11227,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -11145,13 +11271,15 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione e manuali per la libreria GetData."
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -11165,13 +11293,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -11181,8 +11311,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -11192,8 +11323,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Manuale per ant"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -11282,8 +11414,10 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione libera dell'API GL"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -11292,8 +11426,10 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per l'implementazione libera dell'API GL"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
@@ -11312,43 +11448,59 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gcr"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gcr"
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gcr."
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kiosktool"
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto kiosktool"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package kiosktool"
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto kiosktool"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gconf2"
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gconf2"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gconf2"
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gconf2."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -11408,21 +11560,27 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto xfce4-power-manager"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto xfce4-power-manager"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto amarok"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto amarok"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary
@@ -12294,13 +12452,15 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto degli sfondi di KDE"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene back end aggiuntivi liberi per CUPS."
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -12316,13 +12476,17 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12345,8 +12509,10 @@
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains several further card deck sets for KDE games."
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene molti altri insiemi di mazzi di carte per i giochi KDE."
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
@@ -12362,23 +12528,31 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libsoup"
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libsoup"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libsoup"
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libsoup"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdevelop4"
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto kdevelop4"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package kdevelop4"
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto kdevelop4"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
@@ -12398,8 +12572,10 @@
msgstr "Personalizzazione grafica di openSUSE per il gestore dell'accesso e dello schermo di KDE."
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains openSUSE 13.1 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la personalizzazione grafica di openSUSE 13.1 per KDM, il gestore dell'accesso e delle sessioni di KDE."
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -12413,8 +12589,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione kernel"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12425,8 +12603,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione kernel"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12474,261 +12654,361 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bulgare per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni olandesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni catalane per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni olandesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Translations for KDE"
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni serbe per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains German application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni tedesche dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German Translations for KDE"
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni tedesche per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains German application manual translations for KDE."
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni tedesche dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek Translations for KDE"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni greche per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains German application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni tedesche dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni spagnole per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni spagnole dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni danesi per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni francesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ceche per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni francesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bulgare per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni russe dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni italiane per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni italiane dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni giapponesi per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni olandesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni coreane per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni francesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni olandesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni polacche per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni polacche dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni portoghesi per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto raggruppa le traduzioni in portoghese per molti programmi GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni russe per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni russe dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Translations for KDE"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovacche per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i plugin di output principali per lbao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i plugin di output principali per lbao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni svedesi per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni svedesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese Translations for KDE"
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni cinesi per KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Dutch application manual translations for KDE."
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le traduzioni olandesi dei manuali delle applicazioni per KDE."
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12742,33 +13022,43 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package ktorrent"
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto "
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package ktorrent"
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto ktorrent"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto skanlite"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package skanlite"
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto skanlite"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12797,8 +13087,10 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di intestazione e di inclusione necessari per lo sviluppo utilizzando le API di Apache."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12816,13 +13108,17 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gedit"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gedit"
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gedit."
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12843,23 +13139,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto yakuake"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto yakuake"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12875,63 +13175,83 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto frogr"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package frogr"
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto frogr."
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gcr"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gcr"
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gcr."
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package synapse"
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto synapse"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package synapse"
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto synapse."
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gedit"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gedit"
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gedit."
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12955,13 +13275,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12975,13 +13297,17 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -13000,8 +13326,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati extra per i giochi GNOME"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -13017,13 +13344,17 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgpod"
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgpod"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgpod"
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgpod"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -13062,8 +13393,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -13082,20 +13415,27 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX2HTML Converter"
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Convertitore LaTeX2HTML"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"Mit LaTeX2HTML können ganz \"normale\" LaTeX-Texte einfach in HTML umgewandelt werden, so daß man bestehende oder noch zu schreibende LaTeX-Dokumente auch als WWW-HTML-Version zum Ansehen mit einem beliebigen WEB-Browser bereitstellen kann.\n"
+"\n"
+"Dokumentation findet man unter: /usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -13144,8 +13484,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl Documentation"
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione Perl"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -13157,8 +13499,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ruby Interactive Documentation"
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione interattiva di Ruby"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -13185,8 +13529,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i pacchetti di base per lo spazio di lavoro dell'ambiente desktop K."
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -13200,8 +13546,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione kernel"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -14007,8 +14355,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Il kernel Xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -14044,8 +14394,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Il kernel standard"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -14056,8 +14408,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Il kernel Xen"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -14107,7 +14461,7 @@
#. leap/IPython/summary
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Una shell Python interattiva migliorata"
#. leap/IPython/description
msgid ""
@@ -14126,6 +14480,20 @@
"* Easily embeddable in other Python programs.\n"
"* Integrated access to the pdb debugger and the Python profiler."
msgstr ""
+"IPython fornisce un sostituto per l'interprete interattivo python (Python) con funzionalità extra.\n"
+"\n"
+"Funzionalità principali:\n"
+"* Introspezione globale degli oggetti.\n"
+"* Cronologia di input che è persistente tra le sessioni.\n"
+"* Cache dei risultati di output durante una sessione con referenze generate automaticamente.\n"
+"* Completamento dei nomi basato su readline.\n"
+"* Sistema estensibile di comandi 'magici' per controllare l'ambiente ed eseguire molte attività relative a IPython o al sistema operativo.\n"
+"* Sistema di configurazione con passaggio semplice tra diverse impostazioni (più semplice che cambiare le variabili d'ambiente $PYTHONSTARTUP ogni volta).\n"
+"* Log di sessione e ri-caricamento.\n"
+"* Elaborazione di sintassi estensibile per situazioni speciali.\n"
+"* Accesso alla shell di sistema con sistema di alias estensibile dall'utente.\n"
+"* Facilmente inglobabile in altri programmi Python.\n"
+"* Accesso integrato al programma di debug pdb e al profilatore Python."
#. leap/IPython/IPython-doc/summary
#, fuzzy
@@ -14242,7 +14610,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-a4/description
msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia."
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di modelli in dimensione A4 per LibreOffice. Sono pensati per Europa e Asia."
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary
#, fuzzy
@@ -14251,7 +14619,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description
msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di modelli in dimensione lettera per LibreOffice. Sono pensati per gli Stati Uniti."
#. leap/libreoffice-templates-presentation-layouts/summary
#, fuzzy
@@ -14273,7 +14641,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-ru/description
msgid "A collection of Russian templates for LibreOffice. Collected by EGD <egd dot free at gmail dot com>"
-msgstr ""
+msgstr "Una raccolta di modelli russi per LibreOffice. Raccolti da EGD <egd dot free at gmail dot com>."
#. leap/lightdm-gtk-greeter/lightdm-gtk-greeter-branding-upstream/summary
#, fuzzy
@@ -14514,11 +14882,11 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore CD"
#. leap/kscd/description
msgid "KDE's CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore CD di KDE"
#. leap/linuxptp/summary
#, fuzzy
@@ -14540,11 +14908,11 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti per i ricevitori a infrarossi"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioni di telecomandi LIRC"
#. leap/lirc/lirc-remotes/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/it/po/factory4.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory4.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory4.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -125,8 +125,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di programmazione di rete in C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -168,8 +169,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie, inclusioni ed altro per sviluppare applicazioni Mesa"
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -219,6 +221,7 @@
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP-devel-32bit/description
#. leap/GeoIP/libGeoIP-devel/description
#. leap/GeoIP/libGeoIP-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP address or hostname originates from. It uses a file based database. This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This database should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups.\n"
"\n"
@@ -226,6 +229,11 @@
"\n"
"This package holds the development files for GeoIP."
msgstr ""
+"GeoIP è una libreria C che consente all'utente di trovare il paese da cui proviene un qualsiasi indirizzo IP o nome host. Usa un database basato su file. Questo database semplicemente contiene i blocchi di IP come chiavi e i paesi come valori. Questo database dovrebbe essere più completo e accurato rispetto all'uso di ricerche DNS inverse.\n"
+"\n"
+"MaxMind offre un servizio per aggiornare automaticamente il proprio database ogni mese.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene le librerie condivise per GeoIP."
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick++-Q16-12/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick++-Q16-11/summary
@@ -626,8 +634,10 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Viewer and Converter for Images - files mandatory for development"
msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore e convertitore di immagini - file obbligatori per lo sviluppo"
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt-devel/description
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt0/description
@@ -640,8 +650,10 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Session Management library"
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di gestione delle sessioni X"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -683,7 +695,7 @@
#. tumbleweed/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/summary
#. leap/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/summary
msgid "Collada 3D import and export libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di importazione ed esportazione per Collada 3D"
#. tumbleweed/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/description
#. leap/openCOLLADA/libOpenCOLLADA0/description
@@ -787,15 +799,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "Un'estensione open scalabile a CGI"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "Un'estensione open scalabile a CGI"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1525,8 +1539,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/summary
#. leap/gcc5/libada5-32bit/summary
#. leap/gcc5/libada5/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione Boost::Graph"
#. tumbleweed/gcc48/libada48/description
#. tumbleweed/gcc5/libada5/description
@@ -1543,15 +1558,17 @@
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
#. leap/adns/libadns-devel/summary
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie e file di intestazione per sviluppare programmi con supporto smbclient"
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/description
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description
#. leap/adns/libadns-devel/description
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto libwmf contiene i file di intestazione e le librerie statiche necessari per sviluppare programmi che usano libwmf."
#. tumbleweed/adns/libadns1/summary
#. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary
@@ -1606,8 +1623,10 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ocaml Constraint Programming Library"
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di programmazione con vincoli Ocaml"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1638,8 +1657,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Binding udev per Python"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1774,8 +1794,10 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for development of Kate plugins."
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "File richiesti per lo sviluppo di plugin di Kate."
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1857,8 +1879,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The libraries for netcf."
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Le librerie per netcf."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1869,44 +1893,56 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains files needed for development with the SDL library."
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file richiesti per lo sviluppo con la libreria SDL."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the Low Bandwith X extension routines"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per le procedure dell'estensione Low Bandwith di X"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The libraries for netcf."
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Le librerie per netcf."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the Low Bandwith X extension routines"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per le procedure dell'estensione Low Bandwith di X"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The libraries for netcf."
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Le librerie per netcf."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the Low Bandwith X extension routines"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per le procedure dell'estensione Low Bandwith di X"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1957,8 +1993,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per gli host di plugin di analisi audio Vamp"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -2003,8 +2040,10 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 è un'interfaccia di programmazione per le specifiche AV/C"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
@@ -2099,8 +2138,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Device tree library"
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria dell'albero dei dispositivi"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2154,8 +2195,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di file audio"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2262,8 +2305,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2/summary
#. leap/ffmpeg/libavresample2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An alternate POSIX capabilities library"
msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria alternativa per le capacità POSIX"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavresample2-32bit/description
@@ -2616,8 +2661,9 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-devel-32bit/description
#. leap/Botan/libbotan-devel/description
#. leap/Botan/libbotan-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di intestazione e le librerie che sono richiesti per compilare i programmi che usano la libreria LZMA."
#. tumbleweed/libbraille/summary
#. leap/libbraille/summary
@@ -2823,15 +2869,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin principali di output per libao"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i plugin di output principali per lbao."
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
#, fuzzy
@@ -2904,15 +2952,25 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An image loading library - Development Files"
msgid "CA Management Library Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di caricamento di immagini - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel/description
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/description
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel/description
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The LiMaL CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides the perl bindings to the CA Management Library."
msgid "The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority. This package includes the header files and development documentation."
msgstr ""
+"La libreria LiMaL di gestione CA fornisce metodi per gestire un'autorità di certificazione.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i binding Perl alla libreria di gestione CA."
#. tumbleweed/cantor/libcantorlibs6/summary
#. leap/cantor/libcantorlibs6/summary
@@ -3337,7 +3395,7 @@
#. leap/libcgroup/libcgroup1/description
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/description
msgid "Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system interface to manipulate and control the details on task grouping including creation of new task groups (control groups), permission handling and task assignment."
-msgstr ""
+msgstr "I gruppi di controllo, una nuova funzione del kernel Linux 2.6.24, forniscono un'interfaccia file system per manipolare e controllare i dettagli relativi al raggruppamento delle attività compresa la creazione di nuovi gruppi (i gruppi di controllo), la gestione dei permessi e l'assegnazione delle attività."
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup-tools/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup-tools/summary
@@ -3351,7 +3409,7 @@
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per la gestione dei gruppi di controllo"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3390,8 +3448,10 @@
#. tumbleweed/check/libcheck0/description
#. tumbleweed/check/libcheck0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interfacefor defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interface for defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
-msgstr ""
+msgstr "Check è un infrastruttura di test di unità per C. È caratterizzata da una semplice interfaccia per definire i test di unità limitando lo sviluppatore il meno possibile. I test vengono eseguiti in uno spazio separato di indirizzi così che Check possa catturare sia gli errori di asserzione che gli errore di codice che causano gli errori di segmentazione o altri segnali. Il risultato dei test di unità può essere utilizzato all'interno degli editor di codice sorgente e degli IDE."
#. tumbleweed/libchewing/libchewing-devel/summary
#. leap/libchewing/libchewing-devel/summary
@@ -3420,8 +3480,9 @@
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie per icclib"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3537,15 +3598,19 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development headers for the SSH library."
msgid "Development headers for the cmocka library"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni di sviluppo per la libreria SSH."
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel/description
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development headers for the SSH library."
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni di sviluppo per la libreria SSH."
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3676,14 +3741,15 @@
#. tumbleweed/collectd/libcollectdclient1/description
#. leap/collectd/libcollectdclient1/description
msgid "Library which abstracts communication with the collectd unixsock plugin for clients."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria che astrae la comunicazione con il plugin unixsock collectd per i client."
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel/summary
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcollection"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libindi"
#. tumbleweed/colorblind/libcolorblind0/summary
#. leap/colorblind/libcolorblind0/summary
@@ -3718,11 +3784,11 @@
#. tumbleweed/libcompizconfig/summary
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin CompizConfig (ccp) necessario per compizconfig-settings-manager(ccsm)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/description
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin CompizConfig (ccp) necessario per compizconfig-settings-manager(ccsm)."
#. tumbleweed/libcompizconfig/libcompizconfig-devel/summary
#, fuzzy
@@ -3760,8 +3826,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per libotf"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -4031,8 +4098,10 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cryptographic Library"
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria crittografica"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -4070,8 +4139,9 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di sviluppo per AAlib"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
@@ -4458,8 +4528,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per l'accesso ai meta-dati delle immagini"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4472,8 +4543,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare i file ini"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4695,8 +4767,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di astrazione indipendente dal database per C"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
@@ -4810,8 +4883,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria Clutter"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4930,15 +5004,19 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libdbusmenu-qt"
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di sviluppo per libdbusmenu-qt"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt."
msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di sviluppo per libdbusmenu-qt."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-tools/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-tools/summary
@@ -5042,8 +5120,10 @@
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-samr0-32bit/summary
#. leap/samba/libdcerpc-samr0-32bit/summary
#. leap/samba/libdcerpc-samr0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Display Manager Control Protocol library"
msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria del protocollo di controllo del gestore grafico X"
#. tumbleweed/dconf/libdconf-dbus-1-0/summary
#. leap/dconf/libdconf-dbus-1-0/summary
@@ -5055,12 +5135,12 @@
#. tumbleweed/dee/libdee-1_0-4/summary
#. leap/dee/libdee-1_0-4/summary
msgid "Library that uses DBus to provide objects"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria che utilizza DBus per fornire oggetti"
#. tumbleweed/dee/libdee-1_0-4/description
#. leap/dee/libdee-1_0-4/description
msgid "Libdee is a library that uses DBus to provide objects allowing you to create Model-View-Controller type programs across DBus. It also consists of utility objects which extend DBus allowing for peer-to-peer discoverability of known objects without needing a central registrar."
-msgstr ""
+msgstr "Libdee è una libreria che utilizza DBus per fornire oggetti permettendodi creare programmi tipo modello-vista-controllore tramite DBus. È costituita anche da oggetti di utilità che estendono DBus consentendo la scoperta peer-to-peer degli oggetti conosciuti senza la necessità di un registro centrale."
#. tumbleweed/libdevil/libdevil-tools/summary
#. leap/libdevil/libdevil-tools/summary
@@ -5076,22 +5156,25 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdhash"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libraw"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di codifica e decodifica di video Dirac"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
#. leap/dmapi/libdm0/summary
#. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di esecuzione 2.0 di Mozilla"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/description
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description
@@ -5217,16 +5300,26 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server"
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria che fornisce l'accesso al server MusicBrainz"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains shared lib for packages that use libv4l2.so.0"
msgid ""
"libdvbv5 is a library meant to be used by digital TV applications that need to talk with media hardware.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libdvbv5."
msgstr ""
+"libv4l2 offre l'API v4l2 in cima ai dispositivi v4l2 aggiungendo la conversione libv4lconvert in modo trasparente alle applicazioni dove necessario.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene la libreria condivisa per i pacchetti che usano libv4l2.so.0"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-devel/summary
#, fuzzy
@@ -5300,15 +5393,17 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria delle stringhe Unicode di GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel/description
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di sviluppo per la libreria libudev, una libreria dinamica, che fornisce accesso alle informazioni dei dispositivi udev."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5413,8 +5508,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare i file ini"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5428,8 +5524,10 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Communication with icecast Server"
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per le comunicazioni con il server icecast"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5469,8 +5567,10 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library for libpst"
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per libpst"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5768,7 +5868,7 @@
#. leap/libepc/libepc-1_0-2/summary
#. leap/libepc/libepc-devel/summary
msgid "Easy Publish and Consume Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Easy Publish and Consume"
#. tumbleweed/libepc/libepc-1_0-2/description
#. leap/libepc/libepc-1_0-2/description
@@ -5779,6 +5879,11 @@
"\n"
"You can use this library as a key/value store published to the network, using encryption, authentication and service discovery."
msgstr ""
+"La libreria Easy Publish and Consume fornisce un metodo facile per:\n"
+"\n"
+"* pubblicare dati utilizzando HTTPS: EpcPublisher * annunciare queste informazioni tramite DNS-SD: EpcDispatcher * trovare le informazioni: EpcConsumer * e infine utilizzarle.\n"
+"\n"
+"È possibile utilizzare questa libreria come base di memorizzazione di chiavi/valori pubblicati sulla rete utilizzando la cifratura, l'autenticazione e la scoperta dei servizi."
#. tumbleweed/libepc/libepc-devel/description
#. leap/libepc/libepc-devel/description
@@ -5987,6 +6092,9 @@
"\n"
"This package holds the shared libraries of libev."
msgstr ""
+"Una libreria completa a elevate prestazioni per sequenze di eventi liberamente modellata su libevent, ma senza i suoi limiti e bug. È utilizzata, tra l'altro, nei pacchetti GNU Virtual Private Ethernet e rxvt-unicode.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene le librerie condivise di libev."
#. tumbleweed/efl/libevas1/summary
#. leap/efl/libevas1/summary
@@ -6109,7 +6217,7 @@
#. tumbleweed/libevtlog/libevtlog0/summary
#. leap/libevtlog/libevtlog0/summary
msgid "Syslog-ng event logger library runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di esecuzione del registratore di eventi Syslog-ng"
#. tumbleweed/libevtlog/libevtlog0/description
#. leap/libevtlog/libevtlog0/description
@@ -6124,6 +6232,15 @@
"\n"
"The official home page of syslog-ng is: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
msgstr ""
+"La libreria EventLog vuole essere un sostituto della semplice API syslog() fornita sui sistemi UNIX. La principale differenza tra EventLog e syslog è che EventLog cerca di aggiungere una struttura ai messaggi.\n"
+"\n"
+"EventLog fornisce un'interfaccia per creare, formattare ed emettere una voce di registro per un evento. Il formato esatto e il metodo di emissione può essere personalizzato dall'amministratore tramite un file di configurazione.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce la parte relativa all'esecuzione della libreria.\n"
+"\n"
+"Il pacchetto può contenere modifiche/estensioni specifiche di Novell/SUSE; segnalare i problemi utilizzando Bugzilla su https://bugzilla.novell.com/ prima di contattare gli autori.\n"
+"\n"
+"La pagina ufficiale di syslog-ng è http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
#. tumbleweed/libevtx/libevtx-devel/summary
#. leap/libevtx/libevtx-devel/summary
@@ -6263,8 +6380,9 @@
#. tumbleweed/libexpat0/libexpat0-32bit/description
#. leap/libexpat0/description
#. leap/libexpat0/libexpat0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
-msgstr ""
+msgstr "Expat è un analizzatore XML 1.0 scritto in C che si prefigge di essere completamente conforme. Al momento non è un processore di validazione XML. L'attuale versione di produzione di expat può essere scaricata da ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. La directory xmltok contiene una libreria a basso livello per la generazione dei token XML. L'interfaccia è documentata in xmltok/xmltok.h. La directory xmlparse contiene una libreria dell'analizzatore XML che è costruito sopra la libreria xmltok. L'interfaccia è documentata in xmlparse/xmlparse.h. La directory sample contiene un semplice programma di esempio che usa tale interfaccia. Il file sample/build.bat è un file batch per compilare l'esempio usando Visual C++. La directory xmlwf contiene l'applicazione xmlwf che usa la libreria xmlparse. Gli argomenti per xmlwf sono uno o più file di cui controllarne la corretta formattazione. Può essere specificata un'opzione -d dir. Per ogni file di input ben formattato il cor
rispondente XML canonico viene scritto in dir/f dove f è il nome del file di input (senza alcun percorso). Un'opzione -x causa l'elaborazione dei riferimenti alle entità generali esterne. Un'opzione -s induce un errore per i documenti che non sono indipendenti (un documento è considerato indipendente se è intrinsecamente indipendente in quanto non ha sottoinsiemi esterni e riferimenti a entità parametro nel sottoinsieme interno oppure in quanto è dichiarato come indipendente nella dichiarazione XML)."
#. tumbleweed/libexplain/libexplain-devel/summary
#, fuzzy
@@ -6416,8 +6534,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client avanzata del risolutore del DNS"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6547,8 +6666,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni di sviluppo per la libreria SSH."
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6622,8 +6742,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria Qt C++ per i servizi web di Last.fm"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6651,7 +6772,7 @@
#. leap/libfm/libfm-devel/description
#. leap/libfm-extra/libfm-extra-devel/description
msgid "A glib/gio-based lib used to develop file managers providing some file management utilities and related-widgets missing in gtk+/glib."
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria basata su glib/gio utilizzata per sviluppare gestori di file che fornisce alcuni strumenti di gestione dei file e widget correlati mancanti in gtk+/glib."
#. tumbleweed/libfm/libfm-doc/description
#. leap/libfm/libfm-doc/description
@@ -7167,15 +7288,18 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version)."
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt è una libreria crittografica generale basata sul codice usato in GnuPG (versione alfa)."
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -7336,7 +7460,7 @@
#. tumbleweed/libgdiplus/libgdiplus-devel/description
#. leap/libgdiplus/libgdiplus-devel/description
msgid "This library is part of the Mono project. It is required when using System.Drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Questa libreria fa parte del progetto Mono. È necessaria quando si utilizza System.Drawing."
#. tumbleweed/geda-gaf/libgeda-devel/summary
#. leap/geda-gaf/libgeda-devel/summary
@@ -7691,22 +7815,28 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Headers and libraries to program against libmms"
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Le intestazioni e le librerie per programmare su libmms."
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/description
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgid "Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
-msgstr ""
+msgstr "Una raccolta di librerie utili per scrivere gestori di cluster come Pacemaker."
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/summary
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The clutter library"
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria Clutter"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7790,8 +7920,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia C++ per GTK2 (una libreria per l'interfaccia grafica per X)"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7799,8 +7930,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce un'interfaccia C++ per GConf. È un sotto-pacchetto del progetto gnomemm. L'interfaccia fornisce un comodo sistema per i programmatori C++ per utilizzare GConf con un'infrastruttura flessibile orientata agli oggetti."
#. tumbleweed/libgnomeprint/summary
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
@@ -7884,8 +8016,10 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di esecuzione del compilatore C"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -8310,12 +8444,12 @@
#. tumbleweed/gtkhotkey/libgtkhotkey1/summary
#. leap/gtkhotkey/libgtkhotkey1/summary
msgid "Platform Independent Hotkey Handling for GTK+ Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione degli hotkey indipendente dalla piattaforma per le applicazioni GTK+"
#. tumbleweed/gtkhotkey/libgtkhotkey1/description
#. leap/gtkhotkey/libgtkhotkey1/description
msgid "GtkHotkey is simple library offering a platform independent way for GTK+ applications to manage and bind desktop-wide hotkeys."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHotkey è una semplice libreria che offre una modalità indipendente dalla piattaforma per le applicazioni GTK+ per gestire e legare gli hotkey a livello del desktop."
#. tumbleweed/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/summary
#. tumbleweed/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/summary
@@ -8941,15 +9075,17 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria unicap"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
#. leap/libibcm/libibcm-devel/description
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria unicap"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm1/summary
#. tumbleweed/libibcm/libibcm1-32bit/summary
@@ -8990,15 +9126,18 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria unicap"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione di bzip2"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -9025,43 +9164,52 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria unicap"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria unicap"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di esecuzione di bzip2"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad3/description
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the CAPI 2.0 runtime library files."
msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file della libreria di esecuzione CAPI 2.0."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibverbs library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria unicap"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Static library and header files for the LiquidRescale library"
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria statica e file di intestazione per la libreria LiquidRescale"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -9191,8 +9339,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per IDN, nomi di dominio internazionalizzati"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -9204,8 +9354,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalized Terminal Emulator Library"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria internazionalizzata dell'emulatore di terminale"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -9249,12 +9401,12 @@
#. tumbleweed/ilbc/libilbc0/summary
#. leap/ilbc/libilbc0/summary
msgid "Internet Low Bitrate Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec internet a bassa frequenza di bit"
#. tumbleweed/ilbc/libilbc0/description
#. leap/ilbc/libilbc0/description
msgid "iLBC (internet Low Bitrate Codec) is a FREE speech codec suitable for robust voice communication over IP. The codec is designed for narrow band speech and results in a payload bit rate of 13.33 kbit/s with an encoding frame length of 30 ms and 15.20 kbps with an encoding length of 20 ms. The iLBC codec enables graceful speech quality degradation in the case of lost frames, which occurs in connection with lost or delayed IP packets."
-msgstr ""
+msgstr "iLBC (codec internet a bassa frequenza di bit) è un codec del parlato libero per comunicazione vocale robusta su IP. Il codec è progettato per limitare la banda vocale e porta a una frequenza di bit di 13.33 kbit/s per una lunghezza di frame di codifica di 30 ms e 15.20 kbit/s per una lunghezza di frame di codifica di 20 ms. Il codec iLBC permette una degradazione gentile della qualità del parlato nel caso di pacchetti persi come accade con pacchetti IP persi o ritardati."
#. tumbleweed/ima-evm-utils/libimaevm0/summary
#. leap/ima-evm-utils/libimaevm0/summary
@@ -9326,8 +9478,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libindi"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -9659,8 +9812,10 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria C per leggere, creare e modificare archivi zip"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9723,8 +9878,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di supporto per XMP"
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -10081,14 +10238,14 @@
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria di astrazione MM KMS"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le intestazioni di sviluppo per la libreria contenuta in libkms1."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -10504,8 +10661,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per gli host di plugin di analisi audio Vamp"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -10687,8 +10845,9 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Terminale leggero LXDE"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -10715,8 +10874,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di supporto per XMP"
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -11130,15 +11291,19 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Malaga Library Files."
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "File della libreria Malaga."
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/description
#. leap/malaga/libmalaga7/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for Integrated Development Environments"
msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Librerie per gli ambienti di sviluppo integrati"
#. tumbleweed/libmapidb/libmapidb-devel/summary
#. leap/libmapidb/libmapidb-devel/summary
@@ -11188,8 +11353,10 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the libraries for IBus"
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie per IBus"
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -11342,8 +11509,10 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Miner library for Tracker"
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di un estrattore per Tracker"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -11357,15 +11526,19 @@
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a library to download weather information from online sources."
msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è una libreria per scaricare informazioni meteorologiche da fonti in rete."
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1/summary
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The ISL shared library"
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria condivisa ISL"
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -11591,6 +11764,9 @@
"\n"
"It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection."
msgstr ""
+"LibMemphis fornisce un'API basata su GObject per visualizzare dati OpenStreetMap su una superficie cairo. Libmemphis implementa le specifiche 'Slippy Map Tilename' come Mapnik e Osmarender.\n"
+"\n"
+"Supporta i livelli di ingrandimento da 12 a 18, utilizza la proiezione Mercator."
#. tumbleweed/metacity/libmetacity-private3/summary
#. leap/metacity/libmetacity-private3/summary
@@ -11699,15 +11875,19 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MikMod Sound Library"
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria audio MikMod"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The ISL shared library"
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria condivisa ISL"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -12458,7 +12638,7 @@
#. tumbleweed/libnepomukwidgets/libnepomukwidgets4/summary
msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria che contiene i widget di Nepomuk"
#. tumbleweed/libnepomukwidgets/libnepomukwidgets4/description
#, fuzzy
@@ -12752,8 +12932,10 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for libv4l"
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per libv4l"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -12769,8 +12951,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Comoda libreria per i socket netlink del kernel"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -13355,7 +13538,7 @@
#. tumbleweed/openobex/libopenobex2/description
#. leap/openobex/libopenobex2/description
msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)."
-msgstr ""
+msgstr "OBEX è un protocollo di sessione e può essere descritto al meglio come un protocollo binario HTTP. OBEX è ottimizzato per collegamenti wireless e può essere utilizzato per scambiare tutti i tipi di oggetti come file, immagini, voci di calendario (vCal) e biglietti da visita (vCard)."
#. tumbleweed/openscap/libopenscap8/summary
#. leap/openscap/libopenscap8/summary
@@ -13566,8 +13749,10 @@
#. tumbleweed/ortp/libortp9-32bit/description
#. leap/ortp/libortp9/description
#. leap/ortp/libortp9-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889). It is available for most unix clones (primilarly Linux and HP-UX), and Microsoft Windows."
msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889)."
-msgstr ""
+msgstr "oRTP è una libreria C sotto licenza LGPL che implementa il protocollo RTP (rfc1889). È disponibili per molti cloni unix (principalmente Linux e HP-UX) e Microsoft Windows."
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-devel/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-devel/summary
@@ -13915,7 +14100,7 @@
#. leap/uuid/libossp-uuid16/summary
#. leap/uuid/libossp-uuid_dce16/summary
msgid "OSSP's Universally Unique Identifier generator library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria del generatore degli identificatori univoci universali OSSP"
#. tumbleweed/uuid/libossp-uuid++16/description
#. leap/uuid/libossp-uuid++16/description
@@ -13936,6 +14121,11 @@
"\n"
" This package contains the shared library of OSSP uuid."
msgstr ""
+"OSSP uuid è un'interfaccia di programmazione di applicazioni (API) ISO C99 e una corrispondente interfaccia a riga di comando (CLI) per la generazione di DCE 1.1, identificatori univoci universali (UUID) compatibili con ISO/IEC 11578:1996 e RFC 4122. Supporta gli UUID varianti di DCE 1.1 della versione 1 (basati su tempo e nodi), versione 3 (basati sul nome, MD5), versione 4 (basati su numeri casuali) e versione 5 (basati sul nome, SHA-1). Sono forniti inoltre i binding delle API per i linguaggi ISO-C++:1998, Perl:5 e PHP:4/5. Esiste una retrocompatibilità opzionale per le API ISO-C DCE-1.1 e Perl Data::UUID.\n"
+"\n"
+"Gli UUID sono numeri a 128 bit pensati per avere un'elevata probabilità di unicità nello spazio e nel tempo e per essere computazionalmente difficili da indovinare. Sono degli identificatori globalmente univoci che possono essere generati localmente senza contattare un'autorità di registrazione globale. Gli UUID sono pensati come identificatori unici sia per oggetti etichettati in modo massivo con una vita estremamente breve che per identificare in modo affidabile oggetti molto persistenti in una rete.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene la libreria condivisa di OSSP uuid."
#. tumbleweed/uuid/libossp-uuid_dce16/description
#. leap/uuid/libossp-uuid_dce16/description
@@ -14142,7 +14332,7 @@
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/summary
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/summary
msgid "PangoX compatibility library - deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di compatibilità pangox - deprecata"
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
@@ -14155,6 +14345,11 @@
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
msgstr ""
+"Pango è una libreria per impaginazione e render di testo, con enfasi sull'internazionalizzazione. Può essere usato ovunque dove sia richiesta l'impaginazione di testo.\n"
+"\n"
+"Pango costituisce il nucleo della gestione di testo e tipi di carattere per GTK+.\n"
+"\n"
+"Questa è una libreria di compatibilità che l'obsoleta libreria pangox che non è più distribuita da Pango stessa."
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -14339,6 +14534,11 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14346,11 +14546,19 @@
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgstr ""
+"La libreria PCRE è un insieme di funzioni che implementano il modello di corrispondenza basato su espressioni regolari usando la stessa sintassi e semantica di Perl 5.\n"
+"\n"
+"libpcre16 supporta le stringe a 16 bit e UTF-16."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14358,11 +14566,19 @@
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
msgstr ""
+"La libreria PCRE è un insieme di funzioni che implementano il modello di corrispondenza basato su espressioni regolari usando la stessa sintassi e semantica di Perl 5.\n"
+"\n"
+"libpcre16 supporta le stringe a 16 bit e UTF-16."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "This PCRE library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre16.)"
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14370,11 +14586,19 @@
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
msgstr ""
+"La libreria PCRE è un insieme di funzioni che implementano il modello di corrispondenza basato su espressioni regolari usando la stessa sintassi e semantica di Perl 5.\n"
+"\n"
+"Questa variante della libreria PCRE supporta stringe a 8 bit e UTF-8 (si veda anche libpcre16)."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#| "\n"
+#| "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
@@ -14382,6 +14606,9 @@
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
msgstr ""
+"La libreria PCRE è un insieme di funzioni che implementano il modello di corrispondenza basato su espressioni regolari usando la stessa sintassi e semantica di Perl 5.\n"
+"\n"
+"pcreposix fornisce un'API compatibile POSIX al motore PCRE."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -14759,8 +14986,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spreadsheet file processing library"
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di elaborazione dei file dei fogli di calcolo"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -15251,8 +15480,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Some samba library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Alcune librerie Samba"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -15648,7 +15879,7 @@
#. tumbleweed/quazip/libquazip1/description
#. leap/quazip/libquazip1/description
msgid "A C++ wrapper for the Gilles Vollant's ZIP/UNZIP C package, using Trolltech's Qt toolkit. Useful to access ZIP archives from the Qt programs."
-msgstr ""
+msgstr "Un wrapper C++ per il pacchetto ZIP/UNZIP in C di Gilles Vollant che utilizza l'insieme di strumenti Qt di Trolltech. Utile per accedere agli archivi ZIP dai programmi Qt."
#. tumbleweed/qucs/libqucs0/summary
#. leap/qucs/libqucs0/summary
@@ -18970,7 +19201,7 @@
#. leap/tomoe-gtk/libtomoe-gtk0/summary
#. leap/tomoe-gtk/libtomoe-gtk0/description
msgid "TOMOE GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria GTK+ TOMOE"
#. tumbleweed/libtorrent/libtorrent-devel/summary
#. leap/libtorrent/libtorrent-devel/summary
@@ -19128,7 +19359,7 @@
#. leap/libtranslate/libtranslate-progs/description
#. leap/libtranslate/libtranslate0/description
msgid "libtranslate is a library for translating text and web pages between natural languages. Its modular infrastructure allows to implement new translation services separately from the core library."
-msgstr ""
+msgstr "libtranslate è una libreria per tradurre testo e pagine web tra linguaggi naturali. La sua struttura modulare permette di implementare nuovi servizi di traduzione separatamente dalla libreria principale."
#. tumbleweed/sleuthkit/libtsk10/summary
#. leap/sleuthkit/libtsk10/summary
@@ -19262,12 +19493,12 @@
#. tumbleweed/libucil/libucil2/summary
#. leap/libucil/libucil2/summary
msgid "Render text and graphic overlays onto video images]"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza testo e grafica in sovrimpressione su immagini video"
#. tumbleweed/libucil/libucil2/description
#. leap/libucil/libucil2/description
msgid "The ucil library provides easy to use functions to render text and graphic overlays onto video images."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria ucil fornisce funzioni di facile utilizzo per visualizzare testo e grafica in sovrimpressione su immagini video."
#. tumbleweed/libucl1/summary
#. leap/libucl1/summary
@@ -19974,7 +20205,7 @@
#. leap/mangler/libventrilo3-0/description
#. leap/mangler/libventrilo3-devel/description
msgid "Libventrilo3 is a networking library for communicating with Ventrilo servers. It performs audio encoding/decoding, signal processing and network communications."
-msgstr ""
+msgstr "Libventrilo3 è una libreria di rete per comunicare con i server Ventrilo. Esegue codifica e decodifica audio, elaborazione di segnali e comunicazioni di rete."
#. tumbleweed/mangler/libventrilo3-devel/summary
#. leap/mangler/libventrilo3-devel/summary
@@ -21668,7 +21899,7 @@
#. tumbleweed/libx86/libx86-1/description
#. leap/libx86/libx86-1/description
msgid "A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per fornire il supporto per rendere le chiamate x86 chiamate in modalità reale. Su hardware x86, viene usata la modalità vm86. Sulle altre piattaforme, viene fornita l'emulazione x86."
#. tumbleweed/libx86/libx86-devel/summary
#. leap/libx86/libx86-devel/summary
@@ -21919,7 +22150,7 @@
#. tumbleweed/xine-lib/libxine2-gnome-vfs/description
#. leap/xine-lib/libxine2-gnome-vfs/description
msgid "Input plugin which enables xine to use Gnome-vfs"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin di input che permette a xine di usare Gnome-vfs"
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-devel/summary
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-devel-32bit/summary
@@ -22753,6 +22984,9 @@
"\n"
"This package holds the shared library part of the ZeroMQ package."
msgstr ""
+"Il kernel leggero di messaggistica 0MQ è una libreria che estende le ordinarie interfacce socket con funzionalità tradizionalmente fornite da prodotti di messaggistica intermediari specializzati. I socket 0MQ forniscono un'astrazione delle code di messaggi asincrone, modelli di messaggi multipli, filtraggio dei messaggi (sottoscrizioni), accesso continuo a protocollo di trasporto multipli e altro ancora.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene la parte di librerie condivise del pacchetto ZeroMQ."
#. tumbleweed/zn_poly/libzn_poly-0_9/summary
#. leap/zn_poly/libzn_poly-0_9/summary
@@ -22843,218 +23077,298 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto skanlite"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package skanlite"
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto skanlite"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package anjuta"
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto anjuta"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package anjuta"
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto anjuta."
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto k3b"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package iso-codes"
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto iso-codes"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package iso-codes"
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto iso-codes"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package evolution"
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto evolution"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package konversation"
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto konversation"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dconf"
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto dconf"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dconf"
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto dconf"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package wxWidgets"
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdbg"
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto kdbg"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package kdbg"
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto kdbg."
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto amarok"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto amarok"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dcraw"
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto dcraw"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dcraw"
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto dcraw."
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package glabels"
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto glabels"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package glabels"
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto glabels."
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-menus"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-menus."
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package epdfview"
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto epdfview"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package epdfview"
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto epdfview."
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package wxWidgets"
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package kjsembed"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto meld"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package meld"
msgid "Provides translations to the package kjsembed"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto meld"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package coreutils"
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto coreutils"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package coreutils"
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto coreutils"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gtkhtml"
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gtkhtml"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gtkhtml."
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gedit"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gedit."
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package notification-daemon"
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto notification-daemon"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto notification-daemon"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package xfconf"
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto xfconf"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package xfconf"
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto xfconf"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -23063,143 +23377,191 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gedit"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gedit"
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gedit."
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gedit"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gedit."
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package konversation"
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto konversation"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package konversation"
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto konversation"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto giggle"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto giggle."
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package wxWidgets"
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package konversation"
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto konversation"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package konversation"
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto konversation"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package wxWidgets"
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto wxWidgets"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto rekonq"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package lxmusic"
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto lxmusic"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package lxmusic"
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto lxmusic."
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tsclient"
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto tsclient"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package tsclient"
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto tsclient"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
@@ -23213,13 +23575,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Libreria scientifica GNU - file di sviluppo"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
@@ -23309,27 +23675,32 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per la libreria libxfce4ui."
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -23338,28 +23709,35 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per Digikam"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to access Blu-Ray disk"
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per accedere al disco Blu-Ray"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -23368,28 +23746,33 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria KDE education."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgnome"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgnome"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -23403,41 +23786,54 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprintui"
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprintui"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per la libreria libxfce4ui."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per Digikam"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto nautilus"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package nautilus"
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto nautilus"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -23451,103 +23847,128 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "Marchiatura openSUSE di exo"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per la libreria exo."
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgnomesu"
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgnomesu"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgnomesu"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgnome"
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgnome"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgnome"
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgnome"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzazione openSUSE di libgarcon-1-0"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per Garcon."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -23566,8 +23987,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/summary
#. leap/libglade2/libglade2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the Glade library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
@@ -23661,13 +24083,17 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgpod"
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgpod"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgpod"
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgpod"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -23681,13 +24107,15 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgsf"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgsf"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -23721,19 +24149,26 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1-bedata/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data.\n"
+#| "\n"
+#| "This subpackage contains the precompiled ICU databases that contain most of the locale-specific information."
msgid ""
"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
"\n"
@@ -23741,6 +24176,9 @@
"\n"
"This subpackage contains these data tables, in big-endian format."
msgstr ""
+"ICU è un insieme di librerie C e C++ che forniscono un supporto robusto e completo per Unicode. Questo pacchetto contiene le librerie di esecuzione per ICU che includono i dati di localizzazione pre-compilati.\n"
+"\n"
+"Questo sotto-pacchetto contiene i database ICU pre-compilati che contengono la maggior parte delle informazioni specifiche della localizzazione."
#. tumbleweed/libinfinity/libinfinity-lang/summary
#. leap/libinfinity/libinfinity-lang/summary
@@ -23766,8 +24204,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -23779,13 +24218,17 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgda"
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgda"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgda"
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgda"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -23799,23 +24242,29 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -23831,53 +24280,71 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgtop"
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgtop"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgtop"
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgtop"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgnomekbd"
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgnomekbd"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgnomekbd"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgweather"
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgweather"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgweather"
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgweather"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgweather"
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgweather"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgweather"
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgweather"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -23895,38 +24362,46 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Convenience library for working with Netlink sockets"
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Comoda libreria per lavorare con i socket netlink"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -23942,8 +24417,10 @@
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary
#. leap/liborigin/liborigin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description
#. leap/liborigin/liborigin-doc/description
@@ -23952,33 +24429,41 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgsf"
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto libgsf"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgsf"
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto libgsf"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -24013,6 +24498,7 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
"\n"
@@ -24020,6 +24506,11 @@
"\n"
"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
msgstr ""
+"libpurple è una libreria pensata per essere utilizzata dai programmatori che cercano di scrivere un client di messaggistica istantanea che possa connettersi a più reti di messaggistica.\n"
+"\n"
+"libpurple è direttamente compatibile con le seguenti reti di comunicazione: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM e Zephyr. Può supportarne molte di più tramite plugin.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce la configurazione predefinita di openSUSE per libpurple."
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-lang/summary
#. leap/pidgin/libpurple-lang/summary
@@ -24141,13 +24632,17 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mtpaint"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mtpaint"
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto mtpaint"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -24660,23 +25155,30 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/summary
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for Mono-Qt4"
msgid "Development libraries for ATLAS"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie di sviluppo per Mono-Qt4"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains include files and libraries needed for development with grantlee."
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di inclusione e le librerie richiesti per lo sviluppo con grantlee."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for GetData"
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per GetData"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie per lo stile Oxygen."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -24697,18 +25199,23 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Devel package for libgudev"
msgid "Testcases for libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di sviluppo per libgudev"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie per IBus"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared library for libguess"
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per libguess"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -24724,8 +25231,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria di rilevamento dei filesystem"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -24747,8 +25256,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria di rilevamento dei filesystem"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -24770,8 +25281,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the Xprint printer utility library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria dello strumento per la stampante Xprint"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -24790,8 +25303,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per la libreria di rilevamento dei filesystem"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -24974,8 +25489,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria crittografica GNU"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
@@ -25123,12 +25640,12 @@
#. leap/libmsn/libmsn-devel/summary
#. leap/libmsn/libmsn0_3/summary
msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria open source e riutilizzabile per MSN Messenger"
#. leap/libmsn/libmsn-devel/description
#. leap/libmsn/libmsn0_3/description
msgid "Libmsn is a reusable, open-source, fully documented library for connecting to Microsoft's MSN Messenger service."
-msgstr ""
+msgstr "Libmsn è una libreria open source, riutilizzabile e completamente documentata per connettersi al servizio MSN Messenger di Microsoft."
#. leap/samba/libndr-devel/description
msgid ""
@@ -25189,7 +25706,7 @@
#. leap/libnl-1_1/libnl-1_1-devel/description
#. leap/libnl-1_1/libnl-1_1-devel-32bit/description
msgid "This package contains a convenience library to simplify using the Linux kernels netlink sockets interface for network manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene una comoda libreria per semplificare l'uso dell'interfaccia dei socket netlink dei kernel Linux per la manipolazione delle reti."
#. leap/compat-openssl098/libopenssl0_9_8/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/it/po/factory5.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory5.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory5.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -77,8 +77,10 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XA state tracker"
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciatore di stato XA"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libd3d-devel/summary
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
@@ -88,8 +90,10 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "SGML parser tools (development package)"
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti dell'analizzatore SGML (pacchetto di sviluppo)"
#. tumbleweed/Modules/summary
#. leap/Modules/summary
@@ -266,7 +270,7 @@
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -275,6 +279,9 @@
"\n"
"OpenIPMI consists of two main parts: a device driver that is included in the Linux kernel and a user-level library that provides a higher-level abstraction of IPMI and generic services that can be used on any operation system. This package contains the user-level library part. This OpenIPMI library also includes the ipmicmd program, a small program that lets you inject and receive messages."
msgstr ""
+"OpenIPMI è uno sforzo per creare un sistema IPMI completo di funzioni per permettere l'accesso completo a tutta l'informazione IPMI su un server e per astrarla a un livello che la rende semplice da usare.\n"
+"\n"
+"OpenIPMI consiste di due parti principali: un driver dei dispositivi che è incluso nel kernel Linux e una libreria a livello utente che fornisce un livello di astrazione più alto di IPMI e dei servizi generici che può essere usata su ogni sistema operativo. Questo pacchetto contiene la parte di libreria a livello utente. Questa libreria OpenIPMI include anche il programma ipmicmd, un piccolo programma che permette di iniettare e ricevere messaggi."
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/summary
@@ -333,7 +340,7 @@
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la libreria client libpgtcl come un pacchetto Tcl caricabile. È richiesto per accedere ai database PostgreSQL dagli script Tcl."
#. tumbleweed/PyGreSQL/summary
#. leap/PyGreSQL/summary
@@ -507,12 +514,12 @@
#. tumbleweed/mangler/summary
#. leap/mangler/summary
msgid "Ventrilo Compatible Client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Client compatibile con Ventrilo per Linux"
#. tumbleweed/mangler/description
#. leap/mangler/description
msgid "Mangler is an open source VOIP client capable of connecting to Ventrilo 3.x servers. It is capable of performing almost all standard user functionality found in a Windows Ventrilo client."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler è un client VOIP open source capace di connettersi ai server Ventrilo 3.x. È in grado di eseguire praticamente tutte le funzionalità utente ordinarie che si trovano in un client Ventrilo Windows."
#. tumbleweed/marble/marble-qt/summary
#. leap/marble/marble-qt/summary
@@ -1320,7 +1327,7 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni, librerie e documentazione per la libreria mediastreamer2"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1571,12 +1578,12 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Getty minimale per sole console virtuali"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
msgid "The mingetty program is a lightweight, minimalistic getty program for use on virtual consoles only. Mingetty is not suitable for serial lines (you should use the mgetty program for this purpose)."
-msgstr ""
+msgstr "Il programma mingetty è un programma getty leggero e minimalista per l'uso con le sole console virtuali. Mingetty non è adatto per le linee seriali (si deve usare il programma mgetty per questo)."
#. tumbleweed/inn/mininews/summary
#. leap/inn/mininews/summary
@@ -1841,17 +1848,17 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/summary
msgid "Monitor Breezecom wireless equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dell'apparecchiatura wireless Breezecom"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-breeze/description
msgid "This plugin reports the signal strength of a Breezecom wireless equipment."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin riporta la potenza del segnale di un equipaggiamento wireless Breezecom."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/summary
msgid "Execute checks via SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di controlli tramite SSH"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-by_ssh/description
@@ -1860,6 +1867,9 @@
"\n"
"The most common mode of use is to refer to a local identity file with the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys file of the remote host. Usually the key will be restricted to running only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks invocation arguments, the one remote program may be an agent that can execute additional commands as proxy."
msgstr ""
+"Questo plugin usa SSH per eseguire comandi su un host remoto.\n"
+"\n"
+"Il modo d'uso più comune consiste nel fare riferimento a un file di identità locale con l'opzione '-i'. In questo modo la coppia di identità deve avere una frase d'accesso nulla e la chiave pubblica deve essere elencata nel file authorized_keys dell'host remoto. Di solito la chiave verrà ristretta in modo da eseguire solo un comando sul server remoto. Se il server SSH remoto traccia gli argomenti usati nell'invocazione, il programma remoto può essere un agente che può eseguire comandi aggiuntivi come proxy."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cluster/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cluster/summary
@@ -1875,6 +1885,9 @@
"\n"
"Example: check_cluster -s -d 2,0,2,0 -c @3: Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK state."
msgstr ""
+"Fornisce il plugin check_cluster per controllare i servizi e/o gli host in esecuzione come un cluster.\n"
+"\n"
+"Ad esempio, check_cluster -s -d 2,0,2,0 -c @3 allerterà con CRITICAL se ci sono tre o più punti di dati di servizio in uno stato non-OK."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/summary
@@ -1886,7 +1899,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-common/description
msgid "This package includes the libraries (scripts) that are included by many of the standard checks."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto include le librerie (script) che sono incluse in molti dei controlli standard."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cups/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-cups/summary
@@ -1970,37 +1983,37 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/summary
msgid "Test DNS service via dig"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del servizio DNS tramite dig"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dig/description
msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controlla il servizio DNS sull'host specificato utilizzando dig."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/summary
msgid "Check disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello spazio disco"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk/description
msgid "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system and generates an alert if free space is less than one of the threshold values."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controlla la quantità di spazio di disco usata su un file system montato e genera un allarme se lo spazio disponibile è inferiore a quello dei valori soglia."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/summary
msgid "Check SMB Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del disco SMB"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-disk_smb/description
msgid "Check the amount of used disk space on a remote Samba or Windows share and generate an alert if free space is less than one of the threshold values."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della quantità di spazio disco utilizzato su una condivisione Samba o Windows e generazione di un avviso nel caso in cui lo spazio libero sia meno dei valori soglia."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/summary
msgid "Obtain the IP address for a given host/domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni un indirizzo IP per un dato host/dominio"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dns/description
@@ -2009,16 +2022,19 @@
"\n"
"An optional DNS server to use may be specified. If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/resolv.conf will be used."
msgstr ""
+"Questo plugin usa il programma nslookup per ottenere l'indirizzo IP per l'interrogazione host/dominio fornita.\n"
+"\n"
+"Può essere specificato un server DNS facoltativo da usare. Se non è specificato alcun server DNS, verranno usati i server predefiniti specificati in /etc/resolv.conf."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/summary
msgid "Dummy check"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dummy"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dummy/description
msgid "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value of the <state> argument with optional text."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin ritornerà semplicemente lo stato corrispondente al valore numerico dell'argomento <state> con testo facoltativo."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-extras/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-extras/summary
@@ -2033,22 +2049,22 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/summary
msgid "Check the age/size of files"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della data/dimensione dei file"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-file_age/description
msgid "This plugin will check either the age of files or their size."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controllerà sia la data che la dimensione dei file."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/summary
msgid "Check flexlm license managers"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dei gestori della licenza flexlm"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-flexlm/description
msgid "Flexlm license managers usually run as a single server or three servers and a quorum is needed. The plugin return OK if 1 (single) or 3 (triple) servers are running, CRITICAL if 1(single) or 3 (triple) servers are down, and WARNING if 1 or 2 of 3 servers are running."
-msgstr ""
+msgstr "I gestori di licenze Flexml di solito sono in esecuzione su un singolo server o su tre server ed è richiesto un quorum. Il plugin ritorna OK se uno (singolo) o tre (tripli) server sono in esecuzione, CRITICAL se uno (singolo) o tre (tripli) server sono morti, e WARNING se uno o due server su tre sono in esecuzione."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-fping/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-fping/summary
@@ -2073,17 +2089,17 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/summary
msgid "Test the HTTP service on the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del servizio HTTP su un host specificato"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-http/description
msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for strings and regular expressions, check connection times, and report on certificate expiration times."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verifica il servizio HTTP sull'host specificato. Può verificare server normali (http) e sicuri (https), seguire reindirizzamenti, cercare stringhe ed espressioni regolari, controllare tempi di connessione e riportare i tempi di scadenza dei certificati."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/summary
msgid "Send ICMP packets to the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "Invio di pacchetti ICMP all'host specificato"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-icmp/description
@@ -2096,7 +2112,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/summary
msgid "Check local hard drive"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del disco rigido locale"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ide_smart/description
@@ -2116,27 +2132,27 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifoperstatus/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifoperstatus/description
msgid "This plugin monitors operational status of a particular network interface on the target host."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controlla lo stato operativo di una particolare interfaccia di rete sull'host indicato."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/summary
msgid "Monitor operational status network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello stato operativo delle interfacce di rete"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ifstatus/description
msgid "This plugin monitors operational status of each network interface on the target host."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin monitora lo stato operativo di ogni interfaccia direte sull'host obiettivo."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/summary
msgid "Check an IRCd server"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo di un server IRCd"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ircd/description
msgid "Monitor the status of an Internet Relay Chat daemon (IRCd) with this check."
-msgstr ""
+msgstr "Strumento per controllare lo stato di un demone Internet Relay Chat (IRCd)."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ldap/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ldap/summary
@@ -2174,37 +2190,37 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-log/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-log/description
msgid "This plugin provides a log file pattern detector - excluding old logfile entries and searching for the given query."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin fornisce un rilevatore di modelli di file di log - escludendo le vecchie voci del logfile e cercando l'interrogazione data."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/summary
msgid "Check mail queues"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della cosa della posta elettronica"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mailq/description
msgid "This plugin checks the number of messages in the mail queue (supports multiple sendmail queues, qmail)."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controlla il numero di messaggi nella coda della posta elettronica (supporta più code sendmail, qmail)."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/summary
msgid "Check average or maximum value in an MRTG logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del valore massimo o medio in un file registro MRTG"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtg/description
msgid "This plugin will check either the average or maximum value of one of the two variables recorded in an MRTG log file."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controllerà il valore medio o massimo di una delle due variabili registrate in un file di log MRTG."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/summary
msgid "Check incoming/outgoing transfer rates of a router"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della velocità di trasferimento in entrata/uscita di un router"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mrtgtraf/description
msgid "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router, switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controllerà le velocità di trasferimento in entrata/uscita di un router, switch, ecc. registrate in un log MRTG. Se la voce di log più recente è più vecchia di <expire_minutes>, viene ritornato uno stato WARNING. Se le velocità in ingresso o in uscita eccedono le soglie <icl> o <ocl> (in Byte/secondo), il risultato è uno stato CRITICAL. Se le velocità eccedono le soglie <iwl> o <owl> (in Byte/secondo), il risultato è uno stato WARNING."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mysql/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-mysql/summary
@@ -2219,7 +2235,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/summary
msgid "Check nagios server"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del server nagios"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nagios/description
@@ -2228,21 +2244,24 @@
"\n"
"It also checks the process table for a process matching the command argument."
msgstr ""
+"Questo plugin controlla lo stato del processo Nagios sulla macchina locale. Il plugin controllerà e renderà certi che il log di stato di Nagios non sia più vecchio del numero di minuti specificati nell'opzione di scadenza.\n"
+"\n"
+"Controlla anche la tabella dei processi per un processo che combacia l'argomento del comando."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/summary
msgid "Collect data from NSClient service"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta di dati dal servizio NSClient"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nt/description
msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a Windows NT/2000/XP/2003 server."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin raccoglie dati da un servizio NSClient in esecuzione su un server Windows NT/2000/XP/2003."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/summary
msgid "Check health of an NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della salute di un server NTP"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_peer/description
@@ -2251,46 +2270,49 @@
"\n"
"This plugin will not check the clock offset between the local host and NTP server; please use check_ntp_time for that purpose."
msgstr ""
+"Questo plugin serve per controllare la salute di un server NTP. Supporta il controllo dello scostamento con un pari di sincronizzazione, lo strato e il jitter.\n"
+"\n"
+"Questo plugin non controllerà lo scostamento dell'orologio tra l'host locale e il server NTP. Si usi check_ntp_time per tale scopo."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/summary
msgid "Check clock offset with the ntp server"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello scostamento dell'orologio con il server ntp"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ntp_time/description
msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a remote NTP server. It is independent of any commandline programs or external libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controlla lo scostamento dell'orologio tra l'host locale e un server NTP remoto. È indipendente da ogni programma a riga di comando o libreria esterna."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/summary
msgid "Check MRTGEXT NLM running"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo di MRTGEXT NLM in esecuzione"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-nwstat/description
msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a Novell server to gather the requested system information."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin tenta di contattare MRTGEXT NLM in esecuzione su un server Novell per raccogliere le informazioni di sistema richieste."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/summary
msgid "Check Oracle status"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello stato di Oracle"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-oracle/description
msgid "Check Oracle database health status."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello stato di salute del database Oracle."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/summary
msgid "Check Over-CR collector daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del demone collettore Over-CR"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-overcr/description
msgid "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the remote UNIX server in order to gather the requested system information."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin tenta di contattare il demone collettore Over-CR in esecuzione su un server UNIX remoto al fine di raccogliere le informazioni di sistema richieste."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-pgsql/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-pgsql/summary
@@ -2307,7 +2329,7 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/summary
msgid "Check connection statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo delle statistiche della connessione"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ping/description
@@ -2316,11 +2338,14 @@
"\n"
"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss (percentage) and round trip average (milliseconds)."
msgstr ""
+"Usa ping per controllare le statistiche della connessione per un host remoto.\n"
+"\n"
+"Questo plugin usa il comando ping per rilevare la perdita di pacchetti (percentuale) e tempo medio impiegato (millisecondi) per l'host specificato."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/summary
msgid "Check processes"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dei processi"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-procs/description
@@ -2329,6 +2354,9 @@
"\n"
"The process count can be filtered by process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may be the total number of running processes."
msgstr ""
+"Questo plugin controlla il numero di processi attualmente in esecuzione e genera gli stati WARNING o CRITICAL se il contatore dei processi è fuori dagli intervalli soglia specificati.\n"
+"\n"
+"Il contatore dei processi può essere filtrato per proprietario del processo, PID del processo genitore, stato attuale (ad esempio 'Z') o può essere il numero totale di processi in esecuzione."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-radius/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-radius/summary
@@ -2343,42 +2371,42 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/summary
msgid "Test REAL service"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del servizio REAL"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/description
msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host. Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return values."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin tenterà di aprire una connessione RTSP con l'host. Le connessioni ottenute con successo ritornato STATE_OK, rifiuti o timeout ritornano STATE_CRITICAL, altri errori ritornano STATE_UNKNOWN. Le connessioni ottenute con successo ma con messaggi di risposta dall'host non corretti comportano i valori di ritorno STATE_WARNING."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/summary
msgid "Check RPC service"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del servizio RPC"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/description
msgid "Check if a rpc service is registered and running using rpcinfo."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo se un servizio rpc è registrato e in esecuzione usando rpcinfo."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/summary
msgid "Check hardware status using lm_sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello stato dell'hardware utilizzando lm_sensors"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-sensors/description
msgid "This plugin checks hardware status using the lm_sensors package."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controlla lo stato dell'hardware utilizzando il pacchetto lm_sensors."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/summary
msgid "Check SMTP connections"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo delle connessioni SMTP"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-smtp/description
msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the given host."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin tenterà di aprire una connessione SMTP con l'host specificato."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-snmp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-snmp/summary
@@ -2398,27 +2426,27 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/summary
msgid "Check SSH service"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del servizio SSH"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/description
msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port."
-msgstr ""
+msgstr "Tenta di connettersi a un server SSH al server e porta specificati."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/summary
msgid "Check swap space"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello spazio di swap"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-swap/description
msgid "Check swap space on local machine."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dello spazio di swap sulla macchina locale."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/summary
msgid "Tests TCP and UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo delle connessioni TCP e UDP"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/description
@@ -2439,21 +2467,36 @@
"* check_tcp\n"
"* check_udp"
msgstr ""
+"Questo plugin controlla le connessioni TCP con l'host specificato (o socket unix).\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene i seguenti controlli:\n"
+"* check_clamd\n"
+"* check_ftp\n"
+"* check_imap\n"
+"* check_jabber\n"
+"* check_nntp\n"
+"* check_nntps\n"
+"* check_pop\n"
+"* check_simap\n"
+"* check_spop\n"
+"* check_ssmtp\n"
+"* check_tcp\n"
+"* check_udp"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/summary
msgid "Check the time on the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo dell'ora su un host specificato"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-time/description
msgid "This plugin will check the time on the specified host."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin controllerà l'orario sull'host specificato."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/summary
msgid "Test UPS service on the specified host"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del servizio UPS su un host specificato"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ups/description
@@ -2462,11 +2505,14 @@
"\n"
"Network UPS Tools from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
msgstr ""
+"Questo plugin controlla il servizio UPS sull'host specificato.\n"
+"\n"
+"Gli strumenti di rete UPS da www.networkupstools.org devono essere in esecuzione perché questo plugin possa funzionare."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/summary
msgid "Check number of users currently logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del numero di utenti attualmente connessi"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-users/description
@@ -2478,12 +2524,12 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/summary
msgid "Check wave signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della potenza del segnale d'onda."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-wave/description
msgid "Check the wave signal strength via SNMP."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo della potenza del segnale d'onda tramite SNMP."
#. tumbleweed/icinga/monitoring-tools/summary
#. leap/icinga/monitoring-tools/summary
@@ -2528,7 +2574,7 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
msgid "A debugger is an important tool for development. The Mono Debugger (MDB) can debug both managed and unmanaged applications. It provides a reusable library that can be used to add debugger functionality to different front-ends. The debugger package includes a console debugger named \"mdb\", and MonoDevelop (http://www.monodevelop.com) provides a GUI interface to the debugger."
-msgstr ""
+msgstr "Un debugger è un importante strumento per lo sviluppo. Il debugger Mono (MDB) può fare il debug di applicazioni gestite che non gestite. Fornisce una libreria riusabile che può essere usata per aggiungere la funzionalità di debug a molti front end. Il pacchetto debugger include un debugger a console chiamato \"mdb\" e MonoDevelop (http://www.monodevelop.com) fornisce un'interfaccia GUI al debugger."
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/summary
#. leap/mono-core/mono-devel/summary
@@ -2761,15 +2807,19 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "File di inclusione e librerie obbligatori per lo sviluppo"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
#. leap/motif/motif-devel/description
#. leap/motif/motif-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop KDE applications."
msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene tutti i file di inclusione e le librerie necessarie per sviluppare le applicazioni KDE."
#. tumbleweed/mozilla-jss/summary
#. leap/mozilla-jss/summary
@@ -2801,8 +2851,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul carico di sistema"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2886,15 +2937,17 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary
#. leap/mpc/mpc-devel/summary
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria MPFR per i calcoli in virgola mobile a precisione multipla"
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo della libreria MPFR per i calcoli in virgola mobile a precisione multipla"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -3129,8 +3182,9 @@
#. tumbleweed/mumble/mumble-32bit/summary
#. leap/mumble/summary
#. leap/mumble/mumble-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client della comunità di Lotus Sametime"
#. tumbleweed/mumble/description
#. tumbleweed/mumble/mumble-server/description
@@ -3227,6 +3281,15 @@
"\n"
"This package only contains the server-side programs."
msgstr ""
+"SQL è il linguaggio per database più popolare nel mondo. MySQL è un'implementazione client/server che consiste di un demone server (mysqld) e molti diversi programmi e librerie client.\n"
+"\n"
+"Gli obiettivi principali di MySQL sono velocità, robustezza e facilità d'uso. MySQL è stato sviluppato originariamente in quanto gli sviluppatori di TcX necessitavano di un server SQL che potesse gestire database molto ampi in modo molto più veloce di quanto qualsiasi fornitore di database potesse offrire loro. Stanno usando MySQL dal 1996 in un ambiente con oltre 40 database contenenti 10.000 tabelle di cui più di 500 hanno oltre 7 milioni di righe. Cioè circa 100 gigabyte di dati critici.\n"
+"\n"
+"LA base su cui MySQL è costruito è un insieme di routine che sono state usate in un ambiente di produzione ad alte richieste per molti anni. Per quanto MySQL sia ancora in sviluppo, già offre un insieme di funzioni ricco e molto utile.\n"
+"\n"
+"Il modo ufficiale di pronunciare MySQL è "My Ess Que Ell" (e non MY-SEQUEL).\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene solamente i programmi lato server."
#. tumbleweed/mysql-community-server/mysql-community-server-bench/summary
#. leap/mysql-community-server/mysql-community-server-bench/summary
@@ -3977,7 +4040,7 @@
#. tumbleweed/nginx/summary
#. leap/nginx/summary
msgid "A HTTP server and IMAP/POP3 proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Un server HTTP e un server proxy IMAP/POP3"
#. tumbleweed/nginx/description
#. leap/nginx/description
@@ -4120,7 +4183,7 @@
#. tumbleweed/nodejs/summary
#. leap/nodejs/summary
msgid "Evented I/O for V8 JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "I/O a eventi per JavaScript v8"
#. tumbleweed/nodejs/description
msgid "Node.js is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine. Node.js uses an event-driven, non-blocking I/O model that makes it lightweight and efficient. Node.js' package ecosystem, npm, is the largest ecosystem of open source libraries in the world."
@@ -4509,32 +4572,32 @@
#. tumbleweed/obex-data-server/summary
#. leap/obex-data-server/summary
msgid "Obex DBus API"
-msgstr ""
+msgstr "API DBus di Obex"
#. tumbleweed/obex-data-server/description
#. leap/obex-data-server/description
msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data."
-msgstr ""
+msgstr "Obex-Data-Server fornisce un'api dbus per obex. Utilizzato dalle applicazioni bluetooth per trasferire e ricevere dati."
#. tumbleweed/obexd/summary
#. leap/obexd/summary
msgid "D-Bus service for Obex Client access"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio D-Bus per accedere ai client Obex"
#. tumbleweed/obexd/description
#. leap/obexd/description
msgid "obexd is an implementation of the Obex Push protocol, common on mobile phones and other Bluetooth-equipped devices."
-msgstr ""
+msgstr "obexd è un'implementazione del protocollo Push di Obex, comune nei telefoni cellulari e in altri dispositivi Bluetooth."
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/summary
#. leap/obexd/obexd-client/summary
msgid "D-Bus service for Obex Server access"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio D-Bus per accedere al server Obex"
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/description
#. leap/obexd/obexd-client/description
msgid "Client to allow sending files using the Obex Push protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Client che permette di inviare file utilizzando il protocollo Push di Obex"
#. tumbleweed/obexd/obexd-server/summary
#. leap/obexd/obexd-server/summary
@@ -5844,7 +5907,7 @@
#. leap/openhpi/summary
#. leap/openhpi/openhpi-daemon/summary
msgid "Implementation of SA Forum's Hardware Platform Interface (HPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione di HPI, l'interfaccia della piattaforma hardware del Forum SA"
#. tumbleweed/openhpi/description
#. leap/openhpi/description
@@ -5853,6 +5916,9 @@
"\n"
"OpenHPI provides a modular mechanism for adding new hardware and device support easily. Many plug-ins exist in the OpenHPI source tree to provide access to various types of hardware. This includes, but is not limited to, IPMI based servers, Blade Center, and machines that export data via sysfs. For up-to-date status on these components, check out the status page."
msgstr ""
+"OpenHIi è un progetto open source creato con lo scopo di fornire un'implementazione di HPI, l'interfaccia della piattaforma hardware del Forum SA. HPI fornisce un'interfaccia astratta per gestire l'hardware dei computer, tipicamente per i server basati su chassis e rack. HPI include una modellazione delle risorse, accesso e controllo dei sensori, controllo, supervisione e dati d'inventario associati con le risorse; interfacce astratte del log degli eventi di sistema; eventi hardware e allarmi e un'interfaccia per l'hotswap gestito.\n"
+"\n"
+"OpenHPI fornisce un meccanismo modulare per aggiungere facilmente il supporto a nuovi dispositivi e hardware. Esistono molti plugin nell'albero dei sorgenti di OpenHPI per fornire l'accesso a vari tipi di hardware. Questo include, ma non è limitato a, server basati su IPMI, Blade Center e macchine che esportano dati via sysfs. Per lo stato aggiornato di questi componenti controllare la pagina dello stato."
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-clients/summary
#. leap/openhpi/openhpi-clients/summary
@@ -8811,7 +8877,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4/plasmoid-folderview/description
#. leap/kdebase4/plasmoid-folderview/description
msgid "This applet displays the contents of a folder or kio slave on your desktop or in your panel"
-msgstr ""
+msgstr "Questa applet mostra il contenuto di una cartella o un slave kio sul desktop o in un pannello."
#. tumbleweed/libplist/plistutil/description
#. leap/libplist/plistutil/description
@@ -9326,7 +9392,7 @@
#. tumbleweed/podofo/summary
#. leap/podofo/summary
msgid "Tools to work with PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti per lavorare con file PDF"
#. tumbleweed/podofo/description
#. leap/podofo/description
@@ -9626,8 +9692,10 @@
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-pltcl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-pltcl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tcl Client Library for PostgreSQL"
msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client Tcl per PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-pltcl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-pltcl/description
@@ -9783,7 +9851,7 @@
#. tumbleweed/i4l-base/ppp-userpass/description
#. leap/i4l-base/ppp-userpass/description
msgid "This package provides a plugin for pppd to allow setting the password as a pppd option instead of placing it in the pap-secrets or chap-secrets files. It is particularly useful to define ppp connections in a single pppd options file under /etc/ppp/peers ."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce un plugin per pppd che permette di impostare la password come un'opzione di pppd invece di metterla nei file pap-secret o chap-secrets. È particolarmente utile per definire connessioni ppp in un singolo file di opzioni pppd sotto /etc/ppp/peers ."
#. tumbleweed/pragha/pragha-plugins-devel/summary
#. leap/pragha/pragha-plugins-devel/summary
@@ -10391,7 +10459,7 @@
#. leap/psiconv/summary
#. leap/psiconv/psiconv-devel/summary
msgid "EPOC32 PSION 5(MX) File Format Data Conversion Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità di conversione dei dati del formato di file EPOC32 PSION 5(MX)"
#. tumbleweed/psiconv/description
#. leap/psiconv/description
@@ -10402,6 +10470,11 @@
"\n"
"* An example command line program that reads Psion files and writes more commonly used formats"
msgstr ""
+"Questo pacchetto è pensato per rendere le serie Psion 5 di PDA, come pure altri piccoli computer che eseguono EPOC 32, maggiormente usabili agli utenti non-Windows. Il pacchetto consiste di varie parti: * Documentazione dei formati di dati Psion 5\n"
+"\n"
+"* Una libreria a cui collegare le applicazioni che devono leggere e scrivere file Psion 5\n"
+"\n"
+"* Un programma di esempio a riga di comando che legge i file Psion e li scrive in formati utente più comuni"
#. tumbleweed/psiconv/psiconv-devel/description
#. leap/psiconv/psiconv-devel/description
@@ -10807,13 +10880,17 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager"
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto NetworkManager"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package orage"
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto orage"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
@@ -10827,13 +10904,17 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto NetworkManager-kde4"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4"
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto NetworkManager-kde4"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
@@ -10871,13 +10952,17 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto NetworkManager-openvpn"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto NetworkManager-openvpn"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
@@ -10979,12 +11064,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto meld"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package meld"
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto meld"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -11001,13 +11090,17 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mc"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mc"
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto mc"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -11016,23 +11109,31 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package at-spi"
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto at-spi"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto at-spi."
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package hamster-applet"
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto hamster-applet"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package hamster-applet"
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto hamster-applet."
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -11048,13 +11149,17 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-applets"
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-applets"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-applets"
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-applets."
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -11068,13 +11173,17 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-backgrounds"
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-backgrounds"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds"
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-backgrounds"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -11088,48 +11197,65 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE Branding of thunar-volman"
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Marchiatura openSUSE per thunar-volman"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
msgid "This package provides the openSUSE definition of what appears in the control center."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per Xfce."
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr ""
+msgstr "Il centro di controllo GNOME -- definizioni di openSUSE del contenuto della shell"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The control center is MATE's main interface for configuration of various aspects of your desktop.\n"
"\n"
"This package provides the upstream definition of what appears in the control center."
msgstr ""
+"Il centro di controllo è l'interfaccia principale di GNOME per la configurazione di vari aspetti del desktop.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce la definizione di openSUSE di cosa appare nel centro di controllo."
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-control-center"
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-control-center"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-control-center."
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-desktop"
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-desktop"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-desktop."
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -11167,23 +11293,31 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package hamster-applet"
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto hamster-applet"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package hamster-applet"
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto hamster-applet."
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dia"
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto dia"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto dia."
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -11200,31 +11334,42 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-menus."
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE Branding of exo"
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzazione grafica di openSUSE per exo"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per Xfce."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Il menu del desktop GNOME -- definizioni dei menu originali"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
@@ -11232,51 +11377,73 @@
"\n"
"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
+"Il pacchetto contiene un'implementazione della bozza \"Desktop Menu Specification\" di freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce le definizioni di openSUSE per i menu."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-menus."
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-nettool"
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-nettool"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-nettool."
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package notification-daemon"
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto notification-daemon"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto notification-daemon"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Marchiatura openSUSE per xfce4-panel"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per il pannello di Xfce."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr ""
+msgstr "Il pannello del desktop GNOME -- disposizione predefinita per openSUSE"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description
msgid ""
@@ -11287,116 +11454,166 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-panel"
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-panel"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-panel"
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto gnome-panel"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package at-spi"
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto at-spi"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto at-spi."
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-power-manager"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-power-manager."
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-screensaver"
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-screensaver"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-screensaver"
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-screensaver."
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Marchiatura openSUSE per xfce4-session"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per il gestore delle sessioni di Xfce."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-phone-manager"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-phone-manager."
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-settings-daemon"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-settings-daemon."
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-system-monitor"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-system-monitor."
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-terminal"
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-terminal"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-terminal."
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings daemon for the GNOME desktop"
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Demone delle impostazioni per il desktop GNOME"
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the library used by nautilus extensions."
msgid ""
"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
msgstr ""
+"Nautilus è il gestore dei file per il desktop GNOME.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto contiene la libreria utilizzata dalle estensioni di nautilus."
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-menus."
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
@@ -11413,23 +11630,31 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mousetweaks"
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mousetweaks"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto mousetweaks"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings daemon for the GNOME desktop"
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Demone delle impostazioni per il desktop GNOME"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione ed esempi per la libreria Glade."
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -11445,23 +11670,31 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-user-share"
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-user-share"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-user-share."
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto nautilus"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package epiphany-extensions"
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto epiphany-extensions."
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -11472,8 +11705,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -11493,8 +11727,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -11506,18 +11741,22 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains development files for podofo library."
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di sviluppo per la libreria podofo."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Cache per i file compose di X.Org."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -11529,8 +11768,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -11552,8 +11792,10 @@
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/summary
#. leap/mdds/mdds-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "store multidimensional hash structures in tied hashes"
msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizza strutture hash multidimensionali in hash vincolate"
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/description
#. leap/mdds/mdds-devel/description
@@ -11562,23 +11804,29 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer"
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gstreamer"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gstreamer"
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gstreamer"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto eog"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto eog."
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -11607,8 +11855,10 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Email interface for the GIT version control system."
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia di posta per il sistema di controllo delle versioni GIT."
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -11621,22 +11871,28 @@
msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto metacity"
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Temi per Window Maker"
#. tumbleweed/metacity-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Metacity è un gestore delle finestre per il desktop GNOME."
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GNOME adwaita - file comuni"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GNOME adwaita - file comuni"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -11655,8 +11911,10 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GNOME adwaita - file comuni"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -11686,13 +11944,17 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GNOME adwaita - file comuni"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GNOME adwaita - file comuni"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -11709,8 +11971,10 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Adwaita GNOME Theme -- Common Files"
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GNOME adwaita - file comuni"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -11744,33 +12008,40 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce l'aspetto e lo stile openSUSE per la libreria exo."
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto dia"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto dia"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto dia"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto dia"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Lepcha Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere Liberation"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/description
#. leap/mingzat-fonts/description
@@ -11778,17 +12049,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mtpaint"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mtpaint"
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto mtpaint"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Terminale leggero LXDE"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11797,8 +12073,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione Perl"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11817,18 +12094,24 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-phone-manager"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-phone-manager."
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional scripts for ant"
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Script aggiuntivi per ant"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -11860,8 +12143,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary
#. leap/monitoring-plugins-bonding/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Nagios Network Monitor"
msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
+msgstr "Il monitor di rete Nagios"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description
#. leap/monitoring-plugins-bonding/description
@@ -11880,8 +12165,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di differenze su file e insiemi di record"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -11905,8 +12191,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin di monitoraggio generico per il pannello Xfce"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -11988,24 +12276,28 @@
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura Mono Addins"
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-devel/description
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications."
msgid ""
"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
"\n"
"This package contains the pkgconfig files."
-msgstr ""
+msgstr "Mono.Addins è un'infrastruttura generica per creare applicazioni estensibili e per creare librerie per estendere queste applicazioni."
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/description
#. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
"\n"
"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
-msgstr ""
+msgstr "Mono.Addins è un'infrastruttura generica per creare applicazioni estensibili e per creare librerie per estendere queste applicazioni."
#. tumbleweed/mono-basic/summary
#. leap/mono-basic/summary
@@ -12057,8 +12349,10 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
#. leap/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains development files for libindi."
msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di sviluppo per libindi."
#. tumbleweed/mono-upnp/summary
msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
@@ -12069,8 +12363,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client/server per GNOME - file di sviluppo"
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/description
msgid ""
@@ -12102,23 +12397,28 @@
msgstr "Mono.Zeroconf è una libreria Zero Configuration Networking multipiattaforma per Mono e .NET. Fornisce un'API unificata per eseguire le più comuni operazioni con zeroconf su varie piattaforme e sottosistemi: tutti i sistemi operativi supportati da Mono e sia il trasporto Avahi che Bonjour/mDNSResponder."
#. tumbleweed/monodevelop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Full-Featured IDE for Mono and Gtk#"
msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Un IDE completo di funzionalità per Mono e Gtk#"
#. tumbleweed/monodevelop/description
msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support for Visual Studio file formats eases porting to Linux."
msgstr ""
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for MonoDevelop"
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per lua"
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for mono and Gtk#. It was originally a port of SharpDevelop 0.98. See http://monodevelop.com/ for more information."
msgid ""
"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n"
"\n"
"This package contains development files for the IDE and plugins."
-msgstr ""
+msgstr "MonoDevelop è un IDE (ambiente di sviluppo integrato) completo di funzionalità per Mono e Gtk#. Era originariamente un port di SharpDevelop 0.98. Si veda http://monodevelop.com/ per maggiori informazioni."
#. tumbleweed/morituri/summary
#. leap/morituri/summary
@@ -12164,8 +12464,9 @@
msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto mousetweaks"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -12183,8 +12484,10 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common translations for Firefox"
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni comuni per Firefox"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -12209,18 +12512,24 @@
#. tumbleweed/mozo/description
#. leap/mozo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce desktop environment."
msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce vari strumenti per gestire le impostazioni dell'ambiente desktop Xfce."
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mc"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package mc"
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto mc"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -12241,7 +12550,7 @@
#. tumbleweed/mplus-fonts/summary
#. leap/mplus-fonts/summary
msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs"
-msgstr ""
+msgstr "L'insieme di tipi di carattere liberi incorpora tutti i Kanji fino al livello 2 e i glifi latini"
#. tumbleweed/mplus-fonts/description
#. leap/mplus-fonts/description
@@ -12324,8 +12633,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell portoghese"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
@@ -12424,8 +12735,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian ispell dictionary"
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell russo"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
@@ -12554,8 +12867,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scottish Gaelic dictionary for the aspell spell checker."
msgid "Scottish Gaelic spell checker."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario gaelico scozzese per il correttore ortografico Aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
@@ -12578,8 +12893,10 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell svedese"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
@@ -12598,8 +12915,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
@@ -12618,8 +12937,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
@@ -12658,8 +12979,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell ungherese."
#. tumbleweed/mytop/summary
#. leap/mytop/summary
@@ -12972,8 +13295,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12987,17 +13312,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto mutter"
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto mutter"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie condivise per i widget Qt"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
@@ -13026,8 +13354,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Il coltellino svizzero di Embedded Linux"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -13046,23 +13375,29 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
+#, fuzzy
msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/nodejs-packaging/summary
#. leap/nodejs-packaging/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macros and scripts for Java packaging support"
msgid "RPM Macros and Utilities for Node.js Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Macro e script per il supporto della pacchettizzazione Java"
#. tumbleweed/nodejs-packaging/description
#. leap/nodejs-packaging/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Macros and scripts for Java packaging support"
msgid "RPM macros and support scripts for packaging Node.js modules."
-msgstr ""
+msgstr "Macro e script per il supporto della pacchettizzazione Java"
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/summary
@@ -13100,8 +13435,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-serif/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere con grazie liberi"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans/description
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif/description
@@ -13114,8 +13450,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-armenian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-armenian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-serif-armenian/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Armenian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie umanista contemporaneo"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-armenian/description
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-armenian/description
@@ -13126,8 +13463,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Avestan Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/description
@@ -13136,8 +13475,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Balinese Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/description
@@ -13146,8 +13487,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Bamum Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/description
@@ -13156,8 +13499,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-batak/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-batak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Batak Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-batak/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-batak/description
@@ -13166,8 +13511,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Bengali Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/description
@@ -13176,8 +13523,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Brahmi Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/description
@@ -13186,8 +13535,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Buginese Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/description
@@ -13196,8 +13547,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Buhid Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere con grazie liberi"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/description
@@ -13206,8 +13558,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Canadian Aboriginal Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-canadianaboriginal/description
@@ -13216,8 +13570,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-carian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-carian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Carian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-carian/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-carian/description
@@ -13226,8 +13582,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cham/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cham/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Cham Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cham/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cham/description
@@ -13236,8 +13594,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/description
@@ -13246,8 +13606,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKjp Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/description
@@ -13256,8 +13618,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto CJKkr Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere con grazie liberi"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/description
@@ -13266,8 +13629,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKsc Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/description
@@ -13276,8 +13641,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKtc Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/description
@@ -13286,8 +13653,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Coptic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/description
@@ -13296,8 +13665,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Cuneiform Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie umanista contemporaneo"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/description
@@ -13306,8 +13676,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Cypriot Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/description
@@ -13316,8 +13688,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Deseret Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/description
@@ -13326,8 +13700,9 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/summary
+#, fuzzy
msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie umanista contemporaneo"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/description
@@ -13336,8 +13711,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/description
@@ -13346,8 +13723,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/description
@@ -13358,8 +13737,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-georgian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-georgian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-serif-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Georgian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-georgian/description
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-georgian/description
@@ -13370,8 +13751,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/description
@@ -13380,8 +13763,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Monospace Sans Serif Font"
msgid "Noto Gothic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie a spaziatura uniforme"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/description
@@ -15511,43 +15896,51 @@
#. tumbleweed/picard/picard-lang/summary
#. leap/picard/picard-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/picard/picard-lang/description
#. leap/picard/picard-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-dictionary"
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-dictionary."
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pidgin"
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni"
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pidgin"
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni"
#. tumbleweed/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary
#. leap/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary
@@ -15594,8 +15987,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Client compatibile con Ventrilo per Linux"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -15714,13 +16108,15 @@
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pdfmod"
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto pdfmod."
#. tumbleweed/plowshare/summary
#. leap/plowshare/summary
@@ -15789,8 +16185,9 @@
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
#. leap/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la schermata d'avvio di openSUSE per GIMP."
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
#. leap/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
@@ -15804,8 +16201,9 @@
#. tumbleweed/po4a/summary
#. leap/po4a/summary
+#, fuzzy
msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/po4a/description
#. leap/po4a/description
@@ -15817,13 +16215,15 @@
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/summary
#. leap/po4a/po4a-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto pan"
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/description
#. leap/po4a/po4a-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto pan"
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/summary
#. leap/poedit/poedit-lang/summary
@@ -15847,23 +16247,27 @@
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto coreutils"
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto coreutils"
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/summary
#. leap/polkit/polkit-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di sviluppo per Qwt"
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "File di sviluppo per l'infrastruttura di autorizzazione PolicyKit."
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
@@ -15917,8 +16321,9 @@
#. tumbleweed/poppler-data/summary
#. leap/poppler-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
-msgstr ""
+msgstr "File per sviluppare con libwpg"
#. tumbleweed/poppler-data/description
#. leap/poppler-data/description
@@ -15972,37 +16377,63 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc per ant"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di BIND"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, user-defined types and functions.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides the client library that most PostgreSQL client program or language bindings are using."
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL è un sistema avanzato di gestione di database relazionali che supporta un sottoinsieme esteso dello standard SQL comprese le transazioni, le chiavi straniere, le sotto-interrogazioni, i trigger, i tipi e le funzioni definite dall'utente.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce la libreria del client utilizzata dalla maggior parte dei programmi client di PostgreSQL o dai linguaggi di binding."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plpython/description
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, user-defined types and functions.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides the client library that most PostgreSQL client program or language bindings are using."
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL è un sistema avanzato di gestione di database relazionali che supporta un sottoinsieme esteso dello standard SQL comprese le transazioni, le chiavi straniere, le sotto-interrogazioni, i trigger, i tipi e le funzioni definite dall'utente.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce la libreria del client utilizzata dalla maggior parte dei programmi client di PostgreSQL o dai linguaggi di binding."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-pltcl/description
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, user-defined types and functions.\n"
+#| "\n"
+#| "This package provides the client library that most PostgreSQL client program or language bindings are using."
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL è un sistema avanzato di gestione di database relazionali che supporta un sottoinsieme esteso dello standard SQL comprese le transazioni, le chiavi straniere, le sotto-interrogazioni, i trigger, i tipi e le funzioni definite dall'utente.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce la libreria del client utilizzata dalla maggior parte dei programmi client di PostgreSQL o dai linguaggi di binding."
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-docs/description
#. leap/postgresql93/postgresql93-docs/description
@@ -16037,13 +16468,17 @@
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/summary
#. leap/proftpd/proftpd-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/description
#. leap/proftpd/proftpd-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package parted"
msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto parted"
#. tumbleweed/psmisc/psmisc-lang/summary
#. leap/psmisc/psmisc-lang/summary
@@ -16219,8 +16654,10 @@
#. tumbleweed/mokutil/summary
#. leap/mokutil/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti per manipolare file PostScript"
#. tumbleweed/mokutil/description
#. leap/mokutil/description
@@ -16443,7 +16880,7 @@
#. leap/mrtg/summary
msgid "The Multirouter Traffic Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "Un generatore di grafici del traffico multi-router"
#. leap/mrtg/description
msgid ""
@@ -16453,6 +16890,11 @@
"\n"
"The mrtg-doc package contains additional documentation, contributed scripts and configuration files that used to form part of the mrtg package."
msgstr ""
+"Il Multi Router Traffic Grapher è uno strumento usato principalmente per monitorare il carico del traffico sui collegamenti di rete (tipicamente usando SNMP). MRTG genera pagine HTML contenenti immagini PNG che forniscono una rappresentazione visuale LIVE di questo traffico. MRTG tipicamente produce grafici giornalieri, settimanali, mensili e annuali.\n"
+"\n"
+"Oltre a monitorare tramite SNMP, MRTG può anche generare grafici basati sull'output di ogni applicazione permettendo di generare grafici di qualsiasi cosa necessiti di essere monitorata (come uso di CPU e memoria, volumi di messaggi di posta, contatti web, ecc.). Per una più rapida collezione dei dati MRTG può anche interfacciarsi con RRDtool.\n"
+"\n"
+"Il pacchetto mrtg-doc contiene la documentazione aggiuntiva, gli script dei contributori e i file di configurazione che erano parte del pacchetto mrtg."
#. leap/mrtg/mrtg-doc/summary
#, fuzzy
@@ -16513,6 +16955,11 @@
"\n"
"This package provides core programs for Nagios. The web interface, documentation, and development files are built as separate packages"
msgstr ""
+"Nagios è un programma che monitorerà host e servizi nella rete. Ha la capacità di inviare un messaggio di posta o di avvisare quando sorge un problema e quando un problema viene risolto. Nagios è scritto in C ed è progettato per funzionare sotto Linux (e qualche altra variante *NIX) come un processo a bassa priorità che periodicamente esegue i controlli sui vari servizi specificati.\n"
+"\n"
+"I controlli effettivi dei servizi sono eseguiti da programmi \"plugin\" separati che ritornano lo stato dei controlli a Nagios. I plugin sono disponibili presso http://sourceforge.net/projects/nagiosplug\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i programmi principali per Nagios. L'interfaccia web, la documentazione e i file di sviluppo sono in pacchetti separati."
#. leap/nagios/nagios-devel/summary
#, fuzzy
@@ -16529,7 +16976,7 @@
#. leap/nagios/nagios-www/summary
msgid "Provides the HTML and CGI files for the Nagios web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce i file CGI e HTML per l'interfaccia web di Nagios"
#. leap/nagios/nagios-www/description
msgid ""
@@ -16537,6 +16984,9 @@
"\n"
"Several CGI programs are included with Nagios in order to allow you to view the current service status, problem history, notification history, and log file via the web. This package provides the HTML and CGI files for the Nagios web interface. In addition, HTML documentation is included in this package."
msgstr ""
+"Nagios è un programma che monitorerà host e servizi nella rete. Ha la capacità di inviare un messaggio di posta o di avvisare quando sorge un problema e quando un problema viene risolto. Nagios è scritto in C ed è progettato per funzionare sotto Linux (e qualche altra variante *NIX) come un processo a bassa priorità che periodicamente esegue i controlli sui vari servizi specificati.\n"
+"\n"
+"Sono inclusi molti programmi CGI con Nagios al fine di permettere di vedere tramite web lo stato attuale dei servizi, la cronologia dei problemi e delle notifiche e i file di log. Questo pacchetto fornisce i file CGI e HTML per l'interfaccia web di Nagios. In questo pacchetto è inoltre inclusa la documentazione HTML."
#. leap/nagios/nagios-www-dch/summary
msgid "HTML and CGI files that do not call home"
@@ -16567,7 +17017,7 @@
#. leap/nodejs/description
#. leap/nodejs/nodejs-devel/description
msgid "Provides an easy way to build scalable network programs http://nodejs.org"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce un modo semplice per generare programmi di rete scalabili http://nodejs.org"
#. leap/nrpe/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor"
Modified: trunk/packages/it/po/factory6.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory6.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory6.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -82,12 +82,12 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/summary
#. leap/perl-Apache-SessionX/summary
msgid "Persistent Storage for Arbitrary Data (for Embperl)"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizzazione persistente per dati arbitrari (per Embperl)"
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/description
#. leap/perl-Apache-SessionX/description
msgid "Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful outside of Embperl as well, so here is it as standalone module."
-msgstr ""
+msgstr "Apache::SessionX estende Apache::Session. È stato inizialmente scritto per usare Apache::Session dall'interno di HTML::Embperl ma sembra essere utile anche fuori da Embperl, quindi qui è in un modulo a sé stante."
#. tumbleweed/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary
#. leap/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary
@@ -1007,12 +1007,12 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Tidy/summary
#. leap/perl-HTML-Tidy/summary
msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
-msgstr ""
+msgstr "Validatore (X)HTML in un oggetto Pertl"
#. tumbleweed/perl-HTML-Tidy/description
#. leap/perl-HTML-Tidy/description
msgid "'HTML::Tidy' is an HTML checker in a handy dandy object. It's meant as a replacement for HTML::Lint. If you're currently an HTML::Lint user looking to migrate, see the section the /Converting from HTML::Lint manpage."
-msgstr ""
+msgstr "'HTML::Tidy' è un verificatore HTML in un oggetto semplice. È pensato come un sostituto di HTML::Ling. Se si è un utente di HTML::Lint e si sta considerando di migrare, si veda la sezione 'Converting from HTML::Lint' della pagina di manuale."
#. tumbleweed/perl-IO-Interface/summary
msgid "Perl extension for access to network card configuration information"
@@ -1528,12 +1528,12 @@
#. tumbleweed/perl-NetxAP/summary
#. leap/perl-NetxAP/summary
msgid "Interface to the protocol family IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia alla famiglia di protocolli IMAP, IMSP, ACAP e ICAP"
#. tumbleweed/perl-NetxAP/description
#. leap/perl-NetxAP/description
msgid "This module provides an interface to the protocol family represented by IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP. A usable IMAP module is also provide."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo fornisce un'interfaccia alla famiglia di protocolli rappresentata da IMAP, IMSP, ACAP e ICAP. È fornito anche un modulo IMAP usabile."
#. tumbleweed/uuid/perl-OSSP-uuid/summary
#. leap/uuid/perl-OSSP-uuid/summary
@@ -1665,7 +1665,7 @@
#. tumbleweed/perl-PlRPC/description
#. leap/perl-PlRPC/description
msgid "PlRPC (Perl RPC) is a package for implementing servers and clients that are entirely written in Perl. The name is borrowed from Sun's RPC (Remote Procedure Call), but it could as well be RMI like Java's Remote Method Interface, because PlRPC gives you the complete power of Perl's OO framework in a very simple manner."
-msgstr ""
+msgstr "PlRPC (Perl RPC) è un pacchetto per implementare server e client che sono interamente scritti in Perl. Il nome deriva da RPC (chiamata di procedura remota) di Sun ma può anche essere RMI come l'interfaccia di metodi remoti di Java, dato che PlRPC fornisce la potenza completa dell'infrastruttura ad oggetti di Perl in un modo veramente semplice."
#. tumbleweed/perl-Prima/summary
#. leap/perl-Prima/summary
@@ -2052,7 +2052,7 @@
#. tumbleweed/perl-Variable-Magic/summary
#. leap/perl-Variable-Magic/summary
msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Associare magic definiti dall'utente a variabili da Perl"
#. tumbleweed/perl-Variable-Magic/description
#. leap/perl-Variable-Magic/description
@@ -2061,6 +2061,9 @@
"\n"
"You'll realize that these magic variables look a lot like tied variables. It is not surprising, as tied variables are implemented as a special kind of magic, just like any 'irregular' Perl variable : scalars like '$!', '$(' or '$^W', the '%ENV' and '%SIG' hashes, the '@ISA' array, 'vec()' and 'substr()' lvalues, the threads::shared manpage variables... They all share the same underlying C API, and this module gives you direct access to it."
msgstr ""
+"Magic è il modo Perl per migliorare le variabili. Questo meccanismo permette agli utenti di aggiungere dati extra ad ogni variabile e agganciare operazioni sintattiche (come accesso, assegnamento e distruzione) che possono esservi applicate. Con questo modulo si posso aggiungere le proprie magic ad ogni variabile senza dover scrivere alcuna linea di XS.\n"
+"\n"
+"Si vedrà che queste variabili magic assomigliano molto alle variabili vincolate. Ciò non è sorprendente in quanto le variabili vincolate sono implementate come un tipo speciale di magic, proprio come ogni variabile Perl irregolare: scalari come $!, $( o $^W, le hash %ENV e %SIG, l'array @ISA, valori vec() e substr(), le variabili threads::shared. Tutte queste condividono la stessa API C sottostante e questo modulo ne fornisce l'accesso diretto."
#. tumbleweed/perl-Verilog-Perl/summary
#. leap/perl-Verilog-Perl/summary
@@ -2211,6 +2214,9 @@
"\n"
"*NOTE*: If you are working with other language's YAML/Syck bindings (such as Ruby), please set '$YAML::Syck::ImplicitTyping' to '1' before calling the 'Load'/'Dump' functions. The default setting is for preserving backward-compatibility with 'YAML.pm'."
msgstr ""
+"Questo modulo fornisce un'interfaccia Perl alla libreria di serializzazione dei dati *libsyck*. Esporta le funzioni 'Dump' e 'Load' per convertire le strutture dati Perl in stringe YAML e vice versa.\n"
+"\n"
+"*NOTA*: se si sta lavorando con binding YAML/Syck di altri linguaggi (come Ruby), impostare '$YAML::Syck::ImplicitTyping' a '1' prima di chiamare le funzioni 'Load'/'Dump'. L'impostazione predefinita serve per preservare la compatibilità all'indietro con 'YAML.pm'."
#. tumbleweed/perl-autobox/summary
#. leap/perl-autobox/summary
@@ -2912,14 +2918,14 @@
#. leap/python-MarkupSafe/summary
#. leap/python3-MarkupSafe/summary
msgid "Implements a XML/HTML/XHTML Markup safe string for Python"
-msgstr ""
+msgstr "Implementa una stringa sicura di marcatura XML/HTML/XHTML per Python"
#. tumbleweed/python-MarkupSafe/description
#. tumbleweed/python3-MarkupSafe/description
#. leap/python-MarkupSafe/description
#. leap/python3-MarkupSafe/description
msgid "Implements a unicode subclass that supports HTML strings. This can be used to safely encode strings for dynamically generated web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Implementa una sottoclasse unicode che supporta le stringhe HTML. Può essere usata per codificare in modo sicuro stringhe per pagine web generate dinamicamente."
#. tumbleweed/python-MySQL-python/summary
#. leap/python-MySQL-python/summary
@@ -3630,7 +3636,7 @@
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/description
#. leap/python-egenix-mx-base/description
msgid "A collection of Python software tools which enhance Python's usability in areas such as fast text processing and date and time processing. mxDateTime is required by the PostgreSQL Python interface (pygresql)."
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di strumenti Python che migliorano l'usabilità di Python in aree come l'elaborazione veloce del testo ed elaborazione di date e orari. mxDateTime è richiesto dall'interfaccia Python per PostgreSQL (pygresql)."
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary
#. leap/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary
@@ -4733,7 +4739,7 @@
#. leap/python-matplotlib/description
#. leap/python3-matplotlib/description
msgid "matplotlib is a python 2D plotting library which produces publication quality figures in a variety of hardcopy formats and interactive environments across platforms. matplotlib can be used in python scripts, the python and ipython shell (ala matlab or mathematica), web application servers, and six graphical user interface toolkits."
-msgstr ""
+msgstr "matplotlib è una libreria Python di grafici 2D che produce immagini con qualità professionale per un'ampia gamma di formati stampati e ambienti interattivi su diverse piattaforme. matplotlib può essere usata in script Python, le shell Python e ipython (come avviene in matlab o mathematica), server di applicazioni web e sei insiemi di strumenti delle interfacce utente grafiche."
#. tumbleweed/python-matplotlib/python-matplotlib-cairo/summary
#. leap/python-matplotlib/python-matplotlib-cairo/summary
@@ -4928,6 +4934,11 @@
"\n"
"It should work on other UNIX-like systems provided they implement either getifaddrs() or support the SIOCGIFxxx socket options, although the data provided by the socket options is normally less complete."
msgstr ""
+"netiface fornisce un modo (che si spera sia portabile) per i programmatori Python per accedere a un elenco di interfacce di rete sulla macchina locale e di ottenere gli indirizzi di tali interfacce di rete.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto è stato testato su Mac OS X, Windows XP, Windows Vista, Linux e Solaris. Su Windows non è attualmente in grado di recuperare gli indirizzi IPv6 a causa delle mancanze dell'API Windows.\n"
+"\n"
+"Dovrebbe funzionare su altri sistemi stile Unix posto che implementino getifaddrs() o supportino le opzioni di socket SIOCGIFxxx per quanto i dati forniti dalle opzioni di socket sono in genere meno completi."
#. tumbleweed/newt/python-newt/summary
#. leap/newt/python-newt/summary
@@ -5397,12 +5408,12 @@
#. tumbleweed/python-pybluez/summary
#. leap/python-pybluez/summary
msgid "A Python Bluetooth wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Un wrapper Python per Bluetooth"
#. tumbleweed/python-pybluez/description
#. leap/python-pybluez/description
msgid "PyBluez is an effort to create python wrappers around system Bluetooth resources to allow Python developers to easily and quickly create Bluetooth applications."
-msgstr ""
+msgstr "PyBluez è uno sforzo per creare i wrapper Python attorno alle risorse del sistema Bluetooth per permettere agli sviluppatori Python di creare facilmente e velocemente applicazioni Bluetooth."
#. tumbleweed/python-pycdio/summary
#. leap/python-pycdio/summary
@@ -5557,7 +5568,7 @@
#. leap/python-pymongo/description
#. leap/python3-pymongo/description
msgid "The PyMongo distribution contains tools for interacting with MongoDB database from Python. The bson package is an implementation of the BSON format for Python. The pymongo package is a native Python driver for MongoDB. The gridfs package is a gridfs implementation on top of pymongo."
-msgstr ""
+msgstr "La distribuzione PyMongo contiene gli strumenti per interagire con il database MongoDB da Python. Il pacchetto bson è un'implementazione del formato BSON per Python. Il pacchetto pymongo è un driver Python nativo per MongoDB. Il pacchetto gridfs è un'implementazione di gridfs sopra pymongo."
#. tumbleweed/python-pysendfile/summary
#. tumbleweed/python3-pysendfile/summary
@@ -5668,7 +5679,7 @@
#. leap/python-pyzmq/description
#. leap/python3-pyzmq/description
msgid "PyZMQ is a lightweight and super-fast messaging library built on top of the ZeroMQ library (http://www.zeromq.org)."
-msgstr ""
+msgstr "PyZMQ è una libreria di messaggistica leggera e super veloce costruita sopra la libreria ZeroMQ (http://www.zeromq.org)."
#. tumbleweed/python-pyzmq/python-pyzmq-devel/summary
#. leap/python-pyzmq/python-pyzmq-devel/summary
@@ -6122,22 +6133,28 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "Binding Python per la libreria gtk-vnc"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
#. leap/tdb/python-tdb/description
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i binding Introspection per la libreria IBus."
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/summary
#. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary
#. leap/tevent/python-tevent/summary
#. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr ""
+msgstr "Binding Python per la libreria gtk-vnc"
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/description
#. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description
@@ -6169,7 +6186,7 @@
#. leap/python-tornado/summary
#. leap/python3-tornado/summary
msgid "Open source version of scalable, non-blocking web server that power FriendFeed"
-msgstr ""
+msgstr "Versione open source del server web scalabile e non bloccante che gira dietro FriendFeed"
#. tumbleweed/python-tornado/description
#. tumbleweed/python3-tornado/description
@@ -6180,6 +6197,9 @@
"\n"
"The framework is distinct from most mainstream web server frameworks (and certainly most Python frameworks) because it is non-blocking and reasonably fast. Because it is non-blocking and uses epoll, it can handle thousands of simultaneous standing connections, which means it is ideal for real-time web services. We built the web server specifically to handle FriendFeed's real-time features — every active user of FriendFeed maintains an open connection to the FriendFeed servers. (For more information on scaling servers to support thousands of clients, see The C10K problem.)"
msgstr ""
+"Tornado è una versione open source del server web scalabile e non bloccante che gira dietro FriendFeed. L'applicazione FriendFeed è scritta usando un'infrastruttura web che sembra un po' come web.py o webapp di Google ma con strumenti e ottimizzazioni aggiuntivi per trarre vantaggio dalla sottostante infrastruttura non bloccante.\n"
+"\n"
+"L'infrastruttura è diversa da molte delle infrastrutture tradizionale dei server web (e certamente di molte infrastrutture Python) in quanto è non bloccante e ragionevolmente veloce. Dato che è non bloccante e usa epoll, può gestire migliaia di connessioni attive simultanee, il che significa che è ideale per i servizi web real-time. Si è costruito un server web specificamente per gestire le funzionalità real-time di FriendFeed - ogni utente attivo di FriendFeed mantiene una connessione aperta ai server FriendFeed. Per maggiori informazioni sulla scalabilità dei server per supportare migliaia di client si veda il problema C10K."
#. tumbleweed/gnome-python-desktop/python-totem/summary
#, fuzzy
@@ -6306,7 +6326,7 @@
#. tumbleweed/virtualbox/python-virtualbox/description
#. leap/virtualbox/python-virtualbox/description
msgid "Python XPCOM bindings to virtualbox. Used e.g. by vboxgtk package."
-msgstr ""
+msgstr "Binding XPCOM Python per virtualbox. Usati ad esempio dal pacchetto vbocgtk."
#. tumbleweed/vte2/python-vte/summary
#. leap/vte2/python-vte/summary
@@ -6375,6 +6395,9 @@
"\n"
"The project shares the same goals with WebKit. The purpose of this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ application developers who might need a web browser engine for their next application or developers wishing to have a better browser engine that they can access to using the Python programming language."
msgstr ""
+"PyWebKitGtk fornisce un'API per gli sviluppatori per programmare WebKit-GTK usando Python.\n"
+"\n"
+"Il progetto condivide gli stessi obiettivi di WebKit. Lo scopo di questo binding è di fornire un motore web alternativo agli sviluppatori di applicazioni Python/GTK+ che potrebbero necessitare di un motore browser web per la loro prossima applicazione o agli sviluppatori che desiderano avere un migliore motore browser a cui accedere usando il linguaggio di programmazione Python."
#. tumbleweed/python-webkitgtk/python-webkitgtk-devel/summary
#. leap/python-webkitgtk/python-webkitgtk-devel/summary
@@ -7036,8 +7059,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per generare e usare analizzatori LALR"
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description
@@ -7302,8 +7326,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-CLI/summary
#. leap/perl-App-CLI/summary
+#, fuzzy
msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+msgstr "Uno strumento per automatizzare programmi interattivi"
#. tumbleweed/perl-App-CLI/description
#. leap/perl-App-CLI/description
@@ -7525,8 +7550,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -7778,8 +7804,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Git Web Interface"
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia web di Git"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7801,8 +7829,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per i demoni portabili"
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7896,8 +7925,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione Apache di SOAP"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7977,8 +8007,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl Carp::Clan"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7999,8 +8030,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di astrazione indipendente dal database per C"
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -8014,8 +8046,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary
#. leap/perl-Class-Inner/summary
+#, fuzzy
msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+msgstr "Un'implementazione dei protocolli di base iCAL"
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/description
#. leap/perl-Class-Inner/description
@@ -8274,8 +8307,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Parses simple configuration files"
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza semplici file di configurazione"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -8283,8 +8318,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Std/summary
#. leap/perl-Config-Std/summary
+#, fuzzy
msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura dei file di configurazione e analisi degli argomenti a riga di comando"
#. tumbleweed/perl-Config-Std/description
#. leap/perl-Config-Std/description
@@ -8323,8 +8359,10 @@
#. tumbleweed/perl-Const-Fast/description
#. leap/perl-Const-Fast/summary
#. leap/perl-Const-Fast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, hashes"
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Funzionalità per creare scalari, array e hash in sola lettura"
#. tumbleweed/perl-Context-Preserve/summary
#. leap/perl-Context-Preserve/summary
@@ -8373,8 +8411,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto fornisce le librerie fondamentali usate da tutti i moduli di LibreOffice."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -8388,8 +8427,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl glib"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -8524,8 +8564,10 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba credential management library"
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di gestione delle credenziali Samba"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8635,8 +8677,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Data-Compare/summary
+#, fuzzy
msgid "Compare Perl Data Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di base di strutture dati"
#. tumbleweed/perl-Data-Compare/description
#. leap/perl-Data-Compare/description
@@ -8745,8 +8788,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per i demoni portabili"
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8877,13 +8921,17 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Printer/summary
#. leap/perl-Data-Printer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Pretty printing of data structures"
msgid "Colored Pretty-Print of Perl Data Structures and Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di base di strutture dati"
#. tumbleweed/perl-Data-Printer/description
#. leap/perl-Data-Printer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Pretty printing of data structures"
msgid "colored pretty-print of Perl data structures and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di base di strutture dati"
#. tumbleweed/perl-Data-Section/summary
#. leap/perl-Data-Section/summary
@@ -8993,8 +9041,9 @@
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Pg/summary
#. leap/perl-DateTime-Format-Pg/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and format PostgreSQL dates and times"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione delle stringhe delle date in valori di tempo"
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Pg/description
#. leap/perl-DateTime-Format-Pg/description
@@ -9003,8 +9052,9 @@
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-SQLite/summary
#. leap/perl-DateTime-Format-SQLite/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and format SQLite dates and times"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione delle stringhe delle date in valori di tempo"
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-SQLite/description
#. leap/perl-DateTime-Format-SQLite/description
@@ -9016,8 +9066,9 @@
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Strptime/summary
#. leap/perl-DateTime-Format-Strptime/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione delle stringhe delle date in valori di tempo"
#. tumbleweed/perl-DateTime-Format-Strptime/description
#. leap/perl-DateTime-Format-Strptime/description
@@ -9071,8 +9122,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per sovraccaricare facilmente sotto-routine"
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -9092,8 +9144,9 @@
#. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/summary
#. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Declarative Validation of Data Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di base di strutture dati"
#. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/description
#. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/description
@@ -9175,8 +9228,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Information about the currently running perl"
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul Perl attualmente in esecuzione"
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -9273,8 +9328,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Libera implementazione dell'algoritmo BiDi"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -9320,8 +9376,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Per codificare e decodificare messaggi MIME."
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -9366,8 +9423,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "IDE leggero"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -9481,8 +9539,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary
#. leap/perl-Exporter-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "lightweight exporting of functions and variables"
-msgstr ""
+msgstr "Terminale leggero LXDE"
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description
#. leap/perl-Exporter-Lite/description
@@ -9537,8 +9596,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità di configurazione per i driver wireless basati su nl80211"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -9552,8 +9612,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for changing configuration files"
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per cambiare i file di configurazione"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -9617,14 +9679,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries"
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Uno strumento per generare librerie condivise"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Uno strumento per generare librerie condivise"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9649,8 +9714,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSSL support for LWP"
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto OpenSSL per LWP"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9707,8 +9774,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-BaseDir/summary
#. leap/perl-File-BaseDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria che implementa le specifiche di freedesktop.org sul menu del desktop"
#. tumbleweed/perl-File-BaseDir/description
#. leap/perl-File-BaseDir/description
@@ -9722,8 +9790,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per sovraccaricare facilmente sotto-routine"
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9745,8 +9814,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/summary
#. leap/perl-File-HomeDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
+msgstr "KFind permette la ricerca di directory e file."
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/description
#. leap/perl-File-HomeDir/description
@@ -9768,8 +9838,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl per leggere file TNEF"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9781,8 +9852,10 @@
#. tumbleweed/perl-File-Path/summary
#. leap/perl-File-Path/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Create and remove virtual network interfaces"
msgid "Create or remove directory trees"
-msgstr ""
+msgstr "Crea e rimuovi interfacce di rete virtuali"
#. tumbleweed/perl-File-Path/description
#. leap/perl-File-Path/description
@@ -9832,8 +9905,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di differenze su file e insiemi di record"
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9883,8 +9957,10 @@
#. tumbleweed/perl-File-Slurp-Tiny/description
#. leap/perl-File-Slurp-Tiny/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This module provides functions for expressing durations in rounded or exact terms."
msgid "This module provides functions for fast and correct slurping and spewing. All functions are optionally exported."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo fornisce le funzioni per esprimere le durate con termini esatti o arrotondati."
#. tumbleweed/perl-File-Slurp-Unicode/summary
#. leap/perl-File-Slurp-Unicode/summary
@@ -10065,8 +10141,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -10127,8 +10204,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia Perl al 2"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -10175,13 +10253,15 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Un'implementazione dei protocolli di base iCAL"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
+#, fuzzy
msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Un'implementazione dei protocolli di base iCAL"
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary
@@ -10258,8 +10338,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per usare OpenSSL"
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -10275,6 +10356,23 @@
msgstr "Modulo Perl per estrarre il contenuto presente nelle tabelle in un documento HTML"
#. tumbleweed/perl-HTML-TableExtract/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
+#| "\n"
+#| "There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n"
+#| "\n"
+#| "_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted
-- unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n"
+#| "\n"
+#| "_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n"
+#| "\n"
+#| "_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, boder widths or background color.\n"
+#| "\n"
+#| "Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n"
+#| "\n"
+#| "If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n"
+#| "\n"
+#| "When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgid ""
"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
"\n"
@@ -10292,6 +10390,21 @@
"\n"
"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
+"HTML::TableExtract è una sottoclasse di HTML::Parser che serve per estrarre le informazioni dalle tabelle di interesse contenute in un documento HTML. L'informazione da ogni tabella estratta viene memorizzata in un oggetto tabella. Le tabelle possono essere estratte come strutture testo, HTML o HTML::ElementTable (per la manipolazione o modifica in loco).\n"
+"\n"
+"Ci sono attualmente quattro vincoli disponibili per specificare quali tabelle si vuole estrarre da un documento: _Headers_, _Depth_, _Count_ e _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_, la più flessibile e adattabile delle tecniche, coinvolge lo specificare il testo in un vettore che ci si aspetta che appaia sopra i dati nelle tabelle d'interesse. Una volta che tutte le intestazioni sono state localizzate in una riga della tabella, tutte le altre celle al di sotto delle colonne che combaciano le intestazioni sono estratte. Tutte le altre colonne sono ignorate: si pensi come a un taglio verticale attraverso una tabella. Inoltre TableExtract riordina automaticamente ogni riga nello stesso ordine delle intestazioni fornite. Se si vuole disabilitare ciò, impostare _automap_ a 0 durante la creazione dell'oggetto e invece affidarsi al metodo column_map() per trovare l'ordine in cui le intestazioni sono state trovate. Inoltre TableExtract compenserà automaticamente i problemi di estensione delle celle così che le colonne siano realmente le stesse colonne come si vedrebbero in un browser. Questo comportamento può essere disabilitato impostando il parametro
_gridmap_ a 0. L'HTML viene svuotato dall'intero contenuto testuale di una cella prima che siano tentati i confronti con le intestazioni a meno che il parametro _keep_html_ non fosse abilitato.\n"
+"\n"
+"_Depth_ e _Count_ sono modi più specifici per specificare tabelle in relazione con un'altra. _Depth_ rappresenta quanto profondamente una tabella risiede in altre tabelle. La profondità di una tabella a massimo livello nel documento è 0. Una tabella dentro una tabella a massimo livello ha profondità 1, e così via. Ogni profondità può essere pensata come un livello; le tabelle che condividono la stessa profondità sono sullo stesso livello. In ognuno di questo livello _Count_ rappresenta l'ordine in cui una tabella è stata vista a tale profondità, iniziando da 0. Fornire sia _depth_ che _count_ specificherà unicamente una tabella in un documento.\n"
+"\n"
+"Per _Attributes_ il confronto si basa sugli attributi del tag <table>, ad esempio le larghezze dei bordi o il colore di sfondo.\n"
+"\n"
+"Ognuna delle specifiche _Headers_, _Depth_, _Count_ e _Attributes_ è cumulativa nei loro effetti nell'estrazione complessiva. Ad esempio, se si specifica solo una _Depth_, si ottengono tutte le tabelle a quella profondità (si noti che queste possono ben risiedere in tabelle separate di più alto livello nel documento in quanto la profondità si estende tra le tabelle). Se si specifica solo un _Count_ sono ritornate le tabelle con quel _Count_ da tutte le profondità (cioè la n-esima occorrenza di una tabella ad ogni profondità). Se si specifica solo _Headers_ si ottengono tutte le tabelle nel documento che contengono tali intestazioni di colonna. Se si sono specificati vincoli multipli di _Headers_, _Depth_, _Count_ e _Attributes_ allora ogni vincolo ha il potere di veto sull'estrazione di una particolare tabella.\n"
+"\n"
+"Se non viene specificato _Headers_, _Depth_, _Count_ o _Attributes_ tutte le tabelle corrispondono.\n"
+"\n"
+"Quando si estrae solo il testo dalle tabelle, il testo viene decodificato in modo predefinito con HTML::Entities; questo può essere disabilitato impostando il parametro _decode_ a 0."
#. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
#. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
@@ -10323,8 +10436,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Body/summary
#. leap/perl-HTTP-Body/summary
+#, fuzzy
msgid "HTTP Body Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie jar HTTP"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Body/description
#. leap/perl-HTTP-Body/description
@@ -10338,8 +10452,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/summary
#. leap/perl-HTTP-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Terminale leggero LXDE"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/description
#. leap/perl-HTTP-Lite/description
@@ -10450,8 +10565,10 @@
#. tumbleweed/perl-Hash-MoreUtils/summary
#. leap/perl-Hash-MoreUtils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide the stuff missing in List::Util"
msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le cose mancanti in List::Util"
#. tumbleweed/perl-Hash-MoreUtils/description
#. leap/perl-Hash-MoreUtils/description
@@ -10560,8 +10677,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-CaptureOutput/summary
#. leap/perl-IO-CaptureOutput/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
-msgstr ""
+msgstr "Cattura STDOUT e STDERR da Perl, XS o programmi esterni"
#. tumbleweed/perl-IO-CaptureOutput/description
msgid ""
@@ -10582,8 +10701,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità per GNOME"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10703,20 +10823,32 @@
#. tumbleweed/perl-IP-Country/summary
#. leap/perl-IP-Country/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast lookup of country codes from IP addresses"
msgid "Fast Lookup of Country Codes From Ip Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca veloce dei codici di nazione da indirizzi IP"
#. tumbleweed/perl-IP-Country/description
#. leap/perl-IP-Country/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP addresses are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n"
+#| "\n"
+#| "This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup."
msgid ""
"Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP address are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n"
"\n"
"This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup."
msgstr ""
+"Trovare il paese di un client usando solo l'indirizzo IP può essere difficile. Cercare il nome di dominio associato con quell'indirizzi può aiutare ma molti indirizzi IP non sono mappati all'indietro su qualche dominio utile e il dominio più comune (.com) non offre alcun aiuto quando si cerca la nazione.\n"
+"\n"
+"Questo modulo arriva insieme a un database di nazioni dove vari indirizzi IP sono stati assegnati. Per quanto la nazione di assegnamento sarà probabilmente la nazione associata a un grande ISP invece che al client stesso, questo è probabilmente sufficiente per molte applicazioni di analisi dei log e nei test si è dimostrato accurato quanto il DNS inverso e le ricerche WHOIS."
#. tumbleweed/perl-IPC-Run3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a subprocess with input/ouput redirection"
msgid "Run a Subprocess with Input/Ouput Redirection"
-msgstr ""
+msgstr "Esegue un processo con ridirezione dell'input/output"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run3/description
#. leap/perl-IPC-Run3/description
@@ -10760,8 +10892,10 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalization utilities"
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità di internazionalizzazione"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10770,8 +10904,10 @@
#. tumbleweed/perl-Ima-DBI/summary
#. leap/perl-Ima-DBI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Database connectivity for Mono"
msgid "Database connection caching and organization"
-msgstr ""
+msgstr "Connettività del database per Mono"
#. tumbleweed/perl-Ima-DBI/description
#. leap/perl-Ima-DBI/description
@@ -10785,13 +10921,15 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Info/summary
#. leap/perl-Image-Info/summary
+#, fuzzy
msgid "Extract meta information from image files"
-msgstr ""
+msgstr "Estrazione di dati da file BinHex Macintosh"
#. tumbleweed/perl-Image-Info/description
#. leap/perl-Image-Info/description
+#, fuzzy
msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo fornisce le funzioni per esprimere le durate con termini esatti o arrotondati."
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
@@ -10810,8 +10948,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator/summary
#. leap/perl-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di utilità generali - strumenti"
#. tumbleweed/perl-Iterator/description
#. leap/perl-Iterator/description
@@ -10924,8 +11063,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione di Java Web Start e plugin"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10968,8 +11108,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/summary
#. leap/perl-Lexical-Persistence/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "persistent storage for arbitrary data"
msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
-msgstr ""
+msgstr "Memorizzazione persistente per dati arbitrari"
#. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/description
#. leap/perl-Lexical-Persistence/description
@@ -11156,8 +11298,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell finlandese"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -11374,8 +11518,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione log4j per Perl"
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -11399,8 +11544,10 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message/summary
#. leap/perl-Log-Message/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Signal dispatching mechanism"
msgid "A generic message storing mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Meccanismo di smistamento dei segnali"
#. tumbleweed/perl-Log-Message/description
#. leap/perl-Log-Message/description
@@ -11412,8 +11559,10 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple interface to F77 libs"
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "Semplice interfaccia alle librerie F77"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -11554,8 +11703,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11679,8 +11829,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Replacement for Make"
msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituto per Make"
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/description
@@ -11692,8 +11844,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Replacement for Make"
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituto per Make"
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -11776,8 +11930,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Metadata/summary
#. leap/perl-Module-Metadata/summary
+#, fuzzy
msgid "Gather package and POD information from perl module files"
-msgstr ""
+msgstr "Estrazione di dati da file BinHex Macintosh"
#. tumbleweed/perl-Module-Metadata/description
#. leap/perl-Module-Metadata/description
@@ -11879,8 +12034,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di test di regressione Java"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -12177,8 +12333,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "File per lo sviluppo di applicazioni CommonC++"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -12197,8 +12354,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary
#. leap/perl-MooseX-Getopt/summary
+#, fuzzy
msgid "Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria C per analizzare i parametri da riga di comando"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description
#. leap/perl-MooseX-Getopt/description
@@ -12235,8 +12393,10 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Has-Options/description
#. leap/perl-MooseX-Has-Options/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This module provides functions for expressing durations in rounded or exact terms."
msgid "This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose manpage attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Questo modulo fornisce le funzioni per esprimere le durate con termini esatti o arrotondati."
#. tumbleweed/perl-MooseX-InsideOut/summary
#. leap/perl-MooseX-InsideOut/summary
@@ -12250,8 +12410,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "La collezione degli strumenti per i processi"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -12479,8 +12640,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
+#, fuzzy
msgid "Roles with Composition Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Validazione di parametri di metodi/funzioni"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
@@ -12539,8 +12701,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files."
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Un modulo per leggere file di configurazione in stile .ini"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12568,8 +12732,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin dell'avviatore di applicazioni per il pannello Xfce"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12643,8 +12808,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Types-Common/summary
+#, fuzzy
msgid "Library of Commonly Used Type Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria basata su GObject che fornisce le strutture di dati utilizzate comunemente"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Types-Common/description
msgid "A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by default."
@@ -12854,8 +13020,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Una semplice classe server http"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12863,8 +13030,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per IDN, nomi di dominio internazionalizzati"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description
msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
@@ -12872,8 +13041,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Ident/summary
#. leap/perl-Net-Ident/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
msgid "lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca il nome utente all'altro capo di una connessione TCP/IP"
#. tumbleweed/perl-Net-Ident/description
#. leap/perl-Net-Ident/description
@@ -12899,8 +13070,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for SAS SMP control of expanders"
msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per il controllo SAS SMP degli espansori"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description
@@ -12936,8 +13109,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the 2"
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia Perl al 2"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12945,17 +13120,21 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione Apache di SOAP"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione Apache di SOAP"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Consente la semplice manipolazione di indirizzi IPv4 e IPv6"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/description
#. leap/perl-Net-Whois-Raw/description
@@ -12997,8 +13176,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -13040,8 +13220,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore degli archivi per KDE"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -13068,8 +13249,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Procedure di manipolazione delle date"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -13151,8 +13333,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary
+#, fuzzy
msgid "Represent a regular expression of some sort"
-msgstr ""
+msgstr "API di semplici espressioni regolari"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description
msgid ""
@@ -13260,8 +13443,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Class/summary
#. leap/perl-Path-Class/summary
+#, fuzzy
msgid "Cross-platform path specification manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Un avviatore di applicazioni Java cross-piattaforma"
#. tumbleweed/perl-Path-Class/description
#. leap/perl-Path-Class/description
@@ -13493,8 +13677,10 @@
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for portable daemons"
msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per i demoni portabili"
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description
@@ -13692,16 +13878,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unit Test Framework for C"
msgid "An RDF Framework for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura di test di unità per C"
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description
msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Redis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl bindings for sat solver"
msgid "Perl binding for Redis database"
-msgstr ""
+msgstr "Binding Perl per il risolutore sat"
#. tumbleweed/perl-Redis/description
msgid ""
@@ -13733,8 +13923,9 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-Common/summary
#. leap/perl-Regexp-Common/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide commonly requested regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "API di semplici espressioni regolari"
#. tumbleweed/perl-Regexp-Common/description
#. leap/perl-Regexp-Common/description
@@ -13746,8 +13937,10 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary
#. leap/perl-Regexp-IPv6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Regular expressions for XML tokens"
msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Espressioni regolari per token XML"
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description
#. leap/perl-Regexp-IPv6/description
@@ -13789,8 +13982,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "Una semplice classe server http"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13933,8 +14127,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -14182,8 +14377,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -14246,8 +14442,9 @@
#. tumbleweed/perl-String-Flogger/description
#. leap/perl-String-Flogger/summary
#. leap/perl-String-Flogger/description
+#, fuzzy
msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+msgstr "Un plugin uim per mlterm"
#. tumbleweed/perl-String-Format/summary
#. leap/perl-String-Format/summary
@@ -14472,8 +14669,10 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for portable daemons"
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per i demoni portabili"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14657,8 +14856,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura di test NUnit"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14842,8 +15042,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Exception-LessClever/summary
#. leap/perl-Test-Exception-LessClever/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Test exception based code"
msgid "Test::Exception simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica di codice basato su eccezioni"
#. tumbleweed/perl-Test-Exception-LessClever/description
#. leap/perl-Test-Exception-LessClever/description
@@ -15060,11 +15262,18 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Manifest/summary
#. leap/perl-Test-Manifest/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Interact with a t/test_manifest file"
msgid "interact with a t/test_manifest file"
-msgstr ""
+msgstr "Interagire con un file t/test_manifest"
#. tumbleweed/perl-Test-Manifest/description
#. leap/perl-Test-Manifest/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Test::Harness assumes that you want to run all of the .t files in the t/ directory in ascii-betical order during make test unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. This interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
+#| "\n"
+#| "Test::Manifest overrides the default behaviour by replacing the test_via_harness target in the Makefile. Instead of running at the t/*.t files in ascii-betical order, it looks in the t/test_manifest file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for MakeMaker to do the right thing."
msgid ""
"'Test::Harness' assumes that you want to run all of the _.t_ files in the _t/_ directory in ASCII-betical order during 'make test' or './Build test' unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. These interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
"\n"
@@ -15074,6 +15283,9 @@
"\n"
"Optionally, you can add a number after the test name in test_manifest to define sets of tests. See 'get_t_files' for more information."
msgstr ""
+"Test::Harness assume che si vogliano eseguire tutti i file .t nella directory t/ in ordine alfabetico secondo ASCII durante l'esecuzione del test a meno che non si dica il contrario. Questo porta ad alcuni schemi di nome interessanti per i file di test per ordinarli come desiderato. Questi nomi interessanti si fossilizzano quando entrano nel controllo dei sorgenti e diventano via via più interessanti con l'aumentare dei test.\n"
+"\n"
+"Test::Manifest sovrascrive il comportamento predefinito sostituendo l'obiettivo test_via_harness nel Makefile. Invece di eseguire tutti i file t/*.t in ordine alfabetico secondo ASCII, cerca di trovare nel file t/test_manifest quali test si vogliono eseguire e in quale ordine. Per ottenere tale ordine, costruisce il giusto valore per MakeMaker."
#. tumbleweed/perl-Test-Memory-Cycle/summary
#. leap/perl-Test-Memory-Cycle/summary
@@ -15090,8 +15302,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di plugin per gedit"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -15113,8 +15326,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -15412,13 +15626,17 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programma di disegno"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The ps utilities for /proc"
msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
-msgstr ""
+msgstr "Utilità ps per /proc"
#. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary
#. leap/perl-Test-Trap/summary
@@ -15573,8 +15791,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/summary
#. leap/perl-Text-Brew/summary
+#, fuzzy
msgid "An implementation of the Brew edit distance"
-msgstr ""
+msgstr "Un'implementazione dei protocolli di base iCAL"
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/description
#. leap/perl-Text-Brew/description
@@ -15596,8 +15815,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Routine di manipolazione di valori separati da virgole"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15649,6 +15869,11 @@
msgstr "Esecuzione di differenze su file e insiemi di record"
#. tumbleweed/perl-Text-Diff/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
+#| "\n"
+#| "Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical."
msgid ""
"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
"\n"
@@ -15664,13 +15889,17 @@
"\n"
"If you pass a filename, but the file can't be read, then 'diff()' will 'croak'."
msgstr ""
+"\"diff()\" fornisce un insieme di base di servizi simile all'utilità \"diff\" di GNU. Non è assolutamente vicina alla completezza delle funzionalità di \"diff\" di GNU ma è meglio integrata con Perl e disponibile su tutte le piattaforme. È spesso più veloce che accedere a un eseguibile \"diff\" di sistema per piccoli file e generalmente più lento su file grandi.\n"
+"\n"
+"Fa affidamento su Algorithm::Diff per, beh, l'algoritmo. Questo può non produrre lo stesso identico diff di un eseguibile locale \"diff\" di sistema ma sarà un diff valido e comprensibile da \"patch\". Non si sono viste differenze tra la logica di Algorithm::Diff e quella di diff di GNU, ma non sono state esaminate per essere sicuri che siano veramente identiche."
#. tumbleweed/perl-Text-German/summary
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Perl Bit::Vector"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -16207,8 +16436,9 @@
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary
#. leap/perl-WWW-Shorten/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Url Shortening Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia ai file Adobe Font Metrics"
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description
#. leap/perl-WWW-Shorten/description
@@ -16224,8 +16454,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-CommonNS/description
#. leap/perl-XML-CommonNS/summary
#. leap/perl-XML-CommonNS/description
+#, fuzzy
msgid "A list of commonly used namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria basata su GObject che fornisce le strutture di dati utilizzate comunemente"
#. tumbleweed/perl-XML-DOM-XPath/summary
#. leap/perl-XML-DOM-XPath/summary
@@ -16258,8 +16489,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per generare e usare analizzatori LALR"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -16273,8 +16505,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Yet Another JSON Library"
msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Ancora un'altra libreria JSON"
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description
@@ -16296,8 +16530,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto PostgreSQL per Dovecot"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -16336,13 +16571,17 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Yet Another JSON Library"
msgid "SAX2 XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Ancora un'altra libreria JSON"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for writing XML documents"
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Estensione Perl per scrivere documenti XML"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -16428,8 +16667,9 @@
#. tumbleweed/perl-aliased/summary
#. leap/perl-aliased/summary
+#, fuzzy
msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+msgstr "Versione KDE di un classico gioco arcade."
#. tumbleweed/perl-aliased/description
#. leap/perl-aliased/description
@@ -16459,8 +16699,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto OpenSSL per LWP"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16539,8 +16780,9 @@
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description
+#, fuzzy
msgid "A Mouse role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria C per analizzare i parametri da riga di comando"
#. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary
#. leap/perl-namespace-autoclean/summary
@@ -16977,8 +17219,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_ActiveSync/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL--NFS Server Library"
msgid "Horde ActiveSync Server Library"
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - libreria per server NFS"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_ActiveSync/description
#, fuzzy
@@ -16986,16 +17230,18 @@
msgstr "Questo pacchetto fornisce le intestazioni e le librerie per generare i programmi di utilità delle chiavi."
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie principali di KDE"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria per la lettura delle immagini"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -19255,8 +19501,10 @@
#. tumbleweed/python-SocksiPy/summary
#. leap/python-SocksiPy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python FastCGI Module"
msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo Python FastCGI"
#. tumbleweed/python-SocksiPy/description
#. leap/python-SocksiPy/description
@@ -19287,8 +19535,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -19351,18 +19600,23 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/summary
#. leap/python-WSGIProxy2/summary
+#, fuzzy
msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementazione di Java Web Start e plugin"
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications"
msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto a xdg-user-dir per le applicazioni GNOME e Gtk+"
#. tumbleweed/python-WSME/summary
#. leap/python-WSME/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Amazon Web Services Library"
msgid "Web Services Made Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria dei servizi web Amazon"
#. tumbleweed/python-WSME/description
#. leap/python-WSME/description
@@ -19445,8 +19699,9 @@
#. tumbleweed/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
#. leap/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-WebTest/summary
#. leap/python-WebTest/summary
@@ -19464,13 +19719,15 @@
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di moduli Perl relativi alle applicazioni di posta"
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-Werkzeug/summary
#. leap/python-Werkzeug/summary
@@ -19494,8 +19751,9 @@
#. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
#. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione ed esempi per cssutils"
#. tumbleweed/python-Whoosh/summary
#. leap/python-Whoosh/summary
@@ -19511,8 +19769,10 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A network configuration library"
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di configurazione di rete"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -19524,8 +19784,9 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
@@ -19550,8 +19811,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-ZODB/python-ZODB-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-ZODB3/summary
msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
@@ -25007,8 +25269,9 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/summary
#. leap/python-swiftclient/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSuSE - sistema di immagini KIWI"
#. tumbleweed/python-swiftclient/description
#. leap/python-swiftclient/description
@@ -25020,23 +25283,27 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSuSE - sistema di immagini KIWI"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria client per accedere ai POA di GroupWise"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-sympy/summary
#. tumbleweed/python3-sympy/summary
@@ -25269,8 +25536,9 @@
#. tumbleweed/python-transaction/python-transaction-doc/description
#. leap/python-transaction/python-transaction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-translationstring/summary
#. tumbleweed/python-translationstring/python-translationstring-doc/summary
@@ -25312,8 +25580,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-tweepy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python library for Telepathy"
msgid "Twitter library for python"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria Python per Telepathy"
#. tumbleweed/python-tweepy/description
msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
@@ -25409,8 +25679,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/summary
#. leap/python-utidy/summary
+#, fuzzy
msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin principali di output per libao"
#. tumbleweed/python-utidy/description
#. leap/python-utidy/description
@@ -25424,8 +25695,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
#. leap/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione HTML per exo."
#. tumbleweed/python-vcs/summary
#. leap/python-vcs/summary
@@ -25862,8 +26134,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
#. leap/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/summary
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
@@ -25879,8 +26152,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-zope.schema/summary
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary
@@ -25896,8 +26170,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
#. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per libbonoboui."
#. tumbleweed/python-zope.testbrowser/summary
msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
@@ -25955,8 +26230,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.testrunner/description
#. leap/python-zope.testrunner/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto converte vari insiemi di caratteri."
#. tumbleweed/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary
#. leap/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary
@@ -26624,13 +26900,17 @@
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides Perl support for libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce il supporto Perl (SWIG) per Subversion."
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows Perl scripts to directly use Subversion repositories"
msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
-msgstr ""
+msgstr "Permette agli script Perl di usare direttamente i repository Subversion"
#. tumbleweed/libguestfs/python-libguestfs/summary
#. leap/libguestfs/python-libguestfs/summary
@@ -26702,6 +26982,21 @@
"\n"
"* dump( ... )"
msgstr ""
+"Questo modulo fornisce alcune funzioni che attraversano il proprio argomento e forniscono una stringa come risultato. La stringa contiene codice Perl che, quando 'eval'utato, produce una copia profonda degli argomenti originali.\n"
+"\n"
+"La funzionalità principale del modulo consiste nello sforzarsi nel produrre output facile da leggere. Ad esempio,\n"
+"\n"
+" @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n"
+"\n"
+"produce:\n"
+"\n"
+" \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n"
+"\n"
+"Se si fa l'immagine di pochi dati, viene generato l'output su singola linea. Se si fa l'immagine di dati che sono più complessi o abbondanti, le interruzioni di linea sono aggiunte automaticamente per mantenere semplice la lettura.\n"
+"\n"
+"Le seguenti funzioni sono fornite (solo le funzioni dd* sono esportate in modo predefinito):\n"
+"\n"
+"* dump( ... )"
#. leap/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash."
@@ -26725,6 +27020,21 @@
"\n"
"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
+"HTML::TableExtract è una sottoclasse di HTML::Parser che serve per estrarre le informazioni dalle tabelle di interesse contenute in un documento HTML. L'informazione da ogni tabella estratta viene memorizzata in un oggetto tabella. Le tabelle possono essere estratte come strutture testo, HTML o HTML::ElementTable (per la manipolazione o modifica in loco).\n"
+"\n"
+"Ci sono attualmente quattro vincoli disponibili per specificare quali tabelle si vuole estrarre da un documento: _Headers_, _Depth_, _Count_ e _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_, la più flessibile e adattabile delle tecniche, coinvolge lo specificare il testo in un vettore che ci si aspetta che appaia sopra i dati nelle tabelle d'interesse. Una volta che tutte le intestazioni sono state localizzate in una riga della tabella, tutte le altre celle al di sotto delle colonne che combaciano le intestazioni sono estratte. Tutte le altre colonne sono ignorate: si pensi come a un taglio verticale attraverso una tabella. Inoltre TableExtract riordina automaticamente ogni riga nello stesso ordine delle intestazioni fornite. Se si vuole disabilitare ciò, impostare _automap_ a 0 durante la creazione dell'oggetto e invece affidarsi al metodo column_map() per trovare l'ordine in cui le intestazioni sono state trovate. Inoltre TableExtract compenserà automaticamente i problemi di estensione delle celle così che le colonne siano realmente le stesse colonne come si vedrebbero in un browser. Questo comportamento può essere disabilitato impostando il parametro
_gridmap_ a 0. L'HTML viene svuotato dall'intero contenuto testuale di una cella prima che siano tentati i confronti con le intestazioni a meno che il parametro _keep_html_ non fosse abilitato.\n"
+"\n"
+"_Depth_ e _Count_ sono modi più specifici per specificare tabelle in relazione con un'altra. _Depth_ rappresenta quanto profondamente una tabella risiede in altre tabelle. La profondità di una tabella a massimo livello nel documento è 0. Una tabella dentro una tabella a massimo livello ha profondità 1, e così via. Ogni profondità può essere pensata come un livello; le tabelle che condividono la stessa profondità sono sullo stesso livello. In ognuno di questo livello _Count_ rappresenta l'ordine in cui una tabella è stata vista a tale profondità, iniziando da 0. Fornire sia _depth_ che _count_ specificherà unicamente una tabella in un documento.\n"
+"\n"
+"Per _Attributes_ il confronto si basa sugli attributi del tag <table>, ad esempio le larghezze dei bordi o il colore di sfondo.\n"
+"\n"
+"Ognuna delle specifiche _Headers_, _Depth_, _Count_ e _Attributes_ è cumulativa nei loro effetti nell'estrazione complessiva. Ad esempio, se si specifica solo una _Depth_, si ottengono tutte le tabelle a quella profondità (si noti che queste possono ben risiedere in tabelle separate di più alto livello nel documento in quanto la profondità si estende tra le tabelle). Se si specifica solo un _Count_ sono ritornate le tabelle con quel _Count_ da tutte le profondità (cioè la n-esima occorrenza di una tabella ad ogni profondità). Se si specifica solo _Headers_ si ottengono tutte le tabelle nel documento che contengono tali intestazioni di colonna. Se si sono specificati vincoli multipli di _Headers_, _Depth_, _Count_ e _Attributes_ allora ogni vincolo ha il potere di veto sull'estrazione di una particolare tabella.\n"
+"\n"
+"Se non viene specificato _Headers_, _Depth_, _Count_ o _Attributes_ tutte le tabelle corrispondono.\n"
+"\n"
+"Quando si estrae solo il testo dalle tabelle, il testo viene decodificato in modo predefinito con HTML::Entities; questo può essere disabilitato impostando il parametro _decode_ a 0."
#. leap/perl-IO-Socket-IP/summary
msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6"
@@ -26859,7 +27169,7 @@
"\n"
"Author:\n"
"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Lo scopo di questo modulo è di fornire una serie di test di base per l'80% del test che si deve fare per gli script contenuti nei percorsi degli script (o binari, come comunemente viene usato) della distribuzione Perl."
#. leap/perl-Test-Simple/summary
#, fuzzy
@@ -26955,6 +27265,9 @@
"\n"
"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical."
msgstr ""
+"\"diff()\" fornisce un insieme di base di servizi simile all'utilità \"diff\" di GNU. Non è assolutamente vicina alla completezza delle funzionalità di \"diff\" di GNU ma è meglio integrata con Perl e disponibile su tutte le piattaforme. È spesso più veloce che accedere a un eseguibile \"diff\" di sistema per piccoli file e generalmente più lento su file grandi.\n"
+"\n"
+"Fa affidamento su Algorithm::Diff per, beh, l'algoritmo. Questo può non produrre lo stesso identico diff di un eseguibile locale \"diff\" di sistema ma sarà un diff valido e comprensibile da \"patch\". Non si sono viste differenze tra la logica di Algorithm::Diff e quella di diff di GNU, ma non sono state esaminate per essere sicuri che siano veramente identiche."
#. leap/perl-Tie-Cycle/summary
msgid "Cycle through a list of values via a scalar."
@@ -27020,7 +27333,7 @@
#. leap/perl-Finance-Quote/description
msgid "Finance::Quote provides access to time-delayed stockquotes from a number of sources. After you've installed the pacakage, try 'perldoc Finance::Quote' for full information. Alternatively, you can 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' before the install."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote fornisce l'accesso agli stockquote ritardati da varie sorgenti. Dopo che si è installato il pacchetto, si provi 'perldoc Finance::Quote' per avere informazioni complete. Alternativamente si può usare 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' prima di installare."
#. leap/perl-IO-CaptureOutput/description
msgid "This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl subroutines, forked system calls (e.g. system(), fork()) and from XS or C modules."
Modified: trunk/packages/it/po/factory7.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory7.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory7.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -1467,12 +1467,12 @@
#. tumbleweed/qwebyast/summary
#. leap/qwebyast/summary
msgid "WebYaST Desktop Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet desktop di WebYaST"
#. tumbleweed/qwebyast/description
#. leap/qwebyast/description
msgid "A desktop applet that starts and stops WebYaST"
-msgstr ""
+msgstr "Un'applet desktop che avvia e arresta WebYaST."
#. tumbleweed/qwt/qwt-designer/summary
#. tumbleweed/qwt6/qwt6-designer/summary
@@ -1757,7 +1757,7 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "RCS, il sistema di controllo delle revisioni, gestisce revisioni multiple dei file. RCS può memorizzare, recuperare, registrare, identificare e fondere revisioni. È utile per i file che sono frequentemente modificati, come programmi, documentazione, grafici e articoli."
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -2011,12 +2011,12 @@
#. tumbleweed/resource-agents/summary
#. leap/resource-agents/summary
msgid "Open Source HA Reusable Cluster Resource Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script di risorse cluster riusabili HA open source"
#. tumbleweed/resource-agents/description
#. leap/resource-agents/description
msgid "A set of scripts to interface with several services to operate in a High Availability environment for both Pacemaker and rgmanager service managers."
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di script per interfacciarsi con molti servizi per lavorare un un ambiente ad alta affidabilità per entrambi i gestori di servizi Pacemaker e rgmanager."
#. tumbleweed/rfb/summary
#. leap/rfb/summary
@@ -4514,13 +4514,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.2-rubygem-actionmailer-4_2/summary
#. leap/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-4_2/summary
msgid "Email composition, delivery, and receiving framework (part of Rails)"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura di composizione, distribuzione e ricezione di messaggi di posta (parte di Rails)"
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.2-rubygem-actionmailer-4_2/description
#. leap/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-4_2/description
msgid "Email on Rails. Compose, deliver, receive, and test emails using the familiar controller/view pattern. First-class support for multipart email and attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi di posta su Rails. Componi, distribuisci, ricevi e verifica messaggi di posta usando il familiare modello controllore/vista. Supporto di prima classe per messaggi multi-parte e allegati."
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.1-rubygem-actionmailer-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-actionmailer-4_2/ruby2.2-rubygem-actionmailer-doc-4_2/summary
@@ -4534,13 +4534,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.2-rubygem-actionpack-4_2/summary
#. leap/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-4_2/summary
msgid "Web-flow and rendering framework putting the VC in MVC (part of"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura di render e flusso web che mette VC in MVC (parte di Rails)"
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.2-rubygem-actionpack-4_2/description
#. leap/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-4_2/description
msgid "Web apps on Rails. Simple, battle-tested conventions for building and testing MVC web applications. Works with any Rack-compatible server."
-msgstr ""
+msgstr "Applicazioni Web su Rails. Convenzioni semplici e ben testate per generare e verificare applicazioni web MVC. Lavora con ogni server compatibile Rack."
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.1-rubygem-actionpack-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-actionpack-4_2/ruby2.2-rubygem-actionpack-doc-4_2/summary
@@ -4594,7 +4594,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.2-rubygem-activemodel-4_2/summary
#. leap/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.1-rubygem-activemodel-4_2/summary
msgid "A toolkit for building modeling frameworks (part of Rails)"
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di strumenti per generare infrastrutture di modellazione (parte di Rails)"
#. tumbleweed/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.1-rubygem-activemodel-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-activemodel-4_2/ruby2.2-rubygem-activemodel-4_2/description
@@ -4614,13 +4614,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.2-rubygem-activerecord-4_2/summary
#. leap/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.1-rubygem-activerecord-4_2/summary
msgid "Object-relational mapper framework (part of Rails)"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruttura del mappatore relazionale a oggetti (parte di Rails)"
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.1-rubygem-activerecord-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.2-rubygem-activerecord-4_2/description
#. leap/rubygem-activerecord-4_2/ruby2.1-rubygem-activerecord-4_2/description
msgid "Databases on Rails. Build a persistent domain model by mapping database tables to Ruby classes. Strong conventions for associations, validations, aggregations, migrations, and testing come baked-in."
-msgstr ""
+msgstr "Database su Rails. Genera un modello di dominio persistente mappando le tabelle del database in classi Ruby. Le convenzioni stringenti per associazioni, validazioni, aggregazioni, migrazioni e verifiche arrivano già pronte."
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-deprecated_finders/ruby2.1-rubygem-activerecord-deprecated_finders/summary
#. tumbleweed/rubygem-activerecord-deprecated_finders/ruby2.2-rubygem-activerecord-deprecated_finders/summary
@@ -4655,13 +4655,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.2-rubygem-activesupport-4_2/summary
#. leap/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-4_2/summary
msgid "A toolkit of support libraries and Ruby core extensions extracted"
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di strumenti di librerie di supporto e estensioni principali di Ruby estratte dall'infrastruttura Rails"
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.2-rubygem-activesupport-4_2/description
#. leap/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-4_2/description
msgid "A toolkit of support libraries and Ruby core extensions extracted from the Rails framework. Rich support for multibyte strings, internationalization, time zones, and testing."
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di strumenti di librerie di supporto e estensioni principali di Ruby estratte dall'infrastruttura Rails. Ricco supporto per stringhe multi-byte, internazionalizzazione, fusi orari e test."
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.1-rubygem-activesupport-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-activesupport-4_2/ruby2.2-rubygem-activesupport-doc-4_2/summary
@@ -4747,13 +4747,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/summary
#. leap/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/summary
msgid "Arel is a SQL AST manager for Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Arel è un gestore SQL AST per Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/description
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/description
#. leap/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/description
msgid "Arel is a SQL AST manager for Ruby. It 1. Simplifies the generation of complex SQL queries 2. Adapts to various RDBMS systems It is intended to be a framework framework; that is, you can build your own ORM with it, focusing on innovative object and collection modeling as opposed to database compatibility and query generation."
-msgstr ""
+msgstr "Arel è un gestore SQL AST per Ruby. Esso 1. Semplifica la generazione di interrogazioni SQL complesse e 2. si adatta a vari sistemi RDBMS. È pensato per essere un'infrastruttura di infrastrutture, ossia lo si può usare per generare il proprio ORM focalizzandosi sulla modellazione innovativa di oggetti e collezioni al posto della compatibilità con il database e la generazione delle interrogazioni."
#. tumbleweed/rubygem-arel/ruby2.1-rubygem-arel/summary
#. tumbleweed/rubygem-arel/ruby2.2-rubygem-arel/summary
@@ -4843,7 +4843,7 @@
#. leap/rubygem-bcrypt/ruby2.1-rubygem-bcrypt/summary
#. leap/rubygem-bcrypt-ruby/ruby2.1-rubygem-bcrypt-ruby/summary
msgid "OpenBSD's bcrypt() password hashing algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo di hash delle passoword bcrypt() di OpenBSD"
#. tumbleweed/rubygem-bcrypt/ruby2.1-rubygem-bcrypt/description
#. tumbleweed/rubygem-bcrypt-ruby/ruby2.1-rubygem-bcrypt-ruby/description
@@ -4906,7 +4906,7 @@
#. leap/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/summary
#. leap/rubygem-builder-3_0/summary
msgid "Builders for MarkUp"
-msgstr ""
+msgstr "Generatori per marcatura"
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/description
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.2-rubygem-builder/description
@@ -4938,7 +4938,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-bundler/ruby2.2-rubygem-bundler/summary
#. leap/rubygem-bundler/ruby2.1-rubygem-bundler/summary
msgid "The best way to manage your application's dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Il modo migliore per gestire le dipendenze delle proprie applicazioni"
#. tumbleweed/rubygem-bundler/ruby2.1-rubygem-bundler/description
#. tumbleweed/rubygem-bundler/ruby2.2-rubygem-bundler/description
@@ -5841,7 +5841,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-execjs/ruby2.2-rubygem-execjs/summary
#. leap/rubygem-execjs/ruby2.1-rubygem-execjs/summary
msgid "Run JavaScript code from Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Esegue codice JavaScript da Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-execjs/ruby2.1-rubygem-execjs/description
#. tumbleweed/rubygem-execjs/ruby2.2-rubygem-execjs/description
@@ -6210,13 +6210,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.2-rubygem-gettext_i18n_rails/summary
#. leap/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails/summary
msgid "Simple FastGettext Rails integration"
-msgstr ""
+msgstr "Semplice integrazione Rails di FastGettext"
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails/description
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.2-rubygem-gettext_i18n_rails/description
#. leap/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails/description
msgid "Simple FastGettext Rails integration."
-msgstr ""
+msgstr "Semplice integrazione Rails di FastGettext."
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.1-rubygem-gettext_i18n_rails-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-gettext_i18n_rails/ruby2.2-rubygem-gettext_i18n_rails-doc/summary
@@ -6573,7 +6573,7 @@
#. leap/rubygem-hike-1_2/ruby2.1-rubygem-hike-1_2/summary
#. leap/rubygem-hike/ruby2.1-rubygem-hike/summary
msgid "Find files in a set of paths"
-msgstr ""
+msgstr "Trova file in un insieme di percorsi"
#. tumbleweed/rubygem-hike-1_2/ruby2.1-rubygem-hike-1_2/description
#. tumbleweed/rubygem-hike/ruby2.1-rubygem-hike/description
@@ -6790,7 +6790,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n/description
#. leap/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n/description
msgid "New wave Internationalization support for Ruby."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo supporto di internazionalizzazione per Ruby."
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n-doc/summary
@@ -6836,7 +6836,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-inifile/ruby2.2-rubygem-inifile/summary
#. leap/rubygem-inifile/ruby2.1-rubygem-inifile/summary
msgid "INI file reader and writer"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore e scrittore di file INI"
#. tumbleweed/rubygem-inifile/ruby2.1-rubygem-inifile/description
#. tumbleweed/rubygem-inifile/ruby2.2-rubygem-inifile/description
@@ -6925,13 +6925,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/summary
#. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/summary
msgid "Journey is a router"
-msgstr ""
+msgstr "Journey è un instradatore"
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/description
#. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description
msgid "Journey is a router. It routes requests."
-msgstr ""
+msgstr "Journey è un instradatore. Instrada le richieste."
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-doc-1_0/summary
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-doc-1_0/summary
@@ -7034,7 +7034,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.2-rubygem-json/description
#. leap/rubygem-json/ruby2.1-rubygem-json/description
msgid "This is a JSON implementation as a Ruby extension in C."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è un'implementazione di JSON come un'estensione Ruby in C."
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.1-rubygem-json-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.2-rubygem-json-doc/summary
@@ -7233,7 +7233,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-locale/ruby2.2-rubygem-locale/description
#. leap/rubygem-locale/ruby2.1-rubygem-locale/description
msgid "Ruby-Locale is the pure ruby library which provides basic APIs for localization."
-msgstr ""
+msgstr "Ruby-Locale è una libreria Ruby pura che fornisce le API di base per la localizzazione."
#. tumbleweed/rubygem-locale/ruby2.1-rubygem-locale-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-locale/ruby2.2-rubygem-locale-doc/summary
@@ -7306,7 +7306,7 @@
#. leap/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-2_5/summary
#. leap/rubygem-mail-2_4/summary
msgid "Mail provides a nice Ruby DSL for making, sending and reading emails"
-msgstr ""
+msgstr "Mail fornisce un comodo DSL Ruby per creare, inviare e leggere messaggi di posta"
#. tumbleweed/rubygem-mail/ruby2.1-rubygem-mail/description
#. tumbleweed/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-2_5/description
@@ -7317,7 +7317,7 @@
#. leap/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-2_5/description
#. leap/rubygem-mail-2_4/description
msgid "A really Ruby Mail handler."
-msgstr ""
+msgstr "Un gestore di posta realmente Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-mail/ruby2.1-rubygem-mail-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-mail-2_5/ruby2.1-rubygem-mail-doc-2_5/summary
@@ -7779,13 +7779,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.2-rubygem-mysql/summary
#. leap/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql/summary
msgid "This is the MySQL API module for Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Questo è il modulo API MySQL per Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql/description
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.2-rubygem-mysql/description
#. leap/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql/description
msgid "This is the MySQL API module for Ruby. It provides the same functions for Ruby programs that the MySQL C API provides for C programs. This package is offered as gem for easy installation using RubyGems. It wraps unmodified tmtm's mysql-ruby extension into a proper gem. Please note that tmtm (Tomita Mashahiro) has deprecated development of this extension and only update it for bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è il modulo API MySQL per Ruby. Fornisce le stesse funzioni per i programmi Ruby che l'API C MySQL fornisce ai programmi C. Questo pacchetto è offerto come gem per una semplice installazione tramite RubyGems. Avvolge l'estensione mysql-ruby di tmtm non modificata all'interno di un gem appropriato. Si noti che tmt (Tomita Mashahiro) ha deprecato lo sviluppo di questa estensione e aggiorna solamente per la correzione di bug."
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.1-rubygem-mysql-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-mysql/ruby2.2-rubygem-mysql-doc/summary
@@ -8020,7 +8020,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.1-rubygem-nokogiri/summary
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.2-rubygem-nokogiri/summary
msgid "Nokogiri (鋸) is an HTML, XML, SAX, and Reader parser"
-msgstr ""
+msgstr "Nokogiri (鋸) è un analizzatore HTML, XML, SAX e Reader"
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.1-rubygem-nokogiri/description
#. tumbleweed/rubygem-nokogiri/ruby2.2-rubygem-nokogiri/description
@@ -8197,13 +8197,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.2-rubygem-polyglot/summary
#. leap/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot/summary
msgid "Augment 'require' to load non-Ruby file types"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta i 'require' per caricare tipi di file non Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot/description
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.2-rubygem-polyglot/description
#. leap/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot/description
msgid "The Polyglot library allows a Ruby module to register a loader for the file type associated with a filename extension, and it augments 'require' to find and load matching files."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria Polyglot permette a un modulo Ruby di registrare un caricatore per il tipo di file associato con un'estensione di file e aumenta i 'require' per trovare e caricare i file corrispondenti."
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.1-rubygem-polyglot-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-polyglot/ruby2.2-rubygem-polyglot-doc/summary
@@ -8445,7 +8445,7 @@
#. leap/rubygem-rack-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-1_3/summary
#. leap/rubygem-rack-1_4/ruby2.1-rubygem-rack-1_4/summary
msgid "A modular Ruby webserver interface"
-msgstr ""
+msgstr "Un'interfaccia webserver Ruby modulare"
#. tumbleweed/rubygem-rack/ruby2.1-rubygem-rack/description
#. tumbleweed/rubygem-rack/ruby2.2-rubygem-rack/description
@@ -8469,13 +8469,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.2-rubygem-rack-cache-1_2/summary
#. leap/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-1_2/summary
msgid "HTTP Caching for Rack"
-msgstr ""
+msgstr "Cache HTTP per Rack"
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-1_2/description
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.2-rubygem-rack-cache-1_2/description
#. leap/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-1_2/description
msgid "Rack::Cache is suitable as a quick drop-in component to enable HTTP caching for Rack-based applications that produce freshness (Expires, Cache-Control) and/or validation (Last-Modified, ETag) information."
-msgstr ""
+msgstr "Rack::Cache è adatto come un componente di veloce sostituzione per abilitare la cache HTTP per le applicazioni basate su Rack che producono informazioni sulla novità (Expires, Cache-Control) e/o validazione (Last-Modified, ETag)."
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.1-rubygem-rack-cache-doc-1_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-rack-cache-1_2/ruby2.2-rubygem-rack-cache-doc-1_2/summary
@@ -8537,7 +8537,7 @@
#. leap/rubygem-rack-ssl/ruby2.1-rubygem-rack-ssl/summary
#. leap/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-1_3/summary
msgid "Force SSL/TLS in your app"
-msgstr ""
+msgstr "Forza SSL/TLS nelle proprie applicazioni"
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-1_3/description
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl/ruby2.2-rubygem-rack-ssl/description
@@ -8545,7 +8545,7 @@
#. leap/rubygem-rack-ssl/ruby2.1-rubygem-rack-ssl/description
#. leap/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-1_3/description
msgid "Rack middleware to force SSL/TLS."
-msgstr ""
+msgstr "Middleware Rack per forzare SSL/TLS."
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl-1_3/ruby2.1-rubygem-rack-ssl-doc-1_3/summary
#. tumbleweed/rubygem-rack-ssl/ruby2.2-rubygem-rack-ssl-doc/summary
@@ -8561,13 +8561,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.2-rubygem-rack-test-0_6/summary
#. leap/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-0_6/summary
msgid "Simple testing API built on Rack"
-msgstr ""
+msgstr "Semplice API di test costruita su Rack"
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-0_6/description
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.2-rubygem-rack-test-0_6/description
#. leap/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-0_6/description
msgid "Rack::Test is a small, simple testing API for Rack apps. It can be used on its own or as a reusable starting point for Web frameworks and testing libraries to build on. Most of its initial functionality is an extraction of Merb 1.0's request helpers feature."
-msgstr ""
+msgstr "Rack::Test è una piccola e semplice API per le applicazioni Rack. Può essere usato da solo o come un punto d'inizio riusabile per infrastrutture web e librerie di test da generare. La principale delle sue funzionalità iniziali è un'estrazione della funzionalità degli aiutanti di richieste Merb 1.0."
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.1-rubygem-rack-test-doc-0_6/summary
#. tumbleweed/rubygem-rack-test-0_6/ruby2.2-rubygem-rack-test-doc-0_6/summary
@@ -8607,7 +8607,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/description
#. leap/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/description
msgid "Ruby on Rails is a full-stack web framework optimized for programmer happiness and sustainable productivity. It encourages beautiful code by favoring convention over configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ruby on Rails è un'infrastruttura web a struttura completa per la felicità e produttività sostenibile dei programmatori. Incoraggia la scrittura di bel codice favorendo le convenzioni sulle configurazioni."
#. tumbleweed/rubygem-rails-deprecated_sanitizer/ruby2.1-rubygem-rails-deprecated_sanitizer/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-deprecated_sanitizer/ruby2.2-rubygem-rails-deprecated_sanitizer/summary
@@ -8707,7 +8707,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/description
#. leap/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/description
msgid "A set of common locale data and translations to internationalize and/or localize your Rails applications."
-msgstr ""
+msgstr "Un insieme di traduzioni e dati di localizzazione comuni per internazionalizzare e/o localizzare le proprie applicazioni Ruby."
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n-doc/summary
@@ -8721,13 +8721,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/summary
#. leap/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary
msgid "Tools for creating, working with, and running Rails applications"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti per creare, eseguire e lavorare con applicazioni Rails"
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/description
#. leap/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/description
msgid "Rails internals: application bootup, plugins, generators, and rake tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Interni Rails: avvio delle applicazioni, plugin, generatori e attività di raccolta."
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-doc-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-doc-4_2/summary
@@ -8833,7 +8833,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-rdoc-3/ruby2.2-rubygem-rdoc-3/summary
#. leap/rubygem-rdoc-3/ruby2.1-rubygem-rdoc-3/summary
msgid "RDoc produces HTML and command-line documentation for Ruby projects"
-msgstr ""
+msgstr "RDoc produce documentazione HTML e a riga di comando per progetti Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-rdoc-3/ruby2.1-rubygem-rdoc-3/description
#. tumbleweed/rubygem-rdoc-3/ruby2.2-rubygem-rdoc-3/description
@@ -9516,7 +9516,7 @@
#. leap/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_2/summary
#. leap/rubygem-sprockets/ruby2.1-rubygem-sprockets/summary
msgid "Rack-based asset packaging system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema di pacchettizzazione delle risorse basato su Rack"
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_1/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_1/description
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_2/description
@@ -9528,7 +9528,7 @@
#. leap/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-2_2/description
#. leap/rubygem-sprockets/ruby2.1-rubygem-sprockets/description
msgid "Sprockets is a Rack-based asset packaging system that concatenates and serves JavaScript, CoffeeScript, CSS, LESS, Sass, and SCSS."
-msgstr ""
+msgstr "Sprockets è un sistema di pacchettizzazione delle risorse basato su Rack che concatena e serve JavaScript, CoffeeScript, CSS, LESS, Sass e SCSS."
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_1/ruby2.1-rubygem-sprockets-doc-2_1/summary
#. tumbleweed/rubygem-sprockets-2_2/ruby2.1-rubygem-sprockets-doc-2_2/summary
@@ -9889,7 +9889,7 @@
#. leap/rubygem-tilt-1_4/ruby2.1-rubygem-tilt-1_4/summary
#. leap/rubygem-tilt/ruby2.1-rubygem-tilt/summary
msgid "Generic interface to multiple Ruby template engines"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia generica per motori multipli di modelli Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-tilt-1_1/ruby2.1-rubygem-tilt-1_1/description
#. tumbleweed/rubygem-tilt-1_4/ruby2.1-rubygem-tilt-1_4/description
@@ -9978,7 +9978,7 @@
#. leap/rubygem-treetop/ruby2.1-rubygem-treetop/summary
#. leap/rubygem-treetop-1_4/ruby2.1-rubygem-treetop-1_4/summary
msgid "A Ruby-based text parsing and interpretation DSL"
-msgstr ""
+msgstr "Un DSL di interpretazione e analisi di testo basato su Ruby"
#. tumbleweed/rubygem-treetop/ruby2.1-rubygem-treetop/description
#. tumbleweed/rubygem-treetop/ruby2.2-rubygem-treetop/description
@@ -10067,13 +10067,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/summary
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
msgid "Daylight-savings aware timezone library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria dei fusi orari che tiene conto dell'ora legale"
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/description
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
msgid "TZInfo is a Ruby library that uses the standard tz (Olson) database to provide daylight savings aware transformations between times in different time zones."
-msgstr ""
+msgstr "TZInfo è una libreria Ruby che usa il database standard tz (Olson) per fornire le trasformazioni sensibili all'ora legale tra orari in diversi fusi orari."
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo/ruby2.1-rubygem-tzinfo/summary
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo/ruby2.2-rubygem-tzinfo/summary
@@ -10110,7 +10110,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-uglifier/ruby2.2-rubygem-uglifier/summary
#. leap/rubygem-uglifier/ruby2.1-rubygem-uglifier/summary
msgid "Ruby wrapper for UglifyJS JavaScript compressor"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper Ruby per il compressore di JavaScript UglifyJS"
#. tumbleweed/rubygem-uglifier/ruby2.1-rubygem-uglifier/description
#. tumbleweed/rubygem-uglifier/ruby2.2-rubygem-uglifier/description
@@ -10375,7 +10375,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.2-rubygem-delayed_job_active_record/summary
#. leap/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.1-rubygem-delayed_job_active_record/summary
msgid "ActiveRecord backend for DelayedJob"
-msgstr ""
+msgstr "Back end ActiveRecord per DelayedJob"
#. tumbleweed/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.2-rubygem-delayed_job_active_record/description
#. leap/rubygem-delayed_job_active_record/ruby2.1-rubygem-delayed_job_active_record/description
@@ -10525,16 +10525,19 @@
"* XML Markup\n"
"* XML Events"
msgstr ""
+"Builder fornisce vari oggetti costruttori che rendono semplice creare dati strutturati. Attualmente sono supportati i seguenti oggetti costruttori:\n"
+"* XML Markup\n"
+"* XML Events"
#. tumbleweed/rubygem-cancan/summary
#. leap/rubygem-cancan/summary
msgid "Simple authorization solution for Rails"
-msgstr ""
+msgstr "Semplice soluzione di autorizzazione per Rails"
#. tumbleweed/rubygem-cancan/description
#. leap/rubygem-cancan/description
msgid "Simple authorization solution for Rails which is decoupled from user roles. All permissions are stored in a single location."
-msgstr ""
+msgstr "Semplice soluzione di autorizzazione per Rails che è disaccoppiata dai ruoli degli utenti. Tutti i permessi sono memorizzati in un singolo posto."
#. tumbleweed/rubygem-cancan/rubygem-cancan-doc/summary
#. leap/rubygem-cancan/rubygem-cancan-doc/summary
@@ -10550,7 +10553,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/summary
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/summary
msgid "Devise PAM authentication module using unix2_chkpwd"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo di autenticazione PAM legata che usa unix2_chkpwd"
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
@@ -10590,12 +10593,12 @@
#. tumbleweed/rubygem-gettext_activerecord/summary
#. leap/rubygem-gettext_activerecord/summary
msgid "Localization support for ActiveRecord by Ruby-GetText-Package"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto di localizzazione per ActiveRecord da Ruby-GetText-Package"
#. tumbleweed/rubygem-gettext_activerecord/description
#. leap/rubygem-gettext_activerecord/description
msgid "Localization support for ActiveRecord by Ruby-GetText-Package."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto di localizzazione per ActiveRecord da Ruby-GetText-Package"
#. tumbleweed/rubygem-gettext_activerecord/rubygem-gettext_activerecord-doc/summary
#. leap/rubygem-gettext_activerecord/rubygem-gettext_activerecord-doc/summary
@@ -10631,7 +10634,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-orm_adapter/description
#. leap/rubygem-orm_adapter/description
msgid "Provides a single point of entry for using basic features of ruby ORMs"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce un singolo punto di accesso per usare le funzionalità di base degli ORM di ruby"
#. tumbleweed/rubygem-orm_adapter/rubygem-orm_adapter-doc/summary
#. leap/rubygem-orm_adapter/rubygem-orm_adapter-doc/summary
@@ -11032,11 +11035,11 @@
#. tumbleweed/samba-krb-printing/summary
msgid "Wrapper binary for kerberized printing"
-msgstr ""
+msgstr "Binario wrapper per stampa sotto Kerberos"
#. tumbleweed/samba-krb-printing/description
msgid "A wrapper binary to run smbspool with the original calling UID."
-msgstr ""
+msgstr "Un binario wrapper per eseguire smbspool con l'UID originale del chiamante."
#. tumbleweed/samba/samba-pidl/summary
#. leap/samba/samba-pidl/summary
@@ -11544,7 +11547,7 @@
#. tumbleweed/scim-input-pad/summary
#. tumbleweed/scim-input-pad/description
msgid "An onscreen input pad to easily input symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Una tastiera di input a schermo per inserire facilmente simboli."
#. tumbleweed/scim-m17n/summary
#, fuzzy
@@ -11564,6 +11567,15 @@
"\n"
"Several generic input methods for languages based on the Latin alphabet are also included."
msgstr ""
+"Motore di metodi di input M17n per SCIM\n"
+"\n"
+"Supporta tutti i metodi di input offerti da m17n-lib e m17n-db.\n"
+"\n"
+"Attualmente supporta le seguenti lingue:\n"
+"\n"
+"amarico, arabo, armeno, assamese, bengali, cinese, croato, devanagari, dhivehi, farsi, greco georgiano, gujarati, ebreo, giapponese, kannada, kazako, khmer, coreano, lao, malayalam, birmano, oriya, punjabi, russo, serbo, singalese, slovacco, siriano, tamil, telugu, thai, , tibetano, vietnamita.\n"
+"\n"
+"Son inclusi anche molti metodi di input generici per lingue basate sull'alfabeto latino."
#. tumbleweed/scim-pinyin/summary
#, fuzzy
@@ -11625,11 +11637,11 @@
#. tumbleweed/scim-tables/summary
msgid "Data Files for SCIM Generic Table Input Method Module"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati per la tabella generica del modulo dei metodi di input SCIM"
#. tumbleweed/scim-tables/description
msgid "Data files for SCIM generic table input method module."
-msgstr ""
+msgstr "File di dati per la tabella generica del modulo dei metodi di input SCIM."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-additional/summary
msgid "Input Method data for non-CJK languages, including Russian etc"
@@ -11637,11 +11649,11 @@
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-additional/description
msgid "Input Method data for non-CJK languages, including Russian etc. for the scim-tables input method module."
-msgstr ""
+msgstr "Dati del metodo di input per lingue non CJK, incluso russo, ecc. per le tabelle del modulo dei metodi di input SCIM."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/summary
msgid "SCIM Japanese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati SCIM giapponesi"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/description
msgid ""
@@ -11649,10 +11661,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"Questo pacchetto include i file di dati SCIM della tabella IM in giapponese.\n"
+"\n"
+"I file di dati provengono da UNICON."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/summary
msgid "SCIM Korean Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati SCIM coreani"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/description
msgid ""
@@ -11660,10 +11675,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"Questo pacchetto include i file di dati SCIM della tabella IM in coreano.\n"
+"\n"
+"I file di dati provengono da UNICON."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/summary
msgid "SCIM Chinese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "File di dati SCIM cinesi"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/description
msgid ""
@@ -11671,6 +11689,9 @@
"\n"
"The data files come from UNICON and XCIN."
msgstr ""
+"Questo pacchetto include i file di dati SCIM della tabella IM in cinese.\n"
+"\n"
+"I file di dati provengono da UNICON."
#. tumbleweed/scim-tomoe/summary
#. tumbleweed/scim-tomoe/description
@@ -11759,7 +11780,7 @@
#. tumbleweed/scribus/summary
#. leap/scribus/summary
msgid "Open Source Page Layout and Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicazione desktop e impaginazione (DTP) open source"
#. tumbleweed/scribus/description
#. leap/scribus/description
@@ -11768,6 +11789,9 @@
"\n"
"While the goals of the program are ease of use and simple easy-to-understand tools, Scribus support for professional publishing features, such as CMYK and spot colors, easy PDF creation, Encapsulated Postscript import and export and creation of color separations."
msgstr ""
+"Scribus è un programma di impaginazione open source che produce output a livello commerciale in PDF e PostScript principalmente, ma non esclusivamente, per Linux.\n"
+"\n"
+"Mentre gli obiettivi del programma sono semplicità di uso e strumenti semplici facili da capire, il supporto Scribus per funzionalità di pubblicazione professionale, come colori CMYK e spot, facile creazione di PDF, importazione ed esportazione di PostScript incapsulato e creazione di separazioni di colori."
#. tumbleweed/scribus/scribus-devel/summary
#. leap/scribus/scribus-devel/summary
@@ -11943,32 +11967,32 @@
#. tumbleweed/seamonkey/summary
#. leap/seamonkey/summary
msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Il successore della suite di applicazioni Mozilla"
#. tumbleweed/seamonkey/description
#. leap/seamonkey/description
msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able."
-msgstr ""
+msgstr "Originariamente basato sul sorgente di Netscape Communicator, il progetto SeaMonkey è cresciuto fino ad essere il più avanzato browser web attualmente disponibile. Supporta nuove tecniche come CSS2, MathML, SVG, XML, PNG trasparenti e il suo aspetto è completamente modificabile con temi."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "L'ispettore DOM di SeaMonkey"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
msgid "This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome development or web page development."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è uno strumento che permette di ispezionare il DOM per le pagine web in SeaMonkey. È di grande uso per persone che stanno facendo sviluppo con chrome SeaMonkey o sviluppo di pagine web."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/summary
msgid "IRC for SeaMonkey"
-msgstr ""
+msgstr "IRC per SeaMonkey"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/description
msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey."
-msgstr ""
+msgstr "Un client IRC (Chatzilla) per SeaMonkey."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
@@ -12068,7 +12092,7 @@
#. tumbleweed/sensors/description
#. leap/sensors/description
msgid "This package includes programs that show data from some sensor chips. The interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto include i programmi che mostrano i dati per alcuni chip di sensori. L'interfaccia /proc/bus/i2c/ viene fornito caricando moduli kernel. Quali moduli caricare possono essere rilevati interattivamente come root chiamando /usr/sbin/sensors-detect. Attenzione, prima di usare sensors, deve essere verificata la configurazione predefinita in /etc/sensors.conf e modificata per adattarsi all'impostazione effettiva della scheda madre e del BIOS usato dalla scheda madre specifica!"
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
@@ -12195,7 +12219,7 @@
#. tumbleweed/sfftobmp/summary
#. leap/sfftobmp/summary
msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento epr convertire file fax strutturati (.sff) in altri formati di immagine"
#. tumbleweed/sfftobmp/description
#. leap/sfftobmp/description
@@ -12204,6 +12228,9 @@
"\n"
"SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every Linux distribution nowadays."
msgstr ""
+"L'interfaccia CAPI per programmare hardware ISDN si aspetta e fornisce i fax nel formato SFF, file di fax strutturato.\n"
+"\n"
+"SffToBmp è uno strumento di conversione, scritto in C++, per trasformare file SFF in formato BMP, JPEG o TIFF multipagina. In aggiunta è anche possibile la generazione di file PBM (bitmap portabile) che può essere trasformato in praticamente tutti gli altri formati grafici usando gli strumenti PBMPLUS che sono inclusi in praticamente ogni distribuzione Linux oggigiorno."
#. tumbleweed/sffview/summary
msgid "Simple viewer for Structured Fax Files (.sff) used by ISDN applications"
@@ -12289,7 +12316,7 @@
#. tumbleweed/shellinabox/summary
#. leap/shellinabox/summary
msgid "AJAX/Web based terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulatore di terminale basato su AJAX/web"
#. tumbleweed/shellinabox/description
#. leap/shellinabox/description
@@ -12300,6 +12327,9 @@
"\n"
"Authors: Markus Gutschke <markus(a)shellinabox.com>"
msgstr ""
+"Shell In A Box implementa un server Web che può esportare strumenti a riga di comandi arbitrari in un emulatore di terminale basato su web. Questo emulatore è disponibile per ogni browser web con abilitato JavaScript e CSS e non richiede plugin aggiuntivi nel browser.\n"
+"\n"
+"Tutte le comunicazioni client/server sono cifrate se sono stati installati i certificati SSL/TLS."
#. tumbleweed/shibboleth-sp/summary
#. leap/shibboleth-sp/summary
@@ -12707,6 +12737,11 @@
"\n"
"The documentation is located under /usr/share/doc/packages/snack There is also a 'demos' subdirectory which contains examples for Tcl/Tk and Python."
msgstr ""
+"Snack fornisce i comandi per riprodurre, registrare, elaborare e visualizzare l'audio. Supporta vari formati di file come WAV, AU, AIFF e MP3.\n"
+"\n"
+"Con Snack è possibile creare facilmente applicazioni audio con Tcl/Tk o Python o estendere i programmi esistenti con capacità audio.\n"
+"\n"
+"La documentazione si trova in /usr/share/doc/packages/snack; c'è anche una sottodirectory 'demos' che contiene esempi per Tcl/Tk e Pyhton."
#. tumbleweed/snappy/snappy-devel/summary
#. leap/snappy/snappy-devel/summary
@@ -12859,7 +12894,7 @@
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/summary
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/summary
msgid "Redland backend for Soprano"
-msgstr ""
+msgstr "Back end di Redland per Soprano"
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/description
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/description
@@ -12883,7 +12918,7 @@
#. tumbleweed/soprano-backend-virtuoso/summary
#. leap/soprano-backend-virtuoso/summary
msgid "Virtuoso backend for Soprano"
-msgstr ""
+msgstr "Back end di Virtuoso per Soprano"
#. tumbleweed/soprano-backend-virtuoso/description
#. leap/soprano-backend-virtuoso/description
@@ -13182,7 +13217,7 @@
#. tumbleweed/splashy/summary
#. leap/splashy/summary
msgid "A complete user-space boot splash system"
-msgstr ""
+msgstr "Un sistema completo in spazio utente di splash per l'avvio del sistema"
#. tumbleweed/splashy/description
#. leap/splashy/description
@@ -13233,16 +13268,61 @@
"\n"
"* Totally configurable"
msgstr ""
+"Splashy è un sistema di splash per l'avvio del sistema di prossima generazione per sistemi Linux. A differenza degli altri sistemi di splash, non richiede di applicare patch al kernel e viene installato come un normale pacchetto. Rendi il processo di avvio spendente con Splashy!\n"
+"\n"
+"Alcune delle funzionalità più caratteristiche di Splashy includono:\n"
+"\n"
+"* Non richiede patch sul kernel/funzionalità completa in spazio utente\n"
+"\n"
+"* Supporto per avvio, arresto, riavvio e cambio di runlevel\n"
+"\n"
+"* Supporto per la barra d'avanzamento (con bordo facoltativo)\n"
+"\n"
+"* Modalità dettagliata (con tasti F2/ESC)\n"
+"\n"
+"* File di configurazione in XML\n"
+"\n"
+"* Gestione di ogni risoluzione/dimensione di modalità video\n"
+"\n"
+"* Gestione dei frame buffer a 8, 16 e 24 bit\n"
+"\n"
+"* Supporto al canale alfa (trasparenza)\n"
+"\n"
+"* Rilevamento della modalità video\n"
+"\n"
+"* Supporto a initramfs\n"
+"\n"
+"* Supporto ai tipi di carattere TrueType2\n"
+"\n"
+"* Supportati molti formati di immagini/animazioni: jpg, png, gif, mpg, swf\n"
+"\n"
+"* Poche dipendenze e codice C per le migliori prestazioni\n"
+"\n"
+"* Supporto completo di LSB\n"
+"\n"
+"* Supporto di temi multipli\n"
+"\n"
+"* Veramente semplice creare nuovi temi\n"
+"\n"
+"* Rilevamento di X all'uscita\n"
+"\n"
+"* Movimento dolce della barra d'avanzamento\n"
+"\n"
+"* Supporto delle animazioni\n"
+"\n"
+"* Effetti di dissolvenza\n"
+"\n"
+"* Completamente configurabile"
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/summary
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/summary
msgid "Splashy branding for openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzazione grafica di Splashy per openSUSE"
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzazione grafica di Splashy per la distribuzione Linux openSUSE"
#. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary
#. leap/splashy/splashy-devel/summary
@@ -13268,7 +13348,7 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-mkinitrd/description
#. leap/splashy/splashy-mkinitrd/description
msgid "Setup script for mkinitrd adds splashy support into initial ram disk."
-msgstr ""
+msgstr "Lo script di impostazione per mkinitrd aggiunge il supporto a splashy nel disco ram iniziale."
#. tumbleweed/splashy/splashy-themes/summary
#. leap/splashy/splashy-themes/summary
@@ -13377,7 +13457,7 @@
#. tumbleweed/squidGuard/description
#. leap/squidGuard/description
msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface."
-msgstr ""
+msgstr "SquidGuard è un plugin libero (GPL), flessibile e ultra veloce per squid con funzioni di filtro, ridirezione e controllo degli accessi. Permette di definire regole di accesso multiple con differenti restrizioni per differenti gruppo di utenti su una cache squid. SquidGuard usa l'ordinaria interfaccia di ridirezione di squid."
#. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary
#. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary
@@ -13861,7 +13941,7 @@
#. tumbleweed/strigi/description
#. leap/strigi/description
msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine."
-msgstr ""
+msgstr "Strigi è un motore di ricerca desktop con back end inseribili veramente veloce in secondo piano, con un basso profilo in memoria e che non intralcia il sistema."
#. tumbleweed/strigi/strigi-devel/summary
#. leap/strigi/strigi-devel/summary
@@ -17167,7 +17247,7 @@
#. leap/rsh/summary
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Client per i comandi di accesso remoto (rsh, rlogin e rcp)"
#. leap/rsh/description
msgid ""
@@ -17175,6 +17255,9 @@
"\n"
"For secure communication, openssh (SSH) should be used."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i programmi che permettono agli utenti di eseguire comandi su macchine remote, di autenticarsi su altre macchine e di copiare file tra macchine (rsh, rexec, rlogin e rcp). Questi comandi usano lo stile di autenticazione rhosts.\n"
+"\n"
+"Dovrebbe essere usata openssh (SSH) per comunicazioni sicure."
#. leap/rsh/rsh-server/summary
msgid "Servers for Remote Access Commands (rsh, rlogin, rcp)"
Modified: trunk/packages/it/po/factory8.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory8.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory8.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -1223,13 +1223,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/summary
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/description
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-HA-prosper/summary
#. leap/texlive-HA-prosper/summary
@@ -1596,13 +1598,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1618,13 +1622,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per orage"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1676,8 +1683,9 @@
msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis/summary
+#, fuzzy
msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie umanista contemporaneo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis/description
msgid ""
@@ -1687,20 +1695,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1776,8 +1788,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tests TCP and UDP connections"
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo delle connessioni TCP e UDP"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1788,13 +1802,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1884,13 +1901,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2025,13 +2045,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2178,13 +2201,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2382,8 +2408,9 @@
msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya/summary
+#, fuzzy
msgid "Alegreya fonts with LaTeX support"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere senza grazie umanista contemporaneo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya/description
msgid ""
@@ -2393,20 +2420,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2802,8 +2834,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni per il pacchetto gnome-documents"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
msgid ""
@@ -2976,20 +3009,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per orage"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3185,12 +3224,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3403,13 +3445,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3520,18 +3564,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
@@ -3540,8 +3587,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "AppArmor Documentation package"
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto della documentazione di AppArmor"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3552,13 +3601,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per GetData"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3667,20 +3719,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3764,12 +3821,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3922,18 +3981,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
@@ -3952,12 +4015,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4145,12 +4210,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprintui"
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprintui"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4405,8 +4473,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/summary
#. leap/texlive-autonum/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PulseAudio Preferences"
msgid "Automatic equation references"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze di PulseAudio"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/description
msgid ""
@@ -4417,13 +4487,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per GetData"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4439,13 +4512,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4545,8 +4621,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - traduzioni in vietnamita."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4557,18 +4635,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - traduzioni in vietnamita."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4579,17 +4661,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4600,17 +4687,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4621,17 +4713,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4642,17 +4739,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4663,17 +4764,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4684,17 +4790,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4705,17 +4816,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4726,13 +4842,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4748,8 +4867,10 @@
msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4760,13 +4881,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4781,17 +4905,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4802,13 +4930,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4823,18 +4954,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "JPackage Utilities"
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità JPackage"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
@@ -4843,18 +4979,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4865,13 +5006,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4887,13 +5030,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
@@ -4902,18 +5048,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libmpd package"
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto libmpd"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4927,16 +5078,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4947,18 +5102,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -4969,17 +5128,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4990,18 +5154,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -5011,8 +5180,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -5023,17 +5194,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -5044,17 +5220,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -5065,18 +5245,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5087,17 +5272,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5108,17 +5298,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5129,17 +5324,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5150,17 +5350,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5171,13 +5376,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5192,17 +5400,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5213,17 +5426,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5234,13 +5452,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5256,13 +5477,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
@@ -5278,17 +5502,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5299,17 +5528,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -16314,13 +16548,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -17077,13 +17314,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -17099,13 +17339,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -17526,13 +17769,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/summary
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/description
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxtut/summary
#. leap/texlive-dtxtut/summary
@@ -17691,13 +17937,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/summary
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/description
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviasm/summary
#. leap/texlive-dviasm/summary
@@ -17792,8 +18041,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/summary
#. leap/texlive-dvipdfmx-def/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration file parser library"
msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per analizzare i file di configurazione"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/description
msgid ""
@@ -17882,8 +18133,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/summary
#. leap/texlive-dvisvgm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable Vector Graphics for Java"
msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "Grafica vettoriale scalabile per Java"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/description
msgid ""
@@ -17907,13 +18160,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/summary
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/description
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dyntree/summary
#. leap/texlive-dyntree/summary
@@ -18119,8 +18374,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IRC support for Telepathy"
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto IRC per Telepathy"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/description
msgid ""
@@ -18131,18 +18388,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for rekonq"
msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/description
@@ -18187,13 +18448,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/summary
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for smb4k"
msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per smb4k"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/description
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebsthesis/summary
#. leap/texlive-ebsthesis/summary
@@ -18809,13 +19073,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/summary
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/description
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac/description
msgid ""
@@ -18826,13 +19093,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/summary
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/description
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ellipsis/summary
#. leap/texlive-ellipsis/summary
@@ -18873,13 +19142,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/summary
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per GetData"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/description
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elpres/summary
#. leap/texlive-elpres/summary
@@ -19065,13 +19337,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/summary
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/description
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-emp/summary
#. leap/texlive-emp/summary
@@ -19263,13 +19537,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/summary
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per orage"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/description
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endnotes/summary
#. leap/texlive-endnotes/summary
@@ -19383,18 +19660,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/summary
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/description
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/summary
#. leap/texlive-enotez/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for end-notes"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - traduzioni in vietnamita."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/description
msgid ""
@@ -19405,13 +19687,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/summary
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/description
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enumitem/summary
#. leap/texlive-enumitem/summary
@@ -19502,13 +19787,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/summary
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/description
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-envlab/summary
#. leap/texlive-envlab/summary
@@ -19598,13 +19886,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/summary
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/description
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epiolmec/summary
#. leap/texlive-epiolmec/summary
@@ -20017,13 +20307,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/summary
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/description
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esdiff/summary
#. leap/texlive-esdiff/summary
@@ -20481,13 +20774,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/summary
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/description
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoolbox/summary
#. leap/texlive-etoolbox/summary
@@ -21111,13 +21407,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/summary
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per smb4k"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/description
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol/summary
#. leap/texlive-exsol/summary
@@ -21133,13 +21431,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/summary
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/description
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-extarrows/summary
#. leap/texlive-extarrows/summary
@@ -21318,13 +21619,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/summary
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/description
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-facture/summary
#. leap/texlive-facture/summary
@@ -21629,13 +21933,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/summary
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per le librerie di base di KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/description
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fbb/summary
msgid "A free Bembo-like font"
@@ -21946,13 +22252,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/summary
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/description
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fge/summary
#. leap/texlive-fge/summary
@@ -22072,13 +22381,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/description
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-fonts/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-fonts/summary
@@ -22203,13 +22515,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/summary
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/description
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filehook/summary
#. leap/texlive-filehook/summary
@@ -22250,13 +22564,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/summary
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/description
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filemod/summary
#. leap/texlive-filemod/summary
@@ -22559,13 +22876,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/description
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixpdfmag/summary
#. leap/texlive-fixpdfmag/summary
@@ -22839,13 +23159,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/summary
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per GetData"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/description
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowfram/summary
#. leap/texlive-flowfram/summary
@@ -23087,13 +23410,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/summary
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/description
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fntproof/summary
#. leap/texlive-fntproof/summary
@@ -23134,13 +23460,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/summary
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/description
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foekfont/summary
#. leap/texlive-foekfont/summary
@@ -23273,18 +23602,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/description
@@ -23628,13 +23962,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/summary
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per orage"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/description
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnoterange/summary
#. leap/texlive-footnoterange/summary
@@ -23724,13 +24061,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/summary
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/description
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest/summary
#. leap/texlive-forest/summary
@@ -23746,13 +24086,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/summary
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/description
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forloop/summary
#. leap/texlive-forloop/summary
@@ -24085,13 +24427,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/summary
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per GetData"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/description
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frankenstein/summary
#. leap/texlive-frankenstein/summary
@@ -24168,13 +24513,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/summary
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/description
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frenchle/summary
#. leap/texlive-frenchle/summary
@@ -25159,13 +25507,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/description
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
@@ -25477,13 +25827,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/summary
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/description
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary
#. leap/texlive-ginpenc/summary
@@ -25857,8 +26210,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-go-doc/description
#. leap/texlive-go/texlive-go-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gost/summary
#. leap/texlive-gost/summary
@@ -26097,13 +26451,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/summary
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/description
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-inputenc/summary
#. leap/texlive-greek-inputenc/summary
@@ -26555,8 +26912,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/summary
#. leap/texlive-hacm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts for the Khmer language of Cambodia"
msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere per la lingua khmer della Cambogia."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/description
msgid ""
@@ -26572,8 +26931,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-doc/description
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-fonts/summary
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-fonts/summary
@@ -26751,13 +27111,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/summary
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per rekonq"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/description
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harpoon/summary
#. leap/texlive-harpoon/summary
@@ -27177,13 +27539,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/summary
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/description
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hfbright/summary
#. leap/texlive-hfbright/summary
@@ -27369,8 +27734,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm"
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "Libera implementazione dell'algoritmo BiDi"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -27381,13 +27748,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/summary
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/description
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobete/summary
#. leap/texlive-hobete/summary
@@ -27428,13 +27798,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/summary
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per exo"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/description
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hpsdiss/summary
#. leap/texlive-hpsdiss/summary
@@ -27970,13 +28342,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary
#. leap/texlive-hyphen-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Georgian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell estone"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni in ucraino"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary
#. leap/texlive-hyphen-german/summary
@@ -28163,8 +28539,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell portoghese"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description
@@ -28299,13 +28677,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary
#. leap/texlive-hyphen-thai/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian ispell dictionary"
msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Dizionario ispell italiano"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni in ucraino"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary
#. leap/texlive-hyphen-turkish/summary
@@ -40055,13 +40437,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -41488,13 +41873,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -44944,13 +45331,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -45649,8 +46039,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -46924,13 +47315,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -49166,13 +49560,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for orage"
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per orage"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -51615,13 +52012,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for skanlite"
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per skanlite"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -51972,13 +52372,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -52588,13 +52991,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -54243,13 +54649,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for GetData"
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per GetData"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -55004,13 +55413,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -58568,8 +58979,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -58681,13 +59093,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Terminal"
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di Terminal"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -59015,13 +59430,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -59136,13 +59554,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for lensfun"
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione per lensunf"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione per skanlite."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -62802,8 +63223,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary
#. leap/texlive-yhmath/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended Widgets for GTK+"
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Widget estesi per GTK+"
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/it/po/factory9.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/factory9.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/factory9.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -307,6 +307,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i file di intestazione e la documentazione richiesta per scrivere estensioni Tcl nei linguaggi compilati come C, C++, evv. o per inglobare l'interprete Tcl in programmi scritti in tali linguaggi.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto non è richiesto per scrivere estensioni o applicazioni nello stesso linguaggio Tcl."
#. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
#. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
@@ -415,7 +418,7 @@
#. tumbleweed/tcludp/description
#. leap/tcludp/description
msgid "This package makes the UDP protocol available for Tcl interpreters. It allows access to message-oriented UDP through stream-oriented Tcl channels."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto rende disponibile il protocollo UDP agli interpreti Tcl. Permette di accedere all'UDP orientato ai messaggi attraverso i canali Tcl orientati ai flussi."
#. tumbleweed/tclx/summary
#. leap/tclx/summary
@@ -431,16 +434,19 @@
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"Tcl esteso è un super-insieme del Tcl standard. Tcl esteso presenta tre aree funzionali di basi: un insieme di nuovi comandi, una shell Tcl (un ambiente interattivo e una riga di comandi stile shell di Unix) e una libreria estensibile dall'utente di utili procedure Tcl, ognuna caricata automaticamente al primo tentativo di eseguirla.\n"
+"\n"
+"È inoltre disponibile un sistema di guide dettagliate per Tcl/Tk: tclhelp."
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
msgid "A security wrapper for TCP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Un wrapper di sicurezza per i demoni TCP"
#. tumbleweed/tcpd/description
#. leap/tcpd/description
msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene un piccolo programma demone che può monitorare e filtrare le richieste entranti per finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk e altri servizi di rete."
#. tumbleweed/tcpflow/summary
#. leap/tcpflow/summary
@@ -488,12 +494,12 @@
#. tumbleweed/tdom/summary
#. leap/tdom/summary
msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "Un'implementazione XML/DOM/XPath/XSLT per Tcl"
#. tumbleweed/tdom/description
#. leap/tdom/description
msgid "tDOM combines high performance XML data processing with easy and powerful Tcl scripting functionality. tDOM should be one of the fastest ways to manipulate XML with a scripting language and uses very few memory: for example, the DOM tree of the XML recommendation in XML (160K) needs only about 450K of memory."
-msgstr ""
+msgstr "tDOM combina l'elaborazione di dati XML ad alte prestazioni con la potente e semplice funzionalità di script Tcl. tDOM dovrebbe essere uno dei modi più veloci per manipolare XML con un linguaggio di script e usa veramente poca memoria: ad esempio l'albero DOM della raccomandazione XML in XML (160K) richiese solo circa 450K di memoria."
#. tumbleweed/tdom/tdom-devel/summary
#. leap/tdom/tdom-devel/summary
@@ -605,15 +611,19 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Header files, libraries and development documentation for libqalculate"
msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "File di intestazione, librerie e documentazione di sviluppo per libqalculate"
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for libqalculate. If you like to develop programs using libqalculate, you will need to install libqalculate-devel."
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene i file di intestazione, le librerie statiche e la documentazione di sviluppo per libqalculate. Se si desidera sviluppare programmi che usano libqalculate, si deve installare libqalculate-devel."
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -961,12 +971,12 @@
#. tumbleweed/timidity/summary
#. leap/timidity/summary
msgid "Software Synthesizer and MIDI Player"
-msgstr ""
+msgstr "Sintetizzatore software e riproduttore MIDI"
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "TiMidity riproduce file MIDI senza strumenti MIDI esterni e converte i file MIDI in WAV usando GUS/patch e SoundFont per i dati vocali."
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -1048,7 +1058,7 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria Tix ha, da tempo, la più grande collezione di widget per programmare con Tcl/Tk. Da evidenziare: list box gerarchica, vista delle directory a elenco/albero, fogli di calcolo, lixt box tabulare, combo box, casella di selezione dei file con stile Motif e MS Windows, finestra a pannelli, casella degli strumenti, spin box e molto altro. Con questi nuovi widget le applicazioni saranno belle e interagiranno con gli utenti in modo intuitivo."
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -1064,11 +1074,14 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene i file di intestazione e la documentazione richiesta per scrivere estensioni Tk nei linguaggi compilati come C, C++, evv. o per inglobare l'interprete Tk in programmi scritti in tali linguaggi.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto non è richiesto per scrivere estensioni o applicazioni nello stesso linguaggio Tk."
#. tumbleweed/tkimg/summary
#. leap/tkimg/summary
msgid "More Image Formats for Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Ulteriori formati di immagini per Tk"
#. tumbleweed/tkimg/description
#. leap/tkimg/description
@@ -1077,6 +1090,9 @@
"\n"
"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
msgstr ""
+"Questo pacchetto contiene una collezione di gestori di formati di immagini per il tipo di immagine fotografica di Tk e un nuovo tipo di immagine, pixmaps.\n"
+"\n"
+"I gestori di formati forniti includono bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm e xpm."
#. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary
#. leap/tkimg/tkimg-devel/summary
@@ -1136,6 +1152,41 @@
"\n"
"* unicode support (Tk8.1+)"
msgstr ""
+"Le funzionalità di base dei widget sono:\n"
+"\n"
+"* celle multi-linea\n"
+"\n"
+"* supporto per finestre inglobate (una per cella)\n"
+"\n"
+"* estensione su righe e colonne\n"
+"\n"
+"* larghezza/altezza delle colonne/righe variabile (ridimensionabili interattivamente)\n"
+"\n"
+"* titoli di righe e colonne\n"
+"\n"
+"* sorgenti di dati multipli ((vettore Tcl || comando Tcl) &| cache interna)\n"
+"\n"
+"* supporto per gli ordinari rilievi, tipi di carattere, colori, ecc. di Tk\n"
+"\n"
+"* supporto alle barre di scorrimento x/y\n"
+"\n"
+"* stili 'etichetta' per riga, colonna o cella per cambiare l'aspetto visivo\n"
+"\n"
+"* modifica in-cella - ritorna il valore indietro alla sorgente dei dati\n"
+"\n"
+"* supporto per tabelle o celle disabilitate (sola lettura) attraverso etichette\n"
+"\n"
+"* modalità di selezione multipla, con cella \"attiva\"\n"
+"\n"
+"* modalità di disegno multiple per ottenere prestazioni ottimali per tabelle grandi\n"
+"\n"
+"* 'flash' facoltativi quando vengono aggiornate le cose\n"
+"\n"
+"* supporto alla validazione delle celle\n"
+"\n"
+"* lavora ovunque funzioni Tk (inclusi Windows e Mac!)\n"
+"\n"
+"* supporto Unicode (Tk8.1+)"
#. tumbleweed/tls/summary
#. leap/tls/summary
@@ -1147,7 +1198,7 @@
#. tumbleweed/tls/description
#. leap/tls/description
msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session."
-msgstr ""
+msgstr "Questa estensione fornisce un binding generico per Tcl a OpenSSL usando la nuova API Tcl_StackChannel per Tcl 8.2 e superiori. I socket si comportano esattamente come i canali creati usando il comando interno socket di Tcl con opzioni aggiuntive per controllare la sessione SSL."
#. tumbleweed/tmux/summary
#. leap/tmux/summary
@@ -1361,7 +1412,7 @@
#. tumbleweed/tomahawk/tomahawk-kde/description
msgid "This package makes hotkeys configurable in KDE systemsettings"
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto rende le combinazioni veloci configurabili in systemsettings di KDE."
#. tumbleweed/tomatoes/summary
#. leap/tomatoes/summary
@@ -1381,21 +1432,21 @@
#. tumbleweed/tomboy/description
msgid "Tomboy is a desktop note taking application for Linux and Unix. Simple and easy to use, but with potential to help you organize the ideas and information you deal with every day."
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy è un'applicazione per prendere note sul desktop per Linux e Unix. Semplice e facile da utilizzare, ma con il potenziale per aiutare l'utente a organizzare le idee e le informazioni di ogni giorno."
#. tumbleweed/tomoe/summary
#. tumbleweed/tomoe/tomoe-doc/summary
#. leap/tomoe/summary
#. leap/tomoe/tomoe-doc/summary
msgid "Japanese handwriting recognition engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motore di riconoscimento della scrittura a mano giapponese"
#. tumbleweed/tomoe/description
#. tumbleweed/tomoe/tomoe-doc/description
#. leap/tomoe/description
#. leap/tomoe/tomoe-doc/description
msgid "Japanese handwriting recognition engine (Tegaki Online MOji-ninshiki Engine)"
-msgstr ""
+msgstr "Motore di riconoscimento della scrittura a mano giapponese (Tegaki Online MOji-ninshiki Engine)"
#. tumbleweed/tomoyo-tools/summary
#. leap/tomoyo-tools/summary
@@ -1805,6 +1856,9 @@
"\n"
"tunctl originates from the User Mode Linux project."
msgstr ""
+"tunctl è uno strumento per impostare e mantenere le interfacce di rete TUN/TAP persistenti, abilitare l'accesso delle applicazioni utente al lato fisico di un'interfaccia di rete virtuale. Tale interfaccia è utile per connettere alla pila di rete programmi VPN, di virtualizzazione, di emulazione e varie altre applicazioni simili.\n"
+"\n"
+"tunctl proviene dal progetto User Mode Linux."
#. tumbleweed/turnpike/summary
#. leap/turnpike/summary
@@ -2210,6 +2264,9 @@
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for libdee."
msgstr ""
+"Libdee è una libreria che utilizza DBus per fornire oggetti permettendodi creare programmi tipo modello-vista-controllore tramite DBus. È costituita anche da oggetti di utilità che estendono DBus consentendo la scoperta peer-to-peer degli oggetti conosciuti senza la necessità di un registro centrale.\n"
+"\n"
+"Questo pacchetto fornisce i binding GObject di Introspection per libdee."
#. tumbleweed/eekboard/typelib-1_0-Eek-0_90/summary
#. leap/eekboard/typelib-1_0-Eek-0_90/summary
@@ -3353,12 +3410,12 @@
#. tumbleweed/ufraw/summary
#. leap/ufraw/summary
msgid "The Unidentified Flying Raw"
-msgstr ""
+msgstr "L'Unidentified Flying Raw"
#. tumbleweed/ufraw/description
#. leap/ufraw/description
msgid "Application to read and manipulate raw images from digital cameras. It takes care of the color management, handles the Nikon curve formats and has an editor for the tone curves. For batch processing of images you can use the command-line."
-msgstr ""
+msgstr "Applicazione per leggere e manipolare immagini raw da fotocamere digitali. Tiene conto della gestione del colore, gestisce i formati delle curve Nikon e presenta un editori per le curve dei toni. Per l'elaborazione sequenziale di immagini si può usare la riga di comando."
#. tumbleweed/uhd/uhd-devel/summary
#. leap/uhd/uhd-devel/summary
@@ -3612,7 +3669,7 @@
#. tumbleweed/ungifsicle/summary
#. leap/ungifsicle/summary
msgid "Creating and editing, GIF images and animations"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione e modifica di immagini e animazioni GIF"
#. tumbleweed/ungifsicle/description
#. leap/ungifsicle/description
@@ -3625,6 +3682,13 @@
"\n"
"Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software."
msgstr ""
+"Gifsicle gioca con i file di immagini GIF i vari modi. È migliore di molti modificatori di GIF liberamente disponibili sul mercato - come il fatto che ha più opzioni.\n"
+"\n"
+"Supporta la fusione di molte GIF in un'animazione GIF; l'esplosione un'animazione nei suoi frame componenti; la modifica di frame individuali in un'animazione; l'attivazione o la disattivazione dell'interlacciamento; l'aggiunta di ritardi, disposizioni o cicli alle animazioni; l'aggiunta o la rimozione di commenti; scambi e rotazioni; l'ottimizzazione dello spazio delle animazioni; e la modifica delle mappe di colore delle immagini, tra le altre cose. Estensive opzioni delle riga di comando controllano quali, se presenti, di queste avvengono.\n"
+"\n"
+"Gifview, un programma compagno che richiede X11, mostra le immagini e animazioni GIF in uno schermo X. Può visualizzare GIF multi-frame sia come diapositive, mostrando un frame alla volta, o come animazioni in tempo reale.\n"
+"\n"
+"Gifdiff, un altro programma compagno, controlla due file GIF per l'identica resa visuale. Questo è probabilmente più utile per verificare i programmi di manipolazione di GIF."
#. tumbleweed/unifdef/summary
#. leap/unifdef/summary
@@ -4096,6 +4160,9 @@
"\n"
"Usbmux is an encapsulation protocol (think IP, ATM, PPP) that allows multiplexing several conversations onto a single pair of wires."
msgstr ""
+"Questo pacchetto fornisce il demone usbmuxd da usare attraverso la libreria libusbmuxd per i programmi che comunicano con i dispositivi iPhone/iPod Touch.\n"
+"\n"
+"usbmux è un protocollo incapsulato (tipo IP, ATM, PPP) che permette il multiplex di molte conversazioni in una singola coppia di fili."
#. tumbleweed/usbprog/summary
msgid "Programmer for the USBprog hardware"
@@ -5016,6 +5083,9 @@
"\n"
"Both KVM and Xen derive their device and machine model from QEMU and inherit a lot from its approach to emulation/virtualization. This package is hence a good place to have QEMU related tools reside. Additionally, any other utilities which have use across the various virtualization solutions available have a home here."
msgstr ""
+"Varie soluzioni di virtualizzazione presentano un comune bisogno di utilità ausiliarie che gestiscono la memorizzazione, la cattura di istantanee, il monitoraggio, ecc.\n"
+"\n"
+"Entrambi KVM e Xen derivano il proprio modello di dispositivi e macchine da QEMU ed ereditano buona parte del suo approccio all'emulazione/virtualizzazione. Questo pacchetto è quindi un buon posto dove far risiedere gli strumenti relativi a QEMU. Inoltre ogni altra utilità in uso tra le varie soluzioni di virtualizzazione disponibili trova qui la sua casa."
#. tumbleweed/virt-what/summary
#. leap/virt-what/summary
@@ -5058,7 +5128,7 @@
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-drivers/summary
#. leap/virtuoso/virtuoso-drivers/summary
msgid "Virtuoso ODBC Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Driver ODBC per Virtuoso"
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-drivers/description
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-server/description
@@ -5069,11 +5139,14 @@
"\n"
"It is used by the Virtuoso backend for Soprano in KDE."
msgstr ""
+"Virtuoso è un'innovativa piattaforma di server universale che offre un'integrazione dei dati a livello aziendale e una soluzione di gestione per SQL, RDF, XML, servizi web e dei processi di affari.\n"
+"\n"
+"È utilizzato dal back end Virtuoso per Soprano in KDE."
#. tumbleweed/virtuoso/virtuoso-server/summary
#. leap/virtuoso/virtuoso-server/summary
msgid "Virtuoso server"
-msgstr ""
+msgstr "Server Virtuoso"
#. tumbleweed/viruskiller/summary
msgid "Arcade shoot 'em up game about virus invasion"
@@ -5991,7 +6064,7 @@
#. tumbleweed/wv/description
#. leap/wv/description
msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "WV è un programma che può capire il formato di file binario di Microsoft Word 8 (Office97). Attualmente converte Word in HTML che può poi essere letto con un browser web."
#. tumbleweed/wv/wv-devel/summary
#. leap/wv/wv-devel/summary
@@ -6010,12 +6083,12 @@
#. tumbleweed/wvdial/summary
#. leap/wvdial/summary
msgid "A PPP dialer"
-msgstr ""
+msgstr "Un dialer PPP"
#. tumbleweed/wvdial/description
#. leap/wvdial/description
msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "Un dialer PPP. Con questo programma si può stabilire manualmente una connessione PPP con il proprio ISP. La configurazione manuale, come la composizione del numero con gli script chat, non è normalmente necessaria dato che questo programma contiene abbastanza informazioni per connettersi con molti ISP."
#. tumbleweed/wvstreams/summary
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary
@@ -6031,7 +6104,7 @@
#. leap/wvstreams/description
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description
msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development."
-msgstr ""
+msgstr "Una libreria di programmazione di rete in C++. Il suo scopo è di essere un'efficiente, sicura, facile da usare libreria indipendente dal sistema operativo per lo sviluppo di applicazioni di rete."
#. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary
#. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary
@@ -6994,7 +7067,7 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
@@ -7003,6 +7076,9 @@
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"Questa è la versione attuale di XEmacs, conosciuto formalmente come Lucid-Emacs. È in relazione con le altre versioni di Emacs, in particolare GNU Emacs. La sua enfasi è sul supporto a moderne interfacce utente grafiche e un modello di sviluppo di programmi open, simile a Linux.\n"
+"\n"
+"Le macro lisp non sono necessariamente intercambiabili tra GNU-Emacs e XEmacs. Questo è importante principalmente per file .elc tradotti e le macro chiave."
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -8336,7 +8412,7 @@
#. tumbleweed/xvkbd/description
#. leap/xvkbd/description
msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Xvkbd è un programma di tastiera (grafica) virtuale per il sistema di finestre X che fornisce l'abilità di immettere caratteri in altri client (programmi) digitando su una tastiera su schermo."
#. tumbleweed/xxkb/summary
#. leap/xxkb/summary
@@ -8559,7 +8635,7 @@
#. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description
#. leap/yast2-control-center-gnome/description
msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features."
-msgstr ""
+msgstr "Un centro di controllo YaST ben integrato in GNOME con molte nuove funzioni facili da utilizzare."
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description
@@ -9332,13 +9408,17 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/summary
#. leap/tagbanwa-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tagbanwa Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere Liberation"
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "smart Unicode font for the Myanmar script"
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere Unicode elegante per i caratteri del Myanmar"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -9359,8 +9439,10 @@
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic Bitmap Font"
msgid "Tai Viet Font"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere bitmap arabo"
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/description
@@ -9409,8 +9491,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The libmpd package"
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto libmpd"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
@@ -9455,8 +9539,10 @@
#. leap/terminology-theme-openSUSE/description
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE theme for install-initrd"
msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Tema openSUSE per install-initrd"
#. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary
#. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary
@@ -9477,8 +9563,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Afrikaans Translations for KDE"
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni afrikaans per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
@@ -9497,13 +9585,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni galiziane (gl) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni islandesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -9517,33 +9608,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni vietnamite per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni vietnamite per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni azerbaigiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario azerbaigiano per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni azerbaigiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario azerbaigiano per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -9557,13 +9660,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -9577,18 +9684,23 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni estoni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bulgare per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
@@ -9597,18 +9709,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni turche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni vietnamite per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni catalane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
@@ -9617,13 +9735,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -9637,28 +9759,37 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni cinesi semplificate (zh_CN) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni cinesi semplificate (zh_CN) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni cinesi tradizionali (zh_TW) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni cinesi tradizionali (zh_TW) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
@@ -9697,23 +9828,30 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni estoni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni polacche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -9727,18 +9865,23 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni estoni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
@@ -9747,8 +9890,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni danesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -9767,8 +9911,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ceche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -9787,8 +9932,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni galiziane (gl) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -9797,23 +9943,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian (it) application data for KDE"
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Dati italiani (it) delle applicazioni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni serbe latine per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9847,28 +10001,34 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ebree (he) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9887,8 +10047,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bulgare per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
@@ -9897,13 +10058,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni islandesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni islandesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9917,28 +10082,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni italiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni islandesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni turche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni turche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni italiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
@@ -9947,8 +10122,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian (it) application data for KDE"
msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Dati italiani (it) delle applicazioni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
@@ -9957,8 +10134,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni giapponesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9967,13 +10146,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni giapponesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni giapponesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9987,23 +10170,30 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni spagnole per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ebree (he) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -10017,43 +10207,56 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni turche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni turche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ceche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Dictionary for Aspell"
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario portoghese per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni polacche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -10067,23 +10270,29 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni macedoni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Dictionary for Aspell"
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario macedone per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -10097,8 +10306,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
+#, fuzzy
msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni extra di localizzazione"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
@@ -10117,13 +10327,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -10137,13 +10350,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni italiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni islandesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -10167,38 +10384,51 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni polacche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni esperanto per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni polacche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -10207,28 +10437,36 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni portoghesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Dictionary for Aspell"
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario portoghese per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bulgare per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni romene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
@@ -10237,8 +10475,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni extra di localizzazione"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
@@ -10247,43 +10486,58 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni spagnole per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni azerbaigiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario azerbaigiano per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni serbe latine per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni serbe latine per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni catalane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -10297,18 +10551,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni spagnole per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -10317,8 +10577,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (es) application data for KDE"
msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Dati spagnoli (es) delle applicazioni per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
@@ -10337,8 +10599,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni svedesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -10347,13 +10611,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni croate (hr) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni slovene per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -10367,13 +10634,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni italiane per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario azerbaigiano per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -10387,8 +10658,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni telugu per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -10407,28 +10680,36 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bulgare per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni turche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -10437,8 +10718,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ucraine per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
@@ -10447,85 +10730,115 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni telugu per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni telugu per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni lituane (lt) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ebree (he) per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario azerbaigiano per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni ucraine per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell"
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dizionario azerbaigiano per Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni vietnamite per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni vietnamite per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni polacche per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni bielorusse per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni svedesi per KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traduzioni islandesi per KDE"
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gtkhtml"
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gtkhtml"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gtkhtml."
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
@@ -14069,6 +14382,9 @@
"\n"
"Aggregated with texinfo in this package is texi2html and texi2roff."
msgstr ""
+"Texinfo è un sistema di documentazione che usa un singolo file sorgente per produrre sia l'informazione in linea, sia l'output stampato. Usando Texinfo si può creare un documento stampato con le normali funzionalità di un libro inclusi capitoli, sezioni, riferimenti incrociati e indici. Dallo stesso file sorgente Texinfo si può creare un file info in linea gestito da menu con nodi, menu, riferimenti incrociati e indici usando lo strumento incluso makeinfo.\n"
+"\n"
+"Insieme con texinfo in questo pacchetto si trovano texi2html e texi2roff."
#. leap/tipcutils/summary
msgid "Transparent Inter Process Communication Protocol"
Modified: trunk/packages/it/po/gnome.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/gnome.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/gnome.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -2132,13 +2132,15 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per libstatgrab"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pacchetto contiene le librerie per IBus"
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2614,17 +2616,17 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "Un motore di modellamento di testo OpenType - libreria ICU"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "Un semplice dizionario dei sinonimi e contrari per LibreOffice"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
msgid "Hyphen is a library for high quality hyphenation and justification."
-msgstr ""
+msgstr "Hyphen è una libreria per sillabazione e giustificazione ad alta qualità."
#. tumbleweed/libieee1284/summary
#. leap/libieee1284/summary
@@ -2674,8 +2676,9 @@
#. tumbleweed/lash/liblash1/summary
#. leap/lash/liblash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for LASH"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di sviluppo per SpeeX"
#. tumbleweed/lash/liblash1/description
#. leap/lash/liblash1/description
@@ -5325,13 +5328,17 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-do"
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue per il pacchetto gnome-do"
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package gnome-do"
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce le traduzioni al pacchetto gnome-do."
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -5689,8 +5696,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di protocollo di flussi MMS"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
Modified: trunk/packages/it/po/patterns.it.po
===================================================================
--- trunk/packages/it/po/patterns.it.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
+++ trunk/packages/it/po/patterns.it.po 2016-02-01 22:52:46 UTC (rev 95634)
@@ -71,13 +71,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "File di intestazione e documentazione dell'API C per Tk"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Conversion Tools"
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti di conversione audio"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
@@ -86,8 +90,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
@@ -96,73 +102,100 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of tools for internationalizing Python applications."
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di strumenti per internazionalizzare le applicazioni Python."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto per lo sviluppo di EsounD."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di sviluppo integrato XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di sviluppo integrato XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "File necessari per sviluppare software utilizzando libgpg-error."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto per lo sviluppo di EsounD."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria di scansione di KDE - file di sviluppo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto per lo sviluppo di EsounD."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux headers for userspace development"
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni Linux per sviluppo in spazio utente"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for fast kernel loading"
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti per il caricamento veloce del kernel"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
@@ -176,23 +209,29 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "File necessari per sviluppare software utilizzando libgpg-error."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "File necessari per sviluppare software utilizzando libgpg-error."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,28 +240,36 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "File necessari per sviluppare software utilizzando libgpg-error."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "File necessari per sviluppare software utilizzando libgpg-error."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE PIM Libraries: Build Environment"
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Librerie PIM di KDE: ambiente di compilazione"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,13 +278,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "File necessari per sviluppare software utilizzando libgpg-error."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
@@ -251,13 +301,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "Insieme di strumenti di sviluppo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header files and libraries for Enca development"
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "File di intestazione e librerie per lo sviluppo Enca"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +325,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server DHCP ISC"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -293,8 +349,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Enhanced Tk Console"
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Console Tk migliorata"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description
@@ -379,8 +437,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A printer administration tool"
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Uno strumento di amministrazione della stampante"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +471,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di sviluppo integrato XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Headers for Exiv2"
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni di sviluppo per Exiv2"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -513,13 +577,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing."
msgid "Handling of digital photos and graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti a riga di comando per la decodifica e l'elaborazione delle fotografie digitali raw."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello per l'ambiente desktop Xfce"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -538,8 +606,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games"
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria per i giochi di KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
@@ -548,13 +618,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di sviluppo integrato XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development environment for cairo"
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente di sviluppo per cairo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -573,13 +647,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EBook Management Application"
msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazione per la gestione degli ebook"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Multimedia Player"
msgid "KDE Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore multimediale"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
@@ -600,8 +678,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-panel è il pannello per l'ambiente desktop Xfce."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
@@ -617,33 +697,43 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "NTFS Utilities"
msgid "KDE Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilità NTFS"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di utilità di documentazione per GNOME"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di utilità di documentazione per GNOME"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User Interface Engine"
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - motore dell'interfaccia utente"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Okteta is a hex editor for the KDE desktop."
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Okteta è un editor esadecimale per il desktop KDE."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server DHCP ISC"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -654,8 +744,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The OpenLDAP Server"
msgid "Web and LAMP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Il server OpenLDAP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
@@ -709,8 +801,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello per l'ambiente desktop Xfce"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -821,13 +915,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous scripts for X"
msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr ""
+msgstr "Vari script per X"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous scripts for X"
msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr ""
+msgstr "Vari script per X"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
@@ -845,8 +943,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A printer administration tool"
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Uno strumento di amministrazione della stampante"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
@@ -883,8 +983,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio di archiviazione PIM"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,8 +994,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione remota del desktop"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
@@ -954,8 +1057,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet Management Tool"
msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento di gestione del portafogli"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
@@ -1006,8 +1111,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Window System logo"
msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Logo del sistema di finestre X"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description
@@ -1018,13 +1125,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User Interface Engine"
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - motore dell'interfaccia utente"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia grafica utente per Tracker"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1148,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Virtual Machine Tools"
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Open Virtual Machine Tools"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello per l'ambiente desktop Xfce"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1058,8 +1172,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore del desktop per l'ambiente desktop Xfce"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1077,8 +1193,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Initial System Configuration"
msgid "YaST System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - configurazione del sistema iniziale"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
@@ -1087,8 +1205,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Installation Parts"
msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - parti di installazione"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:44:59 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95633
Modified:
trunk/packages/hu/po/base1.hu.po
trunk/packages/hu/po/base2.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd2.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd3.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd4.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd5.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd6.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd7.hu.po
trunk/packages/hu/po/dvd8.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory1.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory2.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory3.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory4.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory5.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory6.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory7.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory8.hu.po
trunk/packages/hu/po/factory9.hu.po
trunk/packages/hu/po/gnome.hu.po
trunk/packages/hu/po/patterns.hu.po
Log:
hu automerged from transifex
Modified: trunk/packages/hu/po/base1.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/base1.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/base1.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -3833,12 +3833,12 @@
#. tumbleweed/rp-pppoe/summary
#. leap/rp-pppoe/summary
msgid "A PPP Over Ethernet Redirector for PPPD"
-msgstr ""
+msgstr "PPP Over Ethernet átirányító PPPD-hez"
#. tumbleweed/rp-pppoe/description
#. leap/rp-pppoe/description
msgid "rp-pppoe is a user-space redirector which permits the use of PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) with Linux. PPPoE is used by many ADSL service providers."
-msgstr ""
+msgstr "Az rp-pppoe egy felhasználóiterület-átirányító, amely lehetővé teszi a PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) használatát Linux platformon. A PPPoE-t számos ADSL-szolgáltató használja."
#. tumbleweed/rpcbind/summary
#. leap/rpcbind/summary
@@ -8790,7 +8790,7 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a hálózati adminisztrációhoz és menedzseléshez feltétlenül szükséges programokat tartalmazza: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp és route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
@@ -8871,7 +8871,7 @@
#. leap/timezone/summary
msgid "Timezone Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna adatbázisok"
#. leap/xterm/description
#, fuzzy
@@ -8881,7 +8881,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "A zisofs-tools egy zisofs-képes rendszerrel lehetővé teszi az iso9660 fájlrendszereket \"élőben\" kitömöríteni fájlonként, míg továbbra is olvashatók maradnak a zisofs támogatás nélküli rendszereken. A csomag az ilyen fájlrendszerek készítéséhez és zisofs támogatás nélküli rendszereken a tömörített fájlok olvasásához szükséges eszközöket tartalmazza."
#~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library"
#~ msgstr "Szabad felhasználású, veszteségmentes audio-kódóló programkönyvtár"
Modified: trunk/packages/hu/po/base2.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/base2.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/base2.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -26,8 +26,9 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL utility library"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcskezelő függvénytár"
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
@@ -59,8 +60,10 @@
#. tumbleweed/ilmbase/libHalf12/description
#. tumbleweed/ilmbase/libIex-2_2-12/description
#. tumbleweed/ilmbase/libIlmThread-2_2-12/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)"
msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)."
-msgstr ""
+msgstr "Alap programkönyvtár az ILM szoftverhez (OpenEXR)"
#. tumbleweed/libICE/libICE6/summary
#. leap/libICE/libICE6/summary
@@ -77,21 +80,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/openexr/libIlmImf-2_2-22/description
+#, fuzzy
msgid ""
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
"\n"
"This package contains shared library libIlmImf"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary
#. leap/llvm/libLLVM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for LLVM"
-msgstr ""
+msgstr "ATM programkönyvtár"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/description
#. leap/llvm/libLLVM/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
@@ -522,13 +529,15 @@
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
+#, fuzzy
msgid "Main output plugins for libao"
-msgstr ""
+msgstr "aRts kimeneti bővítés a libao-hoz"
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description
#. leap/libao/libao-plugins4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the main output plugins for libao."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza az ARts kimeneti bővítményt a libao-hoz."
#. tumbleweed/libao/libao4/summary
#. leap/libao/libao4/summary
@@ -537,8 +546,10 @@
#. tumbleweed/libao/libao4/description
#. leap/libao/libao4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Cross-Platform Audio Output Library"
msgid "Libao is a cross-platform audio output library."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplatformos hang kimeneti programkönyvtár"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/summary
#. leap/apparmor/libapparmor1/summary
@@ -552,8 +563,9 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/summary
#. leap/libarchive/libarchive13/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to work with several different streaming archive formats"
-msgstr ""
+msgstr "Számos különböző archív adatfolyamot írni/olvasni képes programkönyvtár"
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/description
#. leap/libarchive/libarchive13/description
@@ -597,8 +609,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU MP függvénytár"
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
@@ -640,21 +653,29 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PDF rendering library"
msgid "ATK/D-Bus bridging library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF megjelenítő programkönyvtár"
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the AT-SPI registry daemon. It provides a mechanism for all assistive technologies to discover and interact with applications running on the desktop."
msgid ""
"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
"\n"
"The package contains a ATK/D-Bus bridge library."
-msgstr ""
+msgstr "Az AT-SPI egy D-Bus rendszeren alapuló általános illesztő a segítő technológiát használó programokhoz.Ez a csomag az AT-SPI nyilvántartó démont tartalmazza, ami a grafikus felületen futó alkalmazásokat teszi elérhetővé a segítő technológiai szolgáltatást nyújtó eszközök számára."
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Binding for the ATK library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl kötések az OpenSSL programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
@@ -735,12 +756,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND - osztott programkönyvtárak"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a könyvtár minden felhasználói-interfésszel összefüggő funkciót tartalmaz a GNOME Nyomtatási Alrendszerben."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -796,13 +820,15 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 és ID3v2 tagok manipulálására szolgáló függvénytár"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -840,11 +866,12 @@
#. tumbleweed/cairo/libcairo-gobject2/description
#. leap/cairo/libcairo-gobject2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Cairo is a vector graphics library with cross-device output support. Currently supported output targets include the X Window System, in-memory image buffers, and PostScript. Cairo is designed to produce identical output on all output media while taking advantage of display hardware acceleration when available.\n"
"\n"
"This library contains GType declarations for Cairo types. It is also meant to support gobject-introspection binding creation."
-msgstr ""
+msgstr "A Cairo egy vektorgrafikus programkönyvtár különböző megjelenítőeszközök támogatásával. Jelenleg olyan kimeneti eszközöket támogat, mint a az X Window System, belső memóriával rendelkező képtárolók vagy a PostScript. A Cairo tervezése során azt tartották szem előtt, hogy ugyanazt a megjelenítést biztosítsa a különböző megjelenítőeszközökön és amennyiben mód van rá, használja ki az adott eszköz által biztosított hardvergyorsítást."
#. tumbleweed/cairo/libcairo2/description
#. leap/cairo/libcairo2/description
@@ -863,8 +890,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- Common Files for GTK+ Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható séma függvénytár"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
@@ -876,8 +904,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható séma függvénytár"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
@@ -889,8 +918,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható séma függvénytár"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
@@ -902,8 +932,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható séma függvénytár"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
@@ -915,8 +946,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható séma függvénytár"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
@@ -928,8 +960,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható séma függvénytár"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra0/description
@@ -1000,8 +1033,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/summary
+#, fuzzy
msgid "Collection data-type for C"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionális jmf feladatok anthoz"
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/description
msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization"
@@ -1054,8 +1088,9 @@
#. tumbleweed/curl/libcurl4/summary
#. leap/curl/libcurl4/summary
+#, fuzzy
msgid "Version 4 of cURL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "cURL osztott programkönyvtár 4-es verzió"
#. tumbleweed/curl/libcurl4/description
#. leap/curl/libcurl4/description
@@ -1069,8 +1104,9 @@
#. tumbleweed/libdaemon/libdaemon0/description
#. leap/libdaemon/libdaemon0/description
+#, fuzzy
msgid "libdaemon is a lightweight C library that eases the writing of UNIX daemons."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
@@ -1079,13 +1115,18 @@
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
+#, fuzzy
msgid "This is an implementation of double-array structure for representing trie, as proposed by Junichi Aoe."
msgstr ""
+"A libmemcache egy kliens a Danga Interactive memcached-éhez.\n"
+"\n"
+"A csomag a libmemcache fejlesztői fájljait tartalmazza."
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB adatbázis programkönyvtár 4.5"
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
@@ -1100,13 +1141,16 @@
#. tumbleweed/dbus-1/libdbus-1-3/summary
#. leap/dbus-1/libdbus-1-3/summary
+#, fuzzy
msgid "Library package for D-Bus"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus - fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-binding0/summary
#. leap/samba/libdcerpc-binding0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Some samba library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-kliens programkönyvtár"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary
#. leap/samba/libdcerpc0/summary
@@ -1122,12 +1166,14 @@
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple key-based configuration system -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Adattárolók kezeléséhez használt függvénytár"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - alapfüggvények"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1152,8 +1198,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND - osztott programkönyvtárak"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1232,8 +1280,9 @@
#. tumbleweed/elfutils/libdw1/description
#. leap/elfutils/libdw1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a high-level library to access the DWARF debugging information. This is a part of elfutils package."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag magas-szintű programkönyvtárat biztosít az ELF-fájlok eléréséhez. Ez része az elfutils csomagnak."
#. tumbleweed/libedit/libedit0/summary
#. leap/libedit/libedit0/summary
@@ -1247,8 +1296,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to parse ini files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár ini fájlok feldolgozásához"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1272,8 +1323,9 @@
#. tumbleweed/elfutils/libelf1/description
#. leap/elfutils/libelf1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a high-level library to read and write ELF files. This is a part of elfutils package."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag magas-szintű programkönyvtárat biztosít az ELF-fájlok eléréséhez. Ez része az elfutils csomagnak."
#. tumbleweed/enca/libenca0/summary
#. leap/enca/libenca0/summary
@@ -1300,8 +1352,10 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreign Function Interface library"
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Foreign Function Interface (Idegen Funkció Felület) programkönyvtár"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1313,8 +1367,9 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 és ID3v2 tagok manipulálására szolgáló függvénytár"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1323,8 +1378,10 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "D-BUS notifications library."
msgid "An event notification library"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS értesítési programkönyvtár."
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
@@ -1350,8 +1407,9 @@
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access image metadata"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/description
#. leap/exiv2/libexiv2-14/description
@@ -1360,13 +1418,16 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary
+#, fuzzy
msgid "Ext2fs library"
-msgstr ""
+msgstr "Ext2fs programkönyvtár"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary
#. leap/libfallocate/libfallocate0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Filesystem detection library"
msgid "Filesystem preallocation interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer-felismerő programkönyvtár"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description
#. leap/libfallocate/libfallocate0/description
@@ -1420,8 +1481,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 és ID3v2 tagok manipulálására szolgáló függvénytár"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1430,8 +1492,9 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "Levélkezelő programkönyvtár"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
@@ -1535,8 +1598,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary
#. leap/gcr/libgck-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules"
-msgstr ""
+msgstr "Egy függvénytár tömörítetlen GIF képekkel való munkára"
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
@@ -1581,8 +1645,10 @@
msgstr "Grafikus programkönyvtár PNG és JPEG kimenettel"
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4."
msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr ""
+msgstr "A gd segítségével gyorsan készíthetők képek vonalak, körívek, szöveg és több szín használatával. Támogatja a más képekből történő képrészlet kivágást és beillesztést, valamint a különféle kitöltési módokat. A kimenet lehet PNG, JPEG és WBMP (vezeték nélküli eszközökhöz), a PHP4 nyelvben beépítésre került, akár webes felületen keresztül is alkalmazható."
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1603,8 +1669,9 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "An image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Levélkezelő programkönyvtár"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
@@ -1613,8 +1680,10 @@
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Samba generic security library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-kliens programkönyvtár"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
@@ -1641,13 +1710,15 @@
msgstr "Egy függvénytár tömörítetlen GIF képekkel való munkára"
#. tumbleweed/giflib/libgif7/description
+#, fuzzy
msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a libgif-et váltja le. Alapértelmezésben tömörítetlen gif-et ír."
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for VFS"
-msgstr ""
+msgstr "Termcap függvénytár"
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/description
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/description
@@ -1659,8 +1730,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Gio"
-msgstr ""
+msgstr "GLib2 C++ interfész"
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
@@ -1676,13 +1748,15 @@
#. tumbleweed/glib2/libglib-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libglib-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "General-Purpose Utility Library"
-msgstr ""
+msgstr "Termcap függvénytár"
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Glib"
-msgstr ""
+msgstr "GLib2 C++ interfész"
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
@@ -1704,7 +1778,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár nagypontosságú számok kezeléséhez (egész és lebegőpontos)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1739,8 +1813,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary
#. leap/gcc5/libgomp1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description
#. leap/gcc5/libgomp1/description
@@ -1779,6 +1854,7 @@
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n"
"\n"
@@ -1790,10 +1866,19 @@
"\n"
"gphoto2 --list-cameras"
msgstr ""
+"A gPhoto (GNU Photo) egy függvénytárkészlet képek előzetes megtekintésére, helyrehozására, felvételére a támogatott digitális kamerákról a helyi merevlemezre.\n"
+"\n"
+"(Nem támogat USB-s kamerákat, ezek közvetlenül csatolhatók a Linux által.)\n"
+"\n"
+"Már a kezdetektől nagyjából 300 eszközt támogat a gPhoto: lásd: http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n"
+"\n"
+"vagy futtasd a következőt: gphoto2 --list-cameras"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Console Mouse Support"
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Egértámogatás szöveges konzolra"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1801,31 +1886,37 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/summary
#. leap/libgpod/libgpod-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "libopensync segédeszközök"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/description
#. leap/libgpod/libgpod-tools/description
+#, fuzzy
msgid ""
"libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod.\n"
"\n"
"This package includes support tools for libgpod."
-msgstr ""
+msgstr "A libgpod az iPod tartalmának elérésére szolgál. A csomag a libgpod segédeszközeit tartalmazza"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod4/summary
#. leap/libgpod/libgpod4/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to Manipulate Songs and Playlists Stored on an iPod"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libgpod/libgpod4/description
#. leap/libgpod/libgpod4/description
+#, fuzzy
msgid "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod."
-msgstr ""
+msgstr "A libgpod az iPod tartalmának elérésére szolgál. A csomag a libgpod segédeszközeit tartalmazza"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "Text categorization library"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár vonalkódkészítéshez"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
@@ -1877,8 +1968,9 @@
#. tumbleweed/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
#. leap/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
+#, fuzzy
msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm2 wraps GTK+ 2. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libgudev/libgudev-1_0-0/summary
#. leap/systemd/libgudev-1_0-0/summary
@@ -1892,8 +1984,9 @@
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libguess"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/libguess/libguess1/description
#. leap/libguess/libguess1/description
@@ -1931,13 +2024,15 @@
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/summary
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Canna programkönyvtárak."
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Mono kötések vte-hez"
#. tumbleweed/libical/libical1/summary
#. leap/libical/libical1/summary
@@ -1951,11 +2046,12 @@
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Nemzetközi komponensek unikódhoz"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
+#, fuzzy
msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
-msgstr ""
+msgstr "Az ICU egy c++ és C függvénytár amely egy robusztus és teljes Unicode támogatást nyújt. Ez a csomag a html dokumentációt tartalmazza."
#. tumbleweed/libidn/libidn11/summary
#. leap/libidn/libidn11/summary
@@ -1964,13 +2060,16 @@
#. tumbleweed/libidn/libidn11/description
#. leap/libidn/libidn11/description
+#, fuzzy
msgid "GNU Libidn is an implementation of the Stringprep, Punycode, and IDNA specifications defined by the IETF Internationalized Domain Names (IDN) working group. It is used to prepare internationalized strings (such as domain name labels, usernames, and passwords) in order to increase the likelihood that string input and string comparison work in ways that make sense for typical users around the world. The library contains a generic Stringprep implementation that does Unicode 3.2 NFKC normalization, mapping and prohibition of characters, and bidirectional character handling. Profiles for iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL, and XMPP are included. Punycode and ASCII Compatible Encoding (ACE) via IDNA is supported."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramok és függvénykönyvtárak az USB eszközökhöz"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -1997,8 +2096,10 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Processing Library"
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Audiofeldolgozó programkönyvtár "
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2027,8 +2128,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND - osztott programkönyvtárak"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2043,16 +2146,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Adattárolók kezeléséhez használt függvénytár"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
msgstr ""
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
+#, fuzzy
msgid "The ISL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos C++ megosztott függvénytár"
#. tumbleweed/isl/libisl13/description
msgid "The shared library for the ISL."
@@ -2070,8 +2176,10 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility for Creating romfs File Systems"
msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "romfs fájlrendszerek készítésére szolgáló segédprogram"
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
@@ -2118,8 +2226,9 @@
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/summary
#. leap/jbigkit/libjbig2/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG1 lossless image compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Valós idejű adattömörítő programkönyvtár"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/description
#. leap/jbigkit/libjbig2/description
@@ -2138,13 +2247,15 @@
#. tumbleweed/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
#. leap/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG images."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a függvénytár DVD-videó menük megjelenítésére szolgál."
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos C++ megosztott függvénytár"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2198,8 +2309,9 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Egy függvénytár tömörítetlen GIF képekkel való munkára"
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
@@ -2281,8 +2393,9 @@
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "The header files for the lockdev library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok a Blitz programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary
#. leap/libtool/libltdl7/summary
@@ -2295,8 +2408,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár vonalkódkészítéshez"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2309,8 +2424,10 @@
"A Lua a Pascalhoz hasonló, egyszerű, procedurális szintaxist kombinálja hatékony, asszociatív tömbökön és bővíthető szemantikán alapuló adatleíró szerkezetekkel. A Lua dinamikusan típusos, bájtkód alapján értelmezett, saját automatikus memóriakezeléssel rendelkezik, vagyis ideális konfigurációhoz, parancsfájlokhoz és gyors prototípus-készítéshez. ANSI C-ben megírt C függvények kis könyvtáraként van megvalósítva, és az implementáció elsődleges céljai az egyszerűség, hordozhatóság és alacsony beágyazási költség voltak."
#. tumbleweed/bind/liblwres141/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "lightweight linear algebra C++ template library"
msgid "Lightweight Resolver API library"
-msgstr ""
+msgstr "Pehelykönnyű lineáris algebra C++ sablon programkönyvtár"
#. tumbleweed/bind/liblwres141/description
msgid "The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns the results to the application through the library. The library and resolver daemon communicate using a UDP-based protocol."
@@ -2338,8 +2455,10 @@
#. tumbleweed/file/libmagic1/summary
#. leap/file/libmagic1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C"
msgid "Library with file's functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Hasznos C függvények gyűjteménye"
#. tumbleweed/file/libmagic1/description
#. leap/file/libmagic1/description
@@ -2358,8 +2477,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Readline függvénytár"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2381,8 +2502,9 @@
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Netlink communication library"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati beállítóeszközök"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
@@ -2391,8 +2513,9 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Module Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba felügyeleti programkönyvtár"
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
@@ -2401,8 +2524,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device mount library"
-msgstr ""
+msgstr "T1lib fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
@@ -2431,8 +2555,10 @@
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/summary
#. leap/mpfr/libmpfr4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The MPFR multiple-precision floating-point library"
msgid "The GNU multiple-precision floating-point shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Az MPFR többszörös pontosságú lebegőpontos függvénytár"
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/description
#. leap/mpfr/libmpfr4/description
@@ -2451,8 +2577,9 @@
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary
#. leap/mtdev/libmtdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "Multitouch Protocol Translation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Stroke fordító programkönyvtár"
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description
#. leap/mtdev/libmtdev1/description
@@ -2479,8 +2606,9 @@
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
+#, fuzzy
msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable audio CD, MP3 and Vorbis players to download metadata about the music they are playing."
-msgstr ""
+msgstr "A MusicBrainz a CD Index második generációs változata. Ezt a szervert arra tervezték, hogy a zenei CD és MP3/Vorbis lejátszó programok metainformációkat tölthessenek le az éppen lejátszott CD-ről."
#. tumbleweed/ncurses/libncurses6/summary
#. leap/ncurses/libncurses6/summary
@@ -2494,13 +2622,16 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers"
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak és fejlécfájlok ChaSen-fejlesztőknek"
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "A libwmf-devel csomag a libwmf-et használó programok fejlesztéséhez szükséges fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmazza."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2519,15 +2650,17 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/summary
#. leap/samba/libndr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Data Representation library"
-msgstr ""
+msgstr "Stroke fordító programkönyvtár"
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a libsmbclient függvénytárat tartalmazza."
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2560,15 +2693,17 @@
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
+#, fuzzy
msgid "Samba netapi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-kliens programkönyvtár"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a libsmbclient függvénytárat tartalmazza."
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2581,8 +2716,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU kriptográfiai függvénytár"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
@@ -2624,8 +2760,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2633,37 +2770,46 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Interacting with Apple iPod® Devices"
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak Apple iPod® eszközök kezeléséhez"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak Apple iPod® eszközök kezeléséhez"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak Apple iPod® eszközök kezeléséhez"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C"
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Hasznos C függvények gyűjteménye"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
@@ -2671,8 +2817,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary
#. leap/libnl3/libnl3-200/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Kényelmi programkönyvtár a Telepathy használatához Glib# és GTK# nyelvekről"
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description
#. leap/libnl3/libnl3-200/description
@@ -2681,8 +2828,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for NetworkManager VPN plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kényelmi programkönyvtár a Telepathy használatához Glib# és GTK# nyelvekről"
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/description
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-util2/description
@@ -2697,8 +2845,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm0/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-util2/summary
#. leap/NetworkManager/libnm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for clients of NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Kényelmi programkönyvtár a Telepathy használatához Glib# és GTK# nyelvekről"
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/summary
#. leap/libnotify/libnotify-tools/summary
@@ -2725,8 +2874,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Portable Threads"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU portable threads (hordozható szál)"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -2744,8 +2895,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary
+#, fuzzy
msgid "NTFS Support in Userspace -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Chelsio T3 RNIC OpenIB felhasználói térben használt programkönyvtár"
#. tumbleweed/libogg/libogg0/summary
#. leap/libogg/libogg0/summary
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd2.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd2.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd2.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -139,23 +139,29 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/summary
#. leap/fcitx/fcitx-gtk2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SKIM setup module for scim-anthy"
msgid "Gtk2 IM module for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "SKIM beállítási modul scim-anthy-hoz"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/description
#. leap/fcitx/fcitx-gtk2/description
+#, fuzzy
msgid "GTK+ version 2 input module for Fcitx input method rfamework."
-msgstr ""
+msgstr "SKIM beállítási modul scim-táblázat beviteli mód modulhoz."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk3/summary
#. leap/fcitx/fcitx-gtk3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SKIM setup module for scim-anthy"
msgid "Gtk3 IM module for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "SKIM beállítási modul scim-anthy-hoz"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk3/description
#. leap/fcitx/fcitx-gtk3/description
+#, fuzzy
msgid "GTK+ version 3 input module for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "SKIM beállítási modul scim-táblázat beviteli mód modulhoz."
#. tumbleweed/fcitx-hangul/summary
#. leap/fcitx-hangul/summary
@@ -179,8 +185,10 @@
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/summary
#. leap/mozc/fcitx-mozc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBoB backend for JACK"
msgid "The Mozc backend for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "JACK - FreeBoB háttéralkalmazás"
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/description
#. leap/mozc/fcitx-mozc/description
@@ -217,8 +225,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-qt5/description
#. leap/fcitx-qt5/description
+#, fuzzy
msgid "A QT5 input context plugin of Fcitx IM Framework."
-msgstr ""
+msgstr "SKIM beállítási modul scim-táblázat beviteli mód modulhoz."
#. tumbleweed/fcitx-sunpinyin/summary
#. leap/fcitx-sunpinyin/summary
@@ -254,8 +263,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - arab fordítás"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -267,13 +278,15 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
+#, fuzzy
msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/fetchmail/summary
#. leap/fetchmail/summary
@@ -382,8 +395,10 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "AX.25 Libraries for Development"
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "AX.25 programkönyvtárak fejlesztéshez"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -2979,8 +2994,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "A gdm openSUSE márkajelzése"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -3010,8 +3026,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Tradicionális kínai fordítási frissítések"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
@@ -3030,8 +3048,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Tradicionális kínai fordítási frissítések"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
@@ -3055,23 +3075,28 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Java XML parser"
msgid "Java CSS parser using SAC"
-msgstr ""
+msgstr "Java XML értelmező"
#. tumbleweed/flute/description
#. leap/flute/description
+#, fuzzy
msgid "A Cascading Style Sheets parser using the Simple API for CSS, for Java."
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/kiten/fonts-KanjiStrokeOrders/summary
#. leap/kiten/fonts-KanjiStrokeOrders/summary
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd3.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd3.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd3.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -38,23 +38,30 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A .NET Runtime Environment"
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr ".NET futtatókörnyezet"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "32-bites környezet"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ORBit Development Environment"
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "ORBit fejlesztői környezet "
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xfce development tools"
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce fejlesztőeszközök"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -296,8 +303,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "X billentyűzet kiterjesztés"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -338,13 +347,16 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "KDE fax néző"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features."
msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features."
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy megjelenítő az MS Windows világból ismert CHM-fájlokhoz. Támogatja a nagy könyvek összetett keresését és többféle megjelenítési funkciót is kínál."
#. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary
#. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary
@@ -368,8 +380,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "lua fejlesztési fájlok"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -387,8 +400,9 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -432,18 +446,22 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptx - dokumentáció"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -482,8 +500,9 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
@@ -492,8 +511,9 @@
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -1987,13 +2007,15 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Draw - rajzoló"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/description
+#, fuzzy
msgid "This module allows you to create and edit drawings, flow charts, and logos by using LibreOffice office suite."
-msgstr ""
+msgstr "A modul lehetővé teszi levélsablonok készítését, és levélküldést nagyszámú címzettnek az OpenOffice.org irodai programcsomag számára."
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-filters-optional/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-filters-optional/summary
@@ -2024,13 +2046,15 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Impress - bemutatókészítő"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/description
+#, fuzzy
msgid "This module allows you to create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using LibreOffice office suite."
-msgstr ""
+msgstr "A modul lehetővé teszi levélsablonok készítését, és levélküldést nagyszámú címzettnek az OpenOffice.org irodai programcsomag számára."
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-kde4/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-kde4/summary
@@ -2087,13 +2111,15 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Writer and Web"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Draw - rajzoló"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/description
+#, fuzzy
msgid "This module allows you to create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using LibreOffice office suite."
-msgstr ""
+msgstr "A modul lehetővé teszi levélsablonok készítését, és levélküldést nagyszámú címzettnek az OpenOffice.org irodai programcsomag számára."
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer-extensions/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer-extensions/summary
@@ -2222,7 +2248,7 @@
#. tumbleweed/lskat/summary
#. leap/lskat/summary
msgid "German Skat game"
-msgstr ""
+msgstr "Német skat játék"
#. tumbleweed/lskat/description
#. leap/lskat/description
@@ -2647,8 +2673,9 @@
#. tumbleweed/junit/description
#. leap/junit/description
+#, fuzzy
msgid "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit is Open Source Software, released under the Common Public License Version 1.0 and hosted on GitHub."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-lang/summary
#. leap/kdbg/kdbg-lang/summary
@@ -2813,12 +2840,13 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE4 - eszperantó fordítás"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza mindazt, ami a német KDE-hez szükséges. A csomagban alkalmazás-fordítások, súgófájlok és képernyőképek is vannak."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -3004,13 +3032,17 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hindi (hi) translations for KDE"
msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - hindi fordítás"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza mindazt, ami a hindi KDE-hez szükséges. A csomagban alkalmazás-fordítások, súgófájlok és képernyőképek is vannak."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
@@ -3108,13 +3140,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - szvázi fordítás"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza mindazt, ami a ukrán KDE-hez szükséges. A csomagban alkalmazás-fordítások, súgófájlok és képernyőképek is vannak."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd4.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd4.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd4.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -26,13 +26,16 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Libraries for the FOX Toolkit"
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a FOX eszközkészlethez"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -49,8 +52,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "T1lib fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -91,8 +95,9 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Kép-, filmnézegető és konvertáló program"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -236,8 +241,10 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format"
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár a Microsoft Works szövegszerkesztő fájlformátumából importáláshoz"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -365,15 +372,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "GNU C fordító és segédfájljai."
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -385,20 +394,24 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "GNU C fordító és segédfájljai."
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Document Viewer"
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME dokumentumolvasó "
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -420,8 +433,10 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Program for converting bitmaps to vector graphics"
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Program bitmap vektorgrafikus formátumra való konvertálására"
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -534,13 +549,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP2 kliens segédprogramok"
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -554,13 +571,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP2 kliens segédprogramok"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -584,13 +603,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP2 kliens segédprogramok"
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -724,8 +745,9 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A C++ Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU kriptográfiai függvénytár"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
@@ -774,13 +796,16 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Management Library"
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba felügyeleti programkönyvtár"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
+#, fuzzy
msgid "The CA Management Library provides methods for managing a certificate authority."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/summary
@@ -821,13 +846,17 @@
#. tumbleweed/libcdaudio/libcdaudio1/summary
#. leap/libcdaudio/libcdaudio1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "provide functions to control operation of a CD-ROM when playing audio CDs"
msgid "Functions to control oepration of a CD-ROM while playing audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "A CD-ROM audio CD-k lejátszása közbeni vezérléséhez szükséges funkciókat nyújtja"
#. tumbleweed/libcdaudio/libcdaudio1/description
#. leap/libcdaudio/libcdaudio1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "provide functions to control operation of a CD-ROM when playing audio CDs"
msgid "libcdaudio is a library designed to provide functions to control operation of a CD-ROM when playing audio CDs. It also contains functions for CDDB and CD index lookup."
-msgstr ""
+msgstr "A CD-ROM audio CD-k lejátszása közbeni vezérléséhez szükséges funkciókat nyújtja"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
@@ -836,8 +865,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
+#, fuzzy
msgid "Libcddb is a library that implements the different protocols (CDDBP, HTTP, and SMTP) to access data on a CDDB server (http://freedb.org). It tries to be as cross-platform as possible."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libcdio/libcdio-devel/summary
#. leap/libcdio/libcdio-devel/summary
@@ -846,13 +876,17 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format"
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár a Microsoft Works szövegszerkesztő fájlformátumából importáláshoz"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux."
msgid "libcdr is a library for parsing the Corel Draw file format structure. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux."
-msgstr ""
+msgstr "A libwpg egy C++ függvénytár a WPG (WordPerfect Graphics) formátumú képfájlok olvasására és feldolgozására. Keresztplatformos, jelenleg Microsoft Windowson és Linuxon fordítható le."
#. tumbleweed/celt/libcelt0-2/summary
#. leap/celt/libcelt0-2/summary
@@ -886,13 +920,15 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "PDF megjelenítő programkönyvtár"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains libraries for Chewing, an intelligent phonetic input method library for traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/summary
#. leap/chmlib/libchm0/summary
@@ -906,15 +942,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "GNU C fordító és segédfájljai."
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
@@ -944,8 +982,10 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing MTP Players"
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár MTP-lejátszók eléréséhez"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -959,8 +999,10 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program"
msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs"
-msgstr ""
+msgstr "GNU csomag hordozható C++ programok készítésére"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
@@ -985,7 +1027,7 @@
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb3-rdmav2/summary
msgid "Chelsio T3 RNIC OpenIB Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Chelsio T3 RNIC OpenIB felhasználói térben használt programkönyvtár"
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/description
#. leap/libcxgb3-rdmav2/description
@@ -1027,8 +1069,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1037,8 +1080,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1052,8 +1096,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes videokódoló"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1075,8 +1120,10 @@
#. tumbleweed/libdiscid/libdiscid0/summary
#. leap/libdiscid/libdiscid0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for creating MusicBrainz DiscIDs from audio CDs"
msgid "Library for gathering DiscIDs and ISRCs from audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár MusicBrainz lemezazonosítók készítésére audio cd-kből"
#. tumbleweed/libdiscid/libdiscid0/description
#. leap/libdiscid/libdiscid0/description
@@ -1152,8 +1199,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "MNG and JNG formátumok támogatása"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1189,8 +1238,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár MTP-lejátszók eléréséhez"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1199,8 +1249,10 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for libcap"
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Libcap - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1254,18 +1306,22 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba felügyeleti programkönyvtár"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format"
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár a Microsoft Works szövegszerkesztő fájlformátumából importáláshoz"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1362,8 +1418,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbfejlesztett DNS-feloldó kliens programkönyvtára"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1374,22 +1431,29 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A scalable, open extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI - System library"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázható, nyílt bővítmény a CGI-hez"
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "FastCGI is a language-independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server-specific APIs."
msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs."
-msgstr ""
+msgstr "A FastCGI egy nyelvfüggetlen, skálázható, nyitott CGI kiterjesztés számára, mely a szerverspecifikus API-k korlátai nélkül nyújt nagy teljesítményt."
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries for LASH system"
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
@@ -1418,8 +1482,10 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
+#| msgid " This package contains the X.Org ICE library."
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr " X.Org ICE programkönyvtár."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
@@ -1454,23 +1520,27 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - alapfüggvények"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "függvénytárak CUPS-hoz"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Canna programkönyvtárak."
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Canna programkönyvtárak."
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1487,8 +1557,10 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format"
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár a Microsoft Works szövegszerkesztő fájlformátumából importáláshoz"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1597,8 +1669,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Egy függvénytár tömörítetlen GIF képekkel való munkára"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
@@ -1612,8 +1685,10 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Display Control - Development Package"
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "A megjelenítő vezérlésének programkönyvtára - fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1650,8 +1725,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Data Access (GDA) könyvtár"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1700,8 +1776,9 @@
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL - osztott függvénytárak"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1734,8 +1811,9 @@
#. tumbleweed/ggz/libggz2-devel/summary
#. leap/ggz/libggz2/summary
#. leap/ggz/libggz2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Makes free online gaming possible"
-msgstr ""
+msgstr "A GGZ projekt lehetővé teszi az ingyenes online játékot"
#. tumbleweed/ggz/libggz2/description
#. tumbleweed/ggz/libggz2-devel/description
@@ -1797,8 +1875,10 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for retrieving and sending cddb information"
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB információk fogadására és küldésére alkalmas programkönyvtár"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1848,11 +1928,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár nagypontosságú számok kezeléséhez (egész és lebegőpontos)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -1997,8 +2079,9 @@
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/description
#. leap/gpsd/libgps22/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary
#. leap/libgsf/libgsf-devel/summary
@@ -2020,8 +2103,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA Library - Samplerate bővítmények"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3184,8 +3268,9 @@
#. tumbleweed/libbase/summary
#. leap/libbase/summary
+#, fuzzy
msgid "JFree Base Services"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libbase/description
#. leap/libbase/description
@@ -3224,8 +3309,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "A gdm openSUSE márkajelzése"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3234,18 +3320,22 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "TrueType Font Engine"
msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType Font motor"
#. tumbleweed/libfonts/description
#. leap/libfonts/description
@@ -3254,8 +3344,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok frissítése"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd5.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd5.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd5.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -31,8 +31,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the Newt windowing toolkit"
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Newt ablakozó eszközkészlet fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -55,28 +57,38 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "X képernyőn megjelenítés programkönyvtár fejlesztői fájljai."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL - Core Library Development Files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - alap programkönyvtár fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL - Core Library Development Files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - alap programkönyvtár fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -85,18 +97,23 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg bitfolyam függvénytár"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 GUI related libraries"
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 4 GUI programkönyvtárak"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt bindings for Tapioca - development files"
msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Tapioca Qt kötések - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
#. leap/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
@@ -105,23 +122,31 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "X képernyőn megjelenítés programkönyvtár fejlesztői fájljai."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "X képernyőn megjelenítés programkönyvtár fejlesztői fájljai."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -135,18 +160,24 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "X képernyőn megjelenítés programkönyvtár fejlesztői fájljai."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 SQL related libraries"
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Qt4 SQL - kapcsolódó függvénytárak"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
@@ -155,13 +186,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 MySQL support"
msgid "Qt 5 MySQL support"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 4 MySQL támogatás"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 PostgreSQL plugin"
msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 4 PostgreSQL bővítmény"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description
@@ -174,8 +209,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 unixODBC plugin"
msgid "Qt 5 unixODBC plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 4 unixODBC plugin"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-unixODBC/description
@@ -188,13 +225,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "X képernyőn megjelenítés programkönyvtár fejlesztői fájljai."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -235,28 +276,36 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg bitfolyam függvénytár"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár XML fájlok manipulálására"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "X képernyőn megjelenítés programkönyvtár fejlesztői fájljai."
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
@@ -300,18 +349,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "SDL - példa képtöltő függvénytár"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az egyszerű könyvtár megoldja különböző formátumú képek SDL felületkénti betöltését. A könyvtár támogatja a BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, és TIFF formátumokat. A fejlesztői csomag lehetővé teszi a könyvtár használatát alkalmazásokból."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "könyvtár médiaeszközökhöz való egyszerű közvetlen hozzáféréshez (SDL -- Simple DirectMedia Layer)"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -320,8 +375,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "könyvtár médiaeszközökhöz való egyszerű közvetlen hozzáféréshez (SDL -- Simple DirectMedia Layer)"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -340,8 +397,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "könyvtár médiaeszközökhöz való egyszerű közvetlen hozzáféréshez (SDL -- Simple DirectMedia Layer)"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -875,8 +934,9 @@
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary
#. leap/libnes-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "NetEffect RNIC Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Chelsio T3 RNIC OpenIB felhasználói térben használt programkönyvtár"
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/description
#. leap/libnes-rdmav2/description
@@ -945,8 +1005,10 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of the UPnP specification"
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Az UPnP (Universal Plug & Play) specifikáció megvalósítása"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -955,8 +1017,10 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development and Include Files for libraw1394"
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Libraw1394 - fejlesztési programkönyvtárak és include fájlok"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -980,18 +1044,23 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PDF Rendering Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF renderelő függvénytár"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a kdm-et, a KDE bejelentkezés és munkafolyamat kezelőjét tartalmazza."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Clip Art Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Open Clip Art Library"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1156,8 +1225,10 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Processing Library"
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Audiofeldolgozó programkönyvtár "
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1200,8 +1271,10 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for importing WordPerfect (tm) documents"
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect (tm) dokumentumok importálása"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1233,24 +1306,29 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "A PCRE függvénykönyvtár tartalmazza azokat a függvényeket, amelyek megvalósítják a reguláris kifejezéseket és mintaegyeztetést a Perl 5-ben használatoshoz hasonló szintaktikával."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "A PCRE függvénykönyvtár tartalmazza azokat a függvényeket, amelyek megvalósítják a reguláris kifejezéseket és mintaegyeztetést a Perl 5-ben használatoshoz hasonló szintaktikával."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Információs fájlok a GNU Emacs-hoz"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1343,16 +1421,18 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+msgstr "A jpeg-grafika formátum (statikus és dinamikus) függvénytára. A forrást a jpeg forrás csomag tartalmazza."
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
-msgstr ""
+msgstr "A jpeg-grafika formátum (statikus és dinamikus) függvénytára. A forrást a jpeg forrás csomag tartalmazza."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1380,8 +1460,10 @@
msgstr "PDF megjelenítő programkönyvtár"
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PDF rendering library - Qt4 Wrapper"
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "PDF renderelő függvénytár - Qt4 wrapper"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1395,13 +1477,17 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries for writing applications in Python for Qt and KDE."
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "A Qt-hez és KDE-hez Pythonban írt alkalmazásokhoz szükséges programkönyvtárak."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries for writing applications in Python for Qt and KDE."
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "A Qt-hez és KDE-hez Pythonban írt alkalmazásokhoz szükséges programkönyvtárak."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1439,8 +1525,10 @@
#. tumbleweed/libproxy/libproxy-devel/summary
#. leap/libproxy/libproxy-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "libproxy is a library that provides automatic proxy configuration management - development files"
msgid "Libproxy provides consistent proxy configuration to applications - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "libproxy - programkönyvtár automatikus proxybeállítások kezeléséhez - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/aspell/libpspell15/summary
#. leap/aspell/libpspell15/summary
@@ -1494,8 +1582,10 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lotus Sametime Plugin for Pidgin Using the Meanwhile Library"
msgid "Sametime Plugin for Pidgin using the Meanwhile Library"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin - Meanwhile programkönyvtárat használó Lotus Sametime bővítmény"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description
@@ -1514,8 +1604,10 @@
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library providing support for the SyncML protocol"
msgid "Libpurple plugin for the Fetion protocol"
-msgstr ""
+msgstr "SyncML protokoll támogatására használható programkönyvtár"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/description
@@ -1553,8 +1645,10 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt input module plugin for SCIM"
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Qt beviteli modul plugin SCIM-hez"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1566,13 +1660,16 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "ATM programkönyvtár"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "The Chinese Pinyin and Bopomofo conversion library."
-msgstr ""
+msgstr "valós idejű adattömörítő programkönyvtár"
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/summary
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/summary
@@ -1586,8 +1683,10 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A C library for parsing command line parameters"
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "C függvénykönyvtár a parancssori paraméterek kezelésére"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1690,18 +1789,24 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt bindings for Tapioca - development files"
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Tapioca Qt kötések - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt bindings for Tapioca - development files"
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Tapioca Qt kötések - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1720,8 +1825,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
@@ -1750,53 +1857,73 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
#. leap/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. leap/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
#. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
#. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
#. leap/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
#. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
-msgstr ""
+msgstr "Szükségünk van erre a csomagra az X Window rendszer futtatásához."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary
@@ -1807,18 +1934,24 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a QtCurve stílus KDE4-hez. A QtCurve mind Gtk2+, mind Qt3 platformon elérhető."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a QtCurve stílus KDE4-hez. A QtCurve mind Gtk2+, mind Qt3 platformon elérhető."
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Wrapper for gnome-vfs"
msgid "C++ wrapper for ZIP/UNZIP"
-msgstr ""
+msgstr "C++ wrapper a gnome-vfs -hez"
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
@@ -1845,8 +1978,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg bitfolyam függvénytár"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1858,8 +1992,9 @@
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/summary
#. leap/rasqal/librasqal3/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
-msgstr ""
+msgstr "Rasqalr RDF-elemző eszközkészlet Redland-hez"
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description
#. leap/rasqal/librasqal3/description
@@ -1910,20 +2045,26 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the KDE games library."
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a KDE játékok programkönyvtárát tartalmazza."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "library for reading/writing quicktime movie files"
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "programkönyvtár Quicktime fájlok írására és olvasására"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1932,13 +2073,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "Libedit - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag statikus függvénytárakat és fejlécfájlokat tartalmaz, azon programok fejlesztéséhez, melyek az smbclient programpzási interfészt használják."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1957,8 +2100,10 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing MTP Players"
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár MTP-lejátszók eléréséhez"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2006,13 +2151,15 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Segédfunkciók függvénytára a Gtk számára"
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "fejlesztési függvénytárak és fejlécfájlok a libtabe függvénytár számára."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2026,8 +2173,10 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Fluidsynth"
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Fluidsynth - programkönyvtár"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2043,11 +2192,13 @@
msgstr "Függvénytárak és fejlécfájlok smbclient támogatással rendelkező programok fejlesztéséhez"
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface."
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag statikus függvénytárakat és fejlécfájlokat tartalmaz, azon programok fejlesztéséhez, melyek az smbclient programozási interfészt használják."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2124,8 +2275,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2175,8 +2327,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "AAlib - fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3584,23 +3738,31 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL - Core Library Development Files"
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - alap programkönyvtár fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL - Core Library Development Files"
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - alap programkönyvtár fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
@@ -3634,8 +3796,9 @@
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
@@ -3738,7 +3901,7 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "A CVS-hez hasonló, de annál jobb verziókövető rendszer"
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd6.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd6.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd6.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -21,13 +21,17 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for Botan"
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Botan - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the development environment for the gutenprint printer drivers."
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a fejlesztői környezetet tartalmazza a gutenprint nyomtató-illesztőprogramokhoz."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -52,8 +56,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for OpenSM"
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSM - - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -67,8 +73,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "A SOAP Apache megvalósítása"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -80,8 +87,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "A SOAP Apache megvalósítása"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
@@ -95,8 +103,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for OpenSM"
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSM - - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -110,8 +120,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok fájlrendszer-felismerő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -120,18 +132,23 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Beagle C interface development files"
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Beagle - C programkönyvtár, fejlesztő fájlok"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "MozillaFirefox - fordítások"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Eredetileg a Netscape Navigator forráskódján alapult a Mozilla projekt, de mostanra már az egyik legfejletted létező webböngésző lett. Támogatja az olyan új technológiákat is, mint pl. a CSS2, a MathML, az (SVG), az XML, a transzparens PNG. Teljes körűen testre szabható."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -253,8 +270,10 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK frontend for the apport crash report system"
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "GTK grafikus felület az apport összeomlás-jelentő rendszerhez"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -263,8 +282,9 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -301,7 +321,7 @@
#. tumbleweed/mercurial/summary
#. leap/mercurial/summary
msgid "Scalable Distributed SCM"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázható elosztott SCM"
#. tumbleweed/mercurial/description
#. leap/mercurial/description
@@ -335,8 +355,10 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Static Library and Header Files for mhash Library"
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "mhash Statikus programkönyvtár és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -394,8 +416,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for configuring serial ports"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "A soros kapuk beállítására használható segédprogram"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -457,8 +481,10 @@
#. tumbleweed/mono-core/summary
#. leap/mono-core/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform, open-source make system"
msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework"
-msgstr ""
+msgstr "Keresztplatformos, nyílt forrású make rendszer"
#. tumbleweed/mono-core/description
#. leap/mono-core/description
@@ -507,8 +533,10 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache implementation of the SOAP"
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "A SOAP Apache megvalósítása"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -570,16 +598,23 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache implementation of the SOAP"
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "A SOAP Apache megvalósítása"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+#| "\n"
+#| "Mono's Windows Forms implementation."
msgid ""
"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "A Mono Project a .NET fejlesztési környezet nyílt forrású UNIX verzióján dolgozó, nyitott fejlesztési kezdeményezés. A célja, hogy a UNIX fejlesztők keresztplatformos .NET alkalmazásokat készíthessenek. A projekt számos, az ECMA-hoz szabványosításra elküldött technológiát implementál.Ez a csomag a Windows Forms Mono implementációját tartalmazza."
#. tumbleweed/xawtv/motv/summary
#. leap/xawtv/motv/summary
@@ -588,11 +623,13 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xawtv is an X Window System application for watching TV with your Linux computer. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, and more). It uses the Athena widgets."
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
-msgstr ""
+msgstr "Az xawtv egy X Window alkalmazás, amellyel TV-t nézhetünk egy Linuxos számítógépen. Támogatja a video4linux eszközöket (például a bttv kártyákat, számos USB webkamerát és sok mást). Athena eszközkészletre épül."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -606,8 +643,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói eszközök a zisofs-hez"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -626,18 +665,22 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS"
-msgstr ""
+msgstr "NSS-t használó alkalmazások fejlesztésre, hibakeresésére és kezelésére használható eszközök."
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
+#, fuzzy
msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS."
-msgstr ""
+msgstr "NSS-t használó alkalmazások fejlesztésre, hibakeresésére és kezelésére használható eszközök."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The MPFR multiple-precision floating-point library"
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "Az MPFR többszörös pontosságú lebegőpontos függvénytár"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -725,7 +768,7 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "Forráscsomag a MySpell által használt szótárakhoz"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
@@ -734,6 +777,9 @@
"\n"
"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
msgstr ""
+"A forráscsomag szótárakat tartalmaz a MySpell-hez.\n"
+"\n"
+"A MySpell helyesírás-ellenőrző szótárat az OpenOffice.org irodai szoftvercsomag, a Mozilla Composer, és a Mozilla Mail üzenetszerkesztő használja."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
@@ -963,8 +1009,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/nut/summary
+#, fuzzy
msgid "Network UPS Tools Core (Uninterruptible Power Supply Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/nut/description
#. leap/nut/description
@@ -2552,12 +2599,14 @@
msgstr "Az m17n \"m17n-lib\" programkönyvtárához szükséges adatbázis."
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2594,8 +2643,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LDP man Pages (Japanese)"
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "LDP kézikönyv lapok (japán nyelven)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2622,8 +2673,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Simplified Chinese Input Method"
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerűsített kínai beviteli mód"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2725,23 +2778,27 @@
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2755,13 +2812,15 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
@@ -2775,8 +2834,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2785,18 +2846,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Arabic dictionary for Aspell."
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Arab szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2805,52 +2872,70 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Magyar szótár az ispell helyesírás-ellenőrzőhöz. Rövid felhasználói leírás olvasható az ispell csomagban található /usr/share/doc/packages/ispell/README fájlban. A szótárhoz tartozó források a nyelvi csomagokban találhatók."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "French ispell dictionary"
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - francia szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - észt szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2859,8 +2944,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
@@ -2869,8 +2956,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2879,8 +2968,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2895,33 +2986,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - görög szótár "
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2938,28 +3041,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -3002,103 +3115,143 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - észt szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3111,13 +3264,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3134,8 +3291,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3144,38 +3303,52 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Magyar szótár az ispell helyesírás-ellenőrzőhöz. Rövid felhasználói leírás olvasható az ispell csomagban található /usr/share/doc/packages/ispell/README fájlban. A szótárhoz tartozó források a nyelvi csomagokban találhatók."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - görög szótár "
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - finn szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3184,8 +3357,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3199,13 +3374,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Izlandi szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3214,18 +3393,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Litván szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3234,8 +3419,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3248,35 +3435,47 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - holland szótár "
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3285,18 +3484,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Brasilian Portuguese"
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Brazil portugál fordítási frissítések"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3305,8 +3510,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3317,13 +3524,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3332,18 +3543,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - katalán szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3352,8 +3569,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3362,8 +3581,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3372,18 +3593,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - svéd szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3394,23 +3621,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - dán szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3419,30 +3654,40 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "British ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - britt szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - finn szótár"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3471,8 +3716,10 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes thai TrueType betűkészletek gyűjteménye"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd7.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd7.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd7.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -117,8 +117,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl bindings to the cairo graphics library."
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Perl kötések a cairo grafikus függvénytárhoz."
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -146,8 +148,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "iCAL protokoll megvalósítása"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -194,8 +197,9 @@
#. tumbleweed/perl-Clone/summary
#. leap/perl-Clone/summary
+#, fuzzy
msgid "Recursively Copy Perl Datatypes"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/perl-Clone/description
#. leap/perl-Clone/description
@@ -213,8 +217,10 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Data Compression Library"
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Adattömörítő függvénytár"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -343,11 +349,12 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP manpage for more information on POST requests.\n"
"\n"
"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
@@ -356,18 +363,23 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr " X.Org-kiszolgáló."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus IMAP perl-modul"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the kernel-module for VirtualBox OSE."
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a VirtualBox OSE kernelmodulját tartalmazza."
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -406,8 +418,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - subversion-kliens"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -513,7 +526,7 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázható, nyílt bővítmény a CGI-hez"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -557,8 +570,9 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői csomag a libsndfile függvénytár számára"
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -567,8 +581,10 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl bindings to the cairo graphics library."
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Perl kötések a cairo grafikus függvénytárhoz."
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -704,8 +720,9 @@
#. tumbleweed/perl-Moose/summary
#. leap/perl-Moose/summary
+#, fuzzy
msgid "Postmodern Object System for Perl 5"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Moose/description
#. leap/perl-Moose/description
@@ -735,8 +752,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
msgid "Allows easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Az IPv4 és az IPv6 címek egyszerű kezelésére alkalmas eszköz"
#. tumbleweed/perl-Net-IP/description
#. leap/perl-Net-IP/description
@@ -811,8 +830,10 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU JavaMail(tm) is a free implementation of the JavaMail API."
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "A GNU JavaMail (tm) a JavaMail API nyílt megvalósítása."
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -967,8 +988,9 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Object/summary
#. leap/perl-Set-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "Set of Objects and Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Objektumok halmaza"
#. tumbleweed/perl-Set-Object/description
#. leap/perl-Set-Object/description
@@ -1073,11 +1095,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description
@@ -1176,8 +1199,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "A GNOME nyomtatási programkönyvtár felhasználói interfész része"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1196,16 +1221,19 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LiMaL - CA Management Library Perl Bindings"
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "LiMaL - CA kezeléshez programkönyvtár perl kötések"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority.\n"
"\n"
"This package provides the perl bindings to the CA Management Library."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-common-sense/summary
#. leap/perl-common-sense/summary
@@ -1308,8 +1336,10 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-vnc programkönyvtár - Python kötések"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -3638,8 +3668,9 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary
#. leap/perl-Apache-Session/summary
+#, fuzzy
msgid "A persistence framework for session data"
-msgstr ""
+msgstr "Webalkalmazási keretrendszer az MVC mintázathoz"
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/description
#. leap/perl-Apache-Session/description
@@ -3653,13 +3684,15 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3865,8 +3898,9 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Általános beállítómodul"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
@@ -3954,8 +3988,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul a .ini-stílusú beállítási fájlok olvasásához"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3964,8 +3999,10 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VBI Decoding Library"
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "VBI dekódoló programkönyvtár"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4088,8 +4125,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl Modules for Time and Date Calculation"
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Perl modulok idő és dátum számításokhoz"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4202,8 +4241,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-Date-Format/summary
#. leap/perl-Email-Date-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "produce RFC 2822 date strings"
-msgstr ""
+msgstr "OS112MS5 "
#. tumbleweed/perl-Email-Date-Format/description
#. leap/perl-Email-Date-Format/description
@@ -4363,8 +4403,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4381,8 +4422,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable implementation of the `which' utility"
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "A `which` segédprogram hordozható implementációja"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4422,8 +4465,10 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtk2 Perl module"
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk2 Perl modul"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4451,8 +4496,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon nyelvet."
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4493,8 +4539,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4503,13 +4550,15 @@
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary
#. leap/perl-IO-SessionData/summary
+#, fuzzy
msgid "Supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP kimeneti modul az rsyslog"
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description
#. leap/perl-IO-SessionData/description
+#, fuzzy
msgid "supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP kimeneti modul az rsyslog"
#. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/summary
#. leap/perl-IO-Socket-INET6/summary
@@ -4535,8 +4584,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot perl modulok"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4545,11 +4595,12 @@
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/description
#. leap/perl-IPC-Run/description
+#, fuzzy
msgid ""
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed.\n"
"\n"
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and DOS command lines are provided."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/summary
#. leap/perl-Image-ExifTool/summary
@@ -4558,23 +4609,28 @@
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/description
#. leap/perl-Image-ExifTool/description
+#, fuzzy
+#| msgid "ExifTool is a Perl module with an included command line application for reading and writing meta information in image files. It recognizes EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, and ID3 meta information as well as the maker notes of many digital cameras including Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, and Sigma/Foveon."
msgid "ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured application for reading and writing meta information in a wide variety of files, including the maker note information of many digital cameras by various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony."
-msgstr ""
+msgstr "Az ExifTool egy Perl modul egy parancssori alkalmazással a képfájlok metainformációinak olvasásához és írásához. Felismeri az EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB és ID3 metainformációkat, valamint számos digitális kamera készítői jegyzeteit, például: Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, Sigma/Foveon."
#. tumbleweed/perl-Image-Size/summary
#. leap/perl-Image-Size/summary
+#, fuzzy
msgid "Read the Dimensions of an Image in Several Popular Formats"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Image-Size/description
#. leap/perl-Image-Size/description
+#, fuzzy
msgid "The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex Knowles _(alex(a)ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and 'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in bulleted lists, for example) do not result in repeated computations."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Inline/summary
#. leap/perl-Inline/summary
+#, fuzzy
msgid "Write Perl Subroutines in Other Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Inline/description
#. leap/perl-Inline/description
@@ -4714,8 +4770,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4731,8 +4788,10 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-tools/description
#. leap/perl-MIME-tools/summary
#. leap/perl-MIME-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms"
msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök deltarpm-ek létrehozásához és alkalmazásához"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/summary
#. leap/perl-MLDBM/summary
@@ -4794,8 +4853,10 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Mbox-MessageParser/summary
#. leap/perl-Mail-Mbox-MessageParser/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A fast and simple mbox folder reader"
msgid "Fast and Simple Mbox Folder Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors és egyszerű mbox mappa olvasó"
#. tumbleweed/perl-Mail-Mbox-MessageParser/description
#. leap/perl-Mail-Mbox-MessageParser/description
@@ -4828,8 +4889,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Egy új eszköz Perl modulokra alapozva."
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4894,8 +4957,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -5034,8 +5098,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök a PostScript fájlok manipulálására"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5066,8 +5131,10 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont"
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázható PostScript betűkészletek a MetaFont-hoz"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
@@ -5163,8 +5230,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Exception/summary
#. leap/perl-Test-Exception/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Test::Exception - Test exception based code"
msgid "Test exception-based code"
-msgstr ""
+msgstr "Test::Exception - teszt kivétel alapú kód"
#. tumbleweed/perl-Test-Exception/description
#. leap/perl-Test-Exception/description
@@ -5323,8 +5392,10 @@
#. tumbleweed/perl-Time-Duration/summary
#. leap/perl-Time-Duration/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Rounded or exact English expression of durations"
msgid "Rounded or Exact English Expression of Durations"
-msgstr ""
+msgstr "Az időtartamok pontos vagy kerekített angol kijelzése"
#. tumbleweed/perl-Time-Duration/description
#. leap/perl-Time-Duration/description
@@ -5419,8 +5490,9 @@
#. tumbleweed/perl-YAML/summary
#. leap/perl-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "YAML Ain't Markup Language™"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-YAML/description
#. leap/perl-YAML/description
@@ -6431,8 +6503,9 @@
msgstr ""
#. leap/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "A module for reading .ini-style configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Modul a .ini-stílusú beállítási fájlok olvasásához"
#. leap/perl-Date-Manip/description
msgid ""
@@ -6567,7 +6640,7 @@
#. leap/perl-DBD-ODBC/description
msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a modul szükséges az ODBC adatbázisok eléréséhez Perl nyelvben. A modul az unixODBC kezelőt használja az adatbázishoz történő csatlakozáshoz."
#. leap/perl-DBD-mysql/description
msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
@@ -6610,7 +6683,7 @@
#. leap/perl-Net-IP/summary
msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Az IPv4 és az IPv6 címek egyszerű kezelésére alkalmas eszköz"
#. leap/perl-Readonly/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/hu/po/dvd8.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/dvd8.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/dvd8.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -109,8 +109,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast, scalable, distributed revision control system"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors, skálázható, elosztott verziókövető rendszer"
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -320,13 +322,17 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
#. leap/xawtv/tv-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv"
msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészletek, eszközök és néhány dokumentáció az motv és xawtv programokhoz"
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files."
msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
-msgstr ""
+msgstr "A csomagban az motv és xawtv által használt X Window rendszer betűkészletek találhatók, valamint segédprogramok (például xawtv-remote). valamint néhány README fájl."
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
@@ -340,13 +346,17 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Example Applications for the id3lib Library"
msgid "Application indicators library"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - programkönyvtárhoz tartozó példák"
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Libart - Mono kötések."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -405,8 +415,9 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak Apple iPod® eszközök kezeléséhez"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
@@ -423,8 +434,10 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GTK widget for VNC clients"
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "GTK widget VNC-klienshez"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
@@ -516,8 +529,9 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen letöltés: "
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -546,8 +560,10 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A file synchronization tool"
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlszinkronizációs eszköz"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -556,8 +572,10 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unit Conversion Utility"
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegység-átváltó segédprogram"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -611,26 +629,35 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kis segédprogram a video4linux eszközmeghajtók beállításához (például bttv). Az xawtv, motv és fbtv ezt használja."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Video4linux terminál / parancssori segédprogramok"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ebben a csomagban egy sor parancssori segédprogram található: a v4lctl a video4linux eszközök vezérléséhez; a streamer filmek rögzítéséhez; az fbtv tévénézéshez a framebuffer konzolon; a ttv tévénézéshez bármely ttv-n (az aalib-et használja), a webcam képek rögzítéséhez és feltöltéséhez, egy karakteres rádióalkalmazás..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support Utilities for NFS"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "NFS támogatásához szükséges segédprogramok"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -892,8 +919,10 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libibmad library."
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibmad programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2698,13 +2727,15 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2728,13 +2759,15 @@
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/summary
#. leap/tcsh/tcsh-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/description
#. leap/tcsh/tcsh-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/summary
#. leap/technisat-usb2-firmware/summary
@@ -2743,8 +2776,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2794,21 +2828,32 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
+"A Terminus betűkészletet a számítógéppel végzett hosszú (napi 8 vagy több órás) munkavégzéshez tervezték. A 4.03-as verzió 538 karaktert tartalmaz, az ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855, 866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254, és Macintosh- Ukrainian kódlapokhoz, ezenfelül a vt100 és az xterm pszeudografikus karaktereit. \n"
+"\n"
+"A választható méretek és stílusok a 8x14-normál, 8x14-félkövér, 8x14-EGA/VGA-félkövér, 8x16-normál, 8x16-félkövér, 8x16-EGA/VGA-félkövér, 10x20-normál, 10x20-félkövér, 12x24-normál, 12x24-félkövér és 14x28-normál (amely valójában a normál és félkövér közötti súlyú)."
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -2918,8 +2963,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache Servlet/JSP Engine, RI for Servlet 2.5/JSP 2.1 API"
msgid "Apache Servlet/JSP/EL Engine, RI for Servlet 3.1/JSP 2.3/EL 3.0 API"
-msgstr ""
+msgstr "Apache Servlet/JSP motor, RI a Servlet 2.5/JSP API-hoz"
#. tumbleweed/tomcat/description
msgid ""
@@ -2936,8 +2983,10 @@
msgstr "Apache Tomcat - host-manager és manager webalkalmazások "
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat"
msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "Apache Tomcat - host-manager és manager webalkalmazások "
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary
msgid "Expression Language v3.0 API"
@@ -2952,28 +3001,36 @@
msgstr "Apache Tomcat JSP API megvalósítási osztályok"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Apache Tomcat JSP API megvalósítási osztályok"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/summary
msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgstr "A Tomcat Web konténer futtatásához szükséges programkönyvtárak"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgid "Libraries required to successfully run the Tomcat Web container"
-msgstr ""
+msgstr "A Tomcat Web konténer futtatásához szükséges programkönyvtárak"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/summary
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
msgstr "Apache Tomcat Servlet API megvalósítási osztályok"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Apache Tomcat Servlet API megvalósítási osztályok"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "Apache Tomcat - a ROOT és példa webalkalmazások"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description
msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3012,13 +3069,15 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3146,8 +3205,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Ps segédprogramok a /proc fájlrendszerhez"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3214,13 +3274,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -4976,8 +5038,9 @@
msgstr "Vietnami fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bolgár fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
@@ -4988,8 +5051,9 @@
msgstr "Bengáli fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
msgid "Translation Updates for Catalan"
@@ -5004,40 +5068,48 @@
msgstr "Dán fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Dutch"
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Holland fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
msgid "Translation Updates for Greek"
msgstr "Görög fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Angol (USA) fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for English"
-msgstr ""
+msgstr "Angol (USA) fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Német fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr "Spanyol fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnyák fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Laoszi fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Szerb fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
msgid "Translation Updates for Finnish"
@@ -5052,8 +5124,10 @@
msgstr "Galíciai fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Punjabi"
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
msgid "Translation Updates for Hebrew"
@@ -5084,56 +5158,69 @@
msgstr "Japán fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Koreai fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr "Khmer fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Koreai fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Korean"
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Koreai fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr "Litván fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Horvát fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Katalán fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Katalán fordítások frissítése"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Norwegian Bokmal"
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norvég bokmaal fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr "Holland fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvég bokmaal fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Szerb fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Punjabi"
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -5144,12 +5231,16 @@
msgstr "Portugál fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Brasilian Portuguese"
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Brazil portugál fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Romanian"
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Román fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5176,20 +5267,25 @@
msgstr "Tamil fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Tamil"
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
msgid "Translation Updates for Turkish"
msgstr "Török fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Khmer"
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
@@ -5204,8 +5300,10 @@
msgstr "Egyszerűsített kínai fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Chinese, Hong Kong"
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnami fordítási frissítések"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
Modified: trunk/packages/hu/po/factory1.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory1.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory1.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -193,7 +193,7 @@
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
#. leap/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus programkönyvtár mesa háttérrendszere framebuffer eszközökhöz: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel/description
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel-32bit/description
@@ -238,12 +238,12 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Malloc hibakereső"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)."
-msgstr ""
+msgstr "A C programok hibakeresésére szolgáló eszköz (malloc hibakereső)."
#. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary
#. leap/a2ps/a2ps-devel/summary
@@ -253,8 +253,10 @@
#. tumbleweed/aaa_base/aaa_base-malloccheck/summary
#. leap/aaa_base/aaa_base-malloccheck/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SUSE Linux Base Package"
msgid "SUSE Linux Base Package (malloc checking)"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux alapcsomag"
#. tumbleweed/aaa_base/aaa_base-malloccheck/description
#. leap/aaa_base/aaa_base-malloccheck/description
@@ -308,12 +310,12 @@
#. tumbleweed/acct/summary
#. leap/acct/summary
msgid "User-Specific Process Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználókra lebontott folyamat naplózás"
#. tumbleweed/acct/description
#. leap/acct/description
msgid "This package contains the programs necessary for user-specific process accounting: sa, accton, and lastcomm."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a felhasználókra lebontott folyamat naplózáshoz (\"process accounting\") szükséges parancsokat tartalmazza: sa, accton, és lastcomm."
#. tumbleweed/acpi/summary
#. leap/acpi/summary
@@ -348,12 +350,12 @@
#. tumbleweed/adns/summary
#. leap/adns/summary
msgid "Advanced Easy-to-Use Asynchronous-Capable DNS Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlett, egyszerűen kezelhető DNS segédprogramok"
#. tumbleweed/adns/description
#. leap/adns/description
msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Az adns DNS névfeloldáshoz használható segédprogramok gyűjteménye."
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel/summary
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel-32bit/summary
@@ -435,12 +437,12 @@
#. tumbleweed/aide/summary
#. leap/aide/summary
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AIDE - fejlett behatolás detektáló környezet"
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "Az AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) egy behatolás detektáló rendszer, amely a fájlok integritását ellenőrzi."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -472,12 +474,12 @@
#. tumbleweed/albumshaper/summary
#. leap/albumshaper/summary
msgid "Tool for Organizing and Enhancing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Fényképek rendezéséhez és javításához használható eszköz"
#. tumbleweed/albumshaper/description
#. leap/albumshaper/description
msgid "Album Shaper strives to be the most friendly, easy-to-use, open source application for organizing, annotating, framing, enhancing, stylizing, and sharing your digital photos. Album Shaper embraces open formats like XML, JPEG, and XSLT, while supporting Windows, Mac OS X, and Unix users who speak a multitude of languages around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Az Album shaper arra törekszik, hogy a leginkább felhasználóbarát, könnyen kezelhető, nyílt forrású alkalmazás legyen a digitális fényképek rendszerezésére, jegyzetekkel ellátására, keretezésére, javítására, stilizálására, és megosztására. Az Album Shaper nyílt formátumokkal, mint az XML, JPEG, és XSLT dolgozik, valamint támogatja a Windows, Mac OS X, és Unix felhasználókat, akik számtalan nyelvet beszélnek szerte a világban."
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/summary
#. leap/xawtv/alevtd/summary
@@ -487,7 +489,7 @@
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/description
#. leap/xawtv/alevtd/description
msgid "alevtd reads the teletext pages from /dev/vbi and allows to fetch them via http, i.e. you can read the teletext pages with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Az alevtd kiolvassa a teletext oldalakat a /dev/vbi -ből és lehetővé teszi a http-n keresztül történő lekérdezésüket, így a teletext akár webböngészőből is olvasható."
#. tumbleweed/alex/summary
#. leap/alex/summary
@@ -626,7 +628,7 @@
#. tumbleweed/amanda/summary
#. leap/amanda/summary
msgid "Network Disk Archiver"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati lemezmentő"
#. tumbleweed/amanda/description
#. leap/amanda/description
@@ -636,7 +638,7 @@
#. tumbleweed/amtu/summary
#. leap/amtu/summary
msgid "Abstract Machine Test Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Absztrakt számítógéptesztelő segédprogram"
#. tumbleweed/amtu/description
#. leap/amtu/description
@@ -689,7 +691,7 @@
#. tumbleweed/i4l-base/ant-phone/description
#. leap/i4l-base/ant-phone/description
msgid "ANT is a telephone application written for GNU/Linux, I4L (ISDN4Linux, integrated in the kernel), GTK+ (GIMP Toolkit) and OSS (Open Sound System)."
-msgstr ""
+msgstr "Az ANT a GNU/Linux-ra, I4L-re (a kernelbe integrált ISDN4Linux), GTK+-ra (GIMP Toolkit) és OSS-ra (Open Sound System) írt telefonos alkalmazás."
#. tumbleweed/anthy/summary
#. tumbleweed/anthy/anthy-32bit/summary
@@ -778,6 +780,11 @@
"\n"
"The documentation is in the apparmor-admin_en package."
msgstr ""
+"Az apache2-modapparmor AppArmor támogatást nyújt az apache2-höz az apache modulok, mint a mod_php és mod_perl által kezelt egyéni cgi szkriptek bezárásához.\n"
+"\n"
+"A csomag a SubDomain-nek nevezett eszközkészletnek.\n"
+"\n"
+"A dokumentáció az apparmor-admin_en csomagban található."
#. tumbleweed/apache2-mod_auth_kerb/summary
#. leap/apache2-mod_auth_kerb/summary
@@ -825,7 +832,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_fcgid/summary
#. leap/apache2-mod_fcgid/summary
msgid "Alternative FastCGI module for Apache2"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív FastCGI modul Apache2-höz"
#. tumbleweed/apache2-mod_fcgid/description
#. leap/apache2-mod_fcgid/description
@@ -842,7 +849,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_jk/summary
#. leap/apache2-mod_jk/summary
msgid "Connectors between Apache and Tomcat Servlet Container"
-msgstr ""
+msgstr "Apache és Tomcat Servlet konténer közötti konnektor"
#. tumbleweed/apache2-mod_jk/description
#. leap/apache2-mod_jk/description
@@ -851,16 +858,19 @@
"\n"
"To load the module into Apache, run the command \"a2enmod jk\" as root."
msgstr ""
+"A csomag modulokat nyújt az Apache-hoz a Tomcat képességeinek láthatatlan integrációjához egy már meglévő Apache telepítéshez.\n"
+"\n"
+"A modul betöltéséhez az Apache-ba futtassa az \"a2enmod jk\" parancsot root felhasználóként."
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
msgid "Run ASP.NET Pages on Unix with Apache and Mono"
-msgstr ""
+msgstr "ASP.NET oldalak futtatása Unix rendszereken Apache és Mono segítségével"
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "A mod_mono egy bővítmény, amely összeilleszti az Apache-ot a Monóval, és lehetővé teszi az ASP .NET oldalak futtatását Unix és Unix-szerű rendszereken. A modul betöltéséhez az Apache-ba futtassa az \"a2enmod mono\" parancsot root felhasználóként."
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -877,7 +887,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache - beágyazott perl"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -902,7 +912,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
msgid "Embedded Perl for Apache - Development package"
-msgstr ""
+msgstr "Beágyazott perl Apache-hoz - fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
@@ -911,6 +921,9 @@
"\n"
"This package contains the include files useful for developing new software depending on apache2-mod_perl."
msgstr ""
+"Az Apache/Perl integrációs projekt egyesíti a Perl programozási nyelv hatékonyságát és az Apache HTTP kiszolgálót.\n"
+"\n"
+"A csomag az apache2-mod_perl -re épülő új szoftverek fejlesztéséhez használatos include fájlokat tartalmazza."
#. tumbleweed/uwsgi/apache2-mod_proxy_uwsgi/summary
#, fuzzy
@@ -939,6 +952,11 @@
"\n"
"To load mod_python into Apache, run the command \"a2enmod scgi\" as root."
msgstr ""
+"Az SCGI egy helyettesítő protokoll a CGI (Common Gateway Interface, Közös Átjáró Felület) protokollra. A HTTP kiszolgálókkal együttműködő alkalmazások szabványos felülete. Hasonlít a FastCGI-re, de úgy tervezték, hogy könnyebben megvalósítható legyen.\n"
+"\n"
+"A csomag az apache2 modult tartalmazza.\n"
+"\n"
+"A modul betöltéséhez az Apache-ba futtassa az \"a2enmod scgi\" parancsot root felhasználóként."
#. tumbleweed/apache2-mod_security2/summary
#. leap/apache2-mod_security2/summary
@@ -998,11 +1016,14 @@
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"A worker MPM (többszörös feldolgozó modul) a hibrid többszörös feldolgozó és többszálúsított webkiszolgáló megvalósítása.\n"
+"\n"
+"Ez a kombináció teljesítménynövekedést kínál a többszörös feldolgozású modell stabilitásának megtartásával."
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
msgid "APC UPS Daemon (Powerful Daemon for APC UPSs)"
-msgstr ""
+msgstr "APC UPS démon"
#. tumbleweed/apcupsd/description
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-gui/description
@@ -1013,6 +1034,9 @@
"\n"
"APC also made their PowerChute plus available for download at http://www.apc.com/tools/download/."
msgstr ""
+"Az APC UPS-einek állapotát figyeli és vezérli Linux alatt. Lehetővé teszi a tartós betápkiesés esetén a számítógép vagy kiszolgáló üzemeltetését a UPS ellátásáról a megadott ideig, majd ellenőrzött leállítást hajt végre. Keresse fel az APC-t az interneten: http://www.apc.com/.\n"
+"\n"
+"Az APC letölthetővé tette a PowerChute szoftverét is a http://www.apc.com/tools/download/ címen."
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-cgi/summary
#. leap/apcupsd/apcupsd-cgi/summary
@@ -1029,7 +1053,7 @@
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-gui/summary
#. leap/apcupsd/apcupsd-gui/summary
msgid "APC UPS Monitor GUI (for APC UPSs)"
-msgstr ""
+msgstr "APC UPS Monito grafikus felület )AŐC szünetmentes tápegységekhez)"
#. tumbleweed/libappindicator/appindicator-sharp/summary
msgid "Application indicators library -- C# assembly CLI"
@@ -1154,6 +1178,9 @@
"\n"
"Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus."
msgstr ""
+"Az Argus egy hálózati monitorozó eszköz.\n"
+"\n"
+"A dokumentáció a /usr/share/doc/package/argus helyen található."
#. tumbleweed/argus-client/summary
#. leap/argus-client/summary
@@ -1165,17 +1192,17 @@
#. tumbleweed/argus-client/description
#. leap/argus-client/description
msgid "Client for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Kliensprogram Argus hálózati monitorozó eszközhöz."
#. tumbleweed/argus/argus-server/summary
#. leap/argus/argus-server/summary
msgid "Daemon for Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Démon hálózati monitorozó programhoz"
#. tumbleweed/argus/argus-server/description
#. leap/argus/argus-server/description
msgid "Daemon for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Démon Argus hálózati monitorozó programhoz."
#. tumbleweed/argyllcms/argyllcms-doc/summary
#. leap/argyllcms/argyllcms-doc/summary
@@ -1262,7 +1289,7 @@
#. tumbleweed/arptables/summary
#. leap/arptables/summary
msgid "User Space Tool to Set Up and Maintain ARP Filtering Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói térben működő eszköz ARP szűrőtáblák beállítására és kezelésére"
#. tumbleweed/arptables/description
#. leap/arptables/description
@@ -1272,12 +1299,12 @@
#. tumbleweed/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/summary
#. leap/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/summary
msgid "Tool to create ethercodes.dat from IEEE.org meta data"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE.org metaadatból ethercodes.dat létrehozásást végző eszköz"
#. tumbleweed/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/description
#. leap/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/description
msgid "Tool and required files to create the ethercodes.dat file from the OUI and company ID data as provided by IEEE.org. This package is only needed if you want to build the arpwatch-ethercodes package."
-msgstr ""
+msgstr "Az IEEE.org-ról származó OUI és vállalati azonosítók adataiból ethercodes.dat fájl létrehozására szolgáló eszköz és fájlok. A csomag csak akkor szükséges, ha létre kívánja hozni az arpwatch-ethercodes csomagot."
#. tumbleweed/gnome-sharp2/art-sharp2/summary
#. leap/gnome-sharp2/art-sharp2/summary
@@ -1351,12 +1378,12 @@
#. tumbleweed/asclock/summary
#. leap/asclock/summary
msgid "AfterStep digital clock"
-msgstr ""
+msgstr "AfterStep digitális óra"
#. tumbleweed/asclock/description
#. leap/asclock/description
msgid "A swallowable applet shows clock and calendar. Supports themes for different looks."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az eltűntethető kisalkalmazás egy órát és egy naptárat jelenít meg. Támogatja a témákat a különböző kinézetekhez."
#. tumbleweed/asco/summary
#. leap/asco/summary
@@ -1371,12 +1398,12 @@
#. tumbleweed/aseqview/summary
#. leap/aseqview/summary
msgid "ALSA Sequencer Event Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA szekvenszer eseményfigyelő"
#. tumbleweed/aseqview/description
#. leap/aseqview/description
msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications."
-msgstr ""
+msgstr "Az ASeqView az ALSA szekvenszer MIDI eseményeit képes megjeleníteni és szűrni. A fogadott esemény lehet például egy billentyű leütése, vezérlőgomb, hajlítókar, stb. A megjelenítés oszlopdiagram formájában látható, ahogy sok más szekvenszer alkalmazásban."
#. tumbleweed/asio/asio-devel/summary
#. leap/asio/asio-devel/summary
@@ -1391,12 +1418,12 @@
#. tumbleweed/asl/summary
#. leap/asl/summary
msgid "Macro Assembler AS"
-msgstr ""
+msgstr "Macro Assembler AS"
#. tumbleweed/asl/description
#. leap/asl/description
msgid "AS is a portable macro cross-assembler for a variety of microprocessors and controllers. Although it is mainly targeted at embedded processors and single-board computers, you also find CPU families that are used in workstations and PCs in the target list."
-msgstr ""
+msgstr "Az AS egy hordozható makró kereszt-assembler különböző mikroprocesszorokra és -kontrollerekre. Bár főként beágyazott processzorokat és egycsipes számítógépeket céloz, munkaállomásokban és PC-kben használt CPU családokat is talál a célok listájában."
#. tumbleweed/asl/asl-doc/summary
#. leap/asl/asl-doc/summary
@@ -1618,12 +1645,12 @@
#. tumbleweed/asusfan/summary
#. leap/asusfan/summary
msgid "Fan Control for Nvidia-Based ASUS Graphics Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Ventillátorszabályozás ASUS nVidia lapkával rendelkező grafikus kártyához"
#. tumbleweed/asusfan/description
#. leap/asusfan/description
msgid "This command line tool allows you to control the speed of your graphics card's fan, which usually runs at full speed under Linux. It has been tested with V9999 and V9750TD models and may work with other cards as well."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a parancssoros eszköz lehetővé teszi a grafikus kártya ventillátorának fordulatszám-szabályzását, amely Linux alatt általában teljes sebességen forog. Tesztelve a V9999 és V9750TD modellekkel, és másokkal is működhet."
#. tumbleweed/at-spi/summary
#. tumbleweed/at-spi/at-spi-32bit/summary
@@ -1811,12 +1838,12 @@
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-audispd-plugins/summary
#. leap/audit-secondary/audit-audispd-plugins/summary
msgid "Default plugins for the audit dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett bővítmények az audit dispatcherhez"
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-audispd-plugins/description
#. leap/audit-secondary/audit-audispd-plugins/description
msgid "The audit-audispd-plugins package contains plugin components for the audit dispatcher (audispd)."
-msgstr ""
+msgstr "Az audit-audispd-plugins csomag az audispd bővítmény komponensét tartalmazza."
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-libs-python/summary
#. leap/audit-secondary/audit-libs-python/summary
@@ -1972,7 +1999,7 @@
#. tumbleweed/avrdude/summary
#. leap/avrdude/summary
msgid "Upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "feltöltő eszköz AVR mikrokontrollerekhez"
#. tumbleweed/avrdude/description
#. leap/avrdude/description
@@ -2014,7 +2041,7 @@
#. leap/bakefile/summary
#. leap/bakefile/description
msgid "Tool required to build WebKit"
-msgstr ""
+msgstr "WebKit építéséhez szükséges segédeszközök"
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/summary
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/description
@@ -2057,7 +2084,7 @@
#. tumbleweed/balsa/description
msgid "Nice GUI program to manage e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Tetszetős grafikus felhasználói program az emailek kezeléséhez."
#. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary
#. leap/bamf/bamf-daemon/summary
@@ -2102,11 +2129,11 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee - GStreamer lejátszó motor támogatás"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a GStreamer multimédia keretrendszerre épülő lejátszó alrendszert tartalmazza."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/summary
msgid "GIO backend for non-local files for Banshee"
@@ -2128,14 +2155,17 @@
"\n"
"Users running Banshee on GNOME are recommended to install this package."
msgstr ""
+"A csomag platform-integrációt valósít meg a Banshee számára a GNOME asztali környezettel. Legfőbb tulajdonsága, hogy GConf beállítási hátteret nyújt, így a felhasználói beállítások ott tárolhatóak. Egyéb GNOME-specifikus integrációs tulajdonságokat is tartalmaz.\n"
+"\n"
+"A GNOME-on Banshee-t futtató felhasználók számára javasolt a csomag telepítése."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/summary
msgid "UNIX platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX platform támogatás a Banshee-hez"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/description
msgid "This package provides many optimizations for UNIX based platforms. In particular, it provides a POSIX IO layer that performs better than the default System.IO/.NET IO layer provided in the base banshee-1 package."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag számos optimalizációt tartalmaz a UNIX alapú platformokhoz. Egészen pontosan egy POSIX IO réteget nyújt, amely jobb teljesítményt nyújt, mint az alap banshee-1 csomag System.IO/.NET IO rétege."
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-community-extensions-common/summary
msgid "Extensions for Banshee Media Player -- Common Files"
@@ -2148,7 +2178,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/summary
msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources"
-msgstr ""
+msgstr "Központi Banshee platform könyvtárak, szolgáltatások és erőforrások"
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/description
#, fuzzy
@@ -2371,7 +2401,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/summary
msgid "Extra features extending the Banshee Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Extra bővítmények a Banshee Médialejátszóhoz"
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/description
msgid ""
@@ -2379,18 +2409,21 @@
"\n"
"Import, organize, and discover new music with Banshee through its simple and powerful interface and wide array of innovative features. Create your own radio stations or listen to a friends' through Last.fm integration; experience automatic cover art fetching as you listen; and easily browse, search, and control your media collection."
msgstr ""
+"A csomag számos hasznos funkciót nyújt a Banshee-hez, mint a Lejátszólista, Last.fm támogatás, Last.fm információk/cd-borítók letöltése, és multimédiás billentyű-támogatás. A csomag kifejezetten javasolt, mert nagymértékben fejleszti a Banshee felhasználói élményét.\n"
+"\n"
+"Importálja, rendszerezze, és fedezze fel a zenéjét a Banshee egyszerű, de hatékony felületével és innovatív szolgáltatásainak széles skálájával! Indítson saját rádióállomást, vagy hallgassa az ismerőseiét a Last.fm integrációnak köszönhetően; élvezze az automatikus cd-borító letöltést hallgatás közben; és böngéssze, keresse, irányítsa média-gyűjteményét könnyedén."
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveges módban futó vonalkódkészítő program"
#. tumbleweed/barcode/description
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "A GNU Barcode megoldja a legtöbb vonalkód generálással kapcsolatos problémát egy hagyományos nyomtató segítségével. Támogatja az összes elterjedt termékjelölési szabványt: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN és számos egyéb formátumot. A program kimenete Postscript vagy Encapsulated Postscript lehet."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2491,7 +2524,7 @@
#. tumbleweed/bb/summary
#. leap/bb/summary
msgid "Audio-Visual Demonstration for Text Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Audiovizuális bemutató a Text Terminálhoz"
#. tumbleweed/bb/description
#. leap/bb/description
@@ -2652,7 +2685,7 @@
#. tumbleweed/bibview/summary
#. leap/bibview/summary
msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases"
-msgstr ""
+msgstr "X11 felület a BibTeX adatbázisokhoz"
#. tumbleweed/bibview/description
#. leap/bibview/description
@@ -2661,6 +2694,9 @@
"\n"
"If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView."
msgstr ""
+"A bibview használatával számos BiB adatbázis mozgatható, manipulálható, készíthető és kereshető.\n"
+"\n"
+"Ha az angol helyett a német menüket szeretné használni, másolja a /var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger fájlt a /var/X11R6/lib/app-defaults/BibView helyére."
#. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
#. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
@@ -2717,12 +2753,12 @@
#. tumbleweed/bing/summary
#. leap/bing/summary
msgid "A Point-to-Point Bandwidth Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ponttól-pontig sávszélességet mérő eszköz"
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "A bing segítségével meghatározhatjuk a valós (raw, a lehetségessel vagy átlagossal szemben) kapcsolat átviteli sebességet az ICMP echo kérések utazási idejét mérve különféle csomagméretekkel a kapcsolat mindkét végén."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
@@ -2898,12 +2934,12 @@
#. tumbleweed/blktrace/summary
#. leap/blktrace/summary
msgid "Block IO tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Block I/O nyomkövető"
#. tumbleweed/blktrace/description
#. leap/blktrace/description
msgid "blktrace is a block layer IO tracing mechanism which provides detailed information about request queue operations up to user space. This is valuable for diagnosing and fixing performance or application problems relating to block layer io."
-msgstr ""
+msgstr "A blktrace egy blockszintű I/O nyomkövető mechanizmus, amely részletes információt biztosít a kérésekről egészen a felhasználói szinting. Ez rendkívül hasznos a teljesítmény dianosztikájához és javításához vagy olyan alkalmazásproblémák kereséséhez, amely a block I/O réteggel kapcsolatos."
#. tumbleweed/blobAndConquer/summary
#. leap/blobAndConquer/summary
@@ -2992,7 +3028,7 @@
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary
#. leap/bluez/bluez-test/summary
msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramok Bluetooth-funkciók teszteléséhez"
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/description
#. leap/bluez/bluez-test/description
@@ -3090,7 +3126,7 @@
#. tumbleweed/bomberclone/summary
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan"
-msgstr ""
+msgstr "Az AtomicBomberMan játék klónja"
#. tumbleweed/bomberclone/description
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan."
@@ -3116,7 +3152,7 @@
#. tumbleweed/bonnie++/summary
#. leap/bonnie++/summary
msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie-típusú fájlrendszer tesztprogram"
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
@@ -3138,7 +3174,7 @@
#. tumbleweed/bootchart/summary
#. leap/bootchart/summary
msgid "Boot Process Charting Application"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltési folyamat kijelzése diagram formátumban"
#. tumbleweed/bootchart/description
#. leap/bootchart/description
@@ -3170,7 +3206,7 @@
#. tumbleweed/bootp-DD2/summary
#. leap/bootp-DD2/summary
msgid "Enhanced Version of the CMU BOOTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "A CMU BOOTP kiszolgáló fejlesztett változata"
#. tumbleweed/bootp-DD2/description
#. leap/bootp-DD2/description
@@ -3224,7 +3260,7 @@
#. tumbleweed/brlemu/summary
#. leap/brlemu/summary
msgid "Emulates a braille display"
-msgstr ""
+msgstr "Braille-képernyő emulációja"
#. tumbleweed/brlemu/description
#. leap/brlemu/description
@@ -3330,7 +3366,7 @@
#. tumbleweed/buffer/summary
#. leap/buffer/summary
msgid "Buffering stdin and stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Stdin és stdout bufferelése"
#. tumbleweed/buffer/description
#. leap/buffer/description
@@ -3559,7 +3595,7 @@
#. tumbleweed/cadaver/summary
#. leap/cadaver/summary
msgid "Command Line WebDAV Client for Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Parancssori WebDAV-kliens Unixhoz"
#. tumbleweed/cadaver/description
#. leap/cadaver/description
@@ -4068,7 +4104,7 @@
#. leap/camsource/summary
#. leap/camsource/camsource-devel/summary
msgid "Camsource Grabs Images from a Video4Linux Device"
-msgstr ""
+msgstr "Camsource - képek rögzítése Video4Linux eszközökből"
#. tumbleweed/camsource/description
#. tumbleweed/camsource/camsource-devel/description
@@ -4094,7 +4130,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "A Canna egy kliens/szerver alapú, Kana karaktereket Kanji-ra konvertáló szoftver. A japán karakterek bevitele érdekében egy alkalmazás kommunikál a Kana-Kanji konvertáló szerverrel. A Canna használható az Emacs szerkesztővel, az X Window rendszerkörnyezetekkel és a TTY terminálokkal. A Canna több mint tíz eszközt nyújt a Kana-Kanji konvertáláshoz szükséges szótárak karbantartására."
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -5257,7 +5293,7 @@
#. tumbleweed/compartm/summary
#. leap/compartm/summary
msgid "A Wrapper to Securely Run Insecure or Untrusted Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper nem biztonságos vagy nem megbízható programok biztonságos futtatására"
#. tumbleweed/compartm/description
#. leap/compartm/description
@@ -5334,7 +5370,7 @@
#. leap/compiz/compiz-branding-upstream/summary
#. leap/compiz/compiz-devel/summary
msgid "OpenGL window and compositing manager"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ablakkezelő"
#. tumbleweed/compiz/description
#. tumbleweed/compiz/compiz-branding-openSUSE/description
@@ -5345,12 +5381,12 @@
#. leap/compiz/compiz-branding-upstream/description
#. leap/compiz/compiz-devel/description
msgid "Compiz is an OpenGL compositing manager that use GLX_EXT_texture_from_drawable for binding redirected top-level windows to texture objects. It has a flexible plug-in system and it is designed to run well on most graphics hardware."
-msgstr ""
+msgstr "A compiz egy OpenGL ablakkezelő, amely a GLX_EXT_texture_from_drawable megoldást használja az ablakok és az objektumstruktúrák összekötéséhez. Ez egy rugalmas, bővítményeket használó keretrendszer, amely úgy lett tervezve, hogy jól fusson a legtöbb grafikus hardvereszközön."
#. tumbleweed/compiz/compiz-gnome/summary
#. leap/compiz/compiz-gnome/summary
msgid "OpenGL window and compositing manager configuration utilities"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ablakkezelő konfigurációs eszközei"
#. tumbleweed/compiz/compiz-gnome/description
#. leap/compiz/compiz-gnome/description
@@ -5521,7 +5557,7 @@
#. tumbleweed/coreboot-utils/summary
#. leap/coreboot-utils/summary
msgid "A universal flash programming utility"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális flash programozó segédeszköz"
#. tumbleweed/coreboot-utils/description
#. leap/coreboot-utils/description
@@ -5579,42 +5615,42 @@
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-ldap/summary
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-ldap/summary
msgid "LDAP support for the Courier authentication library"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP támogatás a Courier hitelesítési könyvtárhoz"
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-ldap/description
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-ldap/description
msgid "This package installs LDAP support for the Courier authentication library. Install this package in order to be able to authenticate using LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP támogatás telepítése a Courier hitelesítő könyvtárhoz. Telepítse a csomagot az LDAP-on keresztüli hitelesítéshez."
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-mysql/summary
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-mysql/summary
msgid "MySQL support for the Courier authentication library"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL támogatás a Courier hitelesítési könyvtárhoz"
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-mysql/description
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-mysql/description
msgid "This package installs MySQL support for the Courier authentication library. Install this package in order to be able to authenticate using MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL támogatás telepítése a Courier hitelesítési könyvtárhoz. Telepítse a csomagot a MySQL-en keresztüli hitelesítéshez."
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-pgsql/summary
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-pgsql/summary
msgid "PostgreSQL support for the Courier authentication library"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL támogatás a Courier hietelesítő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-pgsql/description
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-pgsql/description
msgid "This package installs PostgreSQL support for the Courier authentication library. Install this package in order to be able to authenticate using PostgreSQL."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL támogatás telepítése a Courier hitelesítési könyvtárhoz. Telepítse a csomagot a PostgreSQL-en keresztüli hitelesítéshez."
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-pipe/summary
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-pipe/summary
msgid "Pipe support for the Courier authentication library"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe támogatás a Courier hitelesítési könyvtárhoz"
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-pipe/description
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-pipe/description
msgid "This package installs Pipe support for the Courier authentication library. Install this package in order to be able to authenticate using Pipe."
-msgstr ""
+msgstr "Pipe támogatás telepítése a Courier hitelesítési könyvtárhoz. Telepítse a csomagot a Pipe-on keresztüli hitelesítéshez."
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-sqlite/summary
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-sqlite/summary
@@ -5629,12 +5665,12 @@
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-userdb/summary
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-userdb/summary
msgid "Userdb support for the Courier authentication library"
-msgstr ""
+msgstr "Userdb támogatás a Courier hitelesítési könyvtárhoz"
#. tumbleweed/courier-authlib/courier-authlib-userdb/description
#. leap/courier-authlib/courier-authlib-userdb/description
msgid "This package installs the userdb support for the Courier authentication library. Userdb is a simple way to manage virtual mail accounts using a GDBM-based database file."
-msgstr ""
+msgstr "Userdb támogatás telepítése a Courier hitelesítési könyvtárhoz. A Userdb egy egyszerű módja a virtuális postafiókok kezeléséhez egy GDBM alapú adatbázis-fájl használatával."
#. tumbleweed/courier-imap/summary
#. leap/courier-imap/summary
@@ -5930,7 +5966,7 @@
#. tumbleweed/csindex/summary
#. leap/csindex/summary
msgid "Utility for creating Czech or Slovak Sorted LaTeX Index Files"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram válogatott cseh vagy szlovák LaTeX indexfájlok készítéséhez"
#. tumbleweed/csindex/description
#. leap/csindex/description
@@ -6119,7 +6155,7 @@
#. tumbleweed/curlftpfs/summary
#. leap/curlftpfs/summary
msgid "Filesystem for mounting FTP hosts using FUSE and libcurl"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer FTP kiszolgálók felcsatolására FUSE és libcurl használatával"
#. tumbleweed/curlftpfs/description
#. leap/curlftpfs/description
@@ -6605,7 +6641,7 @@
#. leap/dbench/summary
#. leap/dbench4/summary
msgid "File System Benchmark Similar to Netbench"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer tesztprogram (hasonló a NetBench programhoz)"
#. tumbleweed/dbench/description
#. leap/dbench/description
@@ -6701,7 +6737,7 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/summary
msgid "Generate Qt3-classes from DBus-introspection data"
-msgstr ""
+msgstr "Qt3-osztályok generálása DBus-elemző adatokból"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/description
@@ -6711,7 +6747,7 @@
#. tumbleweed/dbview/summary
#. leap/dbview/summary
msgid "Viewer for dBase III and dBase IV Files"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintő program dBase III és dBase IV fájlokhoz"
#. tumbleweed/dbview/description
#. leap/dbview/description
@@ -6784,7 +6820,7 @@
#. tumbleweed/dds2tar/summary
#. leap/dds2tar/summary
msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramok DD2 szalagos egységhez"
#. tumbleweed/dds2tar/description
#. leap/dds2tar/description
@@ -6835,7 +6871,7 @@
#. tumbleweed/delta/summary
#. leap/delta/summary
msgid "Minimize files to interesting parts"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok minimalizálása érdekes részekké"
#. tumbleweed/delta/description
#. leap/delta/description
@@ -6899,7 +6935,7 @@
#. tumbleweed/devilspie/summary
msgid "Window-Matching Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak-illesztő segédprogram"
#. tumbleweed/devilspie/description
msgid "Devil's Pie can be configured to detect windows as they are created and match the window to a set of rules. If the window matches the rules, it can perform a series of actions on that window."
@@ -7032,7 +7068,7 @@
#. tumbleweed/dirdiff/summary
#. leap/dirdiff/summary
msgid "Diff Tool to Merge Source Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Összehasonlító eszköz forráskód-fák összefűzéséhez"
#. tumbleweed/dirdiff/description
#. leap/dirdiff/description
@@ -7101,7 +7137,7 @@
#. tumbleweed/djvulibre-djview4/summary
#. leap/djvulibre-djview4/summary
msgid "Portable DjVu Qt4 Based Viewer and Browser Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható Qt4 alapú DjVu megtekintő és böngésző bővítmény"
#. tumbleweed/djvulibre-djview4/description
#. leap/djvulibre-djview4/description
@@ -7214,14 +7250,14 @@
#. leap/docbook2x/summary
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary
msgid "DocBook-to-Texinfo Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook -> TeXinfo konverter"
#. tumbleweed/docbook2x/description
#. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description
#. leap/docbook2x/description
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description
msgid "A new tool based on Perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Egy új eszköz Perl modulokra alapozva."
#. tumbleweed/docky/summary
#. tumbleweed/docky/docky-devel/summary
@@ -7567,12 +7603,12 @@
#. tumbleweed/dssi/summary
#. leap/dssi/summary
msgid "Disposable Soft Synth Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Eldobható Szoftveres Szintetizáló Felület (DSSI) "
#. tumbleweed/dssi/description
#. leap/dssi/description
msgid "Disposable Soft Synth Interface (DSSI, pronounced \"dizzy\") is a proposal for a plug-in API for software instruments (soft synths) with user interfaces, permitting them to be hosted in-process by Linux audio applications. Think of it as LADSPA-for-instruments or something comparable to a simpler version of VSTi."
-msgstr ""
+msgstr "A DSSI (Disposable Soft Synth Interface-Eldobható Szoftveres Szintetizáló Felület, ejtsd \"dizzy\") egy javaslat a felhasználói felülettel rendelkező szoftveres hangszerek bővítőmodul API-jára, lehetővé téve számukra, hogy a Linuxos audio alkalmazások processzein belül kapjanak helyet. Úgy kell gondolni rájuk, mint LADSPA-a-hangszerekhez vagy egy egyszerűbb VSTi verzióra."
#. tumbleweed/dssi/dssi-devel/summary
#. leap/dssi/dssi-devel/summary
@@ -7664,7 +7700,7 @@
#. tumbleweed/dvbstream/summary
msgid "Broadcasts a DVB Stream over the Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB adatfolyam szórása a hálózaton"
#. tumbleweed/dvbstream/description
msgid "dvbstream can broadcast either a (subset of a) DVB transport stream or a DVB program stream over a LAN using the rtp protocol. It attempts to be compliant with RFCs 1889, 1890, 2038, and 2250. It can also dump the stream to stdout, for example, for local software decoding when using DVB cards without a hardware MPEG decoder."
@@ -7690,7 +7726,7 @@
#. tumbleweed/dvgt/summary
#. leap/dvgt/summary
msgid "A DVI Previewer"
-msgstr ""
+msgstr "DVI előzetes betekintő "
#. tumbleweed/dvgt/description
#. leap/dvgt/description
@@ -7797,6 +7833,9 @@
"\n"
"Enlightenment goes beyond managing windows by providing a useful and appealing graphical shell from which to work. It is open in design and, instead of dictating a policy, it allows the user to define their own policy, down to every last detail."
msgstr ""
+"Az Enlightenment egy ablakkezelő rendszer X Window alá. Készítői sokoldalúnak, bővíthetőnek, konfigurálhatónak és általában is igen vonzónak szánták. A grafikus teljesítményre igényesebb ablakkezelők egyike.\n"
+"\n"
+"Az Enlightenment több, mint egyszerű ablakkezelő: hasznos és vonzó grafikus parancskörnyezetet ad a munkához. Felépítése nyitott, vagyis irányelvek kényszerítése helyett lehetővé teszi a felhasználónak az irányelvek meghatározását, akár a legkisebb részletekig bezárólag."
#. tumbleweed/e17/summary
#. tumbleweed/enlightenment/summary
@@ -7869,12 +7908,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Kis méretű szerkesztőprogram különféle üzemmódokkal (pl. Vi, Emacs, Wordstar)"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Egy rendkívül pici szerkesztő, amely számos különféle működési módot kínál (pl. Vi, Emacs, Wordstar). Az alapértelmezett mód a Wordstar."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -7994,6 +8033,13 @@
"\n"
"lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs."
msgstr ""
+"Az eblook egy parancssoros eszköz, amely az EB könyvtárat használja. Használatával kényelmesen elérhető a CD-ken kiadott elektronikus könyvtárak széles választéka.\n"
+"\n"
+"Javasolt a lookup.el Emacs felület telepítése is. Bár az eblook parancssorból is használható, sokkal könnyebb az Emacs vagy az XEmacs és a lookup.el igénybevételével, ez számos további funkciót is elérhetővé tesz.\n"
+"\n"
+"A lookup.el letölthető a http://lookup.sourceforge.net/ weboldalról is.\n"
+"\n"
+"A lookup.el az XEmacs újabb változataiban csomagként megtalálható."
#. tumbleweed/ebook-tools/description
#. leap/ebook-tools/description
@@ -8025,12 +8071,12 @@
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/summary
#. leap/eciadsl-usermode/summary
msgid "A Beta-Quality Usermode Driver for the ECI ADSL USB Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Béta minőségű felhasználói módú illesztő az ECI ADSL USB modemhez"
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/description
#. leap/eciadsl-usermode/description
msgid "This package contains the driver for the ECI Hi-Focus ADSL USB modem. It also supports many USB ADSL modems based on the Globespan chipset. It is not a kernel module. It is a user-mode program that handles the modem. A kernel module is under development."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag az ECI Hi-Focus ADSL USB modem illesztőprogramját tartalmazza. Támogat sok más, a Globespan lapkakészletre épülő USB ADSL modemet is. Ez nem kernelmodul. Ez egy felhasználói módú program, amely a modemet kezeli. A kernelmodul jelenleg készül."
#. tumbleweed/eclipse-swt/summary
#. leap/eclipse-swt/summary
@@ -8198,7 +8244,7 @@
#. tumbleweed/eiciel/description
#. leap/eiciel/description
msgid "Eiciel allows you to visually edit file ACL entries. You can add and remove users and groups who will be granted permissions through the graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Az Eiciel segítségével grafikus felületen lehet ACL bejegyzéseket szerkeszteni. Hozzáadhatók és eltávolíthatók azok a felhasználók és csoportok, akik jogosultságot kaptak a grafikus felületen keresztül"
#. tumbleweed/elementary/summary
#. leap/elementary/summary
@@ -8359,7 +8405,7 @@
#. tumbleweed/emacs-vm/description
#. leap/emacs-vm/description
msgid "VM (View Mail) is an Emacs subsystem that allows UNIX mail to be read and disposed of within Emacs. Commands exist to do the normal things expected of a mail user agent, such as generating replies, saving messages to folders, deleting messages and so on. There are other more advanced commands that do tasks like bursting and creating digests, message forwarding, and organizing message presentation according to various criteria."
-msgstr ""
+msgstr "A VM (View Mail) egy Emacs alrendszer, amely lehetővé teszi a UNIX-levelek olvasását és és kezelését az Emacson belül. Vannak parancsok a szokásos, a levélfelhasználó ügynök által elvárt dolgok elvégzésére, például a válaszok létrehozására, az üzenetek mappákba mentésére és törlésére és így tovább. Más, speciális parancsok is léteznek olyan feladatok végrehajtására, mint a digestek készítése és felbontása, üzenet-továbbküldés, valamint az üzenetek megjelenésének beállítása különféle szempontok alapján."
#. tumbleweed/efl/embryo/description
#. leap/efl/embryo/description
@@ -8402,6 +8448,9 @@
"\n"
"It is especially useful for elm users."
msgstr ""
+"Ezzel a programmal MIME, SUN mailtool és 'jó öreg RFC822' között lehet konvertálni.\n"
+"\n"
+"Különösen elm-felhasználók számára hasznos."
#. tumbleweed/emotion-generic-players/summary
#. leap/emotion-generic-players/summary
@@ -8493,12 +8542,12 @@
#. tumbleweed/engine_pkcs11/summary
#. leap/engine_pkcs11/summary
msgid "OpenSSL PKCS#11 Engine"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL PKCS#11 Motor"
#. tumbleweed/engine_pkcs11/description
#. leap/engine_pkcs11/description
msgid "Engine_pkcs11 is an implementation of an engine for OpenSSL. It can be loaded using code, a configuration file, or the command line and passes any function call by openssl to a PKCS#11 module. Engine_pkcs11 is meant to be used with smart cards and software for using smart cards in PKCS#11 format, such as OpenSC. Originally, this engine was part of OpenSC until OpenSC was split into several small projects to improve flexibility."
-msgstr ""
+msgstr "Az Engine_pkcs11 egy alrendszer-megvalósítás OpenSSL-hez. Betölthető kódból, konfigurációs fájl használatával vagy a parancssorból és az openssl függvényhívásait átadja egy PKCS#11 modulnak. Az Engine_pkcs11-et intelligens kártyákhoz és az intelligens kártyákat PKCS#11 formátumban kezelő szoftverekhez szánták, mint például az OpenSC. Eredetileg ez az alrendszer az OpenSC része volt addig, amíg az OpenSC fel nem lett osztva több kisebb projektre a nagyobb rugalmasság érdekében."
#. tumbleweed/engrampa/summary
#. leap/engrampa/summary
@@ -8776,7 +8825,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Az EPIC egy IRC-kliens, amely szinte száz százalékosan kompatibilis a régi ircII-klienssel, amelyből származik. Tökéletesebb parancsfájlkezeléssel rendelkezik, jobban konfigurálható és még számos más előnye is van."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -9127,7 +9176,7 @@
#. tumbleweed/etherape/description
#. leap/etherape/description
msgid "EtherApe is a graphical network monitor for Unix, modeled after etherman. Featuring link layer, IP, and TCP modes, it displays network activity graphically. Hosts and links change in size with traffic. Various protocols are color coded in the display. It supports ethernet, FDDI, token ring, ISDN, PPP, and SLIP devices. It can filter traffic to show and can read traffic from a file as well as live from the network."
-msgstr ""
+msgstr "Az EtherApe egy, az etherman után modellezett grafikus hálózatfigyelő UNIX-hoz. Adatkapcsolati, IP- és TCP-módokban grafikusan megjeleníti a hálózati tevékenységet. A hosztok és a hivatkozások mérete a forgalommal együtt változik. A megjelenítés során a különféle protokollok színekkel vannak kódolva. Támogatja az Ethernet, FDDI, Token Ring, ISDN, PPP és SLIP eszközök használatát. Képes szűrni a forgalmat a megjelenítéshez, és képes a forgalmaz fájlból, valamint élőben a hálózatról beolvasni."
#. tumbleweed/etrophy/summary
#. leap/etrophy/summary
@@ -9268,17 +9317,17 @@
#. tumbleweed/exim/eximon/summary
#. leap/exim/eximon/summary
msgid "Eximon, an graphical frontend to administer Exim's mail queue"
-msgstr ""
+msgstr "Eximon, az Exim e-mail várakoztatási sor adminisztrálásához használható grafikus felület"
#. tumbleweed/exim/eximon/description
#. leap/exim/eximon/description
msgid "This allows administrators to view the exim agent's mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued messages, such as freezing, bouncing and thawing messages, and even editing body and header of mails."
-msgstr ""
+msgstr "A rendszergazdák megtekinthetik az exim ügynökprogram sorait és naplóit, valamint különféle műveleteket hajthatnak végre a sorban álló üzeneteken: lefagyaszthatják, visszapattinthatják és felolvaszthatják az üzeneteket, sőt, akár módosíthatják is az üzenetek fejlécét és törzsét."
#. tumbleweed/exim/eximstats-html/summary
#. leap/exim/eximstats-html/summary
msgid "Create HTML reports of exim logs"
-msgstr ""
+msgstr "HTML kimutatás készítése Exim naplófájlokból"
#. tumbleweed/exim/eximstats-html/description
#. leap/exim/eximstats-html/description
@@ -9289,16 +9338,21 @@
"\n"
"The script /usr/sbin/eximstats-html-update.py can create the reports for log files that were rotated in the past. (You would only run this once, if at all. The rest is done by logrotate / cron.)"
msgstr ""
+"Ha ez a csomag az exim MTA mellett kerül telepítésre, és engedélyezi az EXIM_REPORT_WEEKLY_HTML-t az /etc/sysconfig/exim fájlban, akkor a logrotate/cron HTML jelentéseket készít majd a /srv/www/eximstats-ba.\n"
+"\n"
+"Az /etc/apache2/conf.d/eximstats.conf szerkeszthető a webkiszolgáló beállítására a jelentésekhez.\n"
+"\n"
+"A /usr/sbin/eximstats-html-update.py parancsfájl létrehozhat egy jelentést a múltban már átpörgetett naplófájlokhoz. (Ez csak egyszer futtatható, ha egyáltalán. A többit a logrotate / cron végzi.)"
#. tumbleweed/exiv2/summary
#. leap/exiv2/summary
msgid "Tool to access image Exif metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Segédeszköz képfájlok Exif metaadatainak eléréséhez"
#. tumbleweed/exiv2/description
#. leap/exiv2/description
msgid "Exiv2 is a command line utility to access image metadata from tags like Exif."
-msgstr ""
+msgstr "Az Exiv2 egy parancssoros segédprogram az Exifhez hasonló kép-metaadat címkék elérésére."
#. tumbleweed/exo/exo-devel/summary
#. leap/exo/exo-devel/summary
@@ -9327,6 +9381,9 @@
"\n"
"This package is not needed for developing scripts that run under the /usr/bin/expect interpreter, or any other Tcl interpreter with the expect package loaded."
msgstr ""
+"A csomag fejlécfájlokat és dokumentációt tartalmaz a lefordított nyelveken, mint a C, C++, stb. írt programokból az expect-hez történő linkeléshez.\n"
+"\n"
+"A csomag nem szükséges a /usr/bin/expect értelmező, vagy az expect csomag betöltésével bármely más Tcl értelmező által futtatott szkriptek fejlesztéséhez."
#. tumbleweed/libexplain/explain/summary
msgid "Explains system call error reports"
@@ -9361,7 +9418,7 @@
#. tumbleweed/extreme-tuxracer/summary
msgid "Open source racing game featuring Tux the Linux Penguin"
-msgstr ""
+msgstr "Nyílt forrású versenyjáték, amelyben szerepel Tux, a Linux Pingvin"
#. tumbleweed/extreme-tuxracer/description
msgid "Extreme Tux Racer is an open source racing game featuring Tux the Linux Penguin. Extreme Tux Racer continues in the tracks of Tux Racer and its forks."
@@ -14730,7 +14787,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Munhwa CID-Keyed betűkészletek (a koreai nyelvhez)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -14743,7 +14800,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab CID-Keyed betűkészletek (a japán nyelvhez)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -14756,7 +14813,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab CID-Keyed betűkészletek (ritka japán karakterekhez)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -14781,7 +14838,7 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltési ciklus felderítő"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
@@ -15092,11 +15149,11 @@
#. leap/compiz-bcop/summary
msgid "Beryl/Compiz Option parser required to build compiz-fusion"
-msgstr ""
+msgstr "A compiz-fusion elkészítéséhez szükséges Beryl/Compiz beállítás-feldolgozó "
#. leap/compiz-bcop/description
msgid "Option parser for compiz-fusion plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz-fusion-plugins beállításértelmező"
#. leap/cups/cups-ddk/description
msgid ""
@@ -15125,11 +15182,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Kliens CRL-ek kezelésére és letöltésére"
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr egy kliens X509 tanúsítványok és tanúsítvány visszavonási listák (CRL: certificate revocation list) letöltéséhez és kezeléséhez."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
@@ -15139,7 +15196,7 @@
#. leap/dvgrab/summary
msgid "Record Digital Video (DV) via an IEEE 1394 (Firewire) Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális videó (DV) rögzítése IEEE 1394 (Firewire) felületen keresztül"
#. leap/dvgrab/description
msgid "dvgrab receives audio and video data from a digital camcorder via an IEEE 1394 (widely known as FireWire) link and stores them into an AVI file. It features autosplit of long video sequences into several files and supports saving the data as raw frames, AVI type 1, and AVI type 2."
Modified: trunk/packages/hu/po/factory2.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory2.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory2.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -92,7 +92,7 @@
#. tumbleweed/fastjar/summary
#. leap/fastjar/summary
msgid "The fastjar Java package archiver"
-msgstr ""
+msgstr "A fastjar Java csomag archiváló"
#. tumbleweed/fastjar/description
#. leap/fastjar/description
@@ -209,8 +209,10 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE control module for switching GTK+ style"
msgid "KDE control module for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "KDE vezérkőmodul a GTK+ stílusok váltásához"
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
@@ -649,7 +651,7 @@
#. tumbleweed/figlet/summary
#. leap/figlet/summary
msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII aláírások létrehozására szolgáló eszköz"
#. tumbleweed/figlet/description
#. leap/figlet/description
@@ -678,11 +680,11 @@
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/summary
msgid "Set and list fileshares"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlmegosztások megjelenítése és beállítása"
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/description
msgid "This package contains the the fileshareset utility to allow users to add or remove file shares. It's also possible to list currently shared locations. /etc/security/fileshare.conf is the main configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a kdebase, egyike a K grafikus munkakörnyezet alapcsomagjainak. Tartalmazza a KWin-t, a KDE ablakkezelőt; a KONQUERORT, a KDE böngészőt és a KControl-t a KDE vezérlőpultot. Ez a csomag szükséges ha a KDE-t akarjuk használni. Nem szükséges, ha csak néhány KDE-alkalmazást akarunk indítani."
#. tumbleweed/filezilla/summary
#, fuzzy
@@ -710,7 +712,7 @@
#. tumbleweed/pidgin/finch/summary
#. leap/pidgin/finch/summary
msgid "Text-Based User Interface for Pidgin Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteres felhasználó felület a Pidgin azonnali üzenetküldő klienshez"
#. tumbleweed/pidgin/finch/description
#. leap/pidgin/finch/description
@@ -720,7 +722,7 @@
#. tumbleweed/pidgin/finch-devel/summary
#. leap/pidgin/finch-devel/summary
msgid "Headers etc. for finch Stuffs"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlécfájlok és egyéb állományok a finch anyagokhoz "
#. tumbleweed/pidgin/finch-devel/description
#. leap/pidgin/finch-devel/description
@@ -830,7 +832,7 @@
#. tumbleweed/firmwarekit/summary
#. leap/firmwarekit/summary
msgid "BIOS checker that validates ACPI and other parts for x86 and x86_64 machines"
-msgstr ""
+msgstr "Az x86 és x86_64 számítógépek ACPI és egyéb részeinek BIOS ellenőrzője"
#. tumbleweed/firmwarekit/description
#. leap/firmwarekit/description
@@ -877,12 +879,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Free kWnn koreai beviteli eszköz rendszer"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Free kWnn koreai beviteli eszköz rendszer"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1013,7 +1015,7 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/summary
#. leap/fluidsynth/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer That Uses Soundfont(tm)"
-msgstr ""
+msgstr "Valósidejű szoftverszintetizátor SoundFont(tm) technológia támogatással"
#. tumbleweed/fluidsynth/description
#. leap/fluidsynth/description
@@ -1037,17 +1039,17 @@
#. tumbleweed/fluidsynth-dssi/summary
#. leap/fluidsynth-dssi/summary
msgid "Fluidsynth Plug-In for Disposable Soft Synth Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Fluidsynth bővítőmodul a DSSI-hez"
#. tumbleweed/fluidsynth-dssi/description
#. leap/fluidsynth-dssi/description
msgid "FluidSynth-DSSI is the plug-in implementation of fluidsynth on DSSI (Disposable Soft Synth Interface) with a GTK+ GUI."
-msgstr ""
+msgstr "A FluidSynth-DSSI a DSSI fluidsynth bővítőmodul implementációja GTK+ grafikus felhasználói felülettel."
#. tumbleweed/fly/summary
#. leap/fly/summary
msgid "A Script to Create PNGs"
-msgstr ""
+msgstr "Szkript PNG-k készítésére"
#. tumbleweed/fly/description
#. leap/fly/description
@@ -1144,7 +1146,7 @@
#. tumbleweed/fonttools/summary
#. leap/fonttools/summary
msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram-gyűjtemény betűkészletek módosításához"
#. tumbleweed/fonttools/description
#. leap/fonttools/description
@@ -1220,7 +1222,7 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-example-apps/summary
#. leap/fox16/fox16-example-apps/summary
msgid "Example applications for the FOX GUI toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Mintaalkalmazások a FOX grafikus felhasználó felület eszközkészletéhez"
#. tumbleweed/fox16/fox16-example-apps/description
#. leap/fox16/fox16-example-apps/description
@@ -1422,7 +1424,7 @@
#. tumbleweed/freenx-client/description
#. leap/freenx-client/description
msgid "This is a free implementation of a NX session client."
-msgstr ""
+msgstr "Az NX munkamenet-kliens ingyenes megvalósítása."
#. tumbleweed/freeradius-client/summary
#. leap/freeradius-client/summary
@@ -1659,14 +1661,14 @@
#. tumbleweed/freetype/summary
#. leap/freetype/summary
msgid "TrueType Font Engine"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType Font motor"
#. tumbleweed/freetype/description
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description
#. leap/freetype/description
#. leap/freetype/freetype-devel/description
msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár a TrueType betűtípusokkal végzett munkához. A dokumentáció /usr/share/doc/packages/freetype alatt található."
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary
#. leap/freetype/freetype-devel/summary
@@ -1881,12 +1883,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Free kWnn kínai beviteli eszköz rendszer (tajwan)"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Free kWnn kínai beviteli eszköz rendszer (tajwan)."
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -1927,7 +1929,7 @@
#. tumbleweed/fuseiso/summary
#. leap/fuseiso/summary
msgid "FUSE module to mount CD-ROM images with ISO9660 filesystems in them"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE modul az ISO9660 fájlrendszer ű CD-ROM-ok felcsatolásához"
#. tumbleweed/fuseiso/description
#. leap/fuseiso/description
@@ -1940,17 +1942,17 @@
#. tumbleweed/fusepod/summary
#. leap/fusepod/summary
msgid "FUSEPod is a virtual user-space filesystem that mounts your iPod"
-msgstr ""
+msgstr "A FUSEPod egy virtuális felhasználó térben futó fájlrendszer az iPod felcsatolására"
#. tumbleweed/fusepod/description
#. leap/fusepod/description
msgid "FUSEPod is a virtual user-space filesystem that mounts your iPod into a directory for easy browsing of the songs it contains. It can discover where your iPod is mounted, supports read and remove operations, and has a configurable directory layout."
-msgstr ""
+msgstr "A FUSEPod egy virtuális felhasználói térben működő fájlrendszer, a könnyebb böngészés érdekében egy könyvtárba csatolja fel az iPod-ot egy könyvtárba. Képes felderíteni, hogy melyik könyvtárba van csatolva az iPod, támogatja az olvasási és eltávolítási műveleteket, és konfigurálható könyvtárkiosztása van."
#. tumbleweed/fusesmb/summary
#. leap/fusesmb/summary
msgid "SMB for FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "SMB FUSE-re "
#. tumbleweed/fusesmb/description
#. leap/fusesmb/description
@@ -1970,7 +1972,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/summary
#. leap/fwnn/summary
msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only"
-msgstr ""
+msgstr "FreeWnn japán beviteli eszköz rendszer - csak kiszolgáló"
#. tumbleweed/fwnn/description
#. leap/fwnn/description
@@ -2000,7 +2002,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary
#. leap/fwnn/fwnncom/summary
msgid "Common Files for FreeWnn"
-msgstr ""
+msgstr "Közös FreeWnn fájlok"
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description
#. leap/fwnn/fwnncom/description
@@ -2034,7 +2036,7 @@
#. tumbleweed/fyre/summary
msgid "Rendering system for chaotic maps"
-msgstr ""
+msgstr "Káosztérképek megjelenítő rendszere"
#. tumbleweed/fyre/description
msgid "Fyre provides a rendering system for chaotic maps, with an interactive GTK+ frontend and the ability to create high-resolution images from the command line."
@@ -2042,7 +2044,7 @@
#. tumbleweed/gDesklets/summary
msgid "Tiny Displays Sitting on Your Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon megjelenő apró kijelzők"
#. tumbleweed/gDesklets/description
msgid "gDesklets provides an advanced architecture for desktop applets - tiny displays sitting on your desktop in a symbiotic relationship of eye candyand usefulness. Populate your desktop with status meters, icon bars, weather sensors,news tickers and a lot more! Virtually anything is possible and may even be available some day."
@@ -2223,7 +2225,7 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Ada fordító"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2234,8 +2236,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU C fordító"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2297,15 +2301,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Objective C fordító"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Objective C fordító."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2325,15 +2331,18 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU C++ Compiler"
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU C++ fordító"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -10189,7 +10198,7 @@
#. tumbleweed/gkrellm/summary
#. leap/gkrellm/summary
msgid "Manages Multiple Stacked Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Többszörösen halmozott monitorok kezelése"
#. tumbleweed/gkrellm/description
#. leap/gkrellm/description
@@ -10640,8 +10649,10 @@
msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MIME Library Mono Bindings"
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "MIME könyvtár Mono kötések"
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10682,24 +10693,24 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati programkönyvtár GLib alapú programokhoz"
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "A GNet egy egyszerű hálózati programkönyvtár. C nyelvben írt, objektumorientált és GLib felhasználásával készült. Könnyen használható és portolható."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
msgid "Network library for GLib based programs"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati programkönyvtár GLib alapú programokhoz"
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/summary
#. leap/gnet/gnet-doc/summary
msgid "Documentation of the Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "A GLib-alapú programok hálózati programkönyvtárának dokumentációja"
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/description
#. leap/gnet/gnet-doc/description
@@ -10715,19 +10726,19 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Nokia kapcsolatkezelő program"
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "A gnokii segítségével a Nokia mobiltelefonokkal kommunikálhat Linuxon Kérjük olvassa el a program leírását az /usr/shar/doc/packages/gnokii fájlban található támogatott modellek listáját."
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "A gnokii segítségével a Nokia mobiltelefonokkal kommunikálhat Linuxon. Kérjük olvassa el a program leírását az /usr/shar/doc/packages/gnokii fájlban. A támogatott termékek listáját a /etc/rc.config fájlban találhatja."
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -10743,11 +10754,11 @@
#. tumbleweed/gnome-blog/summary
msgid "A GNOME Panel Applet for Posting to bloggerAPI-Compatible Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME panel kisalkalmazás a bloggerAPI-kompatibilis blogokra postázáshoz"
#. tumbleweed/gnome-blog/description
msgid "gnome-blog is a panel object (applet) that can post to bloggerAPI compatible blogs including blogger.com, pyblosxom, and moveable-type."
-msgstr ""
+msgstr "A gnome-blog egy panel kisalkalmazás a bloggerAPI-kompatibilis blogokra postázáshoz, mint a blogger.com, pyblosxom, és moveable-type."
#. tumbleweed/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
#. leap/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
@@ -10863,7 +10874,7 @@
#. tumbleweed/gnome-commander/description
#. leap/gnome-commander/description
msgid "GNOME Commander is a nice and fast file manager for the GNOME desktop. In addition to basic file manager functions, the program is also an FTP client and can browse SMB networks."
-msgstr ""
+msgstr "A GNOME Commander egy szép és gyors fájlkezelő a GNOME munkaasztalhoz. Az alapvető fájlkezelő funkciókon felül a program FTP kliensként és SMB hálózatok böngészésére is alkalmas."
#. tumbleweed/gnome-control-center/gnome-control-center-devel/summary
#. leap/gnome-control-center/gnome-control-center-devel/summary
@@ -10897,7 +10908,7 @@
#. tumbleweed/gnome-do/summary
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for your GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Hatékony, gyors, és csinos távoli vezérlés a GNOME munkaasztalhoz"
#. tumbleweed/gnome-do/description
msgid ""
@@ -10905,6 +10916,9 @@
"\n"
"GNOME Do is inspired by Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) and GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
msgstr ""
+"A GNOME Do lehetővé teszi a GNOME asztali munkakörnyezetében található számos objektum (alkalmazások, Evolution névjegyzék, Firefox könyvjelzők, fájlok, a Rhythmbox előadói és albumai, Pidgin kapcsolatok) gyors keresését, és a szokásos műveletek elvégzését ezeken az objektumokon (futtatás, megnyitás, levélküldés, beszélgetés, játék, stb.)\n"
+"\n"
+"A GNOME Do-t a Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) és a GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box) inspirálta."
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/summary
#, fuzzy
@@ -10913,11 +10927,15 @@
msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Do allows you to quickly search for many objects present in your GNOME desktop environment (applications, Evolution contacts, Firefox bookmarks, files, artists and albums in Rhythmbox, Pidgin buddies) and perform commonly used commands on those objects (Run, Open, Email, Chat, Play, etc.).\n"
"\n"
"This package contains various plugins for GNOME Do."
msgstr ""
+"A GNOME Do lehetővé teszi a GNOME asztali munkakörnyezetében található számos objektum (alkalmazások, Evolution névjegyzék, Firefox könyvjelzők, fájlok, a Rhythmbox előadói és albumai, Pidgin kapcsolatok) gyors keresését, és a szokásos műveletek elvégzését ezeken az objektumokon (futtatás, megnyitás, levélküldés, beszélgetés, játék, stb.)\n"
+"\n"
+"A GNOME Do-t a Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) és a GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box) inspirálta."
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/summary
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/description
@@ -10956,7 +10974,7 @@
#. tumbleweed/gnome-js-common/summary
#. leap/gnome-js-common/summary
msgid "JavaScript bindings based on gobject-introspection and WebKit"
-msgstr ""
+msgstr "WebKit és gobject-introspection alapú JavaScript kötések"
#. tumbleweed/gnome-js-common/description
#. leap/gnome-js-common/description
@@ -10973,7 +10991,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve/store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor a gnome-keyring daemon fut, használhatja a bizalmas információk - mint a jelszavak, jegyzetek és hálózati szolgáltatások felhasználói információinak - tárolására."
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
@@ -10985,7 +11003,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve and store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor a gnome-keyring daemon fut, használhatja a bizalmas információk - mint a jelszavak, jegyzetek és hálózati szolgáltatások felhasználói információinak - tárolására."
#. tumbleweed/gnome-logs/summary
#. leap/gnome-logs/summary
@@ -11037,7 +11055,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/description
#. leap/gnome-phone-manager/description
msgid "This program connects to your mobile phone over a serial port with a cable, infrared, or Bluetooth connection. It listens for text messages and, when they arrive, displays them on the desktop. A visual indicator is displayed in the notification area, if available, in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Ezzel a programmal soros, infravörös vagy Bluetooth-on keresztül csatlakoztathatja a telefonját a számítógéphez. Figyeli a beérkező SMS-eket, és megjeleníti azokat a számítógép képernyőjén. Az értesítési területen (általában a panelen) jelenik meg."
#. tumbleweed/gnome-pomodoro/summary
#, fuzzy
@@ -11109,7 +11127,7 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/summary
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-complete/summary
msgid "GTK+ and GNOME bindings for Mono (virtual package)"
-msgstr ""
+msgstr "Mono GTK+ és GNOME kötések (virtuális csomag)"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/gnome-sharp2-complete/description
#. tumbleweed/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/description
@@ -11349,17 +11367,17 @@
#. tumbleweed/gnucash/gnucash-devel/description
#. leap/gnucash/gnucash-devel/description
msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. A full set of reports allow you to see the state of your finances. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books."
-msgstr ""
+msgstr "A GnuCash egy személyi pénzügyi program. A jegyzetfüzet-szerű felület lehetővé teszi a bankszámlák forgalmának nyomon követését, a részvények, a bevételek és devizakereskedelem kezelését. Számos kimutatás nyújt segítséget az aktuális pénzügyi helyzet meghatározásához. A felületet egyszerű használatra tervezték, de kettős könyvelés is megvalósítható benne."
#. tumbleweed/gnugk/summary
#. leap/gnugk/summary
msgid "OpenH323 Gatekeeper--The GNU Gatekeeper"
-msgstr ""
+msgstr "OpenH323 Gatekeeper -- a GNU kapus"
#. tumbleweed/gnugk/description
#. leap/gnugk/description
msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system."
-msgstr ""
+msgstr "A gatekeeper ellenőrzi a H.323 kompatibilis klienseket (mint az ohphone) és egy teljes Internetes telefónia-rendszer kialakítására is használható."
#. tumbleweed/gnugo/summary
#. leap/gnugo/summary
@@ -11397,7 +11415,7 @@
#. tumbleweed/gnuplot/description
#. leap/gnuplot/description
msgid "GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices."
-msgstr ""
+msgstr "A GNUplot egy parancssorból vezérelhető, interaktív plottervezérlő segédprogram. A GNUplot számtalan különböző formátumú terminált, plottert és nyomtatót (beleértve számos színes nyomtatót és pszeudoeszközt, amilyen a LaTex is) kezel, és könnyedén hozzáadhatók új eszközök is."
#. tumbleweed/gnuradio/summary
#. leap/gnuradio/summary
@@ -11481,6 +11499,11 @@
"\n"
"Find hints at /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE."
msgstr ""
+"Ez a csomag nem szükséges a XEmacs-hoz, mert az itt található eszközök részei a XEmacs csomagnak.\n"
+"\n"
+" Ezzel az eszközökkel a jelenleg futó Emacs érhető el távolról. például egy fájl szerkesztésekor vagy egy kód futtatásakor Emacs Lips-ben. Így nem kell minden alkalommal elindítani egy új Emacs-ot, amikor egy másik alkalmazás elindít egy szerkesztőt.\n"
+"\n"
+"További információ az /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE fájlban található."
#. tumbleweed/go/summary
#. leap/go/summary
@@ -12450,7 +12473,7 @@
#. tumbleweed/gpa/summary
#. leap/gpa/summary
msgid "GNU Privacy Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "GNU titoktartó segéd"
#. tumbleweed/gpa/description
#. leap/gpa/description
@@ -12486,7 +12509,7 @@
#. tumbleweed/gperftools/summary
#. leap/gperftools/summary
msgid "Performance Tools for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesítményeszközök C++-hoz"
#. tumbleweed/gperftools/description
#. leap/gperftools/description
@@ -12543,7 +12566,7 @@
#. tumbleweed/gphotofs/summary
#. leap/gphotofs/summary
msgid "User Level File System for gphoto-Based Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói szintű fájlrendszer a gphoto-alapú kamerákhoz"
#. tumbleweed/gphotofs/description
#. leap/gphotofs/description
@@ -12621,7 +12644,7 @@
#. tumbleweed/gpsbabel/summary
msgid "Converts GPS waypoint, route and track data from one format type to another"
-msgstr ""
+msgstr "GPS szakaszpontok, útvonalak és sáv-adatok konvertálása formátumok között"
#. tumbleweed/gpsbabel/description
msgid ""
@@ -12635,7 +12658,7 @@
#. tumbleweed/gpsd/gpsd-clients/summary
#. leap/gpsd/gpsd-clients/summary
msgid "Clients for gpsd with an X interface"
-msgstr ""
+msgstr "X felülettel rendelkező kliensek a gpsd-hez"
#. tumbleweed/gpsd/gpsd-clients/description
#. leap/gpsd/gpsd-clients/description
@@ -12674,7 +12697,7 @@
#. tumbleweed/gq/summary
#. leap/gq/summary
msgid "An LDAP Client for GTK"
-msgstr ""
+msgstr "GTK LDAP-kliens"
#. tumbleweed/gq/description
#. leap/gq/description
@@ -12716,7 +12739,7 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Zenei felvételek digitalizálása"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
@@ -12779,7 +12802,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-lua/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-lua/summary
msgid "Lua extension for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz - Lua bővítmény"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-lua/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-lua/description
@@ -12791,7 +12814,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/summary
msgid "OCAML extension for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz - OCAML bővítmény"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/description
@@ -12803,7 +12826,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-perl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-perl/summary
msgid "Perl extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz - Perl bővítmény"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-perl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-perl/description
@@ -12843,7 +12866,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ruby/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ruby/summary
msgid "Ruby Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz - Ruby bővítmény"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ruby/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ruby/description
@@ -12860,7 +12883,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
msgid "Tcl extension tools for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "graphviz - Tcl bővítmény"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
@@ -12928,7 +12951,7 @@
#. tumbleweed/gromacs/summary
#. leap/gromacs/summary
msgid "Molecular Dynamics Package"
-msgstr ""
+msgstr "Molekuláris dinamika csomag"
#. tumbleweed/gromacs/description
#. leap/gromacs/description
@@ -12940,7 +12963,7 @@
#. leap/gromacs/gromacs-devel/summary
#. leap/gromacs/gromacs-openmpi/summary
msgid "Molecular dynamics package"
-msgstr ""
+msgstr "Molekuláris dinamika csomag"
#. tumbleweed/gromacs/gromacs-devel/description
#. leap/gromacs/gromacs-devel/description
@@ -13519,7 +13542,7 @@
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "A GTKam egy GTK/GNOME alapú eszköz a digitális kamerák kezelésére, előnézeti képekkel és a kameráról való letöltési lehetőséggel."
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -13598,7 +13621,7 @@
#. tumbleweed/gtkpod/summary
#. leap/gtkpod/summary
msgid "A platform independent GUI for the Apple® iPod®"
-msgstr ""
+msgstr "Platformfüggetlen grafikus felhasználó felület az Apple® iPod®-hoz"
#. tumbleweed/gtkpod/description
#. leap/gtkpod/description
@@ -13623,7 +13646,7 @@
#. leap/gtksourceview18/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary
msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ 2.0 forrásszerkesztő widget"
#. tumbleweed/gtksourceview18/description
#. leap/gtksourceview18/description
@@ -13842,12 +13865,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportfrissítő program INN és C-News használatra"
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "A \"Group Update Program\" levélben fogadja a parancsokat a hírcsoport feliratkozási fájljának szerkesztéséhez. Az INN és C-News rendszerekkel használható."
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -13871,7 +13894,7 @@
#. tumbleweed/gurlchecker/summary
#. tumbleweed/gurlchecker/gurlchecker-doc/summary
msgid "Checking Utility for Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrző segédprogram weboldalakhoz"
#. tumbleweed/gurlchecker/description
#. tumbleweed/gurlchecker/gurlchecker-doc/description
@@ -13949,12 +13972,12 @@
#. tumbleweed/hackbench/summary
#. leap/hackbench/summary
msgid "Performance, overhead, and scalability benchmark for the Linux scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesítmény, terheltség, és skálázhatósági teljesítmény-mérőprogram a Linux ütemezőhöz"
#. tumbleweed/hackbench/description
#. leap/hackbench/description
msgid "The hackbench test is a benchmark for measuring the performance, overhead, and scalability of the Linux scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "A hackbench teszt a Linux kernel teljesítmény-, terheltség- és skálázhatóság-mérésére szolgáló teszt."
#. tumbleweed/happy/summary
#. leap/happy/summary
@@ -14025,7 +14048,7 @@
#. tumbleweed/haserl/summary
#. leap/haserl/summary
msgid "CGI scripting with shell/lua"
-msgstr ""
+msgstr "CGI parancsfájl készítése shell/lua felhasználásával"
#. tumbleweed/haserl/description
#. leap/haserl/description
@@ -14111,12 +14134,12 @@
#. tumbleweed/hcode/summary
#. leap/hcode/summary
msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul kódkonverziós segédprogramok (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/hcode/description
#. leap/hcode/description
msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-kódkonvertáló segédprogram (hcode, hdcode)."
#. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary
#. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary
@@ -14525,11 +14548,14 @@
"\n"
"GNU hello supports many native languages."
msgstr ""
+"A GNU 'hello' programja egy barátságos köszöntőprogram. Használatával a nem programozók is használhatnak egy olyan klasszikus informatikai eszközt, amelyik egyébként elérhetetlen lenne számukra. Mivel a GNU általános licenc vonatkozik rá, a felhasználók szabadon megoszthatják.\n"
+"\n"
+"A GNU hello számos nemzeti nyelvet támogat."
#. tumbleweed/hercules/summary
#. leap/hercules/summary
msgid "Hercules IBM Mainframe Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Hercules IBM nagyszámítógép-emulátor"
#. tumbleweed/hercules/description
#. leap/hercules/description
@@ -14538,14 +14564,17 @@
"\n"
"Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ."
msgstr ""
+"A Hercules IBM System/370, ESA/390 és z/Architecture sorozatú nagyszámítógépes rendszerek emulátora. Képes bármilyen IBM operációs rendszert és alkalmazást futtatni, amely az igazi rendszeren is futna, feltéve, hogy a szükséges hardver emulálva van. A Hercules képes emulálni az FBA és CKD DASD-ket, szalagot, nyomtatót, kártyaolvasót, kártyalyukasztót, csatornaadaptereket, valamint nyomtató-billentyűzet és 3270 terminál eszközöket.\n"
+"\n"
+"A Herculesről további információ a weben, a http://www.conmicro.cx/hercules címen olvasható."
#. tumbleweed/heroes-tron/summary
msgid "Game Like Tron and Nibbles Games"
-msgstr ""
+msgstr "A Tron és Nibbles játékokhoz hasonló játék"
#. tumbleweed/heroes-tron/description
msgid "Heroes is similar to the \"Tron\" and \"Nibbles\" games of yore, but includes many graphical improvements and new game features. In it, you must maneuver a small vehicle around a world and collect powerups while avoiding obstacles, your opponents' trails, and even your own trail. Several modes of play are available, including \"get-all-the-bonuses\", death match, and \"squish-the-pedestrians\"."
-msgstr ""
+msgstr "A Heroes hasonlít a korábbi \"Tron\" és \"Nibbles\" játékokhoz, de jobb a grafikája és új funkciókat is tartalmaz. Lényegében egy kis járművet kell kormányozni a világban és összegyűjteni teljesítménynövelőket, kikerülve az akadályokat, az ellenfelek nyomát, sőt, a saját nyomot is. Többféle játékmód áll rendelkezésre, a \"gyűjtsd be az összes bónuszt\", deathmatch és \"taposd el a gyalogosokat\"."
#. tumbleweed/herqq/herqq-devel/summary
#. leap/herqq/herqq-devel/summary
@@ -14561,12 +14590,12 @@
#. tumbleweed/hex/summary
#. leap/hex/summary
msgid "Yet Another Hex Dumper"
-msgstr ""
+msgstr "Egy újabb hexadecimális kiíratóprogram"
#. tumbleweed/hex/description
#. leap/hex/description
msgid "A hex dumper that does CP/M and EBCDIC formatting and has internationalization support."
-msgstr ""
+msgstr "Hexa adatkiírató, amely CP/M és EBCDIC formázást végez és nemzetközi működésre is fel van készítve."
#. tumbleweed/hex2bin/summary
#. leap/hex2bin/summary
@@ -14810,17 +14839,17 @@
#. tumbleweed/hostap-utils/description
#. leap/hostap-utils/description
msgid "This package contains various tools for configuring Prism2 cards driven by the HostAP kernel module. In particular, it contains a utility to query and flash firmware of Prism2 adapters."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag különböző segédeszközöket tartalmaz a HostAP kernelmodul által vezérelt Prism2 kártyák konfigurációjához. A csomagban található segédprogram segítségével lekérdezhető és frissíthető a Prism2 adapterek firmwareje."
#. tumbleweed/hostapd/summary
#. leap/hostapd/summary
msgid "Turns Your WLAN Card into a WPA capable Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "WPA hozzáférési pont kialakítása WLAN-kártyán"
#. tumbleweed/hostapd/description
#. leap/hostapd/description
msgid "hostapd is a user space daemon for access point and authentication servers. It implements IEEE 802.11 access point management, IEEE 802.1X/WPA/WPA2/EAP Authenticators, RADIUS client, EAP server, and RADIUS authentication server. Currently, hostapd supports HostAP, madwifi, and prism54 drivers. It also supports wired IEEE 802.1X authentication via any ethernet driver."
-msgstr ""
+msgstr "A hostapd egy felhasználói térben futó daemon a hozzáférési pontokhoz és hitelesítési kiszolgálókhoz. Megvalósítja az IEEE 802.11 hozzáférési pont kezelést, IEEE 802.1X/WPA/WPA2/EAP hitelesítőket, RADIUS klienst, EAP kiszolgálót, és a RADIUS hitelesítési kiszolgálót. Pillanatnyilag a hostapd a HostAP, madwifi, és prism54 illesztőprogramokat támogatja. Ezenfelül lehetőséget ad a vezetékes IEEE 802.1x hitelesítésre bármely ethernet illesztőprogramon keresztül."
#. tumbleweed/hp-drive-guard/summary
#. leap/hp-drive-guard/summary
@@ -14898,6 +14927,9 @@
"\n"
"This package is needed if you want to develop other applications on htdig."
msgstr ""
+"A ht://Dig rendszer egy teljes webkatalogizáló és -kereső rendszer egy kisméretű webhelyhez vagy intranethez. Ezt a rendszert nem a nagy teljesítményű, a teljes internetet lefedő keresőrendszerek felváltására tervezték, mint a Lycos, Infoseek, Webcrawler vagy az AltaVista. Egy adott cégen belüli, egy egyetemi campuson vagy éppen egy bizonyos weboldalon való keresésekhez szánták.\n"
+"\n"
+" Ez a csomag akkor szükséges, ha a htdig-re épülő alkalmazást szeretne fejleszteni."
#. tumbleweed/htdig/htdig-doc/summary
#. leap/htdig/htdig-doc/summary
@@ -14913,6 +14945,9 @@
"\n"
"This package provides additional documentation for htdig in /usr/share/doc/packages/htdig/"
msgstr ""
+"A ht://Dig rendszer egy teljes webkatalogizáló és -kereső rendszer egy kisméretű webhelyhez vagy intranethez. Ezt a rendszert nem a nagy teljesítményű, a teljes internetet lefedő keresőrendszerek felváltására tervezték, mint a Lycos, Infoseek, Webcrawler vagy az AltaVista. Egy adott cégen belüli, egy egyetemi campuson vagy éppen egy bizonyos weboldalon való keresésekhez szánták.\n"
+"\n"
+" A csomag további dokumentációt nyújt a htdig-hez itt: /usr/share/doc/packages/htdig/"
#. tumbleweed/ht/hte/description
#. leap/ht/hte/description
@@ -14922,12 +14957,12 @@
#. tumbleweed/htop/summary
#. leap/htop/summary
msgid "An Interactive text-mode Process Viewer for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktív szöveges folyamatfigyelő Linuxra"
#. tumbleweed/htop/description
#. leap/htop/description
msgid "htop is an interactive text-mode process viewer for Linux. It aims to be a better 'top' and requires ncurses. It is tested with Linux 2.6, but is also reported to work (and was originally developed) with the 2.4 series."
-msgstr ""
+msgstr "A htop egy interaktív szöveges folyamatfigyelő Linuxra. Célja, hogy a 'top'-nál jobb legyen, ncurses-t igényel. 2.6-os Linuxon tesztelték, de a tapasztalatok alapján működik a 2.4-es szérián is (amelyre eredetileg is fejlesztették)."
#. tumbleweed/http-parser/http-parser-devel/summary
#, fuzzy
@@ -15069,7 +15104,7 @@
#. tumbleweed/hydrogen/summary
#. leap/hydrogen/summary
msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Valós idejű dobgép és szekvenszer"
#. tumbleweed/hydrogen/description
#. leap/hydrogen/description
@@ -15185,8 +15220,10 @@
#. tumbleweed/farsi-fonts/description
#. leap/farsi-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of free Persian OpenType fonts."
msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes perzsa OpenType betűkészletek gyűjteménye."
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
@@ -15195,8 +15232,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15226,8 +15264,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBoB backend for JACK"
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "JACK - FreeBoB háttéralkalmazás"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
@@ -15249,8 +15289,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - arab fordítás"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -15438,13 +15480,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15587,8 +15631,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - arab fordítás"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15729,8 +15775,10 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common Files for FreeWnn"
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "Közös FreeWnn fájlok"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -15824,8 +15872,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/summary
#. leap/findbugs-bcel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Byte Code Engineering Library"
msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Byte-kód műszaki programkönyvtár"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/description
#. leap/findbugs-bcel/description
@@ -15834,13 +15884,17 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Bcel - javadoc"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Bcel - javadoc"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15854,8 +15908,10 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag további témákat éd rendszereket tartalmaz GTK2 programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -15881,8 +15937,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -15938,13 +15996,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -15974,13 +16034,17 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jlex"
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "jlex - javadoc"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jlex"
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "jlex - javadoc"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -16003,13 +16067,15 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -16066,8 +16132,10 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -16081,11 +16149,12 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n"
"\n"
"This subpackage contains the documentation to FontForge."
-msgstr ""
+msgstr "PfaEdit lehetővé teszi a bitmap és outline betűtípusok szerkesztését. Létrehozhatunk újat vagy szerkeszthetünk egy meglévő régit. Ez betűformátum átalakító is egyben és konvertálhat PostScript (ASCII és bináris Type 1, néhány Type 3, néhány Type 0), TrueType, OpenType (Type2) és CID-keyed betűket."
#. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/summary
#. leap/fontpackages/fontpackages-devel/summary
@@ -16101,16 +16170,26 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BloCXX is a general C++ framework for application development.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the BloCXX documentation (HTML)."
msgid ""
"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
"\n"
"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
msgstr ""
+"BloCXX egy C++ keretrendszer alkalmazásfejlesztéshez.\n"
+"\n"
+"Ez a csomag tartalmazza a BloCXX dokumentációt HTML formátumban."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary
#. leap/fprintd/fprintd-devel/summary
@@ -16119,18 +16198,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16147,8 +16229,9 @@
#. tumbleweed/freedoom/summary
#. leap/freedoom/summary
+#, fuzzy
msgid "Replacement game files for Doom game engines"
-msgstr ""
+msgstr "lua fejlesztési fájlok"
#. tumbleweed/freedoom/description
#. leap/freedoom/description
@@ -16206,8 +16289,10 @@
#. tumbleweed/fsharp/summary
#. leap/fsharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "F# compiler, core library and core tools"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/fsharp/description
#. leap/fsharp/description
@@ -16244,8 +16329,10 @@
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "QTerm is a full featured BBS client written in Qt."
msgid "Full-featured XMPP client written in Python and Gtk2"
-msgstr ""
+msgstr "A QTerm egy teljes funkcionalitású, Qt-ben írt BBS-kliens."
#. tumbleweed/gajim/description
#. leap/gajim/description
@@ -16257,13 +16344,15 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16274,13 +16363,17 @@
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/description
#. leap/gammu/gammu-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Czech manual pages."
msgid "This package contains the manual for gammu."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a cseh kézikönyv oldalakat tartalmazza."
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Molekuláris grafikai megjelenítőeszköz"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16329,23 +16422,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -16361,12 +16458,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16385,8 +16484,9 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16611,13 +16711,15 @@
#. tumbleweed/geary/geary-lang/summary
#. leap/geary/geary-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package geary"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/geary/geary-lang/description
#. leap/geary/geary-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package geary"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/summary
#. leap/geda-gaf/geda-doc/summary
@@ -16701,8 +16803,9 @@
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "log4jc - dokumentáció"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16874,15 +16977,17 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Puretls dokumentációk és példák"
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
@@ -16946,16 +17051,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Catalanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-da/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-da/summary
@@ -16985,55 +17092,64 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Help System Data for GIMP2"
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Greek data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides British English data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Spanish data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Finnish data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fr/summary
@@ -17050,16 +17166,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Croatian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/summary
@@ -17076,16 +17194,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Japanese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ko/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ko/summary
@@ -17102,16 +17222,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
@@ -17154,16 +17276,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/summary
@@ -17180,16 +17304,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Slovenian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sv/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sv/summary
@@ -17206,16 +17332,18 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP2 - súgórendszer"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Chinese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/summary
#. leap/gimp/gimp-lang/summary
@@ -17259,13 +17387,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -17303,8 +17433,10 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Creates a Common Metadata Repository"
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Közös metaadat-tároló készítése"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -20373,8 +20505,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU Ada Compiler."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Ada fordító."
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20392,8 +20526,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "GNU C fordító."
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
@@ -20556,7 +20692,7 @@
#. leap/hunspell/hunspell-static/summary
msgid "Static hunspell library"
-msgstr ""
+msgstr "Statikus hunspell függvénytár"
#. leap/hunspell/hunspell-static/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/hu/po/factory3.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory3.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory3.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -53,7 +53,7 @@
#. tumbleweed/i2c-tools/summary
#. leap/i2c-tools/summary
msgid "A heterogeneous set of I2C tools for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "I2C eszközök heterogén készlete Linuxra"
#. tumbleweed/i2c-tools/description
#. leap/i2c-tools/description
@@ -120,12 +120,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN for Linux - alapvető segédprogramok"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a programok ISDN eszközök beállításához szükségesek. ISDN-en keresztüli hálózati csatlakozásokhoz való eszközök állnak rendelkezésre ebben a csomagban. Másrészről az alapvető beállításhoz is vannak eszközök, melyekkel a különféle ISDN kártyákat állíthatjuk be és figyelhetjük az ISDN kapcsolatokat."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
@@ -140,12 +140,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary
#. leap/i4l-base/i4lfirm/summary
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN-firmware az aktív ISDN kártyákhoz"
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description
#. leap/i4l-base/i4lfirm/description
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards."
-msgstr ""
+msgstr "Firmware fájlok az aktív ISDN kártyákhoz."
#. tumbleweed/ibacm/summary
#. leap/ibacm/summary
@@ -463,7 +463,7 @@
#. leap/ibutils/summary
#. leap/ibutils/ibutils-devel/summary
msgid "OpenIB Mellanox InfiniBand Diagnostic Tools"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIB Mellanox InfiniBand diagnosztikai eszközök"
#. tumbleweed/ibutils/description
#. leap/ibutils/description
@@ -506,7 +506,7 @@
#. tumbleweed/icecast/description
#. leap/icecast/description
msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
-msgstr ""
+msgstr "Az Icecast egy MP3 és OGG műsorszóró-kiszolgáló, amely számos klienst képes MP3 és OGG tartalommal kiszolgálni."
#. tumbleweed/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
#. leap/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
@@ -523,7 +523,7 @@
#. tumbleweed/ices/summary
#. leap/ices/summary
msgid "Source Client for icecast Streaming Server"
-msgstr ""
+msgstr "Forráskliens az icecast kiszolgálóhoz"
#. tumbleweed/ices/description
#. leap/ices/description
@@ -698,7 +698,7 @@
#. tumbleweed/icmpinfo/description
#. leap/icmpinfo/description
msgid "A tool for looking at the ICMP messages received on the running host."
-msgstr ""
+msgstr "Segédeszköz a futtató géphez érkező ICMP csomagok megtekintéséhez."
#. tumbleweed/libicns/icns-utils/summary
#. leap/libicns/icns-utils/summary
@@ -746,7 +746,7 @@
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-devel/description
#. leap/id3lib/id3lib-devel/description
msgid "This package contains the headers and documentation for the id3lib API that programmers will need to develop applications which use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a fejlécfájlokat és a dokumentációt az id3lib API-hoz, amely szükséges mindazon fejlesztők számára, akik az id3lib programkönyvtárat használják az ID3v1 és ID3v2 címkék kezeléséhez."
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/summary
#. leap/id3lib/id3lib-examples/summary
@@ -757,7 +757,7 @@
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/description
#. leap/id3lib/id3lib-examples/description
msgid "This package contains simple example applications that make use of id3lib, a software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag egy egyszerű, az id3lib programkönyvtárat használó példaprogramot tartalmaz, az ID3v1 és ID3v2 címkék kezeléséhez."
#. tumbleweed/idep/summary
#. leap/idep/summary
@@ -807,7 +807,7 @@
#. tumbleweed/idutils/summary
#. leap/idutils/summary
msgid "Language-Independent Identifier Database Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvfüggetlen azonosító adatbázis eszköz"
#. tumbleweed/idutils/description
#. leap/idutils/description
@@ -948,6 +948,9 @@
"\n"
"IMAPFilter uses the Lua programming language as a configuration and extension language."
msgstr ""
+"Az IMAPFilter egy levélszűrő segédprogram. Az IMAP protokoll segítségével csatlakozik a távoli levelezőszerverhez, elküldi hozzá a lekérdezéseket, és az eredmények alapján feldolgozza a postafiókokat. Használható üzenetek törlésére, másolására, mozgatására, megjelölésére, stb., az adott vagy másik szerveren található postafiókokban is. Az IMAP protokoll 4rev1 és 4-es verziói támogatottak.\n"
+"\n"
+"Az IMAPFilter a Lua programozási nyelvet használja beállítási és bővítmény nyelvként."
#. tumbleweed/img2eps/summary
#, fuzzy
@@ -974,7 +977,7 @@
#. tumbleweed/imgvtopgm/summary
#. leap/imgvtopgm/summary
msgid "Palm Pilot Image Viewer to PGM Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Palm Pilot képnézegető - PGM konverter"
#. tumbleweed/imgvtopgm/description
#. leap/imgvtopgm/description
@@ -999,7 +1002,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/summary
#. leap/imlib2/imlib2-filters/summary
msgid "Imlib 2 - plugin filters"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - bővítményszűrők"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/description
#. leap/imlib2/imlib2-filters/description
@@ -1011,7 +1014,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary
msgid "Imlib 2 - image loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - képbetöltők"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/description
@@ -1125,6 +1128,9 @@
"\n"
"This package contains the files needed to develop software depending on inn."
msgstr ""
+"Rich Salz InterNetNews hírküldő rendszere.\n"
+"\n"
+"A csomag tartalmazza a szükséges fájlokat az InterNetNews rendszert használó programok fejlesztéséhez."
#. tumbleweed/innoextract/summary
#. leap/innoextract/summary
@@ -1312,7 +1318,7 @@
#. tumbleweed/ipmitool/summary
#. leap/ipmitool/summary
msgid "Utility for IPMI Control"
-msgstr ""
+msgstr "IPMI vezérlő segédprogram"
#. tumbleweed/ipmitool/description
#. leap/ipmitool/description
@@ -1409,7 +1415,7 @@
#. tumbleweed/ipxrip/description
#. leap/ipxrip/description
msgid "This is an RIP/SAP daemon for Linux. With this daemon, you can turn your Linux machine into an IPX router."
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy RIP/SAP démon Linuxra. Segítségével a Linuxos gépből IPX útválasztó gépet alakíthatunk ki."
#. tumbleweed/irqd/summary
#. leap/irqd/summary
@@ -1454,24 +1460,30 @@
#. tumbleweed/isapnp/summary
#. leap/isapnp/summary
msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
-msgstr ""
+msgstr "ISA plug and play eszközök beállítását végző segédprogram"
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Két program - az egyik lehetővé teszi az erőforrás adatok kilistázását és a konfigurációs fájl vázának elkészítését, a másik beállítja az ISA PnP hardvert ezen fájl alapján.\n"
+"\n"
+"Bővebb információ: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "ISA PnP programkönyvtár és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes everything needed to develop programs that use libyasm."
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libyasm-et használó alkalmazások fejlesztéséhez szükséges összes fájlt tartalmazza."
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1487,15 +1499,17 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Botan - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
#. leap/isl/isl-devel/description
#. leap/isl/isl-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr ""
+msgstr "dc1394 fejlesztői programtárak és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/dicts/ispell-esperanto/summary
#. leap/dicts/ispell-esperanto/summary
@@ -1513,7 +1527,7 @@
#. tumbleweed/istanbul/summary
msgid "Istanbul desktop session recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Istanbul munkamenet felvevő"
#. tumbleweed/istanbul/description
msgid "Istanbul is a desktop session recorder for the Free Desktop. It records your session into an Ogg Theora video file. To start the recording, you click on its icon in the notification area. To stop you click its icon again. It works on Gnome, KDE, XFCE and others."
@@ -1616,7 +1630,7 @@
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA effekt tartó a JACK-hez"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
@@ -1949,8 +1963,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "lua fejlesztési fájlok"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2008,7 +2023,7 @@
#. tumbleweed/jfbterm/summary
#. leap/jfbterm/summary
msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Framebuffer terminál a japán betűk megjelenítésére"
#. tumbleweed/jfbterm/description
#. leap/jfbterm/description
@@ -2115,7 +2130,7 @@
#. tumbleweed/john/summary
#. leap/john/summary
msgid "Detects Weak Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Nem biztonságos jelszavak ellenőrzése"
#. tumbleweed/john/description
#. leap/john/description
@@ -2125,7 +2140,7 @@
#. tumbleweed/jovie/summary
#. leap/jovie/summary
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegfelolvasó"
#. tumbleweed/jovie/description
#. leap/jovie/description
@@ -2213,7 +2228,7 @@
#. tumbleweed/jumpnbump/summary
#. leap/jumpnbump/summary
msgid "Funny Game with Cute Little Bunnies"
-msgstr ""
+msgstr "Vicces játék aranyos nyuszikkal"
#. tumbleweed/jumpnbump/description
#. leap/jumpnbump/description
@@ -2385,13 +2400,13 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary
#. leap/kaffeine/summary
msgid "Xine-Based Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Xine-alapú multimédia lejátszó "
#. tumbleweed/kaffeine/description
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "A Kaffeine a Xine által támogatott összes fájlt lejátssza és az összes eszközt támogatja. Vagyis MPEG-fájlokat, AVI-fájlokat (ha a használt kodeket a Xine támogatja), MP3- és Ogg Vorbis-fájlokat is. Kezeli továbbá a Video-CD-ket, a DVD-ket és a DVB-kártyákat."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2420,7 +2435,7 @@
#. tumbleweed/kanjipad/summary
#. leap/kanjipad/summary
msgid "Japanese Handwriting Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Japán kézírás-felismerő program"
#. tumbleweed/kanjipad/description
#. leap/kanjipad/description
@@ -2431,6 +2446,11 @@
"\n"
"However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters."
msgstr ""
+"A KanjiPad egy nagyon egyszerű program kézírás-felismeréshez. A felhasználó lerajzol a négyzetbe egy karaktert, majd fordítást kér. A legvalószínűbb jelöltek az ablak jobb oldalán jelennek meg, és kiválaszthatók más programokba beszúráshoz.\n"
+"\n"
+"Elsősorban szótározáshoz szánjuk, japánul tanulóknak. Nem támogatja a kana szótagírásjegyek beírását, vagyis tényleges beviteli eszközként csak korlátozottan használható. Ha pedig már ismeri a karakter olvasatát, akkor a szokásos, kiejtésen alapuló módszerekkel valószínűleg gyorsabban bevihető az adott karakter.\n"
+"\n"
+"Mindazonáltal a KanjiPad néha hasznos lehet szokatlan karakterek beírásához, még akkor is, ha ismert a kiejtés, mert a nagyon ritka karakterek esetében a kiejtés alapú módszerek gyakran hibáznak."
#. tumbleweed/kapman/summary
#. leap/kapman/summary
@@ -2445,12 +2465,12 @@
#. tumbleweed/kasumi/summary
#. leap/kasumi/summary
msgid "Dictionary Tool for Anthy"
-msgstr ""
+msgstr "Anthy szótár segédprogram "
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus segédprogram az Anthy szótár szerkesztéséhez."
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2460,15 +2480,15 @@
#. tumbleweed/kbdsniffd/description
#. leap/kbdsniffd/description
msgid "kbdsniffd is a keyboard grabber daemon applications like screenreaders (sbl) can connect via network socket to the daemon and set a modifier key to enable the grabbing mode if the modifier key is pressed all key-strokes are send to the connected application this is useful if a blind user wants to use a screenreader without a braille display the grabbed keys can be used to trigger special screenreader functions"
-msgstr ""
+msgstr "A kbdsniffd egy billentyű-figyelő daemon Az alkalmazások, mint a képernyő-olvasók (sbl) képesek egy hálózati aljzaton keresztül a daemonhoz csatlakozni, és egy módosító billentyűvel a figyelő módot engedélyezni Ha a módosító gombot leütik, minden billentyű-leütés elküldésre kerül a csatlakozott alkalmazásnak. Ez hasznos, ha egy vak felhasználó braille kijelző nélkül szeretne képernyőolvasót használni A megfigyelt billentyűket speciális képernyőolvasó funkciókra is használhatjuk"
#. tumbleweed/kbiff/summary
msgid "An Application to Check for New E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Egy alkalmazás új email ellenőrzéséhez"
#. tumbleweed/kbiff/description
msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "A KBiff beépül a KDE panelbe (Kicker) és mutatja a bejövő e-maileket."
#. tumbleweed/kbuild/summary
#. leap/kbuild/summary
@@ -2499,8 +2519,9 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2511,11 +2532,11 @@
#. tumbleweed/kdbus/summary
msgid "D-BUS service browser for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS szolgátatás-böngésző KDE-hez"
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "A kdbus egy D-BUS szolgáltatás böngésző a KDE-hez, mint a kdcop a DCOP-hoz."
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
@@ -2558,7 +2579,7 @@
#. tumbleweed/kde3-basket/summary
msgid "Extended Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztett vágólap"
#. tumbleweed/kde3-basket/description
msgid ""
@@ -2587,7 +2608,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/summary
msgid "Multimedia Player using Gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia-lejátszás a Gstreamerrel"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/description
msgid ""
@@ -2595,6 +2616,9 @@
"\n"
"The gstreamer backend can only get used for the visualization of audio sources."
msgstr ""
+"Ezzel a modullal a Kaffeine a Gstreamer keretrendszeren keresztül játszik le a Xine helyett.\n"
+"\n"
+"A gstreamer csak az audioforrások vizualizációjakor kerül használatra."
#. tumbleweed/kde3-knemo/summary
#, fuzzy
@@ -2610,7 +2634,7 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/summary
msgid "Editor to build dialogs and application"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztő párbeszédablakokhoz és programokhoz"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description
msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language."
@@ -2634,7 +2658,7 @@
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "A program hangot vesz fel a hangkátyáról WAV fájlba."
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2665,7 +2689,7 @@
#. tumbleweed/kde3-sim/summary
msgid "Plugins-based instant messenger for several protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítőmodul alapú azonnali üzenetküldő számos protokollhoz"
#. tumbleweed/kde3-sim/description
msgid ""
@@ -2675,6 +2699,11 @@
"\n"
"SIM has a lot of features, many of them are listed at: http://sim-icq.sourceforge.net/"
msgstr ""
+"SIM - multiprotokollos azonnali üzenetküldő\n"
+"\n"
+"A SIM (Simple Instant Messenger, Egyszerű Azonnali Üzenetküldő) egy bővítőmodul-alapú, nyílt forrású azonnali üzenetküldő, amely különféle protokollokat támogat (ICQ, Jabber, AIM, MSN, YIM). A Qt függvénytárat használja, és X11 alatt működik, opcionális KDE-támogatással.\n"
+"\n"
+"A SIM számos szolgáltatással rendelkezik, amelyekről a weboldalán olvashat: http://sim-icq.sourceforge.net/"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary
@@ -2870,7 +2899,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 alapcsomag - alaprendszer (fejlesztői környezet)"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description
#, fuzzy
@@ -2897,7 +2926,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "A KDE bejelentkező és display kezelő"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2911,14 +2940,14 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomagok - ksysguard démon"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
msgid ""
"This package contains the ksysguard daemon. It is needed for ksysguard.\n"
"\n"
"This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a ksysguard démont tartalmazza, amely a ksysguard programhoz szükséges. Telepíthető szerverekre más KDE csomagok nélkül is, a távoli gépekkel szembeni védekezés céljára."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary
@@ -2991,8 +3020,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/summary
+#, fuzzy
msgid "The Libraries of the oxygen-style"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a FOX eszközkészlethez"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/description
@@ -3354,7 +3384,7 @@
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
#. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
@@ -3489,6 +3519,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"A következő csomagokhoz szükséges függvénytárak:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -3896,7 +3929,7 @@
#. tumbleweed/kdiff3/summary
#. leap/kdiff3/summary
msgid "Feature-Rich Code Comparison Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Funkciógazdag kódösszehasonlító alkalmazás"
#. tumbleweed/kdiff3/description
#. leap/kdiff3/description
@@ -3916,11 +3949,11 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus könyvtárstatisztika a felhasznált tárterületről"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "A KDirStat egy segédprogram amely megjeleníti a megadott könyvtárszerkezetek lemezhasználatát (akárcsak a Unix 'du' parancsa). Ezenkívül segít a használt lemezterület tisztításában is."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
@@ -3976,7 +4009,7 @@
#. tumbleweed/kepas/description
msgid "Kepas is a filetransfer Utility. Using DNSSD services it discovers buddies in your local LAN and lets you send files and klipper entries via plasmoid or trayicon."
-msgstr ""
+msgstr "A kepas egy fájlátviteli alkalmazás. A DNSSD szolgáltatások használatával felderíti a helyi hálón az ismerősöket, és lehetővé teszi a fájlok és klipper bejegyzések küldését plasmoidon vagy tálcaikonon keresztül."
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/summary
#. leap/kernel-default/kernel-default-base/summary
@@ -4084,7 +4117,7 @@
#. tumbleweed/kfourinline/summary
#. leap/kfourinline/summary
msgid "Four Wins game"
-msgstr ""
+msgstr "Négy-a-sorban játék"
#. tumbleweed/kfourinline/description
#. leap/kfourinline/description
@@ -4113,7 +4146,7 @@
#. tumbleweed/khunphan/summary
msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyományos thaiföldi táblás játék 3D-ben, fakockákkal"
#. tumbleweed/khunphan/description
msgid ""
@@ -4121,6 +4154,9 @@
"\n"
"Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere."
msgstr ""
+"A játék célja a legnagyobb token egy megadott helyre mozgatása. Kezdőknek van oktatópálya és súgó.. A játék háromdimenziós modellként is megjeleníthető, különféle kameraállásokból. Minden mozgás, beleértve a menüket is, fizikailag ki van számítva.\n"
+"\n"
+"Különféle témák (fa, kő, fém, márvány, buborékok és festék) állnak rendelkezésre. A témák módosítják a megjelenítést és a hangeffektusokat. A játéknak a Nifflas (www.nifflas.com) háttér- és Drum & Bass zenéje ad egyedi hangulatot."
#. tumbleweed/kicad/summary
msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB"
@@ -4234,7 +4270,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Mindentudó LaTeX szerkesztő felület"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4261,12 +4297,12 @@
#. tumbleweed/killerd/summary
#. leap/killerd/summary
msgid "Daemon for automatic killing of login shells"
-msgstr ""
+msgstr "Démon bejelentkezési parancsértelmezők kilövéséhez"
#. tumbleweed/killerd/description
#. leap/killerd/description
msgid "KillerD is a simple daemon for automatic killing of login shells with idle time exceeding given limits, runaway processes and other system hogs. Almost everything can be easily configured."
-msgstr ""
+msgstr "A KillerD egy egyszerű démon olyan bejelentkezési parancsértelmezők kilövésére, amelyek üresjárati ideje túllép egy korlátot, valamint elszállt folyamatok és egyéb erőforrás-zabálók leállítására. Majdnem minden beállítható."
#. tumbleweed/kinput2/summary
#. leap/kinput2/summary
@@ -4278,7 +4314,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "A Kinput2 egy beviteli kiszolgáló japán szövegbevitelt igénylő X Window alkalmazásokhoz."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4300,7 +4336,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kitchensync/description
msgid "KitchenSync is a Synchronization application based on OpenSync. With KitchenSync you are able to synchronize cell phones, organizer, palms and other Personal Information Manager with KDE PIM (KAddressbook, KOrganizer, KNotes)."
-msgstr ""
+msgstr "A Kitchensync egy OpenSync-alapú szinkronizációs alkalmazás. A KitchenSync segítségével szinkronizáció hozható létre mobil telefonok, palmok és egyéb kézi számítógépek valamint a KDE PIM (KAddessbook, KOrganizer, KNotes) között."
#. tumbleweed/kiten/kiten-devel/summary
#. leap/kiten/kiten-devel/summary
@@ -4541,7 +4577,7 @@
#. tumbleweed/knock/summary
#. leap/knock/summary
msgid "A Port-Knocking Client"
-msgstr ""
+msgstr "Port-kopogtató kliens"
#. tumbleweed/knock/description
#. leap/knock/description
@@ -4551,7 +4587,7 @@
#. tumbleweed/knock/knockd/summary
#. leap/knock/knockd/summary
msgid "A port-knocking server"
-msgstr ""
+msgstr "Port-kopogtató kiszolgáló"
#. tumbleweed/knock/knockd/description
#. leap/knock/knockd/description
@@ -4651,7 +4687,7 @@
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Kicsiny mentőeszköz, amely Kicker kisalkalmazásként is használható."
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -4811,12 +4847,12 @@
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary
#. leap/krb5-ticket-watcher/summary
msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Tálcaikon a Kerberos jegyek figyelésére, megújítására, és újrainicializálására"
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description
#. leap/krb5-ticket-watcher/description
msgid "A tray applet for watching, renewing, and reinitializing Kerberos tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Tálcaalkalmazás a Kerberos jegyek megtekintéséhez, megújításához és érvényesítéséhez."
#. tumbleweed/krdc/krdc-devel/summary
#. leap/krdc/krdc-devel/summary
@@ -4985,7 +5021,7 @@
#. tumbleweed/ktoblzcheck/summary
#. leap/ktoblzcheck/summary
msgid "Library to check account numbers and bank codes of German banks documents"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár a német banki dokumentumok számlaszámának és banki kódoknak ellenőrzésére"
#. tumbleweed/ktoblzcheck/description
#. leap/ktoblzcheck/description
@@ -5141,8 +5177,10 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "A LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plug-in API) lehetőséget teremt egy egyszerű moduláris hangfeldolgozó program architektúra kialakítására C/C++ nyelven, valamint az ezek közötti kapcsolatok dinamikus létrehozására. A csomag a LADSPA SDK-t, a CMT modul függvénytárakat (a Freeverb modult is), és az swh modulokat tartalmazza."
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5651,7 +5689,7 @@
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary
#. leap/resource-agents/ldirectord/summary
msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerfigyelő démon a magas rendelkezésre állású erőforrások kezeléséhez"
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description
#. leap/resource-agents/ldirectord/description
@@ -5696,7 +5734,7 @@
#. tumbleweed/leafnode/summary
#. leap/leafnode/summary
msgid "A Leaf Site NNTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf Site NNTP kiszolgáló"
#. tumbleweed/leafnode/description
#. leap/leafnode/description
@@ -7670,7 +7708,7 @@
#. tumbleweed/lifelines/summary
#. leap/lifelines/summary
msgid "The Lifelines Genealogy Program"
-msgstr ""
+msgstr "A Genealogy program életvonalai "
#. tumbleweed/lifelines/description
#. leap/lifelines/description
@@ -7739,7 +7777,7 @@
#. leap/lighttpd/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_geoip/summary
msgid "A Secure, Fast, Compliant, and Very Flexible Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonságos, gyors, megbízható és nagyon rugalmas webkiszolgáló"
#. tumbleweed/lighttpd/description
#. leap/lighttpd/description
@@ -7749,7 +7787,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_cml/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_cml/summary
msgid "CML (Cache Meta Language) module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighthttpd - CML (Cache Meta Language, Gyorsítótár Metanyelv) modul"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_cml/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_cml/description
@@ -7778,7 +7816,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/summary
msgid "A module to control the request handling in lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "A lighthttpd kérések kezelését vezérlő modul"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_magnet/description
@@ -7787,11 +7825,14 @@
"\n"
"It is the successor of mod_cml."
msgstr ""
+"A lighthttpd kérések kezelését vezérlő modul.\n"
+"\n"
+"A mod_cml utódja."
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/summary
msgid "MySQL based virtual hosts (vhosts) module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighthttpd - MySQL alapú virtuális hoszt modul"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_mysql_vhost/description
@@ -7801,7 +7842,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/summary
msgid "Lighttpd module to feed rrdtool databases"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd modul rrdtool adatbázisok feltöltésére"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_rrdtool/description
@@ -7814,7 +7855,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/summary
msgid "Another anti hot-linking module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd - egy másik keresztlinkelést gátló modul"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_trigger_b4_dl/description
@@ -7833,7 +7874,7 @@
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/summary
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/summary
msgid "WebDAV module for Lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighthttpd - WebDAV modul"
#. tumbleweed/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/description
#. leap/lighttpd/lighttpd-mod_webdav/description
@@ -7890,7 +7931,7 @@
#. tumbleweed/linkchecker/summary
#. leap/linkchecker/summary
msgid "Check Websites and HTML Documents for Broken Links"
-msgstr ""
+msgstr "Weboldalak és HTML dokumentumok ellenőrzése hibás linkekre"
#. tumbleweed/linkchecker/description
#. leap/linkchecker/description
@@ -7933,12 +7974,12 @@
#. tumbleweed/linphone/summary
#. tumbleweed/linphone/linphone-devel/summary
msgid "Web Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Internet-telefon"
#. tumbleweed/linphone/description
#. tumbleweed/linphone/linphone-devel/description
msgid "Linphone is a Web phone with a GNOME interface. It lets you make two-party calls over IP networks such as the Internet. It uses the IETF protocols SIP (Session Initiation Protocol) and RTP (Realtime TransporT Protocol) to make calls, so it should be able to communicate with other SIP-based Web phones. With several codecs available, it can be used with high speed connections as well as 28k modems."
-msgstr ""
+msgstr "A Linphone egy GNOME felülettel ellátott webtelefon, amelynek segítségével IP alapú hálózatokon, például interneten, kétirányú telefonbeszélgetés folytatható. Ehhez a SIP (Session Initiation Protocol) és a RTP (Realtime TransporT Protocol) IETF protokollokat használja, így egyszerűen lehet kommunikálni más SIP-alapú internetes telefonokkal. A beépített kodekeknek köszönhetően a szoftver jól használható szélessávú hálózatokon és modemes kapcsolatokon keresztül is."
#. tumbleweed/linux-atm/summary
#. leap/linux-atm/summary
@@ -7984,7 +8025,7 @@
#. tumbleweed/linux_pcnfsd2/summary
#. leap/linux_pcnfsd2/summary
msgid "RPC Server That Supports ONC Clients"
-msgstr ""
+msgstr "ONC-klienst támogató RPC-kiszolgáló"
#. tumbleweed/linux_pcnfsd2/description
#. leap/linux_pcnfsd2/description
@@ -8001,7 +8042,7 @@
#. tumbleweed/linuxrc/description
#. leap/linuxrc/description
msgid "SUSE installation program."
-msgstr ""
+msgstr "SUSE telepítőprogram."
#. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary
#. tumbleweed/lio-utils/summary
@@ -8131,11 +8172,14 @@
"\n"
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message-oriented, reliable transport protocol with congestion control, support for transparent multihoming, and multiple ordered streams of messages."
msgstr ""
+"Ez a csomag az SCTP alap futási függvénytárat és parancssori eszközöket tartalmazza.\n"
+"\n"
+"Az SCTP (Stream Control Transmission Protocol) eg üzenetorientált, megbízható szállítási protokoll torlódásvezérléssel, átlátszó multihoming-támogatással, valamint több, sorrendezett üzenetfolyam kezelésével."
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
msgid "Development files for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "SCTP (Stream Control Transmission Protocol) fejlesztési fájlok"
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
@@ -8144,6 +8188,9 @@
"\n"
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-homing, and multiple ordered streams of messages."
msgstr ""
+"Ez a csomag az SCTP fejlesztői függvénytárakat és C header fájlokat tartalmazza.\n"
+"\n"
+"Az SCTP (Stream Control Transmission Protocol) eg üzenetorientált, megbízható szállítási protokoll torlódásvezérléssel, átlátszó multihoming-támogatással, valamint több, sorrendezett üzenetfolyam kezelésével."
#. tumbleweed/llvm/summary
#. leap/llvm/summary
@@ -8322,7 +8369,7 @@
#. tumbleweed/logdigest/summary
#. leap/logdigest/summary
msgid "Mail Digests of System Log Files to the System Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerfájlok kivonatainak elküldése levélben a rendszergazda számára"
#. tumbleweed/logdigest/description
#. leap/logdigest/description
@@ -8435,12 +8482,12 @@
#. tumbleweed/lprof/summary
#. leap/lprof/summary
msgid "ICC Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "ICC-profilírozó"
#. tumbleweed/lprof/description
#. leap/lprof/description
msgid "LPROF is the only open source ICC profiler with a graphical user interface. It can be used to create profiles for cameras, scanners, and monitors, and fills a necessary niche in the emerging open source color management effort."
-msgstr ""
+msgstr "Az LPROF az egyetlen nyílt forráskódú, grafikus felülettel is bíró ICC profilírozó program. Segítségével készíthetők profilok kamerákhoz, szkennerekhez és monitorokhoz. Fontos rést tölt ki a kialakulóban lévő nyílt forráskódú színkezelési törekvések világában."
#. tumbleweed/lpsolve/summary
#. leap/lpsolve/summary
@@ -8484,7 +8531,7 @@
#. tumbleweed/lsb/description
msgid "Necessary files and dependencies for the Linux Standard Base (LSB) Core."
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges fájlok és függőségek a Linux Standard Base (LSB) alapcsomaghoz."
#. tumbleweed/lshw/summary
#. leap/lshw/summary
@@ -8541,7 +8588,7 @@
#. tumbleweed/ltxml/summary
#. leap/ltxml/summary
msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools"
-msgstr ""
+msgstr "LT XML: integrált XML-eszközkészlet"
#. tumbleweed/ltxml/description
#. leap/ltxml/description
@@ -8629,7 +8676,7 @@
#. tumbleweed/luvcview/summary
#. leap/luvcview/summary
msgid "Simple V4L2 application using sdl"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű sdl-t használó V4L2 alkalmazás"
#. tumbleweed/luvcview/description
#. leap/luvcview/description
@@ -8704,14 +8751,14 @@
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-clvm/summary
#. leap/lvm2/lvm2-clvm/summary
msgid "Clustered LVM2"
-msgstr ""
+msgstr "Fürtözött LVM2"
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-clvm/description
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-cmirrord/description
#. leap/lvm2/lvm2-clvm/description
#. leap/lvm2/lvm2-cmirrord/description
msgid "A daemon for using LVM2 Logival Volumes in a clustered environment."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon az LVM2 logikai kötetek használatához fürtözött környezetben."
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-cmirrord/summary
#. leap/lvm2/lvm2-cmirrord/summary
@@ -9105,7 +9152,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/summary
#. leap/kernel-debug/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "A kernel hibakereső változata"
#. tumbleweed/kernel-debug/description
msgid ""
@@ -9154,7 +9201,7 @@
#. tumbleweed/kernel-vanilla/summary
#. leap/kernel-vanilla/summary
msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches"
-msgstr ""
+msgstr "A szabványos kernel - SUSE javítások nélkül"
#. tumbleweed/kernel-vanilla/description
#, fuzzy
@@ -9194,8 +9241,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs fájlok összefűzéséhez használatos segédprogram"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9207,23 +9256,27 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9351,16 +9404,20 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Castor dokumentáció"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Az Icecast egy MP3 és OGG műsorszóró-kiszolgáló, amely számos klienst képes MP3 és OGG tartalommal kiszolgálni."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
@@ -9384,8 +9441,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Nemzetközi komponensek unikódhoz"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9397,23 +9456,29 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for mx4j"
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Mx4j - javadoc"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc documentation for jms."
msgid "Javadoc documentation for icu4j."
-msgstr ""
+msgstr "jms - javadoc dokumentáció."
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9471,13 +9536,17 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for using the bourne shell interpreter Bash."
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag dokumentációt tartalmaz a Bash használatához."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9583,8 +9652,10 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bold-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bold-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA"
msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "\"Gothic\" japán TrueType betűkészlet (készítette: IPA)"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bold-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bold-fonts/description
@@ -9593,8 +9664,10 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bolditalic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bolditalic-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA"
msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "\"Gothic\" japán TrueType betűkészlet (készítette: IPA)"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bolditalic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-bolditalic-fonts/description
@@ -9603,8 +9676,10 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA"
msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "\"Gothic\" japán TrueType betűkészlet (készítette: IPA)"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description
@@ -9613,8 +9688,10 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA"
msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "\"Proportional Gothic\" japán TrueType betűkészlet (készítette: IPA)"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description
@@ -9623,8 +9700,10 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bolditalic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bolditalic-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA"
msgid "Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "\"Proportional Gothic\" japán TrueType betűkészlet (készítette: IPA)"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bolditalic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bolditalic-fonts/description
@@ -9633,8 +9712,10 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA"
msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "\"Proportional Gothic\" japán TrueType betűkészlet (készítette: IPA)"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description
@@ -9718,8 +9799,10 @@
#. tumbleweed/iwatch/summary
#. leap/iwatch/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "iWatch is a realtime filesystem monitoring program."
msgid "Realtime filesystem monitoring program"
-msgstr ""
+msgstr "Az iWatch egy valósidejű fájlrendszerfigyelő program."
#. tumbleweed/iwatch/description
#. leap/iwatch/description
@@ -9777,8 +9860,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Információs fájlok a GNU Emacs-hoz"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9814,8 +9898,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Jakarta Commons Daemon Package"
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta Commons Daemon csomag"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
msgid ""
@@ -10013,8 +10099,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -10023,21 +10110,25 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10183,8 +10274,9 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/summary
#. leap/jaxodraw/summary
+#, fuzzy
msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "IPA betűkészlet X Windowhoz"
#. tumbleweed/jaxodraw/description
#. leap/jaxodraw/description
@@ -10196,13 +10288,17 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for saxon"
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc a saxonhoz"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10316,8 +10412,10 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Javában írt szövegszerkesztő programozóknak (dokumentáció)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10351,18 +10449,22 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Az indításkor kiválasztandó csatoló:"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag C++ interfészt biztosít a Cairohoz."
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "aRts kimeneti bővítés a libao-hoz"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10371,13 +10473,16 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Info-fájl nézegető"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the SeaMonkey calendar application."
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a SeaMonkey naptáralkalmazást tartalmazza."
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10442,8 +10547,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mono Addins Framework"
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Mono bővítmények keretrendszer "
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10474,13 +10581,17 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jakarta-commons-collections"
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "jakarta-commons-collections - javadoc"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10507,8 +10618,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oldrhino"
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "oldrhino javadoc"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10520,8 +10633,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10632,18 +10747,23 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the aRts output plugin for libao."
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza az ARts kimeneti bővítményt a libao-hoz."
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Axis - API dokumentáció"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/jlex/summary
#. leap/jlex/summary
@@ -10708,13 +10828,17 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for java_cup"
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "java_cup - javadoc"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for java_cup"
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "java_cup - javadoc"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10738,8 +10862,10 @@
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/summary
#. leap/jomolhari-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tibetan Font"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation betűkészletek"
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/description
#. leap/jomolhari-fonts/description
@@ -10779,8 +10905,10 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "Nemzetközi komponensek unikódhoz"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10817,8 +10945,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo - dokumentáció"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10860,13 +10989,16 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "pygame dokumentáció és példaprogramok"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "GNU C++ alap programkönyvtár kiterjedt HTML dokumentációja."
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10880,13 +11012,17 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Demos for saxon"
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "saxon bemutatók"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Demos for saxon"
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "saxon bemutatók"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -10895,8 +11031,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for junit"
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "junit - javadoc"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -10905,8 +11043,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual for junit"
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "junit - dokumentáció"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -10991,8 +11131,10 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache implementation of the SOAP"
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "A SOAP Apache megvalósítása"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -11001,13 +11143,17 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok fájlrendszer-felismerő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation"
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "xerces-j2 javadoc megvalósítás"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -11021,43 +11167,51 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -11115,13 +11269,15 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-amarok"
@@ -11964,8 +12120,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -11979,13 +12136,17 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE 4 Wallpapers"
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "KDE4 háttérképek"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional wallpapers."
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag további háttérképeket tartalmaz."
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -12000,13 +12161,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12022,15 +12185,17 @@
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
+#, fuzzy
msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - kártyajátékok"
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a kdm-et, a KDE bejelentkezés és munkafolyamat kezelőjét tartalmazza."
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
@@ -12046,42 +12211,50 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "A KDE bejelentkező és display kezelő"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a kdm-et, a KDE bejelentkezés és munkafolyamat kezelőjét tartalmazza."
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -12096,8 +12269,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Kerneldokumentáció"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12108,8 +12283,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Kerneldokumentáció"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12157,261 +12334,352 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - dokumentáció és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - dokumentáció és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - dokumentáció és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - dokumentáció és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - dokumentáció és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "id3lib - dokumentáció és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for Nasm."
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice bolgár fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan translations for KOffice"
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice katalán fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Translations for KDE"
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - szerb fordítás"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice német fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek translations for KOffice"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice görög fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish translations for KOffice"
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice spanyol fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag számos GNOME program spanyol fordítását tartalmazza."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish translations for KOffice"
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice finn fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French translations for KOffice"
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice francia fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag számos GNOME program francia fordítását tartalmazza."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian translations for KOffice"
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice magyar fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian translations for KOffice"
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice olasz fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice spanyol fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - koreai fordítás"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lett fordítás"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish translations for KOffice"
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice lengyel fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza az ARts kimeneti bővítményt a libao-hoz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice portugál fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag számos GNOME program portugál fordítását tartalmazza."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian translations for KOffice"
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice orosz fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice szlovén fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian translations for KOffice"
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice szlovén fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish translations for KOffice"
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice svéd fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza az ARts kimeneti bővítményt a libao-hoz."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice finn fordítása"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Czech manual pages."
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a cseh kézikönyv oldalakat tartalmazza."
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12425,33 +12693,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12460,8 +12734,9 @@
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
+#, fuzzy
msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
-msgstr ""
+msgstr "OS112MS5 "
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-requires/summary
#. leap/kiwi/kiwi-requires/summary
@@ -12480,8 +12755,10 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag az Apache API-t használó fejlesztéshez szükséges fejlécfájlokat és include fájlokat tartalmazza."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12499,13 +12776,15 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12526,23 +12805,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12558,63 +12841,75 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12638,13 +12933,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12658,13 +12955,15 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12683,8 +12982,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Információs fájlok a GNU Emacs-hoz"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12700,13 +13000,15 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12734,8 +13036,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/summary
#. leap/laf-plugin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IKE Plugin framework for IPSec tools"
msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels"
-msgstr ""
+msgstr "IKE plugin keretrendszer IPSec eszközökhöz"
#. tumbleweed/laf-plugin/description
#. leap/laf-plugin/description
@@ -12744,8 +13048,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc dokumentáció anthoz"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12764,20 +13070,32 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX2HTML Converter"
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX2HTML konverter"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts.\n"
+#| "\n"
+#| "Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html."
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"A LaTeX2HTML segítségével a nem túl összetett LaTeX dokumentumok HTML formátumba konvertálhatók. Így a LaTeX szövegek mind nyomtatott, mind online formában elérhetővé tehetők.\n"
+"\n"
+"A Dokumentáció az alábbi fájlban található meg: /usr/share/doc/packages/latex2html."
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Castor dokumentáció"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12828,8 +13146,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kerneldokumentáció"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12841,8 +13161,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ruby Interactive Documentation"
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby interaktív dokumentáció"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12869,8 +13191,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag KDE ablakkezelő és ikon témákat tartalmaz."
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -12884,8 +13207,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kerneldokumentáció"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13661,8 +13986,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "A Xen kernel"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13675,8 +14002,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "A Xen kernel"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13698,8 +14026,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The VirtualIron Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "A VirtualIron kernel"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13710,8 +14040,9 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "A szabványos kernel"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -13761,7 +14092,7 @@
#. leap/IPython/summary
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztett, interaktív integráció Píthon Shellhez"
#. leap/IPython/description
msgid ""
@@ -13951,7 +14282,7 @@
#. leap/qlvnictools/ibvexdmtools/summary
msgid "Tools for VNIC/IB"
-msgstr ""
+msgstr "VNIC/IB segédprogramok"
#. leap/qlvnictools/ibvexdmtools/description
msgid "In conjunction with the kernel ib_vnic driver, ibvexdmtools allows you to discover and use QLogic Virtual NIC devices via the VNIC protocol over InfiniBand."
@@ -13967,7 +14298,7 @@
#. leap/iprutils/summary
msgid "Utilities for the IBM Power Linux RAID Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramok IBM Power Linux RAID adapterekhez"
#. leap/iprutils/description
msgid "Provides a suite of utilities to manage and configure SCSI devices supported by the ipr SCSI storage device driver."
@@ -14155,11 +14486,11 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - videolejátszó programok"
#. leap/kscd/description
msgid "KDE's CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - videolejátszó programok"
#. leap/linuxptp/summary
#, fuzzy
@@ -14181,7 +14512,7 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Segédeszközök infravörös érzékelőkhöz"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
Modified: trunk/packages/hu/po/factory4.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory4.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory4.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -49,7 +49,7 @@
#. leap/lib3ds/lib3ds-1-3/summary
#. leap/lib3ds/lib3ds-devel/summary
msgid "Import and Export of Autodesk 3DS Files"
-msgstr ""
+msgstr "Autodesk 3DS fájlok importja és exportja"
#. tumbleweed/lib3ds/lib3ds-1-3/description
#. tumbleweed/lib3ds/lib3ds-devel/description
@@ -120,8 +120,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "JACK - Wrapper programkönyvtár"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -163,8 +164,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -214,13 +216,14 @@
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP-devel-32bit/description
#. leap/GeoIP/libGeoIP-devel/description
#. leap/GeoIP/libGeoIP-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP address or hostname originates from. It uses a file based database. This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This database should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups.\n"
"\n"
"MaxMind offers a service where you can have your database updated automically each month.\n"
"\n"
"This package holds the development files for GeoIP."
-msgstr ""
+msgstr "A GeoIP egy C függvénykönyvtár segítségével megállapítható, hogy egy IP-cím vagy gépnév melyik országhoz tartozik. Fájl alapú adatbázist használ, mely IP-címblokkokat használ kulcsokként, és országokat értékekként. Ez az adatbázis teljesebb és pontosabb, mint a reverse DNS alapú keresések.A MaxMind szolgáltatását használva az adatbázisok havonta automatikusan frissíthetők."
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick++-Q16-12/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick++-Q16-11/summary
@@ -599,8 +602,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba felügyeleti programkönyvtár"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -746,15 +750,19 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "GTK OpenGL bővítmény"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "GTK OpenGL bővítmény"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1477,15 +1485,17 @@
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
#. leap/adns/libadns-devel/summary
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytárak és fejlécfájlok smbclien támogatással rendelkező programok fejlesztéséhez"
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/description
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description
#. leap/adns/libadns-devel/description
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-msgstr ""
+msgstr "A libwmf-devel csomag a libwmf-et használó programok fejlesztéséhez szükséges fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmazza."
#. tumbleweed/adns/libadns1/summary
#. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary
@@ -1520,7 +1530,7 @@
#. tumbleweed/libakode/summary
msgid "A Simple Audio Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "Egy egyszerű audio-háttérrendszer"
#. tumbleweed/libakode/description
msgid "aKode is a simple audio back-end suitable for simple actions."
@@ -1528,7 +1538,7 @@
#. tumbleweed/libakode/libakode-devel/summary
msgid "a simple audio backend"
-msgstr ""
+msgstr "Egy egyszerű audio-háttérrendszer"
#. tumbleweed/libakode/libakode-devel/description
msgid "aKode is a simple audio backend suitable for simple actions."
@@ -1540,8 +1550,9 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "libsndfile példaprogramok"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1573,8 +1584,10 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL bindings for Python"
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL kötések Pythonhoz"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1704,8 +1717,9 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok ldapcpplib alkalmazásokhoz"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1785,8 +1799,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1797,44 +1812,50 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "FFTW fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "FFTW fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "FFTW fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1887,8 +1908,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors képmanipulálásra alkalmas függvénytár"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1933,15 +1955,18 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "A libavc1394 egy programozási interfész az AV/C meghatározás számára"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 A libavc1394 egy programozási interfész az 1394 Trade Assocation-tól származó AV/C specifikáció számára. Az AV/C Audio/Video Control-t jelent. Jelenleg az alkalmazások arra használják ezt a könyvtárat, hogy ellenőrizzék a magnó továbbító mechanizmusát DV kamkordereken. Mindazonáltal számos eszközt és funkciót lehet az AV/C-n keresztül ellenőrizni különféle eszközökön. Végső soron a könyvtár ki lesz terjesztve, hogy magába foglaljon több specifikációt és magasszintű interfészt nyújtson különböző eszközöknek."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -2028,8 +2053,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "T1lib fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2082,8 +2108,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Hangfájl könyvtára"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2697,8 +2725,10 @@
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "WPA kérvényező alkalmazás"
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description
@@ -2729,15 +2759,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Modulok a noatun programhoz"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza az ARts kimeneti bővítményt a libao-hoz."
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
msgid "Common Access Card (CAC) emulation -- Development files"
@@ -2806,8 +2838,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/description
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel/description
#. leap/libcamgm/libcamgm-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority. This package includes the header files and development documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/cantor/libcantorlibs6/summary
#. leap/cantor/libcantorlibs6/summary
@@ -2868,8 +2901,9 @@
#. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description
#. leap/libcap1/description
#. leap/libcap1/libcap1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr ""
+msgstr "fejlesztési függvénytárak és fejlécfájlok a libtabe függvénytár számára."
#. tumbleweed/cblas/libcblas3/description
#. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description
@@ -3035,7 +3069,7 @@
#. tumbleweed/cdk/libcdk5/description
#. leap/cdk/libcdk5/description
msgid "CDK is a widget set developed on top of the basic curses library. It contains 21 ready to use widgets, some of which are: a text entry field, a scrolling list, a selection list, an alphalist, a pull-down menu, a radio list, a viewer widget, and a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "A CDK egy vezérlőkészlet amely az alap curses programkönyvtárra alapul, 21 használatra kész grafikus vezérlőelemet tartalmaz, néhány ezek közül: szövegbeviteli mező, görgethető lista, kiválasztólista, alfalista, legördülő menü, párbeszédablak."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel/summary
@@ -3196,8 +3230,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3222,8 +3257,9 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Hangfájl függvénytár"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3256,14 +3292,15 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
-msgstr ""
+msgstr "A libchipcard lehetővé teszi a smart kártyák egyszerű kezelését. Alapvető támogatást nyújt a memória és processzor kártyákhoz, támogatja a speciális német orvosi kártyákat és a HBCI (home banking) kártyákat (mind a 0, mind az 1-es típust). Az olvasókat a CTAPI vagy PC/SC interfészen keresztül éri el és sikeresen tesztelve lett Towitoko, Kobil és Reiner SCT olvasókkal."
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Ganglia - programkönyvtárak és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3323,8 +3360,10 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "cURL shared library version 4"
msgid "The CLOOG shared library using ISL"
-msgstr ""
+msgstr "cURL osztott programkönyvtár 4-es verzió"
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
@@ -3378,8 +3417,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok a Blitz programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3414,12 +3454,12 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/summary
#. leap/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/summary
msgid "SBLIM CMPI Provider Development Support"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM CMPI integrált fejlesztői támogatás"
#. tumbleweed/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/description
#. leap/sblim-cmpi-devel/libcmpiCppImpl0/description
msgid "This packages provides the C and C++ CMPI header files needed by provider developers and can be used standalone. If used for C++ provider development it is also necessary to have tog-pegasus-devel installed."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a fejlesztők számára szükséges C és C++ CMPI fejlécfájlokat biztosítja, és önmagában is használható. Amennyiben C++ szolgáltató fejlesztésére használják, a tog-pegasus-devel telepítése is szükséges."
#. tumbleweed/libcmpiutil/summary
#. tumbleweed/libcmpiutil/libcmpiutil-devel/summary
@@ -3507,8 +3547,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcollection"
-msgstr ""
+msgstr "Libcap - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/colorblind/libcolorblind0/summary
#. leap/colorblind/libcolorblind0/summary
@@ -3540,11 +3581,11 @@
#. tumbleweed/libcompizconfig/summary
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)"
-msgstr ""
+msgstr "A compizconfig-settings-managerhez (ccsm) szükséges compizConfig bővítmény (ccp)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/description
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)."
-msgstr ""
+msgstr "A compizconfig-settings-managerhez (ccsm) szükséges compizConfig bővítmény (ccp)."
#. tumbleweed/libcompizconfig/libcompizconfig-devel/summary
#, fuzzy
@@ -3580,8 +3621,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3817,8 +3859,9 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "WPA kérvényező alkalmazás"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3835,8 +3878,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "GNU kriptográfiai függvénytár"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3860,8 +3904,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag statikus függvénytárakat és fejlécfájlokat tartalmaz, azon programok fejlesztéséhez, melyek az smbclient programpzási interfészt használják."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3874,15 +3919,17 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői programkönyvtárak és fejlécállományok az apparmor-control LiMaL pluglibhez."
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4245,8 +4292,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4259,8 +4307,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár ini fájlok feldolgozásához"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4462,21 +4511,23 @@
#. tumbleweed/dbh/libdbh2/summary
#. leap/dbh/libdbh2/summary
msgid "Disk-Based Hash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Lemez-alapú hash könyvtár"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/summary
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
#. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
@@ -4553,8 +4604,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a feloldás eredményeit mutató QDialog osztályt tartalmazza"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
@@ -4574,8 +4626,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter programkönyvtár"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4685,8 +4738,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Obexftp - fejlesztői csomagok"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4835,8 +4889,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes videokódoló"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
@@ -4963,8 +5018,10 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server"
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Musicbrainz-kiszolgáló eléréséhez szükséges programkönyvtár"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -5037,7 +5094,7 @@
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-tools/summary
#. leap/libdwarf/libdwarf-tools/summary
msgid "DWARF-related tools"
-msgstr ""
+msgstr "DWARF-al kapcsolatos eszközök"
#. tumbleweed/libdwarf/libdwarf-tools/description
#. leap/libdwarf/libdwarf-tools/description
@@ -5055,8 +5112,9 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5158,8 +5216,10 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libary to Parse EBML Files"
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár EBML fájlok feldolgozásához"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5173,8 +5233,10 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Communication with icecast Server"
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár az icecast kiszolgáló kommunikációjához"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5214,8 +5276,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5959,7 +6022,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "GTK widget-ek EXIF információk megtekintésére"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -6123,8 +6186,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbfejlesztett DNS-feloldó kliens programkönyvtára"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6250,8 +6314,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok a Blitz programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6856,15 +6921,18 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Info Files for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "A GNU C programkönyvtár info fájljai"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -6921,8 +6989,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Data Access (GDA) könyvtár"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-tools/summary
#. tumbleweed/libgda/libgda-tools/summary
@@ -7342,8 +7411,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7356,8 +7426,10 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The clutter library"
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter programkönyvtár"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7427,8 +7499,9 @@
#. leap/libgnomecups/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
+#, fuzzy
msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
@@ -7436,8 +7509,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7445,8 +7519,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libgnomeprint/summary
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
@@ -7459,8 +7534,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
#. leap/libgnomeprint/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a GNOME 2.x nyomtatási könyvtárat tartalmazza, amely egy egyszerű és tiszta API-t nyújt a GNOME programoknak, melyek dokumentumot akarnak nyomtatni."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-devel/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-devel/summary
@@ -7486,8 +7562,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
#. leap/libgnomeprintui/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a könyvtár minden felhasználói-interfésszel összefüggő funkciót tartalmaz a GNOME Nyomtatási Alrendszerben."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
@@ -7527,8 +7604,10 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -8490,14 +8569,14 @@
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibcm programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
#. leap/libibcm/libibcm-devel/description
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
msgid "Development files for the libibcm library."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibcm programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/libibcm/libibcm1/summary
#. tumbleweed/libibcm/libibcm1-32bit/summary
@@ -8537,14 +8616,16 @@
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibmad programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8571,43 +8652,50 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libibumad library."
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibumad programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibumad programkönyvtárhoz."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "a C fordító futásidejű programkönyvtára"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad3/description
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the KDE games library."
msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a KDE játékok programkönyvtárát tartalmazza."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
msgid "Development files for the libibverbs library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok libibverbs programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Libtape - fejlesztési programkönyvtárak és fejlécfájlok"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8731,8 +8819,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "IDN-támogatás (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -8744,8 +8834,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalized Terminal Emulator Library"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Többnyelvűsített terminál emulator programkönyvtár"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -8788,7 +8880,7 @@
#. tumbleweed/ilbc/libilbc0/summary
#. leap/ilbc/libilbc0/summary
msgid "Internet Low Bitrate Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Alacsony mintavételezésű internet-kodek"
#. tumbleweed/ilbc/libilbc0/description
#. leap/ilbc/libilbc0/description
@@ -8864,8 +8956,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Libcap - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -8942,7 +9035,7 @@
#. tumbleweed/libipathverbs/libipathverbs-rdmav2/summary
#. leap/libipathverbs/libipathverbs-rdmav2/summary
msgid "PathScale InfiniPath HCA Userspace Driver"
-msgstr ""
+msgstr "PathScale InfiniPath HCA felhasználó térben futó illesztőprogram"
#. tumbleweed/libipathverbs/libipathverbs-rdmav2/description
#. leap/libipathverbs/libipathverbs-rdmav2/description
@@ -9177,8 +9270,10 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "C programkönyvtár zip fájlok olvasására, készítésére, és módosítására"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9344,13 +9439,13 @@
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/summary
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal2/summary
msgid "Calendaring Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Naptározó osztályok"
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/description
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/description
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal2/description
msgid "This library contains the calendaring classes originally only used by KOrganizer. They provide a C++ API for handling the vCalendar and iCalendar formats, which makes use of Qt classes. This library should be GUI independent and suitable for writing command line applications."
-msgstr ""
+msgstr "Az osztálykönyvtár az eredetileg csak a KOrganizer által használt naptározó osztályokat tartalmazza. Egy C++ API-t biztosítanak a vCalendar és iCalendar formátumok kezeléséhez, amely Qt osztályokat használ. A könyvtár független a grafikus felhasználói felülettől, és alkalmas parancssoros alkalmazások készítésére."
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/summary
msgid "Calendering Classes"
@@ -9573,15 +9668,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok librdmacm programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "fejlesztési függvénytárak és fejlécfájlok a libkcompactdisk függvénytár számára."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -10140,8 +10237,10 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight OSC Implementation"
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Pehelykönnyű OSC megvalósítás"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -10572,8 +10671,10 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Malaga Library Files."
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Malaga programkönyvtár fájlok."
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
@@ -10628,8 +10729,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Mono kötések vte-hez"
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10761,8 +10863,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "CSS2 feldolgozó függvénytár"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10777,15 +10880,19 @@
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a library to download weather information from online sources."
msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a programkönyvtár az időjárási adatok lekérdezését biztosítja online forrásokból."
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1/summary
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB header files and libraries."
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "EB fejlécfájlok és programkönyvtárak."
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10829,8 +10936,9 @@
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9/description
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/description
@@ -10878,7 +10986,7 @@
#. leap/mdbtools/libmdb2/summary
#. leap/mdbtools/libmdbsql2/summary
msgid "MDB Tools ODBC driver for unixODBC"
-msgstr ""
+msgstr "MDB eszközök ODBC illesztőprogram az unixODBC-hez"
#. tumbleweed/mdbtools/libmdb2/description
#. leap/mdbtools/libmdb2/description
@@ -10937,6 +11045,9 @@
"\n"
"This package contains the development files for libmemcache."
msgstr ""
+"A libmemcache egy kliens a Danga Interactive memcached-éhez.\n"
+"\n"
+"A csomag a libmemcache fejlesztői fájljait tartalmazza."
#. tumbleweed/libmemcache/libmemcache0/summary
#. leap/libmemcache/libmemcache0/summary
@@ -11099,15 +11210,18 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MikMod Sound Library"
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "MikMod hang programkönyvtár"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos C++ megosztott függvénytár"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -11679,8 +11793,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
@@ -11690,8 +11805,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a Qt-t használó alkalmazások C-ben (nem C++-ban) történő megírásához szükséges könyvtárakat tartalmazza."
#. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
#. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
@@ -11982,7 +12098,7 @@
#. tumbleweed/iproute2/libnetlink-devel/summary
#. leap/iproute2/libnetlink-devel/summary
msgid "A Higher Level Interface to the Netlink Service"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink Service - magasabb szintű csatolási felület"
#. tumbleweed/iproute2/libnetlink-devel/description
#. leap/iproute2/libnetlink-devel/description
@@ -12062,8 +12178,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "Libedit - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -12079,8 +12196,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói segédprogramok az encryptfs-hez"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -12278,7 +12396,7 @@
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/summary
#. leap/obby/libobby-0_4-1/summary
msgid "Synced document buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Szinkronizált dokumentum pufferek"
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/description
#. leap/obby/libobby-0_4-1/description
@@ -13399,13 +13517,14 @@
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
-msgstr ""
+msgstr "A Pango egy függvénytár a szöveg leképezéséhez és formázásához, többnyelvi környezetben."
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -13589,49 +13708,57 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "A PCRE függvénykönyvtár tartalmazza azokat a függvényeket, amelyek megvalósítják a reguláris kifejezéseket és mintaegyeztetést a Perl 5-ben használatoshoz hasonló szintaktikával."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "A PCRE függvénykönyvtár tartalmazza azokat a függvényeket, amelyek megvalósítják a reguláris kifejezéseket és mintaegyeztetést a Perl 5-ben használatoshoz hasonló szintaktikával."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "A PCRE függvénykönyvtár tartalmazza azokat a függvényeket, amelyek megvalósítják a reguláris kifejezéseket és mintaegyeztetést a Perl 5-ben használatoshoz hasonló szintaktikával."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "A PCRE függvénykönyvtár tartalmazza azokat a függvényeket, amelyek megvalósítják a reguláris kifejezéseket és mintaegyeztetést a Perl 5-ben használatoshoz hasonló szintaktikával."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13813,7 +13940,7 @@
#. tumbleweed/physfs/libphysfs1/summary
#. leap/physfs/libphysfs1/summary
msgid "PhysicsFS file abstraction layer for games"
-msgstr ""
+msgstr "PhysicsFS fájl absztrakciós réteg játékokhoz "
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-devel/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-devel/description
@@ -13840,7 +13967,7 @@
#. leap/pilot-link/libpisync-devel/summary
#. leap/pilot-link/libpisync1/summary
msgid "Pilot-Link based Synchronization Library for Palm devices"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot-Link alapú szinkronizáció Palm eszközökhöz"
#. tumbleweed/plank/libplank0/summary
#. leap/plank/libplank0/summary
@@ -13970,8 +14097,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Processing Library"
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Audiofeldolgozó programkönyvtár "
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14419,8 +14548,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-kliens programkönyvtár"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -14510,8 +14641,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Example Programs for libsndfile"
msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
-msgstr ""
+msgstr "libsndfile példaprogramok"
#. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libqt5-qtconnectivity-examples/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-examples/summary
@@ -14763,7 +14896,7 @@
#. leap/libqtpod/libqtpod0/summary
#. leap/libqtpod/libqtpod0/description
msgid "A Qt based library to access the data on an Apple iPod"
-msgstr ""
+msgstr "Qt alapú programkönyvtár az Apple iPod-on lévő adatok elérésére"
#. tumbleweed/libqtpod/libqtpod-doc/description
#. leap/libqtpod/libqtpod-doc/description
@@ -15488,7 +15621,7 @@
#. tumbleweed/rlog/librlog5/description
#. leap/rlog/librlog5/description
msgid "RLOG is a C++ library to manage message logging."
-msgstr ""
+msgstr "Az RLOG egy C++ függvénytár az üzenetnaplózás kezelésére."
#. tumbleweed/rlog/librlog5-doc/summary
#. leap/rlog/librlog5-doc/summary
@@ -15519,7 +15652,7 @@
#. leap/librpcsecgss/librpcsecgss-devel/summary
#. leap/librpcsecgss/librpcsecgss3/summary
msgid "Library Implementing GSSAPI Security for ONC RPC"
-msgstr ""
+msgstr "A GSSAPI biztonságot ONC RPC-hez megvalósító programkönyvtár"
#. tumbleweed/librpcsecgss/librpcsecgss-devel/description
#. tumbleweed/librpcsecgss/librpcsecgss3/description
@@ -17143,7 +17276,7 @@
#. tumbleweed/libstroke/libstroke-devel/description
#. leap/libstroke/libstroke-devel/description
msgid "This package is needed if you want to program or compile applications that use libstroke."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag szükséges, ha libstroke-ot használó alkalmazásokat akarunk fordítani."
#. tumbleweed/libstrophe/libstrophe-devel/summary
#. leap/libstrophe/libstrophe-devel/summary
@@ -17952,7 +18085,7 @@
#. leap/tomoe-gtk/libtomoe-gtk0/summary
#. leap/tomoe-gtk/libtomoe-gtk0/description
msgid "TOMOE GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "TOMOE GTK+ programkönyvtár"
#. tumbleweed/libtorrent/libtorrent-devel/summary
#. leap/libtorrent/libtorrent-devel/summary
@@ -21006,7 +21139,7 @@
#. tumbleweed/libxspf/libxspf4/summary
#. leap/libxspf/libxspf4/summary
msgid "Provides XSPF playlist reading and writing support"
-msgstr ""
+msgstr "XSPF lejátszólista írási/olvasási támogatás"
#. tumbleweed/libxspf/libxspf4/description
#. leap/libxspf/libxspf4/description
@@ -21559,153 +21692,183 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
@@ -21719,58 +21882,69 @@
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -21779,143 +21953,177 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
@@ -21929,13 +22137,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU tudományos függvénytár - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
@@ -22030,22 +22242,27 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo - dokumentáció"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -22054,23 +22271,30 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation about the boost dynamic libraries."
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a boost dinamikus programkönyvtár dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Bsf - javadoc"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for asm."
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc asm-hez."
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
@@ -22084,28 +22308,35 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -22119,41 +22350,51 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -22167,23 +22408,30 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
@@ -22197,63 +22445,79 @@
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc dokumentáció anthoz"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsh2."
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc bsh2-höz."
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for libformula"
-msgstr ""
+msgstr "oro javadoc"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Aelfred - javadoc."
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Az Epiphany eredeti témája"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 modul NTP kliens beállításához."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
@@ -22262,8 +22526,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -22287,8 +22552,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
@@ -22302,13 +22568,15 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -22322,43 +22590,51 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a GNOME 2.x nyomtatási könyvtárat tartalmazza, amely egy egyszerű és tiszta API-t nyújt a GNOME programoknak, melyek dokumentumot akarnak nyomtatni."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag a GNOME 2.x nyomtatási könyvtárat tartalmazza, amely egy egyszerű és tiszta API-t nyújt a GNOME programoknak, melyek dokumentumot akarnak nyomtatni."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -22372,18 +22648,21 @@
#. tumbleweed/libgnomeui/libgnomeui-doc/description
#. leap/libgnomeui/libgnomeui-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a könyvtár minden felhasználói interfésszel összefüggő funkciót tartalmaz a GNOME alapú szoftver számára. A libgnomeui-devel csomagra is szükség van, ha GNOME 2.x alapú szoftvert akarunk fejleszteni."
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -22397,13 +22676,15 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -22437,13 +22718,16 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -22482,8 +22766,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -22495,13 +22780,15 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22515,23 +22802,30 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API - dokumentáció"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc dokumentáció anthoz"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc dokumentáció anthoz"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -22547,53 +22841,65 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "oro javadoc"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Aelfred - javadoc."
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -22611,38 +22917,51 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Kényelmi programkönyvtár a Telepathy használatához Glib# és GTK# nyelvekről"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -22658,8 +22977,10 @@
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary
#. leap/liborigin/liborigin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description
#. leap/liborigin/liborigin-doc/description
@@ -22668,33 +22989,42 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for the libwpg API."
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpg API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "libwpg API - dokumentáció"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -22758,13 +23088,15 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22854,13 +23186,15 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -23362,18 +23696,22 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag statikus függvénytárakat és fejlécfájlokat tartalmaz, azon programok fejlesztéséhez, melyek az smbclient programpzási interfészt használják."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SWT Library for GTK2"
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "GTK2 - SWT programkönyvtár"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -23399,13 +23737,15 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "A FreeRADIUS kliens osztott programkönyvtárát tartalmazó csomag"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Osztott programkönyvtárak a LASH rendszerhez"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -23421,8 +23761,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok fájlrendszer-felismerő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -23444,8 +23786,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok fájlrendszer-felismerő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -23467,8 +23811,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok fájlrendszer-felismerő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23487,8 +23833,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői fájlok fájlrendszer-felismerő programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23651,7 +23999,7 @@
#. leap/libapr-util1/libapr-util1-dbd-sqlite3/description
msgid "DBD driver for SQLite 3."
-msgstr ""
+msgstr "DBD illesztőprogram SQLite 3-hoz."
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
@@ -23666,8 +24014,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU kriptográfiai függvénytár"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
@@ -23807,12 +24157,12 @@
#. leap/libmsn/libmsn-devel/summary
#. leap/libmsn/libmsn0_3/summary
msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Nyílt forrású programkönyvtár MSN Messenger-hez"
#. leap/libmsn/libmsn-devel/description
#. leap/libmsn/libmsn0_3/description
msgid "Libmsn is a reusable, open-source, fully documented library for connecting to Microsoft's MSN Messenger service."
-msgstr ""
+msgstr "A Libmsn egy újra felhasználható, nyílt forrású, dokumentált programkönyvtár amelynek segítségével Microsoft's MSN Messenger szolgáltatáshoz lehet kapcsolódni."
#. leap/samba/libndr-devel/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/hu/po/factory5.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory5.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory5.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -57,8 +57,10 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "SGML parser tools (development package)"
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML feldolgozó eszközök (fejlesztői csomag)"
#. tumbleweed/Modules/summary
#. leap/Modules/summary
@@ -147,7 +149,7 @@
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/summary
#. leap/MyODBC-unixODBC/summary
msgid "ODBC Interface for Communication with MySQL Compiled with UnixODBC"
-msgstr ""
+msgstr "UnixODBC-vel készített ODBC-interfész MySQL-hez"
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/description
#. leap/MyODBC-unixODBC/description
@@ -229,7 +231,7 @@
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -238,6 +240,9 @@
"\n"
"OpenIPMI consists of two main parts: a device driver that is included in the Linux kernel and a user-level library that provides a higher-level abstraction of IPMI and generic services that can be used on any operation system. This package contains the user-level library part. This OpenIPMI library also includes the ipmicmd program, a small program that lets you inject and receive messages."
msgstr ""
+"Az OpenIPMI célja egy teljes funkcionalitású IPMI rendszer készítése, amely teljes hozzáférést nyújt egy szerver minden IPMI információjához, és egy olyan szintre vonatkoztassa el, amelyen könnyen használható. \n"
+"\n"
+"Az OpenIPMI két fő részből áll: egy eszköz illesztőprogramból, amely a Linux kernel része, és egy felhasználói szintű programkönyvtárból, amely magasabb szintű absztrakciót nyújt az IPMI-hez és általános szolgáltatásokhoz, amelyeket bármely operációs rendszeren használhatunk. A csomag tartalmazza a felhasználó szintű programkönyvtár részt. Ez az OpenIPMI programkönyvtár tartalmazza az ipmicmd programot is, amely egy kis program üzenetek beszúrására és fogadására."
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/summary
@@ -249,7 +254,7 @@
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/description
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/description
msgid "These libraries are needed to get full access to the OpenIPMI functions."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a programkönyvtárak szükségesek ahhoz, hogy hozzáférjünk az OpenIPMI funkcióhoz."
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-python/description
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/description
@@ -401,7 +406,7 @@
#. tumbleweed/mailsync/summary
#. leap/mailsync/summary
msgid "The Mail Sync Tool"
-msgstr ""
+msgstr "A levelezési szinkroneszköz"
#. tumbleweed/mailsync/description
#. leap/mailsync/description
@@ -439,7 +444,7 @@
#. tumbleweed/makewhat/summary
#. leap/makewhat/summary
msgid "Create a whatis Database"
-msgstr ""
+msgstr "whatis adatbázis készítése"
#. tumbleweed/makewhat/description
#. leap/makewhat/description
@@ -1215,7 +1220,7 @@
#. tumbleweed/mdbtools/summary
#. leap/mdbtools/summary
msgid "A Suite of Libraries and Programs to Access Microsoft Access Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak és programok gyűjteménye a Microsoft Access adatbázisok elérésére"
#. tumbleweed/mdbtools/description
#. tumbleweed/mdbtools/mdbtools-devel/description
@@ -1236,7 +1241,7 @@
#. tumbleweed/mdbtools/mdbtools-gui/summary
#. leap/mdbtools/mdbtools-gui/summary
msgid "A Suite of libraries and programs to access Microsoft Access databases"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtárak és programok gyűjteménye a Microsoft Access adatbázisok elérésére"
#. tumbleweed/mdtest/summary
#. leap/mdtest/summary
@@ -1255,8 +1260,10 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Headers, libraries and API docs for PolicyKit-gnome"
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlécfájlok, programkönyvtárak, és API dokumentáció a PolicyKit-gnome-hoz"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1286,7 +1293,7 @@
#. tumbleweed/memcached/summary
#. leap/memcached/summary
msgid "A high-performance, distributed memory object caching system"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy teljesítményű, elosztott memória objektum gyorsítótárazó rendszer"
#. tumbleweed/memcached/description
#. leap/memcached/description
@@ -1319,7 +1326,7 @@
#. tumbleweed/memprof/summary
#. leap/memprof/summary
msgid "A Memory Profiler with GNOME Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Memória profilozó GNOME felhasználó felülettel"
#. tumbleweed/memprof/description
#. leap/memprof/description
@@ -1420,7 +1427,7 @@
#. tumbleweed/mftrace/summary
#. leap/mftrace/summary
msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázható PostScript betűkészletek a MetaFont-hoz"
#. tumbleweed/mftrace/description
#. leap/mftrace/description
@@ -1430,7 +1437,7 @@
#. tumbleweed/mgdiff/summary
#. leap/mgdiff/summary
msgid "Compare Files Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok összehasonlítása"
#. tumbleweed/mgdiff/description
#. leap/mgdiff/description
@@ -1507,7 +1514,7 @@
#. tumbleweed/inn/mininews/summary
#. leap/inn/mininews/summary
msgid "Inews - Post News from an NNTP Client"
-msgstr ""
+msgstr "Inews - hírek küldése NNTP kliensből"
#. tumbleweed/minitube/summary
msgid "Native YouTube Client"
@@ -1579,7 +1586,7 @@
#. tumbleweed/mkelfImage/summary
#. leap/mkelfImage/summary
msgid "Utility to Create ELF Boot Images from Linux Kernel Images"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram ELF boot képfájlok készítéséhez a Linux kernel képfájlokból"
#. tumbleweed/mkelfImage/description
#. leap/mkelfImage/description
@@ -1636,7 +1643,7 @@
#. tumbleweed/mlterm/mlterm-m17n/description
msgid "A plugin to use the m17n input methods directly from mlterm."
-msgstr ""
+msgstr "Bővítőmodul az m17n beviteli módszereinek közvetlen használatára mlterm-ből."
#. tumbleweed/mlterm/mlterm-uim/summary
#, fuzzy
@@ -1722,7 +1729,7 @@
#. tumbleweed/monit/summary
#. leap/monit/summary
msgid "Service Manager and Monitor System"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás-kezelő és -monitorozó rendszer"
#. tumbleweed/monit/description
#. leap/monit/description
@@ -2430,7 +2437,7 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
msgid "A debugger is an important tool for development. The Mono Debugger (MDB) can debug both managed and unmanaged applications. It provides a reusable library that can be used to add debugger functionality to different front-ends. The debugger package includes a console debugger named \"mdb\", and MonoDevelop (http://www.monodevelop.com) provides a GUI interface to the debugger."
-msgstr ""
+msgstr "A debugger egy fontos fejlesztőeszköz. A Mono Debugger (MDB) képes a menedzselt és nem menedzselt alkalmazások debugolására. Újra felhasználható programkönyvtárat biztosít különböző grafikus felületekhez adható hibakereső funkcionalitáshoz. A debugger csomag tartalmazza a parancssoros \"mdb\" debugolót, és a MonoDevelop biztosítja a grafikus felhasználói felületet (http://www.monodevelop.com) a debugolóhoz."
#. tumbleweed/mono-core/mono-devel/summary
#. leap/mono-core/mono-devel/summary
@@ -2618,15 +2625,18 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Include fájlok és a fejlesztéshez szükséges programkönyvtárak"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
#. leap/motif/motif-devel/description
#. leap/motif/motif-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/mozilla-jss/summary
#. leap/mozilla-jss/summary
@@ -2908,7 +2918,7 @@
#. tumbleweed/mtx/summary
#. leap/mtx/summary
msgid "A Program for Controlling the Robotic Mechanism in DDS Auto Loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Vezérlőprogram a DDS automatikus betöltés robotmechanizmusának vezérlésére"
#. tumbleweed/mtx/description
#. leap/mtx/description
@@ -3121,7 +3131,7 @@
#. tumbleweed/namazu/summary
#. leap/namazu/summary
msgid "A Full-Text Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesszöveges keresőmotor"
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
@@ -3235,12 +3245,12 @@
#. tumbleweed/eiciel/nautilus-eiciel/summary
#. leap/eiciel/nautilus-eiciel/summary
msgid "Nautilus ACL viewer and editor extension"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus ACL megtekintő és szerkesztő bővítmény"
#. tumbleweed/eiciel/nautilus-eiciel/description
#. leap/eiciel/nautilus-eiciel/description
msgid "A Nautilus extension that allows viewing and editing ACL permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Az ACL jogosultságok megtekintését lehetővé tevő Nautilus bővítmény."
#. tumbleweed/nautilus-dropbox/nautilus-extension-dropbox/summary
#. leap/nautilus-dropbox/nautilus-extension-dropbox/summary
@@ -3408,7 +3418,7 @@
#. leap/net6/summary
#. leap/net6/net6-devel/summary
msgid "Network access framework for IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati elérési keretrendszer IPv4/IPv6-ra"
#. tumbleweed/net6/description
#. tumbleweed/net6/net6-devel/description
@@ -3420,12 +3430,12 @@
#. tumbleweed/netacct/summary
#. leap/netacct/summary
msgid "Network Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati hozzáférés"
#. tumbleweed/netacct/description
#. leap/netacct/description
msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati forgalmat naplózza. Ezt egy démon (nacctd) végzi, amely az összes gépen keresztülmenő forgalmat naplózza (működése megegyezik a tcpdump-pal)."
#. tumbleweed/netatalk/summary
#. leap/netatalk/summary
@@ -3509,7 +3519,7 @@
#. tumbleweed/netdate/summary
#. leap/netdate/summary
msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum és idő beállítása az ARPA Internet RFC 868 szerint"
#. tumbleweed/netdate/description
#. leap/netdate/description
@@ -3518,6 +3528,9 @@
"\n"
"The \"best\" time is chosen by polling the named hosts once each to find their times and taking their differences from the local host's time. These differences are used to find the largest group of hosts whose times agree with each other within a certain limit. The first host in the largest group is picked as the best host."
msgstr ""
+"A netdate argumentumként veszi az Internet host nevek listáját, kiválasztja azt az egyet, amely a legpontosabb időt szolgáltatja és ez alapján beállítja a rendszer óráját.\n"
+"\n"
+"A \"legpontosabb\" idő kiválasztása a megadott hostok lekérdezésével történik, a távoli gép és helyi gép idejének különbsége alapján.A netdate megkeresi azon hostok legnagyobb csoportját, amelyek rendszeridői egy bizonyos határon belül a legkisebb eltérést mutatják. Ezen csoport legelső hostját tekinti a legpontosabbnak."
#. tumbleweed/nethogs/summary
#. leap/nethogs/summary
@@ -4132,7 +4145,7 @@
#. tumbleweed/nsca/summary
#. leap/nsca/summary
msgid "The Nagios Service Check Acceptor"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios szolgáltatásellenőrző"
#. tumbleweed/nsca/description
#. leap/nsca/description
@@ -4142,7 +4155,7 @@
#. tumbleweed/nsca/nsca-client/summary
#. leap/nsca/nsca-client/summary
msgid "The Nagios Service Check Acceptor Client"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios szolgáltatásellenőrző-kliens"
#. tumbleweed/nsca/nsca-client/description
#. leap/nsca/nsca-client/description
@@ -4297,7 +4310,7 @@
#. tumbleweed/obex-data-server/summary
#. leap/obex-data-server/summary
msgid "Obex DBus API"
-msgstr ""
+msgstr "Obex DBus API"
#. tumbleweed/obex-data-server/description
#. leap/obex-data-server/description
@@ -4337,7 +4350,7 @@
#. tumbleweed/obexfs/summary
#. leap/obexfs/summary
msgid "FUSE based filesystem using ObexFTP"
-msgstr ""
+msgstr "ObexFTP-t használó FUSE alapú fájlrendszer"
#. tumbleweed/obexfs/description
#. leap/obexfs/description
@@ -4347,7 +4360,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/summary
#. leap/obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) Protocol's File Transfer Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Az ObexFTP az OBEX (Object Exchange, Objektum Cserélés) protokoll fájlátviteli funkcióját valósítja meg"
#. tumbleweed/obexftp/description
#. leap/obexftp/description
@@ -5187,7 +5200,7 @@
#. tumbleweed/oidentd/summary
#. leap/oidentd/summary
msgid "Configurable IDENT Server That Supports NAT/IP Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "NAT/IP maszkolást támogató konfigurálható IDENT kiszolgáló"
#. tumbleweed/oidentd/description
#. leap/oidentd/description
@@ -5213,7 +5226,7 @@
#. tumbleweed/oneko/summary
#. leap/oneko/summary
msgid "A Cat Catches Your Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Egér-fogó"
#. tumbleweed/oneko/description
#. leap/oneko/description
@@ -5344,7 +5357,7 @@
#. tumbleweed/openam/summary
msgid "A Simple Answering Machine Using the H.323 Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "H.323 protokollt használó üzenetrögzítő"
#. tumbleweed/openam/description
msgid "OpenAM is a simple answering machine using the H.323 protocol. It requires the OpenH323 library (see http://www.openh323.org for more information). It is known to run on Linux and Solaris. If you run the program successfully on another platform, please send an e-mail to openh323(a)openh323.org."
@@ -5531,7 +5544,7 @@
#. tumbleweed/openh323/summary
#. leap/openh323/summary
msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application"
-msgstr ""
+msgstr "Nyílt forrású ITU H.323 függvénytár és példa alkalmazás"
#. tumbleweed/openh323/description
#. leap/openh323/description
@@ -5546,7 +5559,7 @@
#. leap/openhpi/summary
#. leap/openhpi/openhpi-daemon/summary
msgid "Implementation of SA Forum's Hardware Platform Interface (HPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Az SA Fórum Hardver Platform Interfészének implementációja"
#. tumbleweed/openhpi/description
#. leap/openhpi/description
@@ -5559,7 +5572,7 @@
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-clients/summary
#. leap/openhpi/openhpi-clients/summary
msgid "HPI Command-line Applications"
-msgstr ""
+msgstr "HPI parancssori alkalmazások"
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-clients/description
#. leap/openhpi/openhpi-clients/description
@@ -5645,7 +5658,7 @@
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-meta/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-meta/summary
msgid "OpenLDAP Meta Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP Meta háttérrendszer"
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-meta/description
#. leap/openldap2/openldap2-back-meta/description
@@ -5655,7 +5668,7 @@
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/summary
msgid "OpenLDAP Perl Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP Perl háttérrendszer"
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/description
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/description
@@ -5818,7 +5831,7 @@
#. tumbleweed/openmcu/summary
msgid "H.323 Multipoint Control Unit"
-msgstr ""
+msgstr "H.323 multipont vezérlőegység"
#. tumbleweed/openmcu/description
msgid "OpenMCU implements a multipoint control unit for video conferences according to the H.323 standard. You might use ohphone as a client application."
@@ -6090,7 +6103,7 @@
#. tumbleweed/openssh-askpass-gnome/summary
#. leap/openssh-askpass-gnome/summary
msgid "A GNOME-Based Passphrase Dialog for OpenSSH"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-alapú OpenSSH jelszókezelő párbeszédablak"
#. tumbleweed/openssh-askpass-gnome/description
#. leap/openssh-askpass-gnome/description
@@ -6153,7 +6166,7 @@
#. tumbleweed/openvpn/openvpn-auth-pam-plugin/summary
#. leap/openvpn/openvpn-auth-pam-plugin/summary
msgid "OpenVPN auth-pam plugin"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN auth-pam bővítőmodul"
#. tumbleweed/openvpn/openvpn-auth-pam-plugin/description
#. leap/openvpn/openvpn-auth-pam-plugin/description
@@ -6164,6 +6177,11 @@
"\n"
"This plugin uses a split privilege execution model which will function even if you drop openvpn daemon privileges using the user, group, or chroot directives."
msgstr ""
+"Az OpenVPN auth-pam bővítmény a felhasználónév+jelszavas hitelesítést valósítja meg PAM-on keresztül, és gyakorlatilag a PAM által támogatott bármely hitelesítési eljárást (mint az LDAP, RADIUS, vagy a Linux Shadow jelszavak) támogatja az OpenVPN használatával.\n"
+"\n"
+"Míg a PAM támogatja a felhasználónév/jelszó hitelesítést, ez kombinálható is az X509 tanúsítványokkal, a hitelesítés két, egymástól független szintjét nyújtva ezáltal.\n"
+"\n"
+"A bővítmény osztott privilégium végrehajtási modellt használ, amely még akkor is működni fog, ha az openvpn daemont eldobja a user, group, vagy chroot direktívákkal."
#. tumbleweed/openvpn/openvpn-devel/summary
#. leap/openvpn/openvpn-devel/summary
@@ -6180,7 +6198,7 @@
#. tumbleweed/openvpn/openvpn-down-root-plugin/summary
#. leap/openvpn/openvpn-down-root-plugin/summary
msgid "OpenVPN down-root plugin"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN down-root bővítőmodul"
#. tumbleweed/openvpn/openvpn-down-root-plugin/description
#. leap/openvpn/openvpn-down-root-plugin/description
@@ -6189,6 +6207,9 @@
"\n"
"This module uses a split privilege execution model which will fork() before OpenVPN drops root privileges, at the point where the --up script is usually called. The plugin will then remain in a wait state until it receives a message from OpenVPN via pipe to execute the down script. Thus, the down script will be run in the same execution environment as the up script."
msgstr ""
+"Az OpenVPN down-root bővítmény lehetővé teszi egy OpenVPN konfiguráció számára a leállító szkript meghívását root jogosultságokkal még akkor is, ha a privilégiumokat már dobták a --user/--group/--chroot használatával. \n"
+"\n"
+"A modul osztott privilégium végrehajtási modellt használ, amely fork()-ot hajt végre a root jogosultság eldobása előtt, általában a --up szkript meghívása előtt. A bővítmény ezután várakozó állapotban marad, míg üzenetet nem kap az OpenVPN-től egy csövön keresztül a leállító szkript meghívására. Így a leállító szkript ugyanabban a végrehajtási környezetben fog futni, mint az indító szkript."
#. tumbleweed/openvswitch/summary
#. leap/openvswitch/summary
@@ -6397,7 +6418,7 @@
#. tumbleweed/opt_gnome-compat/summary
#. leap/opt_gnome-compat/summary
msgid "Directory Layout for /opt/gnome Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtárkiosztás a /opt/gnome kompatibilitáshoz"
#. tumbleweed/opt_gnome-compat/description
#. leap/opt_gnome-compat/description
@@ -6682,7 +6703,7 @@
#. tumbleweed/palm-db-tools/summary
#. leap/palm-db-tools/summary
msgid "convert text files into several PalmOS database formats"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegfájlok átalakítása számos PalmOS adatbázis formátummá"
#. tumbleweed/palm-db-tools/description
#. leap/palm-db-tools/description
@@ -6925,7 +6946,7 @@
#. tumbleweed/paman/description
#. leap/paman/description
msgid "PulseAudio Manager (paman) is a simple GTK frontend for the PulseAudio sound server."
-msgstr ""
+msgstr "A PulseAudio Manager (paman) egy egyszerű GTK felület a PulseAudio hangszerverhez."
#. tumbleweed/pandoc/summary
#. leap/pandoc/summary
@@ -7262,7 +7283,7 @@
#. tumbleweed/pavuk/summary
#. leap/pavuk/summary
msgid "Powerful WWW or FTP Site Mirror Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Hatékony WWW vagy FTP tükröző eszköz"
#. tumbleweed/pavuk/description
#. leap/pavuk/description
@@ -7279,7 +7300,7 @@
#. tumbleweed/pavumeter/description
#. leap/pavumeter/description
msgid "PulseAudio Volume Meter (pavumeter) is a simple GTK volume meter for the PulseAudio sound server."
-msgstr ""
+msgstr "A PulseAudio hangerőkijelző (pavumeter) egy egyszerű GTK hangerőkijelző a PulseAudio hangszerverhez."
#. tumbleweed/pax-utils/summary
#. leap/pax-utils/summary
@@ -7715,7 +7736,7 @@
#. tumbleweed/pdns/summary
#. leap/pdns/summary
msgid "Modern, advanced and high performance authoritative-only nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Modern, fejlett és nagy teljesítményű hitelesítő névkiszolgáló"
#. tumbleweed/pdns/description
#. leap/pdns/description
@@ -7749,6 +7770,9 @@
"\n"
"This package holds the LDAP backend for pdns."
msgstr ""
+"A PowerDNS Névkiszolgáló egy modern, fejlett és nagy teljesítményű hitelesítő névszerver. A nulláról kezdték írni, és minden fontos DNS szabvány előírásának megfelel. Továbbá a PowerDNS szinte minden adatbázissal működik.\n"
+"\n"
+"A csomag a pdns LDAP háttéralkalmazását tartalmazza."
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-lmdb/summary
#, fuzzy
@@ -7803,11 +7827,14 @@
"\n"
"This package holds the MySQL backend for pdns."
msgstr ""
+"A PowerDNS Névkiszolgáló egy modern, fejlett és nagy teljesítményű hitelesítő névszerver. A nulláról kezdték\\ írni, és minden fontos DNS szabvány előírásának megfelel. Továbbá a PowerDNS szinte minden adatbázissal működik.\n"
+"\n"
+"A csomag a pdns MySQL háttéralkalmazását tartalmazza."
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-postgresql/summary
#. leap/pdns/pdns-backend-postgresql/summary
msgid "PostgreSQL backend for pdns"
-msgstr ""
+msgstr "pdns - PostgreSQL háttérszolgáltatás "
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-postgresql/description
#. leap/pdns/pdns-backend-postgresql/description
@@ -7816,6 +7843,9 @@
"\n"
"This package holds the PostgreSQL backend for pdns."
msgstr ""
+"A PowerDNS Névkiszolgáló egy modern, fejlett és nagy teljesítményű hitelesítő névszerver. A nulláról kezdték írni, és minden fontos DNS szabvány előírásának megfelel. Továbbá a PowerDNS szinte minden adatbázissal működik.\n"
+"\n"
+"A csomag a pdns PostgreSQL háttéralkalmazását tartalmazza."
#. tumbleweed/pdns/pdns-backend-sqlite3/summary
#. leap/pdns/pdns-backend-sqlite3/summary
@@ -7829,11 +7859,14 @@
"\n"
"This package holds the SQLite 3 backend for pdns."
msgstr ""
+"A PowerDNS Névkiszolgáló egy modern, fejlett és nagy teljesítményű hitelesítő névszerver. A nulláról kezdték\\ írni, és minden fontos DNS szabvány előírásának megfelel. Továbbá a PowerDNS szinte minden adatbázissal működik.\n"
+"\n"
+"A csomag a pdns SQLite 3 háttéralkalmazását tartalmazza."
#. tumbleweed/pdns-recursor/summary
#. leap/pdns-recursor/summary
msgid "Modern, advanced and high performance recursing/non authoritative nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Modern, fejlett, nagy teljesítményű rekurzív/hitelesítő névszerver"
#. tumbleweed/pdns-recursor/description
#. leap/pdns-recursor/description
@@ -7856,7 +7889,7 @@
#. tumbleweed/pdsh/summary
#. leap/pdsh/summary
msgid "Parallel remote shell program"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos távoli burokprogram"
#. tumbleweed/pdsh/description
#. leap/pdsh/description
@@ -8140,7 +8173,7 @@
#. tumbleweed/pilot-link/summary
#. leap/pilot-link/summary
msgid "Pilot-Link Based Synchronization Development Header Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot-Link alapú szinkronizáció fejlesztői fejlécfájlok"
#. tumbleweed/pilot-link/description
#. leap/pilot-link/description
@@ -8223,7 +8256,7 @@
#. tumbleweed/pixmap/description
#. leap/pixmap/description
msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "A Pixmap program lehetővé teszi az XPM fájlok szerkesztését (színes bittérképek)."
#. tumbleweed/pixz/summary
#. leap/pixz/summary
@@ -8988,7 +9021,7 @@
#. tumbleweed/pommed/summary
msgid "Apple laptops hotkeys event handler"
-msgstr ""
+msgstr "Az Apple noteszgépek gyorsbillentyű-eseményeit kezeli"
#. tumbleweed/pommed/description
msgid ""
@@ -9108,7 +9141,7 @@
#. leap/postgresql93/postgresql93-plperl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-plperl/summary
msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "A PL/Tcl, PL/Perl és PL/Python procedurális nyelvek PostgreSQL-hez"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plperl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plperl/description
@@ -9127,7 +9160,7 @@
#. leap/postgresql93/postgresql93-plpython/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-plpython/summary
msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "A PL/Python procedurális nyelvek PostgerSQL-hez"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plpython/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plpython/description
@@ -9184,7 +9217,7 @@
#. leap/postgresql93/postgresql93-pltcl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-pltcl/summary
msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PL/Tcl procedurális nyelv PostgreSQL-re"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-pltcl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-pltcl/description
@@ -9235,7 +9268,7 @@
#. tumbleweed/potrace/summary
#. leap/potrace/summary
msgid "Utility for Tracing a Bitmap to Scalable Outline Image"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram egy bittérkép skálázható kontúrkép vázlatához"
#. tumbleweed/potrace/potrace-devel/summary
#. leap/potrace/potrace-devel/summary
@@ -9245,7 +9278,7 @@
#. tumbleweed/pound/summary
#. leap/pound/summary
msgid "Reverse-Proxy and Load-Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Fordított proxy és terhelés-elosztó"
#. tumbleweed/pound/description
#. leap/pound/description
@@ -9270,12 +9303,12 @@
#. tumbleweed/povray/summary
#. leap/povray/summary
msgid "Ray Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Sugárkövetést alkalmazó leképzőprogram"
#. tumbleweed/povray/description
#. leap/povray/description
msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects."
-msgstr ""
+msgstr "A \"Persistence of Vision Ray tracer\" a sugárkövetés módszerét használja három dimenziós színterek matematikai leképzésére. A kapott képek közel valósághűek is lehetnek. Az objektumok és tulajdonságok szövegfájlban adhatók meg, de rendelkezik KDE szerkesztőprogramokkal is."
#. tumbleweed/powerd/summary
#. leap/powerd/summary
@@ -9324,7 +9357,7 @@
#. tumbleweed/ppp/ppp-devel/summary
#. leap/ppp/ppp-devel/summary
msgid "Header Files Required for Developing Plugins for pppd"
-msgstr ""
+msgstr "A pppd bővítőmodulok fejlesztéséhez szükséges fejlécfájlok"
#. tumbleweed/ppp/ppp-devel/description
#. leap/ppp/ppp-devel/description
@@ -9446,7 +9479,7 @@
#. tumbleweed/procmeter/summary
#. leap/procmeter/summary
msgid "Display actual system parameters"
-msgstr ""
+msgstr "A pillanatnyi rendszerparaméterek megjelenítése"
#. tumbleweed/procmeter/description
#. leap/procmeter/description
@@ -9677,6 +9710,9 @@
"\n"
"You can find a comprehensive archive on the World Wide Web at http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/"
msgstr ""
+"A csomag segítségével Atari ST játékok és demók zenéit hallgathatja meg PC-n.\n"
+"\n"
+"Egy nagy méretű archívumot az alábbi címen talál: http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/"
#. tumbleweed/psi+/summary
#. tumbleweed/psi/summary
@@ -9926,7 +9962,7 @@
#. leap/psiconv/summary
#. leap/psiconv/psiconv-devel/summary
msgid "EPOC32 PSION 5(MX) File Format Data Conversion Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "EPOC32 PSION 5(MX) fájlformátum adatkonverziós segédprogram"
#. tumbleweed/psiconv/description
#. leap/psiconv/description
@@ -9988,7 +10024,7 @@
#. tumbleweed/ptpd/summary
#. leap/ptpd/summary
msgid "Implements the Precision Time protocol as defined by IEEE 1588 standard"
-msgstr ""
+msgstr "Az IEEE 1588 szabványban definiált Pontos Idő protokoll megvalósítása"
#. tumbleweed/ptpd/description
#. leap/ptpd/description
@@ -10101,7 +10137,7 @@
#. tumbleweed/pure-ftpd/description
#. leap/pure-ftpd/description
msgid "Pure-FTPd is a fast, production-quality, and standard-conforming FTP server, based-on Troll-FTPd. Unlike other popular FTP servers, it has no known security flaws, is trivial to set up, and is especially designed for modern Linux kernels (setfsuid and sendfile capabilities) . Features include: PAM support, IPv6, chroot()ed home directories, virtual domains, built-in LS, anti-warez system, bandwidth throttling, FXP, bounded ports for passive downloads, upload and download ratios, Apache log files, and more."
-msgstr ""
+msgstr "A Pure-FTPd egy gyors, minőségi, a szabványokat követő FTP kiszolgáló, a Troll-FTPd-re épül. A többi népszerű FTP kiszolgálótól eltérően nincs ismert biztonsági hiányossága, egyszerűen beállítható, és kifejezetten a modern Linux kernelekhez tervezték (setfsuid és sendfile képességek). Szolgáltatásai: PAM támogatás, IPv6, chroot() -olt felhasználói könyvtárak, sávszélesség-szabályzás, FXP, kötött portok a passzív letöltésekhez, feltöltési és letöltési arányok, Apache naplófájlok, és egyebek."
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel/summary
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel-32bit/summary
@@ -10240,6 +10276,9 @@
"\n"
"It is used for the OpenH323 project, see www.openh323.org for details."
msgstr ""
+"A PWLib egy közepesen nagy osztály programkönyvtár, amelyet sok évevl ezelőtt a Microsoft Windowson és az X Window rendszeren egyaránt futó alkalmazások készítésére hoztak létre. Macintosh portjának is kellett volna készülnie, de ez sohasem készült el. \n"
+"\n"
+"Az OpenH323 projekt használja, a részletekért lásd a www.openh323.org -ot."
#. tumbleweed/pwlib/pwlib-devel/summary
#. leap/pwlib/pwlib-devel/summary
@@ -10329,13 +10368,15 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
@@ -10349,13 +10390,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
@@ -10389,13 +10432,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
@@ -10491,12 +10536,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -10513,13 +10560,15 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -10528,23 +10577,27 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10558,13 +10611,15 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -10578,13 +10633,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -10598,8 +10655,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "A gdm openSUSE márkajelzése"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
@@ -10621,25 +10679,29 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -10677,23 +10739,27 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10710,18 +10776,21 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Mono kötések gnomevfs-hez"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
@@ -10735,6 +10804,15 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package is free software and is part of the GNOME project.\n"
+#| "\n"
+#| "The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+#| "\n"
+#| "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+#| "\n"
+#| "Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, .directory files, and assorted menu-related utility programs."
msgid ""
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
@@ -10742,46 +10820,62 @@
"\n"
"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
+"A csomag szabad szoftver, és a GNOME projekt része.\n"
+"\n"
+"Ez a csomag a freedesktop.org \"Asztali menü specifikáció\" egy megvalósítását tartalmazza:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"Továbbá része a GNOME menü kiosztásának konfigurációs fájljai, könyvtárak, és a menüvel kapcsolatos válogatott programok."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE branding of epiphany"
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Az Epiphany openSUSE témája"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag nyújtja a SuSE rendszer beállítási rendszerének sémáját."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
@@ -10797,98 +10891,118 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "A gdm openSUSE márkajelzése"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag nyújtja a SuSE rendszer beállítási rendszerének sémáját."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop"
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Játékok a GNOME 2.x asztali munkakörnyezethez"
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
@@ -10900,18 +11014,22 @@
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop search tool"
msgid "MATE desktop tweak tool"
-msgstr ""
+msgstr "Asztali keresőeszköz"
#. tumbleweed/mate-tweak/description
#. leap/mate-tweak/description
@@ -10923,23 +11041,28 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings daemon for the GNOME desktop"
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Beállításkezelő a GNOME 2.x munkaasztalhoz"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a libwpd API dokumentációját tartalmazza."
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10953,23 +11076,27 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -10980,8 +11107,10 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptx - dokumentáció"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -11001,8 +11130,10 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptx - dokumentáció"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -11014,18 +11145,23 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU C++ alap programkönyvtár dkumentációja"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains development files for xclass library."
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag az xclass programkönyvtár fejlesztői fájljait tartalmazza."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for POD errors in files"
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "POD hibák keresése fájlokban"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -11037,8 +11173,10 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptx - dokumentáció"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -11070,13 +11208,15 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
@@ -11115,8 +11255,9 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "TCL nyelvhez grafikus felhasználói interfész segédprogram"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -11237,8 +11378,10 @@
#. tumbleweed/miao-fonts/summary
#. leap/miao-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unicode Font Viewer"
msgid "Miao Unicode Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Unikód betűkészlet nézegető"
#. tumbleweed/miao-fonts/description
#. leap/miao-fonts/description
@@ -11267,18 +11410,22 @@
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Lepcha Font"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation betűkészletek"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/description
#. leap/mingzat-fonts/description
@@ -11286,17 +11433,21 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight OSC Implementation"
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Pehelykönnyű OSC megvalósítás"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11305,8 +11456,10 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11325,18 +11478,22 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional scripts for ant"
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ant - további parancsfájlok"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -11368,8 +11525,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary
#. leap/monitoring-plugins-bonding/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Nagios Network Monitor"
msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios hálózati forgalom monitor"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description
#. leap/monitoring-plugins-bonding/description
@@ -11388,8 +11547,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "EB fejlécfájlok és programkönyvtárak."
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -11413,8 +11573,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xen virtuálisgép-kiszolgáló"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -11607,8 +11768,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/monodevelop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Full-Featured IDE for Mono and Gtk#"
msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes funkcionalitású IDE Monohoz és Gtk#-hoz"
#. tumbleweed/monodevelop/description
msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support for Visual Studio file formats eases porting to Linux."
@@ -11619,11 +11782,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n"
"\n"
"This package contains development files for the IDE and plugins."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/morituri/summary
#. leap/morituri/summary
@@ -11669,8 +11833,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "MozillaFirefox - fordítások"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11688,8 +11854,10 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "MozillaFirefox - fordítások"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11719,13 +11887,15 @@
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11814,8 +11984,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
@@ -11826,118 +11998,164 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - portugál szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell be_BY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian ispell dictionary"
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - orosz szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
@@ -11946,113 +12164,157 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
@@ -12061,18 +12323,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
@@ -12080,8 +12348,10 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - svéd szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
@@ -12095,18 +12365,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - dán szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
@@ -12115,53 +12391,73 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - katalán szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - szlovák szótár"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazilian ispell dictionary"
msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "ispell - brazil szótár"
#. tumbleweed/mytop/summary
#. leap/mytop/summary
@@ -12245,12 +12541,12 @@
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
msgid "Documentation for Nasm"
-msgstr ""
+msgstr "nasm - dokumentáció"
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/description
#. leap/nasm/nasm-doc/description
msgid "This package contains the documentation for Nasm."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/summary
#. leap/nautilus-actions/nautilus-actions-lang/summary
@@ -12456,8 +12752,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12471,17 +12769,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Bemutató Nifty Erik ablakozó eszközkészletéhez"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
@@ -12508,8 +12808,10 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "files for wine development"
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok a wine fejlesztéséhez"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -12528,8 +12830,9 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
@@ -12582,8 +12885,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-serif/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans/description
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif/description
@@ -12596,8 +12901,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-armenian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-armenian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-serif-armenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Armenian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-armenian/description
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-armenian/description
@@ -12608,8 +12915,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Avestan Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-avestan/description
@@ -12618,8 +12927,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Balinese Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-balinese/description
@@ -12628,8 +12939,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Bamum Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bamum/description
@@ -12638,8 +12951,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-batak/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-batak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Batak Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-batak/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-batak/description
@@ -12648,8 +12963,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Bengali Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-bengali/description
@@ -12658,8 +12975,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Brahmi Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-brahmi/description
@@ -12668,8 +12987,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Buginese Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buginese/description
@@ -12678,8 +12999,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Buhid Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-buhid/description
@@ -12698,8 +13021,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-carian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-carian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Carian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-carian/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-carian/description
@@ -12708,8 +13033,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cham/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cham/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Cham Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cham/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cham/description
@@ -12718,8 +13045,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Serif Fonts"
msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes Serif betűkészlet"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cherokee/description
@@ -12728,8 +13057,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKjp Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkjp/description
@@ -12738,8 +13069,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKkr Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjkkr/description
@@ -12748,8 +13081,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKsc Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjksc/description
@@ -12758,8 +13093,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto CJKtc Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cjktc/description
@@ -12768,8 +13105,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Coptic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-coptic/description
@@ -12778,8 +13117,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Cuneiform Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cuneiform/description
@@ -12788,8 +13129,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Cypriot Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-cypriot/description
@@ -12798,8 +13141,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Deseret Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-deseret/description
@@ -12808,8 +13153,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-devanagari/description
@@ -12818,8 +13165,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-egyptianhieroglyphs/description
@@ -12828,8 +13177,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-ethiopic/description
@@ -12840,8 +13191,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-georgian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-georgian/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-serif-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Georgian Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-georgian/description
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-serif-georgian/description
@@ -12852,8 +13205,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-glagolitic/description
@@ -12862,8 +13217,10 @@
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/summary
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Contemporary Humanist Sans Serif Font"
msgid "Noto Gothic Sans Serif Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kortárs Humanista Sans Serif betűtípus"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/description
#. leap/google-noto-fonts/noto-sans-gothic/description
@@ -14952,33 +15309,39 @@
#. tumbleweed/picard/picard-lang/summary
#. leap/picard/picard-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package picard"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/picard/picard-lang/description
#. leap/picard/picard-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
@@ -15035,8 +15398,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Client for Linux"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -15155,13 +15519,15 @@
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/plowshare/summary
#. leap/plowshare/summary
@@ -15230,8 +15596,9 @@
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
#. leap/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a GIMP openSUSE nyitóképernyőjét tartalmazza."
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
#. leap/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
@@ -15245,8 +15612,9 @@
#. tumbleweed/po4a/summary
#. leap/po4a/summary
+#, fuzzy
msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag tartalmazza a Nasm dokumentációját."
#. tumbleweed/po4a/description
#. leap/po4a/description
@@ -15258,23 +15626,27 @@
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/summary
#. leap/po4a/po4a-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/description
#. leap/po4a/po4a-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/summary
#. leap/poedit/poedit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package poedit"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/description
#. leap/poedit/poedit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package poedit"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/polari/polari-lang/summary
#. leap/polari/polari-lang/summary
@@ -15288,13 +15660,15 @@
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "A libgnome-keyring menedzselt megvalósítása."
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/summary
#. leap/polkit/polkit-doc/summary
@@ -15303,8 +15677,9 @@
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
@@ -15363,13 +15738,15 @@
#. tumbleweed/poppler-data/description
#. leap/poppler-data/description
+#, fuzzy
msgid "This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding files are optional and poppler will automatically read them if they are present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly render CJK and Cyrrilic properly."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a popplerhez használt kódoló fájlokból áll. A kódoló fájlok használata opcionális, és a poppler automatikusan beolvassa őket, ha megtalálja őket. Ha telepítve vannak, a kódoló fájlok lehetővé teszik a poppler számára a CJK és cirill betűkészletek helyes megjelenítését. Míg a poppler GPL licencelésű, a kódoló fájlok az Adobe szellemi tulajdonában vannak, és a licencfeltételeik sokkal szigorúbbak, ezért külön kerülnek terjesztésre."
#. tumbleweed/post-build-checks/summary
#. leap/post-build-checks/summary
+#, fuzzy
msgid "post checks for build after rpms have been created"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/post-build-checks/description
#. leap/post-build-checks/description
@@ -15413,37 +15790,43 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for struts"
msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc dokumentáció struts-hoz"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "BIND dokumentáció"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
-msgstr ""
+msgstr "A PostgreSQL kliens program vagy interfész használatához szükséges osztott függvénytárak. Ez szükséges egy PostgreSQL szerverhez történő csatlakozáshoz."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plpython/description
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
-msgstr ""
+msgstr "A PostgreSQL kliens program vagy interfész használatához szükséges osztott függvénytárak. Ez szükséges egy PostgreSQL szerverhez történő csatlakozáshoz."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-pltcl/description
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
-msgstr ""
+msgstr "A PostgreSQL kliens program vagy interfész használatához szükséges osztott függvénytárak. Ez szükséges egy PostgreSQL szerverhez történő csatlakozáshoz."
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-docs/description
#. leap/postgresql93/postgresql93-docs/description
@@ -15478,13 +15861,15 @@
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/summary
#. leap/proftpd/proftpd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/description
#. leap/proftpd/proftpd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/psmisc/psmisc-lang/summary
#. leap/psmisc/psmisc-lang/summary
@@ -15639,8 +16024,9 @@
#. tumbleweed/pyrex/summary
#. leap/pyrex/summary
+#, fuzzy
msgid "Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for Python"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/pyrex/description
#. leap/pyrex/description
@@ -15660,8 +16046,10 @@
#. tumbleweed/mokutil/summary
#. leap/mokutil/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök a PostScript fájlok manipulálására"
#. tumbleweed/mokutil/description
#. leap/mokutil/description
@@ -15848,7 +16236,7 @@
#. leap/mpitests/summary
msgid "MPI Benchmarks and tests"
-msgstr ""
+msgstr "MPI teljesítmény-tesztek"
#. leap/mpitests/description
msgid "Set of popular MPI benchmarks: IMB-2.3 Presta-1.4.0 OSU benchmarks ver 2.2"
@@ -15856,7 +16244,7 @@
#. leap/mpitests-mvapich2/summary
msgid "MPI Benchmarks and tests for mvapich2"
-msgstr ""
+msgstr "MPI teljesítmény-tesztek az mvapich2-höz"
#. leap/mpitests-mvapich2/description
#. leap/mpitests-mvapich2-psm/description
@@ -15872,15 +16260,15 @@
#. leap/mpitests/mpitests-openmpi/summary
msgid "MPI Benchmarks and tests for openmpi"
-msgstr ""
+msgstr "MPI teljesítmény-tesztek az openmpi-hez"
#. leap/mpitests/mpitests-openmpi/description
msgid "MPI Benchmarks and tests for openmpi."
-msgstr ""
+msgstr "MPI teljesítmény-tesztek az openmpi-hez."
#. leap/mrtg/summary
msgid "The Multirouter Traffic Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "Több útválasztó forgalmának grafikus kijelzése"
#. leap/mrtg/description
msgid ""
@@ -15912,7 +16300,7 @@
#. leap/mvapich2-psm/mvapich2-psm-devel/summary
#. leap/mvapich2-testsuite/summary
msgid "OSU MVAPICH2 MPI package"
-msgstr ""
+msgstr "OSU MVAPICH2 MPI csomag"
#. leap/mvapich2/description
#. leap/mvapich2-psm/description
@@ -16007,7 +16395,7 @@
#. leap/nrpe/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios távoli bővítmény végrehajtó"
#. leap/nrpe/description
msgid "NRPE can be used to run nagios plug-ins on a remote machine for executing local checks. This package contains the software for NRPE server. It could be run by inet-daemon or as stand-alone daemon"
@@ -16279,7 +16667,7 @@
#. leap/openhpi-subagent/summary
msgid "Hardware Platform Interface SNMP backend"
-msgstr ""
+msgstr "Hardver Platform Interfész SNMP háttéralkalmazása"
#. leap/openhpi-subagent/description
msgid ""
@@ -16336,11 +16724,11 @@
#. leap/package-lists-openSUSE-images/summary
msgid "Patterns for Installation (full ftp tree)"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítési minták (teljes ftp fa)"
#. leap/package-lists-openSUSE-images/description
msgid "This is an internal package that is used to create the patterns as part of the installation source setup. Installation of this package does not make sense."
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy belső csomag, amely a telepítési források beállításának részeként a telepítési minták létrehozására használatos. A csomag telepítése felesleges."
#. leap/pango/pango-module-thai-lang/summary
#. leap/pango/pango-module-thai-lang-32bit/summary
Modified: trunk/packages/hu/po/factory6.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory6.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory6.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -181,7 +181,7 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Autouse/summary
#. leap/perl-Class-Autouse/summary
msgid "Run-time class loading on first method call"
-msgstr ""
+msgstr "Az első eljárás híváskor betöltődő futásidejű osztály"
#. tumbleweed/perl-Class-Autouse/description
#. leap/perl-Class-Autouse/description
@@ -1128,7 +1128,7 @@
#. tumbleweed/perl-Linux-Inotify2/summary
#. leap/perl-Linux-Inotify2/summary
msgid "scalable directory/file change notification"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázható könyvtár/fájlváltozás értesítő"
#. tumbleweed/perl-Linux-Inotify2/description
#. leap/perl-Linux-Inotify2/description
@@ -1189,7 +1189,7 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Sendmail/summary
#. leap/perl-Mail-Sendmail/summary
msgid "Simple platform independent mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű platformfüggetlen levelező"
#. tumbleweed/perl-Mail-Sendmail/description
#. leap/perl-Mail-Sendmail/description
@@ -1582,7 +1582,7 @@
#. tumbleweed/perl-PerlIO-eol/summary
#. leap/perl-PerlIO-eol/summary
msgid "PerlIO layer for normalizing line endings"
-msgstr ""
+msgstr "PerlIO réteg a megfelelő vonalvégződésekhez"
#. tumbleweed/perl-PerlIO-eol/description
#. leap/perl-PerlIO-eol/description
@@ -1729,7 +1729,7 @@
#. tumbleweed/perl-Socket-MsgHdr/summary
#. leap/perl-Socket-MsgHdr/summary
msgid "Perl interface for the sendmsg/recvmsg functions"
-msgstr ""
+msgstr "Perl felület a sendmsg/recvmsg funkciókhoz"
#. tumbleweed/perl-Socket-MsgHdr/description
#. leap/perl-Socket-MsgHdr/description
@@ -1890,7 +1890,7 @@
#. leap/perl-Text-CharWidth/summary
#. leap/perl-Text-CharWidth/description
msgid "Get number of occupied columns of a string on terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Egy karakterlánc elfoglalt oszlopainak száma a terminálon"
#. tumbleweed/perl-Text-Glob/summary
#. leap/perl-Text-Glob/summary
@@ -1952,14 +1952,14 @@
#. leap/perl-Tk/summary
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/summary
msgid "Perl Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Perl TK kiterjesztés"
#. tumbleweed/perl-Tk/description
#. tumbleweed/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
#. leap/perl-Tk/description
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
msgid "Perl Tk is an enhancement for Perl. It combines the well structured graphical library Tk with the powerful scripting language Perl."
-msgstr ""
+msgstr "A Perl TK a Perl kiterjesztése. Kombinálja a Tk struktúrált grafikus könyvtár és a Perl szkriptnyelv előnyeit."
#. tumbleweed/perl-TryCatch/summary
msgid "first class try catch semantics for Perl, without source filters."
@@ -2110,12 +2110,12 @@
#. tumbleweed/perl-XML-NodeFilter/summary
#. leap/perl-XML-NodeFilter/summary
msgid "XML::NodeFilter"
-msgstr ""
+msgstr "XML::NodeFilter"
#. tumbleweed/perl-XML-NodeFilter/description
#. leap/perl-XML-NodeFilter/description
msgid "XML::NodeFilter is a generic node filter class for DOM traversal as specified in the DOM Level 2 Traversal and Range specification. It extends that specification, so this class is easier to use for Perl programmers."
-msgstr ""
+msgstr "XML::NodeFilter egy általános csomópont szűrőosztály a 2-es szintű XML::DOM Áttekintő és Hatáskör specifikációban leírt DOM áttekintőhöz. Kibővíti a specifikációt, így az osztály könnyebben használható a Perl programozók számára."
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-ExpatXS/summary
#. leap/perl-XML-SAX-ExpatXS/summary
@@ -2309,7 +2309,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/perl-obexftp/summary
#. leap/obexftp/perl-obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) - Perl bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Az ObexFTP az Object Exchange (OBEX) megvalósítása - Perl kötések"
#. tumbleweed/obexftp/perl-obexftp/description
#. leap/obexftp/perl-obexftp/description
@@ -2569,7 +2569,7 @@
#. tumbleweed/php5/php5-readline/summary
#. leap/php5/php5-readline/summary
msgid "PHP5 readline extension"
-msgstr ""
+msgstr "PHP5 readline bővítmény"
#. tumbleweed/php5/php5-readline/description
#. leap/php5/php5-readline/description
@@ -3324,7 +3324,7 @@
#. tumbleweed/python-compizconfig/summary
#. tumbleweed/python-compizconfig/description
msgid "Python bindings for libraries/plugins for compizconfig-settings"
-msgstr ""
+msgstr "A compizconfig-settings programkönyvtárainak/bővítményeinek python kötései"
#. tumbleweed/python-crcmod/summary
#. leap/python-crcmod/summary
@@ -3693,7 +3693,7 @@
#. leap/python-gnome-extras/description
#. leap/python-gnome-extras/python-gnome-extras-devel/description
msgid "GNOME-python-extras is an extension module for python that gives you access to more GNOME libraries. This means you have access to more widgets, simple configuration interface, metadata support and many other features."
-msgstr ""
+msgstr "A GNOME-python-extras egy bővítőmodul a pythonhoz, amely hozzáférést biztosít a GNOME programkönyvtárakhoz. Ez azt jelenti, hogy több widgethez, egyszerűbb beállítási felülethez, metaadat- támogatáshoz és egyebekhez férhet hozzá."
#. tumbleweed/gnome-python-desktop/python-gnomedesktop/summary
#, fuzzy
@@ -4830,7 +4830,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/python-obexftp/summary
#. leap/obexftp/python-obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) - Python bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Az ObexFTP az Object Exchange (OBEX) implementációja -Python kötések"
#. tumbleweed/obexftp/python-obexftp/description
#. leap/obexftp/python-obexftp/description
@@ -5141,7 +5141,7 @@
#. tumbleweed/python-pybluez/summary
#. leap/python-pybluez/summary
msgid "A Python Bluetooth wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Python Bluetooth wrapper"
#. tumbleweed/python-pybluez/description
#. leap/python-pybluez/description
@@ -5836,8 +5836,10 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-vnc programkönyvtár - Python kötések"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
@@ -5850,8 +5852,10 @@
#. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary
#. leap/tevent/python-tevent/summary
#. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-vnc programkönyvtár - Python kötések"
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/description
#. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description
@@ -6839,8 +6843,9 @@
#. tumbleweed/perl-Apache2-AuthCookieDBI/summary
#. leap/perl-Apache2-AuthCookieDBI/summary
+#, fuzzy
msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
-msgstr ""
+msgstr "DBI adatbázis által támogatott hitelesítési süti modul."
#. tumbleweed/perl-Apache2-AuthCookieDBI/description
#. leap/perl-Apache2-AuthCookieDBI/description
@@ -6870,8 +6875,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-CLI/summary
#. leap/perl-App-CLI/summary
+#, fuzzy
msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktív programok automatizálására használható eszköz"
#. tumbleweed/perl-App-CLI/description
#. leap/perl-App-CLI/description
@@ -6906,13 +6912,17 @@
#. tumbleweed/perl-App-FatPacker/summary
#. leap/perl-App-FatPacker/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Track the Dependencies in your C or C++ Code"
msgid "Pack Your Dependencies Onto Your Script File"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek nyomon követése C vagy C++ forráskódban"
#. tumbleweed/perl-App-FatPacker/description
#. leap/perl-App-FatPacker/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Track the Dependencies in your C or C++ Code"
msgid "pack your dependencies onto your script file"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek nyomon követése C vagy C++ forráskódban"
#. tumbleweed/perl-App-Nopaste/summary
msgid "Easy access to any pastebin"
@@ -7093,8 +7103,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -7147,8 +7158,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/summary
+#, fuzzy
msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/description
msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
@@ -7346,8 +7358,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Beagle C Interface"
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Beagle - C programkönyvtár"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7369,8 +7383,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7464,8 +7479,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "A SOAP Apache megvalósítása"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7545,8 +7561,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "ChaSen Perl-modul"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7567,8 +7584,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7582,8 +7600,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary
#. leap/perl-Class-Inner/summary
+#, fuzzy
msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+msgstr "A Java Secure Sockets bővítmény tisztaszobás megvalósítása"
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/description
#. leap/perl-Class-Inner/description
@@ -7697,8 +7716,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-XPath/summary
#. leap/perl-Class-XPath/summary
+#, fuzzy
msgid "Adds xpath matching to object trees"
-msgstr ""
+msgstr "xpath egyezés adása az objektum fákhoz"
#. tumbleweed/perl-Class-XPath/description
#. leap/perl-Class-XPath/description
@@ -7746,8 +7766,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s konfiguráció nem sikerült."
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -7774,8 +7795,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s konfiguráció nem sikerült."
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -7842,8 +7864,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul a .ini-stílusú beállítási fájlok olvasásához"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7851,8 +7874,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Std/summary
#. leap/perl-Config-Std/summary
+#, fuzzy
msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Config-Std/description
#. leap/perl-Config-Std/description
@@ -7936,13 +7960,15 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary
#. leap/perl-Crypt-Rot13/summary
+#, fuzzy
msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
+msgstr "Blowfish titkosítás Perlben"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag biztosítja a Samba Python modulokat."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -7956,8 +7982,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Curses::Widgets modul Perl-hez"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -8092,8 +8119,10 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Management Library"
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Samba felügyeleti programkönyvtár"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8313,8 +8342,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8639,8 +8669,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -8743,8 +8774,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8841,8 +8873,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "A BiDi algoritmus szabad implementációja"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8888,8 +8921,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "MIME üzenetek kódolásához és dekódolásához."
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -8934,8 +8968,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Pehelykönnyű OSC megvalósítás"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -9049,8 +9084,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary
#. leap/perl-Exporter-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "lightweight exporting of functions and variables"
-msgstr ""
+msgstr "Java Lightweight Scripting"
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description
#. leap/perl-Exporter-Lite/description
@@ -9105,8 +9141,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "A Windowmaker konfigurációs eszköze"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -9120,8 +9157,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - OES translations for es configuration"
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - OES spanyol fordítások"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -9185,14 +9224,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries"
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott programkönyvtárak létrehozására szolgáló eszköz"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott programkönyvtárak létrehozására szolgáló eszköz"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9217,8 +9259,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - bluetooth támogatás"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9275,8 +9318,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-BaseDir/summary
#. leap/perl-File-BaseDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-File-BaseDir/description
#. leap/perl-File-BaseDir/description
@@ -9290,8 +9334,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9313,8 +9358,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/summary
#. leap/perl-File-HomeDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
+msgstr "A saját könyvtár és egyebek megtalálása bármely platformon"
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/description
#. leap/perl-File-HomeDir/description
@@ -9336,8 +9382,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 Perl modul TNEF fájlok beolvasására"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9400,8 +9447,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "EB fejlécfájlok és programkönyvtárak."
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9487,8 +9535,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-chdir/summary
#. leap/perl-File-chdir/summary
+#, fuzzy
msgid "More Sensible Way to Change Directories"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 modul a Novell eDirectory beállításához"
#. tumbleweed/perl-File-chdir/description
#. leap/perl-File-chdir/description
@@ -9520,8 +9569,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9587,8 +9637,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary
#. leap/perl-Font-TTF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
+msgstr "Professzionális TrueType betűtípusok"
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/description
#. leap/perl-Font-TTF/description
@@ -9633,8 +9684,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9695,8 +9747,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 Perl interfész a DNS névfeloldóhoz"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9743,13 +9796,15 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Az IEEE 802.1X protokoll ingyenes megvalósítása"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
+#, fuzzy
msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Az IEEE 802.1X protokoll ingyenes megvalósítása"
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary
@@ -9821,8 +9876,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -9892,8 +9948,10 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/summary
#. leap/perl-HTTP-Lite/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight OSC Implementation"
msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Pehelykönnyű OSC megvalósítás"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/description
#. leap/perl-HTTP-Lite/description
@@ -10004,8 +10062,10 @@
#. tumbleweed/perl-Hash-MoreUtils/summary
#. leap/perl-Hash-MoreUtils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide the missing functionality from List::Util"
msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
-msgstr ""
+msgstr "A List::Util hiányzó funkcionalitása"
#. tumbleweed/perl-Hash-MoreUtils/description
#. leap/perl-Hash-MoreUtils/description
@@ -10136,8 +10196,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Ps segédprogramok a /proc fájlrendszerhez"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10178,7 +10239,7 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Multiplex/summary
#. leap/perl-IO-Multiplex/summary
msgid "Manage IO on many file handles"
-msgstr ""
+msgstr "IO menedzselése sok fájl kezelésénél"
#. tumbleweed/perl-IO-Multiplex/description
#. leap/perl-IO-Multiplex/description
@@ -10192,8 +10253,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Pager/summary
#. leap/perl-IO-Pager/summary
+#, fuzzy
msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenet megválasztása, TTY cél esetén opcionális átirányítás"
#. tumbleweed/perl-IO-Pager/description
#. leap/perl-IO-Pager/description
@@ -10311,8 +10373,10 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (development files)"
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode nemzetközi komponensek (fejlesztői fájlok)"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10321,8 +10385,10 @@
#. tumbleweed/perl-Ima-DBI/summary
#. leap/perl-Ima-DBI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Database connectivity for Mono"
msgid "Database connection caching and organization"
-msgstr ""
+msgstr "Mono - adatbázis kapcsolat"
#. tumbleweed/perl-Ima-DBI/description
#. leap/perl-Ima-DBI/description
@@ -10341,8 +10407,9 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Info/description
#. leap/perl-Image-Info/description
+#, fuzzy
msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
@@ -10361,8 +10428,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator/summary
#. leap/perl-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "Termcap függvénytár"
#. tumbleweed/perl-Iterator/description
#. leap/perl-Iterator/description
@@ -10475,8 +10543,10 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Free Socks v4/v5 Server Implementation"
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Free Socks v4/v5 kiszolgáló implementáció"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10707,8 +10777,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - finn szótár"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -10925,8 +10997,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Log4j implementáció Perl-hez"
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10963,8 +11036,10 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simplified C Client Interface for PostgreSQL"
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL - egyszerűsített C kliens felület"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -10973,8 +11048,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati információs GNOME kisalkalmazás"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -11027,8 +11103,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary
+#, fuzzy
msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/description
@@ -11105,8 +11182,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11230,8 +11308,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Replacement for Make"
msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Make helyettesítőprogram"
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/description
@@ -11243,8 +11323,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Replacement for Make"
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Make helyettesítőprogram"
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -11268,8 +11350,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "A KDE3 alkalmazások futtatókörnyezet függőségeit tartalmazza"
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11430,8 +11513,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -11728,8 +11812,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "CommonC++ alkalmazások fejlesztéséhez szükséges fájlok"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -11748,8 +11833,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary
#. leap/perl-MooseX-Getopt/summary
+#, fuzzy
msgid "Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "C függvénykönyvtár a parancssori paraméterek kezelésére"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description
#. leap/perl-MooseX-Getopt/description
@@ -11801,8 +11887,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "OS112MS5 "
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -12030,8 +12117,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
+#, fuzzy
msgid "Roles with Composition Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerellenőrzés módszer/függvényhívás paraméterek"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
@@ -12090,8 +12178,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Modul a .ini-stílusú beállítási fájlok olvasásához"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12119,8 +12208,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Webalkalmazási keretrendszer az MVC mintázathoz"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12194,8 +12284,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Types-Common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Handling OpenType Fonts"
msgid "Library of Commonly Used Type Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár OpenType betükészletek kezelésésre"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Types-Common/description
msgid "A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by default."
@@ -12405,8 +12497,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű webkiszolgáló"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12414,8 +12507,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
-msgstr ""
+msgstr "IDN-támogatás (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description
msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
@@ -12435,8 +12530,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OAuth/description
#. leap/perl-Net-OAuth/summary
#. leap/perl-Net-OAuth/description
+#, fuzzy
msgid "OAuth 1.0 for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Common/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Common/summary
@@ -12450,8 +12546,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCT függvénytár Smart Card olvasókhoz"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description
@@ -12487,8 +12584,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 Perl interfész az SHA-1 algoritmushoz"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12496,17 +12594,21 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "Az NX munkamenet-kliens ingyenes megvalósítása."
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "Az NX munkamenet-kliens ingyenes megvalósítása."
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Az IPv4 és az IPv6 címek egyszerű kezelésére alkalmas eszköz"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/description
#. leap/perl-Net-Whois-Raw/description
@@ -12548,8 +12650,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12591,8 +12694,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "KDE4 - archívum alkalmazás"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12619,8 +12723,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumkezelő rutinok"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12702,8 +12807,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary
+#, fuzzy
msgid "Represent a regular expression of some sort"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszer reguláris kifejezések API"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description
msgid ""
@@ -12870,8 +12976,10 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Filesystem Path Utilities"
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer elérési űt segédpreogramok"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -13044,8 +13152,9 @@
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
+#, fuzzy
msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - bluetooth támogatás"
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description
@@ -13146,8 +13255,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lengyel fordítás"
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description
msgid ""
@@ -13170,8 +13281,9 @@
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary
#. leap/perl-Probe-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description
#. leap/perl-Probe-Perl/description
@@ -13180,8 +13292,9 @@
#. tumbleweed/perl-Proc-Fork/summary
#. leap/perl-Proc-Fork/summary
+#, fuzzy
msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/perl-Proc-Fork/description
#. leap/perl-Proc-Fork/description
@@ -13243,8 +13356,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unit Test Framework for C"
msgid "An RDF Framework for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Unit tesztelő keretrendszer C nylevhez"
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description
msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
@@ -13297,8 +13412,9 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary
#. leap/perl-Regexp-IPv6/summary
+#, fuzzy
msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 Perl kiterjesztés XML dokumentumok írásához"
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description
#. leap/perl-Regexp-IPv6/description
@@ -13340,8 +13456,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13484,8 +13601,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13733,8 +13851,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -13797,8 +13916,9 @@
#. tumbleweed/perl-String-Flogger/description
#. leap/perl-String-Flogger/summary
#. leap/perl-String-Flogger/description
+#, fuzzy
msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 Többnyelvű terminál emulátor X-hez"
#. tumbleweed/perl-String-Format/summary
#. leap/perl-String-Format/summary
@@ -13981,8 +14101,9 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary
#. leap/perl-Symbol-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "További támogatás a Flash alapú alkalmazásokhoz"
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description
#. leap/perl-Symbol-Util/description
@@ -14023,8 +14144,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14208,8 +14330,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "NUnit tesztelési keretrendszer"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14393,8 +14516,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Exception-LessClever/summary
#. leap/perl-Test-Exception-LessClever/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Test::Exception - Test exception based code"
msgid "Test::Exception simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Test::Exception - teszt kivétel alapú kód"
#. tumbleweed/perl-Test-Exception-LessClever/description
#. leap/perl-Test-Exception-LessClever/description
@@ -14639,8 +14764,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of useful Game libraries"
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "Játék programkönyvtár gyűjtemény"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -14662,8 +14789,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14963,8 +15091,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Terminal Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Terminálprogram"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
@@ -15028,8 +15158,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-WWW-Selenium/summary
#. leap/perl-Test-WWW-Selenium/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "applications using obex libs."
msgid "Test applications using Selenium Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Obex programkönytárat használó alkalmazások."
#. tumbleweed/perl-Test-WWW-Selenium/description
#. leap/perl-Test-WWW-Selenium/description
@@ -15090,8 +15222,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Cryptix ASN1 megvalósítás"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -15124,8 +15257,10 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/summary
#. leap/perl-Text-Brew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the SCGI protocol."
msgid "An implementation of the Brew edit distance"
-msgstr ""
+msgstr "Az SCGI protokoll Python megvalósítása."
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/description
#. leap/perl-Text-Brew/description
@@ -15147,8 +15282,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumkezelő rutinok"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15217,8 +15353,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot perl modulok"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15742,8 +15879,9 @@
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary
#. leap/perl-WWW-Shorten/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Url Shortening Sites"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description
#. leap/perl-WWW-Shorten/description
@@ -15793,8 +15931,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Perl kiterjesztés az LALR feldolgozók generálásához és használatához"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15808,8 +15947,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Yet Another Hex Dumper"
msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Egy újabb hexadecimális kiíratóprogram"
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description
@@ -15831,8 +15972,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "saxon8 - SQL támogatás."
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15871,13 +16013,16 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Yet Another Hex Dumper"
msgid "SAX2 XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Egy újabb hexadecimális kiíratóprogram"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 Perl kiterjesztés XML dokumentumok írásához"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15956,8 +16101,9 @@
#. tumbleweed/perl-aliased/summary
#. leap/perl-aliased/summary
+#, fuzzy
msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - subversion-kliens"
#. tumbleweed/perl-aliased/description
#. leap/perl-aliased/description
@@ -15987,8 +16133,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "saxon8 - SQL támogatás."
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16067,8 +16214,9 @@
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description
+#, fuzzy
msgid "A Mouse role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "C függvénykönyvtár a parancssori paraméterek kezelésére"
#. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary
#. leap/perl-namespace-autoclean/summary
@@ -16513,16 +16661,18 @@
msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és programkönyvtárakat tartalmaz kulcskezelő segédprogramok készítéséhez."
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - alapfüggvények"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Python kötések - libogg"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -17734,8 +17884,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Base package of ezcomponents"
-msgstr ""
+msgstr "A kdepim alapcsomag"
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Base/description
msgid "The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely on. Therefore every component relies on this package."
@@ -18757,8 +18908,10 @@
#. tumbleweed/python-SocksiPy/summary
#. leap/python-SocksiPy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python SANE module"
msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr ""
+msgstr "Python SANE modul"
#. tumbleweed/python-SocksiPy/description
#. leap/python-SocksiPy/description
@@ -18789,8 +18942,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar dokumentációja"
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18853,13 +19007,16 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/summary
#. leap/python-WSGIProxy2/summary
+#, fuzzy
msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Cryptix ASN1 megvalósítás"
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional support for Flash-based applications"
msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
-msgstr ""
+msgstr "További támogatás a Flash alapú alkalmazásokhoz"
#. tumbleweed/python-WSME/summary
#. leap/python-WSME/summary
@@ -18947,8 +19104,10 @@
#. tumbleweed/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
#. leap/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-WebTest/summary
#. leap/python-WebTest/summary
@@ -18966,13 +19125,16 @@
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Segítő önálló SPE alkalmazásokhoz"
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-Werkzeug/summary
#. leap/python-Werkzeug/summary
@@ -19013,8 +19175,10 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Adattárolók kezeléséhez használt függvénytár"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -19026,13 +19190,17 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free driver implementation for BeBoB platform"
msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr ""
+msgstr "A BeBoB platform szabad illesztőprogram megvalósítása"
#. tumbleweed/python-ZEO/description
msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
@@ -19052,8 +19220,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-ZODB/python-ZODB-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-ZODB3/summary
msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
@@ -24549,8 +24719,10 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/summary
#. leap/python-swiftclient/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSuSE - KIWI Image System Documentation"
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSUSE - KIWI lemezkép-rendszer dokumentációja"
#. tumbleweed/python-swiftclient/description
#. leap/python-swiftclient/description
@@ -24562,23 +24734,30 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSuSE - KIWI Image System Documentation"
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSUSE - KIWI lemezkép-rendszer dokumentációja"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter programkönyvtár GTK-hoz"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-sympy/summary
#. tumbleweed/python3-sympy/summary
@@ -24810,8 +24989,10 @@
#. tumbleweed/python-transaction/python-transaction-doc/description
#. leap/python-transaction/python-transaction-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-translationstring/summary
#. tumbleweed/python-translationstring/python-translationstring-doc/summary
@@ -24853,8 +25034,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-tweepy/summary
+#, fuzzy
msgid "Twitter library for python"
-msgstr ""
+msgstr "CSS2 feldolgozó függvénytár"
#. tumbleweed/python-tweepy/description
msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
@@ -24950,8 +25132,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/summary
#. leap/python-utidy/summary
+#, fuzzy
msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr ""
+msgstr "MP3-támogatás k3b-hez"
#. tumbleweed/python-utidy/description
#. leap/python-utidy/description
@@ -24965,8 +25148,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
#. leap/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag fejlécfájlokat és statikus függvénytárakat tartalmaz a libsmi számára."
#. tumbleweed/python-vcs/summary
#. leap/python-vcs/summary
@@ -25403,15 +25587,18 @@
#. tumbleweed/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
#. leap/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/summary
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
#. leap/python-zope.exceptions/summary
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Zope Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Audio munkamenet kezelő"
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/description
#. leap/python-zope.exceptions/description
@@ -25420,8 +25607,10 @@
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-zope.schema/summary
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary
@@ -25437,8 +25626,10 @@
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
#. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a yast2-nis-server modulhoz"
#. tumbleweed/python-zope.testbrowser/summary
msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
@@ -26124,13 +26315,17 @@
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides Perl support for libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Perl (SWIG) támogatást nyújt a Subversion-höz."
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows Perl scripts to directly use Subversion repositories."
msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
-msgstr ""
+msgstr "Lehetővé teszi Subversion tárolók közvetlen használatát Perl szkriptekből."
#. tumbleweed/libguestfs/python-libguestfs/summary
#. leap/libguestfs/python-libguestfs/summary
Modified: trunk/packages/hu/po/factory7.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory7.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory7.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -69,7 +69,7 @@
#. tumbleweed/QtDMM/summary
#. leap/QtDMM/summary
msgid "DMM Readout Software Including a Configurable Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "DMM Readout szoftver egy beállítható felvevővel"
#. tumbleweed/QtDMM/description
#. leap/QtDMM/description
@@ -78,6 +78,9 @@
"\n"
"Although initially written for Metex (and compatible, like VOLTCRAFT) multimeter, which use a 14-byte protocol, several more protocols have been added. For more information about the currently supported DMMs, refer to the preset table."
msgstr ""
+"A QtDMM egy digitális multiméter (DMM-) megjelenítő szoftver beállítható rögzítővel. A rögzítő indítható kézzel, ütemezetten (adott időben), valamint adott küszöbértékek meghaladása esetén automatikusan aktiválva. Ezenfelül bizonyos küszöbértékek elérésekor külső alkalmazások is elindíthatók.\n"
+"\n"
+"Bár eredetileg a Metex (és a kompatibilis, tehát pl. VOLTCRAFT) multiméterekhez készült, amelyek egy 14 bájtos protokollt használnak, a program ki lett egészítve számos további protokollal. A jelenleg támogatott DMM-ekkel kapcsolatos információ az előre beállított táblázatokban található."
#. tumbleweed/R-base/summary
#. leap/R-base/summary
@@ -212,6 +215,9 @@
"\n"
"It can be extended by further plug-ins, for example, qca-sasl for SASL support."
msgstr ""
+"Ez a csomag általános Qt kriptográfiai architektúrát kínál, beleértve egy könyvtárat és egy bővítőmodult is az openssl összes támogatott funkciójának (pl.: SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES és AES) használatához.\n"
+"\n"
+"Ez kiterjeszthető további bővítőmodulok használatával, például a qca-sasl-lel az SASL támogatáshoz."
#. tumbleweed/qca/qca-devel/description
#. leap/qca/qca-devel/description
@@ -220,6 +226,9 @@
"\n"
"This package provides the general files for developing applications or plug-ins for the QCA. You can also find examples in the /usr/share/doc/packages/qca-devel/examples/ directory."
msgstr ""
+"Ez a csomag általános Qt kriptográfiai architektúrát kínál, beleértve egy könyvtárat és egy bővítőmodult is az openssl összes támogatott funkciójának (pl.: SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES és AES) használatához.\n"
+"\n"
+"Ez a csomag a QCA-bővítőmodulok vagy -alkalmazások fejlesztéséhez szükséges általános fájlokat tartalmazza. A példákat az /usr/share/doc/packages/qca-devel/examples/ könyvtárban is megtalálhatja."
#. tumbleweed/qca-sasl/summary
#, fuzzy
@@ -229,7 +238,7 @@
#. tumbleweed/qca-sasl/description
msgid "This package provides a SASL plug-in for the generic Qt cryptographic architecture using Cyrus SASL 2."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag egy SASL bővítőmodult kínál az általános Qt kriptográfiai architektúrához, a Cyrus SASL 2 használatával."
#. tumbleweed/qconf/summary
#. leap/qconf/summary
@@ -270,7 +279,7 @@
#. tumbleweed/qemacs/summary
#. leap/qemacs/summary
msgid "Quick Emacs is a very small but powerful editor"
-msgstr ""
+msgstr "A Quick Emacs egy rendkívül kicsi, de nagy teljesítményű szerkesztő"
#. tumbleweed/qemacs/description
#. leap/qemacs/description
@@ -293,6 +302,23 @@
"\n"
"X11 support. Support multiple proportional fonts at the same time (as XEmacs). X Input methods supported. Xft extension supported for anti aliased font display."
msgstr ""
+"Egy Emacs-kinézetű és használati módú teljes képernyős szerkesztő, az összes általános Emacs funkcióval: több puffer, több ablak, parancs mód, univerzális argumentum, billentyűmakrók, konfigurációs fájl C-szerű szintaxissal, minipuffer kiegészítéssel és előzmények.\n"
+"\n"
+"Teljes UTF8-támogatás, beleértve a kétirányú, az Unicode bidi algoritmust figyelembe vevő szerkesztést. Arab és indiai írásképkezelés (folyamatban).\n"
+"\n"
+"WYSIWYG HTML/XML/CSS2 módú grafikus szerkesztés. Támogatja a lynx jellegű megjelenítést a VT100 terminálokon.\n"
+"\n"
+"A WYSIWYG DocBook mód az XML/CSS2 megjelenítőre épül.\n"
+"\n"
+"C mód: színezés azonnali frissítéssel. Emacs-jellegű automatikus behúzás.\n"
+"\n"
+"Shell mód: színezett VT100 emuláció, így a shell pontosan az elvárt módon jelenik meg. Fordítási mód következő/előző hibával.\n"
+"\n"
+"Beviteli módszerek a legtöbb nyelvhez, beleértve a kínait (a beviteli módszerek a Yudit szerkesztőből származnak).\n"
+"\n"
+"Hexadecimális szerkesztési mód beszúrással és blokkparancsokkal. Az UTF8 fájlok Unicode hexa szerkesztése is támogatott.\n"
+"\n"
+"X11 támogatás. Több proporcionális font támogatása egy időben (mint az XEmacs-nál). Az X Input metódusok is használhatók. Az Xft kierjesztés is támogatott az élsimított betűmegjelenítéshez."
#. tumbleweed/qemu/qemu-block-gluster/summary
#, fuzzy
@@ -344,7 +370,7 @@
#. tumbleweed/qgit/summary
#. leap/qgit/summary
msgid "Graphical Git Repository Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus Git-tároló nézegető"
#. tumbleweed/qgit/description
#. leap/qgit/description
@@ -381,17 +407,17 @@
#. tumbleweed/qgo/summary
#. leap/qgo/summary
msgid "A Go Board and SGF Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Egy Go tábla és SGF-szerkesztő"
#. tumbleweed/qgo/description
#. leap/qgo/description
msgid "A Go board, sgf editor and client for IGS/NNGS/WINGS based on the Qt library. Go is an ancient boardgame, very common in Japan, China and Korea."
-msgstr ""
+msgstr "A Qt könyvtárra épülő Go tábla, sgf szerkesztő és IGS/NNGS/WINGS-kliens. A Go egy régi táblás játék, amely rendkívül népszerű Japánban, Kínában és Koreában."
#. tumbleweed/qiv/summary
#. leap/qiv/summary
msgid "Probably the fastest and simplest image viewer on the planet"
-msgstr ""
+msgstr "Valószínűleg a leggyorsabb és legegyszerűbb képnézegető a világon"
#. tumbleweed/qiv/description
#. leap/qiv/description
@@ -436,12 +462,12 @@
#. tumbleweed/qm/summary
#. leap/qm/summary
msgid "QMTest--General Purpose Testing Solution"
-msgstr ""
+msgstr "QMTest--Általános célú tesztelési megoldás"
#. tumbleweed/qm/description
#. leap/qm/description
msgid "QMTest is a cost-effective general purpose testing solution that can be used to implement a robust, easy to use testing process."
-msgstr ""
+msgstr "A QMTest egy költséghatékony általános célú tesztelési megoldás, amely egy robusztus, kényelmesen használható tesztelési folyamat megvalósítására használható."
#. tumbleweed/qmmp/summary
msgid "Qt-based Multimedia Player"
@@ -1020,7 +1046,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
msgid "Programming Examples for Qt 3"
-msgstr ""
+msgstr "Programozási példák Qt 3-hoz"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
@@ -1028,22 +1054,22 @@
"This package contains small executables with code to demonstrate Qt programming.\n"
"\n"
"Have a look in /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag kis végrehajtható állományokat tartalmaz kóddal együtt a Qt-programozás szemléltetéséhez. Tekintse meg az /usr/share/doc/packages/qt3/examples/ könyvtárat."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
msgid "User Interface Builder and other tools (designer, assistant, linguist)"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóifelület-készítő és más eszközök (tervező, segéd, nyelvész)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
msgid "The designer creates .ui files. The uic generates C++ code from these files. The package also contains the Qt Assistant (Qt documentation browser) and the Qt Linguist (for translations)."
-msgstr ""
+msgstr "A designer létrehozza az .ui fájlokat, az uic pedig C++ kódot generál ezekből a fájlokból. A csomag tartalmazza a QT Assitant-ot (QT dokumentációböngésző) és a QT Linuguist-et is (a fordításokhoz)."
#. tumbleweed/qt3-extensions/summary
#. leap/qt3-extensions/summary
msgid "Qt3 Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Qt3 kiterjesztések"
#. tumbleweed/qt3-extensions/description
#. leap/qt3-extensions/description
@@ -1055,7 +1081,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/summary
msgid "Qt 3 Man Pages"
-msgstr ""
+msgstr "KQt 3 kézikönyvoldalak"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/description
@@ -1067,12 +1093,12 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
msgid "MySQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL bővítés Qt-hez"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description
msgid "Plug-in for using the MySQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bővítőmodul a MySQL adatbázis használatához az általános Qt adatbázis-felülettel."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
@@ -1084,27 +1110,27 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
msgid "A Plug-in for using the PostgreSQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bővítőmodul a PostgreSQL adatbázis használatához az általános Qt adatbázis-felülettel."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
msgid "SQLite Database Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite adatbázis-bővítés Qt-hez"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
msgid "The Qt database supports SQLite with this plug-in. (No configured and running daemon is required.)"
-msgstr ""
+msgstr "A Qt adatbázis ezzel a bővítőmodullal támogatja az SQLite használatát. (Nincs szükség beállított és futó démonra.)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
msgid "A UnixODBC Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "UnixODBC bővítés Qt-hez"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
msgid "A plug-in for using UnixODBC supported databases with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Egy bővítőmodul a UnixODBC által támogatott adatbázisok használatára az általános Qt adatbázis-felülettel."
#. tumbleweed/qtc/summary
#. leap/qtc/summary
@@ -1123,17 +1149,17 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/description
#. leap/qtcurve-kde4/description
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a QtCurve stílus KDE4-hez. A QtCurve mind Gtk2+, mind Qt3 platformon elérhető."
#. tumbleweed/qterm/summary
#. leap/qterm/summary
msgid "QTerm is BBS client"
-msgstr ""
+msgstr "A QTerm BBS kliens"
#. tumbleweed/qterm/description
#. leap/qterm/description
msgid "QTerm is a full featured BBS client written in Qt."
-msgstr ""
+msgstr "A QTerm egy teljes funkcionalitású, Qt-ben írt BBS-kliens."
#. tumbleweed/qtermwidget-qt4/qtermwidget-qt4-devel/summary
#. leap/qtermwidget-qt4/qtermwidget-qt4-devel/summary
@@ -1179,7 +1205,7 @@
#. tumbleweed/qtractor/summary
#. leap/qtractor/summary
msgid "An Audio/MIDI multi-track sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Többcsatornás audio/MIDI szekvenszer"
#. tumbleweed/qtractor/description
#. leap/qtractor/description
@@ -1638,14 +1664,14 @@
#. leap/rarian/summary
#. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/summary
msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper"
-msgstr ""
+msgstr "A scrollkeeper kiváltására szánt Rarian"
#. tumbleweed/rarian/description
#. tumbleweed/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description
#. leap/rarian/description
#. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description
msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper. It is currently undergoing heavy development. As of writing, rarian can be installed in place of scrollkeeper and everything will work okay (as far as my testing indicates)"
-msgstr ""
+msgstr "A Rarian a scrollkeeper kiváltására tervezték. Jelenleg folyamatos fejlesztés alatt áll. Jelen állás szerint a rarian telepíthető a scrollkeeper helyére, és minden rendben fog működni (legalábbis a tapasztalataim alapján)"
#. tumbleweed/rarian/rarian-devel/summary
#. leap/rarian/rarian-devel/summary
@@ -1661,6 +1687,9 @@
"\n"
"This package contains the files for developing applications using rarian."
msgstr ""
+"A Rarian a scrollkeeper kiváltására tervezték. Jelenleg folyamatos fejlesztés alatt áll. Jelen állás szerint a rarian telepíthető a scrollkeeper helyére, és minden működni fog.\n"
+"\n"
+"A csomag a rariant használó alkalmazások fejlesztéséhez szükséges fájlokat tartalmazza."
#. tumbleweed/rasmol/description
#. leap/rasmol/description
@@ -1669,6 +1698,9 @@
"\n"
"Examples are in /usr/lib/rasmol."
msgstr ""
+"A RasMol egy fehérjék és nukleinsavak megjelenítésére szánt X Window alapú eszköz. Képes olvasni a Brookhaven fehérjeadatbázis- (PDB-) fájlokat és interaktív módon megjeleníti ezeket sokféle formátumban egy szürkeárnyalatos (8 bites) vagy színes (24/32 bites) képernyőn.\n"
+"\n"
+"Példák az /usr/lib/rasmol helyen találhatók."
#. tumbleweed/raw-thumbnailer/summary
#. leap/raw-thumbnailer/summary
@@ -1697,7 +1729,7 @@
#. tumbleweed/razor-agents/summary
#. leap/razor-agents/summary
msgid "SPAM catalogue inquiry and update tool"
-msgstr ""
+msgstr "SPAM-katalógus vizsgáló és frissítő eszköz"
#. tumbleweed/razor-agents/description
#. leap/razor-agents/description
@@ -1706,6 +1738,9 @@
"\n"
"Can be used as one of the spamassassin rules."
msgstr ""
+"A Vipul's Razor egy elosztott, együttműködő spam-felismerő és -szűrő hálózat. A szoftver létrehozza a terjedő levélszemetek egy elosztott és folyamatosan frissített katalógusát, és ezt használják a kliensek az ismert levélszemét kiszűrésére. Egy spam érkezésekor egy Razor Reporting Agent (amelyet egy végfelhasználó, vagy egy \"majomfogó\" /troll box/ futtat) kiszámítja és elküldi a spam egy 20 karakteres egyedi azonosítóját (SHA Digest) a legközelebbi Razor Catalogue kiszolgálónak. Ez eltárolja ezt a a jelzést a saját adatbázisába, majd megismétli a többi megbízható kiszolgálónak. A kézi feldolgozás vagy továbbítási szintű fogadás előtt a Razor Filtering Agentek (végfelhasználók és MTA-k) ellenőrzik a bejövő leveleket egy katalóguskiszolgálón, és kiszűrik vagy letiltják a továbbítást, ha a jelzés egyezik. A katalógusban szereplő, egy Reporting Agent által már azonosított és jelentett levélszemetet a
hálózat többi Filtering Agent-je blokkolni tudja.\n"
+"\n"
+"A spamassassin szabályok egyikeként is használható."
#. tumbleweed/rcs/summary
#. leap/rcs/summary
@@ -1717,7 +1752,7 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "Az RCS (Revision Control System, változáskezelő rendszer) a fájlok több módosított változatát kezeli. Az RCS képes a verziók tárolására, visszaállítására, naplózására, azonosítására és összefűzésére. Gyakran módosított fájlok esetében hasznos, mint például a programok, dokumentációk, grafikák és tudományos dolgozatok."
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -1742,22 +1777,22 @@
#. tumbleweed/rdiff-backup/summary
#. leap/rdiff-backup/summary
msgid "Convenient and transparent local/remote incremental mirror/backup"
-msgstr ""
+msgstr "Kényelmes és észrevehetetlen helyi/távoli növekményes tükrözés/biztonsági mentés"
#. tumbleweed/rdiff-backup/description
#. leap/rdiff-backup/description
msgid "rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network. The target directory ends up a copy of the source directory, but extra reverse diffs are stored in a special subdirectory of that target directory, so you can still recover files lost some time ago. The idea is to combine the best features of a mirror and an incremental backup. rdiff-backup also preserves subdirectories, hard links, dev files, permissions, uid/gid ownership, and modification times. Also, rdiff-backup can operate in a bandwidth efficient manner over a pipe, like rsync. Thus you can use rdiff-backup and ssh to securely back a hard drive up to a remote location, and only the differences will be transmitted. Finally, rdiff-backup is easy to use and settings have sensical defaults."
-msgstr ""
+msgstr "Az rdiff-backup elment egy könyvtárat egy másikba, esetleg hálózaton keresztül. A célkönyvtár a forráskönyvtár pontos másolata lesz, de a célkönyvtár egy speciális alkönyvtárában külön visszirányú diff fájlokat tárol el, így a nem túl régen elveszített fájlok még visszaállíthatók. Az alapötlet egy tükrözés és egy növekményes mentés előnyeinek egyesítése volt. Az rdiff-backup megőrzi az alkönyvtárakat, a merev hivatkozásokat, a dev fájlokat, a jogosultságokat, az uid/gid tulajdonosi viszonyokat és a módosítási időket is. Az rdiff-backup a sávszélességet hatékonyan kihasználva tud működni egy adatvezetéken keresztül, hasonlóan az rsync-hez. Így az rdiff-backup és az ssh biztonságosan használható egy merevlemez lementésére egy távoli helyszínre, és csak a különbségek kerülnek átvitelre. Végül pedig az rdiff-backup kényelmesen használható és a beállítások alapértelmezett értékei magát�
�l értetődőek."
#. tumbleweed/rdist/summary
#. leap/rdist/summary
msgid "\"Remote File Distribution\" Utility"
-msgstr ""
+msgstr "\"Távoli fájlszétosztási\" segédprogram"
#. tumbleweed/rdist/description
#. leap/rdist/description
msgid "This utility makes it possible to distribute files to several computers within a network. If possible, file attributes such as: owner, group, mode, and mtime are retained. It is even possible to overwrite running binaries."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a segédprogram lehetőséget ad fájlok megosztására egy hálózat több számítógépe között. Ha lehet, a fájlattribútumok megmaradnak, mint például a tulajdonos, a csoport, a mód és az mtime. Még a futó bináris állományok felülírása is lehetséges."
#. tumbleweed/rear/summary
#. leap/rear/summary
@@ -1945,7 +1980,7 @@
#. tumbleweed/resample/description
#. leap/resample/description
msgid "The resample program is a high-quality resampling program. For example, it can be used to convert the sampling rate from 48 kHz (used by DAT machines) to 44.1 kHz (the standard sampling rate for Compact Discs)."
-msgstr ""
+msgstr "A resample program egy jó minőségű hangminta-átalakító. Felhasználható például a (DAT-eszközök által használt) 48 kHz-es minták 44,1 kHz-es (CD-szabvány) mintákká alakítására."
#. tumbleweed/resolv_wrapper/summary
#. leap/resolv_wrapper/summary
@@ -1962,8 +1997,10 @@
#. tumbleweed/resource-agents/summary
#. leap/resource-agents/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OCF Compliant Cluster Resource Scripts"
msgid "Open Source HA Reusable Cluster Resource Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "OCF-megfelelő cluster erőforrás-szkriptek"
#. tumbleweed/resource-agents/description
#. leap/resource-agents/description
@@ -1980,27 +2017,27 @@
#. tumbleweed/rfb/description
#. leap/rfb/description
msgid "The heXoNet RFB Software package includes many different projects. The goal of this package is to provide a comprehensive collection of rfb-enabled tools and applications. One application, x0rfbserver, was, and maybe still is, the only complete remote control solution for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "A heXoNet RFB szoftvercsomag számos különböző projektet foglal magába. A csomag az rfb-támogatású eszközök és alkalmazások átfogó gyűjteményét szeretné biztosítani. Eddig az X0frbserver volt az X Window rendszerhez készült egyetlen teljes távfelügyeleti megoldás és ez valószínűleg még mindig így van."
#. tumbleweed/rfbplaymacro/summary
#. leap/rfbplaymacro/summary
msgid "Replays VNC macros"
-msgstr ""
+msgstr "VNC makrók visszajátszása"
#. tumbleweed/rfbplaymacro/description
#. leap/rfbplaymacro/description
msgid "rfbplaymacro replays VNC macros as created by rfbproxy to a VNC server."
-msgstr ""
+msgstr "Az rfbplaymacro visszajátsza az rfbproxy által készített makrókat egy VNC szerver számára."
#. tumbleweed/rfbproxy/summary
#. leap/rfbproxy/summary
msgid "Record or play back a VNC session"
-msgstr ""
+msgstr "VNC munkamenet felvétele vagy visszajátszása."
#. tumbleweed/rfbproxy/description
#. leap/rfbproxy/description
msgid "rfbproxy is a simple proxy for VNC which allows recording of screen updates, key presses and mouse events for later replay."
-msgstr ""
+msgstr "Az rfbproxy egy egyszerű proxy VNC-hez, amely lehetővé teszi a képernyőfrissítések, billentyűlenyomások és egéresemények felvételét, majd azok későbbi visszajátszását."
#. tumbleweed/rfkill/summary
#. leap/rfkill/summary
@@ -2039,7 +2076,7 @@
#. tumbleweed/rinetd/summary
#. leap/rinetd/summary
msgid "TCP Redirection Server"
-msgstr ""
+msgstr "TCP átirányító kiszolgáló"
#. tumbleweed/rinetd/description
#. leap/rinetd/description
@@ -2106,7 +2143,7 @@
#. tumbleweed/rlwrap/description
#. leap/rlwrap/description
msgid "rlwrap uses the GNU readline library to allow the editing of keyboard input for any other command. The input history is remembered across invocations, separately for each command;history completion and search work as in bash and completion word lists can be specified on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Az rlwrap lehetővé teszi a billentyűzet bemenetének szerkesztését bármely program számára GNU readline függvénytár segítségével. Megjegyzi a bemenet előzményeit a meghívások között, minden program számára külön; a bash-hez hasonló előzmény-kiegészítés, keresési munka, és kiegészítő szavak adhatóak meg a parancssorból."
#. tumbleweed/sendmail/rmail/summary
#. leap/sendmail/rmail/summary
@@ -2118,17 +2155,17 @@
#. tumbleweed/sendmail/rmail/description
#. leap/sendmail/rmail/description
msgid "Rmail interprets incoming mail received via uucp and passing the processed mail on to the MTA (e.g. sendmail)."
-msgstr ""
+msgstr "Az Rmail értelmezi az uucp-n érkező levelet, majd az MTA-nak (pl. sendmail) továbbítja a feldolgozott levelet."
#. tumbleweed/rman/summary
#. leap/rman/summary
msgid "RosettaMan - Filter for Manpages"
-msgstr ""
+msgstr "RosettaMan - Szűrő man oldalakhoz"
#. tumbleweed/rman/description
#. leap/rman/description
msgid "RosettaMan is a filter for UNIX manual pages needed by TkMan. It takes, as input, man pages formatted for a variety of UNIX flavors (not [tn]roff source) and produces, as output, a variety of file formats. Http-rman is also included. It provides access to the man pages via a normal web browser."
-msgstr ""
+msgstr "A RosettaMan egy, a TkMan által igényelt szűrő UNIX kézikönyvoldalakhoz. Bemenetként többféle UNIX-jelleg szerint formázott man oldalakat használ (nem [tn]roff forrást) és kimenetként különféle fájlformátumokat produkál. A http-rman is része. Ez hozzáférhetővé teszi a man oldalakat egy normál webböngésző használatával."
#. tumbleweed/alsa-tools/rmedigicontrol/summary
#. leap/alsa-tools/rmedigicontrol/summary
@@ -2536,12 +2573,12 @@
#. tumbleweed/root-tail/summary
#. leap/root-tail/summary
msgid "Print Text Directly to the X Window System Root Window"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg kiírása közvetlenül az X Window rendszer alapablakába (root window)"
#. tumbleweed/root-tail/description
#. leap/root-tail/description
msgid "Tails a given file anywhere on your X Window System root window with a transparent background. It is customizable with regards to font, color, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Végződéssel lát el egy adott fájlt az X Window rendszer áttetsző hátterű gyökérablakában bárhol. Betűtípus, szín és egyebek tekintetében személyre szabható."
#. tumbleweed/rosegarden/summary
#. leap/rosegarden/summary
@@ -2630,7 +2667,7 @@
#. tumbleweed/librsvg/rsvg-view/summary
#. leap/librsvg/rsvg-view/summary
msgid "SVG View using the GNOME Render SVG library"
-msgstr ""
+msgstr "A GNOME SVG megjelenítő programkönyvtárat használó SVG megjelenítő"
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/rsvg2-sharp/summary
#, fuzzy
@@ -2718,7 +2755,7 @@
#. tumbleweed/rsyslog/rsyslog-module-gssapi/summary
#. leap/rsyslog/rsyslog-module-gssapi/summary
msgid "GSS-API support module for rsyslog"
-msgstr ""
+msgstr "rsyslog - GSS API modul"
#. tumbleweed/rsyslog/rsyslog-module-gssapi/description
#. leap/rsyslog/rsyslog-module-gssapi/description
@@ -4421,7 +4458,7 @@
#. tumbleweed/rubygem-abstract/ruby2.2-rubygem-abstract/description
#. leap/rubygem-abstract/ruby2.1-rubygem-abstract/description
msgid "'abstract.rb' is a library which enable you to define abstract method in Ruby."
-msgstr ""
+msgstr "Az 'abstract.rb' egy függvénytár, amelynek használatával absztrakt metódusok definiálhatók Rubyban."
#. tumbleweed/rubygem-abstract/ruby2.1-rubygem-abstract-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-abstract/ruby2.2-rubygem-abstract-doc/summary
@@ -10773,6 +10810,13 @@
"\n"
"Bug reports should be sent to richard(a)cogsci.ed.ac.uk."
msgstr ""
+"Az RXP jelenlegi változata az XML 1.1, a Namespaces 1.1, az xml:id és az XML katalógusok használatát támogatja. Egy XML katalógus használatához adja meg az XML_CATALOG_FILES környezeti változóban a katalógusfájlok szóközökkel elválasztott listáját.\n"
+"\n"
+"Az RXP-t Richard Tobin írta az edinburghi egyetem (University of Edinburgh) humán kommunikációs kutatóközpontjának nyelvi technológiai csoportjában.\n"
+"\n"
+"Egy egyszerű (rxp-nek nevezett) alkalmazás elemzi és írja az XML-adatokat, esetleg kibontja az entitásokat, alapértelmezettre állítja az attribútumokat, illetve fordít más kimeneti kódolásra.\n"
+"\n"
+"A hibajelentéseket a richard(a)cogsci.ed.ac.uk címre várják."
#. tumbleweed/rygel/summary
#. leap/rygel/summary
@@ -10886,7 +10930,7 @@
#. tumbleweed/safte-monitor/summary
#. leap/safte-monitor/summary
msgid "Linux SAF-TE SCSI enclosure monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Linux SAF-TE SCSI keret monitorozó"
#. tumbleweed/safte-monitor/description
#. leap/safte-monitor/description
@@ -10895,6 +10939,9 @@
"\n"
"The information retrieved includes power supply, temperature, audible alarm, drive faults, array critical/failed/rebuilding state and door lock status. saftemon logs changes in the status of these enclosure elements to syslog and can optionally execute an alert help program with details of the component failure."
msgstr ""
+"A saftemon a merevlemezek tárolóinak állapotinformációját olvassa ki a SAF-TE-ből (SCSI Accessible Fault Tolerant Enclosure). A SAF-TE a SES (SCSI Tároló Szolgáltatások) egy komponense, amely a manapság használatos legtöbb SCSI merevlemez tárolójában elérhető. A saftemon képes több SAF-TE eszközt figyelni és automatikusan érzékeli őket.\n"
+"\n"
+"A lekérdezett információk tartalmazzák többek között a tápellátást, a hőmérsékletet, a hallható riasztásokat, eszközhibákat, a tömb kritikus/ hibás/újraépítés alatt lévő állapotát, és az ajtózár állapotát. A saftemon naplózza ezen tároló-elemek változásait a rendszernaplóba, és opcionálisan egy riasztó segédprogramot is végrehajthat az összetevő hibájának részleteivel."
#. tumbleweed/libstatgrab/saidar/summary
#. tumbleweed/libstatgrab/statgrab/summary
@@ -11033,11 +11080,11 @@
#. tumbleweed/samba-krb-printing/summary
msgid "Wrapper binary for kerberized printing"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper bináris a kerberizált nyomtatáshoz"
#. tumbleweed/samba-krb-printing/description
msgid "A wrapper binary to run smbspool with the original calling UID."
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper bináris az smbspool-t eredetileg meghívó UID-dal történő futtatáshoz."
#. tumbleweed/samba/samba-pidl/summary
#. leap/samba/samba-pidl/summary
@@ -11147,7 +11194,7 @@
#. tumbleweed/sarg/description
#. leap/sarg/description
msgid "Sarg -- Squid Analysis Report Generator is a tool that allows you to view \"where\" your users are going to on the Internet. Sarg generate reports in html, with fields such as: users, IP Addresses, bytes, sites, and times."
-msgstr ""
+msgstr "A Sarg -- Squid Analysis Report Generator egy eszköz, mely lehetővé teszi annak megtekintését, hogy felhasználóink \"hová\" mennek az interneten. A Sarg html-ben állít elő jelentést, melynek mezői: felhasználók, IP címek, bájtok, helyek és idők."
#. tumbleweed/sawfish/summary
msgid "A highly configurable window manager for X11"
@@ -11239,7 +11286,7 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpi-base/summary
#. leap/sblim-cmpi-base/summary
msgid "SBLIM Base Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM alap instrumentáció"
#. tumbleweed/sblim-cmpi-base/description
#. leap/sblim-cmpi-base/description
@@ -11251,7 +11298,7 @@
#. tumbleweed/sblim-cmpi-base/sblim-cmpi-base-devel/summary
#. leap/sblim-cmpi-base/sblim-cmpi-base-devel/summary
msgid "SBLIM Base Instrumentation Header Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM instrumentációs fejlesztői fejlécfájlok"
#. tumbleweed/sblim-cmpi-base/sblim-cmpi-base-devel/description
#. leap/sblim-cmpi-base/sblim-cmpi-base-devel/description
@@ -11285,17 +11332,17 @@
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/summary
#. leap/sblim-indication_helper/summary
msgid "Toolkit for CMPI Indication Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközkészlet a CMPI javaslat szolgáltatókhoz"
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/description
#. leap/sblim-indication_helper/description
msgid "This package contains a developer library for helping out when writing CMPI providers. This library polls the registered functions for data and, if it changes, a CMPI indication is set with the values of the indication class properties (also set by the developer)."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a segítő fejlesztői programkönyvtárat tartalmazza a CMPI szolgáltatók írásához. A programkönyvtár lekérdezi az adatok regisztrált funkcióit, és ha változtak, beállítja a CPMPI jelzését a jelző osztálytulajdonságok (fejlesztő által megadott) értékével."
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/summary
#. leap/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/summary
msgid "Toolkit for CMPI indication providers (Development Files)"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközkészlet a CMPI javaslat szolgáltatókhoz (fejlesztői fájlok)"
#. tumbleweed/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/description
#. leap/sblim-indication_helper/sblim-indication_helper-devel/description
@@ -11304,6 +11351,9 @@
"\n"
"This package holds the development files for sblim-indication_helper."
msgstr ""
+"A csomag a segítő fejlesztői programkönyvtárat tartalmazza a CMPI szolgáltatók írásához. A programkönyvtár lekérdezi az adatok regisztrált funkcióit, és ha változtak, beállítja a CPMPI jelzését a jelző osztálytulajdonságok (fejlesztő által megadott) értékével.\n"
+"\n"
+"A csomag az sblim-indication_helper fejlesztői fájlokat tartalmazza."
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/sblim-sfcCommon-devel/description
#. leap/sblim-sfcCommon/sblim-sfcCommon-devel/description
@@ -11322,12 +11372,12 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcc/description
#. leap/sblim-sfcc/description
msgid "Small Footprint CIM Client Library (sfcc) Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Small Footprint CIM Client (sfcc) programkönyvtár futásidejű könyvtárak"
#. tumbleweed/sblim-sfcc/sblim-sfcc-devel/description
#. leap/sblim-sfcc/sblim-sfcc-devel/description
msgid "Small Footprint CIM Client Library (sfcc) Header Files and Link Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Small Footprint CIM Client (sfcc) programkönyvtár fejlécfájlok és linkelt könyvtárak"
#. tumbleweed/sblim-tools-libra/sblim-tools-libra-devel/summary
#. leap/sblim-tools-libra/sblim-tools-libra-devel/summary
@@ -11344,12 +11394,12 @@
#. tumbleweed/sblim-wbemcli/summary
#. leap/sblim-wbemcli/summary
msgid "SBLIM WBEM Command Line Interface"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM WBEM parancssoros felület"
#. tumbleweed/sblim-wbemcli/description
#. leap/sblim-wbemcli/description
msgid "WBEM Command Line Interface is a standalone, command line WBEM client. It is especially suited for basic systems management tasks as it can be used in scripts."
-msgstr ""
+msgstr "A WBEM parancssoros felület egy önálló, parancssoros WBEM kliens. Különösen az alap rendszermenedzsment feladatokra alkalmas, mivel használható szkriptekben."
#. tumbleweed/sc/summary
#. leap/sc/summary
@@ -11555,6 +11605,15 @@
"\n"
"Several generic input methods for languages based on the Latin alphabet are also included."
msgstr ""
+"M17N beviteli mód motor SCIM-hez\n"
+"\n"
+"Támogat minden az m17n-lib és m17n-db által ismert beviteli módot.\n"
+"\n"
+"Jelenleg a következő nyelvek támogatottak:\n"
+"\n"
+"amhári, arab, örmény, asszámi, bengáli, kínai, horvát, devanagari, diveri, farszi, grúz görög, gujarati, héber, japán, kanadai, kazah, kmer, kóreai, lao, maláj, mianmar, oriya, pujabi, orosz, szerb, sinhala, szlovák, szíriai, tamil, tegulu, thai, tibeti, vietnami\n"
+"\n"
+"A csomag némely, a latin abc-n alapuló nyelvekhez való általános beviteli módot szintén tartalmaz."
#. tumbleweed/scim-pinyin/summary
msgid "Smart pinyin IM engine for SCIM platform"
@@ -11590,11 +11649,11 @@
#. tumbleweed/scim-tables/summary
msgid "Data Files for SCIM Generic Table Input Method Module"
-msgstr ""
+msgstr "Adatfájlok SCIM általános tábla beviteli mód modulhoz"
#. tumbleweed/scim-tables/description
msgid "Data files for SCIM generic table input method module."
-msgstr ""
+msgstr "Adatfájlok a SCIM általános tábla beviteli metódus modulhoz."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-additional/summary
msgid "Input Method data for non-CJK languages, including Russian etc"
@@ -11606,7 +11665,7 @@
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/summary
msgid "SCIM Japanese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM japán adatfájlok"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/description
msgid ""
@@ -11614,10 +11673,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"A csomag a SCIM tábla IM adatfájljait tartalmazza japán nyelven.\n"
+"\n"
+"Az adatfájlok az UNICON-ból származnak."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/summary
msgid "SCIM Korean Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM kóreai adatfájlok"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/description
msgid ""
@@ -11625,10 +11687,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"A csomag a SCIM tábla IM adatfájljait tartalmazza koreai nyelven.\n"
+"\n"
+"Az adatfájlok az UNICON-ból származnak."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/summary
msgid "SCIM Chinese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM kínai adatfájlok"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/description
msgid ""
@@ -11636,6 +11701,9 @@
"\n"
"The data files come from UNICON and XCIN."
msgstr ""
+"A csomag a SCIM tábla IM adatfájljait tartalmazza kínai nyelven.\n"
+"\n"
+"Az adatfájlok az UNICON-ból és XCIN-ből származnak."
#. tumbleweed/scim-tomoe/summary
#. tumbleweed/scim-tomoe/description
@@ -11679,7 +11747,7 @@
#. tumbleweed/scmon/summary
#. leap/scmon/summary
msgid "Makes waiting for smart card events easy"
-msgstr ""
+msgstr "Leegyszerűsíti a smart card eseményekre való várakozást"
#. tumbleweed/scmon/description
#. leap/scmon/description
@@ -11688,6 +11756,9 @@
"\n"
"It is intended to make it easy for applications such as screensavers and login managers to support smart card events."
msgstr ""
+"Az SCMon rendszerszintű nss adatbázisba konfigurált smartcard-okat figyel, és D-Buson hírdeti a behelyezésüket/eltávolításukat. Támogat néhány egyszerű lekérdezést is.\n"
+"\n"
+"Célja az alkalmazások, mint a képernyővédők és a bejelentkezés-kezelők számára a smartcard események egyszerű támogatása."
#. tumbleweed/scpm/summary
#, fuzzy
@@ -11697,7 +11768,7 @@
#. tumbleweed/scpm/description
msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management."
-msgstr ""
+msgstr "Az SCPM segítségével a rendszer különböző beállításait mentheti el profilokba. Közvetlenül lehet profilt bootolni, valamint \"menet közben\" lehet profilt váltani. A scheme management utódja."
#. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary
#, fuzzy
@@ -11724,7 +11795,7 @@
#. tumbleweed/scribus/summary
#. leap/scribus/summary
msgid "Open Source Page Layout and Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Nyílt forrású kiadványszerkesztő (DTP)"
#. tumbleweed/scribus/description
#. leap/scribus/description
@@ -11766,7 +11837,7 @@
#. tumbleweed/scsirastools/summary
#. leap/scsirastools/summary
msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI lemezek és tömbök működőképessége"
#. tumbleweed/scsirastools/description
#. leap/scsirastools/description
@@ -11891,7 +11962,7 @@
#. tumbleweed/sdparm/summary
#. leap/sdparm/summary
msgid "List or change SCSI disk parameters"
-msgstr ""
+msgstr "A SCSI lemezparaméterek listázása és módosítása"
#. tumbleweed/sdparm/description
#. leap/sdparm/description
@@ -11900,36 +11971,39 @@
"\n"
"Warning: It is possible (but unlikely) to change SCSI disk settings such that the disk stops operating or is slowed down. Use with care."
msgstr ""
+"A SCSI lemezparaméretek módlapokban tárolják. A segédprogram listázza vagy megváltoztatja ezeket a paramétereket. Egyéb SCSI eszközök (vagy a SCSI parancskészletet használó eszközök) mint a CD/DVD és szalagos meghajtók és hasznosnak találhatják az sdparm-ot. 2.4-es vagy újabb Linux kernelt igényel. A 2.6-os sorozatban bármely, a SCSI parancskészletet értő eszköz használható (mint a /dev/sda). A 2.4-es sorozatban SCSI eszköz használható.\n"
+"\n"
+"Figyelem: lehetséges (bár nem valószínű) a SCSI paraméterek megváltoztatása oly módon, hogy a lemez működése megszűnik, vagy lelassul. Óvatosan használja."
#. tumbleweed/seamonkey/summary
#. leap/seamonkey/summary
msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
-msgstr ""
+msgstr "A korábban Mozilla Application Suite-ként ismert program"
#. tumbleweed/seamonkey/description
#. leap/seamonkey/description
msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able."
-msgstr ""
+msgstr "Az eredetileg a Netscape Communicator kódján alapuló Seamonkey projekt a jelenleg elérhető legfejlettebb böngészővé fejlődött. Támogatja az új technológiákat, mint a CSS2, MathML, SVG, XML, átlátszó PNG-k, és a kinézete teljes mértékben témázható."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "A SeaMonkey DOM Felügyelő"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
msgid "This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome development or web page development."
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz lehetővé teszi a weboldalak DOM vizsgálatát SeaMonkeyban. Ez nagyon hasznos azoknak, akik SeaMonkey chrome fejlesztést vagy webfejlesztést végeznek."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/summary
msgid "IRC for SeaMonkey"
-msgstr ""
+msgstr "SeaMonkey - IRC"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/description
msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey."
-msgstr ""
+msgstr "IRC kliens (Chatzilla) a Seamonkey-hoz."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
@@ -11957,7 +12031,7 @@
#. tumbleweed/segv_handler/summary
#. leap/segv_handler/summary
msgid "System wide segv handler to produces a backtrace"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerszintű segv kezelő visszakövetés készítésére"
#. tumbleweed/segv_handler/description
#. leap/segv_handler/description
@@ -11992,7 +12066,7 @@
"This package includes libraries and header files for building tools to access sendmail features.\n"
"\n"
"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a sendmail szolgáltatásainak elérésére szolgáló eszközök készítéséhez szükséges programkönyvtárakat és fejlécfájlokat tartalmazza. A \"sendmail\" a Sendmail, Inc. védjegye."
#. tumbleweed/sendmail/sendmail-starttls/summary
#. leap/sendmail/sendmail-starttls/summary
@@ -12034,12 +12108,12 @@
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi, valósidejű MIDI szekvenszer "
#. tumbleweed/seq24/description
#. leap/seq24/description
msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'"
-msgstr ""
+msgstr "A seq24 egy valósidejű midi szekvenszer. Azért készült, hogy egy nagyon egyszerű felületet nyújtson a MIDI 'hurkok' szerkesztésére és lejátszására."
#. tumbleweed/ser2net/summary
#. leap/ser2net/summary
@@ -12156,7 +12230,7 @@
#. tumbleweed/sfftobmp/summary
#. leap/sfftobmp/summary
msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz a struktúrált faxfájlok (.sff) egyéb képformátumokba történő alakításához"
#. tumbleweed/sfftobmp/description
#. leap/sfftobmp/description
@@ -12165,10 +12239,13 @@
"\n"
"SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every Linux distribution nowadays."
msgstr ""
+"Az ISDN hardver programozásának CAPI felülete a faxokat a \"Strukturált Fax Fájl\" (SFF) formátumban várja és állítja elő.\n"
+"\n"
+"Az SffToBmp egy C++-ban írt átalakító eszköz, SFF fájlok BMP, JPEG, vagy többoldalas TIFF formátumba történő alakítására. Ezenfelül a PBM fájlok (Portable BitMap, Hordozható Bittérkép) előállítása is lehetséges, amely közel minden grafikus formátummá átalakítható a manapság szinte bármely minden Linux-disztribúcióban megtalálható PBMLPUS eszközökkel."
#. tumbleweed/sffview/summary
msgid "Simple viewer for Structured Fax Files (.sff) used by ISDN applications"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű nézegető az ISDN alkalmazások által használt Strukturált Fax Fájlokhoz (.sff)"
#. tumbleweed/sffview/description
msgid ""
@@ -12186,7 +12263,7 @@
#. tumbleweed/sgmltool/summary
#. leap/sgmltool/summary
msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML szövegformázó programcsomag"
#. tumbleweed/sgmltool/description
#. leap/sgmltool/description
@@ -12213,12 +12290,12 @@
#. tumbleweed/sgrep/summary
#. leap/sgrep/summary
msgid "Searching for Structured Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Struktúrált mintára keresés"
#. tumbleweed/sgrep/description
#. leap/sgrep/description
msgid "Sgrep is like \"grep\" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)."
-msgstr ""
+msgstr "Az sgrep olyan mint a \"grep\", de struktúrált mintákkal is működik. Használhatja a programot szótöredékek megtalálására SGML/XML vagy más formázott (beleértve az UTF-8 kódoltakat) szöveges fájlokban."
#. tumbleweed/shake/summary
msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies"
@@ -12368,7 +12445,7 @@
#. tumbleweed/simh/summary
#. leap/simh/summary
msgid "A collection of simulators of historically significant data processing systems"
-msgstr ""
+msgstr "Történelmileg fontos adatfeldolgozó rendszerek szimulátorainak gyűjteménye"
#. tumbleweed/simh/description
#. leap/simh/description
@@ -12407,7 +12484,7 @@
#. tumbleweed/siproxd/summary
msgid "A SIP masquerading proxy with RTP support"
-msgstr ""
+msgstr "SIP maszkoló proxy RTP támogatással"
#. tumbleweed/siproxd/description
msgid "Siproxd is an proxy/masquerading daemon for the SIP protocol. It handles registrations of SIP clients on a private IP network and performs rewriting of the SIP message bodies to make SIP connections possible via an masquerading firewall. It allows SIP clients (like kphone, linphone) to work behind an IP masquerading firewall or router."
@@ -12427,17 +12504,17 @@
#. tumbleweed/sisctrl/summary
#. leap/sisctrl/summary
msgid "SiS Display Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "SiS képernyő beállítópanel"
#. tumbleweed/sisctrl/description
#. leap/sisctrl/description
msgid "Utility to set some display properties during server runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram néhány megjelenítési beállítás módosítására futó X szerver mellett."
#. tumbleweed/sitecopy/summary
#. leap/sitecopy/summary
msgid "Local to Remote Website Synchronizer"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi weboldalt a távolival szinkronizáló eszköz"
#. tumbleweed/sitecopy/description
#. leap/sitecopy/description
@@ -12572,7 +12649,7 @@
#. tumbleweed/smilutils/summary
#. leap/smilutils/summary
msgid "Tools for converting and editing digital video (DV) data"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök a digitális videó (DV) adatok konvertálásához és szerkesztéséhez"
#. tumbleweed/smilutils/description
#. leap/smilutils/description
@@ -12581,6 +12658,9 @@
"\n"
"More details can be found using \"man smilutils\" and at: http://users.pandora.be/acp/kino/smilutils.html"
msgstr ""
+"Ezek az eszközök a digitális videó (DV) képfolyammá, avi vagy mov fájlokká történő oda-vissza alakítására, képkockák duplikálására vagy eldobására, és kino projektek DV, nyers audio és nyers yuv videoformátumúvá alakítására használhatóak.\n"
+"\n"
+"További részleteket olvashat a \"man smilutils\" parancsot kiadva, vagy a következő webhelyen: http://users.pandora.be/acp/kino/smilutils.html"
#. tumbleweed/smlnj/summary
msgid "Standard ML of New Jersey"
@@ -12608,7 +12688,7 @@
#. tumbleweed/smssend/summary
#. leap/smssend/summary
msgid "interface to internet SMS forwarding services"
-msgstr ""
+msgstr "Felület az internetes SMS továbbító szolgáltatásokhoz"
#. tumbleweed/smssend/description
#. leap/smssend/description
@@ -12617,6 +12697,9 @@
"\n"
"Keep in mind that these internet to SMS gateways may not tolerate and may even forbid their use via scripts."
msgstr ""
+"Az smssend egy kis eszköz, amely internetes átjárókon keresztül parancssoros hozzáférést nyújt a GSM hálózatok Rövid Szöveges Üzenet Szolgáltatásához (Short Message Service, SMS). Aktív Internet-kapcsolat szükséges hozzá (HTTP proxyt kezel) és az ilyen átjárók regisztrációt igényelhetnek. A program beállítható az alapból nyújtottaktól eltérő átjárók használatára, ehhez példákat is tartalmaz.\n"
+"\n"
+"Vegye figyelembe, hogy egyes internetes SMS-átjárók nem kedvelik, vagy akár kifejezetten tilthatják a szkriptből történő használatukat."
#. tumbleweed/smtube/summary
msgid "Small Youtube Browser"
@@ -12644,7 +12727,7 @@
#. tumbleweed/snack/summary
#. leap/snack/summary
msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python"
-msgstr ""
+msgstr "Hang bővítmény a Tcl/Tk és Python nyelvekhez"
#. tumbleweed/snack/description
#. leap/snack/description
@@ -12674,12 +12757,12 @@
#. tumbleweed/snd/summary
#. leap/snd/summary
msgid "Powerful Sound File Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy teljesítményű hangfájl szerkesztő"
#. tumbleweed/snd/description
#. leap/snd/description
msgid "Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs and an old, sorely-missed PDP-10 sound editor named Dpysnd. It can accommodate any number of sounds each with any number of channels and can be customized and extended using guile and guile-gtk."
-msgstr ""
+msgstr "Az snd egy, nem túl szorosan az Emacs és egy régi, nagyon hiányzó PDP-10 hangszerkesztő, a Dpysnd alapján megformált hangszerkesztő. Bármennyi hangot képes illeszteni, mindegyiket akármennyi csatornával, valamint a guile és a guile-gtk használatával testreszabható és bővíthető is."
#. tumbleweed/snorenotify-qt5/summary
#. tumbleweed/snorenotify-qt5/snorenotify-qt5-devel/summary
@@ -12697,21 +12780,21 @@
#. tumbleweed/sobby/summary
msgid "Stand-alone obby server"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedülálló obby-kiszolgáló"
#. tumbleweed/sobby/description
msgid "sobby is a stand-alone obby server. It currently runs under Unix-like platforms only."
-msgstr ""
+msgstr "A sobby egy különálló obby kiszolgáló. Jelenleg csak a Unix-szerű platformokon fut."
#. tumbleweed/socat/summary
#. leap/socat/summary
msgid "Multipurpose relay for bidirectional data transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Többfunkciós közvetítő kétirányú adattovábbításhoz"
#. tumbleweed/socat/description
#. leap/socat/description
msgid "socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent data channels. Each of these data channels may be a file, pipe, device (serial line etc. or a pseudo terminal), a socket (UNIX, IP4, IP6 - raw, UDP, TCP), an SSL socket, proxy CONNECT connection, a file descriptor (stdin etc.), the GNU line editor, a program, or a combination of two of these."
-msgstr ""
+msgstr "A socat két független adatcsatorna közötti kétirányú adatforgalmat közvetíti. Az adatcsatornák mindegyike lehet fájl, átirányítás, eszköz (soros vonal, stb. vagy egy álterminál), egy socket (UNIX, IP4, IP6 - nyers, UDP, TCP), SSL socket, proxy CONNECT kapcsolata, fájleíró (stdin, stb.), a GNU line szerkesztő, egy program, vagy ezek páros kombinációja."
#. tumbleweed/socket_wrapper/summary
#. leap/socket_wrapper/summary
@@ -12735,6 +12818,9 @@
"\n"
"This package holds the cli tools what ship with sofia-sip."
msgstr ""
+"A Sofia-SIP egy, az IETF EFC3261 specifikációnak megfelelő nyílt forrású felhasználói ügynök programkönyvtár. Használható VoIP, IM, és sok egyéb valósidejű, személy-személy kommunikációs szolgáltatást nyújtó SIP kliensszoftver építőköveként. A Sofia-SIP elsődleges platformja a GNU/Linux. A Sofia-SIP a Nokia Kutatási Központja által fejlesztett SIP-en alapul.\n"
+"\n"
+"A csomag a sofia-sip -pel együtt szállított parancssorok eszközöket tartalmazza."
#. tumbleweed/sofia-sip/sofia-sip-devel/summary
#. leap/sofia-sip/sofia-sip-devel/summary
@@ -12750,6 +12836,9 @@
"\n"
"This package holds the development files."
msgstr ""
+"A Sofia-SIP egy, az IETF EFC3261 specifikációnak megfelelő nyílt forrású felhasználói ügynök programkönyvtár. Használható VoIP, IM, és sok egyéb valósidejű, személy-személy kommunikációs szolgáltatást nyújtó SIP kliensszoftver építőköveként. A Sofia-SIP elsődleges platformja a GNU/Linux. A Sofia-SIP a Nokia Kutatási Központja által fejlesztett SIP-en alapul.\n"
+"\n"
+"A csomag a fejlesztői fájlokat tartalmazza."
#. tumbleweed/softhsm/summary
#. leap/softhsm/summary
@@ -12963,7 +13052,7 @@
#. tumbleweed/sparse/summary
#. leap/sparse/summary
msgid "A semantic parser of source files"
-msgstr ""
+msgstr "Jelentéstani szövegelemző forrásfájlokhoz"
#. tumbleweed/sparse/description
#. leap/sparse/description
@@ -12974,6 +13063,11 @@
"\n"
"Sparse is primarily used in the development and debugging of the Linux kernel."
msgstr ""
+"A sparse egy jelentéstani szövegelemző forráskód fájlokhoz: nem is fordító (bár lehetne grafikus felületként használni egyhez), és nem is előfeldolgozó (pedig része egy előfeldolgozó fázis is).\n"
+"\n"
+"Egy kicsi - és egyszerű - programkönyvtárnak készült. Hiányos és elégtelen, részben pont az egyszerű használhatóság miatt. Életének egyetlen célja van: egy jelentéstani szövegelemzés-fát készíteni tetszés szerinti felhasználó számára, további elemzés céljából. Nem jelölőprogram, nem is általános szövegkörnyezet-mentes feldolgozó. Valójában a szövegkörnyezet (a jelentéstan) az egésznek a lényege - kitalálni nem csak azt, hogy milyen a jelölések csoportosítása, hanem azt is, hogy milyen _típusokat_ foglal magába a csoportosítás.\n"
+"\n"
+"A sparse-t elsősorban a Linux kernel fejlesztésénél és hibakeresésénél használják."
#. tumbleweed/sparse/sparse-devel/summary
#. leap/sparse/sparse-devel/summary
@@ -13082,7 +13176,7 @@
#. tumbleweed/splashy/summary
#. leap/splashy/summary
msgid "A complete user-space boot splash system"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes, felhasználó térben futó grafikus rendszerindító "
#. tumbleweed/splashy/description
#. leap/splashy/description
@@ -13141,8 +13235,9 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl kötések az OpenSSL programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary
#. leap/splashy/splashy-devel/summary
@@ -13199,7 +13294,7 @@
#. tumbleweed/splint/description
#. leap/splint/description
msgid "With minimal effort, LCLint can be used as a better lint. If additional effort is invested adding annotations to programs, LCLint can perform stronger checks than can be done by any standard lint."
-msgstr ""
+msgstr "Az LCLint minimális erőfeszítéssel egy jobb lint-ként használható. Ha további erőfeszítést teszünk a programok jegyzetekkel való ellátásában, az LCLint szigorúbb ellenőrzéseket végezhet, mint ami bármely lint-tel megvalósítható."
#. tumbleweed/sqlite2/description
#. tumbleweed/sqlite2/sqlite2-devel/description
@@ -13271,12 +13366,12 @@
#. tumbleweed/squidGuard/summary
#. leap/squidGuard/summary
msgid "Filter plugin for squid"
-msgstr ""
+msgstr "Squid szűrőbővítmény"
#. tumbleweed/squidGuard/description
#. leap/squidGuard/description
msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface."
-msgstr ""
+msgstr "A squidGuard egy ingyenes (GPL), rugalmas és nagyon gyors szűrő, átirányító és hozzáférés-szabályzó bővítmény a squid számára. Többféle hozzáférési szabályt adhatunk meg különféle korlátozásokkal külön csoportoknak a squid gyorsítótárában. A squidGuard a squid szabványos átirányító felületére épül."
#. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary
#. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary
@@ -13347,12 +13442,12 @@
#. tumbleweed/src_vipa/summary
#. leap/src_vipa/summary
msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions"
-msgstr ""
+msgstr "forrás VIPA - Virtuális forrású IP-cím támogatása HA-alkalmazásokhoz"
#. tumbleweed/src_vipa/description
#. leap/src_vipa/description
msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a \"VIPA\" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag egy nagyon rugalmas IP-cím kiválasztási eszközt biztosít tetszőleges alkalmazás számára. Ez különösen hasznos a nagy rendelkezésre állású helyeken, ahol a dummy eszközök \"VIPA\"-t (virtuális IP-cím) kapnak. Ajánlott a /usr/share/doc/packages/src_vipa/README dokumentáció, illetve az src_vipa kézikönyvoldalának tanulmányozása."
#. tumbleweed/srecord/summary
#. leap/srecord/summary
@@ -13461,7 +13556,7 @@
#. tumbleweed/ssldump/description
#. leap/ssldump/description
msgid "ssldump is an SSLv3/TLS network protocol analyzer. It identifies TCP connections on the chosen network interface and attempts to interpret them as SSLv3/TLS traffic. When it identifies SSLv3/TLS traffic, it decodes the records and outputs them in a textual form to stdout. If provided with the appropriate keying material, it also decrypts the connections and displays the application data traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Az ssldump egy SSLv3/TLS hálózati protokoll-elemző. Azonosítja a TCP kapcsolatokat a kiválasztott hálózati csatolón, és megkísérli őket mint SSLv3/TLS forgalmat értelmezni. Amikor SSLv3/TLS forgalmat azonosít, dekódolja a bejegyzéseket és szöveges formában kiadja a szabványos kimenetre. Ha a megfelelő kulccsal látjuk el, visszafejti a kapcsolatokat és megjeleníti az alkalmazások adatforgalmát is."
#. tumbleweed/sssd/sssd-ad/summary
#. leap/sssd/sssd-ad/summary
@@ -13557,7 +13652,7 @@
#. tumbleweed/stan/summary
#. leap/stan/summary
msgid "Stream Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Médiafolyam-elemző"
#. tumbleweed/stan/description
#. leap/stan/description
@@ -13566,11 +13661,14 @@
"\n"
"Stan supports three types of analysis: general statistics, pattern statistics, and bit statistics. By choosing intelligent values for each statistic, stan can give amazing results about a stream and is fun to work with."
msgstr ""
+"A stan egy minden UNIX rendszeren működő kis konzolos alkalmazás. Képes különböző típusú statisztikai információ előállítására egy folyamról. A folyam lehet a szabvány bemenet vagy adott fájlok is. Használható például titkosított adat analizálására, vagy a álvéletlenszám-generátor minőségének mérésére, de valószínűleg több száz másik helyzetben jöhet jól.\n"
+"\n"
+"A stan az analízis három típusát támogatja: általános statisztikák, minta statisztikák, és bit statisztikák. Mindegyik statisztika számára intelligens értékeket választva a stan lenyűgöző eredményeket képes adni a folyamról, és egy élmény dolgozni vele."
#. tumbleweed/stardict/summary
#. leap/stardict/summary
msgid "A cross-platform and internationalized dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Keresztplatformos és lokalizált szótár"
#. tumbleweed/stardict/description
#. leap/stardict/description
@@ -13590,7 +13688,7 @@
#. tumbleweed/stardict-tools/description
#. leap/stardict-tools/description
msgid "This package contains the dictionary conversion tools which can convert dictionaries of DICT, wquick, mova and pydict to stardict format."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a DICT, wquick, mova és pydict szótárakat stardict formátumúvá alakító eszközöket tartalmazza."
#. tumbleweed/starfighter/summary
#. leap/starfighter/summary
@@ -13612,7 +13710,7 @@
#. tumbleweed/statserial/summary
#. leap/statserial/summary
msgid "Helps to Debug Serial Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Segít nyomon követni a soros vonalak működését"
#. tumbleweed/statserial/description
#. leap/statserial/description
@@ -13714,14 +13812,14 @@
#. leap/streamtuner/summary
#. leap/streamtuner/streamtuner-doc/summary
msgid "A GUI Interface for Internet Radio Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus felhasználói felület az Internetes Rádiókönyvtárakhoz"
#. tumbleweed/streamtuner/description
#. tumbleweed/streamtuner/streamtuner-doc/description
#. leap/streamtuner/description
#. leap/streamtuner/streamtuner-doc/description
msgid "Streamtuner is a stream directory browser. Through the use of a plug-in system, it offers an intuitive interface to Internet radio directories, such as SHOUTcast and Live365."
-msgstr ""
+msgstr "A Streamtuner egy médiafolyam-könyvtár böngésző. Egy bővítményrendszer alkalmazásával intuitív felhasználói felületet kínál az internetes rádió könyvtárakhoz, mint a SHOUTcast és a Live365."
#. tumbleweed/streamtuner/streamtuner-devel/summary
#. leap/streamtuner/streamtuner-devel/summary
@@ -13737,16 +13835,19 @@
"\n"
"This package contains the libraries and includes files necessary to develop applications using, and plugins for, Streamtuner."
msgstr ""
+"A Streamtuner egy médiafolyam-könyvtár böngésző. Egy bővítményrendszer alkalmazásával intuitív felhasználói felületet kínál az internetes rádió könyvtárakhoz, mint a SHOUTcast és a Live365.\n"
+"\n"
+"A csomag a Streamtunerhez írt bővítmények és az azt használó alkalmazások fejlesztéséhez szükséges include fájlokat és programkönyvtárakat tartalmazza."
#. tumbleweed/strigi/summary
#. leap/strigi/summary
msgid "Lightweight and fast desktop search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Letisztult és gyors asztali keresőmotor"
#. tumbleweed/strigi/description
#. leap/strigi/description
msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine."
-msgstr ""
+msgstr "A strigi egy nagyon gyorsan gyűjtögető, nagyon kis memóriafoglalású, a rendszert nem leterhelő asztali keresőmotor."
#. tumbleweed/strigi/strigi-devel/summary
#. leap/strigi/strigi-devel/summary
@@ -13919,6 +14020,11 @@
"\n"
"For more information, read /usr/share/doc/packages/su-wrapper/README."
msgstr ""
+"A su-wrapper egy kis segédprogram, amely lehetővé teszi különleges felhasználók számára, hogy egy másik uid és gid alatt hajtsanak végre műveleteket.\n"
+"\n"
+"Egy táblázatot (/etc/su-wrapper.conf) használ annak eldöntésére, hogy mit tegyen egy bizonyos helyzetben. Ezért végigmegy a táblázaton, és megpróbál a pillanatnyi helyzetnek megfelelőt találni (a későbbi bejegyzések előnyt élveznek).\n"
+"\n"
+"További információért olvassa el a /usr/share/doc/packages/su-wrapper/README-t."
#. tumbleweed/subversion/subversion-python-ctypes/summary
#, fuzzy
@@ -13946,12 +14052,12 @@
#. tumbleweed/suck/summary
#. leap/suck/summary
msgid "Reading News Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Hírolvasás offline"
#. tumbleweed/suck/description
#. leap/suck/description
msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special."
-msgstr ""
+msgstr "A Suck segítségével híreket kaphatunk egy távoli NNTP hírszervertől és áthozhatjuk azokat a helyi gépre, anélkül hogy a távoli gépen valami speciális dolgot kéne tennünk."
#. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary
#. leap/sudo/sudo-devel/summary
@@ -14174,7 +14280,7 @@
#. leap/swig/swig-examples/summary
#. leap/swig3/swig3-examples/summary
msgid "SWIG example files"
-msgstr ""
+msgstr "SWIG példafájlok"
#. tumbleweed/swig/swig-examples/description
#. leap/swig/swig-examples/description
@@ -14253,12 +14359,12 @@
#. tumbleweed/sysbench/summary
#. leap/sysbench/summary
msgid "A MySQL benchmarking tool"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL teljesítményteszt-eszköz"
#. tumbleweed/sysbench/description
#. leap/sysbench/description
msgid "This benchmark was designed for identifying basic system parameters, as they are important for systems using MySQL (w Innodb) under intensive load."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a teljesítményteszt az alap rendszerparaméterek meghatározásához készült, amelyek olyan rendszerekhez szükségesek, amelyek nagy terhelésű MySQL-t (és Innodb-t) használnak."
#. tumbleweed/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary
#. leap/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary
@@ -14396,11 +14502,14 @@
"\n"
"This version of syslogd is similar to the standard Berkeley product, but with a number of compatible extensions."
msgstr ""
+"A syslogd démon az általános rendszernaplózó démon, amely a syslog-szolgáltatások kéréseit kezeli.\n"
+"\n"
+"A syslogd ezen verziója megegyezik a szabványos Berkeley-termékkel, de számos kompatibilis bővítést tartalmaz."
#. tumbleweed/sysstat/summary
#. leap/sysstat/summary
msgid "Sar and Iostat Commands for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Sar és Iostat parancsok Linuxra"
#. tumbleweed/sysstat/description
#. leap/sysstat/description
@@ -14410,12 +14519,12 @@
#. tumbleweed/sysstat/sysstat-isag/summary
#. leap/sysstat/sysstat-isag/summary
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktív rendszeraktivitás-kijelző a sysstat-hoz"
#. tumbleweed/sysstat/sysstat-isag/description
#. leap/sysstat/sysstat-isag/description
msgid "This package includes the isag command, which graphically displays the system activity data stored in a binary data produced by a sar command from a sysstat package."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag az isag parancsot tartalmazza, amely a sysstat csomag sar parancsa által előállított bináris fájlban tárolt rendszeraktivitási adatot jeleníti meg grafikusan."
#. tumbleweed/systemd/systemd-devel/summary
#. leap/systemd/systemd-devel/summary
@@ -17009,7 +17118,7 @@
#. leap/qlvnictools/summary
msgid "VNIC ULP service"
-msgstr ""
+msgstr "VNIC ULP szolgáltatás"
#. leap/qlvnictools/description
msgid "This package handles loading and unloading of the VNIC driver and triggers creation of the VNIC interfaces by invoking a script which parses the VNIC configuration file and creates the VNIC interfaces."
@@ -17025,11 +17134,11 @@
#. leap/qperf/summary
msgid "Measure socket and RDMA performance"
-msgstr ""
+msgstr "Socket és RDMA teljesítmény mérése"
#. leap/qperf/description
msgid "Measure socket and RDMA performance."
-msgstr ""
+msgstr "Socket és RDMA teljesítmény mérése."
#. leap/qupzilla/summary
#. leap/qupzilla-qt5/summary
@@ -17073,7 +17182,7 @@
#. leap/rds-tools/description
msgid "A collection of support tools for the RDS socket API."
-msgstr ""
+msgstr "Segédeszközök gyűjteménye az RDS socket API-jához."
#. leap/rds-tools/rds-tools-devel/summary
#, fuzzy
@@ -17088,7 +17197,7 @@
#. leap/rsh/summary
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Kliensek a távoli eléréshez (rsh, rlogin, rcp)"
#. leap/rsh/description
msgid ""
@@ -17099,11 +17208,11 @@
#. leap/rsh/rsh-server/summary
msgid "Servers for Remote Access Commands (rsh, rlogin, rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgálók távoli elérési parancsokhoz (rsh, rlogin, rcp)"
#. leap/rsh/rsh-server/description
msgid "This package contains a set of server programs which allow users to run commands on remote machines, log in to other machines, and copy files between machines (rsh, rexec, rlogin, and rcp). All of these services are run by inetd and configured using /etc/inetd.conf. PAM will be used for authentication. SSH should be used for secure communication."
-msgstr ""
+msgstr "Ebben a csomagban olyan kiszolgálóprogramok találhatók, amelyekkel a felhasználók parancsokat futtathatnak a távoli gépeken, bejelentkezhetnek más gépekre és fájlokat másolhatnak a gépek között (rsh, rexec, rlogin és rcp). Mindezeket a szolgáltatásokat az inetd futtatja és konfigurálja az /etc/inetd.conf fájl használatával. Hitelesítésre a PAM használatos, a biztonságos kommunikáció pedig az SSH használatával biztosítható."
#. leap/rubygem-augeas/ruby2.1-rubygem-augeas/description
msgid "A fork of ruby-augeas (bindings for augeas) with exceptions support."
@@ -17228,11 +17337,11 @@
#. leap/sblim-cmpi-fsvol/summary
msgid "SBLIM File System & Volume Mgmt. Instrumentation for CMPI"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM Fájlrendszer- és kötetkezelés instrumentáció CMPI-hez"
#. leap/sblim-cmpi-fsvol/description
msgid "The Filesystem & Volume Management Instrumentation allows you to get information about mounted ( /etc/mtab ) and unmounted ( /etc/fstab ) filesystems via CIMOM technology/infrastructure."
-msgstr ""
+msgstr "A Fájlrendszer & Kötetkezelő Eszköz segítéségével információt szerezhet a felcsatolt (/etc/mtab) és a nem felcsatolt (/etc/fstab) fájlrendszerekről a CIMOM technológia/infrastruktúrával."
#. leap/sblim-cmpi-fsvol/sblim-cmpi-fsvol-devel/summary
msgid "SBLIM File System & Volume Mgmt. Instrumentation Header Development Files"
@@ -17254,11 +17363,11 @@
#. leap/sblim-cmpi-network/summary
msgid "SBLIM Network Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM hálózati instrumentáció "
#. leap/sblim-cmpi-network/description
msgid "Standards Based Linux Instrumentation Network Providers. The Network Instrumentation allows you to get information about the network configuration of a system via CIMOM technology/infrastructure."
-msgstr ""
+msgstr "Szabvány Alapú Linux Eszköz Hálózati Szolgáltatók. A hálózi eszközök lehetővé teszik az információgyűjtést egy rendszer hálózati beállításairól a CIMOM technológia/infrastruktúra által."
#. leap/sblim-cmpi-network/sblim-cmpi-network-devel/summary
#, fuzzy
@@ -17274,7 +17383,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-nfsv3/summary
msgid "SBLIM CMPI NFSv3 Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM CMPI NFSv3 instrumentáció"
#. leap/sblim-cmpi-nfsv3/description
#, fuzzy
@@ -17284,7 +17393,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-nfsv4/summary
msgid "SBLIM CMPI NFSv4 Instrumentation"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM CMPI NFSv4 instrumentáció"
#. leap/sblim-cmpi-nfsv4/description
#, fuzzy
@@ -17294,7 +17403,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-params/summary
msgid "SBLIM Linux Kernel Parameter Instrumentation for CMPI"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM Linux kernel paraméter instrumentáció CMPI-hez"
#. leap/sblim-cmpi-params/description
msgid ""
@@ -17302,6 +17411,9 @@
"\n"
"The respective kernel parameter providers allow an administrator to view and possibly modify the many different kernel parameters of a Linux system via the CIMOM. All kernel parameters settings can be viewed, however only those parameters whose associated file is writeable can be modified."
msgstr ""
+"A csomag által tartalmazott különböző kernelparaméter szolgáltatók a felfedik a /proc/sys alkönyvtárai alatt elérhető kernelparamétereket. Minden alkönyvtár a kapcsolódó kernelfunkció kernelparamétereit képviseli, és mint külön CIM_Setting alosztály van megvalósítva. Minden szolgáltató eszközként viselkedik az adott kernelparaméter alosztály számára.\n"
+"\n"
+"A megfelelő kernelparaméter szolgáltató lehetővé teszik az adminisztrátor számára, hogy megtekintsék és akár módosítsák a Linux rendszer számos különböző kernelparaméterét a CIMOM-on keresztül. Minden paraméter beállítása megtekinthető, viszont csak az írható fájllal rendelkező paraméterek módosíthatóak."
#. leap/sblim-cmpi-samba/summary
msgid "Samba CIM provider"
@@ -17331,11 +17443,11 @@
#. leap/sblim-cmpi-sysfs/summary
msgid "SBLIM Linux Sysfs Instrumentation for CMPI"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM Linux Sysfs instrumentáció CMPI-hez"
#. leap/sblim-cmpi-sysfs/description
msgid "This package provides SBLIM instrumentation to expose the kernel devices accessible via sysfs, which is a virtual filesystem in Linux kernel versions 2.5+ that provides a tree of system devices. The sysfs filesystem is mounted under /sys and the various subdirectories of /sys represent the different classes of devices currently registered on the machine."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag SBLIM eszközöket nyújt a sysfs-en keresztül elérhető kerneleszközök felfedésére, amely egy virtuális fájlrendszer a 2.5+-ös verziójú Linux kernelekben, és egy fastruktúrát nyújt a rendszereszközökről. A sysfs fájlrendszer a /sys alá van csatolva, a /sys különböző alkönyvtárai pedig a számítógépen jelenleg regisztrált eszközök különböző osztályait képviselik."
#. leap/sblim-cmpi-syslog/summary
#, fuzzy
@@ -17354,7 +17466,7 @@
#. leap/sblim-gather/summary
msgid "SBLIM Performance Data Gatherer and Provider"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM teljesítmény-adat gyűjtő és szolgáltató"
#. leap/sblim-gather/description
msgid ""
@@ -17379,7 +17491,7 @@
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-provider/summary
msgid "SBLIM Gatherer Provider"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM gyűjtő szolgáltató"
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-provider/description
#, fuzzy
@@ -17388,11 +17500,11 @@
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-test/summary
msgid "SBLIM Gatherer Testcase Files"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM gyűjtő tesztügy fájlok"
#. leap/sblim-gather/sblim-gather-test/description
msgid "SBLIM Gatherer Testcase Files for the SBLIM Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "SBLIM gyűjtő tesztügy fájlok az SBLIM tesztkészlethez"
#. leap/sblim-smis-hba/summary
#, fuzzy
@@ -17436,7 +17548,7 @@
#. leap/srptools/description
msgid "In conjunction with the kernel ib_srp driver, srptools allows you to discover and use SCSI devices via the SCSI RDMA Protocol over InfiniBand."
-msgstr ""
+msgstr "A kernel ib_srp meghajtóprogramjával együtt az srptools lehetővé teszi a SCSI eszközök felderítését és használatát a SCSI RDMA Protokollt használva az InfiniBand-en keresztül."
#. leap/stunnel/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/hu/po/factory8.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory8.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory8.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -1240,13 +1240,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/summary
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/description
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-HA-prosper/summary
#. leap/texlive-HA-prosper/summary
@@ -1617,13 +1620,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1639,13 +1645,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the idzebra Package"
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Idzebra dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1709,20 +1718,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1799,8 +1812,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Typesetting XML with TeX"
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "XML szedése TeX segítségével"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1811,13 +1826,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1907,13 +1925,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2036,8 +2057,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Metalink client for the command line."
msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Parancssori metalink-kliens"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist/description
msgid ""
@@ -2048,13 +2071,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2082,8 +2107,10 @@
msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains munch and unmunch programs."
msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a munch és unmunch programokat tartalmazza."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/description
msgid ""
@@ -2204,13 +2231,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2348,8 +2378,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "QtCurve style for Gtk2"
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "QtCurve stílus Gtk2-höz"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2421,20 +2453,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2831,15 +2868,18 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice német fordítása"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice bolgár fordítása"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -3007,20 +3047,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3218,12 +3264,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3425,8 +3474,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary
#. leap/texlive-apptools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Accessing Novell Filesystems"
msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Novell fájlrendszerek kezeléséhez szükséges eszközök"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description
msgid ""
@@ -3437,13 +3488,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3556,28 +3610,34 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for javamail."
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Javamail dokumentáció."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "pound dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3588,13 +3648,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3705,20 +3768,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3806,12 +3874,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3964,23 +4035,28 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3994,12 +4070,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Nasm"
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "nasm - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4157,11 +4236,12 @@
msgstr "YaST - Egyszerűsített kínai fordítás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice bolgár fordítása"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4189,12 +4269,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4452,8 +4534,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/summary
#. leap/texlive-autonum/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PulseAudio Preferences"
msgid "Automatic equation references"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio Preferences (beállítások)"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/description
msgid ""
@@ -4464,13 +4548,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4486,13 +4573,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4592,8 +4682,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Vietnami fordítások."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4604,18 +4696,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Vietnami fordítások."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4626,17 +4722,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4647,17 +4747,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4668,17 +4772,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4689,17 +4797,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4710,17 +4821,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4731,17 +4846,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4752,17 +4871,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4773,13 +4896,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4795,8 +4921,9 @@
msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4807,13 +4934,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4828,17 +4958,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "libwpd API - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4849,13 +4982,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4870,38 +5006,47 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezetlen CD könyvtár -- belső meta csomag."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4912,13 +5057,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4934,33 +5082,40 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezetlen CD könyvtár -- belső meta csomag."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4974,16 +5129,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4994,18 +5152,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -5016,17 +5177,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -5037,18 +5202,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -5058,8 +5227,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -5070,17 +5240,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -5091,17 +5265,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for javamail."
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Javamail dokumentáció."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -5112,18 +5290,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5134,17 +5316,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5155,17 +5341,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5176,17 +5366,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5197,17 +5391,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5218,13 +5416,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5239,17 +5440,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5260,17 +5465,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5281,13 +5490,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5303,18 +5515,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Castor dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell"
msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Aspell - magyar szótár"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description
msgid ""
@@ -5325,17 +5541,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5346,17 +5566,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Turnpike VPN támogatás."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -16500,13 +16724,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -17226,8 +17453,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary
#. leap/texlive-dowith/summary
@@ -17268,13 +17497,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -17290,13 +17522,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -17725,13 +17960,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/summary
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/description
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxtut/summary
#. leap/texlive-dtxtut/summary
@@ -17894,13 +18132,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/summary
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/description
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviasm/summary
#. leap/texlive-dviasm/summary
@@ -17995,8 +18236,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/summary
#. leap/texlive-dvipdfmx-def/summary
+#, fuzzy
msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítási eszköz az imlib-hez"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/description
msgid ""
@@ -18085,8 +18327,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/summary
#. leap/texlive-dvisvgm/summary
+#, fuzzy
msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/description
msgid ""
@@ -18110,13 +18353,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/summary
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/description
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dyntree/summary
#. leap/texlive-dyntree/summary
@@ -18323,8 +18569,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/description
msgid ""
@@ -18335,23 +18582,29 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebong/summary
#. leap/texlive-ebong/summary
@@ -18391,13 +18644,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/summary
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/description
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebsthesis/summary
#. leap/texlive-ebsthesis/summary
@@ -19018,13 +19274,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/summary
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/description
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac/description
msgid ""
@@ -19035,13 +19294,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/summary
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/description
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ellipsis/summary
#. leap/texlive-ellipsis/summary
@@ -19082,13 +19344,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/summary
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/description
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elpres/summary
#. leap/texlive-elpres/summary
@@ -19273,13 +19538,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/summary
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/description
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-emp/summary
#. leap/texlive-emp/summary
@@ -19471,13 +19739,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/summary
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/description
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endnotes/summary
#. leap/texlive-endnotes/summary
@@ -19593,18 +19864,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/summary
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/description
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/summary
#. leap/texlive-enotez/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for end-notes"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Vietnami fordítások."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/description
msgid ""
@@ -19615,13 +19891,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/summary
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/description
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enumitem/summary
#. leap/texlive-enumitem/summary
@@ -19712,13 +19991,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/summary
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/description
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-envlab/summary
#. leap/texlive-envlab/summary
@@ -19807,13 +20089,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/summary
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for graphviz"
msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a graphviz-hez"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/description
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epiolmec/summary
#. leap/texlive-epiolmec/summary
@@ -20227,13 +20512,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/summary
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/description
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esdiff/summary
#. leap/texlive-esdiff/summary
@@ -20691,13 +20979,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/summary
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/description
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoolbox/summary
#. leap/texlive-etoolbox/summary
@@ -21325,13 +21616,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/summary
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/description
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol/summary
#. leap/texlive-exsol/summary
@@ -21347,13 +21641,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/summary
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/description
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-extarrows/summary
#. leap/texlive-extarrows/summary
@@ -21569,13 +21866,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/summary
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/description
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-facture/summary
#. leap/texlive-facture/summary
@@ -21882,13 +22182,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/summary
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/description
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fbb/summary
msgid "A free Bembo-like font"
@@ -22202,13 +22505,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/summary
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/description
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fge/summary
#. leap/texlive-fge/summary
@@ -22328,13 +22634,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/description
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-fonts/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-fonts/summary
@@ -22459,13 +22768,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/summary
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Conglomerate"
msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate dookumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/description
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filehook/summary
#. leap/texlive-filehook/summary
@@ -22506,13 +22818,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/summary
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/description
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filemod/summary
#. leap/texlive-filemod/summary
@@ -22806,8 +23121,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "files for wine development"
msgid "Add notes on document development"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok a wine fejlesztéséhez"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/description
msgid ""
@@ -22818,13 +23135,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/description
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixpdfmag/summary
#. leap/texlive-fixpdfmag/summary
@@ -23105,13 +23425,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/summary
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/description
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowfram/summary
#. leap/texlive-flowfram/summary
@@ -23352,13 +23675,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/summary
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/description
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fntproof/summary
#. leap/texlive-fntproof/summary
@@ -23399,13 +23725,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/summary
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/description
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foekfont/summary
#. leap/texlive-foekfont/summary
@@ -23539,23 +23867,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Libstroke fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontaxes/summary
#. leap/texlive-fontaxes/summary
@@ -23892,13 +24227,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/summary
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Conglomerate"
msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate dookumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/description
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnoterange/summary
#. leap/texlive-footnoterange/summary
@@ -23989,13 +24327,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/summary
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/description
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest/summary
#. leap/texlive-forest/summary
@@ -24011,13 +24352,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/summary
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/description
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forloop/summary
#. leap/texlive-forloop/summary
@@ -24352,13 +24696,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/summary
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for PolicyKit"
msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentáció a PolicyKit-hez"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/description
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frankenstein/summary
#. leap/texlive-frankenstein/summary
@@ -24435,13 +24782,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/summary
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/description
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frenchle/summary
#. leap/texlive-frenchle/summary
@@ -24856,8 +25206,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/summary
#. leap/texlive-garuda-c90/summary
+#, fuzzy
msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
-msgstr ""
+msgstr "OS111 "
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/description
#. leap/texlive-garuda-c90/description
@@ -25426,13 +25777,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/description
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
@@ -25745,13 +26099,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/summary
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/description
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary
#. leap/texlive-ginpenc/summary
@@ -26123,8 +26480,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-go-doc/description
#. leap/texlive-go/texlive-go-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gost/summary
#. leap/texlive-gost/summary
@@ -26364,13 +26722,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/summary
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "libgpod - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/description
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-inputenc/summary
#. leap/texlive-greek-inputenc/summary
@@ -26832,8 +27192,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/summary
#. leap/texlive-hacm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts for the Khmer language of Cambodia"
msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészletek a kambodzsai khmer nyelvhez"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/description
msgid ""
@@ -26849,8 +27211,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-doc/description
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-fonts/summary
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-fonts/summary
@@ -27028,13 +27391,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/summary
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/description
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harpoon/summary
#. leap/texlive-harpoon/summary
@@ -27454,13 +27819,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/summary
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/description
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hfbright/summary
#. leap/texlive-hfbright/summary
@@ -27649,8 +28017,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm"
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "A BiDi algoritmus szabad implementációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -27661,13 +28031,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/summary
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/description
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobete/summary
#. leap/texlive-hobete/summary
@@ -27708,13 +28081,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/summary
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/description
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hpsdiss/summary
#. leap/texlive-hpsdiss/summary
@@ -28256,13 +28632,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary
#. leap/texlive-hyphen-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Georgian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - észt szótár"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán fordítási frissítések"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary
#. leap/texlive-hyphen-german/summary
@@ -28449,8 +28829,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - portugál szótár"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description
@@ -28585,13 +28967,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary
#. leap/texlive-hyphen-thai/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian ispell dictionary"
msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ispell - olasz szótár"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán fordítási frissítések"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary
#. leap/texlive-hyphen-turkish/summary
@@ -40399,13 +40785,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -41833,13 +42222,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -45300,13 +45692,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -46021,8 +46416,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -47308,13 +47704,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -49552,13 +49951,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -52005,13 +52407,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -52361,13 +52766,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "libdwarf - dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -52974,13 +53382,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -54630,13 +55041,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -55399,13 +55813,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -58989,8 +59406,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -59105,13 +59523,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the idzebra Package"
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Idzebra dokumentáció"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -59440,13 +59861,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -59559,13 +59983,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "libexo dokumentációja"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag AdaptX dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -61652,8 +62079,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary
#. leap/texlive-wnri-latex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "V4L2 support for pwlib"
msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Pwlib - V4L2 támogatás"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description
msgid ""
@@ -63246,8 +63675,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary
#. leap/texlive-yhmath/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended Widgets for GTK+"
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Kibővített widgetek GTK+-hoz"
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/hu/po/factory9.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/factory9.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/factory9.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -124,11 +124,11 @@
#. tumbleweed/t38modem/summary
msgid "T.38 for OpenH323 (modem-compatible interface for IP telephony)"
-msgstr ""
+msgstr "T.38 az OpenH323-hoz (modem-kompatibilis felület az IP telefóniához)"
#. tumbleweed/t38modem/description
msgid "This package contains a modem interface for IP telephony using the H.323 and T.38 protocol standards. It implements a 'tty' interface which resembles a FAX modem. A sample HylaFAX setup is also provided."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a H.323 és T.38 protokoll szabványokat használó IP telefonokhoz tartalmaz modem felületet. Megvalósítja a FAX modemhez hasonló 'tty' felületet. Egy egyszerű HylaFAX beállítást is tartalmaz."
#. tumbleweed/tachyon/summary
#. leap/tachyon/summary
@@ -138,22 +138,22 @@
#. tumbleweed/talk/summary
#. leap/talk/summary
msgid "Talk Client for Chatting with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "Talk - kliens egy másik felhasználóval történő csevegésre"
#. tumbleweed/talk/description
#. leap/talk/description
msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a talk klienst tartalmazza, amely lehetővé teszi a más rendszerek felhasználóival történő csevegést. A talk egy kommunikációs program, amely az egyik rendszer termináljának sorait a másik rendszerébe másolja."
#. tumbleweed/talk/talk-server/summary
#. leap/talk/talk-server/summary
msgid "Talk Daemon to Chat with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "Talk - daemon egy másik felhasználóval történő csevegésre"
#. tumbleweed/talk/talk-server/description
#. leap/talk/talk-server/description
msgid "This package contains the talk daemon, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to the terminal of another user."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag a talk daemont tartalmazza, amely lehetővé teszi a más rendszerek felhasználóival történő csevegést. A talk egy kommunikációs program, amely az egyik rendszer termináljának sorait a másik rendszerébe másolja."
#. tumbleweed/talloc-man/summary
#, fuzzy
@@ -293,6 +293,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"A csomag a Tcl kiterjesztések lefordított nyelveken, mint a C, C++, stb. való írásához, vagy a Tcl értelmező ilyen nyelveken írt programokba történő beágyazásához szükséges fejlécfájlokat és dokumentációt tartalmazza. \n"
+"\n"
+"A csomag nem szükséges a magában a Tcl nyelven írt kiterjesztések vagy alkalmazások írásához."
#. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
#. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
@@ -389,12 +392,12 @@
#. tumbleweed/tcludp/summary
#. leap/tcludp/summary
msgid "UDP Socket Extension for Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "UDP socket kiterjesztés Tcl-hez"
#. tumbleweed/tcludp/description
#. leap/tcludp/description
msgid "This package makes the UDP protocol available for Tcl interpreters. It allows access to message-oriented UDP through stream-oriented Tcl channels."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag elérhetővé teszi az UDP protokollt a Tcl értelmezők számára. Hozzáférést biztosít az üzenet-orientált UDP-hez a folyam-orientált Tcl csatornákon keresztül."
#. tumbleweed/tclx/summary
#. leap/tclx/summary
@@ -410,16 +413,19 @@
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"A kibővített Tcl (Extended Tcl) a szabványos Tcl-en alapul. Három alapvető működési területe van: Számos új parancs, Tcl burok (pl. Unix burok típusú parancssor és interaktív környezet), és egy, a felhasználó által bővíthető eljáráskönyvtár, amelyek mind automatikusan töltődnek be az első futtatási kísérletkor.\n"
+"\n"
+"Ezenfelül elérhető egy részletes súgórendszer a Tcl/Tk-hoz: tclhelp."
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
msgid "A security wrapper for TCP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági felület a TCP démonokhoz"
#. tumbleweed/tcpd/description
#. leap/tcpd/description
msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag egy aprócska démont tartalmaz, amely figyeli és szűri a bejövő kéréseket a finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk és egyéb hálózati eszközöknél."
#. tumbleweed/tcpflow/summary
#. leap/tcpflow/summary
@@ -434,12 +440,12 @@
#. tumbleweed/tcptraceroute/summary
#. leap/tcptraceroute/summary
msgid "Traceroute Implementation using TCP Packets"
-msgstr ""
+msgstr "TCP csomagokat használó traceroute megvalósítás"
#. tumbleweed/tcptraceroute/description
#. leap/tcptraceroute/description
msgid "tcptraceroute is a traceroute implementation using TCP SYN packets, instead of the more traditional UDP or ICMP ECHO packets. In doing so, it is able to trace through many common firewall filters."
-msgstr ""
+msgstr "A tcptraceroute egy traceroute megvalósítás, amely TCP SYN csomagokat alkalmaz a hagyományos UDP vagy ICMP ECHO csomagok helyett. Ezáltal képes követni az útvonalat legtöbb ma használatos tűzfalon keresztül is."
#. tumbleweed/tdb/tdb-tools/summary
#. leap/tdb/tdb-tools/summary
@@ -459,12 +465,12 @@
#. tumbleweed/tdom/summary
#. leap/tdom/summary
msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "XML/DOM/XPath/XSLT megvalósítás Tcl-hez"
#. tumbleweed/tdom/description
#. leap/tdom/description
msgid "tDOM combines high performance XML data processing with easy and powerful Tcl scripting functionality. tDOM should be one of the fastest ways to manipulate XML with a scripting language and uses very few memory: for example, the DOM tree of the XML recommendation in XML (160K) needs only about 450K of memory."
-msgstr ""
+msgstr "A tDOM egyesíti a nagy teljesítményű XML adatfeldolgozást a könnyű és hatékony Tcl szkriptelési funkcionalitással. A tDOM valószínűleg a leggyorsabb módszer XML szkriptnyelvvel történő módosítására, és nagyon kevés memóriát használ: például, az XML ajánlásának DOM fája XML-ben (160K) mindössze 450K memóriát igényel."
#. tumbleweed/tdom/tdom-devel/summary
#. leap/tdom/tdom-devel/summary
@@ -527,7 +533,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/summary
#. leap/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/summary
msgid "Telepathy connection manager for GNOME Phone Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Telepathy kapcsolatkezelő a GNOME Telefonkezelőhöz"
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/description
#. leap/gnome-phone-manager/telepathy-phoney/description
@@ -563,15 +569,17 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr ""
+msgstr "OS103 "
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -609,7 +617,7 @@
#. tumbleweed/telnet/telnet-server/description
#. leap/telnet/telnet-server/description
msgid "Telnet is a popular protocol for logging into remote systems. This package provides the telnet daemon, which will allow remote logins into this machine."
-msgstr ""
+msgstr "A telnet egy népszerű protokoll a távoli rendszerekbe történő bejelentkezésre. A csomag a telnet daemont tartalmazza, amely lehetővé teszi a távoli bejelentkezést erre a számítógépre."
#. tumbleweed/termcap/summary
#. tumbleweed/termcap/termcap-32bit/summary
@@ -692,12 +700,12 @@
#. tumbleweed/tetrinet-server/summary
#. leap/tetrinet-server/summary
msgid "The GNU TetriNET server"
-msgstr ""
+msgstr "GNU TetriNET-kiszolgáló"
#. tumbleweed/tetrinet-server/description
#. leap/tetrinet-server/description
msgid "Tetrinetx-qirc1.40c with Async DNS support for high productivity server."
-msgstr ""
+msgstr "Tetrinetx-qirc1.40c aszinkron DNS támogatással a nagy produktivitású kiszolgálókhoz."
#. tumbleweed/tevent-man/summary
msgid "An event system based on the talloc memory management library"
@@ -714,8 +722,10 @@
#. tumbleweed/texi2roff/summary
#. tumbleweed/texi2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Generating Python API Documentation"
msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök Phyton API dokumentáció készítéséhez"
#. tumbleweed/texi2roff/description
msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation."
@@ -821,7 +831,7 @@
#. tumbleweed/thttpd/summary
#. leap/thttpd/summary
msgid "Small and very simple webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi és rendkívül egyszerű webkiszolgáló"
#. tumbleweed/thttpd/description
#. leap/thttpd/description
@@ -865,7 +875,7 @@
#. tumbleweed/tig/summary
#. leap/tig/summary
msgid "An ncurses-based text-mode interface for git"
-msgstr ""
+msgstr "Ncurse alapú szöveges interfész git-hez"
#. tumbleweed/tig/description
#. leap/tig/description
@@ -909,7 +919,7 @@
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "A TiMidity segítségével külső MIDI hangszerek nélkül hallgathatjuk meg a fájlokat és konvertálhatjuk wav formátumba a GUS/patch és SoundFont fájlokban tárolt zenei adatok segítségével."
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -989,7 +999,7 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "A Tix az egyik legnagyobb gyűjteménye a Tcl/Tk programozásnál használható vezérlőknek. Pár kiemelt vezérlő: hierarchikus listaablak, könyvtárlista/fa nézet, táblázat, tabuláris lista, combo ablak, Motif stílusú fájlválasztó ablak, MS Windows stílusú fájlválasztó ablak, mozgatható ablak, jegyzetfüzet, forgatógombok és sok más. Ezekkel az új vezérlőkkel az alkalmazások szebben néznek ki és intuitívabban használhatók."
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -1005,11 +1015,14 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"A csomag a Tcl kiterjesztések lefordított nyelveken, mint a C, C++, stb. való írásához, vagy a Tcl értelmező ilyen nyelveken írt programokba történő beágyazásához szükséges fejlécfájlokat és dokumentációt tartalmazza. \n"
+"\n"
+"A csomag nem szükséges a magában a Tcl nyelven írt kiterjesztések vagy alkalmazások írásához."
#. tumbleweed/tkimg/summary
#. leap/tkimg/summary
msgid "More Image Formats for Tk"
-msgstr ""
+msgstr "További képformátumok Tk-hoz"
#. tumbleweed/tkimg/description
#. leap/tkimg/description
@@ -1018,6 +1031,9 @@
"\n"
"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
msgstr ""
+"A csomag a Tk fotó képtípus kezeléséhez szükséges képformátum kezelőket tartalmazza, és az új pixmaps képtípust. \n"
+"\n"
+"A formátum kezelők magukba foglalják a bmp, fig, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, és xpm formátumokat."
#. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary
#. leap/tkimg/tkimg-devel/summary
@@ -1034,7 +1050,7 @@
#. tumbleweed/tktable/summary
#. leap/tktable/summary
msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Táblázat/mátrix vezérlő Tcl/Tk kiterjesztés"
#. tumbleweed/tktable/description
#. leap/tktable/description
@@ -1079,12 +1095,12 @@
#. tumbleweed/tls/summary
#. leap/tls/summary
msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl kötések az OpenSSL programkönyvtárhoz"
#. tumbleweed/tls/description
#. leap/tls/description
msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session."
-msgstr ""
+msgstr "A kiterjesztés általános kötéseket nyújt a Tcl-nek az OpenSSL-hez, az új Tcl 8.2-es vagy újabbhoz elérhető Tcl_StackChannel API alkalmazásához. A socketek pontosan úgy működnek az SSL-munkamenet kezelése során, mint a Tcl beépített socket parancsa által, néhány további beállítás megadásával létrehozott csatornák."
#. tumbleweed/tmux/summary
#. leap/tmux/summary
@@ -1104,7 +1120,7 @@
#. leap/tn5250/summary
#. leap/tn5250/tn5250-devel/summary
msgid "5250 Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "5250 Emulator"
#. tumbleweed/tn5250/description
#. tumbleweed/tn5250/tn5250-devel/description
@@ -1168,11 +1184,11 @@
#. tumbleweed/tog-pegasus/summary
msgid "OpenPegasus WBEM Services for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPegasus WBEM Szolgáltatások Linuxra"
#. tumbleweed/tog-pegasus/description
msgid "OpenPegasus WBEM Services for Linux enables management solutions that deliver increased control of enterprise resources. WBEM is a platform and resource independent DMTF standard that defines a common information model and communication protocol for monitoring and controlling resources from diverse sources."
-msgstr ""
+msgstr "Az OpenPegasus WBEM Szolgáltatások Linuxra olyan menedzsment megoldásokat nyújt, amelyek lehetővé teszik a nagyvállalati erőforrások szorosabb felügyeletét. A WBEM egy platform és erőforrásfüggetlen DMTF szabvány, amely meghatározza különböző forrásokból származó erőforrások megfigyeléséhez és irányításához használt közös információs modellt és kommunikációs protokollt."
#. tumbleweed/tog-pegasus/tog-pegasus-devel/summary
#, fuzzy
@@ -1304,21 +1320,21 @@
#. tumbleweed/tomboy/description
msgid "Tomboy is a desktop note taking application for Linux and Unix. Simple and easy to use, but with potential to help you organize the ideas and information you deal with every day."
-msgstr ""
+msgstr "A Tomboy egy asztali jegyzetkészítő alkalmazás Linuxra és Unixra. Egyszerű és könnyen kezelhető, de hasznos lehet a mindennapos ötletek és információk kezelésében."
#. tumbleweed/tomoe/summary
#. tumbleweed/tomoe/tomoe-doc/summary
#. leap/tomoe/summary
#. leap/tomoe/tomoe-doc/summary
msgid "Japanese handwriting recognition engine"
-msgstr ""
+msgstr "Japán kézírás-felismerő rendszer"
#. tumbleweed/tomoe/description
#. tumbleweed/tomoe/tomoe-doc/description
#. leap/tomoe/description
#. leap/tomoe/tomoe-doc/description
msgid "Japanese handwriting recognition engine (Tegaki Online MOji-ninshiki Engine)"
-msgstr ""
+msgstr "Japán kézírás-felismerő motor. (Tegaki Online MOji-ninshiki Engine)"
#. tumbleweed/tomoyo-tools/summary
#. leap/tomoyo-tools/summary
@@ -1420,11 +1436,11 @@
#. tumbleweed/tpm-tools/summary
msgid "Trusted Platform Module (TPM) administration tools"
-msgstr ""
+msgstr "Trusted Platform Module (TPM - Bizalmi Platform Modul) adminisztrációs eszközök"
#. tumbleweed/tpm-tools/description
msgid "Trusted Computing is a set of specifications published by the Trusted Computing Group (TCG). The Trusted Platform Module (TPM) is the hardware component for Trusted Computing. The tpm-tools package provides tools for enablement and configuration of the TPM and associated interfaces. Also look inside the trousers package for more software for TC."
-msgstr ""
+msgstr "A Bizalmi Számítástechnika a Trusted Computing Group (TCG - Bizalmi Számítástechnikai Szövetség) által definiált specifikációk gyűjteménye. A Trusted Platform Module (TPM - Bizalmi Platform Modul) a Bizalmi Számítástechnika hardveres összetevője. A tpm-tools csomag eszközöket kínál a TPM és a kapcsolódó felületek engedélyezésére és beállítására. A TC-hez további szoftvereket a trousers csomagban találhat."
#. tumbleweed/tpm-tools/tpm-tools-devel/summary
msgid "Files to use the library routines supplied with tpm-tools"
@@ -1485,12 +1501,12 @@
#. tumbleweed/transconnect/summary
#. leap/transconnect/summary
msgid "Allows you to access the internet through a HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Internet elérése HTTP proxyn keresztül"
#. tumbleweed/transconnect/description
#. leap/transconnect/description
msgid "TransConnect is a program to allow you almost complete access to the internet through a HTTP proxy like squid."
-msgstr ""
+msgstr "A TransConnect közel teljes hozzáférést biztosít az Internetre egy squid-szerű HTTP proxyn keresztül."
#. tumbleweed/transmission/transmission-daemon/summary
#. leap/transmission/transmission-daemon/summary
@@ -1502,17 +1518,17 @@
#. tumbleweed/transset/summary
#. leap/transset/summary
msgid "simple program to make windows transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű program ablakok átlátszóvá tételéhez"
#. tumbleweed/transset/description
#. leap/transset/description
msgid "transset manipulates the _NET_WM_WINDOW_OPACITY property to make windows transparent."
-msgstr ""
+msgstr "A transset az ablakok áttetszőségét kezeli a NET_WM_WINDOW_OPACITY tulajdonság módosításával."
#. tumbleweed/tree/summary
#. leap/tree/summary
msgid "File listing as a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Fájllistázás faszerkezetben"
#. tumbleweed/tree/description
#. leap/tree/description
@@ -1559,12 +1575,12 @@
#. tumbleweed/tse3/summary
#. leap/tse3/summary
msgid "TSE3 MIDI Sequencer Library"
-msgstr ""
+msgstr "TSE3 MIDI szekvenszer függvénytár"
#. tumbleweed/tse3/description
#. leap/tse3/description
msgid "TSE3 is a MIDI sequencer library written in C++. Sequencer applications or multimedia presentation packages can incorporate the TSE3 libraries to provide a user with MIDI sequencing facilities. The library is open source."
-msgstr ""
+msgstr "TSE3 egy MIDI szekvenszer függvénytár C++ nyelven. A szekvenszer alkalmazások vagy multimédia programok beépíthetik a TSE3 függvényeket, ezáltal a felhasználónak MIDI szekvenszer funkciókat nyújtva. A függvénytár nyílt forráskódú."
#. tumbleweed/tse3/tse3-devel/summary
#. leap/tse3/tse3-devel/summary
@@ -1580,6 +1596,9 @@
"\n"
"This package holds the development files for TSE3."
msgstr ""
+"A TSE3 egy MIDI szekvenszer függvénytár C++ nyelven. A szekvenszer alkalmazások vagy multimédia programok beépíthetik a TSE3 függvényeket, ezáltal a felhasználónak MIDI szekvenszer funkciókat nyújtva. A függvénytár nyílt forráskódú.\n"
+"\n"
+"A csomag a fejlesztői fájlokat tartalmazza a TSE3-hoz."
#. tumbleweed/tslib/summary
#. leap/tslib/summary
@@ -1638,7 +1657,7 @@
#. tumbleweed/ttf2pt1/description
#. leap/ttf2pt1/description
msgid "This is a collection of tools and scripts that allow to convert True Type Fonts (as used by MS Wind*ws) to be converted to Postscript Type 1 fonts, so they can be used in X11 and Ghostscript."
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök és szkriptek gyűjteménye, amely lehetővé teszi TrueType betűkészletek (mint amilyeneket az MS Windows használ) Postscript Type 1 betűkészletekké történő alakítását, amelyek így felhasználhatókká válnak az X11 és a Ghostscript-ben."
#. tumbleweed/tulip/summary
#, fuzzy
@@ -1720,12 +1739,12 @@
#. tumbleweed/turnpike/summary
#. leap/turnpike/summary
msgid "IKE Plugin framework for IPSec tools"
-msgstr ""
+msgstr "IKE plugin keretrendszer IPSec eszközökhöz"
#. tumbleweed/turnpike/description
#. leap/turnpike/description
msgid "This package contains binaries for making use of ipsec-tools with a plugin framework. This enables to write custom vendor plugins to process IPSec packets for solutions like VPN."
-msgstr ""
+msgstr "A csomag által tartalmazott binárisok lehetővé teszik az ipsec-tools használatát egy plugin keretrendszer segítségével. Ezáltal a gyártók egyedi plugineket írhatnak az IPSec csomagok feldolgozására, mint amilyen a VPN."
#. tumbleweed/tuxpaint/summary
#. leap/tuxpaint/summary
@@ -1769,7 +1788,7 @@
#. tumbleweed/tvtime/summary
#. leap/tvtime/summary
msgid "High Quality Television Application"
-msgstr ""
+msgstr "Minőségi televíziós alkalmazás"
#. tumbleweed/tvtime/description
#. leap/tvtime/description
@@ -1820,12 +1839,12 @@
#. tumbleweed/twinkle/summary
#. leap/twinkle/summary
msgid "A SIP Soft Phone"
-msgstr ""
+msgstr "SIP szoftveres telefon"
#. tumbleweed/twinkle/description
#. leap/twinkle/description
msgid "Twinkle is a SIP-based soft phone for making telephone calls over IP networks."
-msgstr ""
+msgstr "A Twinkle egy SIP-alapú telefonszoftver, amellyel IP-hálózatokon keresztül lehet telefonálni."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/typelib-1_0-Accounts-1_0/summary
msgid "Account management library for GLib Applications -- Introspection Bindings"
@@ -2769,7 +2788,7 @@
#. tumbleweed/ucm/description
#. leap/ucm/description
msgid "Ucm is a small xfs-like widget specifically designed for Unicode fonts. As opposed to xfs, ucm allows you to select an arbitrary character which can then be pasted into another application or identify an arbitrary character by pasting it into ucm."
-msgstr ""
+msgstr "Az ucm egy kicsi, xfs-szerű képernyőelem kifejezetten Unicode- betűkészletekhez. Az xfs-sel szemben az ucm engedi egy tetszés szerinti karakter kiválasztását, amely azután beszúrható egy másik alkalmazásba, vagy azonosítható egy tetszés szerinti karakter az ucm-be beszúrásával."
#. tumbleweed/ucode-intel/ucode-intel-blob/summary
msgid "Latest Microcode for Intel x86/x86-64 CPUs"
@@ -2855,12 +2874,12 @@
#. tumbleweed/udftools/description
#. leap/udftools/description
msgid "These are tools for UDF file systems as used, e.g., on DVD-ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök UDF fájlrendszerekhez, például DVD-ROM-okon."
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
msgid "Disk Management Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezkezelő szolgáltatás"
#. tumbleweed/udisks/udisks-devel/summary
#. leap/udisks/udisks-devel/summary
@@ -2892,22 +2911,22 @@
#. tumbleweed/ufiformat/summary
#. leap/ufiformat/summary
msgid "Low-level format tool for USB floppy drives under Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram alacsony szintű USB hajlékonylemez formázásához"
#. tumbleweed/ufiformat/description
#. leap/ufiformat/description
msgid "ufiformat is a tool to low-level format USB floppy disks."
-msgstr ""
+msgstr "Az ufiformat egy segédprogram, amivel alacson szintű USB hajlékony lemezeket lehet formázni."
#. tumbleweed/ufraw/summary
#. leap/ufraw/summary
msgid "The Unidentified Flying Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Unidentified Flying Raw"
#. tumbleweed/ufraw/description
#. leap/ufraw/description
msgid "Application to read and manipulate raw images from digital cameras. It takes care of the color management, handles the Nikon curve formats and has an editor for the tone curves. For batch processing of images you can use the command-line."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás digitális kamerák nyers fájljainak olvasásához és kezeléséhez. Foglalkozik a színkezeléssel, kezeli a Nikon görbeformátumait és található benne egy szerkesztő a tónusgörbékhez. Lehetővé teszi a képek egyszerű kötegelt feldolgozását."
#. tumbleweed/uhd/uhd-devel/summary
#. leap/uhd/uhd-devel/summary
@@ -3010,12 +3029,12 @@
#. tumbleweed/uisp/summary
#. leap/uisp/summary
msgid "An upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltőeszköz AVR mikrokontrollerekhez"
#. tumbleweed/uisp/description
#. leap/uisp/description
msgid "Uisp is a tool for avr microcontrollers and drives many hardware in-system programmers. Uisp allows you to programm your microcontroller through the parallel port of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Az Uisp avr mikrokontrollerekhez való eszköz, számos hardverprogramozó eszközt kezel. Az Uisp lehetővé teszi a mikrokontrollernek a számítógép párhuzamos portján keresztüli programozását."
#. tumbleweed/ulogd/summary
#. leap/ulogd/summary
@@ -3165,7 +3184,7 @@
#. tumbleweed/ungifsicle/summary
#. leap/ungifsicle/summary
msgid "Creating and editing, GIF images and animations"
-msgstr ""
+msgstr "GIF képek és animációk készítése és szerkesztése"
#. tumbleweed/ungifsicle/description
#. leap/ungifsicle/description
@@ -3178,16 +3197,23 @@
"\n"
"Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software."
msgstr ""
+"A Gifsicle GIF képfájlokat kezel többféle módon. Jobb, mint sok ingyenes GIF-kezelő -- például több paramétere van.\n"
+"\n"
+"Támogatja több GIF fájl egy GIF-animációvá egyesítését; egy animáció képkockákra bontását; egy animáció egyes képkockáinak módosítását; a félsorok be- és kikapcsolását; átlátszóság bekapcsolását; késleltetések, kihagyások és hurkok beépítését animációkba; tartalom hozzáadását és eltávolítását; tükrözést és elforgatást; az animációs méretoptimalizálását; valamint a képek színtérképeinek módosítását, hogy csak a legfontosabbakat említsük. Bőséges parancssori paraméterek szabályozzák, hogy ezek melyike történjen meg.\n"
+"\n"
+"A Gifview nevű társprogram X11 segítségével jelenít meg GIF képeket és animációkat egy X képernyőn. Képes a többkockás GIF-eket akár diavetítésként is megjeleníteni, képkockánként, de normál animációként is.\n"
+"\n"
+"A Gifdiff nevű másik társprogram ellenőrzi, hogy két GIF fájl egyformán jelenik-e meg. Ez leginkább a GIF-módosító szoftverek ellenőrzésére jó."
#. tumbleweed/unifdef/summary
#. leap/unifdef/summary
msgid "Removes ifdefs from C files"
-msgstr ""
+msgstr "ifdef-ek eltávolítása C fájlokból"
#. tumbleweed/unifdef/description
#. leap/unifdef/description
msgid "Unifdef is useful for removing ifdef'ed lines from a file while otherwise leaving the file alone. Unifdef acts on #ifdef, #ifndef, #else, and #endif lines, and it knows only enough about C to know when one of these is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote."
-msgstr ""
+msgstr "Az Unifdef egy fájlból az ifdef-es sorok eltávolítására szolgál a fájl egyébként érintetlenül hagyása mellett. Az unifdef az ifdef, #ifndef, #else és #enX dif sorokat befolyásolja, és eleget tud a C nyelvről ahhoz, hogy felismerje, ha ezek valamelyike inaktív, mert például megjegyzések vagy idézőjelek között található."
#. tumbleweed/unionfs-fuse/summary
#. leap/unionfs-fuse/summary
@@ -3279,7 +3305,7 @@
#. tumbleweed/unpaper/summary
#. leap/unpaper/summary
msgid "Post-Processing Tool for Scanned Text Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Utófeldolgozó eszköz lapolvasás utánhoz"
#. tumbleweed/unpaper/description
#. leap/unpaper/description
@@ -3296,7 +3322,7 @@
#. tumbleweed/unsermake/description
#. leap/unsermake/description
msgid "Developed for building KDE, Unsermake replaces the functionality of automake and make."
-msgstr ""
+msgstr "A KDE fejlesztéséhez készített Unsermake az automake és make funkcióját váltja fel."
#. tumbleweed/unshield/description
#. leap/unshield/description
@@ -3692,12 +3718,12 @@
#. tumbleweed/usbview/summary
#. leap/usbview/summary
msgid "USB Topology and Device Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "USB topológia- és eszközmegjelenítő"
#. tumbleweed/usbview/description
#. leap/usbview/description
msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly."
-msgstr ""
+msgstr "Az USBView egy GTK program, mely megjeleníti egy Linux-gépen az USB csatlakozóra dugott eszközök topológiáját. További részleteket is megjelenít az egyes eszközökről. Hasznos lehet például annak megállapításához, hogy egy eszköz helyesen működik-e."
#. tumbleweed/ushare/summary
#. leap/ushare/summary
@@ -3761,7 +3787,7 @@
#. tumbleweed/uucp/summary
#. leap/uucp/summary
msgid "Taylor UUCP"
-msgstr ""
+msgstr "Taylor UUCP"
#. tumbleweed/uucp/description
#. leap/uucp/description
@@ -3774,12 +3800,12 @@
#. tumbleweed/uudeview/summary
#. leap/uudeview/summary
msgid "The Nice and Friendly Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "A Nice and Friendly Decoder"
#. tumbleweed/uudeview/description
#. leap/uudeview/description
msgid "The UUDeview package contains a very smart decoder and an encoder for Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex, and yEnc files. Its ultimate goal is to fully replace the \"standard\", but dumb uudecode and uuencode utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Az UUDeview csomag egy igen intelligens kódolót és dekódolót tartalmaz Base64 (MIME), uuencode, xxencode, BinHex és yEnc kódolású fájlokhoz. Végső célja, hogy felváltsa a \"standard\", de buta uudecode és uuencode segédprogramokat."
#. tumbleweed/uuid/uuid-devel/summary
#. leap/uuid/uuid-devel/summary
@@ -4384,7 +4410,7 @@
#. tumbleweed/vdr-plugin-remote/description
#. leap/vdr-plugin-remote/description
msgid "vdr remote plugin"
-msgstr ""
+msgstr "vdr remote bővítmény"
#. tumbleweed/vdr-plugin-satip/summary
#. leap/vdr-plugin-satip/summary
@@ -4464,7 +4490,7 @@
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics/summary
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics-devel/summary
msgid "Virtual Host Metrics Daemon (vhostmd)"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Host Metrics Démon (vhostmd)"
#. tumbleweed/vhostmd/description
#. tumbleweed/vhostmd/vm-dump-metrics/description
@@ -4608,12 +4634,12 @@
#. tumbleweed/vkeybd/summary
#. leap/vkeybd/summary
msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd - virtuális MIDI billentyűzet"
#. tumbleweed/vkeybd/description
#. leap/vkeybd/description
msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your \"computer\" keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "A vkeybd egy virtuális MIDI billentyűzet (ahogy a hangszereken) AWE32/64, raw MIDI és ALSA szekvenszer meghajtókhoz. Tcl/Tk nyelven készült. Élvezzük a játékot a \"számítógépes\" billentyűzettel."
#. tumbleweed/vlc/summary
#. leap/vlc/summary
@@ -4920,7 +4946,7 @@
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary
#. leap/w3m/w3m-inline-image/summary
msgid "An inline image extension for w3m"
-msgstr ""
+msgstr "Képmegjelenítő kiterjesztés a w3m-hez"
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description
#. leap/w3m/w3m-inline-image/description
@@ -4948,7 +4974,7 @@
#. tumbleweed/wavemon/description
#. leap/wavemon/description
msgid "wavemon is a wireless device monitoring application that allows you to watch signal and noise levels, packet statistics, device configuration and network parameters of your wireless network hardware. It has currently only been tested with the Lucent Orinoco series of cards, although it *should* work (though with varying features) with all devices supported by the wireless kernel extensions by Jean Tourrilhes."
-msgstr ""
+msgstr "A wavemon egy vezeték nélküli eszközmegfigyelő alkalmazás, amely lehetővé teszi a vezeték nélküli hálózati hardverek jel- és zajszintjeinek, csomagstatisztikáinak, eszközbeállításainak és hálózati paramétereinek megfigyelését. Jelenleg még csak a Lucent Orinoco eszközeivel tesztelt, de működnie kell (a különböző beállítások változtatásával) a Jean Tourrilhes kernelbővítményei által támogatott bármely eszközzel."
#. tumbleweed/wavpack/description
#. leap/wavpack/description
@@ -4993,7 +5019,7 @@
#. tumbleweed/wdfs/summary
#. leap/wdfs/summary
msgid "WebDAV file system"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV fájlrendszer"
#. tumbleweed/wdfs/description
#. leap/wdfs/description
@@ -5008,12 +5034,12 @@
#. tumbleweed/wdm/description
msgid "WDM is a modification and enhancement of X11's XDM that provides a more flexible login panel while maintaining the basic XDM code to interface with pam and other packages."
-msgstr ""
+msgstr "A WDM az X11 XDM-ének továbbfejlesztése, amely rugalmasabb bejelentkező- képernyőt tesz lehetővé, miközben megtartja az XDM kódjának alapjait a pam és egyéb csomagokkal történő együttműködéshez."
#. tumbleweed/webalizer/summary
#. leap/webalizer/summary
msgid "A Web Server Log File Analysis Program"
-msgstr ""
+msgstr "Webszerver logfájl analizáló program"
#. tumbleweed/webalizer/description
#. leap/webalizer/description
@@ -5022,6 +5048,9 @@
"\n"
"Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently."
msgstr ""
+"A Webalizer egy webszerver-logelemző program, amely böngészővel megtekinthető, HTML formátumú statisztikát nyújt a felhasználásról. Az eredmények oszlopos és grafikus formátumban is megtekinthetőek, ami megkönnyíti az adatok értelmezését.Éves, havi, napi és órákra lebontott statisztikák készülnek, a látogatások oldal, URL, ajánló, böngészőtípus, és ország alapú megjelenítésének lehetőségével (a böngészőtípus és az ajánló csak a webszerver egyesített típusú logformátuma esetén elérhetőek).\n"
+"\n"
+"A Webalizer támogatja az NCSA és mások által megalkotott egyszerű logformátum (common log format, CLF), és az egyesített logformátum használatát, valamint ezek variációt is, amelyeket próbál intelligensen kezelni."
#. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary
#. leap/webalizer/webalizer-flags/summary
@@ -5263,12 +5292,12 @@
#. tumbleweed/wmakerconf/description
#. leap/wmakerconf/description
msgid "Wmakerconf is a GTK+ based configuration tool for Window Maker."
-msgstr ""
+msgstr "A Wmakerconf GTK+ alapú beállításkezelő a Window Makerhez."
#. tumbleweed/wmctrl/summary
#. leap/wmctrl/summary
msgid "Command line tool to interact with an EWMH/NetWM compatible X Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Parancssoros eszköz az EWHM/NetEM kompatibilis X Window ablakkezelőkhöz"
#. tumbleweed/wmctrl/description
#. leap/wmctrl/description
@@ -5279,6 +5308,11 @@
"\n"
"Please note that wmctrl only works with window managers which implement this specification."
msgstr ""
+"A Wmctrl parancssoros hozzáférést biztosít az EWMH specifikációban meghatározott szinte összes szolgáltatáshoz. Használatával lehetséges például információt szerezni az ablakkezelőről, részletes listát kapni a munkaasztalokról és a kezelt ablakokról, váltani vagy átméretezni az asztalokat, változtatni a számukat, teljesképernyősre váltani az ablakokat, mindig láthatóvá vagy tapadóssá tenni őket, vagy aktiválni, bezárni, mozgatni, maximalizálni vagy minimalizálni őket.\n"
+"\n"
+"A parancssoros hozzáférés egyszerűvé teszi a feladatok automatizálását és végrehajtását bármely alkalmazásból, amely képes parancsot futtatni bizonyos események hatására.\n"
+"\n"
+"Kérjük vegye figyelembe, hogy a wmctrl csak a specifikációt megvalósító ablakkezelőkkel képes együttműködni."
#. tumbleweed/cwiid/wmgui/summary
#. leap/cwiid/wmgui/summary
@@ -5311,7 +5345,7 @@
#. tumbleweed/pommed/wmpomme/summary
msgid "WindowMaker dockapp client for pommed"
-msgstr ""
+msgstr "pommed - WindowMaker dokkoló kliens"
#. tumbleweed/pommed/wmpomme/description
msgid ""
@@ -5319,6 +5353,9 @@
"\n"
"wmpomme is a dockapp client for pommed. It displays the current level of each item controlled by pommed."
msgstr ""
+"A pommed az Apple MacBook Pro, MacBook és PowerBook laptopokon található gyorsbillentyűket kezeli, és a kijelző fényerejét, a hangerőt, a billentyűzet háttérvilágítását vagy a CD-ROM meghajtót vezérelhetjük vele.\n"
+"\n"
+"A wmpomme egy dokkoló kliens a pommed-hez. A pommed által vezérelt funkciók aktuális szintjét jeleníti meg."
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/wnck-sharp/summary
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/wnck-sharp/description
@@ -5484,7 +5521,7 @@
#. tumbleweed/wv/description
#. leap/wv/description
msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "A WV segítségével a Microsoft Word 8 bináris formátumot (Office97) konvertálhatjuk HTML formátumba, amelyet egy webböngészővel is megtekinthetünk."
#. tumbleweed/wv/wv-devel/summary
#. leap/wv/wv-devel/summary
@@ -5503,26 +5540,29 @@
#. tumbleweed/wvdial/summary
#. leap/wvdial/summary
msgid "A PPP dialer"
-msgstr ""
+msgstr "PPP tárcsázó"
#. tumbleweed/wvdial/description
#. leap/wvdial/description
msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs."
msgstr ""
+"PPP tárcsázó. A programmal manuálisan létesíthetünk PPP kapcsolatot a szolgáltatóval. Manuálisan beállítható chat szkripteken keresztül, de elegendő intelligenciával is rendelkezik.\n"
+"\n"
+"A Wvdial használható az igény szerinti automatikus kapcsolódásra is (dial on demand). Olvassuk el a dokumentációt: /usr/share/doc/packages/wvdial."
#. tumbleweed/wvstreams/summary
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary
#. leap/wvstreams/summary
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/summary
msgid "Network Programming Library in C++"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati függvénytár C++ programozási nyelvhez"
#. tumbleweed/wvstreams/description
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/description
#. leap/wvstreams/description
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description
msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development."
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati C++ programkönyvtár. Célja, hogy hatékony, biztonságos, könnyen használható, és operációs rendszer-független programkönyvtárrá váljon a hálózati alkalmazások fejlesztéséhez."
#. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary
#. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary
@@ -5877,17 +5917,17 @@
#. tumbleweed/x2x/summary
#. leap/x2x/summary
msgid "X Window System Display Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "X Window rendszer képernyő távvezérlése"
#. tumbleweed/x2x/description
#. leap/x2x/description
msgid "x2x allows the keyboard and mouse on one (\"from\") X Window System display to be used to control another (\"to\") X Window System display."
-msgstr ""
+msgstr "Az x2x lehetővé teszi a billentyűzet és az egér eseményeinek egyik X képernyőről történő átvitelét egy másik X képernyőre."
#. tumbleweed/x3270/summary
#. leap/x3270/summary
msgid "A Family of IBM 3270 Terminal Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "IBM 3270 terminál-emulátorok családja"
#. tumbleweed/x3270/description
#. leap/x3270/description
@@ -5925,17 +5965,17 @@
#. tumbleweed/x86info/description
#. leap/x86info/description
msgid "Unlike other 'cpuinfo' tools which just parse /proc/cpuinfo, x86info probes the CPU registers to find out more information. It can discover the contents of model-specific registers, discover CPU silicon revisions, and more."
-msgstr ""
+msgstr "A többi 'cpuinfo' eszköztől eltérően, amelyek csak a /proc/cpuinfo-t dolgozzák fel, az x86info a CPU regisztereit vizsgálja további információkért. Képes felkutatni a model-specifikus regiszterek tartalmát, a CPU szilícium-revízióját, és egyebeket."
#. tumbleweed/xaos/summary
#. leap/xaos/summary
msgid "Powerful fractal generator"
-msgstr ""
+msgstr "Hatékony fraktálgenerátor"
#. tumbleweed/xaos/description
#. leap/xaos/description
msgid "XaoS is a fast portable real-time interactive fractal zoomer. It displays the Mandelbrot set (among other escape time fractals) and allows you to zoom smoothly into the fractal. Various coloring modes are provided for both the points inside and outside the selected set. In addition, switching between Julia and Mandelbrot fractal types and displaying planes is provided."
-msgstr ""
+msgstr "A Xaos egy gyors, hordozható, valósidejű, interaktív fraktál-nagyító. Megjeleníti a Mandelbrot halmazt (vagy más fraktált) és tetszőleges részét felnagyíthatjuk, közelíthetjük. Klüönböző módszerekkel átszínezhető egy tetszőleges terület. Julia típusú fraktálok megjelenítésére is képes."
#. tumbleweed/xapian-core/summary
#. leap/xapian-core/summary
@@ -6019,7 +6059,7 @@
#. tumbleweed/xbase/summary
#. leap/xbase/summary
msgid "XBase Compatible C++ Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "XBase kompatibilis C++ osztály"
#. tumbleweed/xbase/description
#. leap/xbase/description
@@ -6028,6 +6068,9 @@
"\n"
"This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation."
msgstr ""
+"Egy XBase (például dBase és FoxPro) kompatibilis C++ függvénykönyvtár. \n"
+"\n"
+"A csomag fejléc fájlokat, a függvénykönyvtárat, néhány parancssoros eszközt, és fejlesztői dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/xbase/xbase-devel/summary
#. leap/xbase/xbase-devel/summary
@@ -6043,6 +6086,9 @@
"\n"
"This package contains header files and development files."
msgstr ""
+"Egy XBase (például dBase és FoxPro) kompatibilis C++ függvénykönyvtár. \n"
+"\n"
+"A csomag fejléc fájlokat és fejlesztői fájlokat tartalmaz."
#. tumbleweed/xbase/xbase-doc/summary
#. leap/xbase/xbase-doc/summary
@@ -6057,16 +6103,19 @@
"\n"
"This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation."
msgstr ""
+"Egy XBase (például dBase és FoxPro) kompatibilis C++ függvénykönyvtár. \n"
+"\n"
+"A csomag fejléc fájlokat, a függvénykönyvtárat, néhány parancssoros eszközt, és fejlesztői dokumentációt tartalmaz."
#. tumbleweed/xbench/summary
#. leap/xbench/summary
msgid "Benchmark for X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11 teljesítményteszt"
#. tumbleweed/xbench/description
#. leap/xbench/description
msgid "A benchmark for X11."
-msgstr ""
+msgstr "Teljesítménymérő X11-hez."
#. tumbleweed/xbindkeys/summary
#. leap/xbindkeys/summary
@@ -6111,7 +6160,7 @@
#. tumbleweed/xbsql/description
#. leap/xbsql/description
msgid "XBase DBMS is a C++ library that supports access to XBase type data files and indexes (.dbf and related files, for example). It provides record level access to these files."
-msgstr ""
+msgstr "Az XBase DBMS egy C++ programkönyvtár amely az XBase típusú adatfájlok és indexek (például .dbf és kapcsolódó fájlok) elérését teszi lehetővé."
#. tumbleweed/xbsql/xbsql-devel/summary
#. leap/xbsql/xbsql-devel/summary
@@ -6156,12 +6205,12 @@
#. tumbleweed/xcb/summary
#. leap/xcb/summary
msgid "X11 cut&paste utility"
-msgstr ""
+msgstr "X11 kivágás/beillesztés segédprogram"
#. tumbleweed/xcb/description
#. leap/xcb/description
msgid "Xcb provides access to the cut buffers built into every X server. It allows the buffers to be manipulated either via the command line or with the mouse in a point and click manner. The buffers can be used as holding pens to store and retrieve arbitrary data fragments, so any number of different pieces of data can be saved and recalled later. The program is designed primarily for use with textual data."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xcb hozzáférést nyújt a minden X szerver által tartalmazott vágólaphoz, lehetővé téve tartalmának parancssorból vagy egérrel történő módosítását. A vágólap tetszőleges adatok tárolására és elérésére használható, így korlátlan számú különböző adat menthető és érhető el és később. A programot elsősorban szöveges adat használatára tervezték."
#. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel/summary
#. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel-32bit/summary
@@ -6293,7 +6342,7 @@
#. tumbleweed/xclass/summary
#. leap/xclass/summary
msgid "Library for Uniform Presentation of fvwm95 Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Progamkönyvtárak fvwm95 programok egységes megjelenítéséhez"
#. tumbleweed/xclass/description
#. leap/xclass/description
@@ -6351,17 +6400,17 @@
#. tumbleweed/xcolors/summary
#. leap/xcolors/summary
msgid "Displays colors defined in rgb.txt"
-msgstr ""
+msgstr "rgb.txt-ben meghatározott színek megjelenítése"
#. tumbleweed/xcolors/description
#. leap/xcolors/description
msgid "Xcolorsel displays colors defined in rgb.txt. You can create an RGB file by redirecting the output of showrgb to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Az xcolorsel megjeleníti az rgb.txt-ben meghatározott színeket. RGB fájlt a showrgb kimenetének fálba irányításával is előállíthat."
#. tumbleweed/xcoral/summary
#. leap/xcoral/summary
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;)"
-msgstr ""
+msgstr "X11 szerkesztő C/C++/Java böngészővel"
#. tumbleweed/xcoral/description
#. leap/xcoral/description
@@ -6370,6 +6419,9 @@
"\n"
"Further information about Xcoral and SMAC is available in the detailed online help system (also available Postscript format)."
msgstr ""
+"A YaST fejlesztők fele esküszik rá, hogy nem csak a beépített C/C++/Java böngésző miatt, de az Xcoral támogatja a C, C++, Java, Perl, Ada és Fortran programokkal történő munka végzését, valamint LaTeX és HTML dokumentumok készítését. A beépített SMAC (\"Kis Ansi C Interpreter\") segítségével az xcoral szinte korlátlan mértékben módosítható és bővíthető. Példákat a /usr/lib/xcoral -ban talál.\n"
+"\n"
+"Az xcoral-hoz és a SMAC-hoz részletes súgó található az Interneten vagy Postscript formátumban."
#. tumbleweed/xdelta3/summary
#. leap/xdelta3/summary
@@ -6415,7 +6467,7 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
@@ -6424,6 +6476,9 @@
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"A régen Lucid-Emacsként ismert XEmacs jelenlegi verziója. Kapcsolatban áll az Emacs további változataival, főleg a GNU Emacs-szel. A hangsúlyt a modern grafikus felhasználó felületre és a Linuxéhoz hasonló nyílt szoftverfejlesztési modellre helyezték.\n"
+"\n"
+"A Lisp makrók nem feltétlenül hordozhatók a GNU Emacs és az XEmacs között. Ez főleg a lefordított .elc fájlok és a kulcs makrók esetében fontos."
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -6451,12 +6506,12 @@
#. tumbleweed/xengine/summary
#. leap/xengine/summary
msgid "Reciprocating engine for X"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesítménymérő X -hez"
#. tumbleweed/xengine/description
#. leap/xengine/description
msgid "Xengine displays a reciprocating engine in a window and is a benchmark for X."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xengine egy X sebességmérő alkalmazás."
#. tumbleweed/xerces-c/summary
#. leap/xerces-c/summary
@@ -6468,7 +6523,7 @@
#. tumbleweed/xerces-c/description
#. leap/xerces-c/description
msgid "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
-msgstr ""
+msgstr "A Xerces-C egy C++ nyelven írt érvényesítő XML feldolgozó. A Xerces-C lehetővé teszi az Ön alkalmazása számára az XML olvasását és írását. Osztott programkönyvtárat nyújt az XML dokumentumok feldolgozásához, előállításához, módosításához,és érvényesítéséhez. A Xerces-C hű az XML 1.0 és a kapcsolódó szabványok (DOM 1.0, DOM 2.0, SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces) ajánlásaihoz."
#. tumbleweed/xerces-c/xerces-c-doc/summary
#, fuzzy
@@ -6708,7 +6763,7 @@
#. tumbleweed/xfig/summary
#. leap/xfig/summary
msgid "Facility for Interactive Generation of Figures under the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus ábrák interaktív létrehozása X11 felületen "
#. tumbleweed/xfig/description
#. leap/xfig/description
@@ -6723,12 +6778,12 @@
#. tumbleweed/xfishtank/summary
#. leap/xfishtank/summary
msgid "An aquarium in the root window"
-msgstr ""
+msgstr "Akvárium az asztalon"
#. tumbleweed/xfishtank/description
#. leap/xfishtank/description
msgid "A nice little aquarium with funny fish -- yet another background screen."
-msgstr ""
+msgstr "Akvárium mókás kis halakkal -- egy újabb szép háttérkép."
#. tumbleweed/xflr5/summary
#. leap/xflr5/summary
@@ -6753,7 +6808,7 @@
#. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary
#. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary
msgid "XFS Filesystem-specific Static Libraries and Headers"
-msgstr ""
+msgstr "XFS fájlrendszer-specifikus statikus programkönyvtárak és fejlécek"
#. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/description
#. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/description
@@ -6784,7 +6839,7 @@
#. tumbleweed/gnokii/xgnokii/description
#. leap/gnokii/xgnokii/description
msgid "xgnokii is an X Window System front-end for gnokii. gnokii has to be installed as well."
-msgstr ""
+msgstr "Az xgnokii egy grafikus felület a gnokii-hoz X alá. Működéséhez szükséges a gnokii is."
#. tumbleweed/xgrabsc/summary
#, fuzzy
@@ -6813,7 +6868,7 @@
#. tumbleweed/hfsutils/xhfsutil/description
#. leap/hfsutils/xhfsutil/description
msgid "A Tcl interface for scriptable access to volumes and Tk-based front-end for browsing and copying files through a variety of transfer modes (MacBinary, BinHex, text, etc.) for hfsutils."
-msgstr ""
+msgstr "Kötetek szkriptelhető hozzáférését biztosító Tcl felület, és fájlok böngészését és másolásához különböző átviteli módokon (MacBinary, BinHex, szöveges, stb.) biztosító Tk-alapú grafikus felület hsfutils-hoz."
#. tumbleweed/xiccd/summary
#. leap/xiccd/summary
@@ -6868,7 +6923,7 @@
#. tumbleweed/xkeycaps/description
#. leap/xkeycaps/description
msgid "\"xkeycaps\" is a graphical front-end to \"xmodmap\". It opens a window that looks like a keyboard. Moving the mouse over a key shows what KeySyms and Modifier bits that key generates. Clicking on a key simulates KeyPress/KeyRelease events on the window of your choice. It is possible to change the KeySyms and Modifiers generated by a key through a mouse-based interface. This program can also write an input file for xmodmap to recreate your changes in future sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Az xkeycaps az xmodmap grafikus előtétprogramja. Egy billentyűzet képét jeleníti meg. Az egérkurzort a gombok fölé mozgatva megmutatja, milyen KeySym és módosító biteket hoz létre a gomb. A gombra történő kattintással a lenyomását/felengedését emulálja tetszőleges ablakban. A gomb által létrehozott KeySym és módosító bitek egy egérrel kezelhető felületen módosíthatók. Az alkalmazás képes fájlba menteni a változtatásokat, amely az xmodmap-pal bármikor visszatölthető."
#. tumbleweed/xl2tpd/summary
#. leap/xl2tpd/summary
@@ -6913,7 +6968,7 @@
#. tumbleweed/xless/description
#. leap/xless/description
msgid "xless 1.7 -- the well-known text browser. Necessary for displaying the various HOWTOs."
-msgstr ""
+msgstr "xless 1.7 - közismert szövegszerkesztő. HOGYANok (HOWTOs) megtekintéséhez szükséges eszköz."
#. tumbleweed/xmahjongg/summary
#. leap/xmahjongg/summary
@@ -6928,7 +6983,7 @@
#. tumbleweed/xmgrace/summary
#. leap/xmgrace/summary
msgid "A 2D-Plot-Program for Visualisation of Scientific Data"
-msgstr ""
+msgstr "2D rajzprogram a tudományos adatok megjelenítéséhez"
#. tumbleweed/xmgrace/description
#. leap/xmgrace/description
@@ -6936,7 +6991,7 @@
"Grace is a WYSIWYG 2D plotting tool for the X Window System and M*tif. Grace is a descendant of ACE/gr, also known as Xmgr. It knows a lot of different graph types and supports a lot of output formats.\n"
"\n"
"For examples, see /usr/lib/xmgrace/examples."
-msgstr ""
+msgstr "A Grace egy WYSIWYG 2 dimenziós ábrázolóprogram az X Window Systemhez és M*tifhoz. A Grace az ACE/gr utódja, amely Xmgr-ként is ismert. Számos különböző grafikon-típust ismer, és sok kimeneti formátumot támogat. Példákat a /usr/lib/xmgrace/examples fájlban talál."
#. tumbleweed/xmgrace/xmgrace-devel/summary
#. leap/xmgrace/xmgrace-devel/summary
@@ -7302,7 +7357,7 @@
#. tumbleweed/xmoontool/summary
#. leap/xmoontool/summary
msgid "The Moon in focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fókuszban a Hold"
#. tumbleweed/xmoontool/description
#. leap/xmoontool/description
@@ -7322,7 +7377,7 @@
#. tumbleweed/xmorph/description
#. leap/xmorph/description
msgid "This morphing program reads two images in Targa format and computes the transitions from one image to the other (arbitrarily many steps). To avoid a simple fading effect, the program needs information about the shapes contained in the two images. This is done by using a grid consisting of connected checkpoints. The source grid is then transformed into the destination grid during the morphing process."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a program beolvas két Targa formátumú képet, és kiszámítja az egyik képből a másikba való átmenetet (tetszőleges számú lépésben). A sima elhalványulás effekt elkerülése érdekében a programnak szüksége van a képek által tartalmazott alakzatokra. Ezt egy összekötött ellenőrzőpontokat tartalmazó rácsháló biztosítja. Ezután a kiindulási rácsháló a célba alakul át a folyamat során."
#. tumbleweed/xmorph/xmorph-devel/summary
#. leap/xmorph/xmorph-devel/summary
@@ -7387,22 +7442,22 @@
#. tumbleweed/xpenguins/summary
#. leap/xpenguins/summary
msgid "cute little penguins that walk along the tops of your windows"
-msgstr ""
+msgstr "Kis pingvinek sétálgatnak a képernyőn"
#. tumbleweed/xpenguins/description
#. leap/xpenguins/description
msgid "This program animates a friendly family of penguins on your root window. They drop in from the top of the screen, walk along the tops of your windows, up the sides of your windows, up the side of the screen, and sometimes even levitate with their genetically-modified go-go-gadget 'copter ability."
-msgstr ""
+msgstr "A program barátságos pingvineket animál a főképernyőn."
#. tumbleweed/xpinguin/summary
#. leap/xpinguin/summary
msgid "The 'Logo' of Linux 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 2.0 logó"
#. tumbleweed/xpinguin/description
#. leap/xpinguin/description
msgid "Based on xteddy -- really cute ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Az xteddy programon alapul -- nagyon aranyos ;-)"
#. tumbleweed/xplatproviders/summary
msgid "Operations Manager Cross Platform Providers"
@@ -7422,7 +7477,7 @@
#. tumbleweed/xprompt/description
#. leap/xprompt/description
msgid "Small tool to ask the user for one or more responses (e.g., from batch files)."
-msgstr ""
+msgstr "Kis alkalmazás a felhasználói egy vagy több adat bevitelére (például batch fájloknál)."
#. tumbleweed/xproxymngproto/xproxymngproto-devel/summary
#. leap/xproxymngproto/xproxymngproto-devel/summary
@@ -7437,7 +7492,7 @@
#. tumbleweed/xquarto/summary
#. leap/xquarto/summary
msgid "Xquarto is a board game designed for the X windows environment"
-msgstr ""
+msgstr "Az Xquarto egy táblajáték az X Window rendszerhez"
#. tumbleweed/xquarto/description
#. leap/xquarto/description
@@ -7445,17 +7500,17 @@
"The game is a two-player game. Player 1 chooses one of the 16 pieces. Player 2 then places this piece on one of the 16 squares of the board and chooses a piece out of the remaining 15 pieces which he gives to player 1, who places this piece on one of the remaining 15 squares on the board, etc...\n"
"\n"
"Xquarto supports three different player combinations: human vs computer, computer vs human and human vs human (possibly through the local network in the latter case). The default combination is human vs computer, i.e. the human player starts the game against the computer. This can be changed by clicking on the \"Actions\" menu (see below for more details)."
-msgstr ""
+msgstr "Két játékos játszhatja az Xquarto-t. Az Egyes Játékos választ a 16 darabból. A Kettes Játékos ezt a darabot a 16 négyzet valamelyikébe helyezi, majd választ egyet a maradék 15-ből, és az Egyes Játékosnak adja, aki elhelyezi a maradék 15 négyzeten, és így tovább... Az Xquarto három különböző játékos-kombinációt tartalmaz: ember a számítógép ellen, számítógép az ember ellen, ember az ember ellen (általában a helyi hálón keresztül). Az alapértelmezett beállítás az ember a számítógép ellen, tehát az ember kezdi a játékot. Ez a menüből módosítható."
#. tumbleweed/xroach/summary
#. leap/xroach/summary
msgid "Some cockroaches on your root window"
-msgstr ""
+msgstr "Csótányok a munkaasztalon"
#. tumbleweed/xroach/description
#. leap/xroach/description
msgid "Xroach displays disgusting cockroaches on your root window. These creepy crawlies scamper around until they find a window to hide under. Whenever you move or iconify a window, the exposed orthopteras again scamper for cover."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xroach gusztustalan csótányokat jelenít meg a munkaasztalon. Ezek a hátborzongató kis rovarok addig nyüzsögnek, amíg nem találnak egy ablakot, amely alá bebújhatnak. Mikor elmozgat vagy minimalizál egy ablakot, a fedezék nélkül maradt rovarok újabb búvóhelyet keresnek."
#. tumbleweed/xrootd/xrootd-cl/summary
#. leap/xrootd/xrootd-cl/summary
@@ -7599,7 +7654,7 @@
#. tumbleweed/xselection/summary
#. leap/xselection/summary
msgid "Manipulate the XSelection"
-msgstr ""
+msgstr "Az XSelection kezelése"
#. tumbleweed/xselection/description
#. leap/xselection/description
@@ -7610,6 +7665,11 @@
"\n"
"man xselection"
msgstr ""
+"Ezzel a kis alkalmazással X alatt bármelyik éppen kiválasztott szöveget egy fájlba irányíthatja, vagy fordítva.\n"
+"\n"
+"Segítséget a parancs kézikönyv oldalán találhat:\n"
+"\n"
+"man xselection"
#. tumbleweed/xsession/summary
#. leap/xsession/summary
@@ -7625,6 +7685,9 @@
"\n"
"Examples may be found under /usr/share/doc/packages/xsession/examples."
msgstr ""
+"Az xsession program egy munkamenet-kezelő. Alapból az ~/.xinitrc (vagy ~/.xsession) hívja meg, és ez kezeli az X Window munkamenetet. Induláskor az xsession rögtön elindítja az ablakkezelőt és az Ön programjait. A munkamenet során bármikor másik ablakkezelőre válthat. vagy indíthat más programokat az xsession menükből.\n"
+"\n"
+"Példákat a /usr/share/doc/packages/xsession/examples fájlban találhat."
#. tumbleweed/xsettingsd/summary
#. leap/xsettingsd/summary
@@ -7647,7 +7710,7 @@
#. tumbleweed/xstereograph/description
#. leap/xstereograph/description
msgid "Stereograph is a stereogram generator. In detail it is a single image stereogram (SIS) generator. That's a program that produces two-dimensional images that seem to be three-dimensional (surely you know the famous works of \"The Magic Eye\", Stereograph produces the same output). You do _not_ need any pair of colored spectacles to regard them - everyone can learn it."
-msgstr ""
+msgstr "A Stereograph egy sztereogram generátor. Részletesebben, egy \"single image stereogram\" (SIS) generátor. Egy program, amely kétdimenziós képeket állít elő, amelyek három dimenziósnak látszanak (biztosan ismeri a híres \"The Magic Eye\" munkáit, a Stereograph ugyanilyen kimenetet állít elő). _Nincs_ szüksége hozzá színes szemüvegre - mindenki képes megtanulni."
#. tumbleweed/xsynth-dssi/summary
#. leap/xsynth-dssi/summary
@@ -7666,7 +7729,7 @@
#. tumbleweed/xteddy/summary
#. leap/xteddy/summary
msgid "A cuddly teddy bear for your X Window desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Egy szeretreméltó maci a munkaasztalra"
#. tumbleweed/xteddy/description
#. leap/xteddy/description
@@ -7677,11 +7740,16 @@
"\n"
"That's it. But he's cute."
msgstr ""
+"Alapból az xteddy csak ücsörög, és nem csinál semmit. Végül is, a játékmaciknak ez a feladata. Nézzen rá, beszéljen hozzá, helyezzen súlyos ablakokat rá, piszkálja amíg el nem szédül, vagy amit szeretne: ő továbbra is az Ön igaz (jóllehet, csak virtuális) barátja marad.\n"
+"\n"
+"Mozgathatja őt az egérrel megfogva, rákattintva az ablakok fölé kerül. A \"q\" begépelésére meghal (vagy, ha jobban tetszik, visszakerül a fájlrendszerbe addig, amíg szükség nem lesz rá).\n"
+"\n"
+"Ennyi. De legalább aranyos."
#. tumbleweed/xtexit/summary
#. leap/xtexit/summary
msgid "Prompt on exiting X"
-msgstr ""
+msgstr "Rákérdezés az X-ből való kilépés előtt"
#. tumbleweed/xtexit/description
#. leap/xtexit/description
@@ -7694,6 +7762,11 @@
"\n"
"If this package is installed, it will be automatically integrated into the sample user fvwm menu."
msgstr ""
+"Az xtexit leállítási kérelmet küld az összes grafikus kliensprogramnak. Ha az alkalmazásnak további felhasználói beavatkozásra van szüksége (például el kell menteni egy fájlt) akkor erre megvan a lehetőség. Ez a módszer nem száz százalékos, de jobb, mintha beavatkozási lehetőség nélkül leállítunk minden alkalmazást. \n"
+"\n"
+"Az xterm alkalmazások továbbra is rögtön megszakadnak!\n"
+"\n"
+"Ha a csomag telepítve van, automatikusan beépül az fvvm példa felhasználójának menüjébe."
#. tumbleweed/xtrabackup/summary
#. leap/xtrabackup/summary
@@ -7750,7 +7823,7 @@
#. tumbleweed/xvkbd/description
#. leap/xvkbd/description
msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xvkbd egy virtuális (grafikus) billentyűzet-program az X Window rendszerhez, amely a képernyőn megjelenő billentyűzet segítségével történő karakter-bevitelt tesz lehetővé a felhasználó számára."
#. tumbleweed/xxkb/summary
#. leap/xxkb/summary
@@ -7840,7 +7913,7 @@
#. tumbleweed/xzgv/description
#. leap/xzgv/description
msgid "Xzgv is a picture viewer for the X Window System with a thumbnail-based file selector. It uses GTK+ and Imlib. Most file formats are supported, and the thumbnails used are compatible with xv, zgv, and the Gimp. It can also be used with `xzgv file(s)', to effectively bypass the file selector. For more on how xzgv works and how to use it, do `info xzgv' or `man xzgv' once it is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xzgv egy képmegjelenítő X alá, gyorskép-bázisú fájlkiválasztóval. A program a GTK+ és az Imlib könyvtárakat használja. Több fájlformátum támogatott, a gyorsképek formátuma kompatibilis az xv, zgv és a Gimp formátumával. Használható az 'xzgv fájlnév(ek)' forma is, ekkor a fájlkiválasztó-ablak nem jelenik meg. Az xzgv-ről további tudnivalókat az 'info xzgv' vagy a 'man xzgv' parancsokkal kaphat."
#. tumbleweed/yafc/summary
#. leap/yafc/summary
@@ -7857,12 +7930,12 @@
#. tumbleweed/yafray/summary
#. leap/yafray/summary
msgid "YafRay: Yet Another Free RAYtracer"
-msgstr ""
+msgstr "YafRay: Yet Another Free RAYtracer (még egy ingyenes RAYtracer)"
#. tumbleweed/yafray/description
#. leap/yafray/description
msgid "A raytracer that cooperates well with the Blender package."
-msgstr ""
+msgstr "A Blender csomaggal remekül együttműködő raytracer."
#. tumbleweed/yaics/summary
#. leap/yaics/summary
@@ -7929,7 +8002,7 @@
#. tumbleweed/yasm/description
#. leap/yasm/description
msgid "YASM is a complete rewrite of the NASM assembler. It is designed from the ground up to allow for multiple syntaxes to be supported (e.g., NASM, TASM, GAS, etc.) in addition to multiple output object formats. Another primary module of the overall design is an optimizer module. Actually it supports ix86 and AMD64, next will be PowerPC"
-msgstr ""
+msgstr "A YASM a NASM assembler teljes újraírása. Az alapoktól kezdve úgy készítették, hogy lehetőséget adjon több szintaxis (pl.: NASM, TASM, GAS stb.) támogatására a több kimeneti objektumformátum mellett. A rendszer másik fontos eleme egy optimalizáló modul. Ez jelenleg az ix86 és AMD64 architektúrát támogatja, a következő a PowerPC lesz"
#. tumbleweed/yasm/yasm-devel/summary
#. leap/yasm/yasm-devel/summary
@@ -7969,7 +8042,7 @@
#. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description
#. leap/yast2-control-center-gnome/description
msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features."
-msgstr ""
+msgstr "Egy kiváló GNOME-integrációval rendelkező YaST vezérlőközpont számos új kényelmi funkcióval."
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description
@@ -8196,17 +8269,17 @@
#. tumbleweed/yodl/description
#. leap/yodl/description
msgid "YODL is a package that consists of programs, some shell scripts, and auxiliary \"lib\" files for which hold macro files. The whole purpose of the package is to provide a simple-to-use and extensible document language that can be used to convert documents in the YODL format to a variety of other formats. In this purpose, YODL somewhat resembles generic markup languages."
-msgstr ""
+msgstr "A YODL csomag programokból, parancsfájlokból és kiegészítő, makrókat tartalmazó \"lib\" fájlokból áll. A csomag célja, hogy egy egyszerűen használható és bővíthető dokumentumnyelvet biztosítson, amely használható a YODL formátumú dokumentumok számos másféle formátumra konvertálására. Ilyen értelemben a YODL valamelyest az általános célú jelölőnyelvekre hasonlít."
#. tumbleweed/ytalk/summary
#. leap/ytalk/summary
msgid "Multi-User replacement for Unix talk client"
-msgstr ""
+msgstr "A Unix talk kliens többfelhasználós helyettesítője"
#. tumbleweed/ytalk/description
#. leap/ytalk/description
msgid "YTalk is, in essence, a multiuser chat program. It works almost exactly like the UNIX talk program and even communicates with the same talk daemons, but YTalk allows for multiple connections."
-msgstr ""
+msgstr "Az YTalk lényegében egy többfelhasználós csevegőprogram. Majdnem ugyanúgy működik, mint a UNIX talk programja, és akár ugyanazokkal a talk démonokkal is kommunikál, de az YTalk többszörös kapcsolatot is engedélyez."
#. tumbleweed/yubico-piv-tool/summary
#. leap/yubico-piv-tool/summary
@@ -8400,7 +8473,7 @@
#. tumbleweed/zimg/description
#. leap/zimg/description
msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter."
-msgstr ""
+msgstr "A zimg png képeket készít tetszés szerint formázott f(x,y) adatokból. Bemenetként használható sima, formázatlan ASCII szöveg és különféle bináris formátumok is. A kimenet lheet változtatható logaritmikus színleképezéses VLCM és kontúrgrafika, valamint színtérképek. A zimg egy igen gyors átalakító."
#. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary
#. leap/zinnia/zinnia-devel/summary
@@ -8419,12 +8492,12 @@
#. tumbleweed/ziptool/summary
#. leap/ziptool/summary
msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram a ZIP és JAZ meghajtókhoz"
#. tumbleweed/ziptool/description
#. leap/ziptool/description
msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogram az Iomega ZIP és JAZ meghajtók beállítására. Automatikus kidobás és írási védelem (jelszóval is) beállítható."
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary
@@ -8735,13 +8808,17 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/summary
#. leap/tagbanwa-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tagbanwa Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation betűkészletek"
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "smart Unicode font for the Myanmar script"
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "smart Unicode betűkészlet a Mianmar szkripthez"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -8752,8 +8829,10 @@
#. tumbleweed/taglib-sharp/description
#. leap/taglib-sharp/description
+#, fuzzy
+#| msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific APIs for a given format."
msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific"
-msgstr ""
+msgstr "A TagLib# a legelterjedtebb video- és audio-formátumokat támogató metaadat- vagy \"címke\"-író/olvasó függvénytár, amellyel elkerülhetők a formátumok kötöttségei. A TagLib# vagy minden formátumhoz közös API-t, vagy az adott formátumhoz elérhető API-kat nyújtja."
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/description
#. leap/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/description
@@ -8762,8 +8841,10 @@
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Unicode Bitmap font"
msgid "Tai Viet Font"
-msgstr ""
+msgstr "A GNU Unicode bittérképes betűkészlet"
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/description
@@ -8777,8 +8858,10 @@
#. tumbleweed/tamago/description
#. leap/tamago/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
-msgstr ""
+msgstr "A Tamago többnyelvű beviteli környezetet nyújt a GNU Emacs-hoz (>= 20.5). Teljesen Emacs Lisp-ben íródott, és képes a FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver. 2, és Canna háttérszolgáltatók használatára."
#. tumbleweed/tar/tar-lang/summary
#. leap/tar/tar-lang/summary
@@ -8812,13 +8895,16 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezetlen CD könyvtár -- belső meta csomag."
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package installs the KDE directory structure."
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag kialakítja a KDE könyvtárszerkezetet."
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8858,8 +8944,10 @@
#. leap/terminology-theme-openSUSE/description
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE theme for install-initrd"
msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE téma az install-initrd-hez"
#. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary
#. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary
@@ -8880,13 +8968,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Afrikaans Translations for KDE"
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - afrikaans fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
@@ -8900,13 +8992,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - gall fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Román szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8920,33 +9016,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - vietnami fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Máltai szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - azeri fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Azeri szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - azeri fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Azeri szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8960,13 +9068,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - belorusz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - belorusz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -8975,58 +9087,80 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - észt fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Észt szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - bolgár fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bolgár szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - török fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Máltai szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - katalán fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Katalán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - eszperantó fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Eszperantó szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -9040,33 +9174,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - egyszerűsített kínai fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE - egyszerűsített kínai fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - tradicionális kínai fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE - tradicionális kínai fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
@@ -9100,23 +9246,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - észt fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lengyel fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -9130,28 +9284,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - eszperantó fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Eszperantó szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - észt fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Észt szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Translations for KDE"
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - finn fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -9170,8 +9334,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - francia fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -9190,8 +9356,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - gall fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -9200,23 +9368,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - belorusz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norvég szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - szerb latin fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norvég szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9250,28 +9426,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - héber fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9290,23 +9476,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - magyar fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell."
msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Magyar szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - izlandi fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Izlandi szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9320,28 +9514,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - olasz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Izlandi szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - török fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - olasz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
@@ -9360,8 +9564,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - japán fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9370,13 +9576,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - japán fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Máltai szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9390,23 +9600,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - spanyol fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Katalán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - héber fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Eszperantó szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -9420,43 +9638,59 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - török fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE - török fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - francia fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norvég szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lengyel fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Eszperantó szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -9470,23 +9704,30 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lett fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Litván szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - macedón fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Macedonian dictionary for aspell."
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Macedon szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -9505,8 +9746,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Malayalam dictionary for Aspell."
msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
@@ -9515,18 +9758,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Máltai szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -9540,13 +9789,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - olasz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -9555,8 +9808,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norvég szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
@@ -9570,38 +9825,52 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lengyel fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Észt szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - belorusz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - belorusz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lengyel fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9610,83 +9879,115 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - portugál fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice portugál fordítása"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - magyar fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell."
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Magyar szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - román fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Román szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - orosz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Russian dictionary for Aspell."
msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Orosz szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - spanyol fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Román szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - azeri fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Azeri szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - szerb latin fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE - szerb latin fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - katalán fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9700,18 +10001,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - tamil fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "KDE - tamil fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - spanyol fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9740,8 +10047,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - svéd fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9750,13 +10059,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - horvát fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Horvát szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9770,13 +10083,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - olasz fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9790,8 +10107,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - welszi fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9810,28 +10128,37 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lett fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Litván szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - bolgár fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bolgár szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - török fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9840,95 +10167,127 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - ukrán fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - welszi fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - welszi fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE3 - héber fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - ukrán fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - vietnami fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Vietnamese dictionary for aspell."
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Vietnami szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - lengyel fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengáli szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "KDE - svéd fordítás"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans szótár az Aspell helyesírás-ellenőrzőhöz."
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
@@ -13468,7 +13827,7 @@
#. leap/yast2-boot-server/description
msgid "YaST2 module for network booting and Wake-On-Lan."
-msgstr ""
+msgstr "YaST modul a hálózati rendszerindításhoz és a Wake-On-Lan -hoz."
#. leap/yast2-boot-server/yast2-boot-server-devel-doc/summary
#, fuzzy
@@ -13513,11 +13872,11 @@
#. leap/tvflash/summary
msgid "Tool to manage Mellanox HCA firmware flash memory"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz a Mellanox HCA firmware flashmemória kezeléséhez"
#. leap/tvflash/description
msgid "tvflash is used to query and update the firmware flash memory attached to Mellanox InfiniBand HCAs."
-msgstr ""
+msgstr "A tvflash a Mellanox InfiniBand HCA-khoz csatolt flashmemóriák lekérdezésére és frissítésére használható."
#. leap/libaccounts-glib/typelib-1_0-Accounts-1_0/summary
msgid "Account management library for GLib Applications - Introspection Bindings"
Modified: trunk/packages/hu/po/gnome.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/gnome.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/gnome.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -728,8 +728,10 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple backup application for GNOME"
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerrű mentőrendszer GNOME-hoz"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -1602,8 +1604,12 @@
#. tumbleweed/libcdio-paranoia/libcdio_paranoia2/description
#. leap/libcdio-paranoia/libcdio_cdda2/description
#. leap/libcdio-paranoia/libcdio_paranoia2/description
+#, fuzzy
msgid "This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he CDROM directly as data, with no analog step between, and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM."
msgstr ""
+"Ez egy CDDA olvasó program, amely közvetlen adatként, tehát analóg leképzés nélkül képes a zenei cd-ket leolvasni és azokat fájlba átirányítani wav, aifc vagy 16 bites lineáris PCM formában.\n"
+"\n"
+"Ez egy béta kiadás. További információ a http://www.xiph.org/paranoia/ oldalon."
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-0_12-0/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-0_12-0/summary
@@ -1743,8 +1749,9 @@
#. tumbleweed/colord-gtk/libcolord-gtk1/summary
#. leap/colord-gtk/libcolord-gtk1/summary
+#, fuzzy
msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerdémon felhasználók, munkamenetek, és helyek nyomon követésére"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-data/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-data/summary
@@ -1947,12 +1954,13 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Fluidsynth - programkönyvtár"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "A FreeRADIUS kliens osztott programkönyvtárát tartalmazó csomag"
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2328,8 +2336,10 @@
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of tools for handling PO files."
msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramgyűjtemény PO fájlok kezeléséhez."
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
@@ -2393,13 +2403,16 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Instant Messenger - Development Files"
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "Azonnali üzenetküldő - fejlesztői fájlok"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "További export/import szűrők az OpenOffice.org-hoz"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2545,8 +2558,9 @@
#. tumbleweed/libmms/libmms0/summary
#. leap/libmms/libmms0/summary
+#, fuzzy
msgid "MMS stream protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár AVI fájlok kezeléséhez"
#. tumbleweed/libmms/libmms0/description
#. leap/libmms/libmms0/description
@@ -2706,8 +2720,9 @@
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
+#, fuzzy
msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Libproxy bővítmény GNOME beállításokhoz"
#. tumbleweed/libpst/libpst4/summary
#. leap/libpst/libpst4/summary
@@ -2797,8 +2812,9 @@
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/summary
#. leap/raptor/libraptor2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor RDF-elemző eszközkészlet"
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/description
#. leap/raptor/libraptor2-0/description
@@ -3196,8 +3212,9 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 video Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "Eazel bővítmények függvénytára"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/description
@@ -4578,8 +4595,10 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Rendering PostScript Documents"
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Függvénytár PostScript dokumentumok rendereléséhez"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -4758,13 +4777,15 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "További csomagdokumentáció."
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "A KOffice dán fordítása"
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -5065,8 +5086,9 @@
#. tumbleweed/python-cloudfiles/description
#. leap/python-cloudfiles/description
+#, fuzzy
msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
-msgstr ""
+msgstr "Python kötések az openswan kliens API-hoz"
#. tumbleweed/python-ecdsa/summary
#. leap/python-ecdsa/summary
@@ -5100,8 +5122,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Programkönyvtár AVI fájlok kezeléséhez"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
Modified: trunk/packages/hu/po/patterns.hu.po
===================================================================
--- trunk/packages/hu/po/patterns.hu.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
+++ trunk/packages/hu/po/patterns.hu.po 2016-02-01 22:44:59 UTC (rev 95633)
@@ -66,18 +66,24 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PHP Documentation"
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "PHP dokumentáció"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "Header fájlok és C API dokumentáció Tk-hoz"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DocBook Tools"
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "DockBook eszközök"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
@@ -86,18 +92,24 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
@@ -106,63 +118,85 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YASM development package"
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "YASM fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrált fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrált fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Web fejlesztőcsomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "EsounD fejlesztői csomag."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Web fejlesztőcsomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "EsounD fejlesztői csomag."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Linux RSS hírolvasó"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "Segédprogramok Linux kernelfejlesztéshez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
@@ -176,23 +210,31 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,28 +243,37 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE alapcsomag - fejlesztőkörnyezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,13 +282,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt fejlesztői csomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using the device mapper"
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok device mappert felhasználó programok fejlsztéséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
@@ -251,13 +306,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Web fejlesztőcsomag"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header files and libraries needed for sablot development."
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Soblot fejlesztéshez szükséges fejlécfájlok és programkönyvtárak."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +330,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "ISC DHCP szerver"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -281,8 +342,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Directory User Agent"
msgid "Directory Server (LDAP)"
-msgstr ""
+msgstr "eDirectory - Directory User Agent"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/description
@@ -293,8 +356,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Enhanced Tk Console"
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlett Tk konzol"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description
@@ -327,15 +392,19 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation betűkészletek"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - sudo configuration"
msgid "Base fonts and font configuration."
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Sudo-beállítás"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
@@ -344,13 +413,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of How-Tos"
msgid "A collection of games."
-msgstr ""
+msgstr "HOWTO-dokumentumok gyűjteménye"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "InterNetNews"
msgid "Internet Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Inter Net News - hírkezelő"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
@@ -379,8 +452,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Registration Tool"
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Regisztrációs eszköz"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +486,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrált fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Headers for Exiv2"
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Exiv2 - fejlesztői fejlécfájlok"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -518,8 +597,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -538,23 +618,31 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games"
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Games - programkönyvtár"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Empathy IM Application Framework"
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy IM alkalmazás keretrendszer"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrált fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development environment for cairo"
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -573,13 +661,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvenc alkalmazások"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Multimedia (Media)"
msgid "KDE Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME multimédia (Média)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
@@ -600,8 +691,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xfce4-panel is the panel for the XFce desktop environment."
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Az xfce4-panel az XFce asztali környezet tálcája."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
@@ -617,33 +710,43 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IPsec Utilities"
msgid "KDE Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec-segédprogramok"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "wxPython dokumentáció "
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "wxPython dokumentáció "
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User Interface Engine"
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Grafikus felhasználói felület"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical User Interface for GDB"
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus felhasználói felület a GDB-hez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "ISC DHCP szerver"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -654,8 +757,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The OpenLDAP Server"
msgid "Web and LAMP Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP-kiszolgáló"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
@@ -709,8 +814,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -845,8 +951,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "File System for Administration"
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrációs fájlrendszer"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
@@ -857,8 +965,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Dictionary Package"
msgid "Misc. Proprietary Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Aspell - finn szótár"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/description
@@ -883,8 +993,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell iPrint Server"
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Novell iPrint Server"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,13 +1005,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli asztal elérése (RDP)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool to access image Exif metadata"
msgid "Tools to access a remote desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Segédeszköz képfájlok Exif metaadatainak eléréséhez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/summary
@@ -915,8 +1031,10 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailing List Software"
msgid "Remaining Software"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőlista-kezelő"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description
@@ -937,8 +1055,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
+#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "Katalógus kezelése"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
@@ -954,8 +1073,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
+#, fuzzy
msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Katalógus kezelése"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
@@ -1006,8 +1126,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Window System Risk"
msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X Window rendszer Rizikó"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description
@@ -1018,13 +1140,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User Interface Engine"
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Grafikus felhasználói felület"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical User Interface for GDB"
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus felhasználói felület a GDB-hez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1164,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Virtual Machine Tools"
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVM-kiszolgáló"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib fejlesztői környezet"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1058,8 +1187,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű munkaasztal-kezelő az XFce asztali környezethez"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1077,8 +1208,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "File System for Administration"
msgid "YaST System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztrációs fájlrendszer"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
@@ -1087,13 +1220,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Installation Parts"
msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST - Telepítőrészek"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Accessing Novell Filesystems"
msgid "YaST tools for installing your system."
-msgstr ""
+msgstr "Novell fájlrendszerek kezeléséhez szükséges eszközök"
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-mate/description
msgid "The MATE desktop environment is a desktop environment using traditional metaphors"
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:37:05 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95632
Modified:
trunk/packages/fr/po/base1.fr.po
trunk/packages/fr/po/base2.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po
trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po
trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po
trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po
trunk/packages/fr/po/patterns.fr.po
Log:
fr automerged from transifex
Modified: trunk/packages/fr/po/base1.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/base1.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/base1.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -33,7 +33,7 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL1/summary
msgid "Free implementation of the EGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation portable de MPI"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL1/description
@@ -8813,7 +8813,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Zisofs-tools, avec un système compatible avec zisofs, permet la création d'un système de fichiers iso9660 qui peut-être directement décompressé fichier par fichier, tout en restant lisible sur des systèmes ne supportant pas zisofs. Ce paquetgae contient les outils nécessaires pour créer un tel système de fichiers et lire des fichiers compressés sur des systèmes ne supportant pas zisofs"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL utility library"
Modified: trunk/packages/fr/po/base2.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/base2.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/base2.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -23,8 +23,9 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL utility library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'utilitaires pour Blackbox"
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
@@ -50,14 +51,16 @@
#. tumbleweed/ilmbase/libHalf12/summary
#. tumbleweed/ilmbase/libIex-2_2-12/summary
#. tumbleweed/ilmbase/libIlmThread-2_2-12/summary
+#, fuzzy
msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque centrale pour le logiciel ILM (OpenEXR)"
#. tumbleweed/ilmbase/libHalf12/description
#. tumbleweed/ilmbase/libIex-2_2-12/description
#. tumbleweed/ilmbase/libIlmThread-2_2-12/description
+#, fuzzy
msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque centrale pour le logiciel ILM (OpenEXR)"
#. tumbleweed/libICE/libICE6/summary
#. leap/libICE/libICE6/summary
@@ -74,21 +77,35 @@
msgstr "Bibliothèque pour manipuler les images EXR au format 16 bit à virgule flottant"
#. tumbleweed/openexr/libIlmImf-2_2-22/description
+#, fuzzy
msgid ""
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
"\n"
"This package contains shared library libIlmImf"
msgstr ""
+"OpenEXR est un format de fichier d'images à grande gamme dynamique (HDR) developpées par Industrial Light & Magic dédié aux applications de traitement d'image.\n"
+"\n"
+"Le paquet contient libIlmImf.so.6"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary
#. leap/llvm/libLLVM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for LLVM"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour ATM"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/description
#. leap/llvm/libLLVM/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
@@ -537,13 +554,22 @@
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
+#, fuzzy
msgid "Main output plugins for libao"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao"
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description
#. leap/libao/libao-plugins4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the main output plugins for libao."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libao/libao4/summary
#. leap/libao/libao4/summary
@@ -567,8 +593,9 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/summary
#. leap/libarchive/libarchive13/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to work with several different streaming archive formats"
-msgstr ""
+msgstr "BSDtar est un programme qui peut créer et lire différents formats d'archive."
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/description
#. leap/libarchive/libarchive13/description
@@ -612,8 +639,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque GNU MP"
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
@@ -655,8 +683,9 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "ATK/D-Bus bridging library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
@@ -668,8 +697,9 @@
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Binding for the ATK library"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
@@ -750,12 +780,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques partagées pour BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -781,8 +821,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -791,33 +832,60 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_system1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_system1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::System Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_system1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_system1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::System runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_thread1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_thread1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Thread Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_thread1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_thread1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -878,8 +946,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- Common Files for GTK+ Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
@@ -891,8 +960,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
@@ -904,8 +974,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
@@ -917,8 +988,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
@@ -930,8 +1002,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
@@ -943,8 +1016,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra0/description
@@ -1096,8 +1170,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de Base de données Berkeley DB - Version 4.0"
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
@@ -1109,13 +1184,16 @@
#. tumbleweed/dbus-1/libdbus-1-3/summary
#. leap/dbus-1/libdbus-1-3/summary
+#, fuzzy
msgid "Library package for D-Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de développement pour D-Bus"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-binding0/summary
#. leap/samba/libdcerpc-binding0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Some samba library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary
#. leap/samba/libdcerpc0/summary
@@ -1131,12 +1209,14 @@
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple key-based configuration system -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Modules de configuration YaST2"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1161,8 +1241,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques partagées pour BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1173,8 +1255,9 @@
#. tumbleweed/avahi/libdns_sd/summary
#. leap/avahi/libdns_sd/summary
+#, fuzzy
msgid "mDNSResponder Compatibility Package for D-BUS Service for Zeroconf/Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires en ligne de commande pour service D-BUS pour Zeroconf et Bonjour"
#. tumbleweed/avahi/libdns_sd/description
#. leap/avahi/libdns_sd/description
@@ -1256,8 +1339,9 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1266,13 +1350,15 @@
#. tumbleweed/libelf0/summary
#. leap/libelf0/summary
+#, fuzzy
msgid "An ELF Object File Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'accès aux fichiers d'objets ELF"
#. tumbleweed/libelf0/description
#. leap/libelf0/description
+#, fuzzy
msgid "The libelf package contains a library for accessing ELF object files. Libelf allows you to access the internals of the ELF object file format, so you can see the different sections of an ELF file."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient une bibliothèque permettant d'accéder aux fichiers d'objets ELF. Libelf donne accès au contenu des fichiers d'objets ELF et vous pouvez voir les différentes sections d'un binaire ELF."
#. tumbleweed/elfutils/libelf1/summary
#. leap/elfutils/libelf1/summary
@@ -1309,8 +1395,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1322,8 +1409,9 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1332,8 +1420,9 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "An event notification library"
-msgstr ""
+msgstr "Un outil de configuration réseau"
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
@@ -1359,8 +1448,9 @@
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access image metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML"
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/description
#. leap/exiv2/libexiv2-14/description
@@ -1374,8 +1464,10 @@
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary
#. leap/libfallocate/libfallocate0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Filesystem detection library"
msgid "Filesystem preallocation interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de détection de systèmes de fichiers"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description
#. leap/libfallocate/libfallocate0/description
@@ -1399,8 +1491,9 @@
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/summary
#. leap/libffi-gcc5/libffi4/summary
+#, fuzzy
msgid "Foreign Function Interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/description
#. leap/libffi-gcc5/libffi4/description
@@ -1419,18 +1512,21 @@
#. tumbleweed/fltk/libfltk1/summary
#. leap/fltk/libfltk1/summary
+#, fuzzy
msgid "FLTK Library"
-msgstr ""
+msgstr "USB library"
#. tumbleweed/fltk/libfltk1/description
#. leap/fltk/libfltk1/description
+#, fuzzy
msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98. The installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have hardware 3D, you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support."
-msgstr ""
+msgstr "FLTK est un toolkit libre (LGPL) pour la création d'interfaces graphiques. Unix (X) et Windows (95,98,NT) sont supportés ainsi que la bibliothèque 3D OpenGL. Ce paquet offre de nombreux exemples. Il ne peut être installé que conjointement à un pilote 3D qui peut aussi être si c'est nécessaire le pilote OpenGL 'mesasoft' (série x3d). Remarque: la bibliothèque peut parfaitement se passer du support 3D. Il suffit pour cela qu'elle soit recompilée."
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1439,8 +1535,9 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
@@ -1544,8 +1641,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary
#. leap/gcr/libgck-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
@@ -1590,8 +1688,10 @@
msgstr "Une bibliothèque de dessin pour les programmes qui utilisent les PNG et les JPEG en sortie."
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr ""
+msgstr "gd permet au code de dessiner rapidement de simages complètes avec des lignes, des arcs, des textes, de multiples couleurs, de couper coller depuis d'autres images, de remplir des zones. gd produit des images de type PNG ou JPEG. Il est donc très utile pour les applications Web, ou le PNG et le JPEG sont des formats acceptés par la plus part des navigateurs web. "
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1612,8 +1712,9 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "An image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
@@ -1622,8 +1723,10 @@
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Samba generic security library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
@@ -1637,21 +1740,24 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary
#. leap/gcc5/libgfortran3/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description
#. leap/gcc5/libgfortran3/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté."
#. tumbleweed/giflib/libgif7/summary
msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/giflib/libgif7/description
+#, fuzzy
msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif."
-msgstr ""
+msgstr "Puisque les brevets LZW ont expirés, giflib peut être utilisé au lieu de libungif."
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary
@@ -1713,7 +1819,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque permettant des opérations avec des nombres très longs (entiers ou avec virgule flottante)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1748,8 +1854,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary
#. leap/gcc5/libgomp1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description
#. leap/gcc5/libgomp1/description
@@ -1788,6 +1895,7 @@
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n"
"\n"
@@ -1799,10 +1907,16 @@
"\n"
"gphoto2 --list-cameras"
msgstr ""
+"gPhoto (GNU Photo) est une application graphique libre permettant de télécharger et de publier des images à partir de caméras digitales supportées ou depuis votre disque local.\n"
+"\n"
+"Les caméras suivantes sont actuellement supportées:\n"
+"\n"
+"Sony DSC-F1 Sanyo VPC-G250 Sanyo VPC-G210 Ricoh RDC-4300 (non testée) Ricoh RDC-4200 (non testée) Ricoh RDC-300Z Ricoh RDC-300 Polaroid PDC 640 Philips ESP80 Panasonic Coolshot KXl-600A (non testée) Olympus C-2000Z Olympus C-1400L Olympus C-1000L Olympus C-900L Zoom Olympus C-820L Olympus C-800L (non testée) Olympus C-410L (non testée) Olympus C-400L Olympus D-600L Olympus D-500L Olympus D-340L Olympus D-320L Olympus D-300L (non testée) Olympus D-220L Nikon CoolPix 950 Nikon CoolPix 900S Nikon CoolPix 900 Nikon CoolPix 600 (non testée) Nikon CoolPix 300 (non testée) Nikon CoolPix 100 (non testée) Minolta Dimmage Konica QM100V Konica QM100 Kodak DC210 Kodak DC25 Kodak DC20 Hewlett Packard C30 Hewlett Packard C20 (non testée) Fuji DS-7 Epson PhotoPC 700 Epson PhotoPC 600 Epson PhotoPC 550 Epson PhotoPC 500 Chinon ES-1000 Casio QV-200 Casio QV-100 Casio QV-11 Casio QV-10 Apple QuickTake 200 Apple QuickTake 150 Agfa ePhoto 1680 Agfa ePhoto 1280 Agfa ePhoto 780 Agfa ePhoto 307
"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1815,26 +1929,34 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/description
#. leap/libgpod/libgpod-tools/description
+#, fuzzy
msgid ""
"libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod.\n"
"\n"
"This package includes support tools for libgpod."
msgstr ""
+"libgpod est une bibliothèque destinée à abstraire l'accès au contenu d'un iPod. Elle fournit une interface de programmation facile d'utilisation pour récupérer la liste des fichiers et des listes de lecture stockées sur un iPod, de les modifier et de les enregistrer sur l'iPod.\n"
+"\n"
+"Ce paquet contient les outils de support pour libgpod."
#. tumbleweed/libgpod/libgpod4/summary
#. leap/libgpod/libgpod4/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to Manipulate Songs and Playlists Stored on an iPod"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour gérer les chansons et les listes de lecture stockées sur un iPod"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod4/description
#. leap/libgpod/libgpod4/description
+#, fuzzy
msgid "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod."
-msgstr ""
+msgstr "libgpod est une bibliothèque destinée à abstraire l'accès au contenu d'un iPod. Elle fournit une interface de programmation facile d'utilisation pour récupérer la liste des fichiers et des listes de lecture stockées sur un iPod, de les modifier et de les enregistrer sur l'iPod."
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "Text categorization library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
@@ -1853,8 +1975,9 @@
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer est \"framework runtime\" graphique de développement pour applications multimedia de streaming basé sur l'utilisation de filtres sous formes de graphes. L'utilisation de cet outil et de sa librairie par des applications leur permettent de tout faire concernant le multimédia : du traitement sonore en temps réel jusqu'à la lecture de vidéo. Son architecture à base de plugins lui permet de s'adapter en permanence aux nouvaux standards technologiques en installant tout simplement le nouveau plug-in adéquat."
#. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary
@@ -1886,8 +2009,9 @@
#. tumbleweed/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
#. leap/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
+#, fuzzy
msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm2 wraps GTK+ 2. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Gtkmm fournit une interface C++ à la bibliothèque GTK+. gtkmm2 interface quant à elle GTK+ 2. Ce qui est particulièrement intéressant est typesafe callbacks, lapossibilité d'étendre les fonctionnalités des widgets par héritage et un ensembles de classes widget pouvant être combinées pour créer rapidement des interfaces utilisateurs complexes. "
#. tumbleweed/libgudev/libgudev-1_0-0/summary
#. leap/systemd/libgudev-1_0-0/summary
@@ -1901,8 +2025,9 @@
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libguess"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libguess/libguess1/description
#. leap/libguess/libguess1/description
@@ -1914,8 +2039,20 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
+#, fuzzy
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
msgstr ""
+"GUILE (angl. GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension) est une implémentation de bibliothèques en langage Scheme offrant de nombreuses fonctionnalités. Ce paquet inclut plusieurs composantes:\n"
+"\n"
+"guile - l'interpréteur \"standalone\". Appelé sans argument, c'est un interpréteur Scheme interactif. Il peut être utilisé pour l'exécution de scripts en langage Scheme.\n"
+"\n"
+"libguile.a - une bibliothèque d'objets qui inclut l'interpréteur Guile. Vous pouvez lier à cette bibliothèque vos propres programmes qui de leur côté doivent pouvoir interpréter Guile comme un langage d'extension.\n"
+"\n"
+"libqt.a - une bibliothèque d'objets contenant des primitives QuickThreads (n'est pas installée simultanément car elle se trouve encore à un stade de développement très peu avancé!)\n"
+"\n"
+"<libguile.h> et <libguile/*.h> - Les fichiers en-tête pour libguile.a.\n"
+"\n"
+"La documentation relative à Guile fait en ce moment l'objet d'une nouvelle élaboration et n'est disponible que sous forme de brouillon sous http://www.red-bean.com/guile/docs/."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -1940,13 +2077,22 @@
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/summary
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna"
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IBus"
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libical/libical1/summary
#. leap/libical/libical1/summary
@@ -1959,8 +2105,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
+#, fuzzy
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "International Components for Unicode"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
@@ -1978,8 +2125,9 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -1996,8 +2144,9 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/summary
#. leap/libinput/libinput-udev/summary
+#, fuzzy
msgid "libinput integration into udev"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle"
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/description
#. leap/libinput/libinput-udev/description
@@ -2006,8 +2155,9 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2028,16 +2178,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libirs141/summary
+#, fuzzy
msgid "The BIND Information Retrieval System library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie pour le système de détection d'intrusion"
#. tumbleweed/bind/libirs141/description
msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an \"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques partagées pour BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2052,16 +2205,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Un outil de configuration réseau"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
+#, fuzzy
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
+#, fuzzy
msgid "The ISL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/isl/libisl13/description
msgid "The shared library for the ISL."
@@ -2079,8 +2242,10 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility for Creating romfs File Systems"
msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour la création de systèmes de fichiers romfs"
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
@@ -2152,8 +2317,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2207,8 +2373,9 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
@@ -2262,16 +2429,25 @@
#. tumbleweed/ldb/libldb1/description
#. leap/ldb/libldb1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Ldb is an LDAP-like embedded database.\n"
"\n"
"This package includes the ldb1 library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/lensfun/liblensfun0/summary
#. leap/lensfun/liblensfun0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files for lensfun/lensfun-devel"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie de développement pour ecasound"
#. tumbleweed/lensfun/liblensfun0/description
#. leap/lensfun/liblensfun0/description
@@ -2280,8 +2456,9 @@
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/summary
#. leap/lirc/liblirc_client0/summary
+#, fuzzy
msgid "LIRC client library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/description
#. leap/lirc/liblirc_client0/description
@@ -2290,8 +2467,9 @@
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "The header files for the lockdev library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary
#. leap/libtool/libltdl7/summary
@@ -2304,8 +2482,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2344,8 +2524,10 @@
#. tumbleweed/file/libmagic1/summary
#. leap/file/libmagic1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C"
msgid "Library with file's functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pratique avec des fonctions écrites en C"
#. tumbleweed/file/libmagic1/description
#. leap/file/libmagic1/description
@@ -2364,8 +2546,9 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2378,17 +2561,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libmng/libmng2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG"
#. tumbleweed/libmng/libmng2/description
+#, fuzzy
msgid "This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. These formats should replace the GIF format."
-msgstr ""
+msgstr "Cette bibliothèque peut gérer les formats MNG et JNG qui contiennent des images animées. Ces formats devraient remplacer le format GIF."
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Netlink communication library"
-msgstr ""
+msgstr "Un outil de configuration réseau"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
@@ -2397,8 +2583,9 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Module Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
@@ -2407,8 +2594,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device mount library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
@@ -2417,8 +2605,9 @@
#. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/summary
#. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/summary
+#, fuzzy
msgid "JavaScript library"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript pour Java"
#. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/description
#. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/description
@@ -2437,8 +2626,9 @@
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/summary
#. leap/mpfr/libmpfr4/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU multiple-precision floating-point shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/description
#. leap/mpfr/libmpfr4/description
@@ -2457,8 +2647,9 @@
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary
#. leap/mtdev/libmtdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "Multitouch Protocol Translation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie de traduction stroke"
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description
#. leap/mtdev/libmtdev1/description
@@ -2467,21 +2658,27 @@
#. tumbleweed/libmtp/libmtp9/summary
#. leap/libmtp/libmtp9/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing MTP Players"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour accéder aux lecteurs MTP"
#. tumbleweed/libmtp/libmtp9/description
#. leap/libmtp/libmtp9/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the libraries that allow access to USB based media players based on the MTP (Media Transfer Protocol) authored by Microsoft.\n"
"\n"
"Common devices using this technology are Creative Zen, iRiver, Samsung and others."
msgstr ""
+"Ce paquet contient les bibliothèque qui permettent l'accès aux lecteurs multimédias connectés par USB via le protocole MTP (Media Transfer Protocol) rédigé par Microsoft.\n"
+"\n"
+"Des appareils courants utilisant cette technologie sont Creative Zen, iRiver, Samsung et d'autres."
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz"
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
@@ -2500,13 +2697,22 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement pour Chasen."
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2525,15 +2731,17 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/summary
#. leap/samba/libndr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Data Representation library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres"
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie des pages de man."
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2566,15 +2774,42 @@
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
+#, fuzzy
msgid "Samba netapi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n"
+"\n"
+"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n"
+"\n"
+"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n"
+"\n"
+"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n"
+"\n"
+"* smbclient, le programme client sous Unix.\n"
+"\n"
+"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n"
+"\n"
+" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n"
+"\n"
+" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples."
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2587,8 +2822,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
@@ -2596,16 +2832,18 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Avec Newt, vous obtenez le support des fenêtres même pour les consoles texte. Les programmes pour le mode texte peuvent utiliser des fenêtres superposables. Il existe en outre des boutons, des cases d'option, des barres de défilement, etc."
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
@@ -2630,8 +2868,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2639,37 +2878,66 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque cliente pour interagir avec le démon Zeitgeist"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque cliente pour interagir avec le démon Zeitgeist"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C"
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pratique avec des fonctions écrites en C"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
@@ -2677,8 +2945,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary
#. leap/libnl3/libnl3-200/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description
#. leap/libnl3/libnl3-200/description
@@ -2731,8 +3000,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Portable Emacs Library"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque Emacs portable"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -5068,8 +5339,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl-config/summary
#. leap/libnl3/libnl-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Name maps for libnl"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/libnl3/libnl-config/description
#. leap/libnl3/libnl-config/description
@@ -5106,12 +5378,14 @@
msgstr "Les bibliothèques C partagées obsolètes"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
+#, fuzzy
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. leap/samba/libndr0/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -13,8 +13,9 @@
#. tumbleweed/FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/summary
+#, fuzzy
msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Extension OpenGL pour GTK"
#. tumbleweed/FastCGI/description
#. leap/FastCGI/description
@@ -246,8 +247,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue arabe pour KDE"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -259,8 +262,9 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Interface graphique de synthèse vocale"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
@@ -386,8 +390,9 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -3039,8 +3044,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Papiers-peint supplémentaires"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -3070,8 +3076,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
@@ -3090,8 +3097,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
@@ -3115,13 +3123,15 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -32,23 +32,27 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement d'excution 32 bits"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Environnement d'exécution x86"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de développement pour ORBit"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Outils de développement C et C++."
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -57,8 +61,9 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Web Start and plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation Java de getopt"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
@@ -72,8 +77,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -125,8 +131,9 @@
#. tumbleweed/kactivities5/kactivities5-devel/description
#. leap/kactivities5/kactivities5-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma Activities Manager. Development files."
-msgstr ""
+msgstr "Kactivities fournit une interface de programmation pour utiliser et interagir avec le gestionnaire des activités Plasma Active."
#. tumbleweed/kakasi/summary
#. leap/kakasi/summary
@@ -302,8 +309,9 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel."
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -343,8 +351,10 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE fax viewer"
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visionneuse de fax KDE"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
@@ -373,8 +383,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets de développement Kernel"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -392,8 +403,9 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer une Application"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -407,8 +419,9 @@
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary
#. leap/kcrash/kcrash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer une Application"
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description
#. leap/kcrash/kcrash-devel/description
@@ -437,18 +450,22 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for KDE: Build Environment"
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -472,8 +489,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-decorations/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-decorations/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains window decorations for KDE which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les écrans de veille pour KDE qui proviennent du module kdeartwork."
#. tumbleweed/kdebindings-smokegen/summary
#. leap/kdebindings-smokegen/summary
@@ -487,18 +505,48 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for KDE: Build Environment"
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development files."
msgstr ""
+"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n"
+"\n"
+"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n"
+"\n"
+"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n"
+"\n"
+"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n"
+"\n"
+"* smbclient, le programme client sous Unix.\n"
+"\n"
+"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n"
+"\n"
+" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n"
+"\n"
+" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples."
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for KDE: Build Environment"
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2037,13 +2085,15 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Présentation"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/description
+#, fuzzy
msgid "This module allows you to create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using LibreOffice office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org."
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-kde4/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-kde4/summary
@@ -2105,8 +2155,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/description
+#, fuzzy
msgid "This module allows you to create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using LibreOffice office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org."
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer-extensions/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer-extensions/summary
@@ -2181,8 +2232,9 @@
#. tumbleweed/lirc/lirc-devel/description
#. leap/lirc/lirc-devel/description
+#, fuzzy
msgid "LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals with the most common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends IR signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, and a couple of user programs that allow you to control your computer with a remote control."
-msgstr ""
+msgstr "LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals of the most common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends IR signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, and a couple of user programs that allow to control your computer with a remote control."
#. tumbleweed/listres/summary
#. leap/listres/summary
@@ -2563,8 +2615,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/summary
#. leap/jakarta-taglibs-standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu"
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/description
@@ -2648,8 +2701,9 @@
#. tumbleweed/junit/summary
#. leap/junit/summary
+#, fuzzy
msgid "Java regression test package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets trouvés"
#. tumbleweed/junit/description
#. leap/junit/description
@@ -2843,12 +2897,14 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE esperanto. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -3177,13 +3233,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue swati pour KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE arabe. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
@@ -4290,7 +4348,7 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-l10n-ru/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-l10n-ru/summary
msgid "Russian Localization Files for LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en russe"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-l10n-ru/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-l10n-ru/description
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -8,8 +8,9 @@
#. tumbleweed/libEMF/libEMF1/summary
#. leap/libEMF/libEMF1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for manipulation with Enhanced MetaFile (EMF, ECMA-234)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libEMF/libEMF1/description
#. leap/libEMF/libEMF1/description
@@ -18,18 +19,28 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/description
#. leap/libFS/libFS-devel/description
@@ -41,8 +52,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -56,8 +68,9 @@
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP1/summary
#. leap/GeoIP/libGeoIP1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries of the GeoIP C API"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP1/description
#. leap/GeoIP/libGeoIP1/description
@@ -83,8 +96,9 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de runtime de visualisation et de conversion pour Images"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -238,8 +252,9 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -258,23 +273,34 @@
#. tumbleweed/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/summary
#. leap/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PIM Storage Service: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nouveau service"
#. tumbleweed/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/description
#. leap/akonadi-runtime/libakonadiprotocolinternals-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files of Akonadi, the KDE PIM storage service."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia-devel/summary
#. leap/libalkimia/libalkimia-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files for libalkimia"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia-devel/description
#. leap/libalkimia/libalkimia-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The development files for libalkimia."
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libalkimia/libalkimia4/summary
#. leap/libalkimia/libalkimia4/summary
@@ -288,13 +314,15 @@
#. tumbleweed/anjuta/libanjuta-3-0/summary
#. leap/anjuta/libanjuta-3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for developing Anjuta plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor-devel/summary
#. leap/apparmor/libapparmor-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for libapparmor"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor-devel/description
#. leap/apparmor/libapparmor-devel/description
@@ -322,38 +350,84 @@
#. leap/libapr-util1/libapr-util1-devel/summary
#. leap/libapr1/summary
#. leap/libapr1/libapr1-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Portable Runtime (APR) Library"
-msgstr ""
+msgstr "Apache2 beta"
#. tumbleweed/libapr-util1/description
#. tumbleweed/libapr-util1/libapr-util1-devel/description
#. leap/libapr-util1/description
#. leap/libapr-util1/libapr-util1-devel/description
+#, fuzzy
msgid "A companion library to APR, the Apache Portable Runtime."
msgstr ""
+"This is a public beta of the forthcoming Apache 2.0, an update which includes several new enhancements, including the new Apache Portable Run-time, the new Multi-processing modules, and I/O filtering. This is a beta release, and is not intended for production use; use it at your own risk.\n"
+"\n"
+"It's already running at the apache.org website ;-)\n"
+"\n"
+"Some new features of Apache 2:\n"
+"- hybrid multiprocess, multithreaded mode for improved scalability\n"
+"- multiprotocol support\n"
+"- stream filtering\n"
+"- IPv6 support\n"
+"- new module API\n"
+"\n"
+"New modules:\n"
+"- mod_auth_db\n"
+"- mod_auth_digest\n"
+"- mod_charset_lite\n"
+"- mod_dav\n"
+"- mod_file_cache\n"
+"\n"
+"and much more. See /usr/share/doc/packages/apache2/ , http://httpd.apache.org/ and http://www.apache.org/docs-2.0/upgrading.html"
#. tumbleweed/libapr1/description
#. tumbleweed/libapr1/libapr1-devel/description
#. leap/libapr1/description
#. leap/libapr1/libapr1-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The mission of the Apache Portable Runtime (APR) project is to create and maintain software libraries that provide a predictable and consistent interface to underlying platform-specific implementations. The primary goal is to provide an API to which software developers may code and be assured of predictable if not identical behaviour regardless of the platform on which their software is built, relieving them of the need to code special-case conditions to work around or take advantage of platform-specific deficiencies or features.\n"
"\n"
"The APR is used by both Open Source and Commercial projects, prominent examples being the Apache HTTP server."
msgstr ""
+"This is a public beta of the forthcoming Apache 2.0, an update which includes several new enhancements, including the new Apache Portable Run-time, the new Multi-processing modules, and I/O filtering. This is a beta release, and is not intended for production use; use it at your own risk.\n"
+"\n"
+"It's already running at the apache.org website ;-)\n"
+"\n"
+"Some new features of Apache 2:\n"
+"- hybrid multiprocess, multithreaded mode for improved scalability\n"
+"- multiprotocol support\n"
+"- stream filtering\n"
+"- IPv6 support\n"
+"- new module API\n"
+"\n"
+"New modules:\n"
+"- mod_auth_db\n"
+"- mod_auth_digest\n"
+"- mod_charset_lite\n"
+"- mod_dav\n"
+"- mod_file_cache\n"
+"\n"
+"and much more. See /usr/share/doc/packages/apache2/ , http://httpd.apache.org/ and http://www.apache.org/docs-2.0/upgrading.html"
#. tumbleweed/libarchive/libarchive-devel/summary
#. leap/libarchive/libarchive-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libarchive"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libarchive/libarchive-devel/description
#. leap/libarchive/libarchive-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Libarchive is a programming library that can create and read several different streaming archive formats, including most popular tar variants and several cpio formats. It can also write shar archives and read ISO9660 CDROM images. The bsdtar program is an implementation of tar(1) that is built on top of libarchive. It started as a test harness, but has grown and is now the standard system tar for FreeBSD 5 and 6.\n"
"\n"
"This package contains the development files."
msgstr ""
+"Libarchive est une bibliothèque qui permet de créer et de lire des archives dans différents formats, incluant les plus populaires variantes de tar et de cpio. Il peut aussi écrire des archives shar et lire des images de CD ISO9660. Le programme Le programme bsdtar est une implantation de tar(1) qui est bâti à partir de libarchive. A ces débuts, il permettait de tester libarchive, mais a évolué et est maintenant devenu le tar standard pour FreeBSD 5 et 6.\n"
+"\n"
+"Ce paquet contient l'utilitaire bsdtar."
#. tumbleweed/libart_lgpl/libart_lgpl_2-2/summary
#. leap/libart_lgpl/libart_lgpl_2-2/summary
@@ -367,15 +441,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté."
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -387,20 +463,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté."
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Visionneur de documents pour GNOME"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -435,8 +514,9 @@
#. tumbleweed/avahi-qt4/libavahi-qt4-1/summary
#. leap/avahi-qt4/libavahi-qt4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt4 Bindings for avahi, the D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires GTK+ pour service D-BUS pour Zeroconf et Bonjour"
#. tumbleweed/avahi-qt4/libavahi-qt4-1/description
#. tumbleweed/avahi-qt4/libavahi-qt4-devel/description
@@ -470,8 +550,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libblkid-devel/summary
#. leap/util-linux/libblkid-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the filesystem detection library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/util-linux/libblkid-devel/description
#. leap/util-linux/libblkid-devel/description
@@ -501,18 +582,35 @@
#. tumbleweed/libbonoboui/description
#. leap/libbonoboui/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains the Bonobo-related part of the GNOME UI libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libbonoboui/libbonoboui-devel/summary
#. leap/libbonoboui/libbonoboui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include files and libraries mandatory for development with libbonoboui"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/libbonoboui/libbonoboui-devel/description
#. leap/libbonoboui/libbonoboui-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and link applications that use libbonoboui."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_atomic1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_atomic1_58_0/summary
@@ -526,23 +624,41 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_chrono1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_chrono1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Chrono runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/boost/libboost_chrono1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_chrono1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Chrono runtime library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -556,13 +672,22 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques d'exécution Boost::ProgramOptions "
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -571,28 +696,54 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Graph Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Graph Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -601,18 +752,35 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::IOStreams Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_locale1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_locale1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Locale runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/boost/libboost_locale1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_locale1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Locale runtime library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_log1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_log1_58_0/summary
@@ -626,53 +794,98 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_math1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_math1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Math Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_math1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_math1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Math Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_mpi1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_mpi1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::MPI Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_mpi1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_mpi1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::MPI Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_python1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_python1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Python Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_python1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_python1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Python Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_random1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_random1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Random runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/boost/libboost_random1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_random1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Random runtime library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_regex1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_regex1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Regex runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/boost/libboost_regex1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_regex1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_serialization1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_serialization1_58_0/summary
@@ -681,53 +894,98 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_serialization1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_serialization1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Serialization Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_signals1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_signals1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Signals Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_signals1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_signals1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Signals Runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_test1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_test1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Test Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_test1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_test1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Test runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_timer1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_timer1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The Boost::Timer runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/boost/libboost_timer1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_timer1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Timer runtime library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/boost/libboost_wave1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_wave1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Wave Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/boost/libboost_wave1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_wave1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost::Wave runtime libraries."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A C++ Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
@@ -736,23 +994,27 @@
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/summary
#. leap/bzip2/libbz2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "The bzip2 runtime library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/description
#. leap/bzip2/libbz2-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The bzip2 runtime library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/imap/libc-client2007e_suse/summary
#. leap/imap/libc-client2007e_suse/summary
+#, fuzzy
msgid "IMAP4rev1/c-client Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4rev1/c-client - Environnement de développement"
#. tumbleweed/imap/libc-client2007e_suse/description
#. leap/imap/libc-client2007e_suse/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IMAP client programs."
-msgstr ""
+msgstr "Outre un serveur IMAP4, POP2 et POP3, ce paquet contient principalement des bibliothèques C Client et des fichiers en-têtes. Utilisez plutôt les serveurs préficongurés."
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0/summary
#. leap/libcaca/libcaca0/summary
@@ -776,8 +1038,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
@@ -786,8 +1049,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-devel/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-devel/description
@@ -799,27 +1063,38 @@
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-devel/summary
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files for libcap-ng library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libcap-ng/libcap-ng-devel/description
#. leap/libcap-ng/libcap-ng-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The libcap-ng-devel package contains the files needed for developing applications that need to use the libcap-ng library."
-msgstr ""
+msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)."
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3/summary
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3-32bit/summary
#. leap/i4l-base/libcapi20-3/summary
#. leap/i4l-base/libcapi20-3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "CAPI 2.0 library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque JPEG-2000"
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3/description
#. tumbleweed/i4l-base/libcapi20-3-32bit/description
#. leap/i4l-base/libcapi20-3/description
#. leap/i4l-base/libcapi20-3-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the CAPI 2.0 runtime library files."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libcdaudio/libcdaudio1/summary
#. leap/libcdaudio/libcdaudio1/summary
@@ -833,8 +1108,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -848,8 +1124,9 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -878,8 +1155,9 @@
#. tumbleweed/cfitsio/libcfitsio2/summary
#. leap/cfitsio/libcfitsio2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for manipulating FITS data files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/cfitsio/libcfitsio2/description
#. leap/cfitsio/libcfitsio2/description
@@ -888,8 +1166,9 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
@@ -908,20 +1187,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté."
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -946,8 +1228,9 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour accéder aux lecteurs MTP"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -956,28 +1239,33 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libcom_err-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcom_err"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
+#, fuzzy
msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++"
#. tumbleweed/corosync/libcorosync4/summary
#. leap/corosync/libcorosync4/summary
+#, fuzzy
msgid "The Corosync Cluster Engine Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/corosync/libcorosync4/description
#. leap/corosync/libcorosync4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains corosync libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier"
#. tumbleweed/curl/libcurl-devel/description
#. leap/curl/libcurl-devel/description
@@ -1011,8 +1299,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/summary
#. leap/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files and Libraries for the Berkeley DB library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/description
#. leap/libdb-4_8/libdb-4_8-devel/description
@@ -1029,8 +1318,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1039,23 +1329,34 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/description
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Messages du noyau"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1118,8 +1419,9 @@
#. tumbleweed/libdmx/libdmx-devel/summary
#. leap/libdmx/libdmx-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Distributed Multihead X extension library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libdmx/libdmx-devel/description
#. leap/libdmx/libdmx-devel/description
@@ -1144,18 +1446,28 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Environment for libdvdread"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread-devel/description
#. leap/libdvdread/libdvdread-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the include-files and static libraries for libdvdread."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1166,8 +1478,9 @@
#. tumbleweed/libeXosip2/libeXosip2-devel/summary
#. leap/libeXosip2/libeXosip2-11/summary
#. leap/libeXosip2/libeXosip2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Extended osip2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libeXosip2/libeXosip2-11/description
#. tumbleweed/libeXosip2/libeXosip2-devel/description
@@ -1183,16 +1496,18 @@
#. tumbleweed/postgresql94-libs/libecpg6/description
#. leap/postgresql94-libs/libecpg6/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package provides the runtime library of the embedded SQL C preprocessor for PostgreSQL."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL."
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1201,8 +1516,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1216,23 +1532,27 @@
#. tumbleweed/ebook-tools/libepub-devel/summary
#. leap/ebook-tools/libepub-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files for libepub library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/ebook-tools/libepub-devel/description
#. leap/ebook-tools/libepub-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Header files for the libepub library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/esound/libesd-devel/summary
#. leap/esound/libesd-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "EsounD development package"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développment pour esound"
#. tumbleweed/esound/libesd-devel/description
#. leap/esound/libesd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "EsounD development package."
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développment pour esound"
#. tumbleweed/esound/libesd0/summary
#. leap/esound/libesd0/summary
@@ -1256,18 +1576,28 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1276,8 +1606,9 @@
#. tumbleweed/libetpan/libetpan17/summary
#. leap/libetpan/libetpan17/summary
+#, fuzzy
msgid "Mail handling library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libetpan/libetpan17/description
#. leap/libetpan/libetpan17/description
@@ -1294,13 +1625,15 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides utilities API for EWS Exchange Connector."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est necessaire pour la création simple d'utilisateur dans l'installation de YaST2."
#. tumbleweed/libexif/libexif-devel/summary
#. leap/libexif/libexif-devel/summary
@@ -1309,8 +1642,9 @@
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-devel/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Headers for Exiv2"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-devel/description
#. leap/exiv2/libexiv2-devel/description
@@ -1319,13 +1653,15 @@
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0/summary
#. leap/exo/libexo-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Application Development Library for Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0/description
#. leap/exo/libexo-1-0/description
+#, fuzzy
msgid "Exo is an extension library to Xfce which is targeted at application development."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque est dédiée au développement d'applications"
#. tumbleweed/expat/libexpat-devel/description
#. leap/expat/libexpat-devel/description
@@ -1337,8 +1673,9 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs-devel/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libext2fs"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libexttextcat/libexttextcat-2_0-0/description
#. tumbleweed/libexttextcat/description
@@ -1364,8 +1701,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1376,8 +1714,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary
+#, fuzzy
msgid "A scalable, open extension to CGI - System library"
-msgstr ""
+msgstr "Extension OpenGL pour GTK"
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description
msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs."
@@ -1385,18 +1724,21 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/description
#. leap/dtc/libfdt1/description
@@ -1405,35 +1747,41 @@
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi-devel-gcc5/summary
#. leap/libffi-gcc5/libffi-devel-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Foreign Function Interface library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/fftw3/libfftw3_threads3/summary
#. leap/fftw3/libfftw3_threads3/summary
+#, fuzzy
msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library"
-msgstr ""
+msgstr "FFTW - Bibliothèque de sous-programmes C pour transformation de Fourier"
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/summary
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files for fipscheck"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement pour fftw"
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for Finger Lakes Instruments Library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/description
#. tumbleweed/libfli/libfli1/description
#. leap/libfli/libfli-devel/description
#. leap/libfli/libfli1/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and files for Finger Lakes Instruments library."
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/libfli/libfli1/summary
#. leap/libfli/libfli1/summary
@@ -1456,28 +1804,33 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/description
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/description
@@ -1489,8 +1842,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1553,8 +1907,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libgbm-devel/summary
#. leap/Mesa/libgbm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the EGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de developpement pour Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/libgbm-devel/description
#. leap/Mesa/libgbm-devel/description
@@ -1574,16 +1929,18 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Runtime Library for gcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/description
msgid "This library is needed if you want to use the GNU Java compiler, gcj. Source code for this package is in gcc."
msgstr ""
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/libgcj-jar-gcc5/summary
+#, fuzzy
msgid "Java runtime library (jar files)."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libgcj-gcc5/libgcj-jar-gcc5/description
msgid "These are the jar files that go along with the gcj front end to gcc."
@@ -1599,13 +1956,15 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GConf"
-msgstr ""
+msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque GLib2 (API)"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/description
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/description
@@ -1614,8 +1973,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1682,28 +2042,33 @@
#. tumbleweed/gdl/libgdl-3-5/summary
#. leap/gdl/libgdl-3-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Gnome Devtool Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques Bluetooth"
#. tumbleweed/gdl/libgdl-3-5/description
#. leap/gdl/libgdl-3-5/description
+#, fuzzy
msgid "Gnome Devtool Libraries contains components and libraries that are intended to be shared between GNOME development tools, including gnome-debug, gnome-build, and anjuta2."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques de Gnome Devtool contiennent des composants et des bibliothèques qui font le lien entre les outils de développement de gnome, incluant gnome-debug, gnome-build, et anjuta2."
#. tumbleweed/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/summary
#. leap/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ interface for gdl"
-msgstr ""
+msgstr "Interface C++ pour Glib"
#. tumbleweed/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/description
#. leap/gdlmm/libgdlmm-3_0-2/description
+#, fuzzy
msgid "gdlmm provides a C++ interface to the gdl library."
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1721,23 +2086,27 @@
#. tumbleweed/getdata/libgetdata++6/summary
#. tumbleweed/getdata/libgetdata7/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for GetData"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/getdata/libgetdata++6/description
+#, fuzzy
msgid "Library for C++-bindings for GetData."
-msgstr ""
+msgstr "Extensions Python pour GNOME"
#. tumbleweed/getdata/libgetdata7/description
+#, fuzzy
msgid "Library for C-bindings for GetData."
-msgstr ""
+msgstr "Extensions Python pour GNOME"
#. tumbleweed/ggz/libggz2/summary
#. tumbleweed/ggz/libggz2-devel/summary
#. leap/ggz/libggz2/summary
#. leap/ggz/libggz2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Makes free online gaming possible"
-msgstr ""
+msgstr "Rend le jeu en ligne possible"
#. tumbleweed/ggz/libggz2/description
#. tumbleweed/ggz/libggz2-devel/description
@@ -1770,8 +2139,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade-2_0-0/description
#. leap/libglade2/libglade-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "This library allows you to load Glade interface files in a program at runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest way to create the interface files. For an idea of how to use the library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package."
-msgstr ""
+msgstr "Cette bibliothèque permet le chargement d'un fichier d'interface Glade pendant le fonctionnement du programme. Glade par lui-même n'est pas nécessaire mais c'est probablement la méthode la plus rapide pour créer un fichier d'interface. Pour la mise en oeuvre de libgladee, voir la documentation, tout spécialement /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c ainsi que l'include glade-xml.h dans le paquet libgladed."
#. tumbleweed/libglademm/summary
#. tumbleweed/libglademm/libglademm-2_4-1/summary
@@ -1799,8 +2169,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour récupérer et envoyer des informations cddb"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1850,11 +2221,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque permettant des opérations avec des nombres très longs (entiers ou avec virgule flottante)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -2003,13 +2376,15 @@
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/summary
#. leap/gpsd/libgps22/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for GPS applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque partagée pour des applications GPS"
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/description
#. leap/gpsd/libgps22/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet fournit la bibliothèque partagée pour gpsd et d'autres applications compatibles GPS."
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary
#. leap/libgsf/libgsf-devel/summary
@@ -3312,8 +3687,9 @@
#. tumbleweed/libbase/summary
#. leap/libbase/summary
+#, fuzzy
msgid "JFree Base Services"
-msgstr ""
+msgstr "Charger les modules système de fichiers"
#. tumbleweed/libbase/description
#. leap/libbase/description
@@ -3352,28 +3728,33 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
+#, fuzzy
msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+msgstr "Moteur de polices TrueType"
#. tumbleweed/libfonts/description
#. leap/libfonts/description
@@ -3382,8 +3763,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base kdeartwork"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
@@ -3392,33 +3774,39 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libgarcon-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-data/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Files for garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de données pour glest"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-data/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-data/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides data files for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Librairies pour fribidi"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-lang/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-lang/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgarcon"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-4-lang/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-4-lang/summary
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -24,8 +24,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -48,28 +49,36 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -78,18 +87,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque relatives aux interfaces graphiques basées sur Qt4"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques Qt4 qui sont utilisées pour dessiner des composants graphiques et des éléments OpenGL."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
#. leap/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
@@ -98,23 +110,29 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -128,33 +146,40 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque relatives à SQL basées sur Qt4"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque Qt4 qui sont utilisées lors de la connection avec un serveur SQL. Vous devriez également avoir besoin d'un paquet apportant un module externe pour un serveur SQL supporté."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 MySQL support"
-msgstr ""
+msgstr "Support de MySQL basé sur Qt4"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Module externe Qt4 sqlite"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description
@@ -167,8 +192,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 unixODBC plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Module externe Qt4 sqlite"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-unixODBC/description
@@ -181,13 +207,16 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -223,43 +252,52 @@
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/summary
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Development Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Slang - Contrôle d'affichage"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for qtwebkit"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés."
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/description
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for qtwebkit."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/SDL/libSDL-devel/summary
#. leap/SDL/libSDL-devel/summary
@@ -302,18 +340,21 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer - bibliothèque de chargement d'images"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Permet de charger des images en couche SDL. supporte les formats BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG et TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -323,8 +364,9 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -343,8 +385,9 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -927,8 +970,9 @@
#. tumbleweed/libnet/libnet9/summary
#. leap/libnet/libnet9/summary
+#, fuzzy
msgid "A C Library for Portable Packet Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie pour la création de packet portable"
#. tumbleweed/libnet/libnet9/description
#. leap/libnet/libnet9/description
@@ -937,8 +981,9 @@
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/summary
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/summary
+#, fuzzy
msgid "A network configuration library"
-msgstr ""
+msgstr "Un outil de configuration réseau"
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/description
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/description
@@ -950,20 +995,23 @@
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm-devel/summary
#. leap/netpbm/libnetpbm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm-devel/description
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm11/description
#. leap/netpbm/libnetpbm-devel/description
#. leap/netpbm/libnetpbm11/description
+#, fuzzy
msgid "These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found in the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source package."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques pour les formats netpbm. Vous trouverez les outils nécessaires dans le paquet netpbm. Les sources de ces bibliothèques sont dans le paquet libgr."
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm11/summary
#. leap/netpbm/libnetpbm11/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for the NetPBM (NetPortableBitmap) Graphic Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les formats graphiques netpbm (NetPortableBitmap)"
#. tumbleweed/libnova/libnova-0_15-0/summary
#. leap/libnova/libnova-0_15-0/summary
@@ -977,18 +1025,21 @@
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/summary
#. leap/libnova/libnova-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libnova"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/description
#. leap/libnova/libnova-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libnova."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API."
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -997,8 +1048,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -1012,28 +1064,41 @@
#. tumbleweed/gcc5/libobjc4/summary
#. leap/gcc48/libobjc4/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for the GNU Objective C Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU"
#. tumbleweed/gcc5/libobjc4/description
#. leap/gcc48/libobjc4/description
+#, fuzzy
msgid "The library for the GNU Objective C compiler."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Open Audio Library"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Clip Art Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque Open Clip Art"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1070,13 +1135,22 @@
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/summary
#. leap/libogg/libogg-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/description
#. leap/libogg/libogg-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libogg."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/liboil/summary
#. tumbleweed/liboil/liboil-devel/summary
@@ -1103,26 +1177,30 @@
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/summary
#. leap/liboldX/liboldX-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the X version 10 compatibility library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/description
#. leap/liboldX/liboldX-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"(Upstream has not provided a description)\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in liboldX6."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/liboldX/liboldX6/summary
#. leap/liboldX/liboldX6/summary
+#, fuzzy
msgid "X version 10 backwards compatibility library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de développement pour la rétrocompatibilité."
#. tumbleweed/oniguruma/libonig2/summary
#. leap/oniguruma/libonig2/summary
+#, fuzzy
msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque d'expressions régulières avec le support de différents encodages de caractères."
#. tumbleweed/oniguruma/libonig2/description
#. leap/oniguruma/libonig2/description
@@ -1150,8 +1228,9 @@
#. tumbleweed/opal/libopal3_10_10/summary
#. leap/opal/libopal3_10_10/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Phone Abstraction Library"
-msgstr ""
+msgstr "Open Phone Abstraction Library"
#. tumbleweed/opal/libopal3_10_10/description
#. leap/opal/libopal3_10_10/description
@@ -1169,8 +1248,9 @@
#. tumbleweed/openbabel/libopenbabel4/description
#. leap/openbabel/libopenbabel-devel/description
#. leap/openbabel/libopenbabel4/description
+#, fuzzy
msgid "Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or related areas."
-msgstr ""
+msgstr "Open Babel est un ensemble d'outils conçu pour parler les nombreuses langues de données en chimie. C'est un projet ouvert et collaboratif offrant à chacun de chercher, convertir, analyser ou enregistrer des données de modélisations moléculaire, de chimie, de matériaux solides, de bio chimies ou de domaines proches."
#. tumbleweed/opencc/libopencc2/summary
#. leap/opencc/libopencc2/summary
@@ -1198,8 +1278,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1222,8 +1303,9 @@
#. tumbleweed/libotf/libotf0/summary
#. leap/libotf/libotf0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libotf"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libotf/libotf0/description
#. leap/libotf/libotf0/description
@@ -1232,18 +1314,21 @@
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/summary
#. leap/libotr/libotr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include files and development libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB"
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/description
#. leap/libotr/libotr-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Headers and development libraries for libotr"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de développement pour VFlib3"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1257,13 +1342,15 @@
#. tumbleweed/libpano/libpano13-3/description
#. leap/libpano/libpano13-3/description
+#, fuzzy
msgid "Library for working with panoramas."
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/summary
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Generic PCI access library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
@@ -1275,24 +1362,27 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre"
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de données pour glest"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1317,13 +1407,15 @@
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock-devel/summary
#. leap/pilot-link/libpisock-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PalmPilot Development Header Files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets de développement Kernel"
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock-devel/description
#. leap/pilot-link/libpisock-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers of libpisock."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/pilot-link/libpisock9/summary
#. leap/pilot-link/libpisock9/summary
@@ -1340,13 +1432,15 @@
#. tumbleweed/pixman/libpixman-1-0-devel/summary
#. leap/pixman/libpixman-1-0-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Pixel manipulation library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libplist/libplist-devel/summary
#. leap/libplist/libplist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Slang - Contrôle d'affichage"
#. tumbleweed/libplist/libplist-devel/description
#. leap/libplist/libplist-devel/description
@@ -1358,13 +1452,15 @@
#. tumbleweed/plotutils/libplotter2/summary
#. leap/plotutils/libplotter2/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Plotting Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de traçage"
#. tumbleweed/plotutils/libplotter2/description
#. leap/plotutils/libplotter2/description
+#, fuzzy
msgid "The GNU plotting utilities consist of seven command line programs: the graphics programs `graph', `plot', `tek2plot', and `plotfont', and the mathematical programs `spline', `ode', and `double'. GNU `libplot' is distributed with these programs; it is the library on which the graphics programs are based. `Libplot' is a function library for device-independent two-dimensional vector graphics, including vector graphics animations under the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "Ces outils de traçage GNU sont composés de sept programmes orientés ligne de commande qui sont `graph', `plot', `tek2plot', et `plotfont' accompagnés des programmes mathématiques `spline', `ode', et `double'. Ces outils sont fournis avec une bibliothèque graphique sur laquelle les programmes sont basés. Cette bibliothèque graphique inclut les fonctions indispensables pour le graphisme vectoriel en deux dimensions indépendamment du périphérique ainsi que pour la simple animation graphique sous le système X Window"
#. tumbleweed/libpng12/libpng12-devel/summary
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/summary
@@ -1372,58 +1468,68 @@
#. leap/libpng12/libpng12-devel/summary
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/summary
#. leap/libpng16/libpng16-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Tools for applications which will use the Libpng"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque Jpeg"
#. tumbleweed/libpng12/libpng12-devel/description
#. leap/libpng12/libpng12-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The libpng12-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng12.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr."
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr."
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for podofo"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/description
#. leap/podofo/libpodofo-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for podofo library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo0_9_3/summary
#. leap/podofo/libpodofo0_9_3/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF parsing and creation library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo0_9_3/description
#. leap/podofo/libpodofo0_9_3/description
+#, fuzzy
msgid "A cross platform PDF parsing and creation library."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/poppler/libpoppler-devel/summary
#. leap/poppler/libpoppler-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de rendu de PDF - Adaptateur Qt4"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1437,20 +1543,24 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE."
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques requises pour écrire des applications Java pour Qt et KDE."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque partagée pour des applications GPS"
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Client Library for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Tcl vers PostgreSQL"
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/description
@@ -1459,8 +1569,16 @@
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains header files and documentation needed for writing C++ programs that connect to a PostgreSQL database."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/presage/libpresage1/summary
#. leap/presage/libpresage1/summary
@@ -1486,8 +1604,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libpspell15/summary
#. leap/aspell/libpspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell - Pspell Compatibility Library"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de transfert de données."
#. tumbleweed/aspell/libpspell15/description
#. leap/aspell/libpspell15/description
@@ -1504,8 +1623,9 @@
#. tumbleweed/libpt2/libpt2_10_10/description
#. leap/libpt2/libpt2_10_10/description
+#, fuzzy
msgid "This is a moderately large class library that was created many years ago as a method to produce applications that run on both Microsoft Windows and the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "La \"Portable Windows Library\" fait partie du projet OpenH323 et constitue la base d'une solution de téléphonie IP (téléphoner par Internet)."
#. tumbleweed/pth/libpth-devel/summary
#. tumbleweed/pth/libpth20/summary
@@ -1523,8 +1643,9 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-devel/summary
#. leap/pulseaudio/libpulse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for the pulseaudio library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-devel/description
#. leap/pulseaudio/libpulse-devel/description
@@ -1595,8 +1716,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1608,8 +1730,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1618,18 +1742,28 @@
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/summary
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files, libraries and development documentation for libqalculate"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/description
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for libqalculate. If you like to develop programs using libqalculate, you will need to install libqalculate-devel."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1656,18 +1790,21 @@
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libqimageblitz"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for libqimageblitz."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/summary
#. leap/libqjson/libqjson-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for QJson"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/description
#. leap/libqjson/libqjson-devel/description
@@ -1679,8 +1816,9 @@
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla-devel/summary
#. leap/qscintilla/libqscintilla-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Editor Class Library Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla-devel/description
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla2-12/description
@@ -1696,8 +1834,9 @@
#. tumbleweed/qscintilla/libqscintilla2-12/summary
#. leap/qscintilla/libqscintilla2-12/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Editor Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt4/libqt4-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-devel/description
@@ -1732,18 +1871,22 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1762,24 +1905,31 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Declarative Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
msgstr ""
+"Qt est un ensemble de bibliothèques pour développer des applications.\n"
+"\n"
+"Ce paquet contient les outils de base comme la gestion des chaînes de caractères, le format XML et le réseau."
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
#. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1787,58 +1937,71 @@
"\n"
"You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats."
msgstr ""
+"Qt est un ensemble de bibliothèques pour développer des applications.\n"
+"\n"
+"Ce paquet contient les outils de base comme la gestion des chaînes de caractères, le format XML et le réseau."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
#. leap/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. leap/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
#. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
#. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
#. leap/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
#. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
+#, fuzzy
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary
@@ -1849,18 +2012,23 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour Gtk2+ et Qt3."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour Gtk2+ et Qt3."
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ wrapper for ZIP/UNZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Enrobage C++ pour gnome-vfs"
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
@@ -1869,49 +2037,68 @@
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/summary
#. leap/qwt/libqwt5/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for Qt Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/description
#. leap/qwt/libqwt5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono bindings for Qt4 libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/description
+#, fuzzy
msgid "Shared library for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Zeitgeist is a service which logs the user's activities and notifications, anywhere from files opened to websites visited and conversations, and makes this information readily available for other applications to use. It is also able to establish relationships between items based on similarity and usage patterns.\n"
"\n"
"This package provides the Qt interface for Zeitgeist."
msgstr ""
+"Zeitgeist est un service qui enregistre les activités et notifications de l'utilisateur quelles qu'elles soient, des fichiers ouverts aux sites web visités et des conversations, et rend ces informations facilement disponibles et utilisables par d'autres applications. Il est aussi capable d'établir une relation entre les éléments en se basant sur la similarité et les modèles d'utilisation.\n"
+"\n"
+"Ce paquet fournit l'interface Qt pour Zeitgeist"
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/summary
#. leap/rasqal/librasqal3/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
-msgstr ""
+msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML"
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description
#. leap/rasqal/librasqal3/description
+#, fuzzy
msgid "Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, executing them and returning result formats. It currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language."
-msgstr ""
+msgstr "Rasqal est une bibliothèque fournissant un support complet pour l'interrogation de l'infrastructure de description de resource (Resource Description Framework / RDF) avec l'analyse des syntaxes de requêtes, la construction de ces requêtes, leur exécution et le retour des formats de résultat. Elle gère actuellement le langage RDF Data Query (RDQL) et le langage SPARQL Query."
#. tumbleweed/libraw/libraw-devel/summary
#. leap/libraw/libraw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libraw"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/summary
#. tumbleweed/librcps/librcps-devel/summary
@@ -1919,8 +2106,9 @@
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/summary
#. leap/librcps/librcps-devel/summary
#. leap/librcps/librcps0/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for libraw1394"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/description
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/description
@@ -1939,30 +2127,42 @@
#. tumbleweed/redland/librdf0/summary
#. leap/redland/librdf0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque qui fournissent un support pour l'environnement de description de ressource (Resource Description Framework)"
#. tumbleweed/redland/librdf0/description
#. leap/redland/librdf0/description
+#, fuzzy
msgid "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. Redland is designed for developers to provide RDF support in their applications as well as a core library for RDF developers to start with."
-msgstr ""
+msgstr "Redland est une bibliothèque qui fournit une interface de haut niveau pour RDF (Resource Description Framework) mis en oeuvre dans une interface de programmation orientée-objet. Elle est modulaire et supporte différents parseurs RDF, des sérialiseurs et des langages de stockage et d'interrogation. Redland est conçu pour les développeurs pour fournir un support RDF dans leurs applications ainsi qu'une bibliothèque de base pour les développeurs RDF."
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1971,13 +2171,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1996,8 +2198,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2056,13 +2259,16 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library of utility functions for Gtk."
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque avec fonctions pour Gtk"
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2076,8 +2282,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2093,11 +2300,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2181,8 +2389,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2243,8 +2452,9 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "AA-lib - Paquet de développement"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3734,58 +3944,73 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP"
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -13,13 +13,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de developpement pour Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Un theme simple dans le style de Motif."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -31,8 +33,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets de développement KDE"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
@@ -44,8 +47,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de developpement pour Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -59,8 +63,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation libre de l'interface de programmation OpenGL|ES 2.x"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -72,11 +77,13 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation libre de l'interface de programmation OpenGL|ES 2.x"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
"\n"
@@ -84,14 +91,19 @@
"\n"
"The libGLESv2.so.2 library provides symbols for all OpenGL ES 2 and ES 3 entry points."
msgstr ""
+"OpenGL|ES est une interface de programmation croisée pour des graphiques complets en 2D et 3D pour des systèmes embarqués, y compris des consoles, des téléphones, des appareils et des véhicules. Il contient un sous-ensemble d'OpenGL accompagné d'un certain nombre d'extensions pour les besoins spécifiques des systèmes embarqués.\n"
+"\n"
+"OpenGL|ES 2.x fournit une interface de programmation pour les matériels programmables, y compris des nuanceurs de vertex et de pixels."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de developpement pour Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
"\n"
@@ -99,11 +111,15 @@
"\n"
"This package provides a development environment for building applications using the OpenGL|ES 2.x APIs."
msgstr ""
+"OpenGL|ES est une interface de programmation croisée pour des graphiques complets en 2D et 3D pour des systèmes embarqués, y compris des consoles, des téléphones, des appareils et des véhicules. Il contient un sous-ensemble d'OpenGL accompagné d'un certain nombre d'extensions pour les besoins spécifiques des systèmes embarqués.\n"
+"\n"
+"OpenGL|ES 2.x fournit une interface de programmation pour les matériels programmables, y compris des nuanceurs de vertex et de pixels."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation portable de MPI"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -112,23 +128,28 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque GLib2 (API)"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue wallonne pour KDE"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains several optional languages for the user interface of MozillaFirefox."
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient de nombreuses langues optionnelles pour l'interface utilisateur de Mozilla Firefox."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
+#, fuzzy
msgid "The Stand-Alone Mozilla Mail Component"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/description
#. leap/MozillaThunderbird/description
@@ -167,8 +188,9 @@
#. tumbleweed/mailman/summary
#. leap/mailman/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Mailing List Manager"
-msgstr ""
+msgstr "mailman"
#. tumbleweed/mailman/description
#. leap/mailman/description
@@ -182,8 +204,9 @@
#. tumbleweed/make/description
#. leap/make/description
+#, fuzzy
msgid "The GNU make command with extensive documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Commande make de GNU"
#. tumbleweed/makedepend/summary
#. leap/makedepend/summary
@@ -220,23 +243,27 @@
#. tumbleweed/marble/summary
#. leap/marble/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Une visionneuse de cartes"
#. tumbleweed/marble/description
#. leap/marble/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data."
-msgstr ""
+msgstr "Marble est une visionneuse de cartes"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/summary
#. leap/marble/marble-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de compilation pour la visionneuse de cartes"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/description
#. leap/marble/marble-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for Marble."
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/marble/marble-kde/summary
#. leap/marble/marble-kde/summary
@@ -255,8 +282,9 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K Desktop."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -292,8 +320,10 @@
#. tumbleweed/mercurial/summary
#. leap/mercurial/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable Distributed Monitoring System"
msgid "Scalable Distributed SCM"
-msgstr ""
+msgstr "Un système de monitoring modulaire distribué "
#. tumbleweed/mercurial/description
#. leap/mercurial/description
@@ -302,21 +332,25 @@
#. tumbleweed/metamail/summary
#. leap/metamail/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Mail Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulateur de courrier multimédia MIME"
#. tumbleweed/metamail/description
#. leap/metamail/description
+#, fuzzy
msgid "Metamail is required for reading multimedia mail messages (such as those using the Andrew toolkit) with elm."
-msgstr ""
+msgstr "metamail est nécessaire pour pouvoir lire, par exemple avec elm, le courier multimédia (tel que celui utilisant le toolkit du système de messagerie Andrew)."
#. tumbleweed/mgetty/summary
#. leap/mgetty/summary
+#, fuzzy
msgid "Mgetty Listens for Data, Fax, or Voice Calls on a Serial Line"
-msgstr ""
+msgstr "Données, fax ou appels vocaux depuis une ligne série"
#. tumbleweed/mgetty/description
#. leap/mgetty/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package turns your computer into a fax machine. With some voice modems (Zyxel, Rockwell, and USR), you can even use your computer as an answering machine.\n"
"\n"
@@ -324,11 +358,17 @@
"\n"
"The configuration files are in /etc/mgetty+sendfax."
msgstr ""
+"Ce paquet transforme votre machine en télécopieur. Avec quelques modems vocaux (Zyxel, Rockwell, USR), vous pouvez même l'utiliser comme répondeur téléphonique.\n"
+"\n"
+"mgetty reconnaît le type de l'appel et fait tout le reste automatiquement. Documentation sous /usr/share/doc/mgetty et dans les fichiers TeX-Info sous /usr/info.\n"
+"\n"
+"Les fichiers de configuration se trouvent dans /etc/mgetty+sendfax."
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le travail des hashs comme MD5"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -337,21 +377,27 @@
#. tumbleweed/minicom/summary
#. leap/minicom/summary
+#, fuzzy
msgid "A Terminal Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programme terminal"
#. tumbleweed/minicom/description
#. leap/minicom/description
+#, fuzzy
msgid ""
"A terminal program similar to Telix(tm) (a program for calling other computers via modem) under MS-DOS.\n"
"\n"
"If you want to access your modem with minicom, you have to be a member of the uucp group."
msgstr ""
+"Programme terminal semblable au programme MS-DOS Telix(tm). Pour appeler d'autres machines par modem.\n"
+"\n"
+"Pour accéder au modem avec minicom, vous devez appartenir au groupe uucp."
#. tumbleweed/mirror/summary
#. leap/mirror/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Scripts for Mirroring FTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Script Perl pour la mise en miroir de serveurs ftp"
#. tumbleweed/mirror/description
#. leap/mirror/description
@@ -383,8 +429,9 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour fichiers temporaires"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -485,19 +532,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-kde4/summary
+#, fuzzy
msgid "Kimono Mono-kde library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque audio MikMod"
#. tumbleweed/mono-kde4/description
+#, fuzzy
msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/summary
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -508,20 +558,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Qt4 kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Mono bindings pour glib"
#. tumbleweed/mono-qt4/description
msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Mono-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement pour fftw"
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL."
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/summary
#. leap/mono-core/mono-wcf/summary
@@ -559,8 +612,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation portable de MPI"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -577,11 +631,19 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
+#| "\n"
+#| "Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgstr ""
+"motv est une application X11 pour regarder la TV avec votre Linux box. Il supporte les periphériques video4linux (par exemple les cartes bttv, différentes webcams USB, ...). Il est basé sur le code de xawtv mais utilise Motif pour fournir une meilleure interface graphique (GUI).\n"
+"\n"
+"Il inclut aussi le visionneur de teletext/videotext mtt."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -595,8 +657,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -605,28 +669,33 @@
#. tumbleweed/mozilla-nspr/mozilla-nspr-devel/summary
#. leap/mozilla-nspr/mozilla-nspr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Netscape Portable Runtime development files"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-devel/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Network (Netscape) Security Services development files"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
+#, fuzzy
msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son aspect peut être librement configuré."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -695,8 +764,9 @@
#. tumbleweed/mutt/description
#. leap/mutt/description
+#, fuzzy
msgid "A very powerful mail user agent. It supports (among other nice things) highlighting, threading, and PGP. It takes some time to get used to, however."
-msgstr ""
+msgstr "Programme de messagerie très performant. Supporte, entre autres choses, la mise en évidence, les enfilades (threads) et PGP. Il demande cependant une certaine période d'adaptation."
#. tumbleweed/mxml/summary
#. leap/mxml/summary
@@ -718,11 +788,19 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Spanish dictionary for MySpell.\n"
+#| "\n"
+#| "The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
msgid ""
"This source package contains dictionaries for MySpell.\n"
"\n"
"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
msgstr ""
+"Le dictionnaire espagnol pour MySpell.\n"
+"\n"
+"Le correcteur orthographique MySpell est utilisé par la suite OpenOffice.org, le compositeur Mozilla et la fenêtre de composition de messages Mozilla Mail."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
@@ -2612,12 +2690,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2626,11 +2706,15 @@
#. tumbleweed/makedev/description
#. leap/makedev/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the MAKEDEV script, which makes it easy to create and maintain the files in the /dev directory.\n"
"\n"
"You do not need this script on SUSE Linux, but it is needed for FHS 2.1."
msgstr ""
+"Ce paquet contient le script /dev/MAKEDEV qui permet de créer des fichiers de périphériques dans le répertoire /dev.\n"
+"\n"
+"Ce paquet n'est pas indispensable sur SuSE Linux mais FHS 2.1 s'attend à le trouver."
#. tumbleweed/malaga-suomi/summary
#. leap/malaga-suomi/summary
@@ -2644,8 +2728,9 @@
#. tumbleweed/man-pages/summary
#. leap/man-pages/summary
+#, fuzzy
msgid "Linux Manual Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages de manuel Linux et POSIX"
#. tumbleweed/man-pages/description
#. leap/man-pages/description
@@ -2654,8 +2739,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Pages man (japonaises)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2664,8 +2750,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-posix/summary
#. leap/man-pages-posix/summary
+#, fuzzy
msgid "POSIX Manual Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages de manuel Linux et POSIX"
#. tumbleweed/man-pages-posix/description
#. leap/man-pages-posix/description
@@ -2682,8 +2769,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de saisie avec composition simple"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2710,8 +2798,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-data/summary
#. leap/marble/marble-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: data"
-msgstr ""
+msgstr "Données pour la visionneuse de cartes"
#. tumbleweed/marble/marble-data/description
#. leap/marble/marble-data/description
@@ -2720,18 +2809,21 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Marble documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données"
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
+#, fuzzy
msgid "Visual diff and merge tool"
-msgstr ""
+msgstr "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool."
#. tumbleweed/meld/description
#. leap/meld/description
@@ -2740,28 +2832,33 @@
#. tumbleweed/meld/meld-lang/summary
#. leap/meld/meld-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package meld"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/meld/meld-lang/description
#. leap/meld/meld-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package meld"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary
#. leap/mercurial/mercurial-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description
#. leap/mercurial/mercurial-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
#. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/mgopen-fonts/summary
#. leap/mgopen-fonts/summary
@@ -2775,33 +2872,39 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of midori"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2815,13 +2918,15 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
@@ -2835,8 +2940,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2845,18 +2952,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2865,35 +2977,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
@@ -2904,13 +3026,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2919,18 +3045,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
+#, fuzzy
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2939,8 +3070,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2955,23 +3088,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
@@ -2980,8 +3121,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2998,28 +3141,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -3062,103 +3215,142 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3171,13 +3363,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3194,8 +3390,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3204,38 +3402,49 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3244,8 +3453,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3254,18 +3465,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Islandais pour Aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3274,8 +3491,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
@@ -3284,8 +3503,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3294,8 +3515,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3308,8 +3531,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
@@ -3320,23 +3545,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3345,18 +3578,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3365,8 +3603,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3377,13 +3617,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3392,18 +3636,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3412,8 +3661,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3422,8 +3673,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3432,8 +3685,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
@@ -3442,8 +3697,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3454,23 +3711,30 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3479,30 +3743,39 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3532,8 +3805,9 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Polices TrueType professionnelles"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -43,8 +43,9 @@
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL-Cyrus/summary
#. leap/perl-Authen-SASL-Cyrus/summary
+#, fuzzy
msgid "SASL Authentication Framework - Cyrus Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL"
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL-Cyrus/description
#. leap/perl-Authen-SASL-Cyrus/description
@@ -82,8 +83,9 @@
#. tumbleweed/perl-BerkeleyDB/summary
#. leap/perl-BerkeleyDB/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Berkeley DB version 2, 3, 4 or 5"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-BerkeleyDB/description
#. leap/perl-BerkeleyDB/description
@@ -103,15 +105,17 @@
#. tumbleweed/perl-Bit-Vector/description
#. leap/perl-Bit-Vector/summary
#. leap/perl-Bit-Vector/description
+#, fuzzy
msgid "Bit::Vector Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SSLeay Perl Module"
#. tumbleweed/perl-Cairo/summary
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -139,8 +143,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API."
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -206,8 +211,9 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl donnant accès à une partie de la bibliothèque de compression info-zip zlib"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -225,8 +231,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-General/summary
#. leap/perl-Config-General/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic Config Module"
-msgstr ""
+msgstr "Module de configuration générique"
#. tumbleweed/perl-Config-General/description
#. leap/perl-Config-General/description
@@ -241,18 +248,21 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-UUlib/summary
#. leap/perl-Convert-UUlib/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the uulib library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/perl-Convert-UUlib/description
#. leap/perl-Convert-UUlib/description
+#, fuzzy
msgid "A Perl interface to the uulib library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Blowfish/summary
#. leap/perl-Crypt-Blowfish/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Blowfish encryption module"
-msgstr ""
+msgstr "Encryptage Blowfish"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Blowfish/description
#. leap/perl-Crypt-Blowfish/description
@@ -261,8 +271,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-DES/summary
#. leap/perl-Crypt-DES/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl DES encryption module"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de chiffrement"
#. tumbleweed/perl-Crypt-DES/description
#. leap/perl-Crypt-DES/description
@@ -331,8 +342,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/summary
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenSSL support for LWP"
-msgstr ""
+msgstr "Support de ASM pour bsh2."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/description
@@ -344,34 +356,40 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Perl module pour cyrus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Perl module pour cyrus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour vte"
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
#. leap/perl-DBD-ODBC/summary
+#, fuzzy
msgid "ODBC Driver for DBI"
-msgstr ""
+msgstr "Pilote ODBC pour PostgreSQL"
#. tumbleweed/perl-DBD-Pg/summary
#. leap/perl-DBD-Pg/summary
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL database driver for the DBI module"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org"
#. tumbleweed/perl-DBD-Pg/description
#. leap/perl-DBD-Pg/description
@@ -380,18 +398,21 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-XBase/summary
#. leap/perl-DBD-XBase/summary
+#, fuzzy
msgid "Provides Access to XBase Files"
-msgstr ""
+msgstr "Permet l'accès aux fichiers Xbase"
#. tumbleweed/perl-DBD-XBase/description
#. leap/perl-DBD-XBase/description
+#, fuzzy
msgid "Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx."
-msgstr ""
+msgstr "Accès au fichiers xBase"
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/summary
#. leap/perl-DBD-mysql/summary
+#, fuzzy
msgid "MySQL driver for the Perl5 Database Interface (DBI)"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de bases de données Perl de Tim Bunce"
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/description
msgid "*DBD::mysql* is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because no-one ever requested them. :-)"
@@ -399,8 +420,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE version of xdialog"
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "Version KDE de xdialog"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -495,8 +518,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-F77/summary
#. leap/perl-ExtUtils-F77/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple interface to F77 libs"
-msgstr ""
+msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-F77/description
#. leap/perl-ExtUtils-F77/description
@@ -505,8 +529,9 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Extension OpenGL pour GTK"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -520,8 +545,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-AFM/summary
#. leap/perl-Font-AFM/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Adobe Font Metrics Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dscription de caratères accentués pour les polices Adobe AFM."
#. tumbleweed/perl-Font-AFM/description
#. leap/perl-Font-AFM/description
@@ -530,8 +556,9 @@
#. tumbleweed/perl-GD/summary
#. leap/perl-GD/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Gd Graphics Library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm"
#. tumbleweed/perl-GD/description
#. leap/perl-GD/description
@@ -540,8 +567,9 @@
#. tumbleweed/perl-GD-Graph3d/summary
#. leap/perl-GD-Graph3d/summary
+#, fuzzy
msgid "3d extension for perl-GDGraph"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de visualisation de Graphiques"
#. tumbleweed/perl-GD-Graph3d/description
#. leap/perl-GD-Graph3d/description
@@ -550,8 +578,10 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libdat and libdapl libraries"
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de développement pour les bibliothèques libdat et libapl."
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -560,8 +590,9 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl donnant accès à une partie de la bibliothèque de compression info-zip zlib"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -577,8 +608,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Clean/summary
#. leap/perl-HTML-Clean/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleans up HTML code for web browsers, not humans"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoye le code HTML"
#. tumbleweed/perl-HTML-Clean/description
#. leap/perl-HTML-Clean/description
@@ -592,8 +624,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-SimpleParse/summary
#. leap/perl-HTML-SimpleParse/summary
+#, fuzzy
msgid "a bare-bones HTML parser"
-msgstr ""
+msgstr "un programme d'analyse syntaxique de HTML"
#. tumbleweed/perl-HTML-SimpleParse/description
#. leap/perl-HTML-SimpleParse/description
@@ -609,8 +642,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTPS-Daemon/summary
#. leap/perl-HTTPS-Daemon/summary
+#, fuzzy
msgid "a simple http server class with SSL support"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur Web simple"
#. tumbleweed/perl-HTTPS-Daemon/description
#. leap/perl-HTTPS-Daemon/description
@@ -619,8 +653,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-String/summary
#. leap/perl-IO-String/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl IO/String interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers Syslog"
#. tumbleweed/perl-IO-String/description
#. leap/perl-IO-String/description
@@ -687,8 +722,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mcrypt/summary
#. leap/perl-Mcrypt/summary
+#, fuzzy
msgid "An Autoload-Capable Interface Module for libmcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Un module d'interface pour le libmcrypt"
#. tumbleweed/perl-Mcrypt/description
#. leap/perl-Mcrypt/description
@@ -712,8 +748,9 @@
#. tumbleweed/nkf/perl-NKF/summary
#. leap/nkf/perl-NKF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for nkf (Network Kanji Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de visualisation de Graphiques"
#. tumbleweed/nkf/perl-NKF/description
#. leap/nkf/perl-NKF/description
@@ -738,8 +775,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-IPv4Addr/summary
#. leap/perl-Net-IPv4Addr/summary
+#, fuzzy
msgid "Net::IPv4Addr Module for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Qt - Utiliser Qt sous Perl"
#. tumbleweed/perl-Net-IPv4Addr/description
#. leap/perl-Net-IPv4Addr/description
@@ -748,8 +786,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Jabber/summary
#. leap/perl-Net-Jabber/summary
+#, fuzzy
msgid "Jabber Perl Library"
-msgstr ""
+msgstr "La libtermcap"
#. tumbleweed/perl-Net-Jabber/description
#. leap/perl-Net-Jabber/description
@@ -758,8 +797,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary
#. leap/perl-Net-LibIDN/summary
+#, fuzzy
msgid "Net::LibIDN Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SNMP Perl Module"
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description
#. leap/perl-Net-LibIDN/description
@@ -799,13 +839,15 @@
#. tumbleweed/pilot-link/perl-PDA-Pilot/description
#. leap/pilot-link/perl-PDA-Pilot/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet assure la communication avec le Palm Pilot 3Com"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation portable de MPI"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -829,8 +871,9 @@
#. tumbleweed/perl-Pango/summary
#. leap/perl-Pango/summary
+#, fuzzy
msgid "Pango Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Palm pilote perl"
#. tumbleweed/perl-Pango/description
#. leap/perl-Pango/description
@@ -867,8 +910,9 @@
#. tumbleweed/perl-Parse-Yapp/summary
#. leap/perl-Parse-Yapp/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating and using LALR parsers"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Parse-Yapp/description
#. leap/perl-Parse-Yapp/description
@@ -877,18 +921,21 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/perl-PerlMagick/summary
#. leap/ImageMagick/perl-PerlMagick/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface for ImageMagick"
-msgstr ""
+msgstr "Interface perl pour ImageMagick"
#. tumbleweed/ImageMagick/perl-PerlMagick/description
#. leap/ImageMagick/perl-PerlMagick/description
+#, fuzzy
msgid "PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within a Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts."
-msgstr ""
+msgstr "PerlMagick est une interface Perl orientée objet pour ImageMagick. Avec ce module, vous pouvez lire, écrire ou modifier des images ou séquences d'images à partir d'un script Perl. Il peut être ainsi utilisé par exemple pour les scripts web CGI. Il nécessite Image-Magick-4.0.8 et Perl 5.002 ou une version plus récente."
#. tumbleweed/perl-Pod-HtmlPsPdf/summary
#. leap/perl-Pod-HtmlPsPdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module Pod::HtmlPsPdf"
-msgstr ""
+msgstr "Perl module Pod::HtmlPsPdf"
#. tumbleweed/perl-Pod-HtmlPsPdf/description
#. leap/perl-Pod-HtmlPsPdf/description
@@ -1176,8 +1223,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1198,8 +1246,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1242,18 +1291,21 @@
#. tumbleweed/perl-ldap/summary
#. leap/perl-ldap/summary
+#, fuzzy
msgid "Client Interface for LDAP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Perl5 - Client LDAP"
#. tumbleweed/perl-ldap/description
#. leap/perl-ldap/description
+#, fuzzy
msgid "A Client interface for LDAP servers."
-msgstr ""
+msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP"
#. tumbleweed/perl-libconfigfile/summary
#. leap/perl-libconfigfile/summary
+#, fuzzy
msgid "Parses simple configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-libconfigfile/description
#. leap/perl-libconfigfile/description
@@ -1283,20 +1335,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "PerlQt kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/perl-qt4/description
msgid "Perl bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-qt4/perl-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Perl-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement pour fftw"
#. tumbleweed/perl-qt4/perl-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL."
#. tumbleweed/razor-agents/perl-razor-agents/summary
#. leap/razor-agents/perl-razor-agents/summary
@@ -1310,8 +1365,9 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2293,7 +2349,7 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Une interface facile d'emploi pour les bases de données DBM UNI et plus spécifiquement l'implémentation GNU GDBM."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3689,8 +3745,9 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary
#. leap/perl-Apache-Session/summary
+#, fuzzy
msgid "A persistence framework for session data"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire persistante pour arbitrage des données"
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/description
#. leap/perl-Apache-Session/description
@@ -3704,18 +3761,21 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide an interface to ZIP archive files"
-msgstr ""
+msgstr "Procure une pseudo interface tty"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/description
#. leap/perl-Archive-Zip/description
@@ -3877,8 +3937,9 @@
#. tumbleweed/perl-Carp-Clan/summary
#. leap/perl-Carp-Clan/summary
+#, fuzzy
msgid "Carp::Clan Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Module Perl ChaSen"
#. tumbleweed/perl-Carp-Clan/description
#. leap/perl-Carp-Clan/description
@@ -3916,8 +3977,9 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Encryptage Blowfish"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
@@ -3982,8 +4044,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inspector/summary
#. leap/perl-Class-Inspector/summary
+#, fuzzy
msgid "Get information about a class and its structure"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information disponible."
#. tumbleweed/perl-Class-Inspector/description
#. leap/perl-Class-Inspector/description
@@ -4005,8 +4068,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -4015,8 +4079,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4033,8 +4098,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/summary
#. leap/perl-Convert-TNEF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to read TNEF files"
-msgstr ""
+msgstr "Module perl pour lire les fichier TNEF"
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/description
#. leap/perl-Convert-TNEF/description
@@ -4102,16 +4168,18 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-CSV/summary
#. leap/perl-DBD-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "DBI driver for CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "Pilote ODBC pour PostgreSQL"
#. tumbleweed/perl-DBD-CSV/description
#. leap/perl-DBD-CSV/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS Access and MS Excel data.\n"
"\n"
"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base class DBD::File."
-msgstr ""
+msgstr "BDI drivers pour les fichiers CSV"
#. tumbleweed/perl-Data-OptList/summary
#. leap/perl-Data-OptList/summary
@@ -4139,8 +4207,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Module perl pour calculer des temps et des dates"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4153,8 +4222,9 @@
#. tumbleweed/perl-Date-Manip/summary
#. leap/perl-Date-Manip/summary
+#, fuzzy
msgid "Date manipulation routines"
-msgstr ""
+msgstr "Routines de manipulation de dates"
#. tumbleweed/perl-Date-Manip/description
msgid ""
@@ -4334,8 +4404,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config"
-msgstr ""
+msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
@@ -4414,8 +4485,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4432,8 +4504,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Une implémentation portable de MPI"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4473,8 +4546,9 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Palm pilote perl"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4502,8 +4576,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Applet de choix de langue"
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4544,8 +4619,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4554,8 +4630,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary
#. leap/perl-IO-SessionData/summary
+#, fuzzy
msgid "Supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "Modules du noyau pour Omnibooks"
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description
#. leap/perl-IO-SessionData/description
@@ -4574,8 +4651,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Stty/summary
#. leap/perl-IO-Stty/summary
+#, fuzzy
msgid "IO::Stty Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "IO::Socket::SSL Perl Module"
#. tumbleweed/perl-IO-Stty/description
#. leap/perl-IO-Stty/description
@@ -4586,8 +4664,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "IO::Socket::SSL Perl Module"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4604,13 +4683,16 @@
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/summary
#. leap/perl-Image-ExifTool/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to read and write meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Module perl pour lire les fichier TNEF"
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/description
#. leap/perl-Image-ExifTool/description
+#, fuzzy
+#| msgid "ExifTool is a Perl module with an included command line application for reading and writing meta information in image files. It recognizes EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, and ID3 meta information as well as the maker notes of many digital cameras including Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, and Sigma/Foveon."
msgid "ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured application for reading and writing meta information in a wide variety of files, including the maker note information of many digital cameras by various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony."
-msgstr ""
+msgstr "ExifTool est un module Perl fournissant applicatione en ligne de commande pour lire et modifier les meta-informations de fichiers graphiques. Il reconnait EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, et ID3 ainsi que les balises propriétaires de la plupart des manufacturiers d'appareils photo comme Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, et Sigma/Foveon."
#. tumbleweed/perl-Image-Size/summary
#. leap/perl-Image-Size/summary
@@ -4713,8 +4795,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Log4perl/summary
#. leap/perl-Log-Log4perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j implementation for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/perl-Log-Log4perl/description
#. leap/perl-Log-Log4perl/description
@@ -4765,8 +4848,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Une calculatrice GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4782,13 +4866,15 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-tools/description
#. leap/perl-MIME-tools/summary
#. leap/perl-MIME-tools/description
+#, fuzzy
msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-msgstr ""
+msgstr "Module pour créer des entites MIME"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/summary
#. leap/perl-MLDBM/summary
+#, fuzzy
msgid "store multi-level Perl hash structure in single level tied hash"
-msgstr ""
+msgstr "Stock des données dans des tables de hashage mutidimmentionnelles"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/description
#. leap/perl-MLDBM/description
@@ -4874,13 +4960,15 @@
#. tumbleweed/perl-MailTools/description
#. leap/perl-MailTools/summary
#. leap/perl-MailTools/description
+#, fuzzy
msgid "Various e-mail related modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Palm pilote perl"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Palm pilote perl"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4902,8 +4990,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Info/summary
#. leap/perl-Module-Info/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information disponible."
#. tumbleweed/perl-Module-Info/description
#. leap/perl-Module-Info/description
@@ -4922,8 +5011,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-CIDR-Lite/summary
#. leap/perl-Net-CIDR-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Net-CIDR-Lite/description
#. leap/perl-Net-CIDR-Lite/description
@@ -4932,8 +5022,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Daemon/summary
#. leap/perl-Net-Daemon/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for portable daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Net-Daemon/description
#. leap/perl-Net-Daemon/description
@@ -4945,8 +5036,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse, manipulation et vérification de blocs IP"
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -4962,8 +5054,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-SMTP-SSL/summary
#. leap/perl-Net-SMTP-SSL/summary
+#, fuzzy
msgid "SSL support for Net::SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "Support de ASM pour bsh2."
#. tumbleweed/perl-Net-SMTP-SSL/description
#. leap/perl-Net-SMTP-SSL/description
@@ -5035,8 +5128,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-XMPP/summary
#. leap/perl-Net-XMPP/summary
+#, fuzzy
msgid "XMPP Perl Library"
-msgstr ""
+msgstr "La libtermcap"
#. tumbleweed/perl-Net-XMPP/description
#. leap/perl-Net-XMPP/description
@@ -5085,8 +5179,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript."
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5117,8 +5212,9 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
@@ -5502,8 +5598,9 @@
#. tumbleweed/perl/perl-doc/summary
#. leap/perl/perl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/perl/perl-doc/description
#. leap/perl/perl-doc/description
@@ -6635,10 +6732,12 @@
msgstr ""
#. leap/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Date-Calc Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Perl Date-Calc"
#. leap/perl-Date-Calc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package consists of a C library and a Perl module (which uses the C library, internally) for all kinds of date calculations based on the Gregorian calendar (the one used in all western countries today), thereby complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where applicable).\n"
"\n"
@@ -6652,6 +6751,9 @@
"\n"
"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go."
msgstr ""
+"Ce paquet contient une bibliothèque C et un module Perl pour divers calculs de dates se basant sur le calendrier grégorien. Il est conforme à toutes les normes et tous les standards importants tels que ISO/R 2015-1971, DIN 1355 et partiellement à ISO 8601.\n"
+"\n"
+"Ce paquet n'a pas le bogue de l'an 2000."
#. leap/perl-File-ShareDir/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -109,8 +109,9 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation."
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -334,8 +335,9 @@
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
+#, fuzzy
msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de fenêtres Enlightenment"
#. tumbleweed/twm/description
#. leap/twm/description
@@ -344,13 +346,15 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
+#, fuzzy
msgid "Application indicators library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -421,16 +425,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Gucharmap est un puissant visionneur pour les polices et les tables de caractères Unicode."
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -440,16 +446,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Gucharmap est un puissant visionneur pour les polices et les tables de caractères Unicode."
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -540,8 +548,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de téléchargements"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -572,8 +582,9 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "OfflineIMAP - offre un bon support de lecture et de synchronisation IMAP/Maildir"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -582,8 +593,10 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unit Conversion Utility"
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire de conversion d'unités"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -612,13 +625,15 @@
#. tumbleweed/urlview/summary
#. leap/urlview/summary
+#, fuzzy
msgid "An URL extractor/viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Extraire/visualiser les URL"
#. tumbleweed/urlview/description
#. leap/urlview/description
+#, fuzzy
msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
-msgstr ""
+msgstr "URLView présente un menu de toutes les URL d'un fichier texte (par exemple d'un message électronique). L'utilisateur peut alors voir les informations qui se cachent derrière ces URL."
#. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary
#. leap/utempter/utempter-devel/summary
@@ -638,26 +653,36 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "C´est un petit utilitaire pour configurer les pilotes de périphériques (par exemmple bttv). xawtv, motv et fbtv requièrent cet utilitaire."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires de ligne de commande pour video4linux"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet inclut un lot d'outils en ligne de commandes. v4lctl permet le contrôle de périphériques video4linux, streamer permet l'enregistrement de films, fbtv permet de regarder la télévision sur une console framebuffer , ttv pour regarder la télévision (utilise aalib), webcam pour des images depuis votre webcam, une radio utilisant curses."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur les processus"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
msgstr ""
+"Advanced, easy to use, asynchronous-capable DNS client library for C (and C++) and a collection of usefull DNS resolver utilities.\n"
+"\n"
+"For more informations take a look to the documentation directory and/or the web pages: http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/adns/."
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -764,8 +789,9 @@
#. tumbleweed/viewres/summary
#. leap/viewres/summary
+#, fuzzy
msgid "Graphical class browser for Xt"
-msgstr ""
+msgstr "Naviguer dans les pages de man sous X"
#. tumbleweed/viewres/description
#. leap/viewres/description
@@ -939,8 +965,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2870,13 +2897,15 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2917,8 +2946,16 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2945,8 +2982,9 @@
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
+#, fuzzy
msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME"
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/description
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/description
@@ -2971,13 +3009,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -3102,19 +3143,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n"
"\n"
"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
msgstr ""
+"Le projet Jakarta\n"
+"\n"
+"L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n"
+"\n"
+"Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies complémentaires."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/summary
msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat"
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description
+#, fuzzy
msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "Documentation pour bsh2."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary
msgid "Expression Language v3.0 API"
@@ -3125,12 +3173,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
-msgstr ""
+msgstr "Servlets Java et pages JavaServer"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Servlets Java et pages JavaServer"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/summary
msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
@@ -3141,16 +3191,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
-msgstr ""
+msgstr "Servlets Java et pages JavaServer"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Servlets Java et pages JavaServer"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
+#, fuzzy
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation pour bsh2."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description
msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3180,13 +3233,15 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3227,13 +3282,15 @@
#. tumbleweed/uget/uget-lang/summary
#. leap/uget/uget-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/uget/uget-lang/description
#. leap/uget/uget-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/un-fonts/summary
#. leap/un-fonts/summary
@@ -3315,8 +3372,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Audio"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3380,13 +3438,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -5268,24 +5328,29 @@
msgstr "Mises à jour des traductions pour l'arabe"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
msgid "Translation Updates for Catalan"
@@ -5297,24 +5362,29 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-da/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for English"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
msgid "Translation Updates for Esperanto"
@@ -5325,16 +5395,18 @@
msgstr "Mises à jour des traductions pour l'Espagnol"
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
msgid "Translation Updates for Basque"
msgstr "Mises à jour des traductions pour le Basque"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
#, fuzzy
@@ -5351,16 +5423,19 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
#, fuzzy
@@ -5373,8 +5448,9 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
msgid "Translation Updates for Italian"
@@ -5386,8 +5462,9 @@
msgstr "Mises à jour des traductions pour le Japonnais"
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
#, fuzzy
@@ -5395,12 +5472,14 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
#, fuzzy
@@ -5408,20 +5487,24 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
#, fuzzy
@@ -5429,16 +5512,19 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
#, fuzzy
@@ -5451,12 +5537,14 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5468,36 +5556,44 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
#, fuzzy
@@ -5505,20 +5601,24 @@
msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour facultatives"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -232,12 +232,12 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Debugger Malloc"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)."
-msgstr ""
+msgstr "Outil de débogage de programmes C. (débogeur Malloc)"
#. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary
#. leap/a2ps/a2ps-devel/summary
@@ -446,7 +446,7 @@
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "AIDE est un système de détection d'intrusion qui verifie l'intégrité des fichiers."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -894,10 +894,11 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Perl embarqué pour Apache"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The Apache/Perl integration project brings together the full power of the Perl programming language and the Apache HTTP server.\n"
"\n"
@@ -915,11 +916,14 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"Le projet d'intégration Apache/Perl a pour but d'associer la puissance du langage de programmation Perl aux possibilités du serveur WWW Apache.\n"
+"\n"
+"Avec mod_perl, il est possible de programmer des modules Apache entièrement en langage Perl. En outre, on évite de devoir démarrer à chaque fois un interpréteur Perl."
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
msgid "Embedded Perl for Apache - Development package"
-msgstr ""
+msgstr "Perl embarqué pour Apache - Paquet de développement"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
@@ -1003,16 +1007,37 @@
#. tumbleweed/apache2/apache2-worker/summary
#. leap/apache2/apache2-worker/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache 2 worker MPM (Multi-Processing Module)"
-msgstr ""
+msgstr "Apache2 beta"
#. tumbleweed/apache2/apache2-worker/description
#. leap/apache2/apache2-worker/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The worker MPM (multi-Processing Module) implementing a hybrid multi-threaded multi-process web server.\n"
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"This is a public beta of the forthcoming Apache 2.0, an update which includes several new enhancements, including the new Apache Portable Run-time, the new Multi-processing modules, and I/O filtering. This is a beta release, and is not intended for production use; use it at your own risk.\n"
+"\n"
+"It's already running at the apache.org website ;-)\n"
+"\n"
+"Some new features of Apache 2:\n"
+"- hybrid multiprocess, multithreaded mode for improved scalability\n"
+"- multiprotocol support\n"
+"- stream filtering\n"
+"- IPv6 support\n"
+"- new module API\n"
+"\n"
+"New modules:\n"
+"- mod_auth_db\n"
+"- mod_auth_digest\n"
+"- mod_charset_lite\n"
+"- mod_dav\n"
+"- mod_file_cache\n"
+"\n"
+"and much more. See /usr/share/doc/packages/apache2/ , http://httpd.apache.org/ and http://www.apache.org/docs-2.0/upgrading.html"
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
@@ -1154,7 +1179,7 @@
#. tumbleweed/argus/summary
#. leap/argus/summary
msgid "Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de surveillance réseau"
#. tumbleweed/argus/description
#. leap/argus/description
@@ -1177,7 +1202,7 @@
#. tumbleweed/argus/argus-server/summary
#. leap/argus/argus-server/summary
msgid "Daemon for Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Démon pour outil de surveillance réseau"
#. tumbleweed/argus/argus-server/description
#. leap/argus/argus-server/description
@@ -1621,7 +1646,7 @@
#. tumbleweed/asusfan/summary
#. leap/asusfan/summary
msgid "Fan Control for Nvidia-Based ASUS Graphics Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Controle du ventilateur pour les cartes graphiques ASUS basées sur les NVIDIA"
#. tumbleweed/asusfan/description
#. leap/asusfan/description
@@ -1962,7 +1987,7 @@
#. tumbleweed/avrdude/summary
#. leap/avrdude/summary
msgid "Upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "Outil de téléchargement (upload) pour microcontroleurs AVR"
#. tumbleweed/avrdude/description
#. leap/avrdude/description
@@ -2004,7 +2029,7 @@
#. leap/bakefile/summary
#. leap/bakefile/description
msgid "Tool required to build WebKit"
-msgstr ""
+msgstr "Outils requis pour compiler WebKit"
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/summary
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/description
@@ -2050,7 +2075,7 @@
#. tumbleweed/balsa/description
msgid "Nice GUI program to manage e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Un programme intéressant pour gérer ses courriels."
#. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary
#. leap/bamf/bamf-daemon/summary
@@ -2094,7 +2119,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Support du moteur GStreamer pour Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
@@ -2110,7 +2135,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary
msgid "GNOME platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la plateforme GNOME pour Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description
msgid ""
@@ -2426,14 +2451,14 @@
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire de création de codes-barres en mode texte"
#. tumbleweed/barcode/description
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Barcode permet de répondre à la plupart des besoins pour la création de codes barre avec une imprimante conventionnelle. Il gère les standards : UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, ainsi que quelques autres formats. L'impression est généralement au format PostScript ou PostScript encapsulé."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2557,12 +2582,12 @@
#. tumbleweed/bdfresize/summary
#. leap/bdfresize/summary
msgid "A Tool for Resizing BDF Format Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour redimensionner les polices au format BDF"
#. tumbleweed/bdfresize/description
#. leap/bdfresize/description
msgid "bdfresize is a command for magnifying or shrinking fonts described in the standard BDF format."
-msgstr ""
+msgstr "bdfresize est une commande pour agrandir ou rétrécir les fontes au format standard BDF ."
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
@@ -2697,6 +2722,9 @@
"\n"
"If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView."
msgstr ""
+"Avec bibview, il est possible de déplacer, de manipuler, de créer et de rechercher des entrées dans plusieurs bases de données BiB.\n"
+"\n"
+"Si vous préférez avoir des libellés de menus en allemand plutôt qu'en anglais, copiez simplement le fichier var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger vers var/X11R6/lib/app-defaults/BibView ."
#. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
#. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
@@ -2756,7 +2784,7 @@
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "Bing détermine la vraie (brute par opposition à disponible ou moyenne) largeur de bande d'un lien réseau en mesurant les délais aller-retour pour des requêtes echo ICMP avec différentes tailles de paquet."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
@@ -3021,12 +3049,12 @@
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary
#. leap/bluez/bluez-test/summary
msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour tester différentes fonctions Bluetooth"
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/description
#. leap/bluez/bluez-test/description
msgid "Contains a few tools for testing various bluetooth functions. The BLUETOOTH trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A."
-msgstr ""
+msgstr "Contient quelques outils pour tester diverses fonctionnalités Bluetooth. La marque de commerce BLUETOOTH est détenue par Bluetooth SIG, Inc., U.S.A."
#. tumbleweed/bmake/summary
#. leap/bmake/summary
@@ -3116,7 +3144,7 @@
#. tumbleweed/bomberclone/summary
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan"
-msgstr ""
+msgstr "Clone du jeu AtomicBomberMan"
#. tumbleweed/bomberclone/description
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan."
@@ -3142,12 +3170,12 @@
#. tumbleweed/bonnie++/summary
#. leap/bonnie++/summary
msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Banc d'essais pour les systèmes de fichiers sur le principe de Bonnie"
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie++ est une suite de tests de performance pour les disques durs et les systèmes de fichiers."
#. tumbleweed/bonnie/summary
#. leap/bonnie/summary
@@ -3196,12 +3224,12 @@
#. tumbleweed/bootp-DD2/summary
#. leap/bootp-DD2/summary
msgid "Enhanced Version of the CMU BOOTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Version améliorée du serveur CMU BOOTP"
#. tumbleweed/bootp-DD2/description
#. leap/bootp-DD2/description
msgid "This is an enhanced version of the CMU BOOTP server, which was derived from the original BOOTP server created by Bill Croft at Stanford. This version merges all the enhancements and bug fixes from the NetBSD, Columbia, and other versions."
-msgstr ""
+msgstr "C'est une version améliorée du serveur CMU BOOTP, qui était dérivé du serveur original BOOTP créé par Bill Croft à Stanford. Cette version fusionne toutes les améliorations et corrections faîtes par NetBSD, Columbia, et d'autres."
#. tumbleweed/cimple/brevity/summary
msgid "Pegasus Client SDK"
@@ -3249,7 +3277,7 @@
#. tumbleweed/brlemu/summary
#. leap/brlemu/summary
msgid "Emulates a braille display"
-msgstr ""
+msgstr "Emule un affichage en braille"
#. tumbleweed/brlemu/description
#. leap/brlemu/description
@@ -3358,7 +3386,7 @@
#. tumbleweed/buffer/description
#. leap/buffer/description
msgid "This is a program designed to speed up writing tapes on remote tape drives. When this program is put \"in the pipe,\" two processes are started. One process reads from standard-in and the other writes to standard-out. Both processes communicate via shared memory."
-msgstr ""
+msgstr "Avec ce programme, il est possible d'accélérer l'écriture sur bandes. Si ce programme est mis \"dans le pipe\", deux processus sont alors démarrés, l'un lisant les données sur l'entrée standard et l'autre envoyant le résultat sur la sortie standard. Les deux processus communiquent entre eux par le biais de la mémoire partagée."
#. tumbleweed/bulk_extractor/summary
#. leap/bulk_extractor/summary
@@ -3439,7 +3467,7 @@
#. tumbleweed/bzflag/summary
#. leap/bzflag/summary
msgid "3D Networked Multiplayer Tank Battle Game"
-msgstr ""
+msgstr "Un jeu de bataille de tanks en 3D avec option multijoueurs"
#. tumbleweed/bzflag/description
#. leap/bzflag/description
@@ -5257,8 +5285,9 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/commoncpp2-doc/description
#. leap/commoncpp2/commoncpp2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++"
#. tumbleweed/compartm/summary
#. leap/compartm/summary
@@ -6436,14 +6465,14 @@
#. tumbleweed/dante/dante-server/description
#. leap/dante/dante-server/description
msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le démon du proxy socks et sa documentation. sockd est la partie serveur du paquet Dante et permet aux clients socks de se connecter au réseau."
#. tumbleweed/dapl/summary
#. tumbleweed/dapl-debug/summary
#. leap/dapl/summary
#. leap/dapl-debug/summary
msgid "A Library for userspace access to RDMA devices using OS Agnostic DAT APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour permettre l'accès à l'espace-utilisateur des périphèriques RDMA utilisant les APIs DAT d'OS Agnostic."
#. tumbleweed/dapl/description
#. tumbleweed/dapl-debug/description
@@ -6694,12 +6723,12 @@
#. tumbleweed/dbview/summary
#. leap/dbview/summary
msgid "Viewer for dBase III and dBase IV Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiseur pour les fichiers dBase III et dBase IV"
#. tumbleweed/dbview/description
#. leap/dbview/description
msgid "dbview is a little tool that displays dBase III and IV files. You can also use it to convert your old .dbf files for further use with Unix."
-msgstr ""
+msgstr "dbview est un petit outil pour afficher les fichiers dBase III et IV. Vous pouvez également l'utiliser pour convertir vos anciens fichiers .dbf pour l'utiliser sous Unix"
#. tumbleweed/dc3dd/summary
#. leap/dc3dd/summary
@@ -6939,7 +6968,7 @@
#. tumbleweed/dicts/summary
#. leap/dicts/summary
msgid "Ispell Dictionary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/dicts/description
#. leap/dicts/description
@@ -7234,7 +7263,7 @@
#. tumbleweed/dosemu/summary
#. leap/dosemu/summary
msgid "The DOS Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "L'émulateur DOS"
#. tumbleweed/dosemu/description
#. leap/dosemu/description
@@ -7825,12 +7854,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Petit éditeur avec différents modes d'utilisation comme Vi, Emacs, et Wordstar"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Un très petit éditeur qui offre différents modes d'utilisation comme vi, emacs et, par défaut Wordstar."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -7975,12 +8004,12 @@
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/summary
#. leap/eciadsl-usermode/summary
msgid "A Beta-Quality Usermode Driver for the ECI ADSL USB Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Un pilote au stade bêta pour le modem ADSL USB ECI"
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/description
#. leap/eciadsl-usermode/description
msgid "This package contains the driver for the ECI Hi-Focus ADSL USB modem. It also supports many USB ADSL modems based on the Globespan chipset. It is not a kernel module. It is a user-mode program that handles the modem. A kernel module is under development."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le pilote pour le modem ADSL USB ECI Hi-Focus Il supporte aussi de nombreux modems ADSL USB conçus autour de la puce Globespan. Ce n'est pas un module du noyau mais un programme utilisateur qui gère le modem. Un module pour le noyau est en cours de développement."
#. tumbleweed/eclipse-swt/summary
#. leap/eclipse-swt/summary
@@ -8303,7 +8332,7 @@
#. tumbleweed/emacs-vm/description
#. leap/emacs-vm/description
msgid "VM (View Mail) is an Emacs subsystem that allows UNIX mail to be read and disposed of within Emacs. Commands exist to do the normal things expected of a mail user agent, such as generating replies, saving messages to folders, deleting messages and so on. There are other more advanced commands that do tasks like bursting and creating digests, message forwarding, and organizing message presentation according to various criteria."
-msgstr ""
+msgstr "VM (View Mail) est un composant d'Emacs qui permet de consulter ses courriels UNIX depuis Emacs. Il fournit toutes les commandes de gestion habituelle du courrier : réponse, transfert, classement dans des dossers ... Des fonctions plus avancées sont aussi disponibles comme le publi-postage, la création de résumé et l'organisation de messages selon divers critères."
#. tumbleweed/efl/embryo/description
#. leap/efl/embryo/description
@@ -8336,7 +8365,7 @@
#. tumbleweed/emil/summary
#. leap/emil/summary
msgid "E-Mail Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre pour courrier electronique"
#. tumbleweed/emil/description
#. leap/emil/description
@@ -8345,6 +8374,9 @@
"\n"
"It is especially useful for elm users."
msgstr ""
+"Avec ce programme, vous pouvez convertir les formats de courrier MIME, SUN Mailtool et 'plain old style RFC822' les uns vers les autres.\n"
+"\n"
+"Intéressant pour tous ceux qui ne peuvent pas renoncer à elm ;-)"
#. tumbleweed/emotion-generic-players/summary
#. leap/emotion-generic-players/summary
@@ -8432,12 +8464,12 @@
#. tumbleweed/engine_pkcs11/summary
#. leap/engine_pkcs11/summary
msgid "OpenSSL PKCS#11 Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Moteur OpenSSL PKCS#11"
#. tumbleweed/engine_pkcs11/description
#. leap/engine_pkcs11/description
msgid "Engine_pkcs11 is an implementation of an engine for OpenSSL. It can be loaded using code, a configuration file, or the command line and passes any function call by openssl to a PKCS#11 module. Engine_pkcs11 is meant to be used with smart cards and software for using smart cards in PKCS#11 format, such as OpenSC. Originally, this engine was part of OpenSC until OpenSC was split into several small projects to improve flexibility."
-msgstr ""
+msgstr "gine_pkcs11 est une implantation du moteur OpenSSL. Il peut être chargé en utilisant du code, un fichier de configuration ou la ligne de commande. Il passe tout appel de function d'openssl par un modulePKCS#11. Engine_pkcs11 est destiné à être utilisé avec des cartes à puces et des logiciels destinés à des cartes à pucesau format PKCS#11 telles que OpenSC. A l'origine, ce moteur faisait partie de OpenSC jusqu'à ce qu'OpenSC soit divisé en plusieurs sous-projets pour améliorer la flexibilité."
#. tumbleweed/engrampa/summary
#. leap/engrampa/summary
@@ -8708,7 +8740,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "EPIC est un client IRC presque entièrement compatible avec l'anclient client ircll duquel il est dérivé. Il propose entre autre de meilleurs possibilité de scripting et de configuration ."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -9054,7 +9086,7 @@
#. tumbleweed/etherape/description
#. leap/etherape/description
msgid "EtherApe is a graphical network monitor for Unix, modeled after etherman. Featuring link layer, IP, and TCP modes, it displays network activity graphically. Hosts and links change in size with traffic. Various protocols are color coded in the display. It supports ethernet, FDDI, token ring, ISDN, PPP, and SLIP devices. It can filter traffic to show and can read traffic from a file as well as live from the network."
-msgstr ""
+msgstr "EtherApe est un moniteur graphique de réseau pour Unix, conću d'après Etherman. Il affiche graphiquement l'activité réseau de la couche liaison, IP et TCP. Les machines et les liens changent en taille avec le trafic. Divers protocoles sont affichées avec des couleurs spécifiques. Il support ethernet, FDDI,token ring, ISDN, PPP et SLIP. Il peut filtrer le trafic à afficher et il peut lire le trafic en direct ou à partir de captures dans des fichiers."
#. tumbleweed/etrophy/summary
#. leap/etrophy/summary
@@ -9182,27 +9214,27 @@
#. tumbleweed/fbi/exiftran/summary
#. leap/fbi/exiftran/summary
msgid "Transform Digital Camera JPEG Images"
-msgstr ""
+msgstr "Convertit des images JPEG provenant d'appareils numériques"
#. tumbleweed/fbi/exiftran/description
#. leap/fbi/exiftran/description
msgid "exiftran is a command-line utility to transform digital image JPEG images. It can do lossless rotations like jpegtran, but unlike jpegtran, it cares about the EXIF data. It can rotate images automatically by checking the EXIF orientation tag, updating the EXIF information if needed (image dimension, orientation), and also rotating the EXIF thumbnail. It can process multiple images at once."
-msgstr ""
+msgstr "exiftran est un outil en ligne de commande pour transformer les images JPEG. Il peut faire des rotations sans perte de qualité comme jpegtran mais á la différence de ce dernier, il conserve les informations EXIF. Il peut renverser les images automatiquement selon le paramètre EXIF \"orientation\". Il peut traiter plusieurs images à la fois."
#. tumbleweed/exim/eximon/summary
#. leap/exim/eximon/summary
msgid "Eximon, an graphical frontend to administer Exim's mail queue"
-msgstr ""
+msgstr "Eximon, une interface graphique pour administrer la file des courriers d'Exim."
#. tumbleweed/exim/eximon/description
#. leap/exim/eximon/description
msgid "This allows administrators to view the exim agent's mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued messages, such as freezing, bouncing and thawing messages, and even editing body and header of mails."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet permet aux administrateurs de voir la queue et les journaux d'exim, et de réaliser différentes actions sur ses messages tels que les bloquer, les renvoyer ou même d'éditer les entêtes ou le corps des messages."
#. tumbleweed/exim/eximstats-html/summary
#. leap/exim/eximstats-html/summary
msgid "Create HTML reports of exim logs"
-msgstr ""
+msgstr "Création de rapports HTML à partir des journaux d'exim"
#. tumbleweed/exim/eximstats-html/description
#. leap/exim/eximstats-html/description
@@ -9213,6 +9245,11 @@
"\n"
"The script /usr/sbin/eximstats-html-update.py can create the reports for log files that were rotated in the past. (You would only run this once, if at all. The rest is done by logrotate / cron.)"
msgstr ""
+"Si ce paquet est installé avec le serveur de messagerie MTA, et que vous activez EXIM_REPORT_WEEKLY_HTML dans /etc/sysconfig/exim, logrotate/cron créera des rapports HTML dans /srv/www/eximstats.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez modifier /etc/apache2/conf.d/eximstats.conf pour configurer votre serveur web pour les rapports.\n"
+"\n"
+"Le script /usr/sbin/eximstats-html-update.py peut créer les rapports pour les fichiers déjà existants. (Vous ne devriez avoir à l'exécuter qu'une seule fois,si nécessaire. Le reste est géré par logrotate / cron.)"
#. tumbleweed/exiv2/summary
#. leap/exiv2/summary
@@ -9284,7 +9321,7 @@
#. tumbleweed/extreme-tuxracer/summary
msgid "Open source racing game featuring Tux the Linux Penguin"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de course mettant en scène Tux le pingouin Linux"
#. tumbleweed/extreme-tuxracer/description
msgid "Extreme Tux Racer is an open source racing game featuring Tux the Linux Penguin. Extreme Tux Racer continues in the tracks of Tux Racer and its forks."
@@ -9293,7 +9330,7 @@
#. tumbleweed/ez-ipupdate/summary
#. leap/ez-ipupdate/summary
msgid "A Small Utility for Updating a Dynamic DNS Service"
-msgstr ""
+msgstr "Petit utilitaire pour mettre à jour un service DNS dynamique"
#. tumbleweed/ez-ipupdate/description
#. leap/ez-ipupdate/description
@@ -14980,11 +15017,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Détection des redémarrages en série"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet fournit un script de démarrage qui est utilisé pour détecter les démarrages en boucle sur un système laissé sans supervision."
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -15153,7 +15190,7 @@
#. leap/bind/bind-libs-32bit/summary
#. leap/bind/bind-libs/summary
msgid "Shared libraries of BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques partagées pour BIND"
#. leap/bind/bind-libs-32bit/description
#. leap/bind/bind-libs/description
@@ -15281,11 +15318,11 @@
#. leap/compiz-bcop/summary
msgid "Beryl/Compiz Option parser required to build compiz-fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Analyseur d'option pour Beryl/Compiz necessaire pour construire compiz-fusion"
#. leap/compiz-bcop/description
msgid "Option parser for compiz-fusion plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Analyseur d'option pour les modules de compiz-fusion"
#. leap/cups/cups-ddk/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -58,15 +58,17 @@
#. tumbleweed/f2c/f2c-32bit/summary
#. leap/f2c/summary
#. leap/f2c/f2c-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "A Fortran-77 to C Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Compilateur de code Fortran-77 vers C."
#. tumbleweed/f2c/description
#. tumbleweed/f2c/f2c-32bit/description
#. leap/f2c/description
#. leap/f2c/f2c-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' script that hides the C translation process from the user."
-msgstr ""
+msgstr "Inclut la libf2c.so.011 portée par Rob Hooft. Ce paquet utilise un script du nom de 'f77' qui cache à l'utilisateur le processus de compilation vers C."
#. tumbleweed/f2fs-tools/summary
#. leap/f2fs-tools/summary
@@ -207,8 +209,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE control module for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Module de contrôle KDE pour la commutation de style GTK+."
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
@@ -1053,7 +1056,7 @@
#. tumbleweed/fly/summary
#. leap/fly/summary
msgid "A Script to Create PNGs"
-msgstr ""
+msgstr "Un script pour créer des PNG"
#. tumbleweed/fly/description
#. leap/fly/description
@@ -2020,7 +2023,7 @@
#. tumbleweed/fusesmb/summary
#. leap/fusesmb/summary
msgid "SMB for FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "SMB pour FUSE"
#. tumbleweed/fusesmb/description
#. leap/fusesmb/description
@@ -2289,7 +2292,7 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur GNU pour le langage ADA "
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2300,8 +2303,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2364,14 +2369,15 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilateur GNU du langage Objective C++"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le compilateur Objective C de GNU. Objective C est un language orientée objet, crée par Next Inc utilisée dans leur Next step OS. Le code source est disponible dans le paquet gcc, séries zq."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2391,15 +2397,18 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU C++ Compiler"
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C++"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les scripts pour le développement KDE qui sont contenus dans le module kdesdk"
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -2738,7 +2747,7 @@
#. tumbleweed/gd/gd-devel/description
#. leap/gd/gd-devel/description
msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "gd permet au code de dessiner rapidement de simages complètes avec des lignes, des arcs, des textes, de multiples couleurs, de couper coller depuis d'autres images, de remplir des zones. gd produit des images de type PNG ou JPEG. Il est donc très utile pour les applications Web, ou le PNG et le JPEG sont des formats acceptés par la plus part des navigateurs web. "
#. tumbleweed/gdal/summary
#. leap/gdal/summary
@@ -3346,17 +3355,17 @@
#. tumbleweed/gettext-java/description
#. leap/gettext-java/description
msgid "This package includes the tools needed to support message catalogs in Java applications. It also includes example code for java, java+awt and java+swing."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet inclue les outils nécéssaires au suport du catalogue de message dans les applications java. Il inclue aussi des exemples de code java, java+awt et java+swing."
#. tumbleweed/gexif/summary
#. leap/gexif/summary
msgid "GTK Tool for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "Outil GTK pour voir les informations EXIF."
#. tumbleweed/gexif/description
#. leap/gexif/description
msgid "This tool contains simple GTK interface for viewing EXIF information within JPEG images created by some digital cameras."
-msgstr ""
+msgstr "Cet outil contient une interface GTK simple pour voir les informations EXIF des images JPEG créées par certaines caméras numériques."
#. tumbleweed/gf2x/gf2x-devel/summary
#. leap/gf2x/gf2x-devel/summary
@@ -9996,12 +10005,12 @@
#. tumbleweed/ghostview/summary
#. leap/ghostview/summary
msgid "Ghostview"
-msgstr ""
+msgstr "Ghostview"
#. tumbleweed/ghostview/description
#. leap/ghostview/description
msgid "Ghostview offers an X11 GUI for viewing PostScript files. This is an X11 interface to ghostscript."
-msgstr ""
+msgstr "Le programme Ghostview offre une interface X11 pour l'interpréteur Ghostscript permettant de visualiser des fichiers Postscript."
#. tumbleweed/giblib/giblib-devel/summary
#. leap/giblib/giblib-devel/summary
@@ -10025,7 +10034,7 @@
#. tumbleweed/giflib/giflib-progs/description
#. leap/giflib/giflib-progs/description
msgid "A tool for converting GIFs to various formats."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour convertir du format GIF vers divers autres formats."
#. tumbleweed/gigaset-frontend/summary
#. leap/gigaset-frontend/summary
@@ -10555,7 +10564,7 @@
#. tumbleweed/global/description
#. leap/global/description
msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL est un système de référencement pour C, Yacc et Java. On peut créer très simplement des références de projets étendus avec un code source complexe (tels que par exemple X et le noyau Linux) et on peut les visualiser, par exemple, avec un navigateur HTLM."
#. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary
#. leap/google-glog/glog-devel/summary
@@ -10605,7 +10614,7 @@
#. leap/gltt/summary
#. leap/gltt/gltt-devel/summary
msgid "Library for TrueType with OpenGL Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour TrueType sous OpenGL"
#. tumbleweed/gltt/description
#. tumbleweed/gltt/gltt-devel/description
@@ -10616,6 +10625,9 @@
"\n"
"It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing."
msgstr ""
+"Gltt est une bibliothèque qui permet la lecture et l'utilisation de polices TrueType dans les applications OpenGL\n"
+"\n"
+"Les polices bitmap et antialiased ainsi que les tracés vectoriels et en mode polygone sont supportés."
#. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary
#. leap/glucat/glucat-devel/summary
@@ -10714,8 +10726,9 @@
msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de développement pour le serveur de données d'Evolution"
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10761,24 +10774,24 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque réseau pour les programmes basés sur GLib"
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "GNet est un bibliothèque simple pour le réseau. Elle est écrite en C. Elle est bâtie au-dessus de GLib et est orientée objet. Elle vise à être simple d'utilisation et d'être facile à porter."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
msgid "Network library for GLib based programs"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque réseau pour les programmes basés sur GLib"
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/summary
#. leap/gnet/gnet-doc/summary
msgid "Documentation of the Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de la bibliothèque de fonctions réseau pour les programmes basés sur GLib."
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/description
#. leap/gnet/gnet-doc/description
@@ -10820,7 +10833,7 @@
#. tumbleweed/gnome-blog/summary
msgid "A GNOME Panel Applet for Posting to bloggerAPI-Compatible Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Une Applet GNOME pour écrire sur des blogs compatibles avec bloggerAPI"
#. tumbleweed/gnome-blog/description
msgid "gnome-blog is a panel object (applet) that can post to bloggerAPI compatible blogs including blogger.com, pyblosxom, and moveable-type."
@@ -11106,7 +11119,7 @@
#. tumbleweed/gnome-phone-manager/description
#. leap/gnome-phone-manager/description
msgid "This program connects to your mobile phone over a serial port with a cable, infrared, or Bluetooth connection. It listens for text messages and, when they arrive, displays them on the desktop. A visual indicator is displayed in the notification area, if available, in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Ce programme se connecte à votre téléphone cellulaire par l'intermédiaire d'une connexion série, infra-rouge ou Bluetooth. Il attend l'arrivée de messages texte et dès leur arrivée, les affichent sur votre écran. Un indicateur pour la zone de notification du tableau de bord est aussi disponible."
#. tumbleweed/gnome-pomodoro/summary
#, fuzzy
@@ -11178,7 +11191,7 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/summary
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-complete/summary
msgid "GTK+ and GNOME bindings for Mono (virtual package)"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour GNOME et GTK+ (paquet virtuel)"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/gnome-sharp2-complete/description
#. tumbleweed/gtk-sharp2/gtk-sharp2-complete/description
@@ -11288,7 +11301,7 @@
#. tumbleweed/gnome-vfs-monikers/description
#. leap/gnome-vfs-monikers/description
msgid "gnome-vfs-monikers contains all Bonobo monikers that were previously in the main gnome-vfs package."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-vfs-monikers contient toutes les références Bonobo qui étaient auparavant dans le paquet principal gnome-vfs package."
#. tumbleweed/gnome-sharp2/gnome-vfs-sharp2/summary
#. leap/gnome-sharp2/gnome-vfs-sharp2/summary
@@ -12561,7 +12574,7 @@
#. tumbleweed/gperftools/summary
#. leap/gperftools/summary
msgid "Performance Tools for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Outils d'analyse de performance pour C++"
#. tumbleweed/gperftools/description
#. leap/gperftools/description
@@ -12694,7 +12707,7 @@
#. tumbleweed/gpsbabel/summary
msgid "Converts GPS waypoint, route and track data from one format type to another"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion de points de navigation GPS, d 'itinéraires entre différents formats."
#. tumbleweed/gpsbabel/description
msgid ""
@@ -12708,7 +12721,7 @@
#. tumbleweed/gpsd/gpsd-clients/summary
#. leap/gpsd/gpsd-clients/summary
msgid "Clients for gpsd with an X interface"
-msgstr ""
+msgstr "Clients pour gpsd avec une interface X Window"
#. tumbleweed/gpsd/gpsd-clients/description
#. leap/gpsd/gpsd-clients/description
@@ -12789,7 +12802,7 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Numérisation d'enregistrements audio"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
@@ -12927,7 +12940,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
msgid "Tcl extension tools for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Outils d'extension Tcl pour graphiviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
@@ -12995,7 +13008,7 @@
#. tumbleweed/gromacs/summary
#. leap/gromacs/summary
msgid "Molecular Dynamics Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de dynamique moléculaire"
#. tumbleweed/gromacs/description
#. leap/gromacs/description
@@ -13009,7 +13022,7 @@
#. leap/gromacs/gromacs-devel/summary
#. leap/gromacs/gromacs-openmpi/summary
msgid "Molecular dynamics package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de dynamique moléculaire"
#. tumbleweed/gromacs/gromacs-devel/description
#. leap/gromacs/gromacs-devel/description
@@ -13610,12 +13623,12 @@
#. tumbleweed/gtkam/summary
#. leap/gtkam/summary
msgid "A GTK Digital Camera Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil GTK pour les appareils photo numériques"
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "GTKam est un outil basé sur GNOME/GTK pour accéder un appareil photo numérique, visualiser des miniatures et récupérer les photo depuis l'appareil."
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -13690,7 +13703,7 @@
#. tumbleweed/gtkpod/summary
#. leap/gtkpod/summary
msgid "A platform independent GUI for the Apple® iPod®"
-msgstr ""
+msgstr "Une interface indépendante de la plateforme pour les Apple® iPod®"
#. tumbleweed/gtkpod/description
#. leap/gtkpod/description
@@ -13735,8 +13748,9 @@
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional Package Documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentation relative aux paquets additionnels"
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/gtksourceview2-sharp/summary
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/gtksourceview2-sharp/description
@@ -13754,12 +13768,12 @@
#. tumbleweed/gtkspell/gtkspell-devel/summary
#. leap/gtkspell/gtkspell-devel/summary
msgid "Static libraries and header files from gtkspell"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'entête pour gtkspell"
#. tumbleweed/gtkspell/gtkspell-devel/description
#. leap/gtkspell/gtkspell-devel/description
msgid "Static libraries and header files from gtkspell."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'entête pour gtkspell"
#. tumbleweed/gtkspell3/gtkspell3-devel/summary
#. leap/gtkspell3/gtkspell3-devel/summary
@@ -13872,8 +13886,9 @@
#. tumbleweed/gudev-sharp/gudev-sharp-devel/summary
#. leap/gudev-sharp/summary
#. leap/gudev-sharp/gudev-sharp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid ".NET/C# Bindings for GUDev"
-msgstr ""
+msgstr "Pour utiliser le navigateur Mozilla au lieu de KHTML"
#. tumbleweed/gudev-sharp/description
#. leap/gudev-sharp/description
@@ -13961,7 +13976,7 @@
#. tumbleweed/gurlchecker/summary
#. tumbleweed/gurlchecker/gurlchecker-doc/summary
msgid "Checking Utility for Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire de vérification de pages web"
#. tumbleweed/gurlchecker/description
#. tumbleweed/gurlchecker/gurlchecker-doc/description
@@ -14049,7 +14064,7 @@
#. tumbleweed/h323plus/h323plus-devel/summary
msgid "OpenH323 Library for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque openH323 pour les développeurs"
#. tumbleweed/h323plus/h323plus-devel/description
msgid ""
@@ -15206,8 +15221,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/summary
#. leap/faenza-icon-theme/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône Oxygen"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/description
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/description
@@ -15224,8 +15240,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône Oxygen"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/description
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-ambiance/description
@@ -15241,18 +15258,21 @@
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-darker/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-darkest/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône Oxygen"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône Oxygen"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône Oxygen"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/description
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/description
@@ -15279,8 +15299,9 @@
#. tumbleweed/farsi-fonts/description
#. leap/farsi-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
@@ -15289,8 +15310,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15320,8 +15342,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Papiers-peint supplémentaires"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
@@ -15343,8 +15366,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue arabe pour KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -15527,13 +15552,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15675,8 +15702,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue arabe pour KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15807,8 +15836,9 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "common files for FreeWnn"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -15836,8 +15866,9 @@
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description
@@ -15907,8 +15938,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/summary
#. leap/findbugs-bcel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Byte Code Engineering Library"
msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Byte Code Engineering Library"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/description
#. leap/findbugs-bcel/description
@@ -15917,13 +15950,15 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15933,13 +15968,16 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary
#. leap/findbugs/findbugs-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Addon tools for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2."
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -15966,8 +16004,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -16023,13 +16062,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -16059,13 +16100,15 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -16088,13 +16131,15 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -16103,13 +16148,15 @@
#. tumbleweed/folks/folks-lang/summary
#. leap/folks/folks-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folks"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folks/folks-lang/description
#. leap/folks/folks-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folks"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fonehome/summary
#. leap/fonehome/summary
@@ -16151,8 +16198,9 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -16186,16 +16234,25 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BloCXX is a general C++ framework for application development.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the BloCXX documentation (HTML)."
msgid ""
"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
"\n"
"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
msgstr ""
+"BloCXX est un cadre général de développement d'applications C++.\n"
+"\n"
+"Ce paquet contient la documentation BloCXX au format HTML."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary
#. leap/fprintd/fprintd-devel/summary
@@ -16204,18 +16261,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16322,12 +16382,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
@@ -16344,13 +16406,15 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16366,8 +16430,9 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisation 3D de molécules"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16407,32 +16472,38 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gbrainy/gbrainy-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gbrainy"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gbrainy/gbrainy-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gbrainy"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -16448,12 +16519,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16467,13 +16540,15 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Test cases for gcimagebundle"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16487,13 +16562,15 @@
#. tumbleweed/gcr/gcr-lang/summary
#. leap/gcr/gcr-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcr"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcr/gcr-lang/description
#. leap/gcr/gcr-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcr"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcstar/summary
#, fuzzy
@@ -16516,13 +16593,15 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-lang/summary
#. leap/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gdk-pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-lang/description
#. leap/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gdk-pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gdm/gdm-branding-upstream/summary
#. leap/gdm/gdm-branding-upstream/summary
@@ -16722,8 +16801,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary
#. leap/geda-gaf/geda-examples/summary
+#, fuzzy
msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description
#. leap/geda-gaf/geda-examples/description
@@ -16776,28 +16856,33 @@
#. tumbleweed/gegl/gegl-0_2-lang/summary
#. leap/gegl/gegl-0_2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gegl"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gegl/gegl-0_2-lang/description
#. leap/gegl/gegl-0_2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gegl"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/genius/genius-lang/summary
#. leap/genius/genius-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/genius/genius-lang/description
#. leap/genius/genius-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16970,30 +17055,35 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description
#. leap/gexif/gexif-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base kdeartwork"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/description
#. leap/ghc-rpm-macros/description
@@ -17002,8 +17092,9 @@
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/ghc-rpm-macros-extra/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/ghc-rpm-macros-extra/summary
+#, fuzzy
msgid "Extra RPM macros for building Haskell packages with several libs"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base kdeartwork"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/ghc-rpm-macros-extra/description
#. leap/ghc-rpm-macros/ghc-rpm-macros-extra/description
@@ -17046,8 +17137,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
@@ -17073,8 +17165,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-de/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-de/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-de/description
@@ -17086,8 +17179,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
@@ -17099,8 +17193,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
@@ -17112,8 +17207,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
@@ -17125,8 +17221,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
@@ -17152,8 +17249,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
@@ -17179,8 +17277,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
@@ -17192,8 +17291,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ko/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Korean Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ko/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ko/description
@@ -17205,8 +17305,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
@@ -17218,8 +17319,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Dutch Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/description
@@ -17231,8 +17333,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nn/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nn/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-nn/description
@@ -17258,8 +17361,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
@@ -17271,8 +17375,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/description
@@ -17284,8 +17389,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
@@ -17311,8 +17417,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
@@ -17369,13 +17476,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -17413,8 +17522,10 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Create an APT repository"
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Crée un dépôt APT"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -17455,12 +17566,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/giver/giver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/giver/giver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary
@@ -20673,8 +20786,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20692,8 +20806,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
@@ -20704,15 +20819,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-32bit/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq."
#. tumbleweed/libguestfs/guestfs-data/summary
#. leap/libguestfs/guestfs-data/summary
Modified: trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -535,11 +535,12 @@
#. tumbleweed/icewm/icewm-gnome/description
#. leap/icewm/icewm-gnome/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Window Manager for X Window System. Can emulate the look of Windows 95, OS/2 Warp 3,4, Motif. Tries to take the best features of the above systems. Features multiple workspaces, opaque move and resize, task bar, window list, mailbox status, digital clock. Fast and small.\n"
"\n"
"This package adds GNOME menu and sound support to icewm."
-msgstr ""
+msgstr "Un gestionnaire de fenêtres pour le système X Window capable, à l'aide de \"themes\", d'émuler l'aspect de Windows 95, OS/2 Warp 3,4 et Motif en adoptant les meilleures caractéristiques de ces systèmes. Il offre des bureaux virtuels, une barre de tâches avec contrôle de la boîte aux lettres et une horloge digitale."
#. tumbleweed/icinga/summary
#. leap/icinga/summary
@@ -1444,11 +1445,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Deux programmes pour la configuration de cartes Plug'n Play. L'un permet de scanner les cartes PnP et génère un fichier de configuration. L'autre utilise ce fichier pour configurer les cartes au démarrage du système.\n"
+"\n"
+"Informations complémentaires: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
@@ -1457,8 +1462,12 @@
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
msgstr ""
+"Deux programmes pour la configuration de cartes Plug'n Play. L'un permet de scanner les cartes PnP et génère un fichier de configuration. L'autre utilise ce fichier pour configurer les cartes au démarrage du système.\n"
+"\n"
+"Informations complémentaires: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1474,8 +1483,9 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "environnment de développement pour CUPS"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
@@ -1922,8 +1932,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets de développement Kernel"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2094,12 +2105,12 @@
#. tumbleweed/jovie/summary
#. leap/jovie/summary
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Synthèse vocale"
#. tumbleweed/jovie/description
#. leap/jovie/description
msgid "The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
-msgstr ""
+msgstr "Ce démon transforme le texte en synthèse vocale et peut être utilisé depuis n'importe quelle application KDE utilisant l'interface depuis kdelibs"
#. tumbleweed/jq/summary
#. leap/jq/summary
@@ -2133,11 +2144,12 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/description
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/description
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
"\n"
"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
-msgstr ""
+msgstr "JSON (Notation Objet JavaScript) est un format léger d'échange de données. Il peut représenter des entiers, des nombres réels, des chaînes et une collection de paires nom / valeur. QJson est une bibliothèque basée sur Qt qui fait correspondre des données JSON vers des objets QVariant. Les tableaux JSON correspondront à des instances QVariantList alors que les objets de JSON correspondront à des QVariantMap."
#. tumbleweed/judy/judy-devel/summary
#. tumbleweed/judy/judy-doc/summary
@@ -2355,14 +2367,16 @@
#. tumbleweed/kaffeine/summary
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary
#. leap/kaffeine/summary
+#, fuzzy
msgid "Xine-Based Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur multimédia basé sur Xine"
#. tumbleweed/kaffeine/description
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
+#, fuzzy
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine joue tous les fichiers et périphériques supporté par Xine. Par exemple, les fichiers MPEG, AVI (si le codec à utiliser est supporté par Xine), MP3 et Ogg Vorbis. Il gère également les CDs vidéos, les DVDs et les cartes DVB."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2469,8 +2483,10 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for KDE: Build Environment"
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2481,11 +2497,11 @@
#. tumbleweed/kdbus/summary
msgid "D-BUS service browser for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Navigateur de service D-BUS pour KDE"
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "kdbus est un navigateur de service D-BUS pour KDE, semblable à kdcop pour DCOP"
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
@@ -2528,7 +2544,7 @@
#. tumbleweed/kde3-basket/summary
msgid "Extended Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Presse-Papiers amélioré"
#. tumbleweed/kde3-basket/description
msgid ""
@@ -2536,6 +2552,9 @@
"\n"
"It is also possible to add additional comments to the items or to use BasKet as a KDE clipboard replacement."
msgstr ""
+"BasKet peut être utilisé comme un presse-papiers manuel. Cela signifie que vous pouvez y copier des objets de toute sorte. Ils peuvent être groupés sous différents onglets.\n"
+"\n"
+"Il est aussi possible d'ajouter des commentaires supplémentaires au objet ou d'utiliser BasKet comme remplacement au presse-papiers de KDE,"
#. tumbleweed/kde3-celestia/summary
#, fuzzy
@@ -2618,7 +2637,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/summary
#. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/description
msgid "KDE updater applet for OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "Applet KDE de mise à jour d'openSUSE"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-quanta/summary
#. tumbleweed/kdewebdev3/summary
@@ -2672,11 +2691,11 @@
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary
msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour les handicapés utilisant l'interface graphique"
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/description
msgid "KMag: Magnifies a part of the screen. KMouseTool: Clicks the mouse for you, reducing hand strain. KMouth: The computer \"speaks\" the entered text for talking with people. KSayIt: Edit and read documents via KDE text-to-speech output. KTTSD: The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
-msgstr ""
+msgstr "KMag: Zoom sur une partie de l'écran. KMouseTool: Clique la souris pour vous, réduisant la fatigue de la main. KMouth: L'ordinateur interprète le texte saisi et le traduit en parlant. KSayIt: Modifier et lire des documents via la synthèse vocale de KDE. KTTSD: Ce démon transforme le texte en synthèse vocale et peut être utilisé depuis n'importe quelle application KDE utilisant l'interface depuis kdelib."
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/kdeaccessibility3-icons/summary
#, fuzzy
@@ -2695,7 +2714,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-games/description
msgid "An editor to create levels for Atlantik"
-msgstr ""
+msgstr "Un éditeur pour créer des niveaux pour Atlantik"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/summary
#, fuzzy
@@ -2705,23 +2724,23 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/description
msgid "This package contains extensions for kate, the default KDE text editor. The extensions are able to check the syntax of html or xml documents and are used to convert to different text formats and encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des extensions pour kate l'éditeur de texte de KDE. Ces extensions peuvent vérifier la syntaxe de documents html ou xml et sont utilisées pour convertir divers formats de texte et d'encodage."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/summary
msgid "KDE kicker applets"
-msgstr ""
+msgstr "Applets pour kicker"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/description
msgid "This package contains Kicker (the KDE panel) applets to monitor the time on all regions on earth and to select a color from any place on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des applets Kicker (tableau de bord KDE) pour surveiller les horaires sur toute la planète et sélectionner une couleur depuis n'importe quel endroit sur le bureau"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/summary
msgid "Konqueror Related Add-Ons"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions pour Konqueror"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/description
msgid "This package contains web-related (like checking for correct HTML syntax, translating a web site, or to easily enable/disable browser functions) and file-related (like image gallery creator, image view kpart, ark archiver plugin, kuick copy plugin) Konqueror plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des greffons Konqueror pour le web (comme vérifier la syntaxe HTML, traduire un site, ou pour facilement activer/désactiver des fonctionnalités du navigateur) et pour les fichiers (comme un créateur de galleries d'images, la visionneuse d'images kpart, le greffon archiveur ark, le greffon de copie kuick) "
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kontact/summary
#, fuzzy
@@ -2744,7 +2763,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-sound/description
msgid "This package contains plugins for noatun. They can be used to modify or visualize sound or to edit metadata tags in MP3 and Ogg files."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des greffons pour noatun. Ils peuvent être utilisés pour modifier, visualiser le son ou éditer les métadonnées des fichiers MP3 et Ogg"
#. tumbleweed/kdeartwork3/summary
#, fuzzy
@@ -2759,15 +2778,15 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-kscreensaver/summary
msgid "Screensaver from KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Economiseur d'écran pour KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-kscreensaver/description
msgid "This package has a pretty small but nice collection of screensavers for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient une petite mais sympathique collection d'écrans de veille pour KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/summary
msgid "Sound themes for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes de sons pour KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/description
#, fuzzy
@@ -2783,7 +2802,7 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description
msgid "This package allows using the more than 100 screensavers in the xscreensaver package for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet vous permet d'utiliser plus de 100 écrans de veille dans le paquet xscreensaver pour KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
@@ -2844,7 +2863,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet KDE de base : Base, Environnement de construction"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description
#, fuzzy
@@ -2878,7 +2897,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "gestionnaire d'affichage et d'identification de KDE"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2892,7 +2911,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet KDE de base : service ksysguard"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
msgid ""
@@ -2900,6 +2919,9 @@
"\n"
"This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers."
msgstr ""
+"Ce paquet contient le service ksysguard. Il est nécessaire pour ksysguard.\n"
+"\n"
+"Ce paquet peut être installé sur les serveurs sans aucun autre paquet KDE pour surveiller le système à distance."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary
@@ -2913,7 +2935,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet KDE de base : Module de connection Windows"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
#, fuzzy
@@ -2969,8 +2991,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/summary
+#, fuzzy
msgid "The Libraries of the oxygen-style"
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèque du style oxygen"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/description
@@ -2999,7 +3022,7 @@
#. tumbleweed/kdebindings3/description
msgid "This package contains generator applications for creating bindings for specific languages from Qt and KDE header files."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le nécessaire pour créer des liaisons pour des langages spécifiques depuis les fichiers d'entête KDE et Qt."
#. tumbleweed/kdebindings3-java/summary
#, fuzzy
@@ -3009,7 +3032,7 @@
#. tumbleweed/kdebindings3-java/description
msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques requises pour écrire des applications Java pour Qt et KDE."
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/summary
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/summary
@@ -3021,19 +3044,19 @@
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/description
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/description
msgid "Required libraries to write applications in Java for Qt and KDE. Additionally, it contains KJSEmbed, which is a command line interpreter for executing JavaScript applications. You can very easily write small KDE applications using it. These applications are not running in a sandbox,where they havebhave access to all files, as every other application does."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques requises pour écrire des applications Java pour Qt et KDE. De plus, il contient KJSEmbed, qui est un interpréteur de ligne de commande pour exécuter des applications Javascript. Vous pouvez aisément écrire de petites applications KDE avec ce dernier. Ces applications ne sont pas executées dans un bac à sable, elles ont accès à tous les fichiers, comme toute autre application le ferait."
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/summary
msgid "DCOP Perl Bindings for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons Perl DCOP pour KDE"
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/description
msgid "A Perl module for making DCOP calls from Perl code."
-msgstr ""
+msgstr "Un module Perl pour créer des appels DCOP depuis du code Perl."
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/summary
msgid "Ruby Bindings for Qt and KDE Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons Ruby pour les bibliothèques Qt et KDE"
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/description
#, fuzzy
@@ -3094,6 +3117,9 @@
"\n"
"kdegames3-arcade kdegames3-board kdegames3-card kdegames3-tactic"
msgstr ""
+"Bibliothèques de base pour kdegames, ainsi que les jeux solitaire et démineur. Les autres jeux sont dans :\n"
+"\n"
+"kdegames3-arcade kdegames3-board kdegames3-card kdegames3-tactic"
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/summary
#, fuzzy
@@ -3103,7 +3129,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/description
msgid "Several arcade style games. Hunting asteroids, the famous Tetris, and Tron are just an example of what is included."
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs jeux d'arcade. Asteroïds, le fameux Tetris et Tron sont justes quelques exemples."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/summary
#, fuzzy
@@ -3113,7 +3139,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/description
msgid "Board games like Backgammon, battleship, Mahjongg, and 4 wins."
-msgstr ""
+msgstr "Jeux de plateau comme Backgamon, la bataille navale, Mahjongg, et Puissance 4."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/summary
#, fuzzy
@@ -3123,11 +3149,11 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/description
msgid "Card games for KDE. Poker and Skat."
-msgstr ""
+msgstr "Jeux de cartes pour KDE. Poker et Skat."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/summary
msgid "Games for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction"
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/description
#, fuzzy
@@ -3149,7 +3175,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-tactic/description
msgid "Famous games for the time you should spend working: Sokoban, Same, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Jeux populaires à utiliser quand vous devriez travailler : Sokoban, Same, et plus..."
#. tumbleweed/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
#. leap/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
@@ -3234,7 +3260,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/summary
msgid "KDE fax viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visionneuse de fax KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/description
#, fuzzy
@@ -3271,7 +3297,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-kamera/description
msgid "Kamera is a konqueror plugin for digital cameras. It is mostly used for cameras that are connected via serial port, while usb-cameras are directly supported by the kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Kamera est un greffon de konqueror pour les APN, utilisé principalement pour les APN connectés par le port série, alors que les APN USB sont directement supportés par le kernel."
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-pdf/summary
#, fuzzy
@@ -3286,7 +3312,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/summary
msgid "KDE Postscript File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visionneuse de fichiers PostScript pour KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/description
#, fuzzy
@@ -3316,7 +3342,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/description
msgid "KDVI shows and prints DVI files. DVI files are generated by TeX and LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "KDVI affiche et imprime les fichiers DVI (générés par Tex et LaTeX)."
#. tumbleweed/kdelibs3/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-32bit/description
@@ -3351,7 +3377,7 @@
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base pour KDE : Environnement de construction"
#. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
#. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
@@ -3368,7 +3394,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/description
msgid "This package contains the base libraries for KDE multimedia programs. It also contains the kfile plug-ins for Konqueror (to show additional information about multimedia files)."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les bibliothèques de base pour les programmes multimédia KDE. Il contient également les greffons kfile pour Konqueror (pour afficher des informations supplémentaires sur les fichiers multimédia)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-CD/summary
#, fuzzy
@@ -3384,6 +3410,11 @@
"\n"
"All applications support CDDB which can be configured using the CDDB control center module, also provided by this package."
msgstr ""
+"Ce paquet contient des outils pour écouter ou lire les CD audio.\n"
+"\n"
+"KAudioCreator - Un programme pour lire un CD et l'enregistrer sur le disque dur. il propose également un éditeur de titres. audiocd:/ - Un esclave kio, permet à Konqueror de voir le contenu des CD audio et lire les données.\n"
+"\n"
+"Toutes les applications supportent CDDB qui peut être configuré via le \"centre de contrôle CDDB\" également fourni dans ce paquet."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-arts/summary
#, fuzzy
@@ -3408,14 +3439,17 @@
"\n"
"artsbuilder - to setup complex filter rules for the aRts daemon Kaboodle - a small player application for sound files KRec - a recording tool. Records from any configured aRts input source. KsCD - The KDE CD Player"
msgstr ""
+"Ce paquet contient des applications pour votre carte son:\n"
+"\n"
+"artsbuilder - configuration de règles de filtrage complexes pour le serveur aRts Kaboodle - un petit lecteur pour les fichiers audio KRec - un outil d'enregistrement. Enregistre depuis n'importe quelle source aRts configurée. KsCD - Lecteur de CD de KDE"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/summary
msgid "KDE Jukebox for MP3 and Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
+msgstr "Juke-box KDE pour les fichiers MP3 et Ogg Vorbis"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/description
msgid "Juk the KDE Jukebox can handle a large number of MP3 or Ogg Vorbis files. It has a very fast search and you can easily edit the title information, even for multiple files at the same time. It can also guess the title information based on file names or by its content with MusicBrainz."
-msgstr ""
+msgstr "le Juke-box KDE Juk gère un grand nombre de fichiers MP3 ou Ogg Vorbis. Il dispose d'une recherche très rapide et vous pouvez facilement éditer les titres, même pour plusieurs fichiers simultanément. Il peut aussi \"deviner\" le titre en se basant sur les noms des fichiers ou par leur contenu à l'aide de MusicBrainz."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary
#, fuzzy
@@ -3439,10 +3473,13 @@
"\n"
"kmix - to set all the channels of your soundcard and to define the recording source"
msgstr ""
+"Ce paquet contient des applications pour votre carte son:\n"
+"\n"
+"kmix - pour régler tous les canaux de votre carte son et définir la source d'enregistrement"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/summary
msgid "KDE sound applications and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Applications et greffons audio KDE"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/description
msgid ""
@@ -3452,6 +3489,11 @@
"\n"
"several plugins to play all kind of medias with the kde multimedia sound system (MP3, Ogg, Flac)"
msgstr ""
+"Ce paquet contient des applications pour votre carte son:\n"
+"\n"
+"artsbuilder - configuration de règles de filtrage complexes pour le serveur aRts\n"
+"\n"
+"plusieurs greffons pour lire tout type de média avec le système audio multimédia de KDE (MP3, Ogg, Flac)"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary
#, fuzzy
@@ -3461,15 +3503,15 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description
msgid "This package contains the video player Noatun. Noatun is a very modular player with a lot of plugins (have a look in the kdeaddons3-noatun package)."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le lecteur vidéo Noatun. Noatun est un lecteur très modulaire avec beaucoup de greffons (jetez un oeil au paquet kdeaddons3-noatun)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/summary
msgid "Xine plugin for Noatun"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon Xine pour Noatun"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/description
msgid "The package provides a Xine plugin for Noatun. Xine is a very powerful and complete video player library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet fourni un greffon Xine pour Noatun. Xine est une bibliothèque de lecture vidéo très puissante et complète."
#. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
#. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
@@ -3489,6 +3531,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Bibliothèques indispensables aux paquets suivants:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -3498,7 +3543,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/description
msgid "IRC chat application ksirc."
-msgstr ""
+msgstr "Application de dialogue en ligne ksirc."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-InstantMessenger/summary
#, fuzzy
@@ -3512,10 +3557,13 @@
"\n"
"Kopete is an IM client with support for AOL (Oscar), ICQ, Jabber (including Google Talk), MSN, Novell GroupWise Messenger, Yahoo, WinPopup, and IRC."
msgstr ""
+"Application de messagerie instantanée standard de KDE.\n"
+"\n"
+"Kopete est un client de messagerie instantannée supportant AOL (Oscar), ICQ, Jabber (y compris Google Talk), MSN, Novell GroupWise Messenger, Yahoo, WinPopup, et IRC."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-devel/summary
msgid "Build environment from kdenetwork"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de construction de kdenetwork"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-devel/description
msgid ""
@@ -3523,10 +3571,13 @@
"\n"
"You need this package to compile applications which use libraries from kdenetwork."
msgstr ""
+"L'environnement de construction de kdenetwork.\n"
+"\n"
+"Ce paquet est indispensable à la compilation d'applications utilisant des bibliothèques de kdenetwork"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/summary
msgid "KPPP Modem Dialing Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil composeur de modem KPPP"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/description
msgid ""
@@ -3534,6 +3585,9 @@
"\n"
"The default tool on SuSE is KInternet, which also handles ISDN and DSL."
msgstr ""
+"KPPP est un composeur internet (via un modem).\n"
+"\n"
+"L'outil par défaut de SuSE est Kinternet qui prend également en charge ISDN et DSL."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lan/summary
#, fuzzy
@@ -3547,10 +3601,13 @@
"\n"
"kio_lan: shows open services in the local network. It requires a running LISA daemon on the network.(kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: XMLRPC-DCOP-daemon"
msgstr ""
+"Applications pour les réseaux locaux:\n"
+"\n"
+"kio_lan: affiche les services ouverts sur un réseau local. Il nécessite que le service LISA fonctionne sur le réseau (kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: service XMLRPC DCOP"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/summary
msgid "Network Scanner Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Démon scanneur de réseau"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/description
msgid ""
@@ -3558,26 +3615,29 @@
"\n"
"You do not need to install KDE to use this package."
msgstr ""
+"LISA scrute votre réseau pour découvrir les hôtes les services actifs. Ces services peuvent être utilisés dans KDE en utilisant l'URL \"lan://localhost\". Si vous souhaitez offrir ces services aux clients applicatifs locaux, vous pouvez régler la variable USE_LISA à \"server\" dans l'éditeur sysconfig de YaST.\n"
+"\n"
+"Il n'est pas nécessaire d'installer KDE pour utiliser ce paquet."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/summary
msgid "News-related KDE application"
-msgstr ""
+msgstr "Application KDE liée aux actualités"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/description
msgid "Knewsticker is a news ticker panel applet. For a standalone Usenet news reader, install kdepim3."
-msgstr ""
+msgstr "Knewsticker est un téléscripteur de nouvelles. Pour un lecteur de nouvelles Usenet autonome, installez kdepim3"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/summary
msgid "Clients for Internet Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Clients pour les base de données d'Internet"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/description
msgid "KDict is a client for the Dict database. The Dict databases are dictionaries which can be queried for free over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Kdict est un client pour base de données Dict. Les bases de données Dict sont des dictionnaires qui peuvent être interrogés gratuitement sur Internet."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/summary
msgid "Exporting of VNC and Connecting of VNC/RDP Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Partage de bureau VNC et connexion aux sessions VNC/RDP"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/description
msgid ""
@@ -3587,6 +3647,11 @@
"\n"
"KRfb allows to connect to kdm-VNC sessions or to provided desktops via KRfb."
msgstr ""
+"Ce paquet contient les outils pour l'utilisation de VNC/RDP:\n"
+"\n"
+"KRfb - autorise l'accès distant à votre bureau. krdc - un client VNC/RDP, il peut trouver des sessions VNC distantes via SLP ou s'y connecter manuellement en spécifiant rdp:// \n"
+"\n"
+"KRfb permet de se connecter aux sessions VNC kdm ou aux bureaux partagés via KRfb"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-wireless/summary
#, fuzzy
@@ -3652,15 +3717,15 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/summary
msgid "This Package allows Communication with the 3COM Palm Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet assure la communication avec le Palm Pilot 3Com"
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/description
msgid "With this software your Linux box can communicate with your 3COM Palm Pilot via the Palm Cradle."
-msgstr ""
+msgstr "Avec ce programme, votre machine Linux communique via \"Palm Cradle\" avec votre Palm Pilot 3COM."
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/summary
msgid "Cell Phone Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support des téléphones mobiles"
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/description
msgid ""
@@ -3744,19 +3809,19 @@
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/summary
msgid "KBugBuster"
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/description
msgid "KBugBuster can be used by people with a KDE CVS account to handle bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster peut être utilisé par ceux qui ont un compte CVS pour gérer les rapports de bogue."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/summary
msgid "Profiling Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de profilage"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/description
msgid "This package contains KCachegrind and the needed Calltree skin for Valgrind. You can profile your application with Valgrind using Calltree skin and display the result in KCachegrind to easily find bottlenecks."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient KCachegrind et les thèmes Callgrind nécessaires pour Valgrind. Vous pouvez profiler votre application avec Valgrind en utilisant les thèmes Callgrind et afficher le résultat dans KCachegrind pour facilement trouver les goulets d'étranglement."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-translate/summary
#, fuzzy
@@ -3770,6 +3835,9 @@
"\n"
"poxml: translate DocBook files using translated PO files."
msgstr ""
+"KBabel: gestion simple des fichiers PO. Les fichiers PO sont utilisés pour stocker les traductions des applications basées sur glibc.\n"
+"\n"
+"poxml : traduire les fichiers DocBook en utilisant les fichiers PO."
#. tumbleweed/kdesvn/summary
#. leap/kdesvn/summary
@@ -3780,7 +3848,7 @@
#. tumbleweed/kdesvn/description
#. leap/kdesvn/description
msgid "kdesvn is a GUI client for subversion repositories."
-msgstr ""
+msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion."
#. tumbleweed/kdetoys3/summary
#, fuzzy
@@ -3804,6 +3872,19 @@
"\n"
"* kteatime, the shoe-me-when-the-tea-is-good program"
msgstr ""
+"Ce paquet contient actuellement trois programmes:\n"
+"\n"
+"* kmoon, qui affiche les phases de la lune\n"
+"\n"
+"* kworldclock, qui montre quelle heure il est dans tous les coins du monde\n"
+"\n"
+"* kodo, qui compte le nombre de kilomètres parcourus par la souris\n"
+"\n"
+"* kweather, qui donne la météo\n"
+"\n"
+"* amor, qui affiche de petites animations à l'écran\n"
+"\n"
+"* kteatime, qui vous averti lorsque votre thé est prêt"
#. tumbleweed/kdeutils3/summary
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-extra/summary
@@ -3847,10 +3928,23 @@
"\n"
"SuperKaramba - a tool that allows one to easily use interactive eye-candy"
msgstr ""
+"Quelques petites applications.\n"
+"\n"
+"kcharselect - parcourir les caractères\n"
+"\n"
+"kedit - le vieil éditeur de texte de KDE\n"
+"\n"
+"khexedit - éditeur héxadécimal\n"
+"\n"
+"kjots - une application pour les notes\n"
+"\n"
+"ktimer - une application de minuterie\n"
+"\n"
+"SuperKaramba - un outil qui vous permet permet d'utiliser des applets attratifs"
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/summary
msgid "KDE utility programs for laptop users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires KDE pour les ordinateurs portables "
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/description
msgid ""
@@ -3904,7 +3998,7 @@
#. tumbleweed/kdiff3/summary
#. leap/kdiff3/summary
msgid "Feature-Rich Code Comparison Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire de comparaison de texte évolué"
#. tumbleweed/kdiff3/description
#. leap/kdiff3/description
@@ -3924,16 +4018,16 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Indique les endroits où il est consommé le plus d'espace disque"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "KDirStat (KDE Directory-Statistics) est un utilitaire qui calcule l'occupation d'une arborescence de répertoires à l'instar de la commande Unix 'du'. Il peut aussi vous aider à libérer de l'espace disque."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
msgid "KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de login et d'affichage pour KDE"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
@@ -3988,7 +4082,7 @@
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/summary
#. leap/kernel-default/kernel-default-base/summary
msgid "The Standard Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Le noyau standard - modules de base"
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/description
msgid ""
@@ -4094,12 +4188,12 @@
#. tumbleweed/kfourinline/summary
#. leap/kfourinline/summary
msgid "Four Wins game"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu Puissance 4"
#. tumbleweed/kfourinline/description
#. leap/kfourinline/description
msgid "Four wins is a two player board game which follows the rules for the Connect Four (TM) board game where you have to align four pieces of the same colour to win."
-msgstr ""
+msgstr "Four wins se joue à deux, pour gagner il faut aligner quatre pièces de la même couleur"
#. tumbleweed/khelpcenter5/summary
#. leap/khelpcenter5/summary
@@ -4468,7 +4562,7 @@
#. tumbleweed/klines/description
#. leap/klines/description
msgid "Klines is the KDE version of the russian game Lines where you have to align five game pieces of the same colour in one line to remove them from the game board. Similar to tetris you fight new pieces appearing."
-msgstr ""
+msgstr "Klines est une version KDE du jeu russe ou vous devez aligner cinq pièces de même couleur en une ligne pour les supprimer du plateau de jeu. Semblable à Tetris vous luttez contre de nouvelles pièces qui apparaissent."
#. tumbleweed/kmailtransport/summary
#. leap/kmailtransport/summary
@@ -4496,11 +4590,11 @@
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/summary
msgid "Memory Allocation Debugging Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil débogueur d'allocation mémoire."
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/description
msgid "This is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's \"mtrace\" functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Cet outil KDE vous aide au débogage de malloc via la fonctionnalité \"mtrace\" de glibc."
#. tumbleweed/kmymoney/summary
#. leap/kmymoney/summary
@@ -4852,7 +4946,7 @@
#. tumbleweed/kseg/summary
#. leap/kseg/summary
msgid "A Simulator of Euclidean Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Un simulateur de géométrie Euclidienne"
#. tumbleweed/kseg/description
#. leap/kseg/description
@@ -4970,11 +5064,11 @@
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/summary
msgid "UI Files Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur de fichiers UI"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/description
msgid "Displays Qt Designer UI files"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche les fichiers UI de Qt Designer"
#. tumbleweed/kup/kup-client/summary
#. tumbleweed/kup/kup-client/description
@@ -8212,7 +8306,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/summary
#. leap/lksctp-tools/summary
msgid "Utilities for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires pour SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/description
#. leap/lksctp-tools/description
@@ -8645,7 +8739,7 @@
#. tumbleweed/ltxml/summary
#. leap/ltxml/summary
msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools"
-msgstr ""
+msgstr "LT XML: Un ensemble intégré d'outils XML"
#. tumbleweed/ltxml/description
#. leap/ltxml/description
@@ -9301,23 +9395,27 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9331,18 +9429,28 @@
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary
#. leap/ibus-table-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description
#. leap/ibus-table-zhengma/description
@@ -9351,13 +9459,15 @@
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary
#. leap/ibus-table-ziranma/summary
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description
#. leap/ibus-table-ziranma/description
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
@@ -9376,13 +9486,15 @@
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
+#, fuzzy
msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation additionnelle pour gail."
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
@@ -9433,8 +9545,9 @@
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
#. leap/iceWMCP/summary
#. leap/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
+#, fuzzy
msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Un outil de configuration pour IceWM"
#. tumbleweed/iceWMCP/description
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/description
@@ -9445,26 +9558,31 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation pour castor"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast est un serveur streaming MP3 qui peut fournir à plusieurs clients (auditeurs) des fichiers audio MP3. Plusieurs canaux, que l'auditeur à la possibilité de choisir, peuvent fonctionner parallèlement."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes pour le gestionnaire de fenêtre IceWM"
#. tumbleweed/icewm-themes/description
#. leap/icewm-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient une collection de thèmes pour le fameux windowmanager IceWM. La plupart d'entre eux sont issus paquet original 0.9.42 themes, d'autres sont issus de http://icewm.themes.org ."
#. tumbleweed/icon-naming-utils/summary
#. leap/icon-naming-utils/summary
@@ -9478,8 +9596,9 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "International Components for Unicode"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9491,23 +9610,28 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for mx4j"
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour mx4j"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc documentation for icu4j."
-msgstr ""
+msgstr "Documentation pour bsh2."
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9565,13 +9689,16 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9608,16 +9735,21 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-bdf-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-bdf-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
-msgstr ""
+msgstr "Polices du paquet intlfonts du GNU au format bdf"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-bdf-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-bdf-fonts/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
"\n"
"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
msgstr ""
+"Polices du paquet intlfonts du GNU au format bdf\n"
+"\n"
+"Ces polices sont pratiques pour imprimer des langues exotiques telles que le Thai, le Tibétain, le Vietnamien, l'Arabe... à partir d'Emacs."
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts/summary
@@ -9631,33 +9763,39 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "IPA font for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de caractères IPA pour X11"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-phonetic-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "Caractères de l'alphabet phonétique international pour X11."
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-ttf-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU"
#. tumbleweed/iotop/summary
#. leap/iotop/summary
@@ -9747,13 +9885,15 @@
#. tumbleweed/iproute2-doc/summary
#. leap/iproute2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/iproute2-doc/description
#. leap/iproute2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation d'utilisation du shell Bash."
#. tumbleweed/irssi-extra/summary
#. leap/irssi-extra/summary
@@ -9767,8 +9907,9 @@
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Traduction russe"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/description
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/description
@@ -9800,12 +9941,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/iwatch/summary
#. leap/iwatch/summary
@@ -9868,8 +10011,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de données pour glest"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9883,8 +10027,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Base code commun"
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/description
@@ -9894,8 +10039,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/description
msgid ""
@@ -9905,8 +10051,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets trouvés"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
msgid ""
@@ -9969,8 +10116,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-modeler/jakarta-commons-modeler-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-modeler/jakarta-commons-modeler-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour antlr."
#. tumbleweed/jakarta-commons-modeler/jakarta-commons-modeler-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-modeler/jakarta-commons-modeler-javadoc/description
@@ -9984,8 +10132,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-net/summary
#. leap/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons Net Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets trouvés"
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/description
@@ -9996,8 +10145,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description
@@ -10011,8 +10161,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Annuler la transaction"
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/description
@@ -10084,18 +10235,21 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation javadoc pour AdaptX."
#. tumbleweed/jarjar/summary
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier"
#. tumbleweed/jarjar/description
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/description
@@ -10104,8 +10258,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -10114,21 +10269,24 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
msgid "OpenJDK API Documentation"
msgstr ""
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10220,15 +10378,17 @@
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/summary
#. leap/javassist/javassist-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for javassist"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
"Javadoc for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary
#. leap/javassist/javassist-manual/summary
@@ -10244,8 +10404,9 @@
#. tumbleweed/javazic/summary
#. leap/javazic/summary
+#, fuzzy
msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Compilateur Eclipse pour Java"
#. tumbleweed/javazic/description
#. leap/javazic/description
@@ -10287,13 +10448,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10366,8 +10529,9 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/summary
#. leap/jdepend/jdepend-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "Démonstration et fichiers d'example pour bsh."
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/description
#. leap/jdepend/jdepend-demo/description
@@ -10379,8 +10543,9 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/summary
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour aelfred."
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/description
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/description
@@ -10407,8 +10572,10 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA (documentation)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10422,13 +10589,15 @@
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/summary
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jemmy"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour asm."
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/description
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/jeuclid/summary
#. leap/jeuclid/summary
@@ -10442,18 +10611,46 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
msgstr ""
+"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n"
+"\n"
+"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n"
+"\n"
+"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n"
+"\n"
+"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n"
+"\n"
+"* smbclient, le programme client sous Unix.\n"
+"\n"
+"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n"
+"\n"
+" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n"
+"\n"
+" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples."
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Module externe pulseaudio pour xine"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10462,20 +10659,23 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiseur pour fichiers Info"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "SaX pour XFree86 Version 4.x"
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
#. leap/jflex/summary
#. leap/jflex-bootstrap/summary
+#, fuzzy
msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+msgstr "flex - générateur d'analyseur lexicaux rapide"
#. tumbleweed/jflex/description
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/description
@@ -10491,8 +10691,9 @@
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary
#. leap/jflex/jflex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description
#. leap/jflex/jflex-doc/description
@@ -10508,8 +10709,9 @@
#. tumbleweed/jformatstring/summary
#. leap/jformatstring/summary
+#, fuzzy
msgid "Java library for format string checks"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/jformatstring/description
#. leap/jformatstring/description
@@ -10523,18 +10725,21 @@
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour oldrhino"
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour antlr."
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de l'application de commutation"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10565,13 +10770,15 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour aelfred."
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10598,8 +10805,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10611,8 +10819,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10652,8 +10862,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/description
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/description
@@ -10664,8 +10875,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Manual for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel de bsh"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary
msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
@@ -10677,13 +10889,15 @@
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/summary
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/description
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/jisp2/summary
#. tumbleweed/jisp2/jisp2-demo/summary
@@ -10728,8 +10942,9 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
@@ -10743,8 +10958,9 @@
#. tumbleweed/jlex/description
#. leap/jlex/description
+#, fuzzy
msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
-msgstr ""
+msgstr "flex - générateur d'analyseur lexicaux rapide"
#. tumbleweed/jlfgr/summary
#. leap/jlfgr/summary
@@ -10799,13 +11015,15 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour adaptx"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10872,8 +11090,9 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "International Components for Unicode"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10901,18 +11120,21 @@
#. tumbleweed/json-glib/json-glib-lang/summary
#. leap/json-glib/json-glib-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package json-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/json-glib/json-glib-lang/description
#. leap/json-glib/json-glib-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package json-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10955,13 +11177,15 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Documentation HTML pour les bibliothèques GNU du langage C"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10975,13 +11199,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Installation manuelle"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Installation manuelle"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -10991,8 +11217,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour antlr."
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -11002,8 +11229,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Manuel pour antlr."
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -11093,8 +11321,9 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation GNU du JavaBeans Activation Framework"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -11103,13 +11332,15 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Implantation GNU du JavaBeans Activation Framework"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Implantation GNU du JavaBeans Activation Framework"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -11123,43 +11354,51 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -11181,13 +11420,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-pt_BR-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-pt_BR-doc/summary
@@ -11203,13 +11444,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue russe pour KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-ru-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kde-susetranslations/summary
msgid "SUSE KDE Translations"
@@ -11221,21 +11464,25 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary
@@ -11972,8 +12219,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE desktop themes"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets du Bureau"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
@@ -12060,13 +12308,15 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/summary
#. leap/kdebase4-artwork/summary
+#, fuzzy
msgid "KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes KSplash et autres dessins"
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les thèmes KSplash et autres dessins"
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -12080,13 +12330,16 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE 4 Wallpapers"
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds d'écran KDE"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -12100,13 +12353,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12146,23 +12401,27 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
@@ -12178,12 +12437,14 @@
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Marquage openSUSE pour la connexion et le gestionnaire d'affichage de KDE"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le marquage openSUSE 12.3 pour kdm, le gestionnaire de connexion et de session pour KDE"
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -12197,8 +12458,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12209,8 +12471,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12258,261 +12521,325 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue catalane pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue serbe pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue allemande pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue grecque pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French translations for KOffice"
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traductions françaises pourKOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue coréenne pour KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet regroupe des traductions en portugais pour plusieurs programmes GNOME"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue russe pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue slovaque pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue suédoise pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE 2"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications."
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12526,33 +12853,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12581,8 +12914,9 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développment pour Apache2"
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12600,13 +12934,15 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12627,23 +12963,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12659,63 +12999,75 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12739,33 +13091,39 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwebkitpart"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/description
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12784,8 +13142,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de données pour glest"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12801,13 +13160,15 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12846,8 +13207,9 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bcel"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12866,20 +13228,27 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Convertisseur LaTeX2HTML"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"Avec LaTeX2HTML, on peut convertir très simplement des textes LaTeX tout à fait \"normaux\" en HTML, de telle sorte que les documents LaTeX existants ou devant encore être écrits puissent être visualisés avec n'importe quel navigateur web.\n"
+"\n"
+"Documentation sous: /usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation pour castor"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12928,8 +13297,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12941,8 +13311,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Langage de script interprété orienté objet"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12969,8 +13340,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K Desktop."
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -12984,8 +13357,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13786,8 +14160,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Le noyau XEN"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13800,8 +14176,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Le noyau standard de SuSE"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13823,8 +14200,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The VirtualIron Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Le noyau VirtualIron"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13835,8 +14214,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel - base modules"
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Le noyau standard - modules de base"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -14275,11 +14656,11 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur de CD"
#. leap/kscd/description
msgid "KDE's CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur de CD pour KDE"
#. leap/linuxptp/summary
msgid "Precision Time Protocol v2 daemon"
@@ -14298,8 +14679,9 @@
msgstr ""
#. leap/lirc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour les recepteurs infra-rouges"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
Modified: trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -115,8 +115,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de programmation réseau en C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -162,8 +163,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications utilisant la libxml."
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -603,8 +605,9 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr ""
+msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque d'ImageMagick"
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt-devel/description
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt0/description
@@ -617,8 +620,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -767,15 +771,19 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "Extension OpenGL pour GTK"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "Extension OpenGL pour GTK"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1449,8 +1457,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/summary
#. leap/gcc5/libada5-32bit/summary
#. leap/gcc5/libada5/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/gcc48/libada48/description
#. tumbleweed/gcc5/libada5/description
@@ -1460,8 +1469,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/description
#. leap/gcc5/libada5-32bit/description
#. leap/gcc5/libada5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté."
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/summary
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
@@ -1474,8 +1484,9 @@
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description
#. leap/adns/libadns-devel/description
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-msgstr ""
+msgstr "This package contains files needed to build applications using the Advanced DNS library."
#. tumbleweed/adns/libadns1/summary
#. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary
@@ -1561,8 +1572,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Langage de script interprété orienté objet"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1575,15 +1587,17 @@
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/summary
#. leap/freealut/libalut0/summary
#. leap/freealut/libalut0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
-msgstr ""
+msgstr "Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation ANS Forth."
#. tumbleweed/freealut/libalut0/description
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/description
#. leap/freealut/libalut0/description
#. leap/freealut/libalut0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
-msgstr ""
+msgstr "Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation ANS Forth."
#. tumbleweed/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
#. leap/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
@@ -1681,8 +1695,9 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "API C++ pour LDAPv3"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1757,8 +1772,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement pour fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1769,44 +1785,57 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "fichier .desktop pour l'outil de configuration de réseau"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement pour fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "fichier .desktop pour l'outil de configuration de réseau"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement pour fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "fichier .desktop pour l'outil de configuration de réseau"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1861,8 +1890,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour la manipulation rapide de pixels."
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1995,8 +2025,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2045,8 +2076,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque de fichiers audio"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2682,15 +2715,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
#, fuzzy
@@ -2801,8 +2836,10 @@
#. tumbleweed/libcap/libcap-progs/summary
#. leap/libcap/libcap-progs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Utility Programs"
msgid "Libcap utility programs"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires KDE"
#. tumbleweed/libcap/libcap-progs/description
#. leap/libcap/libcap-progs/description
@@ -3135,8 +3172,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire d'alimentation pour GNOME"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3160,8 +3198,9 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3199,8 +3238,9 @@
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques et fichiers d'entête pour Ganglia"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3264,8 +3304,9 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-c-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-c-0_5-5/summary
@@ -3312,8 +3353,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3509,8 +3551,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3763,8 +3806,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3788,8 +3832,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient des bibliothèques qui ne sont nécessaires que pour le développement."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3807,8 +3852,9 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4156,8 +4202,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4170,8 +4217,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Slang - Contrôle d'affichage"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4329,8 +4377,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_5/libdb-4_5-devel-32bit/summary
#. leap/libdb-4_5/libdb-4_5-devel-32bit/summary
#. leap/libdb-4_5/libdb-4_5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libdb_java-4_5/summary
#. tumbleweed/libdb_java-4_5/libdb_java-4_5-devel/summary
@@ -4371,8 +4420,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
@@ -4435,8 +4485,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi3/summary
#. leap/libdbi/libdbi3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
-msgstr ""
+msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi3-32bit/description
@@ -4449,15 +4500,17 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Liaisons pour Python, Java et Perl"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
@@ -4477,8 +4530,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque readline"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4600,8 +4654,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4755,8 +4810,9 @@
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
#. leap/dmapi/libdm0/summary
#. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement d'exécution x86"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/description
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description
@@ -4847,8 +4903,9 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D"
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
@@ -4867,8 +4924,9 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -4948,15 +5006,24 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel/description
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5062,8 +5129,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5077,8 +5145,9 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque cliente pour interagir avec le démon Zeitgeist"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5118,8 +5187,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5721,11 +5791,13 @@
#. tumbleweed/libevtlog/libevtlog0/summary
#. leap/libevtlog/libevtlog0/summary
+#, fuzzy
msgid "Syslog-ng event logger library runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libevtlog/libevtlog0/description
#. leap/libevtlog/libevtlog0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The EventLog library aims to be a replacement of the simple syslog() API provided on UNIX systems. The major difference between EventLog and syslog is that EventLog tries to add structure to messages.\n"
"\n"
@@ -5737,6 +5809,12 @@
"\n"
"The official home page of syslog-ng is: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/"
msgstr ""
+"syslog-ng is a \"new-generation\" syslogd (replacement) for unix· and unix-like systems. It tries to fill the gaps original syslogd's· were lacking:\n"
+"* powerful configurability\n"
+"* filtering based on message content\n"
+"* message integrity, message encryption (not yet implemented in 1.4.x)\n"
+"* portability\n"
+"* better network forwarding The official homepage of syslog-ng is: http://www.balabit.hu/products/syslog-ng/ You can report problems via email to the syslog-ng mailing list at <syslog-ng(a)lists.balabit.hu> Support contracts, custom development is available, please write for details."
#. tumbleweed/libevtx/libevtx-devel/summary
#. leap/libevtx/libevtx-devel/summary
@@ -5869,8 +5947,9 @@
#. tumbleweed/libexpat0/libexpat0-32bit/description
#. leap/libexpat0/description
#. leap/libexpat0/libexpat0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
-msgstr ""
+msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML."
#. tumbleweed/libexplain/libexplain-devel/summary
#, fuzzy
@@ -6006,8 +6085,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6127,8 +6207,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6200,8 +6281,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6720,8 +6802,10 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation HTML pour les bibliothèques GNU du langage C"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
@@ -7057,8 +7141,9 @@
#. tumbleweed/glib2/libgio-fam-32bit/summary
#. leap/glib2/libgio-fam/summary
#. leap/glib2/libgio-fam-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/glib2/libgio-fam/description
#. tumbleweed/glib2/libgio-fam-32bit/description
@@ -7192,8 +7277,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Les librairies suivantes sont requises pour la compilation de libipq"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7206,8 +7292,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque readline"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7268,8 +7355,9 @@
#. leap/libgnomecups/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire d'impression CUPS pour GNOME"
#. tumbleweed/libgnomecups/description
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
@@ -7286,8 +7374,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "Interface C++ pour GTK2"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7302,8 +7391,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
#. leap/libgnomeprint/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME"
#. tumbleweed/libgnomeprint/description
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
@@ -7336,15 +7426,24 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
#. leap/libgnomeprintui/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/description
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
#. leap/libgnomeprintui/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-devel/summary
@@ -7397,8 +7496,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -7747,8 +7847,9 @@
#. tumbleweed/gtkglext/libgtkglext-x11-1_0-0-32bit/description
#. leap/gtkglext/libgtkglext-x11-1_0-0/description
#. leap/gtkglext/libgtkglext-x11-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
-msgstr ""
+msgstr "GtkGLExt est une extension OpenGL pour GTK. Il fournit des objets GDK qui permettent le rendu OpenGL dans GTK et des extentions à l'API GtkWidget pour la fabrication de widgets GTK+ utilisant OpenGL"
#. tumbleweed/gtkhotkey/libgtkhotkey-devel/summary
#. leap/gtkhotkey/libgtkhotkey-devel/summary
@@ -8352,8 +8453,9 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
@@ -8406,15 +8508,17 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie du compilateur C"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8445,22 +8549,25 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
@@ -8480,8 +8587,9 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8757,8 +8865,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -9061,8 +9170,9 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9130,8 +9240,9 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Support library for syslog-ng"
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9461,15 +9572,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -9852,8 +9965,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "API C++ pour LDAPv3"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -10023,8 +10137,9 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation Java de getopt"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -10049,8 +10164,9 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Support library for syslog-ng"
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -10160,8 +10276,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Support library for syslog-ng"
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/description
@@ -10457,15 +10574,17 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/description
#. leap/malaga/libmalaga7/description
+#, fuzzy
msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de développement intégré"
#. tumbleweed/libmapidb/libmapidb-devel/summary
#. leap/libmapidb/libmapidb-devel/summary
@@ -10512,8 +10631,16 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10653,8 +10780,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10676,8 +10804,9 @@
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10783,8 +10912,9 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de diffusion de données audio / vidéo en temps réel"
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_base4/description
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/description
@@ -10794,15 +10924,17 @@
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/description
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/description
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library."
-msgstr ""
+msgstr "Mediastreamer2 est une bibliothèque sous licence GPL2 pour faire de la diffusion et du traitement de données audio / vidéo en temps réel. Rédigée en pur C, elle est basée sur la librairie oRTP."
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/summary
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de diffusion de données audio / vidéo en temps réel"
#. tumbleweed/meep/libmeep7/summary
msgid "FDTD finite-difference time-domain solver library"
@@ -10986,15 +11118,17 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque audio MikMod"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -11559,8 +11693,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque partagée pour le serveur communautaire MySQL"
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
@@ -11570,8 +11705,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les bibliothèques partagées (.so) requises par certains langages de programmation et certaines applications pour charger dynamiquement et utiliser le serveur communautaire MySQL."
#. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
#. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
@@ -11929,8 +12065,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -11946,8 +12083,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -12160,12 +12298,12 @@
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/summary
#. leap/obby/libobby-0_4-1/summary
msgid "Synced document buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Tampons de document synchronisés"
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/description
#. leap/obby/libobby-0_4-1/description
msgid "obby is a library which provides synced document buffers. It supports multiple documents in one session and is portable to both Windows and Unix-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "obby est une bibliothèque qui fournit des caches de document synchronisés. Elle peut gérer plusieurs documents par session et est portable à la fois sur les systèmes Windows et de type Unix."
#. tumbleweed/libocrdma-rdmav2/summary
#. leap/libocrdma-rdmav2/summary
@@ -12713,15 +12851,17 @@
#. tumbleweed/ortp/libortp9-32bit/summary
#. leap/ortp/libortp9/summary
#. leap/ortp/libortp9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Pile de protocole de transport en temps réel"
#. tumbleweed/ortp/libortp9/description
#. tumbleweed/ortp/libortp9-32bit/description
#. leap/ortp/libortp9/description
#. leap/ortp/libortp9-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889)."
-msgstr ""
+msgstr "oRTP est une bibliothèque en C sous licence LGPL implémentant le protocole RTP (rfc 1889). Elle est disponible sur la plupart des clones unix (principalement Linux et HP-UX) et Microsoft Windows."
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-devel/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-devel/summary
@@ -13450,49 +13590,53 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre"
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre"
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre"
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre"
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13774,8 +13918,9 @@
#. tumbleweed/libpng12/libpng12-compat-devel-32bit/description
#. leap/libpng12/libpng12-compat-devel/description
#. leap/libpng12/libpng12-compat-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libpng12-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+msgstr "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr."
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-tools/summary
#. leap/libpng16/libpng16-tools/summary
@@ -13830,8 +13975,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14008,7 +14154,7 @@
#. tumbleweed/libproxy/libproxy-tools/summary
#. leap/libproxy/libproxy-tools/summary
msgid "A simple application using libproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Une application simple utilisant libproxy"
#. tumbleweed/libproxy/libproxy-tools/description
#. leap/libproxy/libproxy-tools/description
@@ -14292,8 +14438,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour client Samba"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -14384,8 +14532,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples/description
+#, fuzzy
msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libqt5-qtconnectivity-examples/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-examples/summary
@@ -21392,153 +21541,185 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package iso-codes"
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package iso-codes"
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
@@ -21552,58 +21733,69 @@
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet gtk3"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -21612,163 +21804,203 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package iso-codes"
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package iso-codes"
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Scientific Library - development files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
@@ -21858,27 +22090,33 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -21887,28 +22125,35 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for asm."
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour asm."
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -21917,171 +22162,215 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libcryptui"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/description
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libcryptui"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation, au format HTML, pour Open Visualization Data Explorer d'IBM"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libepc"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/description
#. leap/libepc/libepc-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libepc"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bsf"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsh2."
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "javadoc pour bsh2."
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour oldrhino"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour aelfred."
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
@@ -22095,8 +22384,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -22115,33 +22405,39 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/summary
#. leap/libglade2/libglade2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the Glade library"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/description
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -22155,8 +22451,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
@@ -22165,18 +22462,21 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
@@ -22185,13 +22485,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -22210,13 +22512,15 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -22230,23 +22534,27 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsf"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/description
#. leap/libgsf/libgsf-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgtop/libgtop-lang/summary
#. leap/libgtop/libgtop-lang/summary
@@ -22270,13 +22578,15 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -22315,8 +22625,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -22328,23 +22639,27 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libktorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/description
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libktorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
@@ -22360,13 +22675,16 @@
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour bcel"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour antlr."
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -22382,53 +22700,64 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour oldrhino"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pour aelfred."
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -22446,38 +22775,45 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -22493,8 +22829,10 @@
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary
#. leap/liborigin/liborigin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description
#. leap/liborigin/liborigin-doc/description
@@ -22503,43 +22841,51 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpeas"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/description
#. leap/libpeas/libpeas-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpeas"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/presage/libpresage-doc/summary
#. leap/presage/libpresage-doc/summary
@@ -22596,13 +22942,15 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22694,13 +23042,15 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -23206,18 +23556,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -23238,18 +23591,21 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Testcases for libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -23265,8 +23621,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -23278,8 +23635,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem1/summary
#. leap/nvml/libpmem1/summary
+#, fuzzy
msgid "Low-level persistent memory support library"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D"
#. tumbleweed/nvml/libpmem1/description
#. leap/nvml/libpmem1/description
@@ -23288,8 +23646,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -23311,8 +23670,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23331,8 +23691,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23501,8 +23862,9 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "La libtermcap"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
msgid "Ceph distributed file system client library"
Modified: trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -278,8 +278,9 @@
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient un module permettant l'accès aux bases de données PostgreSQL à partir de programmes Tcl. Il inclut en outre un shell Tcl avec des commandes PostgreSQL (pgtclsh) ainsi que PL/Tcl. Avec PL/Tcl, il est possible d'écrire en Tcl les procédures de bases de données pour PostgreSQL."
#. tumbleweed/PyGreSQL/summary
#. leap/PyGreSQL/summary
@@ -1226,13 +1227,15 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/summary
#. leap/mediastreamer2/summary
+#, fuzzy
msgid "Audio/Video real-time streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque de diffusion de données audio / vidéo en temps réel"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1823,8 +1826,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/summary
+#, fuzzy
msgid "Check DHCP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur IMAP Cyrus."
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-dhcp/description
@@ -2202,8 +2206,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/summary
+#, fuzzy
msgid "Test REAL service"
-msgstr ""
+msgstr "Service CIPE"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-real/description
@@ -2212,8 +2217,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/summary
+#, fuzzy
msgid "Check RPC service"
-msgstr ""
+msgstr "Service CIPE"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-rpc/description
@@ -2255,8 +2261,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/summary
+#, fuzzy
msgid "Check SSH service"
-msgstr ""
+msgstr "Service CIPE"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-ssh/description
@@ -2275,8 +2282,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/summary
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/summary
+#, fuzzy
msgid "Tests TCP and UDP connections"
-msgstr ""
+msgstr "Évalution des performances de TCP et UDP"
#. tumbleweed/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/description
#. leap/monitoring-plugins/monitoring-plugins-tcp/description
@@ -2367,8 +2375,9 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/summary
#. leap/mono-debugger/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Debugger Malloc"
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
@@ -2541,15 +2550,25 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
#. leap/motif/motif-devel/description
#. leap/motif/motif-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/mozilla-jss/summary
#. leap/mozilla-jss/summary
@@ -2577,8 +2596,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur la charge de la machine"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2651,15 +2671,17 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary
#. leap/mpc/mpc-devel/summary
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -4188,12 +4210,12 @@
#. tumbleweed/obex-data-server/summary
#. leap/obex-data-server/summary
msgid "Obex DBus API"
-msgstr ""
+msgstr "API Obex DBus"
#. tumbleweed/obex-data-server/description
#. leap/obex-data-server/description
msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data."
-msgstr ""
+msgstr "Obex-Data-Server fournit une API pour obex dbus. Il est utilisé par les applications bluetooth pour échanger des données."
#. tumbleweed/obexd/summary
#. leap/obexd/summary
@@ -4207,8 +4229,9 @@
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/summary
#. leap/obexd/obexd-client/summary
+#, fuzzy
msgid "D-Bus service for Obex Server access"
-msgstr ""
+msgstr "Chargeur XFree86 4.x"
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/description
#. leap/obexd/obexd-client/description
@@ -4228,7 +4251,7 @@
#. tumbleweed/obexfs/summary
#. leap/obexfs/summary
msgid "FUSE based filesystem using ObexFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Le système de fichier basé sur FUSE utilise ObexFTP"
#. tumbleweed/obexfs/description
#. leap/obexfs/description
@@ -4238,7 +4261,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/summary
#. leap/obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) Protocol's File Transfer Feature"
-msgstr ""
+msgstr " ObexFTP implémente la fonctionnalité du protocole de transfert de Object Exchange (OBEX)"
#. tumbleweed/obexftp/description
#. leap/obexftp/description
@@ -4260,7 +4283,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/obexftp-devel/description
#. leap/obexftp/obexftp-devel/description
msgid "Files needed for software development using obexftp."
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers nécessaires pour le développement de logiciels utilisant obexftp."
#. tumbleweed/brltty/ocaml-brlapi/summary
#. leap/brltty/ocaml-brlapi/summary
@@ -4458,7 +4481,7 @@
#. tumbleweed/ocfs2-tools/ocfs2-tools-devel/summary
#. leap/ocfs2-tools/ocfs2-tools-devel/summary
msgid "Oracle Cluster File System 2 Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de développement pour Oracle Cluster File System 2 "
#. tumbleweed/ocfs2-tools/ocfs2-tools-devel/description
#. leap/ocfs2-tools/ocfs2-tools-devel/description
@@ -4497,7 +4520,7 @@
#. tumbleweed/ocfs2-tools/ocfs2console/summary
#. leap/ocfs2-tools/ocfs2console/summary
msgid "Oracle Cluster Filesystem 2 GUI tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils graphiques pour systèmes de fichiers Oracle Cluster 2."
#. tumbleweed/ocfs2-tools/ocfs2console/description
#. leap/ocfs2-tools/ocfs2console/description
@@ -5049,7 +5072,7 @@
#. tumbleweed/ogmtools/summary
#. leap/ogmtools/summary
msgid "Tools for OGG Media Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour les flux vidéos OGG"
#. tumbleweed/ogmtools/description
#. leap/ogmtools/description
@@ -5095,12 +5118,12 @@
#. tumbleweed/oneko/summary
#. leap/oneko/summary
msgid "A Cat Catches Your Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Oneko, un chat qui attrape votre souris"
#. tumbleweed/oneko/description
#. leap/oneko/description
msgid "A nice program that changes your cursor into a cat playing with your mouse cursor. The manual page shows more possibilities to change your cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Plaisant programme qui change du curseur classique : un chat joue avec votre curseur souris. La page de manuel de oneko vous révèle tout ce qui est possible."
#. tumbleweed/oniguruma/oniguruma-devel/summary
#. leap/oniguruma/oniguruma-devel/summary
@@ -5413,7 +5436,7 @@
#. tumbleweed/openh323/summary
#. leap/openh323/summary
msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque open source ITU H.323 et exemples d'applications"
#. tumbleweed/openh323/description
#. leap/openh323/description
@@ -6341,8 +6364,9 @@
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/summary
#. leap/ortp/ortp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library"
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/description
#. leap/ortp/ortp-devel/description
@@ -10176,43 +10200,51 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
@@ -10240,33 +10272,39 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
@@ -10282,13 +10320,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
#. leap/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
@@ -10342,12 +10382,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -10364,13 +10406,15 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -10379,23 +10423,27 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10409,13 +10457,15 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -10429,13 +10479,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -10449,8 +10501,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
@@ -10459,8 +10512,9 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau de bord du bureau GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
@@ -10472,25 +10526,29 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -10528,23 +10586,27 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10561,28 +10623,33 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour GNOME."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de bureau GNOME"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
@@ -10596,48 +10663,57 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau de bord du bureau GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description
msgid ""
@@ -10648,121 +10724,146 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop"
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour le bureau GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K Desktop."
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNOME Desktop Menu"
msgid "MATE desktop tweak tool"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de bureau GNOME"
#. tumbleweed/mate-tweak/description
#. leap/mate-tweak/description
@@ -10774,23 +10875,28 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop"
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux pour le bureau GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe"
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10804,23 +10910,27 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -10831,8 +10941,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -10852,8 +10963,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -10865,18 +10977,21 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -10888,8 +11003,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -10911,8 +11027,9 @@
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/summary
#. leap/mdds/mdds-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Stock des données dans des tables de hashage mutidimmentionnelles"
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/description
#. leap/mdds/mdds-devel/description
@@ -10921,23 +11038,27 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -10966,8 +11087,9 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "Frontal graphique pour GDB."
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -10980,22 +11102,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes pour le gestionnaire de fenêtre IceWM"
#. tumbleweed/metacity-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les programmes basiques de session pour le bureau GNOME 2 pour SuSE Linux Office Desktop."
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -11014,8 +11140,9 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -11045,13 +11172,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -11068,8 +11197,9 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -11088,8 +11218,9 @@
#. tumbleweed/miao-fonts/summary
#. leap/miao-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Miao Unicode Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "visualiseur de font Unicode."
#. tumbleweed/miao-fonts/description
#. leap/miao-fonts/description
@@ -11098,33 +11229,39 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary
#. leap/midori/midori-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox"
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
@@ -11137,17 +11274,20 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation Java de getopt"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11156,8 +11296,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11176,18 +11317,22 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Traditional Chinese fonts for acroread"
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Polices de chinois traditionnel pour acroread"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -11239,8 +11384,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB."
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -11264,8 +11410,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -11413,8 +11560,9 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
#. leap/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/mono-upnp/summary
msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
@@ -11520,8 +11668,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue wallonne pour KDE"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11539,8 +11688,9 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue wallonne pour KDE"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11565,18 +11715,21 @@
#. tumbleweed/mozo/description
#. leap/mozo/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un environnement chroot."
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11645,13 +11798,15 @@
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/summary
#. leap/mutter/mutter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/description
#. leap/mutter/mutter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mylvmbackup/summary
#. leap/mylvmbackup/summary
@@ -11665,265 +11820,366 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell an Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell be_BY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire français pour MySpell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_ES_valencia Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
+#, fuzzy
msgid "Scottish Gaelic spell checker."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
@@ -11936,28 +12192,37 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell kmr_Latn_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell kmr_Latn_TR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
+#, fuzzy
msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
@@ -11966,53 +12231,71 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
+#, fuzzy
msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
+#, fuzzy
msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/mytop/summary
#. leap/mytop/summary
@@ -12093,13 +12376,15 @@
#. tumbleweed/nant/nant-devel/description
#. leap/nant/nant-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Nasm"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/description
#. leap/nasm/nasm-doc/description
@@ -12200,15 +12485,67 @@
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
msgstr ""
+"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n"
+"\n"
+"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n"
+"\n"
+"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n"
+"\n"
+"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n"
+"\n"
+"* smbclient, le programme client sous Unix.\n"
+"\n"
+"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n"
+"\n"
+" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n"
+"\n"
+" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples."
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
msgstr ""
+"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n"
+"\n"
+"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n"
+"\n"
+"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n"
+"\n"
+"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n"
+"\n"
+"* smbclient, le programme client sous Unix.\n"
+"\n"
+"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n"
+"\n"
+" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n"
+"\n"
+" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples."
#. tumbleweed/nested/summary
#. leap/nested/summary
@@ -12323,8 +12660,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12338,25 +12677,29 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
-msgstr ""
+msgstr "Avec Newt, vous obtenez le support des fenêtres même pour les consoles texte. Les programmes pour le mode texte peuvent utiliser des fenêtres superposables. Il existe en outre des boutons, des cases d'option, des barres de défilement, etc."
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
#. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
@@ -12377,8 +12720,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -12397,13 +12741,15 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de BIND"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
+#, fuzzy
msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/nodejs-packaging/summary
#. leap/nodejs-packaging/summary
@@ -15720,8 +16066,9 @@
msgstr ""
#. leap/mrtg/summary
+#, fuzzy
msgid "The Multirouter Traffic Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "MRTG - The Mutli Router Traffic Grapher"
#. leap/mrtg/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -79,8 +79,9 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/summary
#. leap/perl-Apache-SessionX/summary
+#, fuzzy
msgid "Persistent Storage for Arbitrary Data (for Embperl)"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire persistante pour arbitrage des données"
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/description
#. leap/perl-Apache-SessionX/description
@@ -5665,15 +5666,17 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
#. leap/tdb/python-tdb/description
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib."
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/summary
#. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary
@@ -5844,16 +5847,18 @@
#. tumbleweed/vte2/python-vte/summary
#. leap/vte2/python-vte/summary
+#, fuzzy
msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings"
-msgstr ""
+msgstr " "
#. tumbleweed/vte2/python-vte/description
#. leap/vte2/python-vte/description
+#, fuzzy
msgid ""
"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
"\n"
"This package provides the python bindings for VTE."
-msgstr ""
+msgstr "VTE est une bibliothèque qui fournit un widget GTK+ 2 émulant un terminal. Elle permet la gestion des processus enfants ainsi que la configuration d'un terminal. Ce paquet contient de la documentation supplémentaire."
#. tumbleweed/vtk/python-vtk/summary
#. leap/vtk/python-vtk/summary
@@ -6512,8 +6517,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description
@@ -6665,8 +6671,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-CLI/summary
#. leap/perl-App-CLI/summary
+#, fuzzy
msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+msgstr "automatisation de programmes interactifs"
#. tumbleweed/perl-App-CLI/description
#. leap/perl-App-CLI/description
@@ -6726,8 +6733,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/summary
#. leap/perl-App-cpanminus/summary
+#, fuzzy
msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Palm pilote perl"
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/description
#. leap/perl-App-cpanminus/description
@@ -6888,8 +6896,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -6942,8 +6951,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/summary
+#, fuzzy
msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer une Application"
#. tumbleweed/perl-CGI-Session/description
msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
@@ -7141,8 +7151,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface noyau"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7164,8 +7175,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Extension perl"
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7249,8 +7261,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/summary
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur multimedia"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/description
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/description
@@ -7259,8 +7272,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7340,8 +7354,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Module Perl ChaSen"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7362,8 +7377,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP"
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7465,8 +7481,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary
#. leap/perl-Class-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalist class construction"
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk"
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description
#. leap/perl-Class-Tiny/description
@@ -7541,8 +7558,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de %s a échoué."
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -7569,8 +7587,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de %s a échoué."
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -7637,8 +7656,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7731,18 +7751,46 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary
#. leap/perl-Crypt-Rot13/summary
+#, fuzzy
msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
+msgstr "Encryptage Blowfish"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
msgstr ""
+"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n"
+"\n"
+"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n"
+"\n"
+"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n"
+"\n"
+"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n"
+"\n"
+"* smbclient, le programme client sous Unix.\n"
+"\n"
+"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n"
+"\n"
+" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n"
+"\n"
+" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to functions that assist in working"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib"
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/description
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/description
@@ -7751,8 +7799,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Modules Palm pilote perl"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -7887,8 +7936,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de catalogues"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8108,8 +8158,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8173,8 +8224,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/summary
#. leap/perl-Data-Hierarchy/summary
+#, fuzzy
msgid "Handle data in a hierarchical structure"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion hiérarchique des notices"
#. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/description
#. leap/perl-Data-Hierarchy/description
@@ -8434,8 +8486,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -8538,8 +8591,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information disponible."
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8636,8 +8690,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8683,8 +8738,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Pour l'encodage et le décodage de messages MIME."
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -8729,8 +8785,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Langage de scripts basé sur Java"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -8844,8 +8901,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary
#. leap/perl-Exporter-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "lightweight exporting of functions and variables"
-msgstr ""
+msgstr "Langage de scripts basé sur Java"
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description
#. leap/perl-Exporter-Lite/description
@@ -8900,8 +8958,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Programme de configuration pour Window Maker"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -8915,8 +8974,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -8980,14 +9040,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9012,8 +9074,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "Support XML pour castor"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9085,8 +9148,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9108,8 +9172,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/summary
#. leap/perl-File-HomeDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
+msgstr "Kfind permet de rechercher des dossiers et des fichiers"
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/description
#. leap/perl-File-HomeDir/description
@@ -9131,8 +9196,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "Module perl pour lire les fichier TNEF"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9144,8 +9210,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Path/summary
#. leap/perl-File-Path/summary
+#, fuzzy
msgid "Create or remove directory trees"
-msgstr ""
+msgstr "Examine et optimise les interfaces réseau Ethernet"
#. tumbleweed/perl-File-Path/description
#. leap/perl-File-Path/description
@@ -9195,8 +9262,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB."
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9282,8 +9350,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-chdir/summary
#. leap/perl-File-chdir/summary
+#, fuzzy
msgid "More Sensible Way to Change Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-File-chdir/description
#. leap/perl-File-chdir/description
@@ -9315,8 +9384,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de fichiers simple"
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9428,8 +9498,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9490,8 +9561,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9538,18 +9610,21 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Module Perl pour la création et la manipulation de fichiers tar"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
+#, fuzzy
msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Module Perl pour la création et la manipulation de fichiers tar"
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary
+#, fuzzy
msgid "Extension for HTML::Element"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions pour MediaWiki."
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/description
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/description
@@ -9616,8 +9691,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -9687,8 +9763,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/summary
#. leap/perl-HTTP-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implantation Java de getopt"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/description
#. leap/perl-HTTP-Lite/description
@@ -9931,8 +10008,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Audio"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10106,8 +10184,9 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de traçage"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10141,8 +10220,9 @@
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
+#, fuzzy
msgid "Import packages into other packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base kdeartwork"
#. tumbleweed/perl-Import-Into/description
#. leap/perl-Import-Into/description
@@ -10270,8 +10350,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des préférences"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10314,8 +10395,9 @@
#. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/summary
#. leap/perl-Lexical-Persistence/summary
+#, fuzzy
msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire persistante pour arbitrage des données"
#. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/description
#. leap/perl-Lexical-Persistence/description
@@ -10502,8 +10584,9 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -10720,8 +10803,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10758,8 +10842,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -10768,8 +10853,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Applet d'information réseau pour GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -10822,8 +10908,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary
+#, fuzzy
msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread"
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/description
@@ -10900,8 +10987,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11025,8 +11113,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/description
@@ -11038,8 +11127,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -11063,8 +11153,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dépendances du moteur d'exécution des applications KDE3"
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11225,8 +11316,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets trouvés"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -11523,8 +11615,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développement d'applications CommonC++"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -11596,8 +11689,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie Mathématique C++"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -11885,8 +11979,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12200,8 +12295,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur Web simple"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12245,8 +12341,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr ""
+msgstr "Outils OpenCT pour les lecteurs de Smart Card"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description
@@ -12282,8 +12379,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12291,13 +12389,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
@@ -12343,8 +12443,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12386,8 +12487,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Outil d'archivage pour KDE"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12414,8 +12516,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Routines de manipulation de dates"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12665,8 +12768,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires PO libres"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -12839,8 +12943,9 @@
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
+#, fuzzy
msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description
@@ -12941,8 +13046,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description
msgid ""
@@ -12965,8 +13072,9 @@
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary
#. leap/perl-Probe-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information disponible."
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description
#. leap/perl-Probe-Perl/description
@@ -13092,8 +13200,9 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary
#. leap/perl-Regexp-IPv6/summary
+#, fuzzy
msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description
#. leap/perl-Regexp-IPv6/description
@@ -13135,8 +13244,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "Serveur Web simple"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13279,8 +13389,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13528,8 +13639,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -13731,8 +13843,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Override/description
#. leap/perl-Sub-Override/summary
#. leap/perl-Sub-Override/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for easily overriding subroutines"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Sub-Spec/summary
#. tumbleweed/perl-Sub-Spec/description
@@ -13776,8 +13889,9 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary
#. leap/perl-Symbol-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modules additionnels pour Atlantik"
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description
#. leap/perl-Symbol-Util/description
@@ -13818,8 +13932,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14003,8 +14118,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Bean Scripting Framework"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14434,8 +14550,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -14457,8 +14574,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14756,13 +14874,15 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programme terminal"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
+#, fuzzy
msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
-msgstr ""
+msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk"
#. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary
#. leap/perl-Test-Trap/summary
@@ -14883,8 +15003,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des préférences"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -14940,8 +15061,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Routines de manipulation de dates"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15009,8 +15131,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SSLeay Perl Module"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15585,8 +15708,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15600,8 +15724,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
+#, fuzzy
msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Yet Another Pager Software"
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description
@@ -15623,8 +15748,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Support des gadgets google pour Plasma"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15663,13 +15789,15 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description
+#, fuzzy
msgid "SAX2 XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Yet Another Pager Software"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Interface Perl pour objets URI"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15747,8 +15875,9 @@
#. tumbleweed/perl-aliased/summary
#. leap/perl-aliased/summary
+#, fuzzy
msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+msgstr "Version KDE d'un jeu d'arcade classique"
#. tumbleweed/perl-aliased/description
#. leap/perl-aliased/description
@@ -15778,8 +15907,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Support des gadgets google pour Plasma"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16304,16 +16434,18 @@
msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "USB library"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -18675,8 +18807,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18887,8 +19020,9 @@
#. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
#. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/python-Whoosh/summary
#. leap/python-Whoosh/summary
@@ -18904,8 +19038,9 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "Modules de configuration YaST2"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -26398,8 +26533,9 @@
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
+#, fuzzy
msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
-msgstr ""
+msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion."
#. tumbleweed/libguestfs/python-libguestfs/summary
#. leap/libguestfs/python-libguestfs/summary
Modified: trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -968,7 +968,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
msgid "Programming Examples for Qt 3"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de programmation pour Qt3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
@@ -991,7 +991,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/summary
#. leap/qt3-extensions/summary
msgid "Qt3 Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions Qt3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/description
#. leap/qt3-extensions/description
@@ -1003,7 +1003,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/summary
msgid "Qt 3 Man Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pages de manuel (man pages) pour Qt3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/description
@@ -1015,7 +1015,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
msgid "MySQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-In MySQL pour Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description
@@ -1025,7 +1025,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Un Plug-In PostgreSQL pour Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
@@ -1069,7 +1069,7 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/description
#. leap/qtcurve-kde4/description
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour Gtk2+ et Qt3."
#. tumbleweed/qterm/summary
#. leap/qterm/summary
@@ -1647,8 +1647,9 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
+#, fuzzy
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "Le système RCS (Revision Control System) gère différentes versions de fichiers. RCS automatise le stockage, l'extraction, l'identification et la fusion des versions. Il est très utile pour les fichiers fréquemment modifiés tels que programmes, documentations et graphiques."
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -4738,8 +4739,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-builder-3_0/summary
#. leap/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/summary
#. leap/rubygem-builder-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Builders for MarkUp"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/description
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.2-rubygem-builder/description
@@ -6817,8 +6819,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.1-rubygem-json/description
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.2-rubygem-json/description
#. leap/rubygem-json/ruby2.1-rubygem-json/description
+#, fuzzy
msgid "This is a JSON implementation as a Ruby extension in C."
-msgstr ""
+msgstr "eruby est une implantation de eRuby en C"
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.1-rubygem-json-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-json/ruby2.2-rubygem-json-doc/summary
@@ -8345,8 +8348,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/summary
#. leap/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/summary
+#, fuzzy
msgid "Full-stack web application framework"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de l'application de commutation"
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.1-rubygem-rails-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-rails-4_2/ruby2.2-rubygem-rails-4_2/description
@@ -8464,8 +8468,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/summary
#. leap/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for creating, working with, and running Rails applications"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/description
@@ -9781,8 +9786,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/summary
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Daylight-savings aware timezone library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaire pour caméra digitale"
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/description
@@ -10070,8 +10076,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-daemon_controller/ruby2.2-rubygem-daemon_controller/description
#. leap/rubygem-daemon_controller/ruby2.1-rubygem-daemon_controller/description
+#, fuzzy
msgid "A library for robust daemon management."
-msgstr ""
+msgstr "Librairie pour la création de packet portable"
#. tumbleweed/rubygem-daemon_controller/ruby2.2-rubygem-daemon_controller-doc/summary
#. leap/rubygem-daemon_controller/ruby2.1-rubygem-daemon_controller-doc/summary
@@ -10263,8 +10270,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
+#, fuzzy
msgid "For authenticating against PAM (Pluggable Authentication Modules)"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable-doc/summary
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable-doc/summary
@@ -11562,33 +11570,39 @@
#. tumbleweed/seamonkey/summary
#. leap/seamonkey/summary
+#, fuzzy
msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/seamonkey/description
#. leap/seamonkey/description
+#, fuzzy
msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son aspect peut être librement configuré."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
+#, fuzzy
msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
+#, fuzzy
msgid "This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome development or web page development."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son aspect peut être librement configuré."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/summary
+#, fuzzy
msgid "IRC for SeaMonkey"
-msgstr ""
+msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/description
+#, fuzzy
msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son aspect peut être librement configuré."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
@@ -11678,13 +11692,15 @@
#. tumbleweed/sensors/summary
#. leap/sensors/summary
+#, fuzzy
msgid "Hardware health monitoring for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Surveillance du matériel pour Linux"
#. tumbleweed/sensors/description
#. leap/sensors/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes programs that show data from some sensor chips. The interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les programmes nécessaires à la lecture des données de quelques puces sensorielles bien connues. L'interface requise est mise à disposition sous /proc/bus/i2c/ par le chargement de modules du noyau. Le programme /usr/sbin/sensors-detect, que vous devez invoquer en tant que root, vous permet de déterminer, en mode interactif, quels modules doivent être chargés. La configuration dans /etc/sensors.conf devrait être modifiée en tenant compte des critères réels de la carte mère."
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
@@ -11903,8 +11919,9 @@
#. tumbleweed/shellinabox/summary
#. leap/shellinabox/summary
+#, fuzzy
msgid "AJAX/Web based terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Émulateur de terminal"
#. tumbleweed/shellinabox/description
#. leap/shellinabox/description
@@ -12444,8 +12461,9 @@
#. tumbleweed/soprano/description
#. leap/soprano/description
+#, fuzzy
msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, the semantic desktop initiative."
-msgstr ""
+msgstr "Soprano est un environnement pour les ressources RDF, ouvert et extensible, construit à partir de QT. Il donne la possibilité de stockage RDF, d'analyse RDF, d'inférence et d'indexation en texte intégral via une interface de programmation C++. Créé comme un sous-projet de Nepomuk, l'initiative de bureau sémantique, la cible principale de Soprano est les applications de bureau."
#. tumbleweed/soprano/soprano-backend-redland/summary
#. leap/soprano/soprano-backend-redland/summary
@@ -12914,8 +12932,9 @@
#. tumbleweed/squidGuard/description
#. leap/squidGuard/description
+#, fuzzy
msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface."
-msgstr ""
+msgstr "squidGuard est un filtre libre (GPL), flexible et très rapide qui constitue un plugin de redirection et de contrôle d'accès pour Squid. Il permet de définir diverses règles d'accès à Squid avec des restrictions différentes pour les différents groupes d'utilisateurs. SquidGuard utilise l'interface standard de redirection de squid."
#. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary
#. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary
@@ -13657,7 +13676,7 @@
#. tumbleweed/superkaramba/description
#. leap/superkaramba/description
msgid "Superkaramba allows you to have (interactive) desktop widgets shown on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Superkaramba vous permet d'avoir des widgets ou applets de bureau interactifs"
#. tumbleweed/superlu/superlu-devel/summary
#. leap/superlu/superlu-devel/summary
@@ -13878,8 +13897,9 @@
#. tumbleweed/syslog-ng/summary
#. leap/syslog-ng/summary
+#, fuzzy
msgid "The new-generation syslog-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-daemon nouvelle génération."
#. tumbleweed/syslog-ng/description
#. leap/syslog-ng/description
@@ -16625,8 +16645,9 @@
msgstr "Tcl/Tk et outils de développement."
#. leap/rsh/summary
+#, fuzzy
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Client pour les rtools"
#. leap/rsh/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -1612,13 +1612,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1634,13 +1637,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1704,20 +1709,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1794,8 +1803,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1806,13 +1816,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1901,13 +1914,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2041,13 +2056,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2075,8 +2092,10 @@
msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains munch and unmunch programs."
msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les programmes munch et unmunch."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/description
msgid ""
@@ -2195,13 +2214,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2335,8 +2357,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "QtCurve style for KDE"
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "Style QtCurve pour KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2407,20 +2431,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2807,15 +2835,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -2980,20 +3010,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Package de développement pour libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3187,12 +3221,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3393,8 +3430,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary
#. leap/texlive-apptools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for configuring atheros cards"
msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour configurer les cartes atheros"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description
msgid ""
@@ -3405,13 +3444,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3522,28 +3564,33 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3554,13 +3601,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3667,20 +3717,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3768,12 +3823,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3922,23 +3980,28 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "libmcrypt - Paquet de développement"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3952,12 +4015,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4110,11 +4175,12 @@
msgstr "YaST2 - Traduction en chinois simplifié"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4141,12 +4207,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4399,8 +4467,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/summary
#. leap/texlive-autonum/summary
+#, fuzzy
msgid "Automatic equation references"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum/description
msgid ""
@@ -4411,13 +4480,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation pour castor"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4433,13 +4504,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4539,8 +4612,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4551,18 +4625,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4573,17 +4650,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4594,17 +4675,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4615,17 +4700,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4636,17 +4725,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4657,17 +4749,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4678,17 +4774,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4699,17 +4799,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4720,13 +4824,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4742,8 +4849,9 @@
msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4754,13 +4862,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4775,17 +4886,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4796,13 +4910,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4817,38 +4934,48 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "JPackage Utilities"
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires JPackage"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "dosutils CD dir - internal meta package"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4859,13 +4986,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4881,33 +5010,39 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "dosutils CD dir - internal meta package"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4921,16 +5056,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4941,18 +5079,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -4963,17 +5104,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4984,18 +5129,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -5005,8 +5154,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -5017,17 +5167,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -5038,17 +5192,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -5059,18 +5216,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5081,17 +5242,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5102,17 +5267,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5123,17 +5292,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5144,17 +5317,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5165,13 +5342,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5186,17 +5366,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5207,17 +5391,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5228,13 +5416,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5250,18 +5441,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description
msgid ""
@@ -5272,17 +5467,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5293,17 +5492,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -16228,13 +16431,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -16991,13 +17196,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -17013,13 +17220,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -39931,13 +40141,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -41355,13 +41568,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -44782,13 +44997,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -45486,8 +45704,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -46748,13 +46967,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -48971,13 +49193,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -51386,13 +51611,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -51738,13 +51965,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -52347,13 +52576,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -53978,13 +54210,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -54738,13 +54973,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "7.0 Documentation"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -58308,8 +58545,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -58420,13 +58658,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -58748,13 +58988,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -58866,13 +59109,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -60407,8 +60653,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vlna/description
#. leap/texlive-vlna/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra packages"
msgid "The vlna package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets supplémentaires"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vmargin/summary
#. leap/texlive-vmargin/summary
@@ -60929,8 +61177,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary
#. leap/texlive-wnri-latex/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Windows Library de Equivalence Pty. Ltd"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description
msgid ""
@@ -62512,8 +62761,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary
#. leap/texlive-yhmath/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended Widgets for GTK+"
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets étendus pour GTK+"
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -365,18 +365,23 @@
#. tumbleweed/tclplug/tclplug-32bit/summary
#. leap/tclplug/summary
#. leap/tclplug/tclplug-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Plug in Tcl/Tk pour Netscape"
#. tumbleweed/tclplug/description
#. tumbleweed/tclplug/tclplug-32bit/description
#. leap/tclplug/description
#. leap/tclplug/tclplug-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n"
"\n"
"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc."
msgstr ""
+"Ce paquet met à votre disposition Tcl/Tk comme langage de script pour le Navigator de Netscape. Certains scripts Tcl/Tk (Tclets) peuvent ainsi être téléchargés à partir de pages de Web et exécutés dans votre navigateur de la manière déjà connue avec les applets de Java.\n"
+"\n"
+" La documentation se trouve dans le répertoire /opt/netscape/tclplug/2.0/doc"
#. tumbleweed/tcludp/summary
#. leap/tcludp/summary
@@ -396,11 +401,15 @@
#. tumbleweed/tclx/description
#. leap/tclx/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Extended Tcl is a superset of standard Tcl. Extended Tcl has three basic functional areas: A set of new commands, a Tcl shell (a Unix shell-style command line and interactive environment), and a user-extensible library of useful Tcl procedures, any of which can be automatically loaded on the first attempt to execute it.\n"
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"Extented Tcl ou TclX constitue un ensemble d'extensions au standard Tcl. Il se base sur les sources Tcl. Extended Tcl est composé de trois éléments: de nombreuses nouvelles commandes, un shell Tcl et une bibliothèque extensible de procédures Tcl chargées automatiquement dès la première invocation.\n"
+"\n"
+"Un système d'aide complet est en outre fourni pour Tcl/Tk: tclhelp"
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
@@ -559,15 +568,24 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF."
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -705,8 +723,10 @@
#. tumbleweed/texi2roff/summary
#. tumbleweed/texi2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Generating Python API Documentation"
msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour générer la documentation d'API Python"
#. tumbleweed/texi2roff/description
msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation."
@@ -889,13 +909,15 @@
#. tumbleweed/timidity/summary
#. leap/timidity/summary
+#, fuzzy
msgid "Software Synthesizer and MIDI Player"
-msgstr ""
+msgstr "TiMidity est un synthétiseur logiciel pour fichiers Midi."
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
+#, fuzzy
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "TiMidity peut jouer des fichiers MIDI sans instruments externes et peut convertir différents formats audio."
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -978,8 +1000,9 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
+#, fuzzy
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "Facilite la programmation avec Tk. Tix dispose de nombreux widgets, comme par exemple zones de listes hiérarchiques, listes de répertoires, tables, boîte de sélection de fichiers (FileSelectBox) de style Motif et plus encore. Ces nombreux widgets facilitent une utilisation intuitive des programmes."
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -2614,8 +2637,9 @@
#. tumbleweed/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary
#. leap/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque cliente pour interagir avec le démon Zeitgeist"
#. tumbleweed/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary
#. leap/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary
@@ -2791,8 +2815,9 @@
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
+#, fuzzy
msgid "Disk Management Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service de gestion de disque"
#. tumbleweed/udisks/udisks-devel/summary
#. leap/udisks/udisks-devel/summary
@@ -4446,7 +4471,7 @@
#. tumbleweed/vkeybd/summary
#. leap/vkeybd/summary
msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier virtuel (musique)"
#. tumbleweed/vkeybd/description
#. leap/vkeybd/description
@@ -6216,16 +6241,21 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
+#, fuzzy
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the current version of XEmacs, formerly known as Lucid-Emacs. It is related to other versions of Emacs, in particular GNU Emacs. Its emphasis is on modern graphical user interface support and an open software development model, similar to Linux.\n"
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"Il s'agit de la version courante de XEmacs que l'on appelait aussi autrefois Lucid-Emacs. Il a une interface graphique très plaisante mais il est encore très volumineux et il est dérivé du vieux GNU-Emacs 19.13 (la version courante est la 20.x).\n"
+"\n"
+"Les macros Lisp ne sont pas toujours interchangeables entre GNU-Emacs et XEmacs. Ceci est tout particulièrement valable pour les fichiers .elc précompilés ou pour la disposition des touches du clavier."
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -7723,7 +7753,7 @@
#. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description
#. leap/yast2-control-center-gnome/description
msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features."
-msgstr ""
+msgstr "Un centre de contrôle YaST bien intégré à GNOME avec de nombreuses fonctionnalités simples d'utilisation."
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description
@@ -7962,7 +7992,7 @@
#. tumbleweed/yum/summary
#. leap/yum/summary
msgid "RPM installer/updater"
-msgstr ""
+msgstr "Installation/Mise à jour RPM"
#. tumbleweed/yum/description
#. leap/yum/description
@@ -8149,12 +8179,12 @@
#. tumbleweed/ziptool/summary
#. leap/ziptool/summary
msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour lecteurs Iomega ZIP et JAZ"
#. tumbleweed/ziptool/description
#. leap/ziptool/description
msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Avec ces outils, vous pouvez utiliser et configurer les lecteurs Iomega ZIP et JAZ. Éjection et protection contre l'écriture (aussi avec mot de passe)."
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary
@@ -8371,7 +8401,7 @@
#. tumbleweed/zvbi/summary
#. leap/zvbi/summary
msgid "Linux \"VBI proxy\""
-msgstr ""
+msgstr "Linux \"VBI proxy\""
#. tumbleweed/zvbi/description
#. leap/zvbi/description
@@ -8459,8 +8489,9 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de caractères IPA pour X11"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -8481,8 +8512,9 @@
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Tai Viet Font"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de base pour X11"
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/description
@@ -8538,13 +8570,17 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra packages"
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets supplémentaires"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package installs the KDE directory structure."
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet installe la structure des dossiers de KDE."
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8588,8 +8624,9 @@
#. leap/terminology-theme-openSUSE/description
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description
+#, fuzzy
msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Essayer de charger la configuration par défaut."
#. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary
#. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary
@@ -8610,13 +8647,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Afrikaans Translations for KDE"
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support linguistique africain pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Afrikaans pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
@@ -8630,13 +8671,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8650,33 +8695,43 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8690,13 +8745,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -8710,53 +8769,73 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue turque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue catalane pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -8770,33 +8849,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
@@ -8830,23 +8921,30 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -8860,18 +8958,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
@@ -8880,8 +8984,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Translations for KDE"
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -8900,8 +9006,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue française pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -8920,8 +9028,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -8930,23 +9040,30 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -8980,28 +9097,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9020,8 +9147,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
@@ -9030,13 +9159,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Islandais pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9050,38 +9183,49 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue turque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Afrikaans pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
+#, fuzzy
msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/description
@@ -9090,8 +9234,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue japonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9100,13 +9246,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue japonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9120,23 +9270,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -9150,43 +9308,59 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue turque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue turque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue française pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -9200,23 +9374,28 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue lettone pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue lettone pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue macédonienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -9230,13 +9409,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
+#, fuzzy
msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Dictionnaire français pour MySpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
+#, fuzzy
msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
@@ -9245,18 +9426,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -9270,13 +9457,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -9285,8 +9475,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
@@ -9300,38 +9492,52 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9340,83 +9546,113 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE 2"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue roumaine pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue russe pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Russian dictionary for Aspell."
msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue catalane pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9430,18 +9666,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9450,8 +9692,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish_old/description
@@ -9470,8 +9713,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue suédoise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9480,13 +9725,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue croate pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9500,13 +9749,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue italienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "yast2-trans-inst-general"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9520,8 +9772,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue galloise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9540,28 +9793,36 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue lettone pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue lettone pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue turque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9570,95 +9831,127 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue galloise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue galloise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Support de la langue suédoise pour KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Un dictionnaire Afrikaans pour Aspell."
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet gtk3"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
@@ -13297,11 +13590,12 @@
msgstr "Un theme simple dans le style de Motif."
#. leap/texinfo/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce both online information and printed output. Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of a book, including chapters, sections, cross-references, and indices. From the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, online info file with nodes, menus, cross-references, and indices using the included makeinfo tool.\n"
"\n"
"Aggregated with texinfo in this package is texi2html and texi2roff."
-msgstr ""
+msgstr "Système de documentation pouvant générer aussi bien des informations en ligne que des documents imprimés à partir d'un seul fichier source. Avec Texinfo, vous pouvez obtenir un document imprimé doté de toutes les caractéristiques d'un livre (numérotation de chapitres, références croisées, index). Vous pouvez aussi, à partir du même fichier Texinfo créer des aides en ligne pilotées par menu. Ce paquet est également nécessaire pour lire la documentation contenue dans /usr/share/info."
#. leap/tipcutils/summary
msgid "Transparent Inter Process Communication Protocol"
Modified: trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -15,13 +15,15 @@
#. tumbleweed/Mesa-demo/Mesa-demo-x/summary
#. leap/Mesa-demo/Mesa-demo-x/summary
+#, fuzzy
msgid "GLX-based demos"
-msgstr ""
+msgstr "Abacus"
#. tumbleweed/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description
#. leap/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains some common GLX-based demos."
-msgstr ""
+msgstr "La version du package n'est pas celle attendue"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/summary
@@ -666,8 +668,9 @@
#. tumbleweed/gimp/description
#. leap/gimp/description
+#, fuzzy
msgid "The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP est l'acronyme de GNU Image Manipulation Programm. C'est un programme de traitement d'image confortable et riche en fonctionnalités qui ne craint pas la concurrence avec les produits commerciaux. Il supporte plusieurs langages de script, propose un grand choix d'extensions (plugins) et offre de nombreuses fonctions qu'un graphiste amateur ou professionnel attend d'un tel programme."
#. tumbleweed/gimp/gimp-help-browser/summary
#. leap/gimp/gimp-help-browser/summary
@@ -731,8 +734,10 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple backup application for GNOME"
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "Une application simple de sauvegarde pour GNOME"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -741,8 +746,9 @@
#. tumbleweed/gnome-color-manager/summary
#. leap/gnome-color-manager/summary
+#, fuzzy
msgid "Color management tools for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire d'alimentation pour GNOME"
#. tumbleweed/gnome-color-manager/description
#. leap/gnome-color-manager/description
@@ -1364,6 +1370,7 @@
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-ugly/description
#. leap/gstreamer-plugins-ugly/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing newplug-ins.\n"
"\n"
@@ -1371,7 +1378,7 @@
"- the license is not LGPL\n"
"- the license of the library is not LGPL\n"
"- there are possible licensing issues with the code."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer est \"framework runtime\" graphique de développement pour applications multimedia de streaming basé sur l'utilisation de filtres sous formes de graphes. L'utilisation de cet outil et de sa librairie par des applications leur permettent de tout faire concernant le multimédia : du traitement sonore en temps réel jusqu'à la lecture de vidéo. Son architecture à base de plugins lui permet de s'adapter en permanence aux nouvaux standards technologiques en installant tout simplement le nouveau plug-in adéquat."
#. tumbleweed/gtk2-engines/gtk2-engine-hcengine/summary
#. leap/gtk2-engines/gtk2-engine-hcengine/summary
@@ -1532,8 +1539,9 @@
#. tumbleweed/lapack/libblas3/summary
#. leap/lapack/libblas3/summary
+#, fuzzy
msgid "BLAS Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques partagées C++"
#. tumbleweed/lapack/libblas3/description
#. leap/lapack/libblas3/description
@@ -1542,8 +1550,9 @@
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary
#. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to use BRLTTY from applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description
#. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description
@@ -1566,15 +1575,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/evolution-data-server/libcamel-1_2-54/summary
+#, fuzzy
msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur de données Evolution"
#. tumbleweed/evolution-data-server/libcamel-1_2-54/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
"This package contains a shared system library for messaging."
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur de données Evolution Data Server fournit un emplacement centralisée pour votre agenda et votre carnet d'adresses dans l'environnement GNOME. Ce paquet contient de la documentation supplémentaire."
#. tumbleweed/caribou/libcaribou0/summary
#. leap/caribou/libcaribou0/summary
@@ -1949,13 +1960,22 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
msgstr ""
+"libsmi a pour but\n"
+"\n"
+"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n"
+"\n"
+" de séparer les connaissances SMI des applications.\n"
+"\n"
+"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications."
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2088,29 +2108,33 @@
#. tumbleweed/gimp/libgimp-2_0-0/summary
#. leap/gimp/libgimp-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Image Manipulation Program - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Programme de traitement d'images, libre et extensible"
#. tumbleweed/gimp/libgimp-2_0-0/description
#. leap/gimp/libgimp-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute.\n"
"\n"
"This package provides GIMP libraries."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP est l'acronyme de GNU Image Manipulation Programm. C'est un programme de traitement d'image confortable et riche en fonctionnalités qui ne craint pas la concurrence avec les produits commerciaux. Il supporte plusieurs langages de script, propose un grand choix d'extensions (plugins) et offre de nombreuses fonctions qu'un graphiste amateur ou professionnel attend d'un tel programme."
#. tumbleweed/gimp/libgimpui-2_0-0/summary
#. leap/gimp/libgimpui-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Image Manipulation Program - UI Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Programme de traitement d'images, libre et extensible"
#. tumbleweed/gimp/libgimpui-2_0-0/description
#. leap/gimp/libgimpui-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image composition and editing program, which can be extremely useful for creating logos and other graphics for Web pages. The GIMP offers many of the tools and filters you would expect to find in similar commercial offerings and contains some interesting extras as well. The GIMP provides a large image manipulation toolbox, including channel operations and layers, effects, subpixel imaging and antialiasing, and conversions- all including multilevel undo. The GIMP offers a scripting facility, but many of the included scripts rely on fonts that we cannot distribute.\n"
"\n"
"This package provides GIMP UI libraries."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP est l'acronyme de GNU Image Manipulation Programm. C'est un programme de traitement d'image confortable et riche en fonctionnalités qui ne craint pas la concurrence avec les produits commerciaux. Il supporte plusieurs langages de script, propose un grand choix d'extensions (plugins) et offre de nombreuses fonctions qu'un graphiste amateur ou professionnel attend d'un tel programme."
#. tumbleweed/libgme/libgme0/summary
#. leap/libgme/libgme0/summary
@@ -2285,8 +2309,9 @@
#. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary
#. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'interface du correcteur orthographique de GTK2"
#. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description
#. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description
@@ -2331,8 +2356,9 @@
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
-msgstr ""
+msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO."
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
@@ -2364,8 +2390,9 @@
#. tumbleweed/libgusb/libgusb2/summary
#. leap/libgusb/libgusb2/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library for libusb1"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/libgusb/libgusb2/description
#. leap/libgusb/libgusb2/description
@@ -2396,13 +2423,16 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Instant Messenger - Development Files"
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de développement pour messagerie instantanée"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2441,13 +2471,15 @@
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/summary
#. leap/lapack/liblapack3/summary
+#, fuzzy
msgid "LAPACK Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques partagées C++"
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/description
#. leap/lapack/liblapack3/description
+#, fuzzy
msgid "LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear equations, least-squares solutions of linear systems of equations, eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also provided, as are related computations such as reordering of the Schur factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded matrices are handled, but not general sparse matrices. In all areas, similar functionality is provided for real and complex matrices, in both single and double precision."
-msgstr ""
+msgstr "LAPACK est une bibliothèque de fonction d'algèbre linéaire pour la solution de systèmes d'équations linéraires et de calculs de valeurs propres. LAPACK est le successeur de EISPACK et LINPACK. Comme LAPAK permet d'effectuer des opérations intensives en ressources processeur, il atteint une très haute performance sur les architectures modernes telles que machines vectorielles, machines parallèles à mémoire partagée ou stations de travail RISC"
#. tumbleweed/lash/liblash1/summary
#. leap/lash/liblash1/summary
@@ -2476,8 +2508,9 @@
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary
#. leap/liblrdf/liblrdf2/summary
+#, fuzzy
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI"
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description
#. leap/liblrdf/liblrdf2/description
@@ -2548,8 +2581,9 @@
#. tumbleweed/libmms/libmms0/summary
#. leap/libmms/libmms0/summary
+#, fuzzy
msgid "MMS stream protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2"
#. tumbleweed/libmms/libmms0/description
#. leap/libmms/libmms0/description
@@ -2640,8 +2674,9 @@
#. tumbleweed/libopenraw/libopenraw1/summary
#. leap/libopenraw/libopenraw1/summary
+#, fuzzy
msgid "A library to decode digital camera RAW files"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/libopenraw/libopenraw1/description
#. leap/libopenraw/libopenraw1/description
@@ -2709,8 +2744,9 @@
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
+#, fuzzy
msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer une Application"
#. tumbleweed/libpst/libpst4/summary
#. leap/libpst/libpst4/summary
@@ -2801,12 +2837,13 @@
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/summary
#. leap/raptor/libraptor2-0/summary
msgid "RDF Parser Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML"
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/description
#. leap/raptor/libraptor2-0/description
+#, fuzzy
msgid "Raptor is the RDF Parser Toolkit for Redland that provides a set of standalone RDF parsers, generating triples from RDF/XML or N-Triples."
-msgstr ""
+msgstr "Raptor est l'outil d'analyse syntaxique RDF pour Redland qui fournit un ensemble d'analyseurs syntaxiques RDF autonomes générant des triplets pour RDF / XML ou N-Triples."
#. tumbleweed/samba/libregistry0/summary
#. leap/samba/libregistry0/summary
@@ -2835,16 +2872,21 @@
#. tumbleweed/libsidplay1/summary
#. leap/libsidplay1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Library for C64 Music Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur de fichiers audio C64"
#. tumbleweed/libsidplay1/description
#. leap/libsidplay1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package allows you to create packages able to play music from C64 games and demos on your PC.\n"
"\n"
"You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/"
msgstr ""
+"Ce logiciel vous permet de jouer sur votre PC des morceaux de musiques provenant de jeux C64 et de démos.\n"
+"\n"
+"Vous trouverez une abondante archive sur le site WWW http://hvsc.c64.org."
#. tumbleweed/silc-toolkit/libsilc-1_1-4/summary
#. tumbleweed/silc-toolkit/libsilcclient-1_1-4/summary
@@ -3128,8 +3170,9 @@
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/summary
#. leap/libvdpau/libvdpau1/summary
+#, fuzzy
msgid "VDPAU wrapper library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2"
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/description
#. leap/libvdpau/libvdpau1/description
@@ -3174,8 +3217,9 @@
#. tumbleweed/libwmf/libwmf-0_2-7/summary
#. leap/libwmf/libwmf-0_2-7/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for reading Metafile Images"
-msgstr ""
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios"
#. tumbleweed/libwmf/libwmf-0_2-7/description
#. leap/libwmf/libwmf-0_2-7/description
@@ -3194,21 +3238,24 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 video Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass."
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque XCB (X protocol C-language Binding) est une remplaçante de la bibliothèque Xlib avec un faible encombrement, une latence masquée, un accès direct au protocole, un support amélioré au threading et une extensibilité.\\nL'extension X Video Extension (Xv) fournit un support pour les cartes vidéo attachées à un affichage X. Elle part du principe qu'un affichage peut avoir une ou plusieurs cartes vidéo, chacun ayant un ou plusieurs ports à travers lesquels transitent des flux vidéo indépendants."
#. tumbleweed/libxklavier/libxklavier16/summary
#. leap/libxklavier/libxklavier16/summary
@@ -3327,8 +3374,9 @@
#. tumbleweed/deja-dup/nautilus-deja-dup/summary
#. leap/deja-dup/nautilus-deja-dup/summary
+#, fuzzy
msgid "Déjà Dup Plugin for Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon Xine pour Noatun"
#. tumbleweed/deja-dup/nautilus-deja-dup/description
#. leap/deja-dup/nautilus-deja-dup/description
@@ -3424,8 +3472,9 @@
#. tumbleweed/ncftp/summary
#. leap/ncftp/summary
+#, fuzzy
msgid "A Comfortable FTP Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programme ftp confortable"
#. tumbleweed/ncftp/description
#. leap/ncftp/description
@@ -3613,8 +3662,9 @@
#. tumbleweed/samba/samba-winbind/summary
#. leap/samba/samba-winbind/summary
+#, fuzzy
msgid "Winbind Daemon and Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Samba - Serveur de fichiers pour Unix, similaire à LanManager"
#. tumbleweed/samba/samba-winbind/description
msgid ""
@@ -3764,16 +3814,21 @@
#. tumbleweed/tcl/summary
#. leap/tcl/summary
+#, fuzzy
msgid "The Tcl Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langage de script Tcl"
#. tumbleweed/tcl/description
#. leap/tcl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Tcl (Tool Command Language) is a very powerful but easy to learn dynamic programming language, suitable for a very wide range of uses, including web and desktop applications, networking, administration, testing and many more. Open source and business-friendly, Tcl is a mature yet evolving language that is truly cross platform, easily deployed and highly extensible.\n"
"\n"
"For more information on Tcl see http://www.tcl.tk and http://wiki.tcl.tk ."
msgstr ""
+"Tcl est un simple langage de script basé sur le texte avec de nombreuses fonctions intégrées pour l'écriture de scripts interactifs similaires à Perl.\n"
+"\n"
+"Ce paquet est nécessaire à l'installation de Tk."
#. tumbleweed/telepathy-gabble/summary
#. leap/telepathy-gabble/summary
@@ -4045,8 +4100,9 @@
#. tumbleweed/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/summary
#. leap/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB"
#. tumbleweed/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/description
#. leap/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/description
@@ -4130,8 +4186,9 @@
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME"
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
@@ -4207,8 +4264,9 @@
#. tumbleweed/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
#. leap/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc"
#. tumbleweed/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
#. leap/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
@@ -4242,13 +4300,15 @@
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr " "
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib."
#. tumbleweed/webkitgtk/typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0/summary
#. tumbleweed/webkit2gtk3/typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0/summary
@@ -4578,8 +4638,9 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -4656,8 +4717,9 @@
#. tumbleweed/color-filesystem/summary
#. leap/color-filesystem/summary
+#, fuzzy
msgid "Color filesystem layout"
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour le système de fichiers UDF"
#. tumbleweed/color-filesystem/description
#. leap/color-filesystem/description
@@ -4758,13 +4820,15 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -4898,8 +4962,9 @@
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-fogra/description
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-fogra/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing."
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développment de CURL avec support SSL."
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/summary
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/summary
@@ -4908,8 +4973,9 @@
#. tumbleweed/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/description
#. leap/shared-color-profiles/icc-profiles-scp-yamma/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains abstract color profiles from the the separate+ project."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim."
#. tumbleweed/iso-codes/summary
#. leap/iso-codes/summary
@@ -4933,13 +4999,15 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-lang/summary
#. leap/libgpod/libgpod-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-lang/description
#. leap/libgpod/libgpod-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgweather/libgweather-data/description
#. leap/libgweather/libgweather-data/description
@@ -4999,13 +5067,15 @@
#. tumbleweed/nano/nano-lang/summary
#. leap/nano/nano-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package nano"
-msgstr ""
+msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/nano/nano-lang/description
#. leap/nano/nano-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nano"
-msgstr ""
+msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/python-atspi/summary
#. tumbleweed/python3-atspi/summary
@@ -5047,8 +5117,9 @@
#. tumbleweed/python-boto/summary
#. leap/python-boto/summary
+#, fuzzy
msgid "Amazon Web Services Library"
-msgstr ""
+msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées"
#. tumbleweed/python-boto/description
#. leap/python-boto/description
@@ -5065,8 +5136,9 @@
#. tumbleweed/python-cloudfiles/description
#. leap/python-cloudfiles/description
+#, fuzzy
msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
-msgstr ""
+msgstr "Extensions Python pour GNOME"
#. tumbleweed/python-ecdsa/summary
#. leap/python-ecdsa/summary
@@ -5100,8 +5172,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
@@ -5120,8 +5193,9 @@
#. tumbleweed/sgml-skel/summary
#. leap/sgml-skel/summary
+#, fuzzy
msgid "Helper Scripts for the SGML System"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts pour SGML"
#. tumbleweed/sgml-skel/description
#. leap/sgml-skel/description
@@ -5150,8 +5224,9 @@
#. tumbleweed/usb_modeswitch/usb_modeswitch-data/summary
#. leap/usb_modeswitch/usb_modeswitch-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Files for USB Modeswitch"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de données pour glest"
#. tumbleweed/usb_modeswitch/usb_modeswitch-data/description
#. leap/usb_modeswitch/usb_modeswitch-data/description
Modified: trunk/packages/fr/po/patterns.fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/fr/po/patterns.fr.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
+++ trunk/packages/fr/po/patterns.fr.po 2016-02-01 22:37:05 UTC (rev 95632)
@@ -52,8 +52,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts/summary
+#, fuzzy
msgid "Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Charger les modules système de fichiers"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/description
@@ -66,133 +67,160 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation PHP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "TK Toolkit pour TCL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de conversion audio et bibliothèque"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
+#, fuzzy
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
+#, fuzzy
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
-msgstr ""
+msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YASM development package"
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Paquet de développement YASM"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Un environnement de développement intégré XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "Un environnement de développement intégré XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développment pour esound"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "fichiers de développment pour esound"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Messages du noyau"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
+#, fuzzy
msgid ".NET Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,28 +229,33 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,33 +264,39 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels avec la bibliothèque libmcrypt."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
+#, fuzzy
msgid "Tcl/Tk Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques AX.25"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèque et fichiers d'en-tete pour le développement sablot"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +310,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DHCP Client and Server for IPv6"
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -293,8 +334,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Système de base teTeX"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description
@@ -315,8 +357,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
+#, fuzzy
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur d'impression X11R6.3"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
@@ -334,8 +377,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - sudo configuration"
msgid "Base fonts and font configuration."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Configuration de sudo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
@@ -344,8 +389,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
+#, fuzzy
msgid "A collection of games."
-msgstr ""
+msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
@@ -379,8 +425,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils d'administration SLES"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +458,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un environnement de développement intégré XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -513,13 +562,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing."
msgid "Handling of digital photos and graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos au format RAW"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -538,23 +590,29 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE board games"
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux de plateau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Education Applications"
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Applications éducatives"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un environnement de développement intégré XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le développement de libghttp"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -563,8 +621,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing."
msgid "KDE Applicatons - Handling of digital photos and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos au format RAW"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/summary
@@ -573,18 +633,24 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Education Applications"
msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applications éducatives"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Multimedia Libraries"
msgid "KDE Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques multimédia de KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Multimedia Libraries"
msgid "KDE Applications - Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques multimédia de KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/description
@@ -595,55 +661,68 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Plasma 5 Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à un bureau distant"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Themes"
msgid "KDE Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Thèmes pour KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Education Applications"
msgid "KDE Applications - Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Applications éducatives"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitaires PO libres"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation Python au format PDF"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation Python au format PDF"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Interface graphique (GUI)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Frontal graphique pour GDB."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur d'impression X11R6.3"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -654,8 +733,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Web and LAMP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Batch System (PBS)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
@@ -709,8 +789,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -821,13 +902,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
@@ -845,8 +928,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "File System for Administration"
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Système de fichiers pour Administration"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
@@ -871,8 +956,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HotSync Software"
msgid "Office Software"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation des assistants personnels"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/description
@@ -883,8 +970,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur d'impression X11R6.3"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,8 +981,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à un bureau distant"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
@@ -915,8 +1005,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary
+#, fuzzy
msgid "Remaining Software"
-msgstr ""
+msgstr "Majordomo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description
@@ -937,8 +1028,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
+#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
@@ -954,8 +1046,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet Management Tool"
msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
@@ -1006,8 +1100,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Risque pour X11"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description
@@ -1018,13 +1113,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Interface graphique (GUI)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical User Interface for Yum."
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Interface graphique (GUI) pour Yum."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1136,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1058,8 +1158,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1077,8 +1178,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE System Administration"
msgid "YaST System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration système avec KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
@@ -1087,13 +1190,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de paquets à la demande"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
+#, fuzzy
msgid "YaST tools for installing your system."
-msgstr ""
+msgstr "Outils pour accéder au système de fichier NOVELL"
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-mate/description
msgid "The MATE desktop environment is a desktop environment using traditional metaphors"
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:31:56 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95631
Modified:
trunk/packages/es/po/base1.es.po
trunk/packages/es/po/base2.es.po
trunk/packages/es/po/dvd2.es.po
trunk/packages/es/po/dvd3.es.po
trunk/packages/es/po/dvd4.es.po
trunk/packages/es/po/dvd5.es.po
trunk/packages/es/po/dvd6.es.po
trunk/packages/es/po/dvd7.es.po
trunk/packages/es/po/dvd8.es.po
trunk/packages/es/po/factory1.es.po
trunk/packages/es/po/factory2.es.po
trunk/packages/es/po/factory3.es.po
trunk/packages/es/po/factory4.es.po
trunk/packages/es/po/factory5.es.po
trunk/packages/es/po/factory6.es.po
trunk/packages/es/po/factory7.es.po
trunk/packages/es/po/factory8.es.po
trunk/packages/es/po/factory9.es.po
trunk/packages/es/po/gnome.es.po
trunk/packages/es/po/patterns.es.po
Log:
es automerged from transifex
Modified: trunk/packages/es/po/base1.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/base1.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/base1.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -8785,7 +8785,7 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene programas esenciales para la administración y el mantenimiento de redes: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp y route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
@@ -8874,7 +8874,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Junto con un sistema que soporte zisofs, Zisofs-tools permite crear un sistema de archivos iso9660 que puede descomprimirse \"en el momento\" archivo a archivo y al mismo tiempo seguir siendo leído por sistemas sin soporte zisofs. Este paquete contiene las herramientas necesarias para crear un sistema de archivos de este tipo y leer archivos comprimidos en un sistema sin soporte zisofs."
#~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library"
#~ msgstr "Codec de audio libre sin pérdida de calidad."
Modified: trunk/packages/es/po/base2.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/base2.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/base2.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -25,8 +25,9 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL utility library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de claves"
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
@@ -84,13 +85,17 @@
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary
#. leap/llvm/libLLVM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for LLVM"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas para ATM"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/description
#. leap/llvm/libLLVM/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared libraries for LASH system."
msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
@@ -520,13 +525,15 @@
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
+#, fuzzy
msgid "Main output plugins for libao"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de salida de datos MySQL para ulogd"
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description
#. leap/libao/libao-plugins4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the main output plugins for libao."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/libao/libao4/summary
#. leap/libao/libao4/summary
@@ -535,8 +542,10 @@
#. tumbleweed/libao/libao4/description
#. leap/libao/libao4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Cross-Platform Audio Output Library"
msgid "Libao is a cross-platform audio output library."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca multiplataforma de salida de audio"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/summary
#. leap/apparmor/libapparmor1/summary
@@ -550,8 +559,9 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/summary
#. leap/libarchive/libarchive13/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to work with several different streaming archive formats"
-msgstr ""
+msgstr "Bsdtar es un programa que puede crear y leer varios formatos de archivo diferentes de streaming"
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/description
#. leap/libarchive/libarchive13/description
@@ -595,8 +605,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca GNU MP."
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
@@ -638,21 +649,24 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "ATK/D-Bus bridging library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
"\n"
"The package contains a ATK/D-Bus bridge library."
-msgstr ""
+msgstr "Esta librería basada en ATK es una interfaz general para aplicaciones para utilizar el conjunto de herramientas de accesibilidad."
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Binding for the ATK library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace Tcl para la biblioteca OpenSSL"
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
@@ -671,13 +685,15 @@
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary
+#, fuzzy
msgid "An Accessibility ToolKit -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas de accesibilidad."
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/description
+#, fuzzy
msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Esta librería basada en ATK es una interfaz general para aplicaciones para utilizar el conjunto de herramientas de accesibilidad."
#. tumbleweed/attr/libattr1/summary
#. leap/attr/libattr1/summary
@@ -733,12 +749,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca contiene todas las funciones relacionadas con las interfaces de usuario del subsistema de impresión de GNOME."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -764,8 +784,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -794,13 +815,16 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para manipular etiquetas ID3v1 e ID3v2"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -998,8 +1022,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/summary
+#, fuzzy
msgid "Collection data-type for C"
-msgstr ""
+msgstr "Colección de tareas de Ant"
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/description
msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization"
@@ -1042,8 +1067,9 @@
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount0/summary
#. leap/pam_mount/libcryptmount0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to mount crypto images and handle key files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para leer y escribir archivos ELF"
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount0/description
#. leap/pam_mount/libcryptmount0/description
@@ -1052,8 +1078,9 @@
#. tumbleweed/curl/libcurl4/summary
#. leap/curl/libcurl4/summary
+#, fuzzy
msgid "Version 4 of cURL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/curl/libcurl4/description
#. leap/curl/libcurl4/description
@@ -1072,8 +1099,9 @@
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
+#, fuzzy
msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema trie de matriz doble"
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
@@ -1082,8 +1110,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de bases de datos DB de Berkeley Version 4.5"
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
@@ -1098,13 +1127,16 @@
#. tumbleweed/dbus-1/libdbus-1-3/summary
#. leap/dbus-1/libdbus-1-3/summary
+#, fuzzy
msgid "Library package for D-Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para D-Bus"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-binding0/summary
#. leap/samba/libdcerpc-binding0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Some samba library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de cliente Samba"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary
#. leap/samba/libdcerpc0/summary
@@ -1120,12 +1152,14 @@
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple key-based configuration system -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: biblioteca de configuración de dispositivos de almacenamiento"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas básicas de KDE"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1150,8 +1184,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1230,8 +1266,9 @@
#. tumbleweed/elfutils/libdw1/description
#. leap/elfutils/libdw1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a high-level library to access the DWARF debugging information. This is a part of elfutils package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una biblioteca de alto nivel para acceder a la información de depuración DWARF. Es parte del paquete elfutils."
#. tumbleweed/libedit/libedit0/summary
#. leap/libedit/libedit0/summary
@@ -1245,8 +1282,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to read and write ELF files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para leer y escribir archivos ELF"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1270,8 +1309,9 @@
#. tumbleweed/elfutils/libelf1/description
#. leap/elfutils/libelf1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a high-level library to read and write ELF files. This is a part of elfutils package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una biblioteca de alto nivel para acceder a la información de depuración DWARF. Es parte del paquete elfutils."
#. tumbleweed/enca/libenca0/summary
#. leap/enca/libenca0/summary
@@ -1298,8 +1338,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de energía para GNOME"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1311,8 +1352,9 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para manipular etiquetas ID3v1 e ID3v2"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1321,8 +1363,10 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ID3 Tag Manipulation Library"
msgid "An event notification library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de manipulación de etiquetas ID3"
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
@@ -1358,13 +1402,15 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary
+#, fuzzy
msgid "Ext2fs library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca JPEG-2000"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary
#. leap/libfallocate/libfallocate0/summary
+#, fuzzy
msgid "Filesystem preallocation interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de control de alteración de archivos"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description
#. leap/libfallocate/libfallocate0/description
@@ -1418,8 +1464,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para manipular etiquetas ID3v1 e ID3v2"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1428,8 +1475,9 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteca fontenc de X.Org"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
@@ -1533,8 +1581,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary
#. leap/gcr/libgck-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
@@ -1579,8 +1628,10 @@
msgstr "Biblioteca de dibujo para programas que utilizan datos de salida PNG y JPEG."
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4."
msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr ""
+msgstr "Gd le permite crear rápidamente imágenes polícromas completas con líneas, arcos y texto. Soporta la función 'cortar y pegar' de otras imágenes así como el relleno con 'flood fill' y produce como resultado PNG, JPEG y WBMP (para dispositivos inalámbricos). Está soportado por PHP4."
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1601,8 +1652,9 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "An image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
@@ -1611,8 +1663,10 @@
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Samba generic security library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de cliente Samba"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
@@ -1639,8 +1693,9 @@
msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/giflib/libgif7/description
+#, fuzzy
msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete permite manipular archivos de imágenes en formato GIF. Debido a que las patentes de LZW han expirado, es posible volver a utilizar giflib en lugar de libungif."
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary
@@ -1657,8 +1712,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Gio"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz C++ para GLib2"
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
@@ -1679,8 +1735,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Glib"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz C++ para GLib2"
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
@@ -1702,7 +1759,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el cálculo de números grandes (enteros y de coma flotante)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1782,6 +1839,17 @@
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol. Those can be mounted by Linux directly.\n"
+#| "\n"
+#| "As of this time, gPhoto supports around 500 cameras, listed on:\n"
+#| "\n"
+#| "http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n"
+#| "\n"
+#| "or by running\n"
+#| "\n"
+#| "gphoto2 --list-cameras"
msgid ""
"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n"
"\n"
@@ -1793,10 +1861,23 @@
"\n"
"gphoto2 --list-cameras"
msgstr ""
+"gPhoto (GNU Photo) es un conjunto de bibliotecas para ver, obtener y capturar imágenes de diversas cámaras digitales soportadas e el disco duro local.\n"
+"\n"
+"(No soporta cámaras digitales basadas en el protocolo de almacenamiento USB. Dichas cámaras pueden ser montadas directamente por Linux.)\n"
+"\n"
+"Actualmente, gPhoto soporta alrededor de 500 cámaras cuya lista se muestra en:\n"
+"\n"
+"http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n"
+"\n"
+"o ejecutando\n"
+"\n"
+"gphoto2 --list-cameras"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Console Mouse Support"
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de ratón para la consola."
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1827,8 +1908,10 @@
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "Text categorization library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de creación de códigos de barra"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
@@ -1895,8 +1978,9 @@
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libguess"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/libguess/libguess1/description
#. leap/libguess/libguess1/description
@@ -1908,8 +1992,9 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
+#, fuzzy
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Guile es una implementación portátil y empotrable de Scheme escrita en C. Guile proporciona una plataforma de ejecución independiente de máquinas que puede ser enlazada como biblioteca al construir programas extensibles."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -1934,13 +2019,15 @@
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/summary
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas JPEG"
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas para los programas cliente de IMAP."
#. tumbleweed/libical/libical1/summary
#. leap/libical/libical1/summary
@@ -1953,12 +2040,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (Locale Data)"
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de internacionalización para Unicode (datos locale)"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the development files for ICU."
msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
-msgstr ""
+msgstr "ICU es una biblioteca C++ y C que aporta soporte Unicode estable y con todas las prestaciones. Este paquete contiene los archivos de desarrollo para ICU."
#. tumbleweed/libidn/libidn11/summary
#. leap/libidn/libidn11/summary
@@ -1972,8 +2063,10 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para dispositivos USB"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -2000,8 +2093,9 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis ASN.1"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2030,8 +2124,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2046,16 +2142,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: biblioteca de configuración de dispositivos de almacenamiento"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for changing configuration files"
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para cambiar archivos de configuración"
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "The ISL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/isl/libisl13/description
msgid "The shared library for the ISL."
@@ -2073,8 +2175,10 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility for Creating romfs File Systems"
msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad para crear sistemas de archivos romfs"
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
@@ -2121,8 +2225,9 @@
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/summary
#. leap/jbigkit/libjbig2/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG1 lossless image compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compresión de datos en tiempo real"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/description
#. leap/jbigkit/libjbig2/description
@@ -2141,13 +2246,15 @@
#. tumbleweed/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
#. leap/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG images."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca contiene funciones para mostrar menús de video de DVD."
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2201,8 +2308,9 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
@@ -2284,8 +2392,9 @@
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "The header files for the lockdev library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera para la biblioteca GNU newlib C."
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary
#. leap/libtool/libltdl7/summary
@@ -2298,8 +2407,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de creación de códigos de barra"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2312,8 +2423,9 @@
"Lua combina la sintaxis de procedimiento simple (similar a la de Pascal) con construcciones potentes para la descripción de datos basados en matrices asociativas y semánticas extensibles. En Lua se escribe código de manera dinámica, interpretado desde código de tipo bytecode y tiene una gestión de memoria automática, lo que lo hace ideal para la configuración, desarrollo de guiones y la realización de prototipos rápidos. Lua se implementa como una biblioteca reducida de funciones de C, escrita en C ANSI y sus objetivos son la simplicidad, eficiencia, portabilidad y bajo coste de integración."
#. tumbleweed/bind/liblwres141/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Resolver API library"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo (IDE) ligero"
#. tumbleweed/bind/liblwres141/description
msgid "The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns the results to the application through the library. The library and resolver daemon communicate using a UDP-based protocol."
@@ -2341,8 +2453,10 @@
#. tumbleweed/file/libmagic1/summary
#. leap/file/libmagic1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library with X keyboard related functions"
msgid "Library with file's functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca con funciones relacionadas con el teclado X"
#. tumbleweed/file/libmagic1/description
#. leap/file/libmagic1/description
@@ -2361,8 +2475,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Readline"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2384,8 +2500,9 @@
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Netlink communication library"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para la configuración de la red"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
@@ -2394,8 +2511,9 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Module Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
@@ -2404,8 +2522,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device mount library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para lxc"
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
@@ -2454,8 +2573,9 @@
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary
#. leap/mtdev/libmtdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "Multitouch Protocol Translation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de traducción de movimientos del ratón (strokes)"
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description
#. leap/mtdev/libmtdev1/description
@@ -2497,13 +2617,16 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers"
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera para los desarrolldores de ChaSen."
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera y bibliotecas para construir programas cliente que usen FreeWnn para la introducción de japonés."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2522,15 +2645,17 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/summary
#. leap/samba/libndr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Data Representation library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de traducción de movimientos del ratón (strokes)"
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye la biblioteca wbclient"
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2564,14 +2689,15 @@
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
msgid "Samba netapi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca netapi de Samba"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye la biblioteca wbclient"
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2584,8 +2710,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca criptográfica C++"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
@@ -2593,16 +2720,21 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas de la Caja de Estupendas Herramientas para Ventanas de Erik"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
msgstr ""
+"Este paquete contiene las bibliotecas estáticas para compilar programas basados en newt que no necesiten las bibliotecas compartidas. Instálelo si necesita enlazar estáticamente con libnewt.\n"
+"\n"
+"Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
@@ -2627,8 +2759,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2636,37 +2769,49 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for dealing with ITSS/CHM files"
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con archivos ITSS/CHM"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library with X keyboard related functions"
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca con funciones relacionadas con el teclado X"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
@@ -2674,8 +2819,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary
#. leap/libnl3/libnl3-200/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description
#. leap/libnl3/libnl3-200/description
@@ -2684,8 +2830,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for NetworkManager VPN plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/description
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-util2/description
@@ -2700,13 +2847,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm0/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-util2/summary
#. leap/NetworkManager/libnm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for clients of NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/summary
#. leap/libnotify/libnotify-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Notifications Library -- Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de notificación"
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/description
#. leap/libnotify/libnotify-tools/description
@@ -2728,8 +2877,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Portable Emacs Library"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca Emacs que puede portarse."
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -4974,8 +5125,10 @@
msgstr "Bibliotecas compartidas obsoletas de la biblioteca GNU C"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WBXML parser and compiler library"
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación y análisis sintáctico WBXML."
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
Modified: trunk/packages/es/po/dvd2.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd2.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd2.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -175,8 +175,10 @@
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/summary
#. leap/mozc/fcitx-mozc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBoB backend for JACK"
msgid "The Mozc backend for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Motor FreeBoB para JACK"
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/description
#. leap/mozc/fcitx-mozc/description
@@ -249,8 +251,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -262,13 +266,15 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Festival Speech Synthesis System"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de síntesis de voz Festival"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control."
-msgstr ""
+msgstr "Festival es un sistema multilingüe de síntesis de voz desarrollado en CSTR. Ofrece un sistema completo de conversión de texto a voz con diversas APIs así como un entorno de desarrollo e investigación de técnicas de síntesis de voz. Está escrito en C++ y dispone de un intérprete de órdenes basado en esquemas para el control general."
#. tumbleweed/fetchmail/summary
#. leap/fetchmail/summary
@@ -382,8 +388,10 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "AX.25 Libraries for Development"
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas AX.25 para desarrollo"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -2944,8 +2952,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -2975,8 +2984,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
@@ -2995,8 +3005,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
@@ -3020,18 +3031,22 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Java XML parser"
msgid "Java CSS parser using SAC"
-msgstr ""
+msgstr "Analizador XML en Java"
#. tumbleweed/flute/description
#. leap/flute/description
@@ -4350,6 +4365,10 @@
"\n"
"The API was inspired by the document \"Bi-Di languages support - BiDi API proposal\" by Franck Portaneri, which he wrote as a proposal for adding BiDi support to Mozilla."
msgstr ""
+"Esta biblioteca implementa el algoritmo como se describe en \"Unicode Standard Annex #9, the Bidirectional Algorithm, http://www.unicode.org/unicode/reports/tr9/\". FriBidi ha sido probado de forma exhaustiva con código de referencia Bidi y, por lo que sabemos, no contiene ningún fallo de conformidad.\n"
+"\n"
+"Para la API nos hemos inspirado en el documento \"Bi-Di languages support\n"
+"- BiDi API proposal\" de Franck Portaneri, que fue escrito como una propuesta para añadir soporte BiDi a Mozilla."
#. leap/imhangul/summary
msgid "GTK+-2.0 Hangul Input Modules"
Modified: trunk/packages/es/po/dvd3.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd3.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd3.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -37,23 +37,30 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A .NET Runtime Environment"
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de ejecución .NET"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de tiempo de ejecucin de 32 bits"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ORBit Development Environment"
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo de ORBit"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xfce development tools"
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de desarrollo para Xfce"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -77,8 +84,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -295,8 +303,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión para el teclado de X"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -337,13 +347,17 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DMX viewer"
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor DMX"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features."
msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features."
-msgstr ""
+msgstr "Visor para archivos chm conocidos en el mundo de MS Windows. Permite la búsqueda compleja en libros extensos y tiene algunas características para su visonado."
#. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary
#. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary
@@ -367,8 +381,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de libzio"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -386,8 +401,10 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para aplicaciones educativas de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -401,8 +418,10 @@
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary
#. leap/kcrash/kcrash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para aplicaciones educativas de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description
#. leap/kcrash/kcrash-devel/description
@@ -431,18 +450,23 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -481,8 +505,10 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
@@ -491,8 +517,10 @@
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2029,8 +2057,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Draw"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/description
@@ -2066,8 +2095,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de OpenOffice.org"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/description
@@ -2129,8 +2159,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Writer and Web"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Draw"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/description
@@ -2259,7 +2290,7 @@
#. tumbleweed/lokalize/description
#. leap/lokalize/description
msgid "This package contains lokalize, an editor for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene lokalize, un editor de traducciones"
#. tumbleweed/loudmouth/loudmouth-devel/description
#. leap/loudmouth/loudmouth-devel/description
@@ -2269,12 +2300,12 @@
#. tumbleweed/lskat/summary
#. leap/lskat/summary
msgid "German Skat game"
-msgstr ""
+msgstr "Juego skat"
#. tumbleweed/lskat/description
#. leap/lskat/description
msgid "Lieutenant Skat is a nice two player card game which follows the rules for the German game (Offiziers)-Skat. The program includes many different carddecks to choose. A computer opponent can play for any of the players."
-msgstr ""
+msgstr "Juego de cartas alemán de dos jugadores"
#. tumbleweed/ltrace/summary
#. leap/ltrace/summary
@@ -2868,12 +2899,14 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esperanto (eo) para KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo necesario para un escritorio en esperanto. Este paquete contiene traducciones de aplicaciones, archivos de ayuda y capturas de pantalla."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -3059,13 +3092,17 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian (it) translations for KDE"
msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano (it) para KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo necesario para un escritorio en hindi. Este paquete contiene traducciones de aplicaciones, archivos de ayuda y capturas de pantalla."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
@@ -3163,13 +3200,17 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Marathi translations for KDE"
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al maratí de KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo necesario para un escritorio en maratí. Este paquete contiene traducciones de aplicaciones, archivos de ayuda y capturas de pantalla."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/es/po/dvd4.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd4.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd4.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -25,13 +25,16 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -48,8 +51,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para lxc"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -90,8 +94,10 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Viewer and Converter for Images - extra codecs"
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Visor y conversor de imágenes - codecs extra"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -238,8 +244,9 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -370,15 +377,18 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución del compilador GNU de Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución necesaria para ejecutar programas compilados con el compilador de Fortran de GNU"
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -390,20 +400,24 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución del compilador GNU de Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución necesaria para ejecutar programas compilados con el compilador de Fortran de GNU"
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas del sistema de archivos virtual del escritorio GNOME 2.x."
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -425,8 +439,10 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Program for converting bitmaps to vector graphics"
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Programa para convertir gráficos en mapa de bits a gráficos vectoriales. Paquete de desarrollo."
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -539,13 +555,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::Wave Runtime Libraries"
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Wave"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -559,13 +579,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries"
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -589,13 +613,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::System Runtime Libraries"
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::System"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries."
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Thread"
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -779,8 +807,10 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Management Library"
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
@@ -836,8 +866,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca cliente LIRC"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -851,8 +882,9 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el formato PNG (Portable Network Graphics)"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -891,13 +923,17 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remaining X.Org libraries"
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas restantes de X.Org"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains tools for configuration, diagnostic and libraries for Wacom tablets."
msgid "This package contains libraries for Chewing, an intelligent phonetic input method library for traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene herramientas de configuración, diagnóstico y bibliotecas para las tabletas Wacom."
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/summary
#. leap/chmlib/libchm0/summary
@@ -911,20 +947,25 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución del compilador GNU de Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución necesaria para ejecutar programas compilados con el compilador de Fortran de GNU"
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -949,8 +990,9 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -1035,8 +1077,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared libraries for LASH system."
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1045,8 +1089,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared libraries for LASH system."
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1060,8 +1106,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Codec libre de video Dirac"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1099,18 +1146,22 @@
msgstr "Bibliotecas de la implementación de código abierto de DjVu - djvulibre"
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains development files"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu es un formato y plataforma de software con orientación web para distribuir documentos e imágenes. DjVuLibre es una implementación de código abierto (GPL) de DjVu que incluye visores, complementos para navegador, descodificadores, codificadores simples y herramientas. DjVu puede sustituir ventajosamente PDF, PS, TIFF, JPEG y GIF para distribuir documentos escaneados, documentos digitales, o fotografías de alta resolución. El contenido DjVu puede descargarse más rápido, mostrarse y renderizarse más rápido, tiene mejor aspecto en pantalla, y consume menos recursos cliente que otros formatos competitivos. Las imágenes DjVu se muestran instantáneamente y pueden moverse y ampliarse suavemente y con un tiempo de renderizado muy corto. DjVu es utilizado por cientos de sitios web académicos, comerciales, gubernamentales y no comerciales en todo el mundo."
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre21/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu es un formato y plataforma de software con orientación web para distribuir documentos e imágenes. DjVuLibre es una implementación de código abierto (GPL) de DjVu que incluye visores, complementos para navegador, descodificadores, codificadores simples y herramientas. DjVu puede sustituir ventajosamente PDF, PS, TIFF, JPEG y GIF para distribuir documentos escaneados, documentos digitales, o fotografías de alta resolución. El contenido DjVu puede descargarse más rápido, mostrarse y renderizarse más rápido, tiene mejor aspecto en pantalla, y consume menos recursos cliente que otros formatos competitivos. Las imágenes DjVu se muestran instantáneamente y pueden moverse y ampliarse suavemente y con un tiempo de renderizado muy corto. DjVu es utilizado por cientos de sitios web académicos, comerciales, gubernamentales y no comerciales en todo el mundo."
#. tumbleweed/libdlm/libdlm3/summary
#. leap/libdlm/libdlm3/summary
@@ -1160,8 +1211,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el soporte de los formatos MNG y JNG"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1197,8 +1250,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente y servidor DHCP para IPv6"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1207,8 +1261,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libgdu."
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1262,18 +1317,22 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail handling library"
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas básicas para aplicaciones de KDE PIM."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1300,8 +1359,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Data Server"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
@@ -1370,8 +1430,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca cliente LIRC"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1391,13 +1452,16 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries for LASH system"
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
@@ -1426,8 +1490,10 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
+#| msgid " This package contains the X.Org ICE library."
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr " Este paquete contiene la biblioteca X.Org ICE."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
@@ -1462,23 +1528,29 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bliotecas centrales de KDE"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "System libraries for PulseAudio"
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de sistema para PulseAudio"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas JPEG"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Common library"
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca común"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1495,8 +1567,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el formato PNG (Portable Network Graphics)"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1605,8 +1678,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
@@ -1620,8 +1694,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca con funciones relacionadas con el teclado X"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1658,8 +1733,10 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor MySQL para GNU Data Access (GDA)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1708,8 +1785,10 @@
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PIM Storage Service Libraries"
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de servicio de almacenamiento PIM"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1805,8 +1884,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la representación de datos SVG"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1859,11 +1939,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el cálculo de números grandes (enteros y de coma flotante)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -2008,8 +2090,9 @@
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/description
#. leap/gpsd/libgps22/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas básicas para aplicaciones de KDE PIM."
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary
#. leap/libgsf/libgsf-devel/summary
@@ -2031,8 +2114,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin samplerate para la librería ALSA"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3193,8 +3277,10 @@
#. tumbleweed/libbase/summary
#. leap/libbase/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell Storage Services"
msgid "JFree Base Services"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de iManager para los servicios de cluster de Novell (NCS)"
#. tumbleweed/libbase/description
#. leap/libbase/description
@@ -3233,8 +3319,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3243,18 +3330,22 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "TrueType Font Engine"
msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de tipos de letra TrueType"
#. tumbleweed/libfonts/description
#. leap/libfonts/description
@@ -3263,8 +3354,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete base kdeartwork"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
Modified: trunk/packages/es/po/dvd5.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd5.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd5.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -27,8 +27,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libarchive"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -51,28 +52,37 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -81,13 +91,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
@@ -101,23 +113,30 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -131,18 +150,23 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X On-Screen Display library development files"
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de biblioteca para desarrollo del monitor por pantalla X"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
@@ -156,8 +180,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt"
msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de PostgreSQL para Qt"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description
@@ -184,13 +210,16 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -231,28 +260,35 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el control de pantalla"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
@@ -296,18 +332,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Sencilla biblioteca para cargar imágenes en varios formatos como superficies SDL. Esta biblioteca soporta los formatos BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, y TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -316,8 +358,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -336,8 +380,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -974,8 +1020,10 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of the UPnP specification"
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la especificación UPnP"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -984,8 +1032,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para lzo"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -1009,18 +1058,23 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca abierta de audio"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas usadas por gestores de archivos como Konqueror."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Clip Art Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Open Clip Art"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1185,8 +1239,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis ASN.1"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1229,8 +1284,9 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la importación de documentos Microsoft Word (tm)"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1262,24 +1318,27 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos info para GNU Emacs"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1372,16 +1431,32 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libpng-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng.\n"
+#| "\n"
+#| "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
msgstr ""
+"El paquete libpng-devel incluye los archivos de cabecera, bibliotecas, archivos de configuración y herramientas necesarias para desarrollar programas que procesen archivos PNG usando libpng\n"
+"\n"
+"libpng es la biblioteca de referencia oficial para el formato Portable Network Graphics (PNG)"
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libpng-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng.\n"
+#| "\n"
+#| "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
msgstr ""
+"El paquete libpng-devel incluye los archivos de cabecera, bibliotecas, archivos de configuración y herramientas necesarias para desarrollar programas que procesen archivos PNG usando libpng\n"
+"\n"
+"libpng es la biblioteca de referencia oficial para el formato Portable Network Graphics (PNG)"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1409,8 +1484,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis sintáctico IDL"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1424,13 +1500,15 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas necesarias para escribir aplicaciones en Java para Qt y KDE."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas necesarias para escribir aplicaciones en Java para Qt y KDE."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1523,8 +1601,10 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library"
msgid "Sametime Plugin for Pidgin using the Meanwhile Library"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin samplerate para la librería ALSA"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description
@@ -1582,8 +1662,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento del módulo de entrada de datos Qt para UIM"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1595,8 +1676,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas para ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1615,8 +1698,10 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A C library for parsing command line parameters"
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para el análisis de los parámetros de una línea de comandos"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1724,18 +1809,24 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libzio development files"
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de libzio"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ development files."
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos para desarrollo del GNU C++."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1754,8 +1845,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
@@ -1784,53 +1877,73 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
#. leap/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. leap/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
#. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
#. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
#. leap/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
#. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary
@@ -1841,13 +1954,17 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo QtCurve para KDE 4. QtCurve se encuentra disponible para Gtk2+ y para Qt3."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo QtCurve para KDE 4. QtCurve se encuentra disponible para Gtk2+ y para Qt3."
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
@@ -1879,8 +1996,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1892,8 +2010,9 @@
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/summary
#. leap/rasqal/librasqal3/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas de análisis sintáctico XML"
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description
#. leap/rasqal/librasqal3/description
@@ -1941,20 +2060,26 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library."
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Regex"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for writing single instance application - documentation files"
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para escribir aplicaciones de instancia única - archivos de documentación"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1963,13 +2088,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libgdu."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "necesarios para desarrollar aplicaciones que los requieran."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1988,8 +2115,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2039,13 +2167,17 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library of utility functions for Gtk."
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de funciones de utilidad para Gtk."
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una biblioteca compatible con libpcap-1."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2060,8 +2192,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Librería dinámica para libaudit"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2077,11 +2210,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todos los archivos necesarios para desarrollar programas que utilicen las prestaciones del gestor de archivos Nautilus."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2163,8 +2297,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2217,8 +2352,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para aalib."
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3655,23 +3792,29 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
@@ -3705,8 +3848,9 @@
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Una interfaz cliente para servidores LDAP."
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
@@ -3817,7 +3961,7 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de control de versiones parecido a CVS pero mejor"
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
Modified: trunk/packages/es/po/dvd6.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd6.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd6.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -20,13 +20,16 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para lua"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the development environment for the gutenprint printer drivers."
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el entorno de desarrollo para los controladores de impresora Gutenprint"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -38,8 +41,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para Nautilus"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
@@ -51,8 +55,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para Nautilus"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -66,8 +71,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -79,8 +85,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
@@ -94,8 +101,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para Nautilus"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -109,8 +117,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libarchive"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -119,18 +128,22 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz C++ para GLib2"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones para MozillaFirefox"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene una implementación de las interfaces ATK para objetos widget de GNOME."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -227,23 +240,27 @@
#. tumbleweed/marble/summary
#. leap/marble/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de mapas genérico"
#. tumbleweed/marble/description
#. leap/marble/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data."
-msgstr ""
+msgstr "Marble es un visor de mapas"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/summary
#. leap/marble/marble-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Datos del visor de mapas genérico - entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/description
#. leap/marble/marble-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for Marble."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de cabecera para libapparmor"
#. tumbleweed/marble/marble-kde/summary
#. leap/marble/marble-kde/summary
@@ -252,8 +269,10 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK frontend for the apport crash report system"
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz GTK para el sistema de reportes de cuelgues apport"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -262,8 +281,10 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los paquetes básicos para un espacio de trabajo KDE"
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -346,8 +367,9 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas y archivos de cabecera para wv"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -405,8 +427,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for configuring serial ports"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para configurar puertos serie"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -507,19 +531,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-kde4/summary
+#, fuzzy
msgid "Kimono Mono-kde library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de sonido MikMod"
#. tumbleweed/mono-kde4/description
+#, fuzzy
msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de Mono para las bibliotecas de KDE 4.x"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/summary
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación API SASL Cyrus."
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -530,20 +557,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Qt4 kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces mono para libart"
#. tumbleweed/mono-qt4/description
msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Mono-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para fftw"
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de desarrollo del módulo kdepim"
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/summary
#. leap/mono-core/mono-wcf/summary
@@ -581,8 +611,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación API SASL Cyrus."
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -594,16 +625,20 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/summary
#. leap/xawtv/motv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Video4Linux TV application (Athena)"
msgid "Video4Linux TV application (Motif)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de TV Video4Linux (Athena)"
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xawtv is an X Window System application for watching TV with your Linux computer. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, and more). It uses the Athena widgets."
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
-msgstr ""
+msgstr "xawtv es una aplicación X para ver la TV con el ordenador Linux. Soporta dispositivos video4linux (por ejemplo tarjetas bttv, varias cámaras web USB, etc). Utiliza los objetos widget Athena."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -617,8 +652,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de usuario para zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -647,8 +684,9 @@
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -739,7 +777,7 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de fuentes para diccionarios usados por MySpell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
@@ -978,8 +1016,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/nut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Network UPS Tools Core (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
msgid "Network UPS Tools Core (Uninterruptible Power Supply Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo de las herramientas de red para UPS (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
#. tumbleweed/nut/description
#. leap/nut/description
@@ -2557,12 +2597,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2602,8 +2644,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LDP man Pages (Japanese)"
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas man de LDP (japonés)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2630,8 +2674,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Simplified Chinese Input Method"
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Método de entrada de chino simplificado"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2663,8 +2709,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-data/summary
#. leap/marble/marble-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos del visor de mapas genérico"
#. tumbleweed/marble/marble-data/description
#. leap/marble/marble-data/description
@@ -2683,8 +2730,9 @@
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
+#, fuzzy
msgid "Visual diff and merge tool"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta diff/merge de dos y tres vías"
#. tumbleweed/meld/description
#. leap/meld/description
@@ -2693,13 +2741,15 @@
#. tumbleweed/meld/meld-lang/summary
#. leap/meld/meld-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package meld"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/meld/meld-lang/description
#. leap/meld/meld-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package meld"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary
#. leap/mercurial/mercurial-lang/summary
@@ -2728,38 +2778,45 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of midori"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Monapo Japanese Truetype font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra TrueType coreanas"
#. tumbleweed/monapo-fonts/description
#. leap/monapo-fonts/description
@@ -2768,18 +2825,21 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of JMX Java API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/mx4j/description
#. leap/mx4j/description
@@ -2788,8 +2848,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2798,18 +2860,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Arabic dictionary for Aspell."
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de árabe para Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2818,52 +2886,70 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazilian ispell dictionary"
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell brasileño"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "French ispell dictionary"
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell francés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell estonio"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2872,8 +2958,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
@@ -2882,8 +2970,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2892,8 +2982,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2908,33 +3000,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell griego"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2951,28 +3055,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -3015,103 +3129,143 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell estonio"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3124,13 +3278,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3147,8 +3305,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3157,38 +3317,52 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "German ispell dictionary"
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell alemán"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell griego"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell finlandés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3197,8 +3371,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3207,18 +3383,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de islandés para Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3227,18 +3409,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de lituano para Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3247,8 +3435,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3261,35 +3451,47 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell holandés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3298,18 +3500,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3318,8 +3525,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3330,13 +3539,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3345,18 +3558,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell catalán"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3365,8 +3584,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3375,8 +3596,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3385,18 +3608,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell sueco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3407,23 +3636,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell danés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3432,30 +3669,40 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "British ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell británico"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell finlandés"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3484,8 +3731,10 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Colección de tipos de letras TrueType para tailandés"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
@@ -4076,7 +4325,7 @@
#. leap/nut/summary
msgid "Network UPS Tools Core (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo de las herramientas de red para UPS (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
#, fuzzy
#~| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
Modified: trunk/packages/es/po/dvd7.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd7.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd7.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -71,8 +71,10 @@
#. tumbleweed/perl-B-Utils/description
#. leap/perl-B-Utils/summary
#. leap/perl-B-Utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Helper functions for sharing NSS database"
msgid "Helper functions for op tree manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones para compartir la base de datos NSS"
#. tumbleweed/perl-BIND-Conf_Parser/summary
#. leap/perl-BIND-Conf_Parser/summary
@@ -121,8 +123,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase Perl para la librería \"uulib\"."
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -150,8 +153,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la especificación UPnP"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -217,8 +221,10 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Data Compression Library"
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compresión de datos"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -355,23 +361,29 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo IMAP Perl de cyrus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the RDP server for the X.Org Server."
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el servidor RDP para el servidor X.Org."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo IMAP Perl de cyrus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the kernel-module for VirtualBox OSE."
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el módulo del kernel para VirtualBox OSE."
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -410,8 +422,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE version of xdialog"
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "Versión KDE de xdialog"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -519,8 +533,10 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -564,8 +580,10 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libdat and libdapl libraries"
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para las bibliotecas libdat y libdapl"
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -574,8 +592,9 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase Perl para la librería \"uulib\"."
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -825,8 +844,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -1087,11 +1107,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+msgstr "Text::CSV proporciona utilidades para la composición y descomposición de valores separados por comas. Una instancia de la clase Text::CSV puede combinar campos en una cadena CSV y convertir una cadena CSV en campos."
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description
@@ -1190,8 +1211,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Parte de la interfaz de usuario de la biblioteca de impresión de GNOME"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1210,8 +1233,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1322,8 +1346,10 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces Python para la biblioteca gtk-vnc"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2255,8 +2281,9 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
+#, fuzzy
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Una interfase fácil de usar para bases de datos GDBM. GDBM es la implementación GNU de las bases de datos DBM estándares de Unix."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3620,13 +3647,15 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3921,8 +3950,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3931,8 +3961,10 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VBI Decoding Library"
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de decodificación VBI"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4055,8 +4087,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Perl para el cálculo de horas y fechas"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4330,8 +4363,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4348,8 +4382,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del algoritmo BiDi"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4389,8 +4424,9 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Perl para PalmPilot"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4418,8 +4454,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Applet para seleccionar el idioma."
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4460,8 +4497,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente y servidor DHCP para IPv6"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4502,8 +4540,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Perl IO::Socket::SSL"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4681,8 +4721,10 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Definition of GNOME Default Applications"
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Definiciones de las aplicaciones por defecto de GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4795,8 +4837,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta nueva basada en módulos Perl."
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4861,8 +4905,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis, manipulación y supervisión de bloques de red IP."
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -5001,8 +5046,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para manipular archivos PostScript"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5033,8 +5079,10 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter"
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor de tipos de letra TrueType a PostScript tipo 1"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
Modified: trunk/packages/es/po/dvd8.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd8.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd8.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -108,8 +108,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast, scalable, distributed revision control system"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema distribuido de control de revisiones rápido y escalable."
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -316,13 +318,17 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
#. leap/xawtv/tv-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv"
msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra, herramientas y algunos READMEs para motv y xawtv"
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files."
msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye algunos tipos de letra del sistema X Window utilizadas por motv y xawtv, algunas herramientas para estos programas (xawtv-remote, por ejemplo) así como algunos archivos README."
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
@@ -341,8 +347,10 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene enlaces (bindings) mono para libart"
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -401,16 +409,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el desarrollo de aplicaciones con GUI"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para descargar información sobre el tiempo de fuentes en linea"
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -419,16 +429,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Analizador XML con función validadora - Archivos de desarrollo"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para descargar información sobre el tiempo de fuentes en linea"
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -512,8 +524,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de descargas"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -542,8 +556,10 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A file synchronization tool"
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de sincronización de archivos"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -552,8 +568,10 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unit Conversion Utility"
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de conversión de unidades"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -607,26 +625,36 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una pequeña herramienta utilizada para configurar controladores de dispositivo de video4linux (como por ejemplo bttv) y requerida por xawtv, motv y fbtv."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de línea de comando/terminal para video4linux"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye un grupo de herramientas de línea de comandos: v4lctl para controlar dispositivos video4linux; streamer para grabar películas; fbtv para ver la TV en la consola framebuffer; ttv para ver la TV en cualquier ttv (powered by aalib), webcam para capturar y cargar imágenes, una aplicación de radio curses, etc..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support Utilities for NFS"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de soporte para NFS"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Una librería cliente DNS ampliada y de fácil manejo para C (y C++) con soporte asíncrono, junto con una colección de útiles programas para la resolución de nombres DNS."
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -888,8 +916,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2710,13 +2739,15 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2740,13 +2771,15 @@
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/summary
#. leap/tcsh/tcsh-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/description
#. leap/tcsh/tcsh-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/summary
#. leap/technisat-usb2-firmware/summary
@@ -2755,8 +2788,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas básicas para aplicaciones de KDE PIM."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2803,21 +2837,32 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
+"El tipo de letra Terminus ha sido diseñado para trabajar largas horas (8 al día y más) con el ordenador. La versión 4.03 contiene 538 caracteres, abarcando páginas de código ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, MIK búlgaro, Paratype-PT154/PT254 y ucraniano Macintosh, así como los caracteres pseudográficos vt100 y xterm.\n"
+"\n"
+"Los tamaños y estilos presentes son 8x14 normal, 8x14 negrita, 8x14-EGA/VGA negrita, 8x16 normal, 8x16 negrita, 8x16-EGA/VGA negrita, 10x20 normal, 10x20 negrita, 12x24 normal, 12x24 negrita y 14x28 normal (cuyo peso se encuentra entre normal y negrita)."
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -3021,13 +3066,15 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3147,8 +3194,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y herramientas para mostrar y convertir imágenes de meta-archivos"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3215,13 +3263,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -4969,32 +5019,39 @@
"Este paquete contiene herramientas que permite a los dominios sin privilegios realizar consultas en el entorno virtualizado."
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
msgid "Translation Updates for Czech"
@@ -5005,40 +5062,48 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for English"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
msgid "Translation Updates for Finnish"
@@ -5053,16 +5118,19 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
msgid "Translation Updates for Croatian"
@@ -5073,8 +5141,9 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
msgid "Translation Updates for Italian"
@@ -5085,56 +5154,66 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -5145,12 +5224,14 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5161,56 +5242,68 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/factory1.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory1.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory1.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -195,8 +195,9 @@
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
#. leap/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
+#, fuzzy
msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca gráfica para dispositivos framebuffer"
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel/description
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel-32bit/description
@@ -241,12 +242,12 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Depurador Malloc"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para depurar sus programas C (depurador malloc)."
#. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary
#. leap/a2ps/a2ps-devel/summary
@@ -314,7 +315,7 @@
#. tumbleweed/acct/summary
#. leap/acct/summary
msgid "User-Specific Process Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad de procesos específicos de usuario. "
#. tumbleweed/acct/description
#. leap/acct/description
@@ -356,12 +357,12 @@
#. tumbleweed/adns/summary
#. leap/adns/summary
msgid "Advanced Easy-to-Use Asynchronous-Capable DNS Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Librería cliente DNS ampliada con soporte asíncrono y diversos programas."
#. tumbleweed/adns/description
#. leap/adns/description
msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Una librería cliente DNS ampliada y de fácil manejo para C (y C++) con soporte asíncrono, junto con una colección de útiles programas para la resolución de nombres DNS."
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel/summary
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel-32bit/summary
@@ -443,12 +444,12 @@
#. tumbleweed/aide/summary
#. leap/aide/summary
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment)."
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "AIDE es un sistema de detección de intrusiones que comprueba la integridad de los archivos."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -480,12 +481,12 @@
#. tumbleweed/albumshaper/summary
#. leap/albumshaper/summary
msgid "Tool for Organizing and Enhancing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para organizar y retocar fotos."
#. tumbleweed/albumshaper/description
#. leap/albumshaper/description
msgid "Album Shaper strives to be the most friendly, easy-to-use, open source application for organizing, annotating, framing, enhancing, stylizing, and sharing your digital photos. Album Shaper embraces open formats like XML, JPEG, and XSLT, while supporting Windows, Mac OS X, and Unix users who speak a multitude of languages around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Album Shaper pretende ser la aplicación de código abierto mas sencilla de utilizar para organizar, anotar, encuadrad, mejorar, estilizar y compartir fotografías digitales."
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/summary
#. leap/xawtv/alevtd/summary
@@ -495,7 +496,7 @@
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/description
#. leap/xawtv/alevtd/description
msgid "alevtd reads the teletext pages from /dev/vbi and allows to fetch them via http, i.e. you can read the teletext pages with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "alevtd lee las páginas del teletexto de /dev/vbi y permite obtenerlas a través de http para que puedan ser leídas con un navegador web."
#. tumbleweed/alex/summary
#. leap/alex/summary
@@ -637,7 +638,7 @@
#. tumbleweed/amanda/summary
#. leap/amanda/summary
msgid "Network Disk Archiver"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador de discos en red"
#. tumbleweed/amanda/description
#. leap/amanda/description
@@ -647,7 +648,7 @@
#. tumbleweed/amtu/summary
#. leap/amtu/summary
msgid "Abstract Machine Test Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Abstract Machine Test Utility"
#. tumbleweed/amtu/description
#. leap/amtu/description
@@ -700,7 +701,7 @@
#. tumbleweed/i4l-base/ant-phone/description
#. leap/i4l-base/ant-phone/description
msgid "ANT is a telephone application written for GNU/Linux, I4L (ISDN4Linux, integrated in the kernel), GTK+ (GIMP Toolkit) and OSS (Open Sound System)."
-msgstr ""
+msgstr "ANT es una aplicación de teléfono para GNU/Linux, I4L (ISDN4Linux, integrado en el kernel), GTK+ (GIMP Toolkit) y OSS (Open Sound System)."
#. tumbleweed/anthy/summary
#. tumbleweed/anthy/anthy-32bit/summary
@@ -791,6 +792,11 @@
"\n"
"The documentation is in the apparmor-admin_en package."
msgstr ""
+"apache2-modapparmor proporciona a apache2 confinamiento AppArmor de scripts cgi individuales gestionados por módulos apache como mod_php y mod_perl.\n"
+"\n"
+"Este paquete es parte de un conjunto de herramientas conocidas como SubDomain.\n"
+"\n"
+"La documentacion está en el paquete apparmor-admin_en."
#. tumbleweed/apache2-mod_auth_kerb/summary
#. leap/apache2-mod_auth_kerb/summary
@@ -838,7 +844,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_fcgid/summary
#. leap/apache2-mod_fcgid/summary
msgid "Alternative FastCGI module for Apache2"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo alternativo FastCGI para Apache2"
#. tumbleweed/apache2-mod_fcgid/description
#. leap/apache2-mod_fcgid/description
@@ -855,7 +861,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_jk/summary
#. leap/apache2-mod_jk/summary
msgid "Connectors between Apache and Tomcat Servlet Container"
-msgstr ""
+msgstr "Conectores entre Apache y el contenedor de Servlets Tomcat"
#. tumbleweed/apache2-mod_jk/description
#. leap/apache2-mod_jk/description
@@ -863,7 +869,7 @@
"This package provides modules for Apache to invisibly integrate Tomcat capabilities into an existing Apache installation.\n"
"\n"
"To load the module into Apache, run the command \"a2enmod jk\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona módulos para Apache que permiten integrar capacidades Tomcat en una instalación de Apache preexistente. Para cargar el módulo en Apache, ejecute el comando \"a2enmod jk\" como superusuario (root)."
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
@@ -873,7 +879,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "mod_mono es un módulo que conecta Apache con Mono y permite ejecutar páginas ASP.NET en sistemas tipo Unix. Para cargar el módulo en Apache, ejecute el comando \"a2enmod mono\" como root."
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -890,7 +896,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Perl integrado en Apache"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -911,11 +917,16 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"El proyecto de integración Apache/Perl reúne todo el poder del lenguaje de programación Perl con el servidor Web Apache.\n"
+"\n"
+"Con mod_perl es posible escribir módulos enteros de Apache con Perl. Además, el intérprete persistente integrado en el servidor, evita la carga de iniciar un intérprete externo y la penalización del tiempo de arranque de Perl. No necesita mod_perl para ejecutar scripts perl como CGI. mod_perl permite ejecutar scripts perl en un interprete embebido si se requiere la mejora de rendimiento, pero los scripts pueden requerir modificaciones. Para cargar el módulo en Apache, ejecute el comando \"a2enmod perl\" como root.\n"
+"\n"
+"Vea http://perl.apache.org/docs/ para mas información."
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
msgid "Embedded Perl for Apache - Development package"
-msgstr ""
+msgstr "Perl integrado en Apache - Paquete de desarrollo"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
@@ -923,7 +934,7 @@
"The Apache/Perl integration project brings together the full power of the Perl programming language and the Apache HTTP server.\n"
"\n"
"This package contains the include files useful for developing new software depending on apache2-mod_perl."
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto de integración Apache/Perl reúne todo el poder del lenguaje de programación Perl con el servidor Web Apache. Este paquete contiene los archivos include necesarios para desarrollar software que dependa de apache2-mod_perl."
#. tumbleweed/uwsgi/apache2-mod_proxy_uwsgi/summary
#, fuzzy
@@ -951,12 +962,12 @@
"This package contains the apache2 module.\n"
"\n"
"To load mod_python into Apache, run the command \"a2enmod scgi\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "El protocolo SCGI es un reemplazo del protocolo de interfaz CGI. Es un estandar para que las aplicaciones se comuniquen con servidores HTTP. Es similar a FastCGI pero está diseñado para ser mas fácil de implementar. Para cargar mod_python en Apache, ejecute el comando \"a2enmod scgi\" como root."
#. tumbleweed/apache2-mod_security2/summary
#. leap/apache2-mod_security2/summary
msgid "ModSecurity Open Source Web Application Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Cortafuegos de código abierto ModSecurity para aplicaciones web"
#. tumbleweed/apache2-mod_security2/description
#. leap/apache2-mod_security2/description
@@ -1011,11 +1022,14 @@
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"MPM (Multi-Processing Module) \"worker\" que implementa un servidor web híbrido de hilos y procesos múltiples.\n"
+"\n"
+"Esta combinación incrementa el rendimiento y conserva algo de la estabilidad del modelo de procesos múltiples."
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
msgid "APC UPS Daemon (Powerful Daemon for APC UPSs)"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon SAI APC (potente daemon para SAIs APC)"
#. tumbleweed/apcupsd/description
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-gui/description
@@ -1026,6 +1040,9 @@
"\n"
"APC also made their PowerChute plus available for download at http://www.apc.com/tools/download/."
msgstr ""
+"Controla / monitoriza el estado de un SAI APC bajo Linux. Permite a su equipo o servidor funcionar durante un tiempo especificado con energía del SAI, luego ejecuta un cierre controlado en el caso de un fallo de electricidad prolongado. Encontrará APC en Internet en: http://www.apc.com\n"
+"\n"
+"APC también ha puesto su PowerChute plus a disposición para su descarga en: http://www.apcc.com/tools/download/."
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-cgi/summary
#. leap/apcupsd/apcupsd-cgi/summary
@@ -1042,7 +1059,7 @@
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-gui/summary
#. leap/apcupsd/apcupsd-gui/summary
msgid "APC UPS Monitor GUI (for APC UPSs)"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon SAI APC (potente daemon para SAIs APC)"
#. tumbleweed/libappindicator/appindicator-sharp/summary
msgid "Application indicators library -- C# assembly CLI"
@@ -1167,6 +1184,9 @@
"\n"
"Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus."
msgstr ""
+"Argus es una herramienta para controlar la red.\n"
+"\n"
+"Puede encontrar la documentación correspondiente en /usr/share/doc/packages/argus ."
#. tumbleweed/argus-client/summary
#. leap/argus-client/summary
@@ -1178,17 +1198,17 @@
#. tumbleweed/argus-client/description
#. leap/argus-client/description
msgid "Client for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente para argus (herramienta de control de la red)"
#. tumbleweed/argus/argus-server/summary
#. leap/argus/argus-server/summary
msgid "Daemon for Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de argus (herramienta de control de la red)"
#. tumbleweed/argus/argus-server/description
#. leap/argus/argus-server/description
msgid "Daemon for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de argus (herramienta de control de la red)"
#. tumbleweed/argyllcms/argyllcms-doc/summary
#. leap/argyllcms/argyllcms-doc/summary
@@ -1275,22 +1295,22 @@
#. tumbleweed/arptables/summary
#. leap/arptables/summary
msgid "User Space Tool to Set Up and Maintain ARP Filtering Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta del espacio de usuario para configurar y mantener tablas de filtrado ARP"
#. tumbleweed/arptables/description
#. leap/arptables/description
msgid "arptables is a user space tool used to set up and maintain thetables of ARP rules in the Linux kernel. These rules inspect the ARPframes. arptables is similar to the iptables userspace tool, but less complicated."
-msgstr ""
+msgstr "arptables es una herramienta del espacio de usuario utilizada para configurar y mantener thetables de las reglas ARP en el kernel Linux. Estas reglas inspeccionan ARPframes. arptables es similar a la herramienta del espacio de usuario iptables, pero menos complicada."
#. tumbleweed/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/summary
#. leap/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/summary
msgid "Tool to create ethercodes.dat from IEEE.org meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para crear ethercodes.dat a partir de metadatos de IEEE.org"
#. tumbleweed/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/description
#. leap/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/description
msgid "Tool and required files to create the ethercodes.dat file from the OUI and company ID data as provided by IEEE.org. This package is only needed if you want to build the arpwatch-ethercodes package."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta y archivos necesarios para crear el archivo ethercodes.dat a partir de los datos OUI e ID de fabricante proporcionados por IEEE.org. Este paquete solo es necesario para construir el paquete arpwatch-ethercodes"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/art-sharp2/summary
#. leap/gnome-sharp2/art-sharp2/summary
@@ -1364,12 +1384,12 @@
#. tumbleweed/asclock/summary
#. leap/asclock/summary
msgid "AfterStep digital clock"
-msgstr ""
+msgstr "Reloj AfterStep"
#. tumbleweed/asclock/description
#. leap/asclock/description
msgid "A swallowable applet shows clock and calendar. Supports themes for different looks."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet que muestra un reloj y calendario. Soporta temas."
#. tumbleweed/asco/summary
#. leap/asco/summary
@@ -1384,32 +1404,32 @@
#. tumbleweed/aseqview/summary
#. leap/aseqview/summary
msgid "ALSA Sequencer Event Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de eventos del secuenciador ALSA."
#. tumbleweed/aseqview/description
#. leap/aseqview/description
msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications."
-msgstr ""
+msgstr "AseqView es un secuenciador usuario-cliente ALSA que funciona como un visor y un filtro de eventos. Visualiza eventos recibidos como por ejemplo note-on/off, controles y botones de pitch, usando los gráficos de barra habituales en numerosos secuenciadores."
#. tumbleweed/asio/asio-devel/summary
#. leap/asio/asio-devel/summary
msgid "A cross-platform C++ library for network and low-level I/O programming"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca C++ multiplataforma para la programación de red y de E/S de bajo nivel"
#. tumbleweed/asio/asio-devel/description
#. leap/asio/asio-devel/description
msgid "Asio is a cross-platform C++ library for network and low-level I/O programming that provides developers with a consistent asynchronous I/O model using a modern C++ approach."
-msgstr ""
+msgstr "Asio es una biblioteca C++ multiplataforma para la programación de red y de E/S de bajo nivel que proporciona un modelo consistente de E/S asíncrono usando una aproximación moderna en C++."
#. tumbleweed/asl/summary
#. leap/asl/summary
msgid "Macro Assembler AS"
-msgstr ""
+msgstr "Macro Ensamblador AS"
#. tumbleweed/asl/description
#. leap/asl/description
msgid "AS is a portable macro cross-assembler for a variety of microprocessors and controllers. Although it is mainly targeted at embedded processors and single-board computers, you also find CPU families that are used in workstations and PCs in the target list."
-msgstr ""
+msgstr "AS es un macro ensamblador para toda una variedad de microprocesadores y controladores. Aunque está orientado principalmente a procesadores integrados y equipos monoplaca, también puede hallar en la lista de objetivos familias de CPUs que se utilizan en estaciones de trabajo y PCs."
#. tumbleweed/asl/asl-doc/summary
#. leap/asl/asl-doc/summary
@@ -1633,12 +1653,12 @@
#. tumbleweed/asusfan/summary
#. leap/asusfan/summary
msgid "Fan Control for Nvidia-Based ASUS Graphics Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Control de ventilador para tarjetas gráficas ASUS con chip Nvidia"
#. tumbleweed/asusfan/description
#. leap/asusfan/description
msgid "This command line tool allows you to control the speed of your graphics card's fan, which usually runs at full speed under Linux. It has been tested with V9999 and V9750TD models and may work with other cards as well."
-msgstr ""
+msgstr "Esta herramienta de la línea de comandos permite controlar la velocidad del ventilador de la tarjeta gráfica, que generalmente funciona a la máxima velocidad bajo linux. Ha sido probado con los modelos V9999 y V9750TD y puede funcionar también con otras tarjetas."
#. tumbleweed/at-spi/summary
#. tumbleweed/at-spi/at-spi-32bit/summary
@@ -1825,12 +1845,12 @@
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-audispd-plugins/summary
#. leap/audit-secondary/audit-audispd-plugins/summary
msgid "Default plugins for the audit dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins por defecto del despachador audit"
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-audispd-plugins/description
#. leap/audit-secondary/audit-audispd-plugins/description
msgid "The audit-audispd-plugins package contains plugin components for the audit dispatcher (audispd)."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete audit-audispd-plugins package contiene componentes de extensiones para el despachador audit (audispd)"
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-libs-python/summary
#. leap/audit-secondary/audit-libs-python/summary
@@ -1881,12 +1901,12 @@
#. tumbleweed/augeas/augeas-lense-tests/summary
#. leap/augeas/augeas-lense-tests/summary
msgid "Set of tests for official Augeas lenses"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de pruebas para \"lentes\" oficiales de Augeas"
#. tumbleweed/augeas/augeas-lense-tests/description
#. leap/augeas/augeas-lense-tests/description
msgid "Set of tests for official Augeas lenses. These can be used when modifying the official lenses, or when creating new ones."
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de pruebas para \"lentes\" oficiales de Augeas. Se pueden utilizar al modificar las lentes oficiales o al crear otras nuevas."
#. tumbleweed/autobench/summary
#. leap/autobench/summary
@@ -2001,7 +2021,7 @@
#. tumbleweed/avrdude/summary
#. leap/avrdude/summary
msgid "Upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de carga para microcontroladores AVR"
#. tumbleweed/avrdude/description
#. leap/avrdude/description
@@ -2043,7 +2063,7 @@
#. leap/bakefile/summary
#. leap/bakefile/description
msgid "Tool required to build WebKit"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta requerida para construir WebKit"
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/summary
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/description
@@ -2088,7 +2108,7 @@
#. tumbleweed/balsa/description
msgid "Nice GUI program to manage e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Bonito programa gráfico para gestionar correo electrónico."
#. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary
#. leap/bamf/bamf-daemon/summary
@@ -2131,11 +2151,11 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte del motor GStreamer para Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el motor de reproducción usado por Banshee, construido sobre el marco de trabajo multimedia GStreamer."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/summary
msgid "GIO backend for non-local files for Banshee"
@@ -2147,22 +2167,22 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary
msgid "GNOME platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de soporte GNOME para Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description
msgid ""
"This package provides platform integration with the GNOME Desktop for Banshee. Most notably it provides a configuration backend to GConf, so all user settings can be stored there. Other GNOME specific integration hooks are provided as well.\n"
"\n"
"Users running Banshee on GNOME are recommended to install this package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona la plataforma de integración con el escritorio GNOME para Banshee. Lo más notable es que ofrece una configuración de backend para GConf, por lo que todos los ajustes del usuario pueden ser almacenadas ahí. Se recomienda instalar este paquete a los usuarios que ejecutan Banshee en GNOME."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/summary
msgid "UNIX platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de soporte UNIX para Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/description
msgid "This package provides many optimizations for UNIX based platforms. In particular, it provides a POSIX IO layer that performs better than the default System.IO/.NET IO layer provided in the base banshee-1 package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona muchas optimizaciones para las plataformas basadas en UNIX. En particular, proporciona una capa POSIX IO, que se comporta mejor que la capa System.IO/.NET IO predeterminada que se proporciona en el paquete banshee-1."
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-community-extensions-common/summary
msgid "Extensions for Banshee Media Player -- Common Files"
@@ -2403,26 +2423,26 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/summary
msgid "Extra features extending the Banshee Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades extra que extienden el reproductor multimeda Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/description
msgid ""
"This package provides a number of useful features for Banshee, including a Play Queue, Last.fm streaming, Last.fm Audioscrobbling, and Multimedia Key support. This package is highly recommended as it greatly enhances the end user experience of Banshee.\n"
"\n"
"Import, organize, and discover new music with Banshee through its simple and powerful interface and wide array of innovative features. Create your own radio stations or listen to a friends' through Last.fm integration; experience automatic cover art fetching as you listen; and easily browse, search, and control your media collection."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona un número de características útiles para Banshee, incluyendo una cola de reproducción, streaming de Last.fm, Last.fm Audioscrobbling, y soporte para teclas multimedia. Este paquete es muy recomendable, ya que mejora considerablemente la experiencia del usuario final de Banshee."
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad de creación de códigos de barra en modo texto"
#. tumbleweed/barcode/description
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "El objetivo de GNU Barcode es satisfacer todos los requisitos para la creación de códigos de barras con una impresora tradicional. Puede imprimir códigos de barra para los principales estándares de etiquetado de productos: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, entre otros formatos. La salida se genera en formato PostScript o Encapsulated PostScript."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2451,12 +2471,12 @@
#. tumbleweed/bash/bash-devel/description
#. leap/bash/bash-devel/description
msgid "This package contains the C header files for writing loadable new builtins for the interpreter Bash. Use -I /usr/include/bash/<version> on the compilers command line."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera C para escribir módulos cargables para el intérprete Bash. Utilice -I / usr / include / bash / <version> en la línea de órdenes del compilador."
#. tumbleweed/bash/bash-loadables/summary
#. leap/bash/bash-loadables/summary
msgid "Loadable bash builtins"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos cargables para bash"
#. tumbleweed/bash/bash-loadables/description
#. leap/bash/bash-loadables/description
@@ -2525,12 +2545,12 @@
#. tumbleweed/bb/summary
#. leap/bb/summary
msgid "Audio-Visual Demonstration for Text Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Demostración audiovisual para terminal de texto"
#. tumbleweed/bb/description
#. leap/bb/description
msgid "BB is a high quality audio-visual demonstration for your text terminal. It is a portable demo, so you can run it on plenty of operating systems and DOS."
-msgstr ""
+msgstr "BB es una demostración audiovisual de gran calidad para su terminal de texto. Es una demo portable, de modo que puede ejecutarse en un montón de sistemas operativos y en DOS."
#. tumbleweed/bcache-tools/summary
#. leap/bcache-tools/summary
@@ -2556,7 +2576,7 @@
#. tumbleweed/bdfresize/description
#. leap/bdfresize/description
msgid "bdfresize is a command for magnifying or shrinking fonts described in the standard BDF format."
-msgstr ""
+msgstr "Bdfresize es una órden para ampliar o reducir el tamaño de los tipos de letra descritos en el formato BDF estándar."
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
@@ -2685,7 +2705,7 @@
#. tumbleweed/bibview/summary
#. leap/bibview/summary
msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal X11 para bases de datos BibTex"
#. tumbleweed/bibview/description
#. leap/bibview/description
@@ -2694,6 +2714,9 @@
"\n"
"If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView."
msgstr ""
+"Usando bibview permite mover, manipular, crear y buscar entradas en diversas bases de datos BiB.\n"
+"\n"
+"Si prefiere menús en alemán en vez de inglés, basta con copiar el archivo var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger a var/X11R6/lib/app-defaults/BibView ."
#. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
#. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
@@ -2750,17 +2773,17 @@
#. tumbleweed/bing/summary
#. leap/bing/summary
msgid "A Point-to-Point Bandwidth Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de medida del ancho de banda punto a punto"
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "Bing determina el tráfico real (en oposición al disponible o a la media) de un enlace midiendo las peticiones de eco ICMP de ida y vuelta para diferentes tamaños de paquetes en cada extremo del enlace."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
msgid "The gold linker"
-msgstr ""
+msgstr "El enlazador de oro"
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/description
#. leap/binutils/binutils-gold/description
@@ -2927,12 +2950,12 @@
#. tumbleweed/blktrace/summary
#. leap/blktrace/summary
msgid "Block IO tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Trazador de entrada/salida en dispositivos de bloque"
#. tumbleweed/blktrace/description
#. leap/blktrace/description
msgid "blktrace is a block layer IO tracing mechanism which provides detailed information about request queue operations up to user space. This is valuable for diagnosing and fixing performance or application problems relating to block layer io."
-msgstr ""
+msgstr "blktrace es un mecanismo de seguimiento de dispositivos de bloque que proporciona información detallada sobre las operaciones de la cola de solicitudes hasta el espacio de usuario. Es útil para diagnosticar y solucionar problemas de rendimiento o problemas de aplicación relativos a la entrada/salida por bloques."
#. tumbleweed/blobAndConquer/summary
#. leap/blobAndConquer/summary
@@ -3022,12 +3045,12 @@
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary
#. leap/bluez/bluez-test/summary
msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para el ensayo de diversas funciones de Bluetooth"
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/description
#. leap/bluez/bluez-test/description
msgid "Contains a few tools for testing various bluetooth functions. The BLUETOOTH trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A."
-msgstr ""
+msgstr "Contiene algunas herramientas para probar diferentes funciones Bluetooth. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., EE.UU."
#. tumbleweed/bmake/summary
#. leap/bmake/summary
@@ -3120,7 +3143,7 @@
#. tumbleweed/bomberclone/summary
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan"
-msgstr ""
+msgstr "Clon del juego AtomicBomberMan"
#. tumbleweed/bomberclone/description
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan."
@@ -3146,12 +3169,12 @@
#. tumbleweed/bonnie++/summary
#. leap/bonnie++/summary
msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Un cotejador de sistemas de archivos semejante a Bonnie"
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie++ es una suite de evaluación de prestaciones que lleva a cabo una serie de pruebas sencillas de rendimiento en el disco duro y el sistema de archivos."
#. tumbleweed/bonnie/summary
#. leap/bonnie/summary
@@ -3163,12 +3186,12 @@
#. tumbleweed/bonnie/description
#. leap/bonnie/description
msgid "Bonnie is a popular performance benchmark that targets various aspects of Unix file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie es un popular cotejador de rendimiento que se centra en varios aspectos de los sistemas de archivos Unix."
#. tumbleweed/bootchart/summary
#. leap/bootchart/summary
msgid "Boot Process Charting Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de cartografía del proceso de inicio"
#. tumbleweed/bootchart/description
#. leap/bootchart/description
@@ -3200,12 +3223,12 @@
#. tumbleweed/bootp-DD2/summary
#. leap/bootp-DD2/summary
msgid "Enhanced Version of the CMU BOOTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Versión mejorada del servidor BOOTP CMU"
#. tumbleweed/bootp-DD2/description
#. leap/bootp-DD2/description
msgid "This is an enhanced version of the CMU BOOTP server, which was derived from the original BOOTP server created by Bill Croft at Stanford. This version merges all the enhancements and bug fixes from the NetBSD, Columbia, and other versions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una versión mejorada del servidor de BOOTP CMU, derivado del servidor BOOTP original creado por Bill Croft en Stanford. Esta versión combina todas las mejoras y correcciones de errores de NetBSD, Columbia, y otras versiones."
#. tumbleweed/cimple/brevity/summary
msgid "Pegasus Client SDK"
@@ -3254,12 +3277,12 @@
#. tumbleweed/brlemu/summary
#. leap/brlemu/summary
msgid "Emulates a braille display"
-msgstr ""
+msgstr "Emula una pantalla en braille"
#. tumbleweed/brlemu/description
#. leap/brlemu/description
msgid "Brlemu emulates a braille display. It is intended for testing braille support without needing to acquire expensive hardware devices."
-msgstr ""
+msgstr "Brlemu emula una pantalla en braille. Está destinado a la realización de pruebas de soporte de braille, sin necesidad de adquirir dispositivos costosos de hardware."
#. tumbleweed/brltty/brltty-driver-libbraille/summary
#. leap/brltty/brltty-driver-libbraille/summary
@@ -3360,12 +3383,12 @@
#. tumbleweed/buffer/summary
#. leap/buffer/summary
msgid "Buffering stdin and stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Bufereado (tamponeado) de stdin y stdout"
#. tumbleweed/buffer/description
#. leap/buffer/description
msgid "This is a program designed to speed up writing tapes on remote tape drives. When this program is put \"in the pipe,\" two processes are started. One process reads from standard-in and the other writes to standard-out. Both processes communicate via shared memory."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un programa diseñado para acelerar la escritura de cintas enunidades de cinta remotas. Cuando se coloca este programa \"en el tubo\", se inician dos procesos. Un proceso lee de la entrada estándar y el otro escribe a la salida estándar. Ambos procesos se comunican vía memoria compartida."
#. tumbleweed/bulk_extractor/summary
#. leap/bulk_extractor/summary
@@ -3433,7 +3456,7 @@
#. tumbleweed/byaccj/description
#. leap/byaccj/description
msgid "BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser generator. Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years. This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ parsers. I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
-msgstr ""
+msgstr "BYACC/J es una extensión del generador de analizadores YACC V Berkeley 1,8 YACC estándar toma un archivo fuente YACC, y genera uno o más archivos de C, que si se compila correctamente producirá un analizador de gramática LALR. Esto es útil para el análisis de expresiónes, análisis interactivo de comandos, y lectura de archivos.Esta es la herramienta YACC estándar que se utiliza a diario para producir analizadores C/C++. He añadido una bandera \"-J\" que hace que byacc genere código fuente de Java. Así que finalmente es un YACC para Java"
#. tumbleweed/byzanz/summary
#. leap/byzanz/summary
@@ -3448,7 +3471,7 @@
#. tumbleweed/bzflag/summary
#. leap/bzflag/summary
msgid "3D Networked Multiplayer Tank Battle Game"
-msgstr ""
+msgstr "Juego de guerra de tanques 3D para múltiples jugadores en red"
#. tumbleweed/bzflag/description
#. leap/bzflag/description
@@ -3544,7 +3567,7 @@
#. tumbleweed/cachefilesd/summary
#. leap/cachefilesd/summary
msgid "CacheFiles userspace management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Demonio de gestión de CacheFiles"
#. tumbleweed/cachefilesd/description
#. leap/cachefilesd/description
@@ -3597,7 +3620,7 @@
#. tumbleweed/cadaver/description
#. leap/cadaver/description
msgid "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports file upload, download, on-screen display, namespace operations (move and copy), collection creation and deletion, and locking operations."
-msgstr ""
+msgstr "cadaver es un cliente WebDAV de línea de comandos para Unix. Soporta la carga y descarga de archivos, visualización en pantalla, operaciones de espacio de nombres (mover/copiar), creación y eliminación de colecciones y operaciones de bloqueo."
#. tumbleweed/cairo-clock/summary
#. leap/cairo-clock/summary
@@ -4120,7 +4143,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Canna convierte ideogramas Kana a Kanji basándose en un modelo cliente/ servidor. Es decir, un programa de aplicación se comunica con un servidor de conversión kana-a-kanji para obtener japonés. Canna puede utilizarse con Emacs, en entornos X y también en TTYs. Canna proporciona más de diez herramientas para mantener diccionarios de conversión de kana a kanji."
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -4157,7 +4180,7 @@
#. tumbleweed/cannadic/description
#. leap/cannadic/description
msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words."
-msgstr ""
+msgstr "Este diccionario se ha compilado como suplemento a los diccionarios distribuidos con Canna3.5b2. Está basado en los diccionarios de conversión Kana-Kanji distribuidos bajo la GPL y conversión Kana-Kanji distribuida sin restricciones. Al utilizar este diccionario se han ido añadiendo muchos términos que faltaban Actualmente, el diccionario principal y el diccionario de sufijos y prefijos juntos contienen unas 130.000 palabras."
#. tumbleweed/cantor/summary
#. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary
@@ -5276,12 +5299,12 @@
#. tumbleweed/compartm/summary
#. leap/compartm/summary
msgid "A Wrapper to Securely Run Insecure or Untrusted Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio para ejecutar de forma segura programas inseguros y/o no fiables."
#. tumbleweed/compartm/description
#. leap/compartm/description
msgid "Compartment provides all possibilities (chroot, kernel capabilities) for securely running insecure or untrusted programs. It provides all necessary options to fine-tune the security tightening process as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Compartment proporciona todas las posibilidades (chroot, prestaciones de kernel) para ejecutar de forma segura programas inseguros y/o no fiables. Ofrece todas las opciones necesarias para afinar el nivel de permisos conforme lo necesite."
#. tumbleweed/compat/summary
#. tumbleweed/compat/compat-32bit/summary
@@ -5320,7 +5343,7 @@
#. tumbleweed/compface/description
#. leap/compface/description
msgid "The programs compface and uncompface convert 48x48x1 images to and from a compressed format. The purpose of the programs is to allow the inclusion of face images within mail headers using the field name \"X-face:\". They make use of a library that allows the compression and decompression algorithms to be used in other programs, such as mail dispatchers and mail notification daemons."
-msgstr ""
+msgstr "Los programas \"compface\" y \"uncompface\" convierten imágenes 48x48x1 a y de un formato comprimido. Es propósito de los programas es permitir la inclusión de imágenes en cabeceras de correo utilizando el campo \"X-face:\". Hacen uso de una librería que permite que los algoritmos de compresión y descompresión puedan usarse en otros programas tales como gestores de correo y demonios de notificación de correo."
#. tumbleweed/compface/compface-devel/summary
#. leap/compface/compface-devel/summary
@@ -5380,7 +5403,7 @@
#. tumbleweed/compiz/compiz-kde4/summary
#. leap/compiz/compiz-kde4/summary
msgid "OpenGL window and compositing managerdecorator for kde4"
-msgstr ""
+msgstr "Decorador de ventanas KDE4 para el gestor de ventanas Compiz"
#. tumbleweed/compiz/compiz-kde4/description
#. leap/compiz/compiz-kde4/description
@@ -5432,7 +5455,7 @@
#. tumbleweed/conglomerate/description
#. leap/conglomerate/description
msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate es un intuitivo editor XML para DocBook y otros tipos de documentos. Su propósito es ocultar la complejidad y jerga de XML tras una interfaz gráfica fácil de manejar."
#. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary
#. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary
@@ -5960,7 +5983,7 @@
#. tumbleweed/csound/summary
#. leap/csound/summary
msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de composición y síntesis de sonido por computadora"
#. tumbleweed/csound/description
#. leap/csound/description
@@ -5969,6 +5992,9 @@
"\n"
"For detailed information, refer to http://www.csounds.com."
msgstr ""
+"Csound es un programa de síntesis por software totalmente modular y compatible con una cantidad ilimitada de osciladores y filtros.\n"
+"\n"
+"Puede obtener información detallada en http://www.csounds.com."
#. tumbleweed/csound/csound-devel/summary
#. leap/csound/csound-devel/summary
@@ -6366,7 +6392,7 @@
#. tumbleweed/cyrus-sasl-saslauthd/description
#. leap/cyrus-sasl-saslauthd/description
msgid "This daemon is required when using cyrus-sasl in server software that should authenticate with PAM, for example."
-msgstr ""
+msgstr "Este daemon se requiere cuando se utiliza cyrus-sasl en software de servidor que, por ejemplo, deba autenticarse con PAM."
#. tumbleweed/cyrus-sasl/cyrus-sasl-scram/summary
#. leap/cyrus-sasl/cyrus-sasl-scram/summary
@@ -6482,7 +6508,7 @@
#. tumbleweed/dante/dante-server/description
#. leap/dante/dante-server/description
msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el daemon proxy de socks y su documentación. sockd es la parte del servidor del paquete proxy de socks Dante y permite a clientes socks conectarse a través de él a la red."
#. tumbleweed/dapl/summary
#. tumbleweed/dapl-debug/summary
@@ -6584,7 +6610,7 @@
#. tumbleweed/darts/summary
#. leap/darts/summary
msgid "Double Array Trie System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema trie de matriz doble"
#. tumbleweed/darts/description
#. leap/darts/description
@@ -6637,12 +6663,12 @@
#. leap/dbench/summary
#. leap/dbench4/summary
msgid "File System Benchmark Similar to Netbench"
-msgstr ""
+msgstr "Cotejador de sistema de archivos semejante a Netbench"
#. tumbleweed/dbench/description
#. leap/dbench/description
msgid "Dbench is a file system benchmark that generates load patterns similar to those of the commercial Netbench benchmark, but without requiring a lab of Windows load generators to run. It is now considered a de facto standard for generating load on the Linux VFS."
-msgstr ""
+msgstr "Dbench es un cotejador de sistemas de archivos que genera modelos de carga semejantes a los del cotejador comercial Netbench pero sin necesitar un laboratorio de generadores de carga Windows. Hoy en día se considera un estándar de facto para generar carga en el VFS de Linux."
#. tumbleweed/dbench4/description
#. leap/dbench4/description
@@ -6733,7 +6759,7 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/summary
msgid "Generate Qt3-classes from DBus-introspection data"
-msgstr ""
+msgstr "Generar clases Qt3 a partir de datos introspectivos de DBus"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/description
@@ -6743,7 +6769,7 @@
#. tumbleweed/dbview/summary
#. leap/dbview/summary
msgid "Viewer for dBase III and dBase IV Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visor para archivos dBase III y dBase IV"
#. tumbleweed/dbview/description
#. leap/dbview/description
@@ -6816,12 +6842,12 @@
#. tumbleweed/dds2tar/summary
#. leap/dds2tar/summary
msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades de cinta \"streamer\" DDS2"
#. tumbleweed/dds2tar/description
#. leap/dds2tar/description
msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para la extracción rápida de archivos sueltos de un streamer DDS2. Dds2tar puede controlar la compresión de dato para streamers DAT HP."
#. tumbleweed/dee/dee-devel/summary
#. leap/dee/dee-devel/summary
@@ -6906,7 +6932,7 @@
#. tumbleweed/bin86/dev86/description
#. leap/bin86/dev86/description
msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene herramientas para generar programas Elks/8086 y Elksemu para la ejecución de estos programas en Linux."
#. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary
#. leap/devhelp/devhelp-devel/summary
@@ -6931,7 +6957,7 @@
#. tumbleweed/devilspie/summary
msgid "Window-Matching Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta encajado de ventanas"
#. tumbleweed/devilspie/description
msgid "Devil's Pie can be configured to detect windows as they are created and match the window to a set of rules. If the window matches the rules, it can perform a series of actions on that window."
@@ -6977,7 +7003,7 @@
#. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description
#. leap/dhcp/dhcp-devel/description
msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y cabeceras para desarrollar con el API de dhcpctl del Internet Software Consortium (ISC)."
#. tumbleweed/dianara/summary
#. leap/dianara/summary
@@ -7064,7 +7090,7 @@
#. tumbleweed/dirdiff/summary
#. leap/dirdiff/summary
msgid "Diff Tool to Merge Source Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta diff para fusionar árboles fuente"
#. tumbleweed/dirdiff/description
#. leap/dirdiff/description
@@ -7249,14 +7275,14 @@
#. leap/docbook2x/summary
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary
msgid "DocBook-to-Texinfo Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor Docbook a Texinfo"
#. tumbleweed/docbook2x/description
#. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description
#. leap/docbook2x/description
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description
msgid "A new tool based on Perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta nueva basada en módulos Perl."
#. tumbleweed/docky/summary
#. tumbleweed/docky/docky-devel/summary
@@ -7296,7 +7322,7 @@
#. tumbleweed/dosemu/summary
#. leap/dosemu/summary
msgid "The DOS Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "El emulador DOS"
#. tumbleweed/dosemu/description
#. leap/dosemu/description
@@ -7317,6 +7343,21 @@
"\n"
"On sensitive systems, you should never offer an suid-root DOSEMU as world readable. Even if the '$_secure' option in dosemu.conf is set, it is still possible that some DPMI clients (most likely Dos4gw based ones) may succeed in accessing the whole user space (including DOSEMU code) and thus gain root access. A comfortable solution is to have two copies of the DOSEMU binary, a non-suid-root one for world access and a suid-root one (protected by file permissions) only available to trusted users."
msgstr ""
+"Este paquete permite a los programas MS-DOS ejecutarse bajo Linux. Una máquina virtual (la ventana DOS) proporciona las funciones BIOS necesarias y emula la mayoría de dispositivos (p. ej., el reloj y el controlador de teclado e interrupciones).\n"
+"\n"
+" Encontrará los fuentes en la serie 'sources'.\n"
+"\n"
+"Puede hallarse la documentación en /usr/share/doc/packages/dosemu y la página man, así como en los fuentes.\n"
+"\n"
+" Si desea que usuarios no root ejecuten el emulador, debe introducir sus nombres en el archivo /etc/dosemu.users . Aún así, algunos programas DOS sólo se ejecutarán si DOSEMU se inicia como root. Tenga en cuenta también que debería autorizar sólo a usuarios fiables el uso de un binario DOSEMU suid-root, ya que permite de forma inherente el acceso a hardware que de otro modo estaría vetado a usuarios corrientes. De todos modos, ejecutar un binario DOSEMU no suid-root (característica pobre) no impactará el sistema más que cualquier otra aplicación Linux.\n"
+"\n"
+" El parámetro $_hogthreshold de /etc/dosemu.conf define la frecuencia con que un DOSEMU inactivo debería devolver la CPU a Linux, y su valor por defecto (1) significa 'todo el poder para Linux'. Cuanto más grande sea este valor, más poder de CPU se dedicará a DOSEMU. El valor (0) desactiva por completo esta característica llevando pues a 'todo el poder para DOSEMU'. Si esto no es suficiente, puede (ejecutando con UID de root) obtener un rendimiento máximo con\n"
+"\n"
+" nice -19 dos -D-a 2>/dev/null\n"
+"\n"
+" No se sorprenda entonces si todos los demás procesos Linux se ejecutan muy lentamente.\n"
+"\n"
+" En sistemas sensibles _nunca_ debería suministrar un DOSEMU suid-root universalmente legible, porque aún cuando la opción $_secure de /etc/dosemu.conf se haya establecido, no se puede evitar que algunos clientes DPMI (más probablemente, los basados en Dos4gw) puedan conseguir el acceso a todo el espacio de usuarios (incluyendo el código de DOSEMU), obteniendo así accesos de root. Una solución cómoda es tener dos copias del binario DOSEMU, una no suid-root para acceso universal y otra suid-root (protegida por los permisos del archivo) disponible sólo para usuarios fiables."
#. tumbleweed/double-conversion/double-conversion-devel/summary
#. leap/double-conversion/double-conversion-devel/summary
@@ -7533,12 +7574,12 @@
#. tumbleweed/drac/summary
#. leap/drac/summary
msgid "Dynamic Relay Authorization Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control dinámico de autorización de retransmisión"
#. tumbleweed/drac/description
#. leap/drac/description
msgid "DRAC is a daemon that dynamically updates a relay authorization map for sendmail. It provides a way to allow legitimate users to relay mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after they have authenticated to the POP or IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "DRAC (Dynamic Relay Authorization Control) es un daemon que actualiza dinámicamente un mapa de autorización de reenvío para \"sendmail\". Ofrece una forma de permitir a usuarios legítimos el reenvío de correo a través de un servidor SMTP, al tiempo que impide a los demás usarlo como retransmisor de \"spam\". Las direcciones IP de los usuarios se añaden al mapa inmediatamente después de haberse autenticado ante el servidor POP o IMAP."
#. tumbleweed/dracut/dracut-fips/summary
#. leap/dracut/dracut-fips/summary
@@ -7723,12 +7764,12 @@
#. tumbleweed/dvgt/summary
#. leap/dvgt/summary
msgid "A DVI Previewer"
-msgstr ""
+msgstr "un previsualizador DVI"
#. tumbleweed/dvgt/description
#. leap/dvgt/description
msgid "Dvgt is a DVI previewer for console, terminals, and graphical terminals like Tektronics or the good old XTerm. dvgt tries to fit the conditions of the DVI files, therefore output on text terminals is not legible."
-msgstr ""
+msgstr "Dvgt en un previsualizador DVI para consola, terminales y terminales gráficas como tektronix o la vieja xterm. Tenga en cuenta que dvgt intenta cumplir las condiciones de los archivos DVI, de modo que la salida en terminales de texto no es legible."
#. tumbleweed/dwarves/summary
#. leap/dwarves/summary
@@ -7763,7 +7804,7 @@
#. tumbleweed/dx/description
#. leap/dx/description
msgid "The Open Visualization Data Explorer is a visualization framework that gives users the ability to apply advanced visualization and analysis techniques to their data. These techniques can be applied to help users gain new insights into data from applications in a wide variety of fields including science, engineering, medicine, and business."
-msgstr ""
+msgstr "Open Visualization Data Explorer es un marco de visualización que da a los usuarios la capacidad de aplicar técnicas avanzadas de análisis y visualización a sus datos. Estas técnicas pueden aplicarse para ayudar a los usuarios a obtener nuevos puntos de vista sobre datos de aplicaciones en una gran variedad de campos, incluyendo ciencia, ingeniería, medicina y finanzas."
#. tumbleweed/dx/dx-devel/summary
#. leap/dx/dx-devel/summary
@@ -7831,6 +7872,9 @@
"\n"
"Enlightenment goes beyond managing windows by providing a useful and appealing graphical shell from which to work. It is open in design and, instead of dictating a policy, it allows the user to define their own policy, down to every last detail."
msgstr ""
+"Enlightenment es un gestor de ventanas para el sistema X Window diseñado para ser potente, extensible, configurable y muy digno de verse! Es uno de los gestores de ventanas más intensos gráficamente.\n"
+"\n"
+"Enlightenment va más allá de la gestión de ventanas, ofreciendo un entorno gráfico útil y atractivo para trabajar. Es un diseño abierto y en lugar de dictar una política, permite al usuario definir su propia política hasta el último detalle."
#. tumbleweed/e17/summary
#. tumbleweed/enlightenment/summary
@@ -7903,12 +7947,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño editor con muchos modos diferentes como vi, Emacs y Wordstar"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Un editor muy pequeño que incluye muchos modos diferentes como vi, Emacs y Wordstar. Wordstar es el modo predeterminado."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -8027,6 +8071,13 @@
"\n"
"lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs."
msgstr ""
+"eblook es una herramienta de línea de comandos que usa la biblioteca EB. Suministra un fácil acceso a muchos diccionarios electrónicos publicados en CD-ROM.\n"
+"\n"
+"Se recomienda instalar también la interfaz Emacs \"lookup.el\". Aunque es posible utilizar \"eblook\" desde la línea de comandos, usarlo desde Emacs/XEmacs con \"lookup.el\" es mucho más sencillo y proporciona también muchas prestaciones adicionales.\n"
+"\n"
+"Puede obtener \"lookup.el\" de la página web http://lookup.sourceforge.net/.\n"
+"\n"
+"\"lookup.el\" ya está integrado como un paquete en las versiones recientes de XEmacs."
#. tumbleweed/ebook-tools/description
#. leap/ebook-tools/description
@@ -8438,6 +8489,9 @@
"\n"
"It is especially useful for elm users."
msgstr ""
+"Este programa permite convertir MIME, mailtool de SUN y el 'viejo estilo RFC822'.\n"
+"\n"
+"Es especialmente útil para usuarios de 'elm'"
#. tumbleweed/emotion-generic-players/summary
#. leap/emotion-generic-players/summary
@@ -8808,7 +8862,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "EPIC es un cliente IRC compatible casi al 100% con el antiguo cliente ircII del que se deriva. En este nuevo cliente se han mejorado los scripts, y la configurabilidad, entre otras cosas."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -9357,7 +9411,7 @@
"This package contains header files and documentation needed for linking to expect from programs written in compiled languages like C, C++, etc.\n"
"\n"
"This package is not needed for developing scripts that run under the /usr/bin/expect interpreter, or any other Tcl interpreter with the expect package loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera y la documentación necesaria para enlazar expect en programas escritos en lenguajes compilados como C, C++, etc. Este paquete no es necesario para escribir scripts que se ejecutan bajo el intérprete /usr/bin/expect o en cualquier otro intérprete Tcl con el paquete expect cargado."
#. tumbleweed/libexplain/explain/summary
msgid "Explains system call error reports"
@@ -14845,7 +14899,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Munhwa CID-keyed (para coreano)."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -14858,7 +14912,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Wadalab CID-keyed (para japonés)."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -14871,7 +14925,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Wadalab CID-keyed (para caracteres japoneses poco frecuentes)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -14896,11 +14950,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detección de ciclos de arranque"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona un guión de arranque utilizado para la detección de ciclos de arranque, para evitar ciclos de reinicio incontrolados en sistemas sin supervisión. Por ejemplo, en INTEL IA32, se utiliza para ello el cargador multiarranque GNU GRUB."
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -15073,7 +15127,7 @@
#. leap/bind/bind-libs-32bit/summary
#. leap/bind/bind-libs/summary
msgid "Shared libraries of BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. leap/bind/bind-libs-32bit/description
#. leap/bind/bind-libs/description
@@ -15238,11 +15292,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente parar gestionar y descargar CRLs"
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr es un cliente para gestionar y descargar listas de revocación de certificados (CRLs) para certificados X509 y para descargar los certificados en sí."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/factory2.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory2.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory2.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -208,8 +208,10 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE control module for switching GTK+ style"
msgid "KDE control module for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de control de KDE para cambiar al estilo GTK+"
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
@@ -394,27 +396,27 @@
#. tumbleweed/fcoe-utils/description
#. leap/fcoe-utils/description
msgid "Userspace tools to manage FibreChannel over Ethernet (FCoE) connections."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de espacio de usuario para administrar conexiones FibreChannel sobre Ethernet (FCoE)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary
#. leap/fwnn/fcwnn/summary
msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free cWnn (China continental)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description
#. leap/fwnn/fcwnn/description
msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free cWnn (China continental)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary
#. leap/fwnn/fcwnncom/summary
msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comunes del sistema de entrada de chino Free cWnn/tWnn (China continental y Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description
#. leap/fwnn/fcwnncom/description
msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos comunes para los sistemas de entrada de chino Free cWnn'y Free tWnn. Free cWnn' es para chino continental y Free tWnn es para chino de Taiwan."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary
#. leap/fwnn/fcwnndev/summary
@@ -575,7 +577,7 @@
#. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description
#. leap/fetchmail/fetchmailconf/description
msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad gráfica para generar archivos de configuración de fetchmail (.fetchmailrc)."
#. tumbleweed/ffado/summary
#. tumbleweed/ffado-mixer/summary
@@ -649,12 +651,12 @@
#. tumbleweed/figlet/summary
#. leap/figlet/summary
msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para crear firmas guais en ASCII-Artístico"
#. tumbleweed/figlet/description
#. leap/figlet/description
msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and \"smush\" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of \"signatures\" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages."
-msgstr ""
+msgstr "FIGlet puede crear caracteres de muchos estilos diferentes y ajustar y agrupar estos caracteres de diversas formas. La salida de FIGlet recuerda en general al tipo de \"firmas\" que mucha gente coloca al final de sus correos electrónicos y mensajes UseNet."
#. tumbleweed/filebench/summary
#. leap/filebench/summary
@@ -680,7 +682,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/summary
msgid "Set and list fileshares"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar y listar recursos de archivos compartidos"
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/description
msgid "This package contains the the fileshareset utility to allow users to add or remove file shares. It's also possible to list currently shared locations. /etc/security/fileshare.conf is the main configuration file."
@@ -712,7 +714,7 @@
#. tumbleweed/pidgin/finch/summary
#. leap/pidgin/finch/summary
msgid "Text-Based User Interface for Pidgin Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase de usuario modo texto para cliente de mensajería instantánea pidgkin"
#. tumbleweed/pidgin/finch/description
#. leap/pidgin/finch/description
@@ -740,7 +742,7 @@
#. tumbleweed/finger/finger-server/description
#. leap/finger/finger-server/description
msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person."
-msgstr ""
+msgstr "El daemon finger implementa un sencillo protocolo basado en RFC1196 que ofrece una interfaz para los programas Name y Finger en varios sitios de red. La función del programa consiste en proporcionar un informe detallado y de fácil lectura sobre el estado actual del sistema o sobre una persona en particular."
#. tumbleweed/fio/summary
#. leap/fio/summary
@@ -822,7 +824,7 @@
#. tumbleweed/firescope/summary
#. leap/firescope/summary
msgid "Read linux kernel logs over firewire"
-msgstr ""
+msgstr "Leer registros del kernel mediante firewire"
#. tumbleweed/firescope/description
#. leap/firescope/description
@@ -879,12 +881,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de coreano free kWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de coreano free kWnn."
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1016,12 +1018,12 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/summary
#. leap/fluidsynth/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer That Uses Soundfont(tm)"
-msgstr ""
+msgstr "Sintetizador software en tiempo real que utiliza Soundfont(tm)"
#. tumbleweed/fluidsynth/description
#. leap/fluidsynth/description
msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time \"software synthesizer\". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files."
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth (antiguamente IIWU Synth) está basado en las especificaciones SoundFont(tm) 2. Se trata de un \"sintetizador software\" en tiempo real. FluidSynth puede leer eventos MIDI del dispositivo de entrada MIDI y sintetizarlos hacia el dispositivo de audio. También es capaz de reproducir archivos MIDI."
#. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
#. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
@@ -1050,12 +1052,12 @@
#. tumbleweed/fly/summary
#. leap/fly/summary
msgid "A Script to Create PNGs"
-msgstr ""
+msgstr "Un guión para crear PNGs"
#. tumbleweed/fly/description
#. leap/fly/description
msgid "Fly allows you to create images with script statements. It uses gdlib."
-msgstr ""
+msgstr "Fly le permite crear imágenes con sentencias en guiones.Usa gdlib."
#. tumbleweed/folks/folks-devel/summary
#. leap/folks/folks-devel/summary
@@ -1124,7 +1126,7 @@
#. tumbleweed/fontforge/description
#. leap/fontforge/description
msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Con FontForge puede editar tipos de letras de contorno y de mapas de bits. Con él puede crear nuevos tipos de letras o modificar las ya existentes. También convierte formatos de tipos de letras y puede convertir entre tipos de letra PostScript (ASCII y binarios de tipo 1, algunas de tipo 3 y algunas de tipo 0), TrueType, OpenType (tipo 2) y CID-keyed."
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-devel/description
#. leap/fontforge/fontforge-devel/description
@@ -1147,7 +1149,7 @@
#. tumbleweed/fonttools/summary
#. leap/fonttools/summary
msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas y bibliotecas para manipular tipos de letra"
#. tumbleweed/fonttools/description
#. leap/fonttools/description
@@ -1156,6 +1158,9 @@
"\n"
"It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back."
msgstr ""
+"FontTools es un conjunto de herramientas y bibliotecas para manipular tipos de letra escritas en Python.\n"
+"\n"
+"Actualmente puede leer y escribir archivos de tipos de letra TrueType, leer tipos de letra PostScript 1, etc. Contiene dos programas de línea de órdenes para convertir tipos de letra TrueType a un formato basado en XML (llamado TTX) y viceversa."
#. tumbleweed/forkbomb/summary
#. leap/forkbomb/summary
@@ -1270,6 +1275,11 @@
"\n"
"Unlike ping, FPing is meant to be used in scripts. Its output is designed to be easy to parse."
msgstr ""
+"FPing es un programa semejante a Ping que utiliza la solicitud de eco del Protocolo de Mensajes de Control de Internet (ICMP) para determinar si la máquina destino responde. FPing se diferencia de Ping en que permite especificar cualquier número de destinos en la línea de órdenes o bien un archivo con la lista de destinos a los que hacer ping. En vez de enviar pings a un destino hasta que responda o expire el tiempo de espera, FPing envía un paquete ping y pasa al siguiente destino en un proceso cíclico.\n"
+"\n"
+"En el modo predeterminado, si un destino responde, se registra y es borrado de la lista de destinos a comprobar; si un destino no responde en un cierto tiempo límite se marca como inalcanzable. FPing también soporta el envío de un número determinado de pings a un destino, o bien el ciclo indefinido (como en Ping).\n"
+"\n"
+"A diferencia de Ping, FPing está concebido para utilizarse en guiones, de modo que su salida está diseñada para ser fácil de analizar sintácticamente."
#. tumbleweed/libfplll/fplll/summary
#. leap/libfplll/fplll/summary
@@ -1314,7 +1324,7 @@
#. tumbleweed/freealut/freealut-devel/description
#. leap/freealut/freealut-devel/description
msgid "OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL - machine independent, cross platform, and data format neutral, with a clean, simple C-based API."
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL es una biblioteca de audio diseñada siguiendo el espíritu OpenGL: independiente de la máquina, multiplataforma y con formato de datos neutro, con una API clara y simple basada en C."
#. tumbleweed/freedup/summary
#. leap/freedup/summary
@@ -1433,12 +1443,12 @@
#. tumbleweed/freenx-client/description
#. leap/freenx-client/description
msgid "This is a free implementation of a NX session client."
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre de cliente para una sesión NX."
#. tumbleweed/freeradius-client/summary
#. leap/freeradius-client/summary
msgid "FreeRADIUS Client Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software cliente FreeRadius"
#. tumbleweed/freeradius-client/description
#. leap/freeradius-client/description
@@ -1448,7 +1458,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-client/freeradius-client-devel/summary
#. leap/freeradius-client/freeradius-client-devel/summary
msgid "Header files, libraries and development documentation for freeradius-client"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera, bibliotecas y documentación de desarrollo para freeradius-client"
#. tumbleweed/freeradius-client/freeradius-client-devel/description
#. leap/freeradius-client/freeradius-client-devel/description
@@ -1470,7 +1480,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/summary
#. leap/freeradius-server/summary
msgid "Very Highly Configurable Radius Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Radius muy ampliamente configurable"
#. tumbleweed/freeradius-server/description
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/description
@@ -1488,7 +1498,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
msgid "These are the static libraries for the FreeRADIUS package."
-msgstr ""
+msgstr "Estas son las bibliotecas estáticas para el paquete FreeRADIUS."
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
@@ -1599,7 +1609,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/summary
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-utils/summary
msgid "FreeRADIUS Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes FreeRADIUS"
#. tumbleweed/freerdp/freerdp-devel/summary
#. leap/freerdp/freerdp-devel/summary
@@ -1666,14 +1676,14 @@
#. tumbleweed/freetype/summary
#. leap/freetype/summary
msgid "TrueType Font Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de tipos de letra TrueType"
#. tumbleweed/freetype/description
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description
#. leap/freetype/description
#. leap/freetype/freetype-devel/description
msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
-msgstr ""
+msgstr "Librería para trabajar con tipos de letra TrueType. La documentación se encuentra en el directorio /usr/share/doc/packages/freetype."
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary
#. leap/freetype/freetype-devel/summary
@@ -1685,7 +1695,7 @@
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/summary
#. leap/freetype/freetype-tools/summary
msgid "Bundled Tests, Demos and Tools for FreeType (Needed for CJK-LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de pruebas, demos y herramientas para FreeType (necesario para CJK-LaTeX)"
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/description
#. leap/freetype/freetype-tools/description
@@ -1724,12 +1734,12 @@
#. tumbleweed/freqtweak/summary
#. leap/freqtweak/summary
msgid "Real-Time Audio Spectral Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Visualización de espectros de audio en tiempo real"
#. tumbleweed/freqtweak/description
#. leap/freqtweak/description
msgid "FreqTweak is a tool for real-time audio spectral manipulation and display. It provides several algorithms for processing audio data in the frequency domain and a highly interactive GUI to manipulate the associated filters for each algorithm. It also provides high-resolution spectral displays in the form of scrolling-raster spectrograms and energy versus frequency plots displaying both preprocessed and post-processed spectra."
-msgstr ""
+msgstr "FreqTweak es una herramienta de visualización y manipulación espectral de audio en tiempo real. Incluye varios algoritmos para procesar datos de audio en el dominio de frecuencias así como una interfaz gráfica interactiva para manipular los filtros asociados de cada algoritmo. También proporciona representaciones gráficas espectrales de alta resolución en forma de espectrogramas de trama deslizable o gráficos que comparan energía y frecuencia y muestran los espectros antes y después de su procesamiento."
#. tumbleweed/freshplayerplugin/summary
#. leap/freshplayerplugin/summary
@@ -1744,7 +1754,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación estática y formateado de programas Tcl"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1753,6 +1763,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Frink es un programa de formateo Tcl y comprobación estática. Puede embellecer su programa, y minimizarlo, embrollarlo, o comprobar errores obvios (sanity check). También puede reescribirlo un tanto.\n"
+"\n"
+"Consulte /usr/share/doc/packages/frink/README y la salida de \"frink -h\" para más información."
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -1882,17 +1895,17 @@
#. tumbleweed/ftp/description
#. leap/ftp/description
msgid "This package provides the standard UNIX command line FTP client. FTP is the file transfer protocol, which is a widely used Internet protocol for transferring files."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el cliente FTP estándar de UNIX de línea de órdenes. FTP es \"File Transfer Protocol\" (Protocolo de Transferencia de Archivos), que es un protocolo ampliamente usado en Internet para la transferencia de archivos."
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free tWnn (Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free tWnn (Taiwan)."
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -1931,7 +1944,7 @@
#. tumbleweed/fuseiso/summary
#. leap/fuseiso/summary
msgid "FUSE module to mount CD-ROM images with ISO9660 filesystems in them"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo FUSE para montar imágenes CD-ROM con sistemas de archivos ISO9660"
#. tumbleweed/fuseiso/description
#. leap/fuseiso/description
@@ -1944,7 +1957,7 @@
#. tumbleweed/fusepod/summary
#. leap/fusepod/summary
msgid "FUSEPod is a virtual user-space filesystem that mounts your iPod"
-msgstr ""
+msgstr "FUSEPod es un sistema de archivos virtual en espacio de usuario que monta su iPod"
#. tumbleweed/fusepod/description
#. leap/fusepod/description
@@ -1954,7 +1967,7 @@
#. tumbleweed/fusesmb/summary
#. leap/fusesmb/summary
msgid "SMB for FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "SMB para FUSE"
#. tumbleweed/fusesmb/description
#. leap/fusesmb/description
@@ -1974,7 +1987,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/summary
#. leap/fwnn/summary
msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de japonés FreeWnn - sólo servidor"
#. tumbleweed/fwnn/description
#. leap/fwnn/description
@@ -2004,12 +2017,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary
#. leap/fwnn/fwnncom/summary
msgid "Common Files for FreeWnn"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comunes para FreeWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description
#. leap/fwnn/fwnncom/description
msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye archivos necesarios para ejecutar FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn o Free kWnn. Instale este paquete si va a usar cualquier parte del Sistema Wnn."
#. tumbleweed/fwts/summary
#. leap/fwts/summary
@@ -2038,7 +2051,7 @@
#. tumbleweed/fyre/summary
msgid "Rendering system for chaotic maps"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de renderizado para mapas caóticos"
#. tumbleweed/fyre/description
msgid "Fyre provides a rendering system for chaotic maps, with an interactive GTK+ frontend and the ability to create high-resolution images from the command line."
@@ -2225,7 +2238,7 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "El compilador GNU de ADA"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2236,8 +2249,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "El compilador GNU C del sistema"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2300,14 +2315,14 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "El compilador GNU de Objective C++."
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el compilador de GNU para Objective C++. Objective C++ es un lenguaje orientado a objetos, creado por Next Inc. y empleado en su sistema operativo NextStep. El código fuente se encuentra en el paquete gcc."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2327,15 +2342,19 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU C++ Compiler"
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador GNU de C++"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the common plugins for integrated developments environment based on the KDevelop framework."
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los complementos comunes del ambiente de desarrollos integrados basados en KDevelop."
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -2670,7 +2689,7 @@
#. tumbleweed/gd/gd-devel/description
#. leap/gd/gd-devel/description
msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "gd le permite crear rápidamente imágenes polícromas completas con líneas, arcos y texto, 'cortar y pegar' de otras imágenes, utilizar la función de relleno con 'flood fill' y escribir el resultado como un archivo PNG o JPEG. Esto resulta especialmente útil para aplicaciones WWW, en las que PNG y JPEG son dos de los formatos aceptados por la mayoría de los navegadores."
#. tumbleweed/gdal/summary
#. leap/gdal/summary
@@ -3278,7 +3297,7 @@
#. tumbleweed/gettext-java/description
#. leap/gettext-java/description
msgid "This package includes the tools needed to support message catalogs in Java applications. It also includes example code for java, java+awt and java+swing."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye las herramientas necesarias para utilizar catálogos de mensajes en aplicaciones escritas en java. También incluye ejemplos para java, java+awt y java+swing."
#. tumbleweed/gexif/summary
#. leap/gexif/summary
@@ -9905,7 +9924,7 @@
#. tumbleweed/ghostview/summary
#. leap/ghostview/summary
msgid "Ghostview"
-msgstr ""
+msgstr "Ghostview"
#. tumbleweed/ghostview/description
#. leap/ghostview/description
@@ -10029,7 +10048,7 @@
#. tumbleweed/gimp-save-for-web/description
#. leap/gimp-save-for-web/description
msgid "Save for Web allows to find compromise between minimal file size and acceptable quality of image quickly. While adjusting various settings, you may explore how image and file size change. Options to decrease image file size include setting quality, number or colors, resizing, cropping, Exif information removal, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin permite hallar rápidamente un buen compromiso entre el tamaño de archivo y la calidad de imagen. Puede comprobar como cambian el tamaño de archivo y la imagen mientras ajusta varios parámetros. Las opciones para reducir el tamaño de archivo incluyen fijar la calidad, el número de colores, cambiar el tamaño de la imagen, recortar la imagen, eliminar la información Exif, etc."
#. tumbleweed/ginac/summary
#. leap/ginac/summary
@@ -10183,7 +10202,7 @@
#. tumbleweed/gkrellm/summary
#. leap/gkrellm/summary
msgid "Manages Multiple Stacked Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona múltiples monitores del sistema apilados"
#. tumbleweed/gkrellm/description
#. leap/gkrellm/description
@@ -10473,7 +10492,7 @@
#. tumbleweed/global/description
#. leap/global/description
msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL es un sistema común de etiquetado de código fuente de C, Yacc y Java. Puede localizar la función especificada en los archivos fuente y desplazarse fácilmente al lugar. Es útil para manipular un proyecto grande que contenga muchos subdirectorios, muchas funciones main() como MH, X o el kernel de Linux."
#. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary
#. leap/google-glog/glog-devel/summary
@@ -10538,6 +10557,9 @@
"\n"
"It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing."
msgstr ""
+"gltt es una librería que le permite leer y dibujar fuentes TrueType en cualquier aplicación OpenGL.\n"
+"\n"
+"Soporta el dibujo de fuentes en mapa de bits y anti-alias, así como el dibujo vectorizado y poligonalizado."
#. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary
#. leap/glucat/glucat-devel/summary
@@ -10635,8 +10657,9 @@
msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación y análisis sintáctico WBXML."
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10677,24 +10700,24 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de red para programas basados en GLib."
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "Gnet es una sencilla biblioteca de red escrita en C, orientada a objetos y construida sobre GLib. Su propósito es ser pequeña, rápida y fácil de usar y portar."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
msgid "Network library for GLib based programs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de desarrollo de la Biblioteca de red para programas basados en GLib."
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/summary
#. leap/gnet/gnet-doc/summary
msgid "Documentation of the Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de la Biblioteca de red para programas basados en GLib."
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/description
#. leap/gnet/gnet-doc/description
@@ -10710,19 +10733,19 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de conectividad con Nokia."
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii es un paquete de programas para comunicarse con teléfonos móviles Nokia en Linux. Consulte los READMEs en /usr/share/doc/packages/gnokii para averiguar qué modelos están soportados."
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii es un paquete de programas para comunicarse con teléfonos móviles Nokia en Linux. Consulte los READMEs en /usr/share/doc/packages/gnokii para averiguar qué modelos están soportados."
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -10736,11 +10759,11 @@
#. tumbleweed/gnome-blog/summary
msgid "A GNOME Panel Applet for Posting to bloggerAPI-Compatible Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación del panel de GNOME para publicar en Blogs compatibles con blogger"
#. tumbleweed/gnome-blog/description
msgid "gnome-blog is a panel object (applet) that can post to bloggerAPI compatible blogs including blogger.com, pyblosxom, and moveable-type."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-blog es un objeto del panel (applet) que puede publicar en blogs compatibles con blogger, tales como blogger.com, pyblosxom, y moveable-type."
#. tumbleweed/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
#. leap/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
@@ -10892,14 +10915,14 @@
#. tumbleweed/gnome-do/summary
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for your GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Un control remoto potente y rápido para el escritorio GNOME"
#. tumbleweed/gnome-do/description
msgid ""
"GNOME Do allows you to quickly search for many objects present in your GNOME desktop environment (applications, Evolution contacts, Firefox bookmarks, files, artists and albums in Rhythmbox, Pidgin buddies) and perform commonly used commands on those objects (Run, Open, Email, Chat, Play, etc.).\n"
"\n"
"GNOME Do is inspired by Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) and GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Do permite buscar muchos objetos presentes en su entorno de escritorio GNOME (aplicaciones, contactos de Evolution, marcadores de Firefox, archivos, artistas y álbunes en Rhythmbox, etc) y ejecutar comandos habituales sobre esos objetos. GNOME Do se inspira en Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) y GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/summary
#, fuzzy
@@ -10912,7 +10935,7 @@
"GNOME Do allows you to quickly search for many objects present in your GNOME desktop environment (applications, Evolution contacts, Firefox bookmarks, files, artists and albums in Rhythmbox, Pidgin buddies) and perform commonly used commands on those objects (Run, Open, Email, Chat, Play, etc.).\n"
"\n"
"This package contains various plugins for GNOME Do."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Do permite buscar muchos objetos presentes en su entorno de escritorio GNOME (aplicaciones, contactos de Evolution, marcadores de Firefox, archivos, artistas y álbunes en Rhythmbox, etc) y ejecutar comandos habituales sobre esos objetos. Este paquete contiene varias extensiones para GNOME Do"
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/summary
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/description
@@ -10967,7 +10990,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve/store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el daemon gnome-keyring-daemon está en ejecución, puede utilizar esto para obtener/guardar información confidencial como contraseñas, notas o información de usuario de servicios de red."
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
@@ -10979,7 +11002,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve and store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el daemon gnome-keyring-daemon está en ejecución, puede utilizar esto para obtener/guardar información confidencial como contraseñas, notas o información de usuario de servicios de red."
#. tumbleweed/gnome-logs/summary
#. leap/gnome-logs/summary
@@ -11341,16 +11364,19 @@
#. leap/gnucash/gnucash-devel/description
msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. A full set of reports allow you to see the state of your finances. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books."
msgstr ""
+"Este paquete contiene los archivos de desarrollo de GnuCash.GnuCash es un programa de contabilidad doméstica. Una GUI parecida a un talonario de cheques le permite introducir y llevar un registro de cuentas bancarias, acciones, ingresos y hasta cambio de divisas. La interfaz está diseñada para ser fácil de usar y utiliza el principio de contabilidad de doble entrada para garantizar que los libros cuadren.\n"
+"\n"
+"El paquete también incluye Guppi, una herramienta de GNOME para trazar datos."
#. tumbleweed/gnugk/summary
#. leap/gnugk/summary
msgid "OpenH323 Gatekeeper--The GNU Gatekeeper"
-msgstr ""
+msgstr "Portero OpenH323 -- The GNU Gatekeeper"
#. tumbleweed/gnugk/description
#. leap/gnugk/description
msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system."
-msgstr ""
+msgstr "El portero controla clientes compatibles H.323 (como 'ohphone') y puede ser usado para configurar un sistema completo de telefonía por Internet."
#. tumbleweed/gnugo/summary
#. leap/gnugo/summary
@@ -11388,7 +11414,7 @@
#. tumbleweed/gnuplot/description
#. leap/gnuplot/description
msgid "GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices."
-msgstr ""
+msgstr "GNUplot es una herramienta interactiva de trazado de funciones controlada desde la línea de comandos. GNUplot soporta muchos tipos distintos de terminales, trazadores e impresoras (incluyendo muchos dispositivos en color y pseudo-dispositivos como LaTeX), y puede ampliarse fácilmente para incorporar nuevos dispositivos."
#. tumbleweed/gnuradio/summary
#. leap/gnuradio/summary
@@ -11471,7 +11497,7 @@
"With these tools, an already running Emacs can be accessed externally, for example, in order to edit a file or run a code in Emacs Lisp. This way, there is no need to start a new Emacs each time another application loads an editor.\n"
"\n"
"Find hints at /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE."
-msgstr ""
+msgstr "Si está usando XEmacs, no necesita estas herramientas; son parte del paquete 'xemacs'. Con estas herramientas, un Emacs en ejecución puede ser accedido externamente, por ejemplo, para editar un archivo o ejecutar código en Emacs Lisp. De este modo, no hay necesidad de iniciar un Emacs nuevo cada vez que otra aplicación carga un editor. Consejos en /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE."
#. tumbleweed/go/summary
#. leap/go/summary
@@ -11528,7 +11554,7 @@
#. tumbleweed/gobby/summary
#. leap/gobby/summary
msgid "Gobby collaborative editor (Infinote protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Editor colaborativo Gobby (protocolo Infinote)"
#. tumbleweed/gobby/description
#. leap/gobby/description
@@ -12444,12 +12470,12 @@
#. tumbleweed/gpa/summary
#. leap/gpa/summary
msgid "GNU Privacy Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de privacidad GNU"
#. tumbleweed/gpa/description
#. leap/gpa/description
msgid "Gnu Privacy Assistant (GPA) is a graphical user interface for Gnu Privacy Guard (GPG) for displaying keyrings, manipulating keys, checking signatures, and signing, decrypting, and encrypting files."
-msgstr ""
+msgstr "El Asistente de Privacidad de GNU (GNU Privacy Assistant, GPA) es una interfaz gráfica de usuario para GNU Privacy Guard (GPG), y permite la visualización de llaveros, manipulación de claves, comprobación de firmas, y el cifrado y descifrado de archivos."
#. tumbleweed/gpaste/summary
#. leap/gpaste/summary
@@ -12540,7 +12566,7 @@
#. tumbleweed/gphotofs/summary
#. leap/gphotofs/summary
msgid "User Level File System for gphoto-Based Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos en el nivel de usuario para cámaras digitales"
#. tumbleweed/gphotofs/description
#. leap/gphotofs/description
@@ -12671,7 +12697,7 @@
#. tumbleweed/gq/summary
#. leap/gq/summary
msgid "An LDAP Client for GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente LDAP para GTK"
#. tumbleweed/gq/description
#. leap/gq/description
@@ -12713,12 +12739,12 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalización de grabaciones de audio"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast."
-msgstr ""
+msgstr "Gramofile es un programa para digitalizar registros de audio. A través de la aplicación de varios filtros, es posible conseguir una reducción significativa de perturbaciones tales como marcas y rayones. Los datos se guardan en formato WAV, facilitando su grabación en CD con programas como cdrecord o xcdroast."
#. tumbleweed/granatier/summary
#. leap/granatier/summary
@@ -12759,7 +12785,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-doc/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-doc/description
msgid "Provides some additional PDF and HTML documentation for graphviz."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación adicional para graphviz en PDF y HTML"
#. tumbleweed/graphviz-gvedit/summary
#. leap/graphviz-gvedit/summary
@@ -12776,7 +12802,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-lua/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-lua/summary
msgid "Lua extension for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Lua para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-lua/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-lua/description
@@ -12788,7 +12814,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/summary
msgid "OCAML extension for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OCAML para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/description
@@ -12814,7 +12840,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-php/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-php/summary
msgid "PHP Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension PHP para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-php/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-php/description
@@ -12826,7 +12852,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-python/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-python/summary
msgid "Python Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension python para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-python/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-python/description
@@ -12838,7 +12864,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ruby/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ruby/summary
msgid "Ruby Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension ruby para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ruby/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ruby/description
@@ -12855,7 +12881,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
msgid "Tcl extension tools for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension Tcl para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
@@ -12923,7 +12949,7 @@
#. tumbleweed/gromacs/summary
#. leap/gromacs/summary
msgid "Molecular Dynamics Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de dinámica molecular"
#. tumbleweed/gromacs/description
#. leap/gromacs/description
@@ -13516,7 +13542,7 @@
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "GTKam es una herramienta basada en GTK/GNOME para acceder a a cámaras digitales, visualizar miniaturas y descargar imágenes de la cámara."
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -13618,7 +13644,7 @@
#. leap/gtksourceview18/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary
msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Control de edición de fuentes GTK+ 2.0."
#. tumbleweed/gtksourceview18/description
#. leap/gtksourceview18/description
@@ -13627,6 +13653,9 @@
"\n"
"GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView es un control de texto que amplía GtkTextView, el control estándar de texto GTK+ 2.x.\n"
+"\n"
+"Entre sus mejoras con respecto a GtkTextView se encuentra la implementación del resaltado de sintaxis así como otras funciones típicas de un editor de fuentes."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
@@ -13635,6 +13664,9 @@
"\n"
"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView es un control de texto que amplía GtkTextView, el control estándar de texto GTK+ 2.x\n"
+"\n"
+"Entre sus mejoras con respecto a GtkTextView se encuentra la implementación del resaltado de sintaxis así como otras funciones típicas de un editor de fuentes."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
@@ -13835,12 +13867,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de actualización de grupos para INN y C-News."
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "Un programa de actualización de grupos que acepta comandos por correo para editar un archivo de suscripción a un grupo de noticias. Puede ser utilizado por sistemas de noticias como INN y C-News."
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -13929,7 +13961,7 @@
#. tumbleweed/h323plus/h323plus-devel/summary
msgid "OpenH323 Library for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Librería OpenH323 para desarrolladores"
#. tumbleweed/h323plus/h323plus-devel/description
msgid ""
@@ -14103,12 +14135,12 @@
#. tumbleweed/hcode/summary
#. leap/hcode/summary
msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de conversión de código Hangul (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/hcode/description
#. leap/hcode/description
msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de conversión de código Hangul (hcode, hdcode)."
#. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary
#. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary
@@ -14517,6 +14549,9 @@
"\n"
"GNU hello supports many native languages."
msgstr ""
+"El programa 'hello' de GNU produce un familiar y amistoso mensaje de bienvenida. Permite a los no programadores utilizar una herramienta clásica de las ciencias informáticas que de otro modo estaría fuera de su alcance. Al estar protegido por la Licencia Pública General de GNU (GPL), los usuarios son libres de compartirlo y modificarlo.\n"
+"\n"
+"GNU hello soporta muchos idiomas."
#. tumbleweed/hercules/summary
#. leap/hercules/summary
@@ -14806,7 +14841,7 @@
#. tumbleweed/hostapd/summary
#. leap/hostapd/summary
msgid "Turns Your WLAN Card into a WPA capable Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte su tarjeta WLAN en un un punto de acceso con capacidad WPA"
#. tumbleweed/hostapd/description
#. leap/hostapd/description
@@ -14889,6 +14924,9 @@
"\n"
"This package is needed if you want to develop other applications on htdig."
msgstr ""
+"El sistema ht://Dig es un completo sistema de búsqueda e indexado World Wide Web para un pequeño dominio o una Intranet. Este sistema no está pensado para sustituir a los potentes sistemas de búsqueda en Internet como Lycos, Infoseek, WebCrawler o AltaVista. En vez de eso está pensado sino para cubrir las necesidades de búsqueda de una sola compañía, campus, o incluso una subsección particular de un sitio web.\n"
+"\n"
+"Este paquete es necesario si quiere desarrollar otras aplicaciones sobre htdig."
#. tumbleweed/htdig/htdig-doc/summary
#. leap/htdig/htdig-doc/summary
@@ -14904,6 +14942,9 @@
"\n"
"This package provides additional documentation for htdig in /usr/share/doc/packages/htdig/"
msgstr ""
+"El sistema ht://Dig es un completo sistema de búsqueda e indexado World Wide Web para un pequeño dominio o una Intranet. Este sistema no está pensado para sustituir a los potentes sistemas de búsqueda en Internet como Lycos, Infoseek, WebCrawler o AltaVista. En vez de eso está pensado sino para cubrir las necesidades de búsqueda de una sola compañía, campus, o incluso una subsección particular de un sitio web.\n"
+"\n"
+"Este paquete es proporciona documentación para htdig en /usr/share/doc/packages/htdig/"
#. tumbleweed/ht/hte/description
#. leap/ht/hte/description
@@ -15061,7 +15102,7 @@
#. tumbleweed/hydrogen/summary
#. leap/hydrogen/summary
msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Batería y secuenciador en tiempo real"
#. tumbleweed/hydrogen/description
#. leap/hydrogen/description
@@ -15177,8 +15218,9 @@
#. tumbleweed/farsi-fonts/description
#. leap/farsi-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene algunas extensiones de KDE para OpenOffice.org."
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
@@ -15187,8 +15229,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15218,8 +15261,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBoB backend for JACK"
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Motor FreeBoB para JACK"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
@@ -15241,8 +15286,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -15425,13 +15472,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15573,8 +15622,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15705,8 +15756,10 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common Files for FreeWnn"
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comunes para FreeWnn"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -15800,8 +15853,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/summary
#. leap/findbugs-bcel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Byte Code Engineering Library"
msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de ingeniería de byte code"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/description
#. leap/findbugs-bcel/description
@@ -15810,13 +15865,17 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bcel"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bcel"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15830,8 +15889,10 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene temas adicionales y motores para la biblioteca GTK2."
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -15857,8 +15918,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -15914,13 +15977,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -15950,13 +16015,17 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jlex"
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para jlex"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jlex"
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para jlex"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -15979,13 +16048,15 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -16042,8 +16113,10 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -16057,11 +16130,13 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts."
msgid ""
"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n"
"\n"
"This subpackage contains the documentation to FontForge."
-msgstr ""
+msgstr "Con FontForge puede editar tipos de letras de contorno y de mapas de bits. Con él puede crear nuevos tipos de letras o modificar las ya existentes. También convierte formatos de tipos de letras y puede convertir entre tipos de letra PostScript (ASCII y binarios de tipo 1, algunas de tipo 3 y algunas de tipo 0), TrueType, OpenType (tipo 2) y CID-keyed."
#. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/summary
#. leap/fontpackages/fontpackages-devel/summary
@@ -16077,16 +16152,26 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BloCXX is a general C++ framework for application development.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the BloCXX documentation (HTML)."
msgid ""
"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
"\n"
"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
msgstr ""
+"BloCXX es un marco general para el desarrollo de aplicaciones en C++. \n"
+"\n"
+"Este paquete contiene la documentación BloCXX (HTML)."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary
#. leap/fprintd/fprintd-devel/summary
@@ -16095,18 +16180,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16126,8 +16214,10 @@
#. tumbleweed/freedoom/summary
#. leap/freedoom/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for Dovecot plugins"
msgid "Replacement game files for Doom game engines"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para complementos de dovecot"
#. tumbleweed/freedoom/description
#. leap/freedoom/description
@@ -16185,8 +16275,10 @@
#. tumbleweed/fsharp/summary
#. leap/fsharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "F# compiler, core library and core tools"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación C en tiempo de ejecución"
#. tumbleweed/fsharp/description
#. leap/fsharp/description
@@ -16223,8 +16315,10 @@
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "QTerm is a full featured BBS client written in Qt."
msgid "Full-featured XMPP client written in Python and Gtk2"
-msgstr ""
+msgstr "Qterm es un cliente con todas las características para BBS escrito en Qt."
#. tumbleweed/gajim/description
#. leap/gajim/description
@@ -16236,13 +16330,15 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16258,8 +16354,10 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de visualización de gráficos moleculares"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16308,23 +16406,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -16340,12 +16442,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16364,8 +16468,9 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16590,18 +16695,21 @@
#. tumbleweed/geary/geary-lang/summary
#. leap/geary/geary-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package geary"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/geary/geary-lang/description
#. leap/geary/geary-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package geary"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/summary
#. leap/geda-gaf/geda-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para Subversion"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/description
#. leap/geda-gaf/geda-doc/description
@@ -16680,8 +16788,9 @@
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación HTML de la biblioteca GNU C."
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16853,15 +16962,17 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene toda la documentación de Samba ya que no forma parte de las páginas man."
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
@@ -16925,16 +17036,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Help System Data for GIMP2"
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en italiano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Catalanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-da/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-da/summary
@@ -16964,55 +17079,71 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Help System Data for GIMP2"
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Greek data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides British English data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Spanish data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Finnish data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fr/summary
@@ -17029,16 +17160,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Help System Data for GIMP2"
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en italiano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Croatian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/summary
@@ -17055,16 +17190,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Japanese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ko/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ko/summary
@@ -17081,16 +17220,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Help System Data for GIMP2"
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en italiano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
@@ -17133,16 +17276,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/summary
@@ -17159,16 +17306,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean Help System Data for GIMP2"
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en koreano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Slovenian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sv/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sv/summary
@@ -17185,16 +17336,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Help System Data for GIMP2"
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en polaco para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Chinese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/summary
#. leap/gimp/gimp-lang/summary
@@ -17238,13 +17393,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -17282,8 +17439,10 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Create an APT repository"
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un repositorio APT"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -20339,8 +20498,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU Ada Compiler."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el compilador GNU para Ada"
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20358,8 +20519,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el compilador GNU para C"
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/es/po/factory3.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory3.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory3.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -119,12 +119,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas básicas de RDSI (ISDN) para Linux"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Estas herramientas son necesarias para configurar y utilizar dispositivos RDSI. El paquete incluye herramientas especiales para conexiones de red a través de RDSI así como para configurar diversas tarjetas RDSI y controlar conexiones RDSI."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
@@ -139,12 +139,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary
#. leap/i4l-base/i4lfirm/summary
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware RDSI para tarjetas RDSI activas"
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description
#. leap/i4l-base/i4lfirm/description
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards."
-msgstr ""
+msgstr "Firmware RDSI para tarjetas RDSI activas."
#. tumbleweed/ibacm/summary
#. leap/ibacm/summary
@@ -494,7 +494,7 @@
#. tumbleweed/icecast/description
#. leap/icecast/description
msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast es un servidor de streaming MP3 capaz de servir a muchos clientes con audio MP3."
#. tumbleweed/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
#. leap/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
@@ -796,12 +796,12 @@
#. tumbleweed/idutils/summary
#. leap/idutils/summary
msgid "Language-Independent Identifier Database Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de base de datos de identificadores independiente del lenguaje"
#. tumbleweed/idutils/description
#. leap/idutils/description
msgid "Mkid is a simple, fast, high-capacity, and language-independent identifier database tool. Actually, the term identifier is too limiting--mkid stores tokens, be they program identifiers of any form, literal numbers, or ordinary words. Database queries can be issued from the command line or from within Emacs, serving as an augmented tags facility."
-msgstr ""
+msgstr "Mkid es una herramienta de bases de datos de identificadores simple, rápida, de alta capacidad e independiente del lenguaje. De hecho, el término 'identificadores' es muy limitado -- mkid almacena patrones, sean identificadores del programa de cualquier forma, números literales o palabras comunes. Las consultas a la base de datos pueden emitirse desde la línea de órdenes o desde emacs, actuando como una instancia de etiquetas aumentadas."
#. tumbleweed/idzebra/summary
#. tumbleweed/idzebra/idzebra-devel/summary
@@ -951,7 +951,7 @@
#. tumbleweed/img2eps/description
msgid "Converts bitmap images in the formats PNG, JPEG, and TIFF to Encapsulated PostScript Level 1, 2, or 3. It supports the native PostScript filters ASCIIHex, ASCII85, DCT, LZW, Flate, and RunLength."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte imágenes de mapas de bits en los formatos PNG, JPEG y TIFF al formato Encapsulated PostScript nivel 1, 2 o 3. Soporta los filtros PostScript nativos ASCIIHex, ASCII85, DCT, LZW, Flate y RunLength."
#. tumbleweed/imgen/summary
#. leap/imgen/summary
@@ -1006,7 +1006,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary
msgid "Imlib 2 - image loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Cargadores de imágenes de Imlib 2"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/description
@@ -1390,7 +1390,7 @@
#. tumbleweed/ipvsadm/description
#. leap/ipvsadm/description
msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support."
-msgstr ""
+msgstr "ipvsadm es una utilidad para administrar los servicios del servidor virtual IP suministrados por el kernel del kernel Linux con soporte para el Servidor Virtual Linux."
#. tumbleweed/ipxrip/summary
#. leap/ipxrip/summary
@@ -1402,7 +1402,7 @@
#. tumbleweed/ipxrip/description
#. leap/ipxrip/description
msgid "This is an RIP/SAP daemon for Linux. With this daemon, you can turn your Linux machine into an IPX router."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un daemon RIP/SAP para Linux. Con este daemon puede convertir su máquina Linux en un enrutador IPX."
#. tumbleweed/irqd/summary
#. leap/irqd/summary
@@ -1447,24 +1447,34 @@
#. tumbleweed/isapnp/summary
#. leap/isapnp/summary
msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de configuración para ISA plug and Play"
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+#| "\n"
+#| "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Dos programas: uno permite el volcado de los datos de recursos y la generación de un fichero de configuración básico; el otro configura el hardware PnP ISA utilizando un fichero de configuración.\n"
+"\n"
+"Más información en /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y cabeceras de \"Plug and Play\" ISA"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes everything needed to develop programs that use libyasm."
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos necesarios para compilar los programas que usan la biblioteca libyasm"
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1480,15 +1490,18 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for lua"
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para lua"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
#. leap/isl/isl-devel/description
#. leap/isl/isl-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de cabecera de BIND"
#. tumbleweed/dicts/ispell-esperanto/summary
#. leap/dicts/ispell-esperanto/summary
@@ -1543,7 +1556,7 @@
#. tumbleweed/itk/description
#. leap/itk/description
msgid "Incr Tcl adds object-oriented programming facilities to Tcl. It was NOT designed as another whiz-bang, object-oriented programming language. It is patterned somewhat after C++. It was designed to support more structured programming in Tcl. Scripts that grow beyond a few thousand lines become extremely difficult to maintain. [incr Tcl] attacks this problem in the same way that any object- oriented programming language would, by providing mechanisms for data encapsulation behind well-defined interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Incr Tcl aporta a Tcl utilidades de programación orientada a objetos. NO ha sido diseñado como otro lenguaje pasajero más de programación orientado a objetos; más aún, está modelado en cierto modo a partir de C++. Se ha diseñado para soportar programación más estructurada en Tcl. Los guiones que crecen más allá de algunos miles de líneas llegan a ser extremadamente difíciles de mantener. [incr Tcl] ataca este problema del mismo modo que lo haría cualquier lenguaje de programación orientada a objetos, proporcionando mecanismos para la encapsulación de datos tras unas interfaces bien definidas."
#. tumbleweed/iverilog/summary
#. leap/iverilog/summary
@@ -1609,17 +1622,17 @@
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Rack de efectos LADSPA para JACK"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI."
-msgstr ""
+msgstr "JACK Rack es un conjunto de efectos LADSPA estéreo para la APII de audio JACK. Puede insertar los efectos LADSPA mediante JACK Rack. Utiliza GTK+ 2 para la GUI."
#. tumbleweed/jackEQ/summary
#. leap/jackEQ/summary
msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Ecualizador de JACK para actuaciones en vivo"
#. tumbleweed/jackEQ/description
#. leap/jackEQ/description
@@ -1655,17 +1668,17 @@
#. tumbleweed/jamin/description
msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)."
-msgstr ""
+msgstr "JAMin es la interfaz de masterización de audio para JACK (Jack Audio Connection Kit). JAMin ha sido diseñada para realizar masterizaciones de audio profesionales de secuencias de entrada estéreo. Utiliza LADSPA para el procesamiento de señales digitales (DSP)."
#. tumbleweed/jasper/summary
#. leap/jasper/summary
msgid "An Implementation of the JPEG-2000 Standard, Part 1"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del estándar JPEG-2000, parte 1"
#. tumbleweed/jasper/description
#. leap/jasper/description
msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene una implementación del estándar de compresión de imagen, JPEG-2000, parte 1. Consiste en herramientas para convertir a y desde los formatos JP2 y JPC."
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary
@@ -1942,8 +1955,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de libzio"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2001,12 +2015,12 @@
#. tumbleweed/jfbterm/summary
#. leap/jfbterm/summary
msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal framebuffer para mostrar caracteres japoneses"
#. tumbleweed/jfbterm/description
#. leap/jfbterm/description
msgid "JFBTERM is a program to display Japanese Kanji characters using the framebuffer. Similar to the well-known program kon, it uses a terminal emulator on the console and hooks into its output. But JFBTERM does not use VGA (like kon does). It uses the framebuffer instead."
-msgstr ""
+msgstr "JFBTERM es un programa para mostrar caracteres japoneses kanji usando el framebuffer. Similar al conocido programa \"kon\", utiliza un emulador de terminal en la consola y se basa en su salida. A diferencia de \"kon\", JBFTERM no usa VGA sino el framebuffer."
#. tumbleweed/jhbuild/summary
#. leap/jhbuild/summary
@@ -2108,22 +2122,22 @@
#. tumbleweed/john/summary
#. leap/john/summary
msgid "Detects Weak Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Detecta contraseñas débiles"
#. tumbleweed/john/description
#. leap/john/description
msgid "John the Ripper is a fast password cracker (password security auditing tool). Its primary purpose is to detect weak Unix passwords, but a number of other hash types are supported as well."
-msgstr ""
+msgstr "\"John the Ripper\" (John el Destripador) detecta contraseñas débiles tales como apellidos, expresiones corrientes, etc. en el sistema."
#. tumbleweed/jovie/summary
#. leap/jovie/summary
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a voz"
#. tumbleweed/jovie/description
#. leap/jovie/description
msgid "The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon texto-a-voz de KDE, que puede ser utilizado por cualquier aplicación KDE que use el interfaz de kdelibs"
#. tumbleweed/jq/summary
#. leap/jq/summary
@@ -2206,7 +2220,7 @@
#. tumbleweed/jumpnbump/summary
#. leap/jumpnbump/summary
msgid "Funny Game with Cute Little Bunnies"
-msgstr ""
+msgstr "Juego divertido con conejitos bonitos"
#. tumbleweed/jumpnbump/description
#. leap/jumpnbump/description
@@ -2387,7 +2401,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine reproduce todos los archivos y dispositivos soportados por Xine. Por ejemplo, archivos MPEG, AVI (si Xine soporta el códec que se utiliza), MP3 y Ogg Vorbis. También puede trabajar con vídeo CD (VCD), DVD y tarjetas DVB."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2418,7 +2432,7 @@
#. tumbleweed/kanjipad/summary
#. leap/kanjipad/summary
msgid "Japanese Handwriting Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento de escritura manual japonesa"
#. tumbleweed/kanjipad/description
#. leap/kanjipad/description
@@ -2429,6 +2443,11 @@
"\n"
"However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters."
msgstr ""
+"KanjiPad es un programa muy simple para el reconocimiento de la escritura manual. El usuario dibuja un carácter en la ventana y solicita a continuación su traducción. Los mejores candidatos se muestran en el lado derecho de la ventana y pueden seleccionarse para \"pegarse\" en otros programas.\n"
+"\n"
+"Está diseñado principalmente con fines de diccionario para estudiantes de japonés. La introducción de kana no está soportada, por lo que su uso como método de entrada es limitado. Además, si ya conoce la pronunciación del carácter, los métodos convencionales de entrada basados en la pronunciación son, seguramente, más rápidos.\n"
+"\n"
+"No obstante, KanjiPad puede resultar útil para introducir caracteres inusuales, aún cuando conozca su pronunciación, ya que los métodos de entrada basados en la pronunciación se equivocan frecuentemente con caracteres de uso poco frecuente."
#. tumbleweed/kapman/summary
#. leap/kapman/summary
@@ -2445,12 +2464,12 @@
#. tumbleweed/kasumi/summary
#. leap/kasumi/summary
msgid "Dictionary Tool for Anthy"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de diccionario para Anthy"
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta gráfica para editar el diccionario personal de Anthy."
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2460,15 +2479,15 @@
#. tumbleweed/kbdsniffd/description
#. leap/kbdsniffd/description
msgid "kbdsniffd is a keyboard grabber daemon applications like screenreaders (sbl) can connect via network socket to the daemon and set a modifier key to enable the grabbing mode if the modifier key is pressed all key-strokes are send to the connected application this is useful if a blind user wants to use a screenreader without a braille display the grabbed keys can be used to trigger special screenreader functions"
-msgstr ""
+msgstr "kbdsniffd es un daemon para capturar las pulsaciones del teclado. Las aplicaciones como los lectores de pantalla (sbl) pueden conectar por medio de un socket de red al daemon y definir una tecla a modo de modificador para activar el modo de captura. Cuando se pulsa esa tecla definida como modificador, se envían todas las pulsaciones del teclado a la aplicación conectada. Puede resultar útil para los usuarios ciegos que quieran utilizar un lector de pantalla sin disponer de pantalla braille. Las teclas capturadas se pueden utilizar para ejecutar funciones especiales en el lector de pantalla."
#. tumbleweed/kbiff/summary
msgid "An Application to Check for New E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación para comprobar si hay correo nuevo"
#. tumbleweed/kbiff/description
msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "KBiff se integra en el panel de KDE (Kicker) y muestra el correo entrante."
#. tumbleweed/kbuild/summary
#. leap/kbuild/summary
@@ -2499,8 +2518,10 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2511,11 +2532,11 @@
#. tumbleweed/kdbus/summary
msgid "D-BUS service browser for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de servicios D-BUS para KDE"
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "kdbus es un navegador de servicios D-BUS para KDE como kdcop para DCOP"
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
@@ -2558,7 +2579,7 @@
#. tumbleweed/kde3-basket/summary
msgid "Extended Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Portapapeles ampliado"
#. tumbleweed/kde3-basket/description
msgid ""
@@ -2566,6 +2587,9 @@
"\n"
"It is also possible to add additional comments to the items or to use BasKet as a KDE clipboard replacement."
msgstr ""
+"Basket puede ser utilizado como un portapapeles manual. Esto significa que puede soltar archivos de todo tipo en su interior, que se pueden agrupar en diferentes pestañas. \n"
+"\n"
+"También es posible añadir comentarios adicionales a los items o utilizar Basket como sustituto del portapapeles de KDE."
#. tumbleweed/kde3-celestia/summary
#, fuzzy
@@ -2597,6 +2621,9 @@
"\n"
"The gstreamer backend can only get used for the visualization of audio sources."
msgstr ""
+"Este complemento permite a Kaffeine reproducir archivos a través de la infraestructura de Gstreamer en lugar de Xine.\n"
+"\n"
+"Sólo se puede utilizar el motor Gstreamer para la reproducción de fuentes de audio."
#. tumbleweed/kde3-knemo/summary
#, fuzzy
@@ -2612,11 +2639,11 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/summary
msgid "Editor to build dialogs and application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación y editor para construir diálogos"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description
msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Kommander es un creador de aplicaciones de ventanas sin necesidad de utilizar un lenguaje de programación."
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander-runtime/summary
#, fuzzy
@@ -2626,15 +2653,15 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander-runtime/description
msgid "Runtime parts to execute Kommander based applications and dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutables necesarios para ejecutar aplicaciones y diálogos basados en Kommander"
#. tumbleweed/kde3-krecord/summary
msgid "A Sound Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Grabador de sonido"
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa graba sonido de la tarjeta de sonido y lo guarda en archivos WAV."
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2912,7 +2939,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2926,7 +2953,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete básico de KDE: daemon ksysguard"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
msgid ""
@@ -2934,6 +2961,9 @@
"\n"
"This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers."
msgstr ""
+"Este paquete contiene el daemon ksysguard, necesario para ksysguard.\n"
+"\n"
+"Este paquete puede instalarse en servidores sin ningún otro paquete KDE para guardar el sistema desde máquinas remotas."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary
@@ -2947,7 +2977,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete básico de KDE: módulo de conexión con Windows"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
#, fuzzy
@@ -3524,6 +3554,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Bibliotecas necesarias para los paquetes siguientes:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -3935,7 +3968,7 @@
#. tumbleweed/kdiff3/summary
#. leap/kdiff3/summary
msgid "Feature-Rich Code Comparison Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de comparación de código"
#. tumbleweed/kdiff3/description
#. leap/kdiff3/description
@@ -3955,21 +3988,21 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas gráficas de directorios para el uso del espacio en disco"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "KDirStat (KDE Directory Statistics o Estadísticas de Directorios de KDE) es un pequeño programa que calcula el uso del disco por árboles de directorios. Muy parecido al comando 'du' de Unix. También puede ayudarle a limpiar el espacio usado."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
msgid "KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
msgid "KDE login and display manager - upstream branding"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE. Temas y personalizaciones KDE4"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/description
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/description
@@ -4015,7 +4048,7 @@
#. tumbleweed/kepas/description
msgid "Kepas is a filetransfer Utility. Using DNSSD services it discovers buddies in your local LAN and lets you send files and klipper entries via plasmoid or trayicon."
-msgstr ""
+msgstr "Kepas es una utilidad de transferencia de archivos. Utilizando servicios DNSSD descubre pares en su LAN local y le permite enviar archivos y entradas de klipper a través de un plasmoide o icono de la bandeja del sistema."
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/summary
#. leap/kernel-default/kernel-default-base/summary
@@ -4123,12 +4156,12 @@
#. tumbleweed/kfourinline/summary
#. leap/kfourinline/summary
msgid "Four Wins game"
-msgstr ""
+msgstr "Juego de cuatro en linea"
#. tumbleweed/kfourinline/description
#. leap/kfourinline/description
msgid "Four wins is a two player board game which follows the rules for the Connect Four (TM) board game where you have to align four pieces of the same colour to win."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un juego que sigue las reglas del juego de tablero conecta cuatro, donde tiene que alinear cuatro fichas del mismo color para ganar"
#. tumbleweed/khelpcenter5/summary
#. leap/khelpcenter5/summary
@@ -4153,7 +4186,7 @@
#. tumbleweed/khunphan/summary
msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Rompecabezas tradicional tailandés en 3D con bloques de madera"
#. tumbleweed/khunphan/description
msgid ""
@@ -4161,6 +4194,9 @@
"\n"
"Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere."
msgstr ""
+"El objetivo de este juego consiste en mover la ficha más grande a una posición específica. Quienes se inicien en el juego disponen de una guía y ayuda para la resolución. El juego es visible como modelo tridimensional con distintas posiciones de cámara. Todos los movimientos, incluyendo los menús, han sido calculados físicamente.\n"
+"\n"
+"Existen varios temas disponibles como madera, roca, metal, mármol, burbujas y pintura. El tema elegido influye tanto en el aspecto de la pantalla como en los efectos especiales. La música ambiental y drum&bass de Nifflas (www.nifflas.com) proporciona al juego un ambiente único."
#. tumbleweed/kicad/summary
msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB"
@@ -4274,7 +4310,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de fuentes LaTeX y shell TeX"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4299,12 +4335,12 @@
#. tumbleweed/killerd/summary
#. leap/killerd/summary
msgid "Daemon for automatic killing of login shells"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon para terminar automáticamente terminales de órdenes-"
#. tumbleweed/killerd/description
#. leap/killerd/description
msgid "KillerD is a simple daemon for automatic killing of login shells with idle time exceeding given limits, runaway processes and other system hogs. Almost everything can be easily configured."
-msgstr ""
+msgstr "killerd es un daemon sencillo para terminar automáticamente terminales de órdenes cuando su tiempo de inactividad supere ciertos límites, procesos desbocados y otros procesos que consuman demasiados recursos."
#. tumbleweed/kinput2/summary
#. leap/kinput2/summary
@@ -4316,7 +4352,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "Kinput2 es un servidor de entradas para aplicaciones X11 que aceptan texto de entrada en japonés."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4340,7 +4376,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kitchensync/description
msgid "KitchenSync is a Synchronization application based on OpenSync. With KitchenSync you are able to synchronize cell phones, organizer, palms and other Personal Information Manager with KDE PIM (KAddressbook, KOrganizer, KNotes)."
-msgstr ""
+msgstr "KitchenSync es una aplicación de sincronización basada en OpenSync. Con ella podrá sincronizar teléfonos móviles, agendas, palms y otros dispositivos con KDE PIM (KAddressbook, KOrganizer, KNotes)."
#. tumbleweed/kiten/kiten-devel/summary
#. leap/kiten/kiten-devel/summary
@@ -4506,7 +4542,7 @@
#. tumbleweed/klines/description
#. leap/klines/description
msgid "Klines is the KDE version of the russian game Lines where you have to align five game pieces of the same colour in one line to remove them from the game board. Similar to tetris you fight new pieces appearing."
-msgstr ""
+msgstr "Klines es la versión KDE del juego ruso Lines donde hay que alinear 5 fichas del mismo color en una linea para sacarlas del tablero. Similar al tetris."
#. tumbleweed/kmailtransport/summary
#. leap/kmailtransport/summary
@@ -4534,11 +4570,11 @@
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/summary
msgid "Memory Allocation Debugging Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de depuración de uso de memoria"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/description
msgid "This is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's \"mtrace\" functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de KDE que asiste en la depuración de malloc utilizando la funcionalidad \"mtrace\" de glibc"
#. tumbleweed/kmymoney/summary
#. leap/kmymoney/summary
@@ -4586,22 +4622,22 @@
#. tumbleweed/knock/summary
#. leap/knock/summary
msgid "A Port-Knocking Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de port-knock"
#. tumbleweed/knock/description
#. leap/knock/description
msgid "The server part (package knockd) listens to all traffic on an ethernet (or PPP) interface, looking for special \"knock\" sequences of port hits. This client makes these port hits by sending a TCP (or UDP) packet to a port on the server. This port does not need to be open. Since knockd listens at the link-layer level, it sees all traffic even if it is destined for a closed port. When the server detects a specific sequence of port hits, it runs a command defined in its configuration file. This can be used to open up holes in a firewall for quick access."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor (paquete knockd) escucha todo el tráfico en un interfaz de red ethernet (o PPP), esperando por una secuencia especial de accesos a puertos como llamada (\"knock\"). El cliente realiza esos accesos a puertos enviando un paquete TCP (o UDP) a un puerto en el servidor. Este puerto no es necesario que esté abierto, ya que el servidor ve todo el tráfico aunque esté destinado a un puerto cerrado. Cuando el servidor detecta una secuencia específica de acceso a los puertos, ejecuta un comando definido en su archivo de configuración, lo que puede usarse para abrir agujeros en el cortafuegos para un acceso rápido."
#. tumbleweed/knock/knockd/summary
#. leap/knock/knockd/summary
msgid "A port-knocking server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de port-knock"
#. tumbleweed/knock/knockd/description
#. leap/knock/knockd/description
msgid "It listens to all traffic on an ethernet (or PPP) interface, looking for special \"knock\" sequences of port-hits. A client (package knock) makes these port-hits by sending a TCP (or UDP) packet to a port on the server. This port need not be open -- since knockd listens at the link-layer level, it sees all traffic even if it's destined for a closed port. When the server detects a specific sequence of port-hits, it runs a command defined in its configuration file. This can be used to open up holes in a firewall for quick access."
-msgstr ""
+msgstr "Escucha todo el tráfico en un interfaz de red ethernet (o PPP), esperando por una secuencia especial de accesos a puertos como llamada (\"knock\"). El cliente realiza esos accesos a puertos enviando un paquete TCP (o UDP) a un puerto en el servidor. Este puerto no es necesario que esté abierto, ya que el servidor ve todo el tráfico aunque esté destinado a un puerto cerrado. Cuando el servidor detecta una secuencia específica de acceso a los puertos, ejecuta un comando definido en su archivo de configuración, lo que puede usarse para abrir agujeros en el cortafuegos para un acceso rápido."
#. tumbleweed/knot/summary
#. leap/knot/summary
@@ -4674,7 +4710,7 @@
#. tumbleweed/konkretcmpi/konkretcmpi-devel/description
#. leap/konkretcmpi/konkretcmpi-devel/description
msgid "An open-source tool for rapidly developing CMPI providers in the C programming language. KonkretCMPI makes CMPI provider development easier by generating type-safe concrete CIM interfaces from MOF definitions and by providing default implementations for many of the provider operations."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca y herramienta de código abierto para desarrollar rápidamente proveedores CMPI en el lenguaje de programación C. KonkretCMPI hace el desarrollo de proveedores CMPI fácil generando interfaces CIM a partir de definiciones MOF y proporcionando implementaciones por defecto para muchas de las operaciones del proveedor."
#. tumbleweed/konkretcmpi/konkretcmpi-python/summary
#. leap/konkretcmpi/konkretcmpi-python/summary
@@ -4692,11 +4728,11 @@
#. tumbleweed/konserve/summary
msgid "A Small Backup Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeña herramienta de copias de seguridad"
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Pequeña herramienta de copias de seguridad que puede integrarse en Kicker."
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -4862,12 +4898,12 @@
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary
#. leap/krb5-ticket-watcher/summary
msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Un applet del panel para vigilar, renovar y reinicializar tickets Kerberos."
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description
#. leap/krb5-ticket-watcher/description
msgid "A tray applet for watching, renewing, and reinitializing Kerberos tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet del panel para vigilar, renovar y reinicializar tickets Kerberos."
#. tumbleweed/krdc/krdc-devel/summary
#. leap/krdc/krdc-devel/summary
@@ -4920,17 +4956,17 @@
#. tumbleweed/kscope/description
msgid "KScope is a KDE front-end to Cscope. It provides a source-editing environment for large C projects, such as the Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "KScope es un interfaz para Cscope. Proporciona un entorno de edición de código fuente para proyectos grandes en C, como el kernel de Linux."
#. tumbleweed/kseg/summary
#. leap/kseg/summary
msgid "A Simulator of Euclidean Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Simulador de geometría euclidiana"
#. tumbleweed/kseg/description
#. leap/kseg/description
msgid "KSEG is a program for exploring Euclidean geometry. You can create a construction, such as a triangle with a circumcenter, then, as you drag verteces of the triangle, you can see the circumcenter moving in real time. KSEG is very fast even in big and recursive constructions and may well be used in math lessons in school."
-msgstr ""
+msgstr "KSEG es un programa para explorar la geometría euclidiana. Puede crear una construcción, tal como un triángulo con una circunferencia, y al arrastrar vértices del triángulo verá la circunferencia moverse en tiempo real. KSEG es muy rápido incluso con construcciones grandes y recursivas, y puede utilizarse en lecciones de matemáticas en la escuela."
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/summary
#. leap/ksh/ksh-devel/summary
@@ -4942,17 +4978,17 @@
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/description
#. leap/ksh/ksh-devel/description
msgid "The package includes C header files and the static libraries together with the shared libraries for linking with other projects. Please be aware that the CPL licensed code can not be used within GPL licensed project."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye los archivos de cabecera C y las bibliotecas estáticas y dinámicas para enlazar con otros proyectos. Sea consciente de que el código bajo licencia CPL no puede utilizarse en un proyecto bajo licencia GPL."
#. tumbleweed/ksimus/summary
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/summary
msgid "Simulation, Automation, and Visualization of Electrical Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Simulación, automatización y visualización de circuitos eléctricos"
#. tumbleweed/ksimus/description
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/description
msgid "KSimus is a tool for the simulation, automation, and visualization of technical processes (currently limited to idealized logic circuits). It is also useful for education and experiments in the scope of logical and automatic control circuits."
-msgstr ""
+msgstr "KSimus es una herramienta de simulación, automatización y visualización de procesos técnicos (actualmente limitado a circuitos lógicos idealizados). Es útil para educación y experimentos en el ámbito de circuitos lógicos y de control automático."
#. tumbleweed/ksnakeduel/summary
#. leap/ksnakeduel/summary
@@ -4977,7 +5013,7 @@
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
msgid "Real-Time Data Viewing and Plotting Tool with Basic Data Analysis Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de visualización y representación de datos en tiempo real con funcionalidad básica de análisis de datos"
#. tumbleweed/kst/description
#. leap/kst/description
@@ -5031,25 +5067,25 @@
#. tumbleweed/kterm/description
#. leap/kterm/description
msgid "Kterm is a multilingual terminal emulator based on xterm. The major ways kterm differs from xterm are that it can handle multilingual text encoded in ISO2022, can display colored text, and has the status line function. To input multilingual text, both the X Input Method (XIM) protocol and kinput2 protocol can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Kterm es un emulador de terminal multilingüe basado en xterm. Las principales diferencias de kterm con respecto a xterm radican en que puede manipular texto multilingüe codificado con ISO2022, mostrar texto en color y tiene la función de línea de estado. Para introducir texto multilingüe puede usarse tanto el método de entrada de X (XIM) como el protocolo kinput2."
#. tumbleweed/ktoblzcheck/summary
#. leap/ktoblzcheck/summary
msgid "Library to check account numbers and bank codes of German banks documents"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para comprobar números de cuenta y códigos bancarios de documentos bancarios de Alemania"
#. tumbleweed/ktoblzcheck/description
#. leap/ktoblzcheck/description
msgid "KtoBLZCheck is a library to check account numbers and bank codes of German banks. Both a library for other programs as well as a short command-line tool is available. It is possible to check pairs of account numbers and bank codes (BLZ) of German banks, and to map bank codes (BLZ) to the clear-text name and location of the bank."
-msgstr ""
+msgstr "KtoBLZCheck es una biblioteca para comprobar números de cuenta y códigos bancarios de bancos alemanes. Además de la biblioteca, también se proporciona una herramienta para la línea de comandos."
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/summary
msgid "UI Files Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de archivos UI"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/description
msgid "Displays Qt Designer UI files"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra archivos UI de Qt Designer"
#. tumbleweed/kup/kup-client/summary
#. tumbleweed/kup/kup-client/description
@@ -5096,6 +5132,9 @@
#. leap/kvirc/kvirc-devel/description
msgid "IRC (Internet Relay Chat) client with an MDI interface; scripting, pop-up, alias, and event editor; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME); SOCKSV4 & V5 support; and more. See documentation in /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html."
msgstr ""
+"Cliente IRC (Internet Relay Chat) con interfase MIDI, scripting, alias y editor de eventos, DCC (SEND CHAT VOICE AND RESUME), soporte para SOCKSV4 y V5 y más. Vea la documentación de\n"
+"\n"
+"/opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html"
#. tumbleweed/kvirustotal/summary
msgid "Online-based Antivirus and Anti-Phising tool"
@@ -5191,8 +5230,10 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) ofrece la posibilidad de escribir sencillos plug-ins para procesadores de audio en C/C++ y enlazarlos dinámicamente. El paquete contiene LADSPA SDK, las bibliotecas de plug-ins CMT (incluyendo \"freeberb\") y los plug-ins swh. "
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5521,7 +5562,7 @@
#. tumbleweed/lash/description
#. leap/lash/description
msgid "LASH (formerly LADCCA) is a session management system for JACK and ALSA audio applications on GNU/Linux. Its aim is to allow you to have many different audio programs running at once and to save the setup, close them down, then reload the setup at some other time."
-msgstr ""
+msgstr "LASH (antes LADCCA) es un sistema de gestión de sesiones para aplicaciones de audio JACK y ALSA en GNU/Linux. Su objetivo es permitirle ejecutar diversos programas de audio simultáneamente, guardar su configuración, cerrarlos y recargar su configuración en otro momento. "
#. tumbleweed/lash/lash-devel/description
#. leap/lash/lash-devel/description
@@ -5711,7 +5752,7 @@
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary
#. leap/resource-agents/ldirectord/summary
msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon monitor para mantener recursos de alta disponibilidad"
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description
#. leap/resource-agents/ldirectord/description
@@ -5756,12 +5797,17 @@
#. tumbleweed/leafnode/summary
#. leap/leafnode/summary
msgid "A Leaf Site NNTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Un servidor de noticias fuera de línea"
#. tumbleweed/leafnode/description
#. leap/leafnode/description
msgid "Leafnode is a small NNTP server for leaf sites without permanent connections to the Internet. It supports a subset of NNTP and is able to automatically fetch the newsgroups the user reads regularly from the ISP's news server."
msgstr ""
+"Leafnode es un paquete de software USENET diseñado para sitios pequeños, con algunas decenas de lectores y un enlace a la red lento.\n"
+"\n"
+"Sólo se actualizan, a partir del servidor NNTP, aquellos grupos que alguien ha leído durante la pasada semana. Cuando nadie lee un grupo determinado, la actualización dejará de leerlo al cabo de una semana, y cuando alguien lea un grupo, la actualización descargará todos los artículos que pueda de este grupo la próxima vez que se ejecute.\n"
+"\n"
+"Estas características lo convierten en el servidor de noticias ideal para sitios pequeños con una conexión a Internet no permanente."
#. tumbleweed/ledger/summary
#. leap/ledger/summary
@@ -7744,7 +7790,7 @@
#. tumbleweed/licq/description
#. leap/licq/description
msgid "Licq includes all the basic features of ICQ, like sending and receiving messages, chat, file transfer, contact list with pixmaps and user status, basic and extended user information, adding and editing users from within the GUI, user history, user groups, and new user registration. All commands and information are available through a simple and convenient tab dialog. Licq also has a completely configurable user interface with Skin and Icon pack support. It is written in C++ and comes with a GUI plug-in using the Qt widget set. Other plug-ins are also available."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene un cliente ICQ Linux."
#. tumbleweed/licq/licq-devel/summary
#. leap/licq/licq-devel/summary
@@ -8113,7 +8159,7 @@
#. tumbleweed/linuxrc/description
#. leap/linuxrc/description
msgid "SUSE installation program."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de instalación de SUSE."
#. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary
#. tumbleweed/lio-utils/summary
@@ -8232,7 +8278,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/summary
#. leap/lksctp-tools/summary
msgid "Utilities for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades para SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/description
#. leap/lksctp-tools/description
@@ -8241,11 +8287,14 @@
"\n"
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message-oriented, reliable transport protocol with congestion control, support for transparent multihoming, and multiple ordered streams of messages."
msgstr ""
+"Este paquete contiene la biblioteca en tiempo de ejecución base de SCTP así como herramientas de línea de comandos.\n"
+"\n"
+"SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias) es un protocolo de transporte fiable, orientado al mensaje con control de flujo, soporte para hospedaje múltiple y múltiples secuencias ordenadas de mensajes."
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
msgid "Development files for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
@@ -8254,6 +8303,9 @@
"\n"
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-homing, and multiple ordered streams of messages."
msgstr ""
+"Este paquete contiene las bibliotecas de desarrollo para SCTP y los archivos de cabecera en C.\n"
+"\n"
+"SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias) es un protocolo de transporte fiable, orientado al mensaje con control de flujo, soporte para hospedaje múltiple y múltiples secuencias ordenadas de mensajes."
#. tumbleweed/llvm/summary
#. leap/llvm/summary
@@ -8433,7 +8485,7 @@
#. tumbleweed/logdigest/summary
#. leap/logdigest/summary
msgid "Mail Digests of System Log Files to the System Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Resúmenes por correo de los archivos de registros del sistema para el administrador"
#. tumbleweed/logdigest/description
#. leap/logdigest/description
@@ -8547,22 +8599,22 @@
#. tumbleweed/lprof/summary
#. leap/lprof/summary
msgid "ICC Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Perfilador ICC"
#. tumbleweed/lprof/description
#. leap/lprof/description
msgid "LPROF is the only open source ICC profiler with a graphical user interface. It can be used to create profiles for cameras, scanners, and monitors, and fills a necessary niche in the emerging open source color management effort."
-msgstr ""
+msgstr "LPROF es el único perfilador ICC de código abierto con una interfaz gráfica de usuario. Se puede utilizar para crear perfiles de cámaras, escáneres y monitores y viene a rellenar el nicho necesario en el esfuerzo creciente para la gestión del color de código abierto."
#. tumbleweed/lpsolve/summary
#. leap/lpsolve/summary
msgid "A Mixed Integer Linear Programming (MILP) Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema se resolución para la programación lineal de enteros mezclados (MILP)"
#. tumbleweed/lpsolve/description
#. leap/lpsolve/description
msgid "Mixed Integer Linear Programming (MILP) solver lpsolve solves pure linear, (mixed) integer/binary, semi-continuous and special ordered sets (SOS) models."
-msgstr ""
+msgstr "lpsolve, un sistema de resolución para la programación lineal de enteros mezclados (MILP), es capaz de resolver modelos lineales puros, de enteros/binarios (mezclados), semi-continuos y conjuntos ordenados especiales (SOS)."
#. tumbleweed/lpsolve/lpsolve-devel/summary
#. leap/lpsolve/lpsolve-devel/summary
@@ -8596,7 +8648,7 @@
#. tumbleweed/lsb/description
msgid "Necessary files and dependencies for the Linux Standard Base (LSB) Core."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos y dependencias necesarias para el núcleo base estándar de Linux (LSB)."
#. tumbleweed/lshw/summary
#. leap/lshw/summary
@@ -8653,7 +8705,7 @@
#. tumbleweed/ltxml/summary
#. leap/ltxml/summary
msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools"
-msgstr ""
+msgstr "LT XML: conjunto integrado de herramientas XML"
#. tumbleweed/ltxml/description
#. leap/ltxml/description
@@ -8743,12 +8795,12 @@
#. tumbleweed/luvcview/summary
#. leap/luvcview/summary
msgid "Simple V4L2 application using sdl"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación V4L2 sencilla que utiliza sdl"
#. tumbleweed/luvcview/description
#. leap/luvcview/description
msgid "luvcview is a simple V4L2 application using sdl"
-msgstr ""
+msgstr "luvcview es una sencilla aplicación V4L2 que utiliza sdl"
#. tumbleweed/lv2/summary
#. leap/lv2/summary
@@ -8818,14 +8870,14 @@
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-clvm/summary
#. leap/lvm2/lvm2-clvm/summary
msgid "Clustered LVM2"
-msgstr ""
+msgstr "LVM2 agrupado (en cluster)"
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-clvm/description
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-cmirrord/description
#. leap/lvm2/lvm2-clvm/description
#. leap/lvm2/lvm2-cmirrord/description
msgid "A daemon for using LVM2 Logival Volumes in a clustered environment."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon para utilizar volúmenes lógicos LVM2 en un entorno de componentes agrupados (cluster)."
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-cmirrord/summary
#. leap/lvm2/lvm2-cmirrord/summary
@@ -8867,7 +8919,7 @@
#. tumbleweed/lxc/description
#. leap/lxc/description
msgid "It provides commands to create and manage containers. It contains a full featured container with the isolation/virtualization of the pids, the ipc, the utsname, the mount points, /proc, /sys, the network and it takes into account the control groups. It is very light, flexible, and provides a set of tools around the container like the monitoring with asynchronous events notification, or the freeze of the container. This package is useful to create Virtual Private Server, or to run isolated applications like bash or sshd."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona comandos para crear y gestionar contenedores. Incluye un contenedor completo con el asilamiento/virtualización de los pid, ipc, utsname, puntos de montaje /proc, /sys, de la red y tiene en cuenta los grupos de control. Es muy ligero, flexible y proporciona un conjunto de herramientas para el contenedor como la monitorización con notificación de eventos asíncronos o el bloqueo del contenedor. Este paquete resulta útil para crear un servidor privado virtual o para ejecutar aplicaciones aisladas como bash o sshd."
#. tumbleweed/lxc/lxc-devel/summary
#. leap/lxc/lxc-devel/summary
@@ -9220,7 +9272,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/summary
#. leap/kernel-debug/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de depuración del kernel"
#. tumbleweed/kernel-debug/description
msgid ""
@@ -9232,7 +9284,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/kernel-debug-base/summary
#. leap/kernel-debug/kernel-debug-base/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos base de la versión de depuración del kernel"
#. tumbleweed/kernel-debug/kernel-debug-base/description
msgid ""
@@ -9269,7 +9321,7 @@
#. tumbleweed/kernel-vanilla/summary
#. leap/kernel-vanilla/summary
msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel estandar - sin ningún parche de suse"
#. tumbleweed/kernel-vanilla/description
#, fuzzy
@@ -9306,8 +9358,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para fusionar archivos de configuración"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9319,23 +9373,27 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9463,16 +9521,20 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast es un servidor de streaming MP3 capaz de servir a muchos clientes con audio MP3."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
@@ -9496,8 +9558,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (Locale Data)"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de internacionalización para Unicode (datos locale)"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9509,8 +9573,9 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para wsdl4j"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
@@ -9519,13 +9584,15 @@
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9583,13 +9650,17 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for using the bourne shell interpreter Bash."
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene toda la documentación sobre como usar el intérprete bourne shell, Bash (terminal de órdenes)."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9889,8 +9960,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos info para GNU Emacs"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9926,15 +9998,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Jakarta Commons Daemon Package"
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete del daemon Jakarta Commons"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
msgid ""
"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
"\n"
"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete DBCP crea y mantiene un paquete de pool de conexiones de base de datos escrito en el lenguaje Java para ser distribuido bajo la licencia ASF. El paquete está disponible como un controlador pseudo-JDBC y mediante una interfaz DataSource. El paquete también soporta ingresos múltiples a sistemas de base de datos múltiples, recuperación de conexiones inútiles o muertas, pruebas de conexiones válidas, pooling de estados preparados, y otras características."
#. tumbleweed/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
@@ -10128,31 +10204,38 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 6 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 6."
msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona documentación de la API entregada por OpenJDK 6 y esta dirigida a desarrolladores java que necesitan que características de API son proporcionadas por OpenJDK 6."
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación JOnAS"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10311,13 +10394,16 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10431,8 +10517,10 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "editor de texto del programador escrito en Java (Documentación)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10466,18 +10554,23 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line interface to X selections"
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz en línea de comandos para las selecciones desde X"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una interfaz C++ para Cairo"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pulseaudio para xine"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10486,13 +10579,15 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de archivos info"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la configuración X avanzada de SUSE"
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10557,8 +10652,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swing Application Framework"
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de aplicaciones Swing"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10589,13 +10686,17 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jakarta-commons-collections"
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para jakarta-commons-collections"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10622,8 +10723,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oldrhino"
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para oldrhino"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10635,8 +10738,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10742,23 +10847,29 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SCIM plugin for mlterm"
msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin SCIM para mlterm"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de la API de Axis"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/jlex/summary
#. leap/jlex/summary
@@ -10823,13 +10934,17 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for java_cup"
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "\"Javadoc para java_cup"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for java_cup"
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "\"Javadoc para java_cup"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10853,8 +10968,10 @@
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/summary
#. leap/jomolhari-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tibetan Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Liberation"
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/description
#. leap/jomolhari-fonts/description
@@ -10894,8 +11011,10 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (Locale Data)"
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de internacionalización para Unicode (datos locale)"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10932,8 +11051,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10975,13 +11095,16 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional documentation of the GNet library."
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación adicional para la biblioteca GNet"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10995,13 +11118,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -11010,8 +11135,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for junit"
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para junit"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -11020,8 +11147,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual for junit"
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Manual de junit"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -11106,8 +11235,10 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache implementation of the SOAP"
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -11116,13 +11247,16 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libarchive"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation"
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para la implementación de xerces-j2"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -11136,43 +11270,51 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -11230,13 +11372,15 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-amarok"
@@ -12071,8 +12215,10 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene temas de iconos contenidos en el módulo kdeartwork"
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -12086,13 +12232,17 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE 4 Wallpapers"
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Fondos de pantalla de KDE 4"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4."
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el administrador de archivos por defecto de KDE 4"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -12106,13 +12256,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12152,42 +12304,50 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE."
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene kdm, el gestor de login y sesiones de KDE."
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -12202,8 +12362,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12214,8 +12376,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12259,261 +12423,366 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación JOnAS"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian translations for KOffice2"
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al búlgaro para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan translations for KOffice"
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al catalán para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Translations for KDE"
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al serbio para KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al alemán para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek translations for KOffice"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al griego para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish translations for KOffice"
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al español para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete agrupa traducciones al español de muchos programas GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish translations for KOffice"
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al finlandés para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French translations for KOffice"
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al francés para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete agrupa traducciones al francés de muchos programas GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian translations for KOffice"
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al húngaro para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian translations for KOffice"
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese translations for KOffice"
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al japonés para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al coreano para KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al lituano para KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish translations for KOffice"
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al portugués para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete agrupa traducciones al portugués de muchos programas GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian translations for KOffice"
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al ruso para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak translations for KOffice"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al eslovaco para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains lokalize, an editor for translations"
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene lokalize, un editor de traducciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian translations for KOffice"
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esloveno para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains lokalize, an editor for translations"
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene lokalize, un editor de traducciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish translations for KOffice"
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al sueco para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese translations for KOffice"
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al chino para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12527,33 +12796,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12562,8 +12837,10 @@
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source This particular package contains the metadata plugins specific for the openSUSE-11.1 targets."
msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
-msgstr ""
+msgstr "Los plugins para instsource del sistema de imágenes KIWI de openSUSE proporciona información y código para crear meta-información para una fuente de instalación Novell/SUSE. Este paquete en particular contiene los plugins de metadatos específicos para openSUSE-11,1"
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-requires/summary
#. leap/kiwi/kiwi-requires/summary
@@ -12582,8 +12859,10 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene archivos de cabecera y archivos include necesarios para el desarrollo de la API de Apache."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12601,13 +12880,15 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12628,23 +12909,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12660,63 +12945,75 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12740,13 +13037,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12760,13 +13059,15 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12785,8 +13086,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos info para GNU Emacs"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12802,13 +13104,15 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12846,8 +13150,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12866,20 +13172,34 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX2HTML Converter"
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor LaTeX2HTML"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts.\n"
+#| "\n"
+#| "Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html."
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"LaTeX2HTML le permite convertir fácilmente documentos LaTeX no demasiado complejos al formato HTML de la WWW. Esto le permite contar con una versión escrita y otra línea incluso de los documentos LaTex más antiguos.\n"
+"\n"
+"Puede consultar la documentación en:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12928,8 +13248,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12941,8 +13263,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Lenguaje de scripting interpretado orientado a objetos"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12969,8 +13292,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los paquetes básicos para un espacio de trabajo KDE"
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -12984,8 +13309,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13761,8 +14088,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13775,8 +14104,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel - base modules"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos base para el kernel xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13798,8 +14129,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The VirtualIron Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel para VirtualIron"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13810,8 +14143,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel - base modules"
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos base para el kernel estándar para S390"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -14040,7 +14375,7 @@
#. leap/qlvnictools/ibvexdmtools/summary
msgid "Tools for VNIC/IB"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para VNIC/IB"
#. leap/qlvnictools/ibvexdmtools/description
msgid "In conjunction with the kernel ib_vnic driver, ibvexdmtools allows you to discover and use QLogic Virtual NIC devices via the VNIC protocol over InfiniBand."
@@ -14070,6 +14405,9 @@
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgstr ""
+"Dos programas: uno permite el volcado de los datos de recursos y la generación de un fichero de configuración básico; el otro configura el hardware PnP ISA utilizando un fichero de configuración.\n"
+"\n"
+"Más información en /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. leap/kadu/description
msgid "Kadu is an open source Gadu-Gadu and Jabber/XMPP protocol Instant Messenger client for Linux, BSD, Mac OS X and Windows. Kadu depends on Qt library version 4.7. Kadu supports KDE, GNOME and Window Maker as well. The core of Kadu is the libgadu library (its role being handling the network layer)."
@@ -14243,7 +14581,7 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor de CD"
#. leap/kscd/description
#, fuzzy
@@ -14271,7 +14609,7 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para receptores infrarrojos"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
Modified: trunk/packages/es/po/factory4.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory4.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory4.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -122,8 +122,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de programación de redes en C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -163,8 +164,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas, etc. para desarrollar aplicaciones GNOME."
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -627,8 +629,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -772,15 +775,19 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1544,8 +1551,10 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Example programs for aubio library"
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Programas de ejemplo para la biblioteca aubio"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1577,8 +1586,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces WebKit para Mono"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1709,8 +1719,10 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for development of Kate plugins."
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para el desarrollo de plugins de kate"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1788,8 +1800,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1800,44 +1813,52 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the scripts for KDE development which are contained in the kdesdk module."
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los scripts para el desarrollo de KDE contenidos en el módulo kdesdk"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1934,15 +1955,17 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 es una interfaz de programación para la especificación AV/C"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 es una interfaz de programación para la especificación AV/C de la 1394 Trade Association. AV/C significa Audio/Video Control. Actualmente, las aplicaciones utilizan esta biblioteca para controlar el mecanismo de transporte de cinta en cámaras de video digital. Sin embargo, son muchos los dispositivos y funciones de dispositivos que pueden controlarse a través de AV/C. Con el tiempo, la biblioteca será ampliada para implementar más aspectos de la especificación y proporcionar una interfaz de alto nivel para varios dispositivos."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -2027,8 +2050,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para lxc"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2078,8 +2102,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de archivos de audio."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2682,8 +2708,10 @@
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de WPA supplicant"
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description
@@ -2715,15 +2743,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins para Claws Mail"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
msgid "Common Access Card (CAC) emulation -- Development files"
@@ -3019,7 +3049,7 @@
#. tumbleweed/cdk/libcdk5/description
#. leap/cdk/libcdk5/description
msgid "CDK is a widget set developed on top of the basic curses library. It contains 21 ready to use widgets, some of which are: a text entry field, a scrolling list, a selection list, an alphalist, a pull-down menu, a radio list, a viewer widget, and a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "CDK es un conjunto de controles desarrollado a partir de la librería curses básica. Contiene 21 controles listos para usar, como por ejemplo una casilla de entrada de texto, una lista navegable, una lista de selección, una lista de letras, un menú desplegable, una lista de botones de radio, un visor de controles y una caja de diálogo entre otros."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel/summary
@@ -3182,8 +3212,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de energía para GNOME"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3210,8 +3241,10 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mesa Widget library"
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3244,14 +3277,15 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
-msgstr ""
+msgstr "Libchipcard permite acceder fácilmente a las tarjetas inteligentes. Ofrece un acceso básico a las tarjetas de memoria y procesador y dispone de soporte específico para las tarjetas de seguro médico alemanas, tarjetas alemanas de dinero electrónico y las tarjetas HBCI (banca electrónica) de tipo 0 y 1. Accede a los lectores a través de interfaces CTAPI o PC/SC y ha sido probada con éxito con lectores Towitoko, Kobil y Reiner-SCT."
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera para los desarrolldores de ChaSen."
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3310,8 +3344,10 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "The CLOOG shared library using ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
@@ -3365,8 +3401,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3528,11 +3565,11 @@
#. tumbleweed/libcompizconfig/summary
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin CompizConfig (ccp) necesario para compizconfig-settings-manager(ccsm)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/description
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin CompizConfig (ccp) necesario para compizconfig-settings-manager(ccsm)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/libcompizconfig-devel/summary
#, fuzzy
@@ -3568,8 +3605,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3805,8 +3843,10 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lxc container implementation"
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del contenedor lxc"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3823,8 +3863,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca criptográfica C++"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3848,8 +3889,10 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the character based (ncurses) user interface component for YaST2."
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los componentes de la interfaz de usuario basada en texto (ncurses) de YaST2."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3860,15 +3903,17 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de cabecera para limal apparmor-notifications"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4233,8 +4278,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4247,8 +4293,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el control de pantalla"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4448,21 +4495,23 @@
#. tumbleweed/dbh/libdbh2/summary
#. leap/dbh/libdbh2/summary
msgid "Disk-Based Hash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca hash basada en disco"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/summary
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Una interfaz cliente para servidores LDAP."
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
#. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
@@ -4532,15 +4581,18 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Bindings for C#"
msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Asociaciones de Qt para C#"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una interfaz C++ para Cairo"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
@@ -4560,8 +4612,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca clutter"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4675,8 +4728,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para gnutls"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4702,7 +4756,7 @@
#. tumbleweed/libdc1394/description
#. leap/libdc1394/description
msgid "This library provides functionality for controlling any camera that conforms to the 1394-Based Digital Camera Specification. It utilizes the low-level functionality provided by libraw1394 to communicate with the camera."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca posibilita el control de cualquier cámara que cumpla la especificación \"1394-Based Digital Camera Specification\". Se sirve de la funcionalidad de bajo nivel proporcionada por libraw1394 para comunicarse con la cámara."
#. tumbleweed/libdc1394/libdc1394-devel/summary
#. leap/libdc1394/libdc1394-devel/summary
@@ -4823,8 +4877,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Codec libre de video Dirac"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
@@ -4932,8 +4987,9 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida para cargar y renderizar imágenes 3D"
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
@@ -4952,8 +5008,10 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server"
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca que proporciona acceso al servidor musicbrainz"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -5039,15 +5097,17 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel/description
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones educativas para KDE"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5149,8 +5209,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para manipular archivos XML"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5164,8 +5225,9 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el desarrollo de aplicaciones con GUI"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5205,8 +5267,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5950,7 +6013,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos widget GTK para ver información EXIF"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -6111,8 +6174,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca cliente LIRC"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6239,8 +6303,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6317,8 +6382,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6845,15 +6911,19 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación HTML de la biblioteca GNU C."
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version)."
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt es una biblioteca universal de criptografía basada en el código utilizado en GnuPG (versión alfa)."
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -7337,8 +7407,10 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Header files and development libraries for libiterm"
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera y bibliotecas de desarrollo para libiterm."
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7351,8 +7423,10 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The clutter library"
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca clutter"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7431,8 +7505,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la interfaz C++ para GTK2"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7454,8 +7529,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
#. leap/libgnomeprint/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la biblioteca de impresión GNOME 2.x, la cual proporciona una API sencilla para los programas GNOME que imprimen documentos."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-devel/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-devel/summary
@@ -7524,8 +7600,10 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación C en tiempo de ejecución"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -7921,8 +7999,9 @@
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML consiste en un motor ligero para la interpretación, impresión y edición de código HTML. En un principio se basaba en KHTMLW, pero actualmente se desarrolla de forma independiente. "
#. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary
#. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary
@@ -8481,8 +8560,10 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library"
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
@@ -8528,15 +8609,19 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library."
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8563,29 +8648,37 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library"
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library."
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad3/description
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library."
msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Regex"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
@@ -8598,8 +8691,10 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Static libraries and header files for the libdat and libdapl library."
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas y archivos de cabecera para las bibliotecas libdat y libdapl."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8726,8 +8821,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de nombres de dominio internacionalizados (IDN)"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -8739,8 +8836,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de nombres de dominio internacionalizados (IDN)"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -8858,8 +8957,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libcompizconfig"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -9173,8 +9273,10 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para la lectura, creación y modificación de archivadores zip"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9238,8 +9340,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9342,7 +9446,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/summary
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal2/summary
msgid "Calendaring Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de clases de calendario"
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/description
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/description
@@ -9352,7 +9456,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/summary
msgid "Calendering Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de clases de calendario"
#. tumbleweed/libkdumpfile/libkdumpfile-devel/summary
#. leap/libkdumpfile/libkdumpfile-devel/summary
@@ -9572,15 +9676,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona los archivos de cabecera para la biblioteca libkcompactdisc."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -10138,8 +10244,10 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lxc container implementation"
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del contenedor lxc"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -10166,8 +10274,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -10572,8 +10682,10 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
@@ -10628,8 +10740,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas para los programas cliente de IMAP."
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10760,8 +10873,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets para Mesa"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10776,15 +10890,19 @@
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a library to download weather information from online sources."
msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para descargar información sobre el tiempo de fuentes en linea"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1/summary
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB header files and libraries."
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera EB."
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10830,8 +10948,10 @@
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An open source cryptography library"
msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca criptográfica de código abierto"
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9/description
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/description
@@ -11100,15 +11220,19 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MikMod Sound Library"
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de sonido MikMod"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -11680,8 +11804,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
@@ -11691,8 +11816,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas necesarias para escribir aplicaciones en C (no C++) para Qt."
#. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
#. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
@@ -12082,8 +12208,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para acceder a archivos de texto comprimidos"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -12216,8 +12343,9 @@
#. tumbleweed/libnscd/libnscd1-32bit/description
#. leap/libnscd/libnscd1/description
#. leap/libnscd/libnscd1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca proporciona una interfaz a NSCD (Name Service Cache Daemon) para aplicaciones y permite a las mismas vaciar la caché para servicios específicos si disponen de los permisos necesarios."
#. tumbleweed/yp-tools/libnss_nis6-2/summary
msgid "NSS plugin for glibc replacing nss_nis"
@@ -12268,7 +12396,7 @@
#. leap/libnxcl/libnxcl-devel/summary
#. leap/libnxcl/libnxcl1/summary
msgid "A Library for building NoMachine (NX) clients"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para programar clientes NoMachine NX"
#. tumbleweed/libnxcl/description
#. tumbleweed/libnxcl/libnxcl-devel/description
@@ -12282,12 +12410,12 @@
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/summary
#. leap/obby/libobby-0_4-1/summary
msgid "Synced document buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos de buffers sincronizados"
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/description
#. leap/obby/libobby-0_4-1/description
msgid "obby is a library which provides synced document buffers. It supports multiple documents in one session and is portable to both Windows and Unix-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "obby es una libreria que suministra documentos de buffers sincronizados. Soporta en una misma sesión multiples documentos y es transportable para plataformas Windows y similares a UNIX."
#. tumbleweed/libocrdma-rdmav2/summary
#. leap/libocrdma-rdmav2/summary
@@ -13398,13 +13526,14 @@
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Pango es una biblioteca de composición y representación de texto enfocado a la internacionalización. Forma el núcleo del texto y gestión de tipos de letra en GTK+ 2.0."
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -13587,49 +13716,53 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13967,8 +14100,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis ASN.1"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14420,8 +14554,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de cliente Samba"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -18387,7 +18523,7 @@
#. leap/libunique/libunique-devel/summary
#. leap/libunique1/libunique1-devel/summary
msgid "A library for writing single instance application - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para escribir aplicaciones de instancia única - archivos de desarrollo"
#. tumbleweed/libunistring/libunistring-devel/description
#. leap/libunistring/libunistring-devel/description
@@ -20482,7 +20618,7 @@
#. tumbleweed/xalan-c/libxalan-c-devel/summary
#. leap/xalan-c/libxalan-c-devel/summary
msgid "An XSLT Transformation Engine in C++ - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo del motor de transformación XSLT en C++"
#. tumbleweed/xalan-c/libxalan-c-devel/description
#. leap/xalan-c/libxalan-c-devel/description
@@ -20600,7 +20736,7 @@
"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents.\n"
"\n"
"This package includes files needed for development with Xerces-c"
-msgstr ""
+msgstr "Xerces-C es un analizador XML con función validadora escrito en un subconjunto portable de C++. Xerces-C permite a su aplicación leer y escribir datos XML fácilmente. Se incluye una biblioteca compartida para el análisis sintáctico y la generación, manipulación y validación de documentos XML. Xerces-C es fiel a las recomendaciones XML 1.0 y estándares asociados ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces). Este paquete incluye los archivos necesarios para desarrollo con Xerces-c"
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
@@ -21540,153 +21676,183 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
@@ -21700,58 +21866,69 @@
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -21760,138 +21937,167 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
@@ -22003,52 +22209,69 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libbonoboui"
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libbonoboui"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional documentation for the [pkg:glib2] library."
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación adicional para la biblioteca glib2"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional documentation for the ATK Library."
msgid "This package contains the documentation for the accounts-qt library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación adicional para la librería ATK."
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation about the boost dynamic libraries."
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación sobre las bibliotecas dinámicas Boost."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bsf"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for asm."
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ASM"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -22057,28 +22280,34 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las dependencias en tiempo de ejecución de aplicaciones de KDE"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -22092,41 +22321,53 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libbonoboui"
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libbonoboui"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation about the boost dynamic libraries."
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación sobre las bibliotecas dinámicas Boost."
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -22140,23 +22381,29 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
@@ -22170,63 +22417,79 @@
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsh2."
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bsh2."
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for libformula"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para oro"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para aelfred"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Branding original de MozillaFirefox"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
@@ -22235,8 +22498,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -22275,13 +22539,15 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -22305,13 +22571,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
@@ -22325,13 +22593,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -22350,13 +22620,15 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -22370,13 +22642,15 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -22410,13 +22684,16 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -22455,8 +22732,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -22468,13 +22746,15 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22488,23 +22768,30 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -22520,53 +22807,65 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para oro"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para aelfred"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -22584,38 +22883,48 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -22641,33 +22950,41 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -22731,13 +23048,15 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22827,13 +23146,15 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -23345,18 +23666,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todos los archivos necesarios para desarrollar programas que utilicen las prestaciones del gestor de archivos Nautilus."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -23382,13 +23706,16 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -23404,8 +23731,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -23427,8 +23756,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -23450,8 +23781,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23470,8 +23802,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23648,8 +23982,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca criptográfica de GNU"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/factory5.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory5.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory5.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -227,7 +227,7 @@
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -247,7 +247,7 @@
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/description
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/description
msgid "These libraries are needed to get full access to the OpenIPMI functions."
-msgstr ""
+msgstr "Se necesitan estas bibliotecas para tener un acceso total a las funciones de OpenIPMI."
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-python/description
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/description
@@ -431,12 +431,12 @@
#. tumbleweed/makewhat/summary
#. leap/makewhat/summary
msgid "Create a whatis Database"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una base de datos whatis"
#. tumbleweed/makewhat/description
#. leap/makewhat/description
msgid "The man system in SUSE Linux (package man) does not need a whatis database. Nevertheless some manual browsers, such as tkman, still need this database. For this reason, we included this package."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema man del Linux de SuSE (paquete 'man') no necesita una base de datos whatis. No obstante, algunos hojeadores de manual (p. ej., tkman) aún necesitan esta base de datos. Por esta razón, incluimos este paquete."
#. tumbleweed/malaga/summary
#. leap/malaga/summary
@@ -1174,12 +1174,12 @@
#. tumbleweed/mcrypt/summary
#. leap/mcrypt/summary
msgid "Replacement for the crypt Command"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazo para el comando crypt"
#. tumbleweed/mcrypt/description
#. leap/mcrypt/description
msgid "A replacement for the old unix crypt(1) command. Mcrypt uses the following encryption (block) algorithms: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA, and GOST. The Unix crypt algorithm is also included to allow compatibility with the crypt(1) command. CBC, ECB, OFB, and CFB modes of encryption are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Un sustituto del viejo comando crypt(1) de Unix. Mcrypt utiliza los siguientes algoritmos de cifrado: BLOWFISH, DES, Triple DES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2, TEA (extendido), TWOFISH, RC6, IDEA y GOST. El algoritmo crypt de Unix también se incluye para permitir la compatibilidad con el comando crypt(1). Los modos de cifrado CBC, ECB, OFB y CFB están soportados."
#. tumbleweed/mcstrans/summary
#. leap/mcstrans/summary
@@ -1239,8 +1239,9 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1354,7 +1355,7 @@
#. tumbleweed/meterbridge/description
#. leap/meterbridge/description
msgid "Meterbridge is a JACK (JACK Audio Connection Kit) client for visualizing audio signals."
-msgstr ""
+msgstr "Meterbridge es un cliente JACK (JACK Audio Connection Kit) para visualizar señales de audio."
#. tumbleweed/metis/summary
#. leap/metis/summary
@@ -1401,7 +1402,7 @@
#. tumbleweed/mfsm/description
msgid "X Window Motif utility that monitors free space and user quotas of file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad X Window Motif que monitoriza el espacio libre y las cuotas de usuarios en los sistemas de archivos."
#. tumbleweed/mftrace/summary
#. leap/mftrace/summary
@@ -1416,12 +1417,12 @@
#. tumbleweed/mgdiff/summary
#. leap/mgdiff/summary
msgid "Compare Files Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Comparador de archivos"
#. tumbleweed/mgdiff/description
#. leap/mgdiff/description
msgid "Mgdiff is a graphical front-end to the Unix diff command based on X11 and the Motif widget set. It allows the user to select two files for comparison, runs the diff command, parses the output and presents the results graphically."
-msgstr ""
+msgstr "Mgdiff es una interfaz gráfica para el comando Unix \"diff\" basada en X11 y conjunto widgets Motif. Permite al usuario seleccionar dos archivos para compararlos, ejecuta el comando \"diff\", analiza la salida y presenta los resultados de modo gráfico."
#. tumbleweed/mgp/summary
#. leap/mgp/summary
@@ -1433,7 +1434,7 @@
#. tumbleweed/mgp/description
#. leap/mgp/description
msgid "MagicPoint is an X Window System presentation tool. It is designed to make simple presentations easy while making complicated presentations possible. Its presentation file (the suffix is typically .mgp) is plain text so that you can create presentation files quickly with your favorite editor (Emacs, for example). The package also includes the tools mgp2html, mgp2ps, and mgp2latex, which convert mgp presentations into other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "MagicPoint es una herramienta para presentaciones en X. Ha sido diseñada para hacer fáciles las presentaciones simples y hacer factibles las complejas. Su archivo de presentación (cuya extensión típica es .mgp) es texto llano, de modo que puede crear archivos de presentaciones rápidamente con su editor preferido ( ej. Emacs). El paquete también incluye las herramientas mgp2html, mgp2ps y mgp2latex, que convierten presentaciones mgp a otros formatos de archivo."
#. tumbleweed/midori/summary
#. leap/midori/summary
@@ -1471,7 +1472,7 @@
#. tumbleweed/mined/summary
#. leap/mined/summary
msgid "Powerful Text Editor with Extensive Unicode and CJK Support"
-msgstr ""
+msgstr "Potente editor de texto con soporte muy completo para Unicode y CJK"
#. tumbleweed/mined/description
#. leap/mined/description
@@ -1484,17 +1485,17 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Getty mínimo sólo para consolas virtuales"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
msgid "The mingetty program is a lightweight, minimalistic getty program for use on virtual consoles only. Mingetty is not suitable for serial lines (you should use the mgetty program for this purpose)."
-msgstr ""
+msgstr "Mingetty es una versión ligera y minimalista del programa getty para usar sólo en consolas virtuales. Mingetty no resulta adecuado para líneas serie (utilice mgetty para este propósito)."
#. tumbleweed/inn/mininews/summary
#. leap/inn/mininews/summary
msgid "Inews - Post News from an NNTP Client"
-msgstr ""
+msgstr "Inews - envíe noticias desde un cliente NNTP"
#. tumbleweed/minitube/summary
msgid "Native YouTube Client"
@@ -2410,8 +2411,9 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/summary
#. leap/mono-debugger/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Depurador Malloc"
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
@@ -2588,15 +2590,19 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera y bibliotecas imprescindibles para desarrollo"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
#. leap/motif/motif-devel/description
#. leap/motif/motif-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop KDE applications."
msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones para KDE."
#. tumbleweed/mozilla-jss/summary
#. leap/mozilla-jss/summary
@@ -2825,7 +2831,7 @@
#. tumbleweed/mt_st/description
#. leap/mt_st/description
msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Aunque este programa \"mt\" (llamado \"mtst\") está hecho a medida de las cintas SCSI, puede utilizarse también con el driver QIC-02 y, afortunadamente, con otros drivers Linux que usan la misma ioctl() (algunas de las órdenes pueden no funcionar con todos los dispositivos). El programa \"stinit\" permite establecer algunos parámetros de las cintas SCSI."
#. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary
#. leap/mtdev/mtdev-devel/summary
@@ -2889,12 +2895,12 @@
#. tumbleweed/mtx/summary
#. leap/mtx/summary
msgid "A Program for Controlling the Robotic Mechanism in DDS Auto Loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Programa para controlar el mecanismo robótico de Autocargadores DDS"
#. tumbleweed/mtx/description
#. leap/mtx/description
msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders."
-msgstr ""
+msgstr "Programa para controlar el mecanismo robótico de Autocargadores DDS"
#. tumbleweed/banshee/muinshee/summary
msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface"
@@ -3101,12 +3107,12 @@
#. tumbleweed/namazu/summary
#. leap/namazu/summary
msgid "A Full-Text Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de búsqueda de texto completo"
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Namazu es un software de motor de búsqueda en texto completo enfocado a un fácil manejo. No sólo funciona como programa CGI para motores de búsqueda WWW pequeños o medianos, sino también puede emplearse para uso personal por ejemplo como sistema de búsqueda para el disco duro local."
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary
#. leap/namazu/namazu-cgi/summary
@@ -3397,12 +3403,12 @@
#. tumbleweed/netacct/summary
#. leap/netacct/summary
msgid "Network Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Cómputo de red"
#. tumbleweed/netacct/description
#. leap/netacct/description
msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete registra el tráfico de red. Proporciona un daemon (nacctd) que registra todo el tráfico que pasa a través de la máquina en la que se ejecuta (similar a lo que hace tcpdump)."
#. tumbleweed/netatalk/summary
#. leap/netatalk/summary
@@ -3483,7 +3489,7 @@
#. tumbleweed/netdate/summary
#. leap/netdate/summary
msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868"
-msgstr ""
+msgstr "Establecimiento de fecha y hora a través de ARPA Internet RFC 868"
#. tumbleweed/netdate/description
#. leap/netdate/description
@@ -3492,6 +3498,9 @@
"\n"
"The \"best\" time is chosen by polling the named hosts once each to find their times and taking their differences from the local host's time. These differences are used to find the largest group of hosts whose times agree with each other within a certain limit. The first host in the largest group is picked as the best host."
msgstr ""
+"Netdate toma una lista de nombres de hosts de Internet como argumentos, selecciona el que proporciona la mejor hora, y establece la hora del sistema en consecuencia.\n"
+"\n"
+"La \"mejor\" hora se escoge sondeando sucesivamente cada host para averiguar su hora y tomando las diferencias horarias con el host local. Estas diferencias se usan para hallar el mayor grupo de hosts cuyas horas coincidan entre sí dentro de un cierto límite. El primer host del grupo más grande se toma como el mejor."
#. tumbleweed/nethogs/summary
#. leap/nethogs/summary
@@ -3531,7 +3540,7 @@
#. tumbleweed/neverball/summary
msgid "Deftly Guide a Rolling Ball through Many Slick 3D Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Guíe hábilmente una bola rodante a través de logrados niveles 3D"
#. tumbleweed/neverball/description
msgid ""
@@ -3591,7 +3600,7 @@
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, checkboxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces.\n"
"\n"
"This package also contains a Dialog replacement called whiptail. Newt is based on the slang library."
-msgstr ""
+msgstr "Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/newt/newt-devel/summary
#. leap/newt/newt-devel/summary
@@ -3608,11 +3617,14 @@
"\n"
"Install newt-devel if you want to develop applications which depend on newt."
msgstr ""
+"Este paquete contiene los archivos de cabecera y las bibliotecas necesarias para desarrollar aplicaciones que usen 'newt'.\n"
+"\n"
+"Newt es una biblioteca de desarrollo de interfases de modo texto en color."
#. tumbleweed/newt/newt-static/summary
#. leap/newt/newt-static/summary
msgid "Static libraries of Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas de la Caja de Estupendas Herramientas para Ventanas de Erik"
#. tumbleweed/newt/newt-static/description
#. leap/newt/newt-static/description
@@ -3621,6 +3633,9 @@
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
msgstr ""
+"Este paquete contiene las bibliotecas estáticas para compilar programas basados en newt que no necesiten las bibliotecas compartidas. Instálelo si necesita enlazar estáticamente con libnewt.\n"
+"\n"
+"Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/nf3d/summary
#. leap/nf3d/summary
@@ -3768,7 +3783,7 @@
#. tumbleweed/nh2ps/description
#. leap/nh2ps/description
msgid "Convert plain hangul text into postscript form. By Choi Jun Ho, the Junker <junker(a)jazz.snu.ac.kr>."
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de texto hangul llano en formato postscript. Autor: Choi Jun Ho, the Junker. <junker(a)jazz.snu.ac.kr>"
#. tumbleweed/nilfs-utils/nilfs-utils-devel/summary
#. leap/nilfs-utils/nilfs-utils-devel/summary
@@ -4057,7 +4072,7 @@
#. tumbleweed/novell-nortelplugins/summary
#. leap/novell-nortelplugins/summary
msgid "Plugins for IKE using turnpike enabled IPSec-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin para IKE utilizando las herramientas IPSec basadas en turnpike"
#. tumbleweed/novell-nortelplugins/description
#. leap/novell-nortelplugins/description
@@ -4218,7 +4233,7 @@
#. tumbleweed/nut/nut-drivers-net/summary
#. leap/nut/nut-drivers-net/summary
msgid "Network UPS Tools - Extra Networking Drivers (for Network Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de red para UPS - Controladores extra de red (para monitorización de la red)"
#. tumbleweed/nut/nut-drivers-net/description
#. leap/nut/nut-drivers-net/description
@@ -4262,12 +4277,12 @@
#. tumbleweed/obex-data-server/summary
#. leap/obex-data-server/summary
msgid "Obex DBus API"
-msgstr ""
+msgstr "API Obex DBus"
#. tumbleweed/obex-data-server/description
#. leap/obex-data-server/description
msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor de datos Obex suministra un api obex dbus. Lo usan las aplicaciones bluetooth para el envio y recepción de datos."
#. tumbleweed/obexd/summary
#. leap/obexd/summary
@@ -4302,7 +4317,7 @@
#. tumbleweed/obexfs/summary
#. leap/obexfs/summary
msgid "FUSE based filesystem using ObexFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos basado en FUSE que usa ObexFTP"
#. tumbleweed/obexfs/description
#. leap/obexfs/description
@@ -4312,7 +4327,7 @@
#. tumbleweed/obexftp/summary
#. leap/obexftp/summary
msgid "ObexFTP Implements the Object Exchange (OBEX) Protocol's File Transfer Feature"
-msgstr ""
+msgstr "ObexFTP implementa la función de transferencia de archivos de los protocolos OBEX (Object Exchange)"
#. tumbleweed/obexftp/description
#. leap/obexftp/description
@@ -4628,7 +4643,7 @@
#. tumbleweed/octave/summary
#. leap/octave/summary
msgid "A High Level Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "Un lenguaje de programación de alto nivel"
#. tumbleweed/octave/description
#. leap/octave/description
@@ -5166,7 +5181,7 @@
#. tumbleweed/oidentd/summary
#. leap/oidentd/summary
msgid "Configurable IDENT Server That Supports NAT/IP Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor IDENT configurable que proporciona enmascaramiento NAT/IP"
#. tumbleweed/oidentd/description
#. leap/oidentd/description
@@ -5192,12 +5207,12 @@
#. tumbleweed/oneko/summary
#. leap/oneko/summary
msgid "A Cat Catches Your Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Un gato que pilla al ratón"
#. tumbleweed/oneko/description
#. leap/oneko/description
msgid "A nice program that changes your cursor into a cat playing with your mouse cursor. The manual page shows more possibilities to change your cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Un bonito programa que crea un gato que juguetea con el puntero del ratón. La página man le enseñará más posibilidades para cambiar el puntero."
#. tumbleweed/oniguruma/oniguruma-devel/summary
#. leap/oniguruma/oniguruma-devel/summary
@@ -5318,7 +5333,7 @@
#. tumbleweed/openam/summary
msgid "A Simple Answering Machine Using the H.323 Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Un sencillo contestador automático que utiliza el protocolo H.323"
#. tumbleweed/openam/description
msgid "OpenAM is a simple answering machine using the H.323 protocol. It requires the OpenH323 library (see http://www.openh323.org for more information). It is known to run on Linux and Solaris. If you run the program successfully on another platform, please send an e-mail to openh323(a)openh323.org."
@@ -5503,7 +5518,7 @@
#. tumbleweed/openh323/summary
#. leap/openh323/summary
msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca ITU H.323 de código abierto y una aplicación de muestra."
#. tumbleweed/openh323/description
#. leap/openh323/description
@@ -5531,7 +5546,7 @@
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-clients/summary
#. leap/openhpi/openhpi-clients/summary
msgid "HPI Command-line Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaciones HPI de linea de ordenes"
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-clients/description
#. leap/openhpi/openhpi-clients/description
@@ -5624,7 +5639,7 @@
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/summary
msgid "OpenLDAP Perl Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "Motor Perl para OpenLDAP"
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/description
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/description
@@ -5786,11 +5801,11 @@
#. tumbleweed/openmcu/summary
msgid "H.323 Multipoint Control Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de control multipunto H.323"
#. tumbleweed/openmcu/description
msgid "OpenMCU implements a multipoint control unit for video conferences according to the H.323 standard. You might use ohphone as a client application."
-msgstr ""
+msgstr "OpenMCU implementa una unidad de control multipunto para videoconferencia de acuerdo al estándar H.323. Puede usar 'ohphone' como aplicación cliente."
#. tumbleweed/openmcu/openmcu-codecs/summary
msgid "H.323 Multipoint Control Unit - ptlib codecs"
@@ -6413,8 +6428,9 @@
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/summary
#. leap/ortp/ortp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/description
#. leap/ortp/ortp-devel/description
@@ -8164,7 +8180,7 @@
#. tumbleweed/pixmap/description
#. leap/pixmap/description
msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap es un programa que le permite editar archivos XPM (mapas de bits en colores). Puede utilizar estos archivos con todos los gestores de iconos usados habitualmente e incluso incorporarlos a su propio entorno de escritorio."
#. tumbleweed/pixz/summary
#. leap/pixz/summary
@@ -9038,8 +9054,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-plperl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-plperl/summary
+#, fuzzy
msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de desarrollo necesario para que el código Python acceda a BD PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plperl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plperl/description
@@ -9057,8 +9074,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-plpython/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-plpython/summary
+#, fuzzy
msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de desarrollo necesario para que el código Python acceda a BD PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plpython/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plpython/description
@@ -9106,8 +9124,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-pltcl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-pltcl/summary
+#, fuzzy
msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Una librería cliente Tcl, y el lenguaje procedural PL/Tcl para PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-pltcl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-pltcl/description
@@ -9185,12 +9204,12 @@
#. tumbleweed/povray/summary
#. leap/povray/summary
msgid "Ray Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Trazador de rayos"
#. tumbleweed/povray/description
#. leap/povray/description
msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects."
-msgstr ""
+msgstr "El trazador de rayos Persistence of Vision Ray crea imágenes tridimensionales de calidad fotográfica utilizando una técnica de renderizado llamada trazado de rayos. Lee un archivo de texto que contiene información describiendo los objetos y la iluminación de un escenario y genera una imagen de ese escenario desde el punto de vista de una cámara descrita también en el archivo de texto. El trazado de rayos no es de ningún modo un proceso rápido (la generación de imágenes complejas puede llevar varias horas), pero produce imágenes de gran calidad con reflejos realistas, sombreado, perspectiva y otros efectos."
#. tumbleweed/powerd/summary
#. leap/powerd/summary
@@ -10155,6 +10174,9 @@
"\n"
"It is used for the OpenH323 project, see www.openh323.org for details."
msgstr ""
+"PWLib es una biblioteca de clases moderadamente grande que se creó hace muchos años como método para producir aplicaciones ejecutables tanto en Windows de Microsoft como en el sistema X Window. Aunque en teoría también debía portarse a Macintosh, esto nunca sucedió.\n"
+"\n"
+"Se utiliza para el proyecto OpenH323, visite www.openh323.org para más información."
#. tumbleweed/pwlib/pwlib-devel/summary
#. leap/pwlib/pwlib-devel/summary
@@ -10246,13 +10268,15 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
@@ -10266,13 +10290,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
@@ -10306,13 +10332,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
@@ -10408,12 +10436,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -10430,13 +10460,15 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -10445,23 +10477,27 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10475,13 +10511,15 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -10495,13 +10533,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -10515,8 +10555,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
@@ -10525,8 +10566,9 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr ""
+msgstr "El menú del escritorio GNOME y explorador de aplicaciones"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
@@ -10538,25 +10580,29 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -10594,23 +10640,27 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10627,31 +10677,39 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE branding of gnome-menus"
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Branding de openSUSE para el menú del escritorio de GNOME"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides openSUSE menu look for gnome-menus."
msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona la apariencia de openSUSE para el menú del escritorio de GNOME."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "El menú del escritorio GNOME y explorador de aplicaciones"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
@@ -10659,51 +10717,63 @@
"\n"
"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
+"Este paquete es software libre y parte del proyecto GNOME. Contiene una implementación del borrador de la especificación del menú del escritorio de freedesktop.org http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"También contiene los archivos de configuración del menú, archivos de directorio, y programas de herramientas varias relacionadas con el menú."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr ""
+msgstr "Panel del escritorio GNOME 2.x."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description
msgid ""
@@ -10714,121 +10784,149 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop"
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Juegos para el escritorio GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
msgstr ""
+"Totem es un sencillo reproductor de video para el escritorio GNOME 2.x basado en Xine. Incorpora una lista simple de reproducción, un modo de pantalla completa, función de búsqueda y controles de volumen, así como un soporte bastante completo de la navegación por teclado.\n"
+"\n"
+"También incluye soporte de miniaturas para los archivos de video."
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Desktop search tool"
msgid "MATE desktop tweak tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de búsqueda del escritorio"
#. tumbleweed/mate-tweak/description
#. leap/mate-tweak/description
@@ -10840,23 +10938,28 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor de video para el escritorio GNOME 2.x basado en el motor Xine"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación y ejemplos para la biblioteca Glade."
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10870,23 +10973,27 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -10897,8 +11004,10 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -10918,8 +11027,10 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -10931,18 +11042,23 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the Glade library"
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de la biblioteca Glade"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains development files for xclass library."
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona las bibliotecas de desarrollo para la biblioteca xclass."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la representación de datos SVG"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -10954,8 +11070,10 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -10987,13 +11105,15 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
@@ -11032,8 +11152,10 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical User Interface (GUI) for the OES Migration Tools"
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario para las herramientas de migración OES"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -11055,13 +11177,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionales para GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionales para GNOME"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -11080,8 +11204,9 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionales para GNOME"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -11111,13 +11236,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionales para GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionales para GNOME"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -11134,8 +11261,9 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionales para GNOME"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -11154,8 +11282,10 @@
#. tumbleweed/miao-fonts/summary
#. leap/miao-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unicode Font Viewer"
msgid "Miao Unicode Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de tipos de letra Unicode"
#. tumbleweed/miao-fonts/description
#. leap/miao-fonts/description
@@ -11184,18 +11314,22 @@
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Lepcha Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Liberation"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/description
#. leap/mingzat-fonts/description
@@ -11203,17 +11337,21 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lxc container implementation"
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del contenedor lxc"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11222,8 +11360,10 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11242,18 +11382,22 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional scripts for ant"
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts opcionales para Apache Ant"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -11305,8 +11449,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera EB."
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -11330,8 +11475,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Xen Virtual Machine Monitor Plugin for Nagios"
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de monitorización de máquinas virtuales Xen para Nagios"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -11464,8 +11611,10 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/summary
#. leap/mono-nuget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The RPM Package Manager"
msgid "DotNet package manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de paquetes RPM"
#. tumbleweed/mono-nuget/description
#. leap/mono-nuget/description
@@ -11509,8 +11658,9 @@
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/summary
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-doc/summary
#. leap/mono-zeroconf/mono-zeroconf-provider-avahi/summary
+#, fuzzy
msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de E/S y análisis XMP"
#. tumbleweed/mono-zeroconf/description
#. tumbleweed/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/description
@@ -11586,8 +11736,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones para MozillaFirefox"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11605,8 +11757,10 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones para MozillaFirefox"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11636,13 +11790,15 @@
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11711,13 +11867,15 @@
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/summary
#. leap/mutter/mutter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/description
#. leap/mutter/mutter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mylvmbackup/summary
#. leap/mylvmbackup/summary
@@ -11731,130 +11889,180 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell an Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell portugués"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell be_BY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Ispell Dictionary"
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell búlgaro"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
@@ -11863,113 +12071,157 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
@@ -11978,18 +12230,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
@@ -11997,8 +12255,10 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell sueco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
@@ -12012,18 +12272,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell danés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
@@ -12032,53 +12298,73 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell catalán"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazilian ispell dictionary"
msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell brasileño"
#. tumbleweed/mytop/summary
#. leap/mytop/summary
@@ -12162,7 +12448,7 @@
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
msgid "Documentation for Nasm"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Nasm"
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/description
#. leap/nasm/nasm-doc/description
@@ -12373,8 +12659,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12388,17 +12676,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial para la Caja de Estupendas Herramientas para Ventanas de Erik"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
@@ -12406,7 +12696,7 @@
"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene un tutorial de Newt. Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
#. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
@@ -12425,8 +12715,10 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "files for wine development"
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos para el desarrollo de wine"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -12445,8 +12737,9 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
@@ -14728,33 +15021,39 @@
#. tumbleweed/picard/picard-lang/summary
#. leap/picard/picard-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/picard/picard-lang/description
#. leap/picard/picard-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
@@ -14811,8 +15110,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de Novell para Linux"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -14931,13 +15231,15 @@
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/plowshare/summary
#. leap/plowshare/summary
@@ -15006,8 +15308,9 @@
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
#. leap/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el tema de openSUSE para el GIMP."
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
#. leap/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
@@ -15021,8 +15324,9 @@
#. tumbleweed/po4a/summary
#. leap/po4a/summary
+#, fuzzy
msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/po4a/description
#. leap/po4a/description
@@ -15034,23 +15338,27 @@
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/summary
#. leap/po4a/po4a-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/description
#. leap/po4a/po4a-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/summary
#. leap/poedit/poedit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package poedit"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/description
#. leap/poedit/poedit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package poedit"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/polari/polari-lang/summary
#. leap/polari/polari-lang/summary
@@ -15064,13 +15372,15 @@
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/summary
#. leap/polkit/polkit-doc/summary
@@ -15079,8 +15389,9 @@
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
@@ -15181,45 +15492,68 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/description
#. leap/postgresql-jdbc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n"
"\n"
"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL es un sistema gestor de bases de datos relacionales-objeto avanzado. Este paquete incluye el archivo .jar necesario para que los programas Java accedan a una base de datos PostgreSQL."
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para wsdl4j"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete postgresql-server incluye los programas necesarios para crear y ejecutar un servidor PostgreSQL, que a su vez le permitirán crear y mantener bases de datos PostgreSQL. PostgreSQL es un sistema gestor de bases de datos (DBMS) relacionales-objeto avanzado que soporta casi todas las construcciones SQL (incluyendo transacciones, subselecciones y tipos y funciones definidas por el usuario). Debe instalar postgresql-server si desea crear y mantener sus propias bases de datos PostgreSQL y/o su propio servidor PostgreSQL. También necesita instalar los paquetes postgresql y postgresql-devel."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plpython/description
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"El DBMS (DataBase Management System - Sistema Gestor de Bases de Datos) PostgreSQL es el sucesor del sistema relacional de bases de datos INGRES. Ha sido desarrollado en Berkeley (Universidad de California).\n"
+"\n"
+"Las principales del nuevo sistema son:\n"
+"\n"
+"- mejor soporte de objetos complejos.\n"
+"\n"
+"- adaptación mejorada de los tipos de datos, operadores y métodos de acceso de la parte cliente.\n"
+"\n"
+"- integración de bases de datos activas (alertas y disparos), conclusiones incluyendo encadenado hacia adelante y hacia atrás.\n"
+"\n"
+"- simplificación del código DBMS para la restauración después de una caída.\n"
+"\n"
+"- Suministro de un diseño que combina las ventajas de discos ópticos y estaciones de trabajo que consisten en muchos procesadores compuestos y chips VLSI específicos del cliente.\n"
+"\n"
+"- Evitación de demasiados cambios, según el modelo relacional.\n"
+"\n"
+"El lenguaje de consultas de este sistema es SQL. Este sistema le proporciona una amplia gama de características adicionales, tales como sistema de historial transparente, integración de sus propias rutinas C, scripts shell y más."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-pltcl/description
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete postgresql-server incluye los programas necesarios para crear y ejecutar un servidor PostgreSQL, que a su vez le permitirán crear y mantener bases de datos PostgreSQL. PostgreSQL es un sistema gestor de bases de datos (DBMS) relacionales-objeto avanzado que soporta casi todas las construcciones SQL (incluyendo transacciones, subselecciones y tipos y funciones definidas por el usuario). Debe instalar postgresql-server si desea crear y mantener sus propias bases de datos PostgreSQL y/o su propio servidor PostgreSQL. También necesita instalar los paquetes postgresql y postgresql-devel."
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-docs/description
#. leap/postgresql93/postgresql93-docs/description
@@ -15254,13 +15588,15 @@
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/summary
#. leap/proftpd/proftpd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/description
#. leap/proftpd/proftpd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/psmisc/psmisc-lang/summary
#. leap/psmisc/psmisc-lang/summary
@@ -15328,10 +15664,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/pybliographer/summary
+#, fuzzy
msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta para bases de datos bibliográficas"
#. tumbleweed/pybliographer/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently supports the following formats:\n"
"\n"
@@ -15345,6 +15683,21 @@
"\n"
"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice hierarchical search mechanism."
msgstr ""
+"Pybliographer es una herramienta para gestionar bases de datos bibliográficas. Actualmente, soporta los formatos siguientes:\n"
+"\n"
+"- BibTeX (casi al completo)\n"
+"\n"
+"- Medline (sólo lectura)\n"
+"\n"
+"- Archivos ovid (de ovid.com)\n"
+"\n"
+"- Refer y EndNote (sólo lectura)\n"
+"\n"
+"- SGML DocBook (sólo escritura)\n"
+"\n"
+"Pybliographer puede usarse para buscar, editar, reformatear, etc. De hecho, es un simple marco de trabajo que proporciona clases y funciones Python fáciles de usar, de manera que puede ampliarse para cualquier uso (generando páginas HTML acordes a las búsquedas bibliográficas, etc.).\n"
+"\n"
+"Además del entorno de scripting, se encuentra disponible una interfase gráfica GNOME. Ofrece potentes capacidades de edición, además de un buen mecanismo jerárquico de búsqueda."
#. tumbleweed/pybugz/summary
#. leap/pybugz/summary
@@ -15436,8 +15789,10 @@
#. tumbleweed/mokutil/summary
#. leap/mokutil/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para manipular archivos PostScript"
#. tumbleweed/mokutil/description
#. leap/mokutil/description
@@ -15653,7 +16008,7 @@
#. leap/mrtg/summary
msgid "The Multirouter Traffic Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de tráfico con Multi Router Traffic Grapher (MRTG)"
#. leap/mrtg/description
msgid ""
@@ -15779,7 +16134,7 @@
#. leap/nrpe/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución remota de plugins de nagios"
#. leap/nrpe/description
msgid "NRPE can be used to run nagios plug-ins on a remote machine for executing local checks. This package contains the software for NRPE server. It could be run by inet-daemon or as stand-alone daemon"
@@ -15787,7 +16142,7 @@
#. leap/nrpe/nrpe-doc/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del sistema de ejecución remota de plugins de Nagios"
#. leap/nrpe/nrpe-doc/description
#, fuzzy
@@ -15797,7 +16152,7 @@
#. leap/nut/nut-devel/summary
msgid "Network UPS Tools (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de red para UPS (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
#. leap/ocaml-calendar/summary
msgid "Objective Caml library for managing dates and times"
@@ -16051,7 +16406,7 @@
#. leap/openhpi-subagent/summary
msgid "Hardware Platform Interface SNMP backend"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de la plataforma de Hardware para SNMP"
#. leap/openhpi-subagent/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/es/po/factory6.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory6.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory6.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -5794,8 +5794,10 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces Python para la biblioteca gtk-vnc"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
@@ -5808,8 +5810,10 @@
#. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary
#. leap/tevent/python-tevent/summary
#. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces Python para la biblioteca gtk-vnc"
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/description
#. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description
@@ -6814,8 +6818,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-CLI/summary
#. leap/perl-App-CLI/summary
+#, fuzzy
msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta para automatizar programas interactivos"
#. tumbleweed/perl-App-CLI/description
#. leap/perl-App-CLI/description
@@ -7037,8 +7042,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -7290,8 +7296,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Beagle C Interface"
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz en C de Beagle"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7313,8 +7321,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7408,8 +7417,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7489,8 +7499,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Perl ChaSen"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7511,8 +7522,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Una interfaz cliente para servidores LDAP."
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7614,8 +7626,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary
#. leap/perl-Class-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalist class construction"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas junit opcionales para Apache Ant"
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description
#. leap/perl-Class-Tiny/description
@@ -7786,8 +7799,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7795,8 +7809,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Std/summary
#. leap/perl-Config-Std/summary
+#, fuzzy
msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para el análisis de los parámetros de una línea de comandos"
#. tumbleweed/perl-Config-Std/description
#. leap/perl-Config-Std/description
@@ -7880,13 +7895,40 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary
#. leap/perl-Crypt-Rot13/summary
+#, fuzzy
msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado Blowfish para Perl"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
msgstr ""
+"Samba es un conjunto de programas que trabajan en conjunto para permitir a los clientes el acceso al espacio de archivos e impresoras Unix vía protocolo SMB (Server Message Block).\n"
+"\n"
+"En la práctica, esto significa que puede redireccionar discos e impresoras a discos e impresoras Unix desde clientes LAN Manager, clientes Windows para Trabajo en Grupo 3.11, clientes Windows'95, clientes Windows NT y clientes OS/2. También hay un programa cliente Unix suministrado como parte del conjunto que permite a los usuarios de Unix usar una interfase de estilo FTP para cceder al espacio de archivos e impresoras de cualquier otro servidor SMB.\n"
+"\n"
+"Samba incluye los siguientes programas (en resumen):\n"
+"\n"
+"* smbd, el servidor SMB. Este gestiona las conexiones desde los clientes.\n"
+"\n"
+"* nmbd, el servidor de nombres NetBios, que ayuda a los clientes a localizar los servidores.\n"
+"\n"
+"* smbclient, el programa cliente Unix\n"
+"\n"
+"* smbrun, un pequeño programa \"cola\" para ayudar al servidor a ejecutar programas externos.\n"
+"\n"
+"* testprns, un programa para comprobar el acceso servidor a las impresoras.\n"
+"\n"
+"* testparm, un programa para comprobar la corrección del archivo de configuración.\n"
+"\n"
+"* smb.conf, el archivo de configuración de Samba.\n"
+"\n"
+"* smbprint, un script de ejemplo para permitir que un host Unix utilice \"smbclient\" para imprimir en un servidor SMB.\n"
+"\n"
+"El conjunto se suministra con todos los fuentes bajo GPL.\n"
+"\n"
+"Este paquete supone que su archivo de configuración está en /etc/samba/smb.conf."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -7900,8 +7942,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Perl para PalmPilot"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -8036,8 +8079,10 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Management Library"
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8257,8 +8302,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8583,8 +8629,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -8687,8 +8734,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "No hay información disponible."
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8785,8 +8833,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del algoritmo BiDi"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8832,8 +8881,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Banshee para codificación y decodificación AAC"
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -8878,8 +8928,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Lenguaje ligero de scripting para Java"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -8993,8 +9044,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary
#. leap/perl-Exporter-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "lightweight exporting of functions and variables"
-msgstr ""
+msgstr "Lenguaje ligero de scripting para Java"
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description
#. leap/perl-Exporter-Lite/description
@@ -9049,8 +9101,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de configuración para Window Maker"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -9064,8 +9117,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for changing configuration files"
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para cambiar archivos de configuración"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -9129,14 +9184,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries"
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para construir bibliotecas compartidas"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para construir bibliotecas compartidas"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9161,8 +9219,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de Google Gadgets para Plasma"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9234,8 +9293,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9257,8 +9317,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/summary
#. leap/perl-File-HomeDir/summary
+#, fuzzy
msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
+msgstr "KFind le permite buscar por directorios y archivos"
#. tumbleweed/perl-File-HomeDir/description
#. leap/perl-File-HomeDir/description
@@ -9280,8 +9341,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Perl para leer archivos TNEF."
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9344,8 +9406,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera EB."
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9431,8 +9494,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-chdir/summary
#. leap/perl-File-chdir/summary
+#, fuzzy
msgid "More Sensible Way to Change Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-File-chdir/description
#. leap/perl-File-chdir/description
@@ -9464,8 +9528,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Hojeador sencillo de sistemas de archivos"
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9531,8 +9596,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary
#. leap/perl-Font-TTF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
+msgstr "Hueco para poner tipos de letra True Type de MS"
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/description
#. leap/perl-Font-TTF/description
@@ -9577,8 +9643,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9639,8 +9706,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz Perl para el resolutor de DNS"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9687,13 +9755,15 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del protocolo IEEE 802.1X"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
+#, fuzzy
msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del protocolo IEEE 802.1X"
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary
@@ -9765,8 +9835,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -10080,8 +10151,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas IBM para SLERT"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10255,8 +10327,10 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (development files)"
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes internacionales para Unicode (archivos de desarrollo)"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10285,8 +10359,9 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Info/description
#. leap/perl-Image-Info/description
+#, fuzzy
msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
-msgstr ""
+msgstr "Estos módulos proporcionan funciones Perl para hacer cálculos de fechas y horas."
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
@@ -10419,8 +10494,10 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Free Socks v4/v5 Server Implementation"
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre de un servidor Socks v4/v5"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10651,8 +10728,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell finlandés"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -10869,8 +10948,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10907,8 +10987,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase Perl para syslog."
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -10917,8 +10998,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Applet de información de red para GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -10971,8 +11053,10 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL testsuite"
msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+msgstr "Banco de pruebas de MySQL"
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/description
@@ -11049,8 +11133,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11212,8 +11297,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencias para la ejecución de aplicaciones KDE3"
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11374,8 +11460,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de desarrollo Bean Scripting Framework"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -11672,8 +11759,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para el desarrollo de plugins de kate"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -11692,8 +11780,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary
#. leap/perl-MooseX-Getopt/summary
+#, fuzzy
msgid "Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para el análisis de los parámetros de una línea de comandos"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description
#. leap/perl-MooseX-Getopt/description
@@ -11745,8 +11834,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -12034,8 +12124,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12063,8 +12154,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento para el panel de Xfce"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12349,8 +12441,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Web sencillo"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12358,8 +12451,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de nombres de dominio internacionalizados (IDN)"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description
msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
@@ -12394,8 +12489,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca OpenCT para lectores de tarjetas inteligentes"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description
@@ -12431,8 +12527,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Perl Interface to the SHA-1 Algorithm"
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz Perl para el algoritmo SHA-1"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12440,13 +12538,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre de cliente para una sesión NX."
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre de cliente para una sesión NX."
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
@@ -12492,8 +12592,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12535,8 +12636,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de archivado de KDE"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12563,8 +12665,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Rutinas de manipulación de fechas"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12755,8 +12858,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Class/summary
#. leap/perl-Path-Class/summary
+#, fuzzy
msgid "Cross-platform path specification manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Un lanzador multiplataforma para aplicaciones java"
#. tumbleweed/perl-Path-Class/description
#. leap/perl-Path-Class/description
@@ -12814,8 +12918,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades libres PO"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -12988,8 +13093,10 @@
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for Graphviz"
msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
-msgstr ""
+msgstr "Extension perl para graphviz"
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description
@@ -13090,8 +13197,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KDE"
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description
msgid ""
@@ -13114,8 +13223,9 @@
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary
#. leap/perl-Probe-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr ""
+msgstr "No hay información disponible."
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description
#. leap/perl-Probe-Perl/description
@@ -13187,8 +13297,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A .NET framework for logging"
msgid "An RDF Framework for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Infraestructura .NET para los registros"
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description
msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
@@ -13284,8 +13396,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Web sencillo"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13428,8 +13541,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13677,8 +13791,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -13741,8 +13856,9 @@
#. tumbleweed/perl-String-Flogger/description
#. leap/perl-String-Flogger/summary
#. leap/perl-String-Flogger/description
+#, fuzzy
msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin uim para mlterm"
#. tumbleweed/perl-String-Format/summary
#. leap/perl-String-Format/summary
@@ -13925,8 +14041,9 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary
#. leap/perl-Symbol-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description
#. leap/perl-Symbol-Util/description
@@ -13967,8 +14084,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14152,8 +14270,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de desarrollo Bean Scripting Framework"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14583,8 +14702,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "Una colección de librerías de juego útiles"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -14606,8 +14726,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14905,8 +15026,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Terminal Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de terminal"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
@@ -14970,8 +15093,10 @@
#. tumbleweed/perl-Test-WWW-Selenium/summary
#. leap/perl-Test-WWW-Selenium/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "applications using obex libs."
msgid "Test applications using Selenium Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "aplicaciones que usan las bibliotecas obex."
#. tumbleweed/perl-Test-WWW-Selenium/description
#. leap/perl-Test-WWW-Selenium/description
@@ -15032,8 +15157,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "MPICH - Una implementación portable de MPI"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -15066,8 +15192,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/summary
#. leap/perl-Text-Brew/summary
+#, fuzzy
msgid "An implementation of the Brew edit distance"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del protocolo IEEE 802.1X"
#. tumbleweed/perl-Text-Brew/description
#. leap/perl-Text-Brew/description
@@ -15089,8 +15216,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Rutinas de manipulación de fechas"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15159,8 +15287,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Perl Net::SSLeay"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15683,8 +15812,9 @@
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary
#. leap/perl-WWW-Shorten/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Url Shortening Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca genérica de gráficos"
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description
#. leap/perl-WWW-Shorten/description
@@ -15734,8 +15864,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15772,8 +15903,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de Google Gadgets para Plasma"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15817,8 +15949,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Perl Extension for Writing XML Documents"
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15896,8 +16030,10 @@
#. tumbleweed/perl-aliased/summary
#. leap/perl-aliased/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE version of a classic arcade game"
msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+msgstr "Versión KDE de un juego de máquina clásico"
#. tumbleweed/perl-aliased/description
#. leap/perl-aliased/description
@@ -15927,8 +16063,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de Google Gadgets para Plasma"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -16007,8 +16144,9 @@
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description
+#, fuzzy
msgid "A Mouse role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para el análisis de los parámetros de una línea de comandos"
#. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary
#. leap/perl-namespace-autoclean/summary
@@ -16453,16 +16591,18 @@
msgstr "Este paquete proporciona archivos de cabeceras y bibliotecas para compilar utilidades de gestión de claves"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bliotecas centrales de KDE"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -17675,8 +17815,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Base package of ezcomponents"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete base de kdepim"
#. tumbleweed/php5-pear-ezc-Base/description
msgid "The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely on. Therefore every component relies on this package."
@@ -18681,8 +18822,9 @@
#. tumbleweed/python-SocksiPy/summary
#. leap/python-SocksiPy/summary
+#, fuzzy
msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr ""
+msgstr "La librería de imágenes de Python - PIL"
#. tumbleweed/python-SocksiPy/description
#. leap/python-SocksiPy/description
@@ -18713,8 +18855,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18776,13 +18919,16 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/summary
#. leap/python-WSGIProxy2/summary
+#, fuzzy
msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "MPICH - Una implementación portable de MPI"
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications"
msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de xdg-user-dir para Gnome y aplicaciones Gtk+"
#. tumbleweed/python-WSME/summary
#. leap/python-WSME/summary
@@ -18870,8 +19016,10 @@
#. tumbleweed/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
#. leap/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-WebTest/summary
#. leap/python-WebTest/summary
@@ -18889,13 +19037,16 @@
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación de telefonía"
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-Werkzeug/summary
#. leap/python-Werkzeug/summary
@@ -18936,8 +19087,10 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: biblioteca de configuración de dispositivos de almacenamiento"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -18949,8 +19102,10 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
@@ -18975,8 +19130,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-ZODB/python-ZODB-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-ZODB3/summary
msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
@@ -24901,8 +25058,9 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/summary
#. leap/python-swiftclient/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Quickstarter"
#. tumbleweed/python-swiftclient/description
#. leap/python-swiftclient/description
@@ -24914,23 +25072,29 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Quickstarter"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente y servidor DHCP para IPv6"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-sympy/summary
#. tumbleweed/python3-sympy/summary
@@ -25162,8 +25326,10 @@
#. tumbleweed/python-transaction/python-transaction-doc/description
#. leap/python-transaction/python-transaction-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-translationstring/summary
#. tumbleweed/python-translationstring/python-translationstring-doc/summary
@@ -25205,8 +25371,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-tweepy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "Twitter library for python"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/python-tweepy/description
msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
@@ -25303,8 +25471,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/summary
#. leap/python-utidy/summary
+#, fuzzy
msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr ""
+msgstr "Apoyo BSF para bsh2."
#. tumbleweed/python-utidy/description
#. leap/python-utidy/description
@@ -25318,8 +25487,10 @@
#. tumbleweed/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
#. leap/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/python-vcs/summary
#. leap/python-vcs/summary
@@ -25756,15 +25927,18 @@
#. tumbleweed/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
#. leap/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/summary
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
#. leap/python-zope.exceptions/summary
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Zope Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Audio Session Handler"
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/description
#. leap/python-zope.exceptions/description
@@ -25773,8 +25947,10 @@
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-zope.schema/summary
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary
@@ -25790,8 +25966,10 @@
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
#. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/python-zope.testbrowser/summary
msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
Modified: trunk/packages/es/po/factory7.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory7.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory7.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -67,7 +67,7 @@
#. tumbleweed/QtDMM/summary
#. leap/QtDMM/summary
msgid "DMM Readout Software Including a Configurable Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Software de lectura DMM que incluye una grabadora configurable"
#. tumbleweed/QtDMM/description
#. leap/QtDMM/description
@@ -75,7 +75,7 @@
"QtDMM is a DMM readout software including a configurable recorder. The recorder features manual start, scheduled start (at a given time), and triggered automatic start when given thresholds are reached. Additionally, you can start an external application when given thresholds are reached.\n"
"\n"
"Although initially written for Metex (and compatible, like VOLTCRAFT) multimeter, which use a 14-byte protocol, several more protocols have been added. For more information about the currently supported DMMs, refer to the preset table."
-msgstr ""
+msgstr "QtDMM es un software de lectura DMM que incluye una grabadora configurable. La grabadora permite un inicio manual, programado (en un tiempo dado) y accionado por evento, cuando se alcanza los umbrales definidos. Además, puede iniciar una aplicación externa cuando se alcanzan los umbrales determinados. Aunque se escribió inicialmente para multímetros Metex (y compatibles, como VOLTCRAFT) que utilizar un protocolo de 14 bytes, se han añadido más protocolos. Para mayor información sobre los DMM soportados actualmente, consultar la tabla predefinida."
#. tumbleweed/R-base/summary
#. leap/R-base/summary
@@ -243,7 +243,7 @@
#. tumbleweed/qca-sasl/description
msgid "This package provides a SASL plug-in for the generic Qt cryptographic architecture using Cyrus SASL 2."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona un complemento SASL para la arquitectura genérica de cifrado de Qt que utiliza Cyrus SASL2."
#. tumbleweed/qconf/summary
#. leap/qconf/summary
@@ -284,7 +284,7 @@
#. tumbleweed/qemacs/summary
#. leap/qemacs/summary
msgid "Quick Emacs is a very small but powerful editor"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Emacs es un editor pequeño pero muy poderoso"
#. tumbleweed/qemacs/description
#. leap/qemacs/description
@@ -307,6 +307,23 @@
"\n"
"X11 support. Support multiple proportional fonts at the same time (as XEmacs). X Input methods supported. Xft extension supported for anti aliased font display."
msgstr ""
+"Editor de pantalla completa con un aspecto y manejo semejante al de Emacs y todas sus características comunes: multi-buffer, ventanas múltiples, modo de comandos, argumentos universales, macros de teclado, archivo de configuración con sintaxis tipo C, minibuffer con terminación automática e historial.\n"
+"\n"
+"Soporte UTF8 completo incluyendo la edición bidireccional respetando el algoritmo Unicode bidi. Soporte de guiones árabes e hindúes (en curso).\n"
+"\n"
+"Edición gráfica en modo HTML/XML/CSS2 WYSIWYG. Soporta la representación de tipo lynx en terminales VT100.\n"
+"\n"
+"Modo DocBook WYSIWYG basado en el renderizador XML/CSS2.\n"
+"\n"
+"Modo C: coloreado con actualización inmediata. Sangrado automático como el de Emacs.\n"
+"\n"
+"Modo shell: emulación VT100 coloreada de tal forma que la shell funcione exactamente como espera. Modo compile con error siguiente/anterior.\n"
+"\n"
+"Métodos de entrada para la mayoría de idiomas incluyendo chino (los métodos de entrada provienen del editor Yudit).\n"
+"\n"
+"Modo de edición hexadecimal con comandos de inserción y bloqueo. También se soporta la edición hexadecimal Unicode de archivos UTF8.\n"
+"\n"
+"Soporte X11. Soporta varias fuentes proporcionales simultáneamente (como XEmacs). Se soportan métodos de entrada X y la extensión Xft para la representación de fuentes de bordes suavizados."
#. tumbleweed/qemu/qemu-block-gluster/summary
#, fuzzy
@@ -358,7 +375,7 @@
#. tumbleweed/qgit/summary
#. leap/qgit/summary
msgid "Graphical Git Repository Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor gráfico de repositorios git"
#. tumbleweed/qgit/description
#. leap/qgit/description
@@ -395,17 +412,17 @@
#. tumbleweed/qgo/summary
#. leap/qgo/summary
msgid "A Go Board and SGF Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Tablero de go y editor SFG"
#. tumbleweed/qgo/description
#. leap/qgo/description
msgid "A Go board, sgf editor and client for IGS/NNGS/WINGS based on the Qt library. Go is an ancient boardgame, very common in Japan, China and Korea."
-msgstr ""
+msgstr "Tablero de Go, editor sgf y cliente para IGS/NNGS/WINGS basado en la biblioteca Qt. El Go es un antiguo juego de tablero, muy común en Japón, China y Corea."
#. tumbleweed/qiv/summary
#. leap/qiv/summary
msgid "Probably the fastest and simplest image viewer on the planet"
-msgstr ""
+msgstr "Probablemente el visor de imágenes más rápido y sencillo del planeta"
#. tumbleweed/qiv/description
#. leap/qiv/description
@@ -450,12 +467,12 @@
#. tumbleweed/qm/summary
#. leap/qm/summary
msgid "QMTest--General Purpose Testing Solution"
-msgstr ""
+msgstr "QMTest - Solución para pruebas de propósito general"
#. tumbleweed/qm/description
#. leap/qm/description
msgid "QMTest is a cost-effective general purpose testing solution that can be used to implement a robust, easy to use testing process."
-msgstr ""
+msgstr "QMTest es una solución rentable para pruebas de propósito general que se puede utilizar para implementar un proceso de pruebas sencillo de usar y robusto."
#. tumbleweed/qmmp/summary
#, fuzzy
@@ -1014,7 +1031,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
msgid "Programming Examples for Qt 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de programación para Qt 3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
@@ -1023,21 +1040,24 @@
"\n"
"Have a look in /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
msgstr ""
+"Este paquete contiene pequeños ejecutables con código para demostrar la programación Qt.\n"
+"\n"
+"Consulte /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
msgid "User Interface Builder and other tools (designer, assistant, linguist)"
-msgstr ""
+msgstr "Constructor de interfaces de usuario y otras herramientas (diseñador, asistente, lingüista)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
msgid "The designer creates .ui files. The uic generates C++ code from these files. The package also contains the Qt Assistant (Qt documentation browser) and the Qt Linguist (for translations)."
-msgstr ""
+msgstr "El diseñador crea archivos .ui y UIC genera código C++ a partir de estos archivos. Este paquete también contiene Qt Assistant (navegador de documentación Qt) y Qt Linguist (para traducciones)."
#. tumbleweed/qt3-extensions/summary
#. leap/qt3-extensions/summary
msgid "Qt3 Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones Qt3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/description
#. leap/qt3-extensions/description
@@ -1063,42 +1083,42 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
msgid "MySQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento MySQL para Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description
msgid "Plug-in for using the MySQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Complemento para utilizar la base de datos MySQL con la interfaz genérica de base de datos Qt."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de PostgreSQL para Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
msgid "A Plug-in for using the PostgreSQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Complemento para utilizar la base de datos PostgreSQL con la interfaz genérica de la base de datos de Qt."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
msgid "SQLite Database Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de base de datos SQLite para Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
msgid "The Qt database supports SQLite with this plug-in. (No configured and running daemon is required.)"
-msgstr ""
+msgstr "La base de datos de Qt tiene soporte para SQLite por medio de este complemento. (No está configurado y necesita un daemon en ejecución.)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
msgid "A UnixODBC Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de UnixODBC para Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
msgid "A plug-in for using UnixODBC supported databases with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Complemento para utilizar bases de datos con soporte para UnixODBC con la interfaz genérica de la base de datos de Qt."
#. tumbleweed/qtc/summary
#. leap/qtc/summary
@@ -1117,17 +1137,17 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/description
#. leap/qtcurve-kde4/description
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
-msgstr ""
+msgstr "Estilo QtCurve para KDE 4. QtCurve se encuentra disponible para Gtk2+ y para Qt3."
#. tumbleweed/qterm/summary
#. leap/qterm/summary
msgid "QTerm is BBS client"
-msgstr ""
+msgstr "Qterm - Cliente para BBS"
#. tumbleweed/qterm/description
#. leap/qterm/description
msgid "QTerm is a full featured BBS client written in Qt."
-msgstr ""
+msgstr "Qterm es un cliente con todas las características para BBS escrito en Qt."
#. tumbleweed/qtermwidget-qt4/qtermwidget-qt4-devel/summary
#. leap/qtermwidget-qt4/qtermwidget-qt4-devel/summary
@@ -1173,7 +1193,7 @@
#. tumbleweed/qtractor/summary
#. leap/qtractor/summary
msgid "An Audio/MIDI multi-track sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Un secuenciador de audio/MIDI multipista"
#. tumbleweed/qtractor/description
#. leap/qtractor/description
@@ -1181,7 +1201,7 @@
"Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application written in C++ around the Qt4 toolkit using Qt Designer.\n"
"\n"
"The initial target platform will be Linux, where the Jack Audio Connection Kit (JACK) for audio, and the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for MIDI, are the main infrastructures to evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI, specially dedicated to the personal home-studio."
-msgstr ""
+msgstr "Qtractor es un secuenciador multipista de Audio/MIDI escrito en C++ para Qt4 usando Qt Designer. La plataforma inicial será Linux, donde JACK para audio, y ALSA para MIDI son las principales infraestructuras."
#. tumbleweed/qtsharp/summary
#. leap/qtsharp/summary
@@ -1628,7 +1648,7 @@
#. leap/rarian/summary
#. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/summary
msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper"
-msgstr ""
+msgstr "Rarian fue diseñado para ser un reemplazo de scrollkeeper"
#. tumbleweed/rarian/description
#. tumbleweed/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description
@@ -1659,6 +1679,9 @@
"\n"
"Examples are in /usr/lib/rasmol."
msgstr ""
+"RasMol es una herramienta del Sistema X Window proyectada para la visualización de proteínas y ácidos nucleicos. Lee archivos de Base de Datos de Proteínas Brookhaven (Brookhaven Protein Database (PDB)) y los renderiza interactivamente en varios formatos, tanto en pantallas de 8, 24 o 32 bits de color.\n"
+"\n"
+"Ejemplos en /usr/lib/rasmol ."
#. tumbleweed/raw-thumbnailer/summary
#. leap/raw-thumbnailer/summary
@@ -1707,7 +1730,7 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "RCS (Revision Control System), el sistema de control de revisiones, gestiona múltiples revisiones de archivos. RCS puede almacenar, recuperar, registrar, identificar y fusionar versiones. Resulta muy útil para archivos que se revisan frecuentemente, como por ejemplo programas, documentación, gráficos y artículos."
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -1970,7 +1993,7 @@
#. tumbleweed/rfb/description
#. leap/rfb/description
msgid "The heXoNet RFB Software package includes many different projects. The goal of this package is to provide a comprehensive collection of rfb-enabled tools and applications. One application, x0rfbserver, was, and maybe still is, the only complete remote control solution for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete heXoNet RFB Software incluye muchos proyectos diferentes. El objetivo de este paquete es proporcionar un amplio abanico de herramientas y aplicaciones con soporte rfb. Una de las aplicaciones, x0rfbserver, ha sido y quizá sigue siendo la única solución de control remoto para el sistema X Window."
#. tumbleweed/rfbplaymacro/summary
#. leap/rfbplaymacro/summary
@@ -1980,7 +2003,7 @@
#. tumbleweed/rfbplaymacro/description
#. leap/rfbplaymacro/description
msgid "rfbplaymacro replays VNC macros as created by rfbproxy to a VNC server."
-msgstr ""
+msgstr "rfbplaymacro reproduce macros VNC como han sido creadas por rfbproxy en un servidor VNC."
#. tumbleweed/rfbproxy/summary
#. leap/rfbproxy/summary
@@ -1990,7 +2013,7 @@
#. tumbleweed/rfbproxy/description
#. leap/rfbproxy/description
msgid "rfbproxy is a simple proxy for VNC which allows recording of screen updates, key presses and mouse events for later replay."
-msgstr ""
+msgstr "rfbproxy es un simple proxy para VNC que permite grabar actualizaciones de pantalla, pulsaciones de teclas y acontecimientos del ratón para reproducirlos posteriormente."
#. tumbleweed/rfkill/summary
#. leap/rfkill/summary
@@ -2027,7 +2050,7 @@
#. tumbleweed/rinetd/summary
#. leap/rinetd/summary
msgid "TCP Redirection Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de redireccionamiento TCP"
#. tumbleweed/rinetd/description
#. leap/rinetd/description
@@ -2522,12 +2545,12 @@
#. tumbleweed/root-tail/summary
#. leap/root-tail/summary
msgid "Print Text Directly to the X Window System Root Window"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión directa de texto en la ventana root del sistema X Window"
#. tumbleweed/root-tail/description
#. leap/root-tail/description
msgid "Tails a given file anywhere on your X Window System root window with a transparent background. It is customizable with regards to font, color, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra un archivo dado en cualquier parte de la ventana root del sistema X Window con un fondo transparente. El color, la fuente, etc. pueden personalizarse."
#. tumbleweed/rosegarden/summary
#. leap/rosegarden/summary
@@ -11574,7 +11597,7 @@
#. tumbleweed/scpm/description
msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management."
-msgstr ""
+msgstr "Con SCPM el sistema puede guardar configuraciones diferentes en perfiles. Puede arrancar directamente en un perfil así como cambiar de perfil mientras el sistema está activo. Se trata del sucesor de scheme management."
#. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary
#, fuzzy
@@ -11643,7 +11666,7 @@
#. tumbleweed/scsirastools/summary
#. leap/scsirastools/summary
msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad de servicio para matrices y discos SCSI"
#. tumbleweed/scsirastools/description
#. leap/scsirastools/description
@@ -11658,6 +11681,15 @@
"\n"
"The scsiras patches are not currently included in our kernel."
msgstr ""
+"Los discos duros son los elementos del sistema que se sustituyen con más frecuencia y por tanto deben tenerse necesariamente en cuenta a la hora de mejorar la disponibilidad. Root Disk Mirroring (RAID-1) es una técnica que consiste en emplear discos redundantes para grabar múltiples copias de los datos, de forma que el fallo de un disco no ocasione pérdida de datos.\n"
+"\n"
+"Este proyecto incluye cambios que mejoran la fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio (RAS: Reliability, Availability, and Serviceability) de los controladores empleados normalmente en una configuración de software RAID-1 Linux. Se han realizado otros esfuerzos para habilitar diversos adaptadores de hardware RAID comunes y sus controladores en Linux.\n"
+"\n"
+"Las herramientas de este proyecto han sido diseñadas para aportar la capacidad de servicio de dispositivos SCSI a Linux, de forma que no sea necesario reiniciar o desactivar el sistema para realizar operaciones normales de mantenimiento o servicio. Este proyecto dispone de componentes a nivel del kernel y espacio en disco:\n"
+"\n"
+"sgraidmon: una herramienta para controlar discos de software RAID para la inserción/extracción en caliente que utiliza herramientas RAID como mdadm para reconfigurar el disco nuevo. sgdefects: una herramienta para leer las listas de defectos primaria y añadidas sgdskfl: herramienta para cargar firmware de discos a discos SCSI en Linux; el paquete incluye algunas imágenes firmware de muestra sgmode: herramienta para obtener y definir páginas de modo de dispositivos SCSI; el paquete incluye algunos ejemplos de archivos de definición de páginas de modo sgdiag: herramienta para realizar formatos y otras funciones de diagnóstico\n"
+"\n"
+"Los parches scsiras no se incluyen actualmente en nuestro kernel."
#. tumbleweed/scsires/summary
#. leap/scsires/summary
@@ -11912,12 +11944,12 @@
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño secuenciador MIDI en tiempo real"
#. tumbleweed/seq24/description
#. leap/seq24/description
msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'"
-msgstr ""
+msgstr "Seq24 es un secuenciador MIDI en tiempo real. Se creó con el fin de proporcionar una interfaz muy simple para la edición y reproducción de 'loops' MIDI."
#. tumbleweed/ser2net/summary
#. leap/ser2net/summary
@@ -12064,7 +12096,7 @@
#. tumbleweed/sgmltool/summary
#. leap/sgmltool/summary
msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML-Tools: un paquete de formateado de texto"
#. tumbleweed/sgmltool/description
#. leap/sgmltool/description
@@ -12091,12 +12123,12 @@
#. tumbleweed/sgrep/summary
#. leap/sgrep/summary
msgid "Searching for Structured Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de patrones estructurados"
#. tumbleweed/sgrep/description
#. leap/sgrep/description
msgid "Sgrep is like \"grep\" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)."
-msgstr ""
+msgstr "Sgrep es como \"grep\" pero también funciona con patrones estructurados. El programa puede emplearse para extraer fragmentos de SGML/XML u otros archivos de texto bien formados (incluyendo archivos con codificación UTF-8."
#. tumbleweed/shake/summary
msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies"
@@ -12779,7 +12811,7 @@
#. tumbleweed/sox/sox-devel/summary
#. leap/sox/sox-devel/summary
msgid "Sound Conversion Tools and Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y herramientas de conversión de sonido"
#. tumbleweed/soxr/soxr-devel/summary
#. leap/soxr/soxr-devel/summary
@@ -13015,8 +13047,10 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 branding for the openSUSE distribution"
msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Branding de YaST2 para la distribución openSUSE"
#. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary
#. leap/splashy/splashy-devel/summary
@@ -13218,12 +13252,12 @@
#. tumbleweed/src_vipa/summary
#. leap/src_vipa/summary
msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de direcciones IP fuente virtuales para soluciones HA"
#. tumbleweed/src_vipa/description
#. leap/src_vipa/description
msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a \"VIPA\" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete permite seleccionar de forma flexible direcciones IP fuente para aplicaciones arbitrarias. Esto resulta especialmente útil para las configuraciones de alta disponibilidad donde el dispositivo mudo cuenta con una dirección IP virtual \"VIPA\". Consulte /usr/share/doc/packages/src_vipa/README y la página man de src_vipa para más información."
#. tumbleweed/srecord/summary
#. leap/srecord/summary
@@ -13481,7 +13515,7 @@
#. tumbleweed/statserial/summary
#. leap/statserial/summary
msgid "Helps to Debug Serial Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda a depurar líneas serie"
#. tumbleweed/statserial/description
#. leap/statserial/description
@@ -13775,12 +13809,12 @@
#. tumbleweed/suck/summary
#. leap/suck/summary
msgid "Reading News Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de noticias en modo desconectado"
#. tumbleweed/suck/description
#. leap/suck/description
msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special."
-msgstr ""
+msgstr "Suck es un programa que sirve para recoger noticias de un servidor de noticias NNTP remoto y llevarlas a la máquina local sin que el el servidor remoto deba hacer nada especial."
#. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary
#. leap/sudo/sudo-devel/summary
@@ -13899,7 +13933,7 @@
#. tumbleweed/superkaramba/description
#. leap/superkaramba/description
msgid "Superkaramba allows you to have (interactive) desktop widgets shown on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Superkaramba permite tener elementos visuales interactivos en el escritorio"
#. tumbleweed/superlu/superlu-devel/summary
#. leap/superlu/superlu-devel/summary
@@ -14220,11 +14254,14 @@
"\n"
"This version of syslogd is similar to the standard Berkeley product, but with a number of compatible extensions."
msgstr ""
+"El daemon syslogd es el daemon del registro general del sistema responsable de la gestión de peticiones para los servicios syslog.\n"
+"\n"
+"Esta versión de syslogd es similar al producto estándar de Berkeley, pero incluye algunas extensiones compatibles."
#. tumbleweed/sysstat/summary
#. leap/sysstat/summary
msgid "Sar and Iostat Commands for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos sar e iostat para Linux"
#. tumbleweed/sysstat/description
#. leap/sysstat/description
@@ -16803,7 +16840,7 @@
#. leap/qlvnictools/summary
msgid "VNIC ULP service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio ULP para VNIC"
#. leap/qlvnictools/description
msgid "This package handles loading and unloading of the VNIC driver and triggers creation of the VNIC interfaces by invoking a script which parses the VNIC configuration file and creates the VNIC interfaces."
@@ -16821,11 +16858,11 @@
#. leap/qperf/summary
msgid "Measure socket and RDMA performance"
-msgstr ""
+msgstr "Medición de rendimiento de socket y RDMA"
#. leap/qperf/description
msgid "Measure socket and RDMA performance."
-msgstr ""
+msgstr "Medición de rendimiento de socket y RDMA."
#. leap/qupzilla/summary
#. leap/qupzilla-qt5/summary
@@ -16884,7 +16921,7 @@
#. leap/rsh/summary
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes para comandos de acceso remoto (rsh, rlogin y rcp)"
#. leap/rsh/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/es/po/factory8.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory8.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory8.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -1228,13 +1228,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/summary
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/description
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-HA-prosper/summary
#. leap/texlive-HA-prosper/summary
@@ -1606,13 +1609,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1628,13 +1634,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the idzebra Package"
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para el paquete idzebra"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1698,20 +1707,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for the libsndfile library"
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca libsnfile"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for the libsndfile library"
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca libsnfile"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1788,8 +1803,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Typesetting XML with TeX"
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Composición tipográfica XML con TeX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1800,13 +1817,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1896,13 +1916,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2026,8 +2049,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Metalink client for the command line."
msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente Metalink para línea de comando."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist/description
msgid ""
@@ -2038,13 +2063,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2072,8 +2099,10 @@
msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains munch and unmunch programs."
msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los programas munch y unmunch."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjustbox/description
msgid ""
@@ -2194,13 +2223,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2338,8 +2370,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "QtCurve style for Gtk2"
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo QtCurve para Gtk2+"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2410,20 +2444,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2821,15 +2860,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al alemán para KOffice"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian translations for KOffice2"
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al búlgaro para KOffice"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -2998,20 +3041,27 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3209,12 +3259,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3416,8 +3469,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary
#. leap/texlive-apptools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Accessing Novell Filesystems"
msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para acceder a los sistemas de archivos Novell"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description
msgid ""
@@ -3428,13 +3483,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3547,28 +3605,34 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for javamail."
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para javamail"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3579,13 +3643,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3696,20 +3763,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3797,12 +3869,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3956,23 +4031,28 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3986,12 +4066,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Nasm"
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Nasm"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4150,11 +4233,13 @@
msgstr "YaST2 - Traducción al chino simplificado."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian translations for KOffice2"
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al búlgaro para KOffice"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4182,12 +4267,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprintui"
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprintui"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4458,13 +4546,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4480,13 +4571,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgpod"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4586,8 +4680,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Traducción al vietnamita"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4598,18 +4694,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libbonoboui"
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libbonoboui"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Traducción al vietnamita"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4620,17 +4721,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4641,17 +4747,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4662,17 +4773,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4683,17 +4799,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libbonoboui"
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libbonoboui"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4704,17 +4825,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4725,17 +4851,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4746,17 +4877,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4767,13 +4903,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4789,8 +4928,10 @@
msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4801,13 +4942,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4822,17 +4966,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4843,13 +4991,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4864,38 +5015,49 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The dosutils CD dir -- meta package."
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "El directorio CD dosutils -- meta paquete."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4906,13 +5068,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4928,33 +5093,42 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The dosutils CD dir -- meta package."
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "El directorio CD dosutils -- meta paquete."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4968,16 +5142,21 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4988,18 +5167,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -5010,17 +5194,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -5031,18 +5220,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -5052,8 +5246,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -5064,17 +5260,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -5085,17 +5286,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for javamail."
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para javamail"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -5106,18 +5312,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5128,17 +5339,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5149,17 +5365,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5170,17 +5391,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5191,17 +5417,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5212,13 +5443,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5233,17 +5467,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5254,17 +5493,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5275,13 +5519,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5297,18 +5544,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Crash"
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Crash"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell"
msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de húngaro para Aspell"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description
msgid ""
@@ -5319,17 +5571,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5340,17 +5597,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VPN support for Turnpike"
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de VPN para Turnpike"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -16492,13 +16754,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -17265,13 +17530,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -17287,13 +17555,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -17722,13 +17993,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/summary
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/description
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxtut/summary
#. leap/texlive-dtxtut/summary
@@ -17891,13 +18165,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/summary
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/description
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviasm/summary
#. leap/texlive-dviasm/summary
@@ -17994,8 +18271,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/summary
#. leap/texlive-dvipdfmx-def/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration Tool for imlib"
msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de configuración para imlib"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvipdfmx-def/description
msgid ""
@@ -18085,8 +18364,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/summary
#. leap/texlive-dvisvgm/summary
+#, fuzzy
msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/description
msgid ""
@@ -18110,13 +18390,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/summary
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/description
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dyntree/summary
#. leap/texlive-dyntree/summary
@@ -18321,8 +18604,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/description
msgid ""
@@ -18333,23 +18617,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgpod"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for the libsndfile library"
msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca libsnfile"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for the libsndfile library"
msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca libsnfile"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebong/summary
#. leap/texlive-ebong/summary
@@ -18389,13 +18680,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/summary
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/description
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebsthesis/summary
#. leap/texlive-ebsthesis/summary
@@ -19016,13 +19310,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/summary
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/description
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac/description
msgid ""
@@ -19033,13 +19330,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/summary
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/description
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ellipsis/summary
#. leap/texlive-ellipsis/summary
@@ -19080,13 +19380,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/summary
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/description
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elpres/summary
#. leap/texlive-elpres/summary
@@ -19272,13 +19575,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/summary
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/description
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-emp/summary
#. leap/texlive-emp/summary
@@ -19470,13 +19776,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/summary
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/description
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endnotes/summary
#. leap/texlive-endnotes/summary
@@ -19591,18 +19900,23 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/summary
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgpod"
msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgpod"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/description
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/summary
#. leap/texlive-enotez/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
msgid "Support for end-notes"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Traducción al vietnamita"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/description
msgid ""
@@ -19613,13 +19927,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/summary
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/description
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enumitem/summary
#. leap/texlive-enumitem/summary
@@ -19710,13 +20027,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/summary
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/description
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-envlab/summary
#. leap/texlive-envlab/summary
@@ -19804,13 +20124,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/summary
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for graphviz"
msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de graphviz"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/description
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epiolmec/summary
#. leap/texlive-epiolmec/summary
@@ -20226,13 +20549,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/summary
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/description
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esdiff/summary
#. leap/texlive-esdiff/summary
@@ -20688,13 +21014,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/summary
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/description
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoolbox/summary
#. leap/texlive-etoolbox/summary
@@ -21322,13 +21651,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/summary
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/description
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol/summary
#. leap/texlive-exsol/summary
@@ -21344,13 +21676,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/summary
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/description
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-extarrows/summary
#. leap/texlive-extarrows/summary
@@ -21532,13 +21867,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/summary
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/description
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-facture/summary
#. leap/texlive-facture/summary
@@ -21845,13 +22183,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/summary
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/description
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fbb/summary
msgid "A free Bembo-like font"
@@ -22164,13 +22505,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/summary
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/description
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fge/summary
#. leap/texlive-fge/summary
@@ -22290,13 +22634,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/description
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-fonts/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-fonts/summary
@@ -22422,13 +22769,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/summary
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Conglomerate"
msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Conglomerate"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/description
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filehook/summary
#. leap/texlive-filehook/summary
@@ -22469,13 +22819,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/summary
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/description
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filemod/summary
#. leap/texlive-filemod/summary
@@ -22766,8 +23119,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "files for wine development"
msgid "Add notes on document development"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos para el desarrollo de wine"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/description
msgid ""
@@ -22778,13 +23133,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/description
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixpdfmag/summary
#. leap/texlive-fixpdfmag/summary
@@ -23065,13 +23423,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/summary
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/description
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowfram/summary
#. leap/texlive-flowfram/summary
@@ -23318,8 +23679,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/description
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fntproof/summary
#. leap/texlive-fntproof/summary
@@ -23360,13 +23722,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/summary
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/description
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foekfont/summary
#. leap/texlive-foekfont/summary
@@ -23500,23 +23865,30 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontaxes/summary
#. leap/texlive-fontaxes/summary
@@ -23856,13 +24228,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/summary
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Conglomerate"
msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Conglomerate"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/description
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnoterange/summary
#. leap/texlive-footnoterange/summary
@@ -23953,13 +24328,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/summary
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/description
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest/summary
#. leap/texlive-forest/summary
@@ -23975,13 +24353,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/summary
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/description
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forloop/summary
#. leap/texlive-forloop/summary
@@ -24317,13 +24698,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/summary
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/description
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frankenstein/summary
#. leap/texlive-frankenstein/summary
@@ -24399,13 +24782,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/summary
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/description
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frenchle/summary
#. leap/texlive-frenchle/summary
@@ -24820,8 +25206,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/summary
#. leap/texlive-garuda-c90/summary
+#, fuzzy
msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/description
#. leap/texlive-garuda-c90/description
@@ -25393,13 +25780,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/description
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
@@ -25712,13 +26102,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/summary
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/description
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary
#. leap/texlive-ginpenc/summary
@@ -26090,8 +26483,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-go-doc/description
#. leap/texlive-go/texlive-go-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gost/summary
#. leap/texlive-gost/summary
@@ -26332,13 +26726,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/summary
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/description
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-inputenc/summary
#. leap/texlive-greek-inputenc/summary
@@ -26802,8 +27199,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/summary
#. leap/texlive-hacm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts for the Khmer language of Cambodia"
msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra para el lenguaje Khmer de Camboya"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/description
msgid ""
@@ -26819,8 +27218,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-doc/description
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-fonts/summary
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-fonts/summary
@@ -26999,13 +27399,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/summary
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/description
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harpoon/summary
#. leap/texlive-harpoon/summary
@@ -27427,13 +27829,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/summary
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/description
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hfbright/summary
#. leap/texlive-hfbright/summary
@@ -27622,8 +28027,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm"
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del algoritmo BiDi"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -27634,13 +28041,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/summary
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/description
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobete/summary
#. leap/texlive-hobete/summary
@@ -27681,13 +28091,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/summary
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/description
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hpsdiss/summary
#. leap/texlive-hpsdiss/summary
@@ -28229,13 +28642,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary
#. leap/texlive-hyphen-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Georgian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell estonio"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Ukrainian."
msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Traducción al ucraniano"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary
#. leap/texlive-hyphen-german/summary
@@ -28423,8 +28840,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell portugués"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description
@@ -28559,13 +28978,17 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary
#. leap/texlive-hyphen-thai/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian ispell dictionary"
msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell italiano"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Translations for Ukrainian."
msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Traducción al ucraniano"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary
#. leap/texlive-hyphen-turkish/summary
@@ -40408,13 +40831,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -41850,13 +42276,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -45339,13 +45768,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -46059,8 +46491,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -47347,13 +47780,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -49595,13 +50031,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -52056,13 +52495,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -52412,13 +52854,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libdwarf"
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libdwarf"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -53028,13 +53473,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -54683,13 +55131,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -55452,13 +55903,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -59043,8 +59497,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -59159,13 +59614,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the idzebra Package"
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para el paquete idzebra"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -59493,13 +59951,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -59612,13 +60073,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -61712,8 +62176,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary
#. leap/texlive-wnri-latex/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Librería portable de Windows de Equivalence Pty. Ltd"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/es/po/factory9.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory9.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory9.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -136,12 +136,12 @@
#. tumbleweed/talk/summary
#. leap/talk/summary
msgid "Talk Client for Chatting with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente Talk para charlar con otro usuario"
#. tumbleweed/talk/description
#. leap/talk/description
msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el cliente talk, el cual le permite charlar con un usuario de otro sistema. Talk es un programa de comunicación que copia líneas de un terminal a otro."
#. tumbleweed/talk/talk-server/summary
#. leap/talk/talk-server/summary
@@ -293,6 +293,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Este paquete contiene archivos de cabecera y la documentación necesaria para escribir extensiones Tcl en lenguajes compilados como C, C++, etc., o para empotrar al intérprete Tcl en programas escritos en estos lenguajes.\n"
+"\n"
+"Este paquete no es necesario para escribir extensiones o aplicaciones en el lenguaje Tcl."
#. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
#. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
@@ -411,16 +414,19 @@
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"Extended Tcl es un superconjunto del Tcl estándar. Extended Tcl consta de tres áreas funcionales básicas: Un conjunto de comandos nuevos, una shell Tcl (una línea de comandos Unix de estilo shell y un entorno interactivo) y una biblioteca ampliable por el usuario de procedimientos Tcl muy útiles que pueden cargarse automáticamente la primera vez que se intenta ejecutarlos.\n"
+"\n"
+"Además, incluye un sistema de ayuda detallado para Tcl/Tk: tclhelp."
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
msgid "A security wrapper for TCP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio de seguridad para daemons TCP"
#. tumbleweed/tcpd/description
#. leap/tcpd/description
msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene un pequeño programa daemon que puede controlar y filtrar peticiones entrantes para finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk y otros servicios de red."
#. tumbleweed/tcpflow/summary
#. leap/tcpflow/summary
@@ -561,15 +567,18 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Header files, libraries and development documentation for freeradius-client"
msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera, bibliotecas y documentación de desarrollo para freeradius-client"
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera y bibliotecas para construir programas cliente que usen FreeWnn para la introducción de japonés."
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -905,7 +914,7 @@
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "TiMidity reproduce archivos MIDI sin instrumentos MIDI externos y convierte los archivos MIDI a WAV utilizando GUS/patch y SoundFont para los datos de voz."
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -985,7 +994,7 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca Tix dispone, con mucho, de la mayor colección de elementos widget para programar con Tcl/Tk. Entre sus prestaciones cabe destacar: cuadros de listas jerárquicas, vista de directorios en lista/árbol, hojas de cálculo, cuadro de lista tabular, cuadro combinado, cuadro de selección de archivos de estilo Motif, cuadro de selección de archivos de estilo Windows, ventana panel, libreta de notas, elemento widget de control de giro, etc. Con estos nuevos elementos widget, sus aplicaciones tendrán un aspecto formidable e interactuarán con los usuarios de forma intuitiva."
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -1001,11 +1010,14 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Este paquete contiene los archivos de cabecera y la documentación necesaria para escribir extensiones Tk en lenguajes compilados como C, C++, etc., o para empotrar Tk en programas escritos en dichos lenguajes.\n"
+"\n"
+"Este paquete no es necesario para escribir extensiones o aplicaciones para Tk en el propio lenguaje Tcl."
#. tumbleweed/tkimg/summary
#. leap/tkimg/summary
msgid "More Image Formats for Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Más formatos de imágenes para Tk"
#. tumbleweed/tkimg/description
#. leap/tkimg/description
@@ -1014,6 +1026,9 @@
"\n"
"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
msgstr ""
+"Este paquete contiene una colección de administradores de formatos de imágenes para el tipo de imagen fotográfica Tk así como un nuevo tipo de imagen, pixmaps.\n"
+"\n"
+"Los administradores de formatos incluyen bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm y xpm."
#. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary
#. leap/tkimg/tkimg-devel/summary
@@ -1084,7 +1099,7 @@
#. tumbleweed/tls/description
#. leap/tls/description
msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session."
-msgstr ""
+msgstr "Esta extensión proporciona un enlace genérico de Tcl a OpenSSL utilizando la nueva API Tcl_StackChannel para Tcl 8.2 o superior. Los sockets se comportan exactamente igual que los canales creados con el comando de sockets integrado en Tcl con opciones adicionales para controlar la sesión SSL."
#. tumbleweed/tmux/summary
#. leap/tmux/summary
@@ -1558,12 +1573,12 @@
#. tumbleweed/tse3/summary
#. leap/tse3/summary
msgid "TSE3 MIDI Sequencer Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca secuenciadora TSE3 MIDI "
#. tumbleweed/tse3/description
#. leap/tse3/description
msgid "TSE3 is a MIDI sequencer library written in C++. Sequencer applications or multimedia presentation packages can incorporate the TSE3 libraries to provide a user with MIDI sequencing facilities. The library is open source."
-msgstr ""
+msgstr "TSE3 es una biblioteca secuenciadora MIDI escrita en C++. Las aplicaciones secuenciadoras o los paquetes de presentaciones multimedia pueden incorporar las bilbliotecas TSE3 para proporcionar a un usuario facilidades de secuenciamiento MIDI. La biblioteca es de código abierto."
#. tumbleweed/tse3/tse3-devel/summary
#. leap/tse3/tse3-devel/summary
@@ -1636,7 +1651,7 @@
#. tumbleweed/ttf2pt1/description
#. leap/ttf2pt1/description
msgid "This is a collection of tools and scripts that allow to convert True Type Fonts (as used by MS Wind*ws) to be converted to Postscript Type 1 fonts, so they can be used in X11 and Ghostscript."
-msgstr ""
+msgstr "Colección de herramientas y guiones que permiten convertir tipos de letra TrueType (como en MS Wind*ws) a tipos de letra PostScript Tipo 1, de modo que puedan usarse en X11 y Ghostscript."
#. tumbleweed/tulip/summary
#, fuzzy
@@ -2728,22 +2743,22 @@
#. tumbleweed/uClibc/summary
#. leap/uClibc/summary
msgid "A full-featured C library optimized for size"
-msgstr ""
+msgstr "Una completa biblioteca de C optimizada por tamaño"
#. tumbleweed/uClibc/description
#. leap/uClibc/description
msgid "A full-featured C library optimized for size. uClibc (pronounced yew-see-lib-see) is a C library for developing embedded Linux systems. It is much smaller than the GNU C Library, but nearly all applications supported by glibc also work perfectly with uClibc. Porting applications from glibc to uClibc typically involves just recompiling the source code. uClibc even supports shared libraries and threading."
-msgstr ""
+msgstr "uClibc( pronunciado yew-see-lib-see) es una biblioteca C para desarrollar sistemas Linux incrustados. Es mucho mas reducida que la biblioteca de C GNU pero casi todas las aplicaciones soportadas por glibc trabajan perfrctamente con uClibc. Transportar las aplicaciones desde glibc a uClibc normalmente solo supone recompilar el código fuente. uClibc también soporta bibliotecas compartidas y multihilo."
#. tumbleweed/uClibc/uClibc-devel/summary
#. leap/uClibc/uClibc-devel/summary
msgid "a full-featured C library optimized for size"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca completa de C optimizada por tamaño"
#. tumbleweed/uClibc/uClibc-devel/description
#. leap/uClibc/uClibc-devel/description
msgid "uClibc (aka µClibc/pronounced yew-see-lib-see) is a C library for developing embedded Linux systems. It is much smaller than the GNU C Library, but nearly all applications supported by glibc also work perfectly with uClibc. Porting applications from glibc to uClibc typically involves just recompiling the source code. uClibc even supports shared libraries and threading."
-msgstr ""
+msgstr "uClibc( pronunciado yew-see-lib-see) es una biblioteca C para desarrollar sistemas Linux incrustados. Es mucho mas reducida que la biblioteca de C GNU pero casi todas las aplicaciones soportadas por glibc trabajan perfrctamente con uClibc. Transportar las aplicaciones desde glibc a uClibc normalmente solo supone recompilar el código fuente. uClibc también soporta bibliotecas compartidas y multihilo."
#. tumbleweed/ucm/summary
#. leap/ucm/summary
@@ -2755,7 +2770,7 @@
#. tumbleweed/ucm/description
#. leap/ucm/description
msgid "Ucm is a small xfs-like widget specifically designed for Unicode fonts. As opposed to xfs, ucm allows you to select an arbitrary character which can then be pasted into another application or identify an arbitrary character by pasting it into ucm."
-msgstr ""
+msgstr "Ucm es un pequeño widget similar a xfs diseñado específicamente para tipos de letra Unicode. Al contrario que xfs, ucm permite seleccionar un carácter arbitrario que puede pegarse en otra aplicación, o bien identificar un carácter arbitrario pegándolo en ucm."
#. tumbleweed/ucode-intel/ucode-intel-blob/summary
msgid "Latest Microcode for Intel x86/x86-64 CPUs"
@@ -2839,7 +2854,7 @@
#. tumbleweed/udftools/description
#. leap/udftools/description
msgid "These are tools for UDF file systems as used, e.g., on DVD-ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para sistemas de archivos UDF, como los utilizados, p. ej., en los DVD-ROM."
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
@@ -2878,22 +2893,22 @@
#. tumbleweed/ufiformat/summary
#. leap/ufiformat/summary
msgid "Low-level format tool for USB floppy drives under Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de formato a bajo nivel para disqueteras USB bajo Linux"
#. tumbleweed/ufiformat/description
#. leap/ufiformat/description
msgid "ufiformat is a tool to low-level format USB floppy disks."
-msgstr ""
+msgstr "ufiformat es una herramienta que permite dar un formato de bajo nivel a disquetes de unidades USB."
#. tumbleweed/ufraw/summary
#. leap/ufraw/summary
msgid "The Unidentified Flying Raw"
-msgstr ""
+msgstr "UFR (Unidentified Flying Raw)"
#. tumbleweed/ufraw/description
#. leap/ufraw/description
msgid "Application to read and manipulate raw images from digital cameras. It takes care of the color management, handles the Nikon curve formats and has an editor for the tone curves. For batch processing of images you can use the command-line."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación para leer y manipular imágenes en bruto de las cámaras digitales. Maneja la gestión del color, manipula los formatos de curvas de Nikon y tiene un editor para las curvas de tonos. Para procesar en lote las imágenes puede utilizar la línea de comandos."
#. tumbleweed/uhd/uhd-devel/summary
#. leap/uhd/uhd-devel/summary
@@ -2996,12 +3011,12 @@
#. tumbleweed/uisp/summary
#. leap/uisp/summary
msgid "An upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de envío de datos para microcontroladores AVR"
#. tumbleweed/uisp/description
#. leap/uisp/description
msgid "Uisp is a tool for avr microcontrollers and drives many hardware in-system programmers. Uisp allows you to programm your microcontroller through the parallel port of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Uisp es una herramienta para microcontroladores AVR y lleva varios programadores de hardware incorporados en el sistema. Uisp le permite programar su microcontrolador por medio del puerto paralelo de su equipo."
#. tumbleweed/ulogd/summary
#. leap/ulogd/summary
@@ -3065,7 +3080,7 @@
#. tumbleweed/uml-utilities/description
#. leap/uml-utilities/description
msgid "User mode Linux utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades para UML."
#. tumbleweed/unbound/summary
#. leap/unbound/summary
@@ -3149,7 +3164,7 @@
#. tumbleweed/ungifsicle/summary
#. leap/ungifsicle/summary
msgid "Creating and editing, GIF images and animations"
-msgstr ""
+msgstr "Creación y edición de imágenes y animaciones GIF"
#. tumbleweed/ungifsicle/description
#. leap/ungifsicle/description
@@ -3162,16 +3177,23 @@
"\n"
"Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software."
msgstr ""
+"Gifsicle permite editar archivos de imágenes GIF de muchas formas. Es superior a la mayoría de programas libres de tratamiento de GIF disponibles en el mercado debido a que dispone de más opciones.\n"
+"\n"
+"Soporta la fusión de varios GIFs en una animación GIF, la explosión de una animación en los marcos que la forman, el cambio de marcos individuales en una animación, apagar y encender el entrelazado, añadir transparencias, añadir retrasos, acciones de desecho y bucles a animaciones, añadir o eliminar comentarios, saltos y rotaciones, optimizar animaciones en términos de espacio, cambiar los mapas de color de imágenes, etc. Las completas opciones de línea de comandos permiten controlar qué acción se lleva a cabo.\n"
+"\n"
+"Gifview, un programa acompañante que requiere X11, muestra imágenes y animaciones GIF en una pantalla X. Puede mostrar GIFs de múltiples marcos como pase de diapositivas, mostrando un marco cada vez o como animación en tiempo real.\n"
+"\n"
+"Gifdiff, otro programa incluido, comprueba las coincidencias de aspecto de dos archivos GIF. Esto resulta muy útil para probar software de manipulación de GIFs."
#. tumbleweed/unifdef/summary
#. leap/unifdef/summary
msgid "Removes ifdefs from C files"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina directivas condicionales (ifdefs) de archivos C"
#. tumbleweed/unifdef/description
#. leap/unifdef/description
msgid "Unifdef is useful for removing ifdef'ed lines from a file while otherwise leaving the file alone. Unifdef acts on #ifdef, #ifndef, #else, and #endif lines, and it knows only enough about C to know when one of these is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote."
-msgstr ""
+msgstr "Unifdef es útil para eliminar líneas ifdef de un archivo pero manteniendo el archivo separado. Unifdef actúa sobre las líneas #ifdef, #ifndef, #else, y #endif y sólo sabe lo justo de la sintaxis de C para saber cuándo una de éstas está inactiva porque está dentro de una línea de comentario o dentro de comillas simples o dobles."
#. tumbleweed/unionfs-fuse/summary
#. leap/unionfs-fuse/summary
@@ -3187,6 +3209,9 @@
"\n"
"It first tries to access the file on the top branch and if the file does not exist there, it continues on lower level branches. If the user tries to modify a file on a lower level read-only branch the file is copied to to a higher level read-write branch if the copy-on-write (cow) mode was enabled."
msgstr ""
+"unionfs-fuse superpone varios directorios en un único punto de montaje\n"
+"\n"
+"En primer lugar, intenta obtener acceso al archivo en la rama superior y si el archivo no existe allí, continúa en las ramas de nivel inferior. Si el usuario intenta modificar un archivo en una rama de nivel inferior de solo lectura, el archivo es copiado a una rama de nivel más alto de lectura y escritura si el modo copy-on-write (cow) estaba habilitado."
#. tumbleweed/unity-gtk-module/unity-gtk-module-common/summary
#. leap/unity-gtk-module/unity-gtk-module-common/summary
@@ -3240,12 +3265,12 @@
#. tumbleweed/unixbench/summary
#. leap/unixbench/summary
msgid "A byte Unix benchmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Un pequeño banco de pruebas UNIX."
#. tumbleweed/unixbench/description
#. leap/unixbench/description
msgid "The design flaw was that the benchmarks timed a fixed number of loops; if there were too few loops, the times were too small to be reliable. Perhaps we could have increased the number of loops and been safe for another few years (months?)."
-msgstr ""
+msgstr "El banco de pruebas mide el tiempo de ejecución de un numero determinado de bucles, si hay pocos bucles, el tiempo es demasiado pequeño para ser fiable. Quizas aumentando el numero de bucles sea fiable durante unos pocos años mas( meses?)."
#. tumbleweed/unmass/summary
#. leap/unmass/summary
@@ -3263,7 +3288,7 @@
#. tumbleweed/unpaper/summary
#. leap/unpaper/summary
msgid "Post-Processing Tool for Scanned Text Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de post-procesamiento para páginas de texto escaneadas"
#. tumbleweed/unpaper/description
#. leap/unpaper/description
@@ -3280,7 +3305,7 @@
#. tumbleweed/unsermake/description
#. leap/unsermake/description
msgid "Developed for building KDE, Unsermake replaces the functionality of automake and make."
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollado para construir KDE, Unsermake sustituye la funcionalidad de automake y make."
#. tumbleweed/unshield/description
#. leap/unshield/description
@@ -3594,12 +3619,12 @@
#. tumbleweed/usbip/summary
#. leap/usbip/summary
msgid "The USB/IP shared USB system over IP network"
-msgstr ""
+msgstr "USB/IP comparte dispositivos USB sobre red IP"
#. tumbleweed/usbip/description
#. leap/usbip/description
msgid "The USB/IP Project aims to develop a general USB device sharing system over IP network. To share USB devices between computers with their full functionality, USB/IP encapsulates \"USB I/O messages\" into IP packets and transmits them between computers. Original USB device drivers and applications can be also used for remote USB devices without any modification of them. A computer can use remote USB devices as if they were directly attached; for example, we can ..."
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto USB/IP pretende desarrollar un sistema general de compartición de dispositivos USB sobre la red IP. Para compartir los dispositivos USB entre los ordenadores con su funcionalidad completa, USB/IP encapsula mensajes \"USB I/O\" en paquetes IP y los transmite entre los ordenadores. Los controladores de dispositivos USB originales y las aplicaciones también pueden ser utilizados para dispositivos remotos USB sin ninguna modificación. Un equipo puede utilizar dispositivos remotos USB como si estuvieran directamente conectados"
#. tumbleweed/usbip/usbip-devel/summary
#. leap/usbip/usbip-devel/summary
@@ -3674,12 +3699,12 @@
#. tumbleweed/usbview/summary
#. leap/usbview/summary
msgid "USB Topology and Device Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de dispositivos y topología USB"
#. tumbleweed/usbview/description
#. leap/usbview/description
msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly."
-msgstr ""
+msgstr "USBView es un programa GTK que muestra la topografía de los dispositivos conectados al puerto USB en una máquina Linux. También muestra información sobre cada uno de los dispositivos. Esto puede resultar útil para determinar si un dispositivo funciona correctamente."
#. tumbleweed/ushare/summary
#. leap/ushare/summary
@@ -3743,7 +3768,7 @@
#. tumbleweed/uucp/summary
#. leap/uucp/summary
msgid "Taylor UUCP"
-msgstr ""
+msgstr "UUCP de Taylor"
#. tumbleweed/uucp/description
#. leap/uucp/description
@@ -3756,12 +3781,12 @@
#. tumbleweed/uudeview/summary
#. leap/uudeview/summary
msgid "The Nice and Friendly Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "El decodificador amigable y bonito"
#. tumbleweed/uudeview/description
#. leap/uudeview/description
msgid "The UUDeview package contains a very smart decoder and an encoder for Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex, and yEnc files. Its ultimate goal is to fully replace the \"standard\", but dumb uudecode and uuencode utilities."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete UUDeview contiene un decodificador muy inteligente y un codificador para archivos en formato Base64 (MIME), uuencode, xxencode Binhex e yEnc. Su objetivo es reemplazar por completo a las dos utilidades \"estándar\" pero simples, uucode y uuencode."
#. tumbleweed/uuid/uuid-devel/summary
#. leap/uuid/uuid-devel/summary
@@ -4370,7 +4395,7 @@
#. tumbleweed/vdr-plugin-remote/description
#. leap/vdr-plugin-remote/description
msgid "vdr remote plugin"
-msgstr ""
+msgstr "plugin de mando remoto para VDR"
#. tumbleweed/vdr-plugin-satip/summary
#. leap/vdr-plugin-satip/summary
@@ -4450,7 +4475,7 @@
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics/summary
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics-devel/summary
msgid "Virtual Host Metrics Daemon (vhostmd)"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Host Metrics Daemon (vhostmd)"
#. tumbleweed/vhostmd/description
#. tumbleweed/vhostmd/vm-dump-metrics/description
@@ -4459,7 +4484,7 @@
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics/description
#. leap/vhostmd/vm-dump-metrics-devel/description
msgid "vhostmd provides a \"metrics communication channel\" between a host and its hosted virtual machines, allowing limited introspection of host resource usage from within virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "vhostmd proporciona un \"canal de comunicación métrico\" entre un anfitrión y su máquinas virtuales huésped, lo que permite una introspección limitada del uso de los recursos dentro de las máquinas virtuales"
#. tumbleweed/vifm/summary
#. leap/vifm/summary
@@ -4597,12 +4622,12 @@
#. tumbleweed/vkeybd/summary
#. leap/vkeybd/summary
msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd: instrumento de teclado virtual"
#. tumbleweed/vkeybd/description
#. leap/vkeybd/description
msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your \"computer\" keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd es un teclado virtual (en el sentido de instrumento musical) para controladores de secuenciadores AWE32/64, MIDI en bruto y ALSA. Está escrito en Tcl/Tk. Diviértase tocando música con el teclado de su \"sistema\"."
#. tumbleweed/vlc/summary
#. leap/vlc/summary
@@ -4905,7 +4930,7 @@
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary
#. leap/w3m/w3m-inline-image/summary
msgid "An inline image extension for w3m"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de imágenes integradas para w3m"
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description
#. leap/w3m/w3m-inline-image/description
@@ -4933,7 +4958,7 @@
#. tumbleweed/wavemon/description
#. leap/wavemon/description
msgid "wavemon is a wireless device monitoring application that allows you to watch signal and noise levels, packet statistics, device configuration and network parameters of your wireless network hardware. It has currently only been tested with the Lucent Orinoco series of cards, although it *should* work (though with varying features) with all devices supported by the wireless kernel extensions by Jean Tourrilhes."
-msgstr ""
+msgstr "wavemon es una aplicación de monitorización para dispositivos inalámbricos que le permite observar los niveles de señal y de ruido, estadísticas de los paquetes, la configuración del dispositivo y los parámetros de red de su hardware de red inalámbrico. Actualmente, sólo se ha probado con las tarjetas Lucent de la serie Orinoco, aunque *debería* funcionar (aunque con alguna variación de las funcionalidades) con todos los dispositivos soportados por las extensiones inalámbricas del kernel de Jean Tourrilhes."
#. tumbleweed/wavpack/description
#. leap/wavpack/description
@@ -4960,7 +4985,7 @@
#. tumbleweed/wbxml2/wbxml2-tools/summary
#. leap/wbxml2/wbxml2-tools/summary
msgid "Tools for libwbxml2"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para libwbxml2"
#. tumbleweed/wcd/summary
#. leap/wcd/summary
@@ -4978,7 +5003,7 @@
#. tumbleweed/wdfs/summary
#. leap/wdfs/summary
msgid "WebDAV file system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos WebDAV"
#. tumbleweed/wdfs/description
#. leap/wdfs/description
@@ -4993,12 +5018,12 @@
#. tumbleweed/wdm/description
msgid "WDM is a modification and enhancement of X11's XDM that provides a more flexible login panel while maintaining the basic XDM code to interface with pam and other packages."
-msgstr ""
+msgstr "WDM es una modificación/mejora del XDM de X11 que proporciona un panel de inicio de sesión más flexible, al tiempo que mantiene el código básico de XDM para interactuar con PAM y otros paquetes."
#. tumbleweed/webalizer/summary
#. leap/webalizer/summary
msgid "A Web Server Log File Analysis Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de análisis del archivo de registro para el servidor web"
#. tumbleweed/webalizer/description
#. leap/webalizer/description
@@ -5007,6 +5032,9 @@
"\n"
"Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently."
msgstr ""
+"Webalizer es un programa de análisis del archivo de registro del servidor Web que produce estadísticas de uso en formato HTML, para visualizar con un navegador. Los resultados se presentan en formato tabular y gráfico, lo que facilita su interpretación. Se presentan la estadísticas anuales, mensuales, diarias y horarias, junto con la posibilidad de mostrar el uso por sitio, URL, referente, agente de usuario (navegador) y país (el agente de usuario y el referente sólo están disponibles si el servidor web produce archivos de registro de formato combinado).\n"
+"\n"
+"Webalizer soporta archivos de registro CLF (Common Log Format - Formato Común de Registro), así como formatos de registro Combinados tal como definen NCSA y otros, y variaciones de éstos que intenta manipular de forma inteligente."
#. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary
#. leap/webalizer/webalizer-flags/summary
@@ -5256,12 +5284,12 @@
#. tumbleweed/wmakerconf/description
#. leap/wmakerconf/description
msgid "Wmakerconf is a GTK+ based configuration tool for Window Maker."
-msgstr ""
+msgstr "Wmakerconf es una herramienta de configuración para Window Maker basada en GTK+."
#. tumbleweed/wmctrl/summary
#. leap/wmctrl/summary
msgid "Command line tool to interact with an EWMH/NetWM compatible X Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta en línea de comandos para interactuar con un gestor de ventanas X compatible con EWMH/Net"
#. tumbleweed/wmctrl/description
#. leap/wmctrl/description
@@ -5272,6 +5300,11 @@
"\n"
"Please note that wmctrl only works with window managers which implement this specification."
msgstr ""
+"Wmctrl proporciona acceso en línea de comandos a casi todas las funcionalidades definidas en la especificación EWMH. Al utilizarlo, es posible, por ejemplo, obtener información sobre el gestor de ventanas, obtener una lista detallada de los escritorios y ventanas gestionadas, cambiar y redimensionar escritorios, cambiar el número de escritorios, poner las ventanas a pantalla completa, ponerlas al frente o siempre visibles así como activarlas, moverlas, redimensionarlas, maximizarlas o minimizarlas.\n"
+"\n"
+"El acceso en línea de comandos facilita la automatización de estas tareas y las ejecuta desde cualquier aplicación que pueda ejecutar una orden en respuesta a algún evento.\n"
+"\n"
+"Tenga en cuenta que wmctrl sólo funciona con gestores de ventanas que implementen esta especificación."
#. tumbleweed/cwiid/wmgui/summary
#. leap/cwiid/wmgui/summary
@@ -5304,7 +5337,7 @@
#. tumbleweed/pommed/wmpomme/summary
msgid "WindowMaker dockapp client for pommed"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente para anclar aplicaciones WindowMaker para pommed"
#. tumbleweed/pommed/wmpomme/description
msgid ""
@@ -5312,6 +5345,9 @@
"\n"
"wmpomme is a dockapp client for pommed. It displays the current level of each item controlled by pommed."
msgstr ""
+"Pommed gestiona las teclas especiales que se encuentran en los teclados de los portátiles Apple MacBook Pro, MackBook y PowerBook y permiten ajustar la luz de fondo del LCD, el volumen del sonido, la iluminación de las teclas o expulsar la unidad de CD-ROM según convenga.\n"
+"\n"
+"wmpomme es un cliente para anclar las aplicaciones de pommed. Muestra el nivel actual de cada uno de los elementos controlados por pommed."
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/wnck-sharp/summary
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/wnck-sharp/description
@@ -5478,7 +5514,7 @@
#. tumbleweed/wv/description
#. leap/wv/description
msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "WV es un programa capaz de entender el formato de archivo binario Word 8 de Microsoft (Office 97). Actualmente convierte Word a HTML, que puede leerse luego con un navegador web."
#. tumbleweed/wv/wv-devel/summary
#. leap/wv/wv-devel/summary
@@ -5497,12 +5533,12 @@
#. tumbleweed/wvdial/summary
#. leap/wvdial/summary
msgid "A PPP dialer"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador PPP"
#. tumbleweed/wvdial/description
#. leap/wvdial/description
msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "Un marcador PPP con el que puede establecer manualmente una conexión PPP con el proveedor de servicios de Internet. Al igual que en el uso de scripts de chat, no suele ser necesario configurar el programa manualmente ya que éste es lo suficientemente inteligente para tratar con la mayoría de ISPs."
#. tumbleweed/wvstreams/summary
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary
@@ -5518,7 +5554,7 @@
#. leap/wvstreams/description
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description
msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de programación de redes en C++. Su objetivo es ser una biblioteca eficaz, segura, fácil de utilizar e independiente de SO para el desarrollo de aplicaciones de red."
#. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary
#. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary
@@ -5881,12 +5917,12 @@
#. tumbleweed/x2x/description
#. leap/x2x/description
msgid "x2x allows the keyboard and mouse on one (\"from\") X Window System display to be used to control another (\"to\") X Window System display."
-msgstr ""
+msgstr "x2x permite que el teclado y el ratón de una pantalla X (\"desde\") se utilicen para controlar otra pantalla X (\"a\")."
#. tumbleweed/x3270/summary
#. leap/x3270/summary
msgid "A Family of IBM 3270 Terminal Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Familia de emuladores de terminal para IBM 3270"
#. tumbleweed/x3270/description
#. leap/x3270/description
@@ -5924,17 +5960,17 @@
#. tumbleweed/x86info/description
#. leap/x86info/description
msgid "Unlike other 'cpuinfo' tools which just parse /proc/cpuinfo, x86info probes the CPU registers to find out more information. It can discover the contents of model-specific registers, discover CPU silicon revisions, and more."
-msgstr ""
+msgstr "A diferencia de otras herramientas como 'cpuinfo' que sólo analizan /proc/cpuinfo, x86info comprueba los registros de la CPU para encontrar más información. Puede descubrir los contenidos de los registros de un modelo concreto, las revisiones del silicio de la CPU y mucho más."
#. tumbleweed/xaos/summary
#. leap/xaos/summary
msgid "Powerful fractal generator"
-msgstr ""
+msgstr "Potente generador de fractales"
#. tumbleweed/xaos/description
#. leap/xaos/description
msgid "XaoS is a fast portable real-time interactive fractal zoomer. It displays the Mandelbrot set (among other escape time fractals) and allows you to zoom smoothly into the fractal. Various coloring modes are provided for both the points inside and outside the selected set. In addition, switching between Julia and Mandelbrot fractal types and displaying planes is provided."
-msgstr ""
+msgstr "XaoS es un generador de fractales rápido, portable e interactivo en tiempo real. Muestra el conjunto de Mandelbrot (entre otros fractales que escapan al tiempo) y le permite aumentar el fractal de forma suave. Se suministran varios modos de coloreado para los puntos que se encuentran dentro y fuera del conjunto seleccionado. Además, se suministra el cambio entre los tipos de fractales de Julia y Mandelbrot y la representación de planos."
#. tumbleweed/xapian-core/summary
#. leap/xapian-core/summary
@@ -6017,7 +6053,7 @@
#. tumbleweed/xbase/summary
#. leap/xbase/summary
msgid "XBase Compatible C++ Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de clases C++ compatible con XBase"
#. tumbleweed/xbase/description
#. leap/xbase/description
@@ -6026,6 +6062,9 @@
"\n"
"This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation."
msgstr ""
+"Esta es una biblioteca de clases C++ compatible con XBase (dBase y FoxPro, por ejemplo).\n"
+"\n"
+"El paquete contiene archivos de cabecera, una biblioteca, algunas herramientas de línea de comandos y documentación para desarrolladores."
#. tumbleweed/xbase/xbase-devel/summary
#. leap/xbase/xbase-devel/summary
@@ -6041,6 +6080,9 @@
"\n"
"This package contains header files and development files."
msgstr ""
+"Esta es una biblioteca de clases C++ compatible con XBase (dBase y FoxPro, por ejemplo).\n"
+"\n"
+"El paquete contiene archivos de cabecera y archivos para el desarrollo."
#. tumbleweed/xbase/xbase-doc/summary
#. leap/xbase/xbase-doc/summary
@@ -6055,16 +6097,19 @@
"\n"
"This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation."
msgstr ""
+"Documentación para el desarrollador de la biblioteca de clases C++ compatible con XBase (dBase y FoxPro, por ejemplo).\n"
+"\n"
+"El paquete contiene archivos de cabecera, una biblioteca, algunas herramientas de línea de comandos y documentación para desarrolladores."
#. tumbleweed/xbench/summary
#. leap/xbench/summary
msgid "Benchmark for X11"
-msgstr ""
+msgstr "Pruebas de rendimiento para X11"
#. tumbleweed/xbench/description
#. leap/xbench/description
msgid "A benchmark for X11."
-msgstr ""
+msgstr "Pruebas de rendimiento para X11."
#. tumbleweed/xbindkeys/summary
#. leap/xbindkeys/summary
@@ -6109,7 +6154,7 @@
#. tumbleweed/xbsql/description
#. leap/xbsql/description
msgid "XBase DBMS is a C++ library that supports access to XBase type data files and indexes (.dbf and related files, for example). It provides record level access to these files."
-msgstr ""
+msgstr "XBase DBMS es una biblioteca C++ que soporta el acceso a índices y archivos de datos de tipo XBase (.dbf y archivos relacionados, por ejemplo). Proporciona acceso a nivel de registro a dichos archivos."
#. tumbleweed/xbsql/xbsql-devel/summary
#. leap/xbsql/xbsql-devel/summary
@@ -6154,12 +6199,12 @@
#. tumbleweed/xcb/summary
#. leap/xcb/summary
msgid "X11 cut&paste utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad de recortar y &pegar para X11"
#. tumbleweed/xcb/description
#. leap/xcb/description
msgid "Xcb provides access to the cut buffers built into every X server. It allows the buffers to be manipulated either via the command line or with the mouse in a point and click manner. The buffers can be used as holding pens to store and retrieve arbitrary data fragments, so any number of different pieces of data can be saved and recalled later. The program is designed primarily for use with textual data."
-msgstr ""
+msgstr "Xcb proporciona acceso a los buffers de recorte integrados en todos los servidores X. Permite que los buffers sean manipulados mediante línea de comandos o con el ratón en forma \"apuntar y pulsar\". Los buffers pueden usarse como bolígrafos de reserva para almacenar y recuperar fragmentos arbitrarios de datos, de modo que puede guardarse cualquier número de piezas de datos diferentes y recuperarlas más tarde. El programa está diseñado principalmente para el uso con datos de texto."
#. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel/summary
#. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel-32bit/summary
@@ -6291,7 +6336,7 @@
#. tumbleweed/xclass/summary
#. leap/xclass/summary
msgid "Library for Uniform Presentation of fvwm95 Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la presentación uniforme de programas fvwm95"
#. tumbleweed/xclass/description
#. leap/xclass/description
@@ -6303,7 +6348,7 @@
#. tumbleweed/xclass/xclass-devel/summary
#. leap/xclass/xclass-devel/summary
msgid "Library for Uniform Presentation of fvwm95 Programs - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la presentación uniforme de programas fvwm95 - archivos para el desarrollo"
#. tumbleweed/xclass/xclass-devel/description
#. leap/xclass/xclass-devel/description
@@ -6346,17 +6391,17 @@
#. tumbleweed/xcolors/summary
#. leap/xcolors/summary
msgid "Displays colors defined in rgb.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra los colores definidos en rgb.txt"
#. tumbleweed/xcolors/description
#. leap/xcolors/description
msgid "Xcolorsel displays colors defined in rgb.txt. You can create an RGB file by redirecting the output of showrgb to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Xcolorsel muestra los colores definidos en rgb.txt. Puede crear un archivo RGB redireccionando la salida de showrgb a un archivo."
#. tumbleweed/xcoral/summary
#. leap/xcoral/summary
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;)"
-msgstr ""
+msgstr "Editor X11 con examinador de C/C++/Java y muchos más ;)"
#. tumbleweed/xcoral/description
#. leap/xcoral/description
@@ -6365,6 +6410,9 @@
"\n"
"Further information about Xcoral and SMAC is available in the detailed online help system (also available Postscript format)."
msgstr ""
+"Lo juran la mitad de los desarrolladores de YaST, no sólo por el examinador integrado en C/C++/Java. Xcoral permite trabajar con programas C, C++, Java, Perl, Ada y Fortran así como la creación de documentos LaTeX y HTML. Con la ayuda del intérprete integrado 'SMall Ansi C Interpreter' (SMAC), xcoral puede configurarse y ampliarse de formas casi arbitrarias. Puede encontrar ejemplos en /usr/lib/xcoral.\n"
+"\n"
+"Puede encontrar información adicional sobre Xcoral y SMAC en el detallado sistema de ayuda en línea (también disponible en formato PostScript)."
#. tumbleweed/xdelta3/summary
#. leap/xdelta3/summary
@@ -6410,7 +6458,7 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
@@ -6419,6 +6467,9 @@
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"Esta es la versión actual de XEmacs, anteriormente conocido como Lucid- Emacs. Está emparentado con otras versiones de Emacs, especialmente GNU Emacs, Está enfocado al soporte de las GUIs modernas y a un modelo abierto de desarrollo de software similar al de Linux.\n"
+"\n"
+"Las macros de Lisp no son necesariamente intercambiables entre GNU Emacs y XEmacs. Esto es importante sobre todo para los archivos .elc traducidos y los macros de clave."
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -6446,12 +6497,12 @@
#. tumbleweed/xengine/summary
#. leap/xengine/summary
msgid "Reciprocating engine for X"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de reciprocidad para X"
#. tumbleweed/xengine/description
#. leap/xengine/description
msgid "Xengine displays a reciprocating engine in a window and is a benchmark for X."
-msgstr ""
+msgstr "Xengine muestra un motor de reciprocidad en una ventana y puede utilizarse como si fueran pruebas de rendimiento para X."
#. tumbleweed/xerces-c/summary
#. leap/xerces-c/summary
@@ -6463,7 +6514,7 @@
#. tumbleweed/xerces-c/description
#. leap/xerces-c/description
msgid "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Xerces-C es un analizador XML con función validadora escrito en un subconjunto portable de C++. Xerces-C permite a su aplicación leer y escribir datos XML fácilmente. Se incluye una biblioteca compartida para el análisis sintáctico y la generación, manipulación y validación de documentos XML. Xerces-C es fiel a las recomendaciones XML 1.0 y estándares asociados (DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
#. tumbleweed/xerces-c/xerces-c-doc/summary
#, fuzzy
@@ -6703,7 +6754,7 @@
#. tumbleweed/xfig/summary
#. leap/xfig/summary
msgid "Facility for Interactive Generation of Figures under the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para la generación interactiva de figuras en X"
#. tumbleweed/xfig/description
#. leap/xfig/description
@@ -6718,12 +6769,12 @@
#. tumbleweed/xfishtank/summary
#. leap/xfishtank/summary
msgid "An aquarium in the root window"
-msgstr ""
+msgstr "Un acuario en la ventana principal"
#. tumbleweed/xfishtank/description
#. leap/xfishtank/description
msgid "A nice little aquarium with funny fish -- yet another background screen."
-msgstr ""
+msgstr "Un pequeño y bonito acuario con peces divertidos -- un fondo de pantalla más."
#. tumbleweed/xflr5/summary
#. leap/xflr5/summary
@@ -6748,7 +6799,7 @@
#. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary
#. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary
msgid "XFS Filesystem-specific Static Libraries and Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas y cabeceras específicas para el sistema de archivos XFS"
#. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/description
#. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/description
@@ -6779,7 +6830,7 @@
#. tumbleweed/gnokii/xgnokii/description
#. leap/gnokii/xgnokii/description
msgid "xgnokii is an X Window System front-end for gnokii. gnokii has to be installed as well."
-msgstr ""
+msgstr "xgnokii es una interfaz de gnokii para sistemas X Window. El programa gnokii también debe estar instalado."
#. tumbleweed/xgrabsc/summary
#, fuzzy
@@ -6808,7 +6859,7 @@
#. tumbleweed/hfsutils/xhfsutil/description
#. leap/hfsutils/xhfsutil/description
msgid "A Tcl interface for scriptable access to volumes and Tk-based front-end for browsing and copying files through a variety of transfer modes (MacBinary, BinHex, text, etc.) for hfsutils."
-msgstr ""
+msgstr "Una interfaz Tcl para el acceso mediante guiones a volúmenes y una interfaz basada en Tk para examinar y copiar archivos a través de varios modos de transferencia (MacBinary, BinHex, texto, etc.) para hfsutils."
#. tumbleweed/xiccd/summary
#. leap/xiccd/summary
@@ -6863,7 +6914,7 @@
#. tumbleweed/xkeycaps/description
#. leap/xkeycaps/description
msgid "\"xkeycaps\" is a graphical front-end to \"xmodmap\". It opens a window that looks like a keyboard. Moving the mouse over a key shows what KeySyms and Modifier bits that key generates. Clicking on a key simulates KeyPress/KeyRelease events on the window of your choice. It is possible to change the KeySyms and Modifiers generated by a key through a mouse-based interface. This program can also write an input file for xmodmap to recreate your changes in future sessions."
-msgstr ""
+msgstr "xkeycaps es una interfaz gráfica para \"xmodmap\". Abre una ventana que parece un teclado. Si mueve el ratón sobre las teclas se le muestra la tecla simulada y el modificador que esa tecla genera. Pulsando sobre una tecla se simulan los eventos de pulsación / liberación de tecla en la ventana de su elección. Es posible cambiar los simuladores de tecla y los modificadores que genera una tecla por medio de una interfaz basada en un ratón. Este programa también puede escribir un archivo de entrada para xmodmap y de esta forma volver a recrear los cambios en futuras sesiones."
#. tumbleweed/xl2tpd/summary
#. leap/xl2tpd/summary
@@ -6908,7 +6959,7 @@
#. tumbleweed/xless/description
#. leap/xless/description
msgid "xless 1.7 -- the well-known text browser. Necessary for displaying the various HOWTOs."
-msgstr ""
+msgstr "xless 1.7 -- el conocido examinador de texto. Necesario para ver los diversos Cómos."
#. tumbleweed/xmahjongg/summary
#. leap/xmahjongg/summary
@@ -6923,7 +6974,7 @@
#. tumbleweed/xmgrace/summary
#. leap/xmgrace/summary
msgid "A 2D-Plot-Program for Visualisation of Scientific Data"
-msgstr ""
+msgstr "Un programa de trazado 2D para visualización de datos científicos"
#. tumbleweed/xmgrace/description
#. leap/xmgrace/description
@@ -6932,6 +6983,9 @@
"\n"
"For examples, see /usr/lib/xmgrace/examples."
msgstr ""
+"Gracees una herramienta de dibujado 2D WYSIWYG para el sistema de ventanas X y M*tif. Grace es un descendiente de ACE/gr, también conocido como Xmgr. Conoce un montón de tipos de gráficos diferentes y soporta un montón de formatos de salida.\n"
+"\n"
+"Para ejemplos, ver /usr/lib/xmgrace/examples."
#. tumbleweed/xmgrace/xmgrace-devel/summary
#. leap/xmgrace/xmgrace-devel/summary
@@ -7286,7 +7340,7 @@
#. tumbleweed/xmoontool/summary
#. leap/xmoontool/summary
msgid "The Moon in focus"
-msgstr ""
+msgstr "La luna enfocada"
#. tumbleweed/xmoontool/description
#. leap/xmoontool/description
@@ -7306,7 +7360,7 @@
#. tumbleweed/xmorph/description
#. leap/xmorph/description
msgid "This morphing program reads two images in Targa format and computes the transitions from one image to the other (arbitrarily many steps). To avoid a simple fading effect, the program needs information about the shapes contained in the two images. This is done by using a grid consisting of connected checkpoints. The source grid is then transformed into the destination grid during the morphing process."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa de morphing lee dos imágenes en formato Targa y calcula las transiciones de una imagen a la otra (con un número arbitrario de pasos). Para evitar un efecto de decoloración, el programa necesita información sobre las formas contenidas en las dos imágenes. Esto se hace usando una rejilla formada por puntos de verificación conectados. La rejilla fuente entonces se transforma en la rejilla de destinación durante el proceso de morphing."
#. tumbleweed/xmorph/xmorph-devel/summary
#. leap/xmorph/xmorph-devel/summary
@@ -7371,22 +7425,22 @@
#. tumbleweed/xpenguins/summary
#. leap/xpenguins/summary
msgid "cute little penguins that walk along the tops of your windows"
-msgstr ""
+msgstr "lindos pinguinitos que caminan a lo largo de la parte superior de sus ventanas"
#. tumbleweed/xpenguins/description
#. leap/xpenguins/description
msgid "This program animates a friendly family of penguins on your root window. They drop in from the top of the screen, walk along the tops of your windows, up the sides of your windows, up the side of the screen, and sometimes even levitate with their genetically-modified go-go-gadget 'copter ability."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa anima una familia amigable de pinguinos en su ventana raíz. Son lanzados desde la parte superior de la pantalla, caminana por la parte superior de sus ventanas, suben por los lados de las ventanas, llegan arriba del costado de la pantalla, y a veces incluso levitan con su genéticamente modificada capacidad de go-go-gadget 'copter."
#. tumbleweed/xpinguin/summary
#. leap/xpinguin/summary
msgid "The 'Logo' of Linux 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "El \"Logo\" de Linux 2.0"
#. tumbleweed/xpinguin/description
#. leap/xpinguin/description
msgid "Based on xteddy -- really cute ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en xteddy -- muy lindo ;-)"
#. tumbleweed/xplatproviders/summary
msgid "Operations Manager Cross Platform Providers"
@@ -7399,12 +7453,12 @@
#. tumbleweed/xprompt/summary
#. leap/xprompt/summary
msgid "Small tool for prompting users"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeña herramienta para preguntar a los usuarios"
#. tumbleweed/xprompt/description
#. leap/xprompt/description
msgid "Small tool to ask the user for one or more responses (e.g., from batch files)."
-msgstr ""
+msgstr "Pequeña herramienta para pedir al usuario una o más respuestas (p. ej., desde archivos por lotes)."
#. tumbleweed/xproxymngproto/xproxymngproto-devel/summary
#. leap/xproxymngproto/xproxymngproto-devel/summary
@@ -7419,7 +7473,7 @@
#. tumbleweed/xquarto/summary
#. leap/xquarto/summary
msgid "Xquarto is a board game designed for the X windows environment"
-msgstr ""
+msgstr "Xquarto es un juego de tablero diseñado para el ambiente de ventanas X"
#. tumbleweed/xquarto/description
#. leap/xquarto/description
@@ -7428,16 +7482,19 @@
"\n"
"Xquarto supports three different player combinations: human vs computer, computer vs human and human vs human (possibly through the local network in the latter case). The default combination is human vs computer, i.e. the human player starts the game against the computer. This can be changed by clicking on the \"Actions\" menu (see below for more details)."
msgstr ""
+"El juego es de dos jugadores. El jugador 1 selecciona una de las 16 piezas. El jugador 2 entonces pone esta pieza en uno de los 16 cuadrados del tablero y elige una pieza de las 15 restantes que él entrega al jugador 1, quien pone esta pieza sobre uno de los 15 cuadrados restantes en el tablero, etc...\n"
+"\n"
+"Xquarto soporta tres combinacioens de jugadores diferentes: humano vs computador, computador vs humano y humano vs humano (posiblemente por la red local en el último caso). La combinación predeterminada es humano vs computador, es decir. el jugador humano inicia el juego contra el computador. Esto puede ser cambiado haciendo click en el menú \"Acciones\" (revise abajo para más detalles)."
#. tumbleweed/xroach/summary
#. leap/xroach/summary
msgid "Some cockroaches on your root window"
-msgstr ""
+msgstr "Algunas cucarachas en su ventana raíz"
#. tumbleweed/xroach/description
#. leap/xroach/description
msgid "Xroach displays disgusting cockroaches on your root window. These creepy crawlies scamper around until they find a window to hide under. Whenever you move or iconify a window, the exposed orthopteras again scamper for cover."
-msgstr ""
+msgstr "Xroach saca asquerosas cucarachas en la ventana raíz. Estos bichos rastreros pululan por doquier hasta encontrar una ventana para esconderse debajo. Cuando se mueve o iconifica la ventana, los coleópteros descubiertos huyen nuevamente en busca de refugio."
#. tumbleweed/xrootd/xrootd-cl/summary
#. leap/xrootd/xrootd-cl/summary
@@ -7583,7 +7640,7 @@
#. tumbleweed/xselection/summary
#. leap/xselection/summary
msgid "Manipulate the XSelection"
-msgstr ""
+msgstr "Manipular XSelection"
#. tumbleweed/xselection/description
#. leap/xselection/description
@@ -7594,6 +7651,11 @@
"\n"
"man xselection"
msgstr ""
+"Con esta pequeña herramienta, canalice el texto seleccionado en las X a un archivo o viceversa.\n"
+"\n"
+"Puede encontrar ayuda leyendo la página man con\n"
+"\n"
+"man xselection"
#. tumbleweed/xsession/summary
#. leap/xsession/summary
@@ -7609,6 +7671,9 @@
"\n"
"Examples may be found under /usr/share/doc/packages/xsession/examples."
msgstr ""
+"El programa xsession es un gestor de sesiones. Normalmente, es ejecutado por su script ~/.xinitrc (o ~/.xsession) y controla su sesión X. Tan pronto como se inicia, xsession lanza un gestor de ventanas y algunas aplicaciones escogidas. En cualquier momento durante la sesión, puede cambiar a otro gestor de ventanas o ejecutar otras aplicaciones desde los menús xsession.\n"
+"\n"
+"Puede hallar ejemplos en /usr/share/doc/packages/xsession/examples ."
#. tumbleweed/xsettingsd/summary
#. leap/xsettingsd/summary
@@ -7624,12 +7689,12 @@
#. tumbleweed/xstereograph/summary
#. leap/xstereograph/summary
msgid "Stereogram generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generador de estereograma"
#. tumbleweed/xstereograph/description
#. leap/xstereograph/description
msgid "Stereograph is a stereogram generator. In detail it is a single image stereogram (SIS) generator. That's a program that produces two-dimensional images that seem to be three-dimensional (surely you know the famous works of \"The Magic Eye\", Stereograph produces the same output). You do _not_ need any pair of colored spectacles to regard them - everyone can learn it."
-msgstr ""
+msgstr "Stereograph es un generador de estereograma. En detalle es un generador de estereograma de una imagen (SIS) .Eso es un programa que produce imágenes en dos dimensones que parecen ser tridimensionales (seguramente usted conoce los trabajos famosos de \"El Ojo Mágico\", Stereograph produce la misma salida). USted no_ necesita ningún par de anteojos de color para contemplar - todos pueden aprender."
#. tumbleweed/xsynth-dssi/summary
#. leap/xsynth-dssi/summary
@@ -7648,7 +7713,7 @@
#. tumbleweed/xteddy/summary
#. leap/xteddy/summary
msgid "A cuddly teddy bear for your X Window desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Un lindo osito de peluche para su escritorio de ventana X"
#. tumbleweed/xteddy/description
#. leap/xteddy/description
@@ -7659,11 +7724,16 @@
"\n"
"That's it. But he's cute."
msgstr ""
+"Normalmente, xteddy está ahí sin hacer nada. Después de todo, los ositos de peluche son para eso. Mirarlo, háblale, ponga pesadas ventanas encima, muévalo por doquier hasta que se vuelva tonto, haga lo que quiera; siempre será su verdadero (aunque virtual) amigo.\n"
+"\n"
+"Puede mover xteddy con el ratón haciendo clic sobre él y arrastrándolo. Cuando se le hace clic, sube por encima de todas las demás ventanas. Si teclea \"q\" sobre él, morirá (o, como me gusta pensarlo a mí, será llevado a algún lugar del sistema de archivos hasta que lo necesite otra vez.\n"
+"\n"
+"Eso es todo. Pero es lindo."
#. tumbleweed/xtexit/summary
#. leap/xtexit/summary
msgid "Prompt on exiting X"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar al salir de X"
#. tumbleweed/xtexit/description
#. leap/xtexit/description
@@ -7676,6 +7746,13 @@
"\n"
"If this package is installed, it will be automatically integrated into the sample user fvwm menu."
msgstr ""
+"xtexit envía una petición a todos los clientes para cerrar. Si la aplicación necesita interacción del usuario (p. ej., si un archivo debe ser guardado), esto es posible.\n"
+"\n"
+"Si contesta afirmativamente, todas las aplicaciones se cerrarán. Este método no es totalmente \"a prueba de agua\", pero es mejor que matar todos y cada uno de los clientes sin ser capaz de interferir.\n"
+"\n"
+"¡Las aplicaciones xterm se matan inmediatamente de todos modos!\n"
+"\n"
+"Si este paquete está instalado, se integrará automáticamente al menú de ejemplo de usuario de fvwm."
#. tumbleweed/xtrabackup/summary
#. leap/xtrabackup/summary
@@ -7732,7 +7809,7 @@
#. tumbleweed/xvkbd/description
#. leap/xvkbd/description
msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Xvkbd es un programa de teclado virtual (gráfico) para el sistema X Window que posibilita la introducción de caracteres en otros clientes (software) mediante un teclado en pantalla."
#. tumbleweed/xxkb/summary
#. leap/xxkb/summary
@@ -7822,7 +7899,7 @@
#. tumbleweed/xzgv/description
#. leap/xzgv/description
msgid "Xzgv is a picture viewer for the X Window System with a thumbnail-based file selector. It uses GTK+ and Imlib. Most file formats are supported, and the thumbnails used are compatible with xv, zgv, and the Gimp. It can also be used with `xzgv file(s)', to effectively bypass the file selector. For more on how xzgv works and how to use it, do `info xzgv' or `man xzgv' once it is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Xzgv es un visor de imágenes para X con un selector de archivos basado en miniaturas. Utiliza GTK+ e Imlib. Se soportan la mayoría de formatos de archivo y las miniaturas utilizadas son compatibles con xv, zgv y GIMP. También puede usarse con `xzgv file(s)' para esquivar el selector de archivos. Para saber más sobre el funcionamiento de xzgv y cómo usarlo, introduzca \"info xzgv\" o \"man xzgv\" una vez instalado."
#. tumbleweed/yafc/summary
#. leap/yafc/summary
@@ -7839,12 +7916,12 @@
#. tumbleweed/yafray/summary
#. leap/yafray/summary
msgid "YafRay: Yet Another Free RAYtracer"
-msgstr ""
+msgstr "YafRay: Otro RAYtracer libre"
#. tumbleweed/yafray/description
#. leap/yafray/description
msgid "A raytracer that cooperates well with the Blender package."
-msgstr ""
+msgstr "Un programa de raytracing que coopera bien con el paquete Blender"
#. tumbleweed/yaics/summary
#. leap/yaics/summary
@@ -7909,7 +7986,7 @@
#. tumbleweed/yasm/description
#. leap/yasm/description
msgid "YASM is a complete rewrite of the NASM assembler. It is designed from the ground up to allow for multiple syntaxes to be supported (e.g., NASM, TASM, GAS, etc.) in addition to multiple output object formats. Another primary module of the overall design is an optimizer module. Actually it supports ix86 and AMD64, next will be PowerPC"
-msgstr ""
+msgstr "YASM es un ensamblador basado en NASM. Es compatible con múltiples sintaxis (NASM, TASM, GAS, etc) y produce múltiples formatos de código objeto. Actualmente es compatible con X86 y AMD64."
#. tumbleweed/yasm/yasm-devel/summary
#. leap/yasm/yasm-devel/summary
@@ -7949,7 +8026,7 @@
#. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description
#. leap/yast2-control-center-gnome/description
msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features."
-msgstr ""
+msgstr "Un centro de control de YaST integrado en GNOME"
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description
@@ -8176,17 +8253,17 @@
#. tumbleweed/yodl/description
#. leap/yodl/description
msgid "YODL is a package that consists of programs, some shell scripts, and auxiliary \"lib\" files for which hold macro files. The whole purpose of the package is to provide a simple-to-use and extensible document language that can be used to convert documents in the YODL format to a variety of other formats. In this purpose, YODL somewhat resembles generic markup languages."
-msgstr ""
+msgstr "YODL es un paquete consistente en programas, algunos scripts shell y archivos \"lib\" auxiliares\" que contienen archivos de macros. El propósito de este paquete es proporcionar un lenguaje de documentación ampliable y fácil de usar, que puede utilizarse para convertir documentos en formato YODL a una variedad de otros formatos. Con este propósito, YODL se parece algo a lenguajes hipertexto genéricos."
#. tumbleweed/ytalk/summary
#. leap/ytalk/summary
msgid "Multi-User replacement for Unix talk client"
-msgstr ""
+msgstr "Substituto multiusuario del cliente talk de Unix"
#. tumbleweed/ytalk/description
#. leap/ytalk/description
msgid "YTalk is, in essence, a multiuser chat program. It works almost exactly like the UNIX talk program and even communicates with the same talk daemons, but YTalk allows for multiple connections."
-msgstr ""
+msgstr "YTalk es, en esencia, un programa de conversación multiusuario. Funciona exactamente igual que el programa \"talk\" de Unix; incluso se comunica con el(los) mismo(s) daemon(s) de talk, pero YTalk permite conexiones múltiples."
#. tumbleweed/yubico-piv-tool/summary
#. leap/yubico-piv-tool/summary
@@ -8315,7 +8392,7 @@
#. tumbleweed/nmap/zenmap/description
#. leap/nmap/zenmap/description
msgid "zenmap is a graphical front-end for the nmap network scanner"
-msgstr ""
+msgstr "zenmap es un frontal gráfico para el explorador de red nmap"
#. tumbleweed/zerofree/summary
#. leap/zerofree/summary
@@ -8381,7 +8458,7 @@
#. tumbleweed/zimg/description
#. leap/zimg/description
msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter."
-msgstr ""
+msgstr "Zimg genera imágenes png partiendo de datos con un formato f(x,y) arbitrario. Tiene soporte tanto para entrada de datos en formato ascii plano así como formatos binarios. Las opciones de salida incluyen un VLCM mapeado de color logarítmico variable y gráficos de contorno así como muchos mapas de color. zimg es un conversor rápido."
#. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary
#. leap/zinnia/zinnia-devel/summary
@@ -8400,12 +8477,12 @@
#. tumbleweed/ziptool/summary
#. leap/ziptool/summary
msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para las unidades ZIP y JAZ de Iomega"
#. tumbleweed/ziptool/description
#. leap/ziptool/description
msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para configurar las unidades ZIP y JAZ de Iomega. Es posible configurar la expulsión automática y la protección de escritura (también con contraseña)."
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary
@@ -8625,7 +8702,7 @@
#. tumbleweed/zvbi/summary
#. leap/zvbi/summary
msgid "Linux \"VBI proxy\""
-msgstr ""
+msgstr "Linux 'VBI proxy'"
#. tumbleweed/zvbi/description
#. leap/zvbi/description
@@ -8713,13 +8790,17 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/summary
#. leap/tagbanwa-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tagbanwa Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Liberation"
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IPA font for the X Window System"
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra IPA para el sistema X Window"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -8740,8 +8821,10 @@
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Tai Viet Font"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/description
@@ -8755,8 +8838,10 @@
#. tumbleweed/tamago/description
#. leap/tamago/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
-msgstr ""
+msgstr "Tamago ofrece un entorno de entrada multilingüe para GNU Emacs (>= 20.5). Está escrito completamente en Emacs Lisp y puede usar los dorsales FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2 y Canna."
#. tumbleweed/tar/tar-lang/summary
#. leap/tar/tar-lang/summary
@@ -8790,13 +8875,17 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The dosutils CD dir -- meta package."
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "El directorio CD dosutils -- meta paquete."
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package installs the KDE directory structure."
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete instala la estructura de directorios de KDE"
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8836,8 +8925,10 @@
#. leap/terminology-theme-openSUSE/description
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE theme for install-initrd"
msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de openSUSE para install-initrd"
#. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary
#. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary
@@ -8858,13 +8949,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Afrikaans Translations for KDE"
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al afrikaans para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de africaans para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
@@ -8878,13 +8973,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al gallego para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de rumano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8898,33 +8997,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al vietnamita para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de maltés para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al azerí para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de azerbaiyano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al azerí para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de azerbaiyano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8938,13 +9049,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al bieloruso para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al bieloruso para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -8953,58 +9068,80 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al estoniano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de estonio para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al búlgaro para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de búlgaro para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al turco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de maltés para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al catalán para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de catalán para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esperanto (eo) para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de esperanto para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -9018,33 +9155,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al chino simplificado (zh_CN) para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al chino simplificado (zh_CN) para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al chino tradicional (zh_TW) para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE"
msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al chino tradicional (zh_TW) para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
@@ -9078,23 +9227,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al estoniano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -9108,28 +9265,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esperanto (eo) para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de esperanto para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al estoniano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de estonio para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Translations for KDE"
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al finlandés para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -9148,8 +9315,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al francés para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -9168,8 +9337,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al gallego para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -9178,23 +9349,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al bieloruso para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de noruego para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al serbio latino para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de noruego para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9228,28 +9407,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al hebreo para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9268,23 +9457,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al húngaro para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell."
msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de húngaro para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al islandés para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de islandés para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9298,28 +9495,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de islandés para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al turco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de africaans para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
@@ -9338,8 +9545,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al japonés para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9348,13 +9557,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al japonés para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de maltés para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9368,23 +9581,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al español para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de catalán para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al hebreo para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de esperanto para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -9398,43 +9619,59 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al turco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al turco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al francés para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de noruego para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de esperanto para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -9448,23 +9685,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al lituano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de lituano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al macedonio para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Macedonian dictionary for aspell."
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de macedonio para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -9483,8 +9728,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Malayalam dictionary for Aspell."
msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de malayalam para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
@@ -9493,18 +9740,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de maltés para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -9518,13 +9771,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -9533,8 +9790,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de noruego para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
@@ -9548,38 +9807,52 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de estonio para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al bieloruso para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian translations for KDE"
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al bieloruso para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9588,83 +9861,115 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al portugués para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al portugués para KOffice"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al húngaro para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell."
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de húngaro para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al rumano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de rumano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al ruso para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Russian dictionary for Aspell."
msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de ruso para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al español para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de rumano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al azerí para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de azerbaiyano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al serbio latino para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al serbio latino para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al catalán para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9678,18 +9983,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esloveno para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esloveno para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al español para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9718,8 +10029,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al sueco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9728,13 +10041,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al croata para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de croata para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9748,13 +10065,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9768,8 +10089,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al telugu para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9788,28 +10111,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al lituano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de lituano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al búlgaro para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de búlgaro para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al turco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9818,95 +10151,129 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al ucraniano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de ucraniano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al telugu para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de ucraniano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Telugu Translations for KDE"
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al telugu para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de ucraniano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al hebreo para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de ucraniano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al ucraniano para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de ucraniano para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al vietnamita para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Vietnamese dictionary for aspell."
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de vietnamita para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de bengalí para Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al sueco para KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de africaans para Aspell"
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
@@ -13463,7 +13830,7 @@
#. leap/yast2-boot-server/description
msgid "YaST2 module for network booting and Wake-On-Lan."
-msgstr ""
+msgstr "Módulo YaST2 para el arranque a través de red y encendido del equipo desde la red (Wake-On-Lan)."
#. leap/yast2-boot-server/yast2-boot-server-devel-doc/summary
#, fuzzy
@@ -13555,7 +13922,7 @@
#. leap/xrdp/description
msgid "A full functionnal Linux terminal server, capable of accepting connection from rdesktop and Microsoft's own terminal server / remote desktop clients."
-msgstr ""
+msgstr "Un servidor remoto linux completamente funcional, capaz de aceptar conexiones desde rdesktop y del servidor remoto / clientes de escritorio remoto de Microsoft."
#. leap/xtrabackup/xtrabackup-test/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/gnome.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/gnome.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/gnome.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -734,8 +734,10 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple backup application for GNOME"
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación simple de copia de seguridad para GNOME"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -1508,18 +1510,20 @@
#. tumbleweed/avahi-glib2/libavahi-glib1/summary
#. leap/avahi-glib2/libavahi-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Glib Bindings for avahi, the D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio D-BUS para Zeroconf y Bonjour"
#. tumbleweed/avahi-glib2/libavahi-glib1/description
#. leap/avahi-glib2/libavahi-glib1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GLib support for avahi.\n"
"\n"
"Avahi is an implementation the DNS Service Discovery and Multicast DNS specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication between user applications and a system daemon. The daemon is used to coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the traffic imposed on networks.\n"
"\n"
"The Avahi mDNS responder is now feature complete implementing all MUSTs and the majority of the SHOULDs of the mDNS/DNS-SD RFCs. It passes all tests in the Apple Bonjour conformance test suite. In addition it supports some nifty things that have never been seen elsewhere like correct mDNS reflection across LAN segments."
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces a qt4 para avahi Avahi es una implementación de las especificaciones del servicio de búsqueda DNS y Multicast DNS para Zerconf. Utiliza D-BUS para la comunicación entre aplicaciones y un daemon del sistema. El daemon se usa para coordinar los esfuerzos de las aplicaciones cacheando respuestas, necesario para minimizar el tráfico en la red. "
#. tumbleweed/babl/libbabl-0_1-0/summary
#. leap/babl/libbabl-0_1-0/summary
@@ -1616,8 +1620,12 @@
#. tumbleweed/libcdio-paranoia/libcdio_paranoia2/description
#. leap/libcdio-paranoia/libcdio_cdda2/description
#. leap/libcdio-paranoia/libcdio_paranoia2/description
+#, fuzzy
msgid "This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he CDROM directly as data, with no analog step between, and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM."
msgstr ""
+"Esta distribución de lector CDDA ('cdparanoia') lee audio del CD-ROM directamente como datos y escribe los datos en un archivo o tubería como .wav, .aifc o como PCM lineal de 16 bits.\n"
+"\n"
+"Esta es una versión beta, véase: http://www.xiph.org/paranoia/"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-0_12-0/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-0_12-0/summary
@@ -1963,13 +1971,15 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Librería dinámica para libaudit"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2345,8 +2355,9 @@
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
-msgstr ""
+msgstr "Una colección de herramientas para manipular archivos PO."
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
@@ -2410,13 +2421,16 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Instant Messenger - Development Files"
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajería instantánea - archivos de desarrollo"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene algunas extensiones de KDE para OpenOffice.org."
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2465,8 +2479,9 @@
#. tumbleweed/lash/liblash1/summary
#. leap/lash/liblash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for LASH"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para openobex"
#. tumbleweed/lash/liblash1/description
#. leap/lash/liblash1/description
@@ -2490,8 +2505,9 @@
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary
#. leap/liblrdf/liblrdf2/summary
+#, fuzzy
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para manipular archivos XML"
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description
#. leap/liblrdf/liblrdf2/description
@@ -2562,8 +2578,9 @@
#. tumbleweed/libmms/libmms0/summary
#. leap/libmms/libmms0/summary
+#, fuzzy
msgid "MMS stream protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/libmms/libmms0/description
#. leap/libmms/libmms0/description
@@ -2723,8 +2740,9 @@
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
+#, fuzzy
msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin libproxy para la configuración de KDE"
#. tumbleweed/libpst/libpst4/summary
#. leap/libpst/libpst4/summary
@@ -2814,8 +2832,9 @@
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/summary
#. leap/raptor/libraptor2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas de análisis sintáctico XML"
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/description
#. leap/raptor/libraptor2-0/description
@@ -3148,8 +3167,9 @@
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/summary
#. leap/libvdpau/libvdpau1/summary
+#, fuzzy
msgid "VDPAU wrapper library"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/description
#. leap/libvdpau/libvdpau1/description
@@ -3194,8 +3214,9 @@
#. tumbleweed/libwmf/libwmf-0_2-7/summary
#. leap/libwmf/libwmf-0_2-7/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for reading Metafile Images"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y herramientas para mostrar y convertir imágenes de meta-archivos"
#. tumbleweed/libwmf/libwmf-0_2-7/description
#. leap/libwmf/libwmf-0_2-7/description
@@ -3214,13 +3235,15 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xf86dri0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca de extensiones Eazel"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 video Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de extensión OpenGL Wrangler"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/description
@@ -3506,8 +3529,9 @@
#. tumbleweed/poppler/poppler-tools/summary
#. leap/poppler/poppler-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF Rendering Library Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis sintáctico IDL"
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-module-gconf/summary
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-module-gconf/summary
@@ -4227,8 +4251,9 @@
#. tumbleweed/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
#. leap/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
#. leap/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
@@ -4598,8 +4623,9 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la representación de datos SVG"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -4778,13 +4804,15 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -5085,8 +5113,9 @@
#. tumbleweed/python-cloudfiles/description
#. leap/python-cloudfiles/description
+#, fuzzy
msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces Python para el API de openwsman "
#. tumbleweed/python-ecdsa/summary
#. leap/python-ecdsa/summary
@@ -5120,8 +5149,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
Modified: trunk/packages/es/po/patterns.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/patterns.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/patterns.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -66,18 +66,23 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación PHP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera y documentación API C para Tk"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DocBook Tools"
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas DocBook"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
@@ -86,18 +91,24 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An open-source library/tool for rapidly developing CMPI providers in the C programming language"
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca y herramienta de código abierto para desarrollar rápidamente proveedores CMPI en el lenguaje de programación C"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
@@ -106,63 +117,87 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YASM development package"
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de YASM"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo integrado XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo integrado XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para el desarrollo de software usando gnutls"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "Suite de desarrollo web de KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo de esounD"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "Suite de desarrollo web de KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo de esounD"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux Kernel Headers"
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera del kernel de linux"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "files for wine development"
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos para el desarrollo de wine"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
@@ -176,23 +211,31 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para el desarrollo de software usando gnutls"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using openobex."
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para desarrollar software que usa openobex"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,8 +244,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
@@ -211,8 +256,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
@@ -221,8 +268,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE PIM Libraries: Build Environment"
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas KDE PIM: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,13 +280,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para el desarrollo de software usando gnutls"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
@@ -251,13 +304,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "Suite de desarrollo web de KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para dispositivos USB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +328,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DHCP ISC"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -281,8 +340,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Directory User Agent"
msgid "Directory Server (LDAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Agente de usuario de eDirectory"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-directory_server/description
@@ -293,8 +354,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Enhanced Tk Console"
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Consola Tk mejorada"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description
@@ -315,8 +378,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X.Org Server"
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor X.Org"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
@@ -327,15 +392,19 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Liberation"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - sudo configuration"
msgid "Base fonts and font configuration."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - configuración de sudo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
@@ -344,13 +413,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of How-Tos"
msgid "A collection of games."
-msgstr ""
+msgstr "Una colección de how-tos (cómo hacer)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "InterNetNews"
msgid "Internet Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "InterNetNews"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
@@ -379,8 +452,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de administración de SLES"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +485,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo integrado XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para HPI"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -513,13 +590,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing."
msgid "Handling of digital photos and graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de línea de comandos para la decodificación y procesamiento 'en bruto' de fotografías digitales."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Imlib Development Environment"
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo imlib"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -538,23 +619,31 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games"
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swing Application Framework"
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de aplicaciones Swing"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo integrado XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development environment for the Gtk2 GUI library"
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo para la biblioteca GTK2"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -573,13 +662,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Base package: Extra Applications"
msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete básico KDE: Aplicaciones extra"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Multimedia Player"
msgid "KDE Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor multimedia"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
@@ -600,8 +693,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xfce4-panel is the panel for the XFce desktop environment."
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-panel es el panel para entorno de escritorio Xfce."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
@@ -617,33 +712,42 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades libres PO"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación Python en PDF"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación Python en PDF"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User Interface Engine"
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: motor de la interfaz gráfica de usuario"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical User Interface for GDB"
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario para GDB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DHCP ISC"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -654,8 +758,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The OpenLDAP Server"
msgid "Web and LAMP Server"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor OpenLDAP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lamp_server/description
@@ -709,8 +815,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Imlib Development Environment"
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo imlib"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -833,8 +941,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Multimedia Player"
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor multimedia"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/description
@@ -845,8 +955,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "File System for Administration"
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos para administración"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
@@ -857,8 +969,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Dictionary Package"
msgid "Misc. Proprietary Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de finlandés para Aspell"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-non_oss_opt/description
@@ -883,8 +997,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X.Org Server"
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor X.Org"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,8 +1009,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión remota de escritorio"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
@@ -915,8 +1033,10 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailing List Software"
msgid "Remaining Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software de listas de correo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description
@@ -937,8 +1057,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DNS Management"
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de iManager para gestión de DNS"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
@@ -954,8 +1076,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet Management Tool"
msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de gestión de cartera"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
@@ -1006,8 +1130,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X Window System Risk"
msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Risk para el sistema X Window"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description
@@ -1018,13 +1144,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User Interface Engine"
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: motor de la interfaz gráfica de usuario"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario para GDB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1167,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual Machine Viewer"
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de máquinas virtuales"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Imlib Development Environment"
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo imlib"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1058,8 +1191,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un administrador de tareas sencillo para el entorno de escritorio Xfce"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1077,8 +1212,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "File System for Administration"
msgid "YaST System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos para administración"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
@@ -1087,8 +1224,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Installation Parts"
msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: partes de la instalación"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:24:20 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95630
Modified:
trunk/packages/de/po/base1.de.po
trunk/packages/de/po/base2.de.po
trunk/packages/de/po/dvd2.de.po
trunk/packages/de/po/dvd3.de.po
trunk/packages/de/po/dvd4.de.po
trunk/packages/de/po/dvd5.de.po
trunk/packages/de/po/dvd6.de.po
trunk/packages/de/po/dvd7.de.po
trunk/packages/de/po/dvd8.de.po
trunk/packages/de/po/factory1.de.po
trunk/packages/de/po/factory2.de.po
trunk/packages/de/po/factory3.de.po
trunk/packages/de/po/factory4.de.po
trunk/packages/de/po/factory5.de.po
trunk/packages/de/po/factory6.de.po
trunk/packages/de/po/factory7.de.po
trunk/packages/de/po/factory8.de.po
trunk/packages/de/po/factory9.de.po
trunk/packages/de/po/gnome.de.po
trunk/packages/de/po/patterns.de.po
Log:
de automerged from transifex
Modified: trunk/packages/de/po/base1.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/base1.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/base1.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -3830,12 +3830,12 @@
#. tumbleweed/rp-pppoe/summary
#. leap/rp-pppoe/summary
msgid "A PPP Over Ethernet Redirector for PPPD"
-msgstr ""
+msgstr "Ein PPP-über-Ethernet-Redirector für PPPD"
#. tumbleweed/rp-pppoe/description
#. leap/rp-pppoe/description
msgid "rp-pppoe is a user-space redirector which permits the use of PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) with Linux. PPPoE is used by many ADSL service providers."
-msgstr ""
+msgstr "rp-pppoe ist ein User-Space Redirector, der die Nutzung von PPPoE (Point-to-Point Over Ethernet) unter Linux erlaubt. PPPoE wird von vielen ADSL-Anbietern benutzt."
#. tumbleweed/rpcbind/summary
#. leap/rpcbind/summary
@@ -8783,7 +8783,7 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält wesentliche Programme für die Netzwerkadministration: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp und route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
@@ -8876,7 +8876,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Die zisofs-Tools erlauben das Erstellen eines ISO9660-Dateisystems, in dem jede Datei einzeln \"live\" dekomprimiert werden kann, das aber dennoch auf Systemen ohne zisofs-Unterstützung lesbar ist. Dieses Paket enthält die Werkzeuge, die nötig sind, um ein solches Dateisystem zu erstellen und komprimierte Dateien auf einem System ohne zisofs-Unterstützung zu lesen."
#, fuzzy
#~| msgid "Mesa OpenGL utility library"
Modified: trunk/packages/de/po/base2.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/base2.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/base2.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -27,8 +27,10 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mesa OpenGL utility library"
msgid "OpenGL utility library"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa OpenGL Werkzeugbibliothek"
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
@@ -78,21 +80,32 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/openexr/libIlmImf-2_2-22/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains libIlmImf.so.6"
msgid ""
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
"\n"
"This package contains shared library libIlmImf"
msgstr ""
+"OpenEXR ist ein \"High Dynamic-Range\" (HDR) Bilddateiformat, das von Industrial Light & Magic für die Nutzung in Computer-Imaging-Programmen entworfen wurde.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält libIlmImf.so.6"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary
#. leap/llvm/libLLVM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for LLVM"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken für ATM"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/description
#. leap/llvm/libLLVM/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
@@ -536,13 +549,15 @@
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
+#, fuzzy
msgid "Main output plugins for libao"
-msgstr ""
+msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao"
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description
#. leap/libao/libao-plugins4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the main output plugins for libao."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/libao/libao4/summary
#. leap/libao/libao4/summary
@@ -551,8 +566,10 @@
#. tumbleweed/libao/libao4/description
#. leap/libao/libao4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libao is a cross-platform audio output library. It currently supports ESD, OSS, Solaris, and IRIX."
msgid "Libao is a cross-platform audio output library."
-msgstr ""
+msgstr "Libao ist eine plattformübergreifende Audio-Ausgabebibliothek. Derzeit werden ESD, OSS, Solaris und IRIX unterstützt."
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/summary
#. leap/apparmor/libapparmor1/summary
@@ -611,8 +628,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME su Library"
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
@@ -654,21 +672,24 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "ATK/D-Bus bridging library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
"\n"
"The package contains a ATK/D-Bus bridge library."
-msgstr ""
+msgstr "Diese auf ATK basierende Bibliothek stellt ein allgemeine Schnittstelle für Programme zur Verfügung, die das Accessibility Toolkit (für behindertengerechten Zugang) benutzen."
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Binding for the ATK library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek"
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
@@ -687,13 +708,15 @@
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary
+#, fuzzy
msgid "An Accessibility ToolKit -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedene Zugangshilfen"
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/description
+#, fuzzy
msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Diese auf ATK basierende Bibliothek stellt ein allgemeine Schnittstelle für Programme zur Verfügung, die das Accessibility Toolkit (für behindertengerechten Zugang) benutzen."
#. tumbleweed/attr/libattr1/summary
#. leap/attr/libattr1/summary
@@ -749,12 +772,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This library contains several utility functions related to IPv6."
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Bibliothek enthält verschiedene Hilfsfunktionen für IPv6."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -780,8 +807,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -810,13 +838,18 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Programme aus dem Bereich Bildung"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
msgstr ""
+"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n"
+"\n"
+"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -867,8 +900,9 @@
#. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary
#. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ interface for Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
#. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/description
#. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/description
@@ -877,8 +911,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- Common Files for GTK+ Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
@@ -890,8 +925,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
@@ -903,8 +939,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
@@ -916,8 +953,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
@@ -929,8 +967,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
@@ -942,8 +981,9 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra0/summary
+#, fuzzy
msgid "Portable sound event library"
-msgstr ""
+msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra0/description
@@ -975,8 +1015,9 @@
#. tumbleweed/libcares2/summary
#. leap/libcares2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for asynchronous name resolves"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern"
#. tumbleweed/libcares2/description
#. leap/libcares2/description
@@ -1011,8 +1052,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/summary
+#, fuzzy
msgid "Collection data-type for C"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/description
msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization"
@@ -1065,8 +1107,9 @@
#. tumbleweed/curl/libcurl4/summary
#. leap/curl/libcurl4/summary
+#, fuzzy
msgid "Version 4 of cURL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken"
#. tumbleweed/curl/libcurl4/description
#. leap/curl/libcurl4/description
@@ -1085,8 +1128,9 @@
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
+#, fuzzy
msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr ""
+msgstr "Double-ARray Trie System"
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
@@ -1095,8 +1139,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley DB Datenbank Bibliothek Version 4.0"
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
@@ -1116,13 +1161,16 @@
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-binding0/summary
#. leap/samba/libdcerpc-binding0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Some samba library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary
#. leap/samba/libdcerpc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Distributed Computing Environment Remote Procedure Calls library"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält eine Implementation von ATK-Schnittstellen für GNOME Widgets."
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/description
msgid ""
@@ -1133,12 +1181,14 @@
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple key-based configuration system -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 Festplattenkonfiguration"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basisbibliotheken"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1163,8 +1213,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1258,8 +1310,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library to Manipulate XML Files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zum ändern von XML-Dateien"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1311,8 +1365,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1324,8 +1379,9 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "Programme aus dem Bereich Bildung"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1334,8 +1390,9 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "An event notification library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Manipulation von ID3-Tags"
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
@@ -1361,8 +1418,9 @@
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access image metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/description
#. leap/exiv2/libexiv2-14/description
@@ -1371,13 +1429,15 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary
+#, fuzzy
msgid "Ext2fs library"
-msgstr ""
+msgstr "Die termcap-Bibliothek."
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary
#. leap/libfallocate/libfallocate0/summary
+#, fuzzy
msgid "Filesystem preallocation interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description
#. leap/libfallocate/libfallocate0/description
@@ -1401,13 +1461,15 @@
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/summary
#. leap/libffi-gcc5/libffi4/summary
+#, fuzzy
msgid "Foreign Function Interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/description
#. leap/libffi-gcc5/libffi4/description
+#, fuzzy
msgid "A foreign function interface is the popular name for the interface that allows code written in one language to call code written in another language."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket benötigen Sie, wenn Sie den GNU Java-Compiler gcj benutzen wollen. Der Quellcode für dieses Paket befindet sich im gcc."
#. tumbleweed/fftw3/libfftw3-3/summary
#. leap/fftw3/libfftw3-3/summary
@@ -1431,8 +1493,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1441,8 +1504,9 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
@@ -1546,8 +1610,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary
#. leap/gcr/libgck-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern"
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
@@ -1592,8 +1657,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr ""
+msgstr "gd erlaubt Ihrem Code das schnelle Zeichnen von Bildern mit Linien, Bögen, Text und mehreren Farben. Es unterstützt 'Ausschneiden und Kopieren' von anderen Bildern sowie das Ausfüllen mit Farbe. Die Ergebnisse werden als Datei im PNG- oder JPEG-Format ausgegeben. Dies ist besonders nützlich für WWW-Anwendungen, da PNG und JPEG zwei Formate sind, die von fast allen Browsern akzeptiert werden."
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1614,8 +1681,9 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "An image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
@@ -1624,8 +1692,10 @@
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Samba generic security library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
@@ -1639,26 +1709,33 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary
#. leap/gcc5/libgfortran3/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description
#. leap/gcc5/libgfortran3/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgstr ""
+"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C."
#. tumbleweed/giflib/libgif7/summary
msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern"
#. tumbleweed/giflib/libgif7/description
+#, fuzzy
msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif."
-msgstr ""
+msgstr "Da die LZW-Patente abgelaufen sind, kann giflib wieder anstelle von libungif verwendet werden."
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for VFS"
-msgstr ""
+msgstr "Die Readline-Bibliothek"
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/description
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/description
@@ -1670,8 +1747,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Gio"
-msgstr ""
+msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
@@ -1687,13 +1765,15 @@
#. tumbleweed/glib2/libglib-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libglib-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "General-Purpose Utility Library"
-msgstr ""
+msgstr "Die Readline-Bibliothek"
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Glib"
-msgstr ""
+msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
@@ -1715,7 +1795,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Rechnen mit beliebig großen Zahlen (ganze und Fließkommazahlen)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1750,8 +1830,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary
#. leap/gcc5/libgomp1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description
#. leap/gcc5/libgomp1/description
@@ -1795,6 +1876,7 @@
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n"
"\n"
@@ -1806,10 +1888,25 @@
"\n"
"gphoto2 --list-cameras"
msgstr ""
+"gPhoto (GNU Photo) ist ein Satz Bibliotheken, die es ermöglichen, Bilder und Vorschaubilder von unterstützten Digitalkameras herunterzuladen, Funktionen der Kameras zu steuern und Konfigurationsdaten auszulesen bzw. zu setzen.\n"
+"\n"
+"(Digitalkameras, die auf dem USB Storage Protokoll basieren, werden nicht unterstützt, diese können jedoch direkt in Linux eingebunden werden.)\n"
+"\n"
+"Derzeit werden etwa 500 Kameras unterstützt, die unter\n"
+"\n"
+"http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n"
+"\n"
+"aufgelistet sind oder mittels\n"
+"\n"
+"gphoto2 --list-cameras\n"
+"\n"
+"im laufenden System abgefragt werden können."
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Console Mouse Support"
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Mausunterstützung für die Konsole"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1817,8 +1914,9 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/summary
#. leap/libgpod/libgpod-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for libgpod"
-msgstr ""
+msgstr "Tools für Tk"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/description
#. leap/libgpod/libgpod-tools/description
@@ -1840,8 +1938,9 @@
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
+#, fuzzy
msgid "Text categorization library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Erzeugnung von Barcode"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
@@ -1860,8 +1959,9 @@
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ist ein Framework für Streaming-Medien, das auf Graphen von Filtern beruht, die auf Mediendaten operieren. Programme sind mit dieser Bibliothek in der Lage, von der Soundverarbeitung in Echtzeit bis zum Abspielen von Videos, nahezu alle medienbezogenen Aufgaben zu lösen. Durch die plugin basierte Architektur wird es möglich, neue Datentypen oder Verarbeitungsmöglichkeiten einfach durch Installation neuer Plugins hinzuzufügen."
#. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary
@@ -1908,8 +2008,9 @@
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libguess"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/libguess/libguess1/description
#. leap/libguess/libguess1/description
@@ -1921,8 +2022,9 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
+#, fuzzy
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist Guile, eine in C geschriebene portable, einbettungsfähige Scheme-Implementierung. Guile bietet eine maschinenunabhängige Ausführungsplattform, die als Bibliothek von erweiterungsfähigen Programmen gelinkt werden kann."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -1952,8 +2054,9 @@
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/libical/libical1/summary
#. leap/libical/libical1/summary
@@ -1966,12 +2069,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
+#, fuzzy
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "\"Internatinal Components for Unicode\" (ICU)"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the development files for ICU."
msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
-msgstr ""
+msgstr "ICU ist eine C++ und C-Bibliothek, die robuste und weitreichende Unterstützung für Unicode bietet. Dieses Paket enthält die Entwicklungsdateien für ICU."
#. tumbleweed/libidn/libidn11/summary
#. leap/libidn/libidn11/summary
@@ -1985,8 +2091,10 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tools und Bibliotheken für USB Geräte"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -2003,8 +2111,10 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/summary
#. leap/libinput/libinput-udev/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Plymouth integration for systemd"
msgid "libinput integration into udev"
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth-Integration für systemd"
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/description
#. leap/libinput/libinput-udev/description
@@ -2013,8 +2123,9 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2035,16 +2146,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libirs141/summary
+#, fuzzy
msgid "The BIND Information Retrieval System library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Network Intrusion Detection System Bibliothek"
#. tumbleweed/bind/libirs141/description
msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an \"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2059,16 +2173,18 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 Festplattenkonfiguration"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
msgstr ""
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
+#, fuzzy
msgid "The ISL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken"
#. tumbleweed/isl/libisl13/description
msgid "The shared library for the ISL."
@@ -2086,8 +2202,9 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Utility um romfs Filesysteme zu erzeugen"
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
@@ -2134,8 +2251,9 @@
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/summary
#. leap/jbigkit/libjbig2/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG1 lossless image compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/description
#. leap/jbigkit/libjbig2/description
@@ -2154,13 +2272,15 @@
#. tumbleweed/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
#. leap/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG images."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Bibliothek enthält Funktionen zum Darstellen von DVD-Video-Menüs"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2214,8 +2334,9 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern"
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
@@ -2269,11 +2390,12 @@
#. tumbleweed/ldb/libldb1/description
#. leap/ldb/libldb1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Ldb is an LDAP-like embedded database.\n"
"\n"
"This package includes the ldb1 library."
-msgstr ""
+msgstr "Dies Paket enthält die Bibliothek libsmbclient."
#. tumbleweed/lensfun/liblensfun0/summary
#. leap/lensfun/liblensfun0/summary
@@ -2287,8 +2409,9 @@
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/summary
#. leap/lirc/liblirc_client0/summary
+#, fuzzy
msgid "LIRC client library"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere CD in Bibliothek"
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/description
#. leap/lirc/liblirc_client0/description
@@ -2297,8 +2420,9 @@
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "The header files for the lockdev library"
-msgstr ""
+msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary
#. leap/libtool/libltdl7/summary
@@ -2311,8 +2435,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Erzeugnung von Barcode"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2351,8 +2476,10 @@
#. tumbleweed/file/libmagic1/summary
#. leap/file/libmagic1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C"
msgid "Library with file's functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek mit nützlichen Funktionen in C"
#. tumbleweed/file/libmagic1/description
#. leap/file/libmagic1/description
@@ -2371,8 +2498,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Die Readline-Bibliothek"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2381,8 +2510,10 @@
#. tumbleweed/ModemManager/libmm-glib0/summary
#. leap/ModemManager/libmm-glib0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DBus interface for modem handling"
msgid "DBus interface for modem handling -- GLib bindings"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-Schnittstelle für den Umgang mit Modems"
#. tumbleweed/libmng/libmng2/summary
msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
@@ -2394,8 +2525,9 @@
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Netlink communication library"
-msgstr ""
+msgstr "ThinkPad Konfigurationsprogramme"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
@@ -2404,8 +2536,9 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Module Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
@@ -2414,8 +2547,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device mount library"
-msgstr ""
+msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
@@ -2424,8 +2558,9 @@
#. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/summary
#. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/summary
+#, fuzzy
msgid "JavaScript library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/description
#. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/description
@@ -2444,8 +2579,9 @@
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/summary
#. leap/mpfr/libmpfr4/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU multiple-precision floating-point shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/description
#. leap/mpfr/libmpfr4/description
@@ -2464,8 +2600,9 @@
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary
#. leap/mtdev/libmtdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "Multitouch Protocol Translation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zum Erkennen von Maus-\"Strokes\""
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description
#. leap/mtdev/libmtdev1/description
@@ -2487,13 +2624,15 @@
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek für den Zugriff auf den MusicBrainz-Server"
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
+#, fuzzy
msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable audio CD, MP3 and Vorbis players to download metadata about the music they are playing."
-msgstr ""
+msgstr "MusicBrainz ist die zweite Version des CD Index. Dieser Server soll Audio CD- und MP3/Vorbis-Wiedergabegeräten das Herunterladen von Metadaten der gespielten Musik ermöglichen."
#. tumbleweed/ncurses/libncurses6/summary
#. leap/ncurses/libncurses6/summary
@@ -2507,13 +2646,16 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers"
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken und Header-Dateien für ChaSen-Entwickler"
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket libwmf-devel enthält die Header-Dateien und statischen Bibliotheken, die für das Entwickeln von Programmen mit libwmf benötigt werden."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2532,15 +2674,17 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/summary
#. leap/samba/libndr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Data Representation library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zum Erkennen von Maus-\"Strokes\""
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2573,15 +2717,17 @@
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
+#, fuzzy
msgid "Samba netapi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Dies Paket enthält die Bibliothek libsmbclient."
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2594,8 +2740,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
@@ -2603,16 +2750,18 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Newt erhalten Sie Fensterunterstützung auch für die Textkonsole. Programme für den Textmode können stapelbare Fenster verwenden, außerdem gibt es Buttons, Checkboxen, Listen, Scrollbars usw."
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
@@ -2637,8 +2786,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2646,37 +2796,56 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n"
+"\n"
+"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Clientbibliothek für die Interaktion mit dem Zeitgeist-Dienst"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n"
+"\n"
+"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Clientbibliothek für die Interaktion mit dem Zeitgeist-Dienst"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n"
+"\n"
+"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C"
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek mit nützlichen Funktionen in C"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
@@ -2684,8 +2853,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary
#. leap/libnl3/libnl3-200/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Tool zum Arbeiten mit vielen Patches"
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description
#. leap/libnl3/libnl3-200/description
@@ -2738,8 +2908,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Portable Emacs Library"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "A portable Emacs-Bibliothek"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -2757,8 +2929,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary
+#, fuzzy
msgid "NTFS Support in Userspace -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libogg/libogg0/summary
#. leap/libogg/libogg0/summary
@@ -4956,8 +5129,9 @@
msgstr "Die Standard Shared Libraries (aus der GNU C-Bibliothek)"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
+#, fuzzy
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
Modified: trunk/packages/de/po/dvd2.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd2.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd2.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -138,23 +138,27 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/summary
#. leap/fcitx/fcitx-gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Gtk2 IM module for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/description
#. leap/fcitx/fcitx-gtk2/description
+#, fuzzy
msgid "GTK+ version 2 input module for Fcitx input method rfamework."
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk3/summary
#. leap/fcitx/fcitx-gtk3/summary
+#, fuzzy
msgid "Gtk3 IM module for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk3/description
#. leap/fcitx/fcitx-gtk3/description
+#, fuzzy
msgid "GTK+ version 3 input module for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform"
#. tumbleweed/fcitx-hangul/summary
#. leap/fcitx-hangul/summary
@@ -218,8 +222,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-qt5/description
#. leap/fcitx-qt5/description
+#, fuzzy
msgid "A QT5 input context plugin of Fcitx IM Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform"
#. tumbleweed/fcitx-sunpinyin/summary
#. leap/fcitx-sunpinyin/summary
@@ -242,8 +247,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table/summary
#. leap/fcitx/fcitx-table/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx"
msgid "Table engine for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Cloudpinyin Modul für fcitx"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-table/description
#. leap/fcitx/fcitx-table/description
@@ -255,8 +262,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -268,13 +276,16 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Festival Speech Synthesis System"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Das Festival Sprachsynthese System"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
+#, fuzzy
msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control."
-msgstr ""
+msgstr "Festival ist ein mehrsprachiges Sprachsynthesesystem, das amCSTR (Centre of Speech Technology Research an der Universität von Edingburgh) entwickelt wurde. Es bietet vollständige Text-zu-Sprache Synthese mit verschiedenen APIs, wie auch eine Entwicklungs- und Forschungsumgebung von Sprachsynthese Technologien. Es ist in C++ geschrieben und hat einen Scheme-basierten Kommando Interpreter zur Steuerung."
#. tumbleweed/fetchmail/summary
#. leap/fetchmail/summary
@@ -383,8 +394,9 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "AX.25-Bibliotheken"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -403,8 +415,9 @@
#. tumbleweed/fontsproto/fontsproto-devel/description
#. leap/fontsproto/fontsproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fonts protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Dateien für die OpenSC-Entwicklung"
#. tumbleweed/fonttosfnt/summary
#. leap/fonttosfnt/summary
@@ -2937,8 +2950,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE default Skin for Fcitx"
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Standardoberfläche für Fcitx"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -2968,8 +2983,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
@@ -2988,8 +3004,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
@@ -3013,13 +3030,16 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package file-roller"
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket file-roller"
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
Modified: trunk/packages/de/po/dvd3.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd3.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd3.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -41,23 +41,27 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsumgebung für imlib"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "C- and C++-Entwicklungswerkzeuge."
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -81,8 +85,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die Header-Dateien und Bibliotheken für die cURL-Entwicklung."
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -298,8 +303,9 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "Die \"Eazel Extensions Library\""
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -338,8 +344,10 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE fax viewer"
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Faxbetrachter"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
@@ -368,8 +376,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -387,8 +396,9 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -402,8 +412,9 @@
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary
#. leap/kcrash/kcrash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description
#. leap/kcrash/kcrash-devel/description
@@ -432,18 +443,21 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -482,18 +496,21 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development files."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2536,8 +2553,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/summary
#. leap/jakarta-taglibs-standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Implementation des JPEG-2000-Standards, Teil 1"
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/description
@@ -2790,13 +2808,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -2982,13 +3002,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Finnische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
@@ -3086,13 +3108,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "britische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/de/po/dvd4.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd4.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd4.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -29,13 +29,18 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit."
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
msgstr ""
+"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n"
+"\n"
+"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -52,8 +57,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -94,8 +100,9 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -248,8 +255,9 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -377,15 +385,20 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgstr ""
+"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C."
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -397,20 +410,26 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgstr ""
+"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C."
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME 2.x-Bibliotheken für das virtuelle Dateisystem"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -432,8 +451,9 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Programm zur Konvertierung von Bitmaps nach Vektorgrafiken"
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -546,13 +566,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Open Motif Laufzeitbibliotheken"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die OpenLDAP2 Client Programme"
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -566,13 +588,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Open Motif Laufzeitbibliotheken"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die OpenLDAP2 Client Programme"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -596,13 +620,15 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Open Motif Laufzeitbibliotheken"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die OpenLDAP2 Client Programme"
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -741,8 +767,12 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
+#, fuzzy
msgid "Botan is a C++ library that provides support for many common cryptographic operations, including encryption, authentication, and X.509v3 certificates and CRLs. A wide variety of algorithms is supported, including RSA, DSA, DES, AES, MD5, and SHA-1."
msgstr ""
+"Botan ist eine C++ Bibliothek, welche Unterstützung für grundlegende kryptographische Operationen wie Verschlüsselung, Authentifizierung und X509v3 Zertifikate und CRLs bietet.\n"
+"\n"
+"Eine Vielzahl von Algorithmen, unter anderem RSA, DSA, DES, AES, MD5 und SHA-1 werden unterstützt."
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/summary
#. leap/bzip2/libbz2-devel/summary
@@ -786,8 +816,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
@@ -843,8 +874,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM Zugriffsbibliothek"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -858,8 +890,9 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -898,8 +931,9 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
@@ -918,20 +952,27 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgstr ""
+"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C."
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Files for the Last.fm Webservices"
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsdateien für den Webdienst Last.fm"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -956,8 +997,10 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing MTP Players"
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken für den Zugriff auf MTP-Player"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -971,8 +1014,10 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program"
msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs"
-msgstr ""
+msgstr "Ein GNU-Paket zur Erstellung von portablen C++-Programmen"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
@@ -996,8 +1041,9 @@
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb3-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "Chelsio T3 RNIC OpenIB Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/description
#. leap/libcxgb3-rdmav2/description
@@ -1039,8 +1085,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Mono Anbindung für librsvg."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1049,8 +1096,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1064,8 +1112,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Freier Video-Codec"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1164,8 +1213,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek für die Unterstützung von MNG- und JNG-Formaten"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1201,8 +1252,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für den Zugriff auf komprimierte Textdateien"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1211,8 +1263,10 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for libgpod"
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsdateien für libgpod"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1266,18 +1320,21 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1304,8 +1361,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Dienstprogrammbibliothek"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
@@ -1374,8 +1432,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1386,8 +1445,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI - System library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine skalierbare, offene Erweiterung für CGI"
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description
msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs."
@@ -1395,13 +1456,15 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit."
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
@@ -1425,13 +1488,15 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/summary
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files for fipscheck"
-msgstr ""
+msgstr "Library header files for ecasound"
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der modularisierte Xserver für das X Window System."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
@@ -1466,23 +1531,28 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Core-Bibliotheken"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken für CUPS"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "IBus libraries"
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "IBus-Bibliotheken"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek erneut scannen"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1499,8 +1569,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1609,8 +1680,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
@@ -1624,8 +1696,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "System für Layout und Rendering von internationalisiertem Text"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1662,8 +1735,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Database Access Bibliothek"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1712,8 +1786,9 @@
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1780,8 +1855,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade-2_0-0/description
#. leap/libglade2/libglade-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "This library allows you to load Glade interface files in a program at runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest way to create the interface files. For an idea of how to use the library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Bibliothek erlaubt das Laden einer Glade Interface-Datei zur Laufzeit des Programms. Glade selbst wird nicht benötigt, aber es dürfte der schnellste Weg sein um die Interface-Datei zu erstellen. Zum Einstieg in libgladee lesen Sie bitte die Dokumentation, speziell /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c sowie die Datei glade-xml.h im Paket libglade."
#. tumbleweed/libglademm/summary
#. tumbleweed/libglademm/libglademm-2_4-1/summary
@@ -1809,8 +1885,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zum Rendern von SVG-Daten"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1860,11 +1937,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Rechnen mit beliebig großen Zahlen (ganze und Fließkommazahlen)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -2006,8 +2085,9 @@
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/description
#. leap/gpsd/libgps22/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary
#. leap/libgsf/libgsf-devel/summary
@@ -2029,8 +2109,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3188,8 +3269,9 @@
#. tumbleweed/libbase/summary
#. leap/libbase/summary
+#, fuzzy
msgid "JFree Base Services"
-msgstr ""
+msgstr "Novell-Services"
#. tumbleweed/libbase/description
#. leap/libbase/description
@@ -3228,8 +3310,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3238,18 +3321,24 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tar"
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgsf"
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgsf"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "TrueType Font Engine"
msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType Font Engine"
#. tumbleweed/libfonts/description
#. leap/libfonts/description
@@ -3258,8 +3347,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Die Readline-Bibliothek"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
Modified: trunk/packages/de/po/dvd5.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd5.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd5.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -34,8 +34,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -58,28 +59,33 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -88,18 +94,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files."
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
#. leap/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary
@@ -108,23 +117,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -138,18 +151,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
@@ -163,8 +179,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt"
msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ein PostgreSQL-Plugin für Qt"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description
@@ -191,13 +209,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -238,28 +258,33 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
@@ -303,18 +328,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist eine einfache Bibliothek zum Laden von Bildern verschiedener Formate als SDL-Oberflächen. Die Bibliothek unterstützt folgende Formate: BNP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG und TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -323,8 +354,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -343,8 +376,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -877,8 +912,9 @@
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary
#. leap/libnes-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "NetEffect RNIC Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/description
#. leap/libnes-rdmav2/description
@@ -947,8 +983,9 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Client-seitige Implementierung der HBCI-Spezifikation"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -957,8 +994,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -982,18 +1020,23 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Open Audio Bibliothek"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Open Audio Bibliothek"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1155,8 +1198,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1199,8 +1243,9 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1232,24 +1277,27 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1342,16 +1390,18 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket libjpeg-devel enthält die Header-Dateien und statischen Bibliotheken, die zur Entwicklung von Programmen erforderlich sind, die JPEG-Dateien mit Hilfe der Bibliothek libjpeg manipulieren."
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket libjpeg-devel enthält die Header-Dateien und statischen Bibliotheken, die zur Entwicklung von Programmen erforderlich sind, die JPEG-Dateien mit Hilfe der Bibliothek libjpeg manipulieren."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1379,8 +1429,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur VBI-Dekodierung"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1394,13 +1445,15 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Mit diese Bibliotheken können Qt und KDE Programme in Perl geschrieben werden."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diese Bibliotheken können Qt und KDE Programme in Perl geschrieben werden."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1493,8 +1546,9 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
+#, fuzzy
msgid "Sametime Plugin for Pidgin using the Meanwhile Library"
-msgstr ""
+msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description
@@ -1552,8 +1606,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1565,8 +1620,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken für ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1585,8 +1642,10 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A C library for parsing command line parameters"
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1689,18 +1748,21 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "XF86Messenger"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1719,8 +1781,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
@@ -1729,14 +1793,19 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
msgstr ""
+"Qt ist eine C++ Programmbibliothek, die zur Programmierung von Anwendungen mit grafischen Oberflächen dient. Sie ermöglicht eine schnelle Entwicklung von professionellen Programmen. Da die Qt Bibliothek nicht nur für Linux, sondern auch für eine große Zahl andere Unixe, Windows und Mac OS X verfügbar ist, kann man Programme entwickeln, die sich leicht auf all diese Betriebssysteme portieren lassen.\n"
+"\n"
+"Hinweise und Dokumentation, welche Neuigkeiten es in Qt 2 gibt, finden Sie unter /usr/share/doc/packages/qt2"
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
#. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1744,65 +1813,89 @@
"\n"
"You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats."
msgstr ""
+"Qt ist eine C++ Programmbibliothek, die zur Programmierung von Anwendungen mit grafischen Oberflächen dient. Sie ermöglicht eine schnelle Entwicklung von professionellen Programmen. Da die Qt Bibliothek nicht nur für Linux, sondern auch für eine große Zahl andere Unixe, Windows und Mac OS X verfügbar ist, kann man Programme entwickeln, die sich leicht auf all diese Betriebssysteme portieren lassen.\n"
+"\n"
+"Hinweise und Dokumentation, welche Neuigkeiten es in Qt 2 gibt, finden Sie unter /usr/share/doc/packages/qt2"
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
#. leap/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. leap/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
#. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
#. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
#. leap/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
#. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary
+#, fuzzy
msgid "QtCurve style for KDE 4"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Kartenspiele"
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
@@ -1844,8 +1937,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1857,8 +1951,9 @@
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/summary
#. leap/rasqal/librasqal3/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
-msgstr ""
+msgstr "RDF-Parser-Toolkit Raptor"
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description
#. leap/rasqal/librasqal3/description
@@ -1906,20 +2001,25 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "library for reading/writing quicktime movie files"
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek um Quicktime Filme zu schreiben bzw. zu lesen"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1928,13 +2028,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die statischen Bibliotheken und Headerdateien, die zur Entwicklung von Programmen benötigt werden, welche die smbclient-Programmierschnittstelle nutzen."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1953,8 +2055,10 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing MTP Players"
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken für den Zugriff auf MTP-Player"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -1992,8 +2096,9 @@
#. tumbleweed/libsexy/summary
#. leap/libsexy/summary
+#, fuzzy
msgid "Extended Widgets for GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "Theme-Engines für GTK+"
#. tumbleweed/libsexy/description
#. leap/libsexy/description
@@ -2002,13 +2107,15 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek mit Hilfsfunktionen für Gtk"
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2022,8 +2129,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2039,11 +2147,13 @@
msgstr "Bibliotheken und Header-Dateien zur Entwicklung von Programmen mit smbclient-Unterstützung"
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface."
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die statischen Bibliotheken und Headerdateien, die zur Entwicklung von Programmen benötigt werden, welche die smbclient-Programmierschnittstelle nutzen."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2120,8 +2230,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2171,8 +2282,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerpaket für die AAlib"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3579,58 +3692,69 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern."
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
@@ -3736,7 +3860,7 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "Versionskontrollsystem ähnlich wie CVS, aber besser."
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
Modified: trunk/packages/de/po/dvd6.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd6.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd6.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -24,13 +24,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2 Komponente zur Druckerkonfiguration."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -55,8 +57,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -70,8 +73,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API"
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung der OpenGL|ES 2.x API"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -98,8 +103,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -113,8 +119,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementation der GL API"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -123,18 +131,22 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DBus interface for modem handling"
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-Schnittstelle für den Umgang mit Modems"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox, frueher Phoenix und Firebird genannt, ist eine Neuimplementierung der Mozilla Browser Komponente, aehnlich wie Galeon, K-Meleon oder Camino. Das Userinterface wurde jedoch in XUL implementiert und er ist daher plattformuebergreifend verfuegbar."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -143,8 +155,9 @@
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/description
#. leap/MozillaThunderbird/description
+#, fuzzy
msgid "Mozilla Thunderbird is a redesign of the Mozilla Mail component. It is written using the XUL user interface language and designed to be cross-platform. It is a stand-alone application instead of part of the Mozilla application suite."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Thunderbird ist eine Neugestaltung der Mozilla Mail Komponente. "
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/summary
#. leap/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/summary
@@ -256,8 +269,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Cecilia ist ein Tcl/Tk-Frontend für das Sound-Synthese-Programm Csound."
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -266,8 +280,9 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -338,8 +353,10 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Static Library and Header Files for mhash Library"
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -397,8 +414,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for configuring serial ports"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Dienstprogramm zum Konfigurieren von Seriellen Schnittstellen"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -460,8 +479,10 @@
#. tumbleweed/mono-core/summary
#. leap/mono-core/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform, open-source make system"
msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform übergreifendes, open-source make System"
#. tumbleweed/mono-core/description
#. leap/mono-core/description
@@ -510,8 +531,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -573,29 +595,35 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementation der GL API"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization."
msgid ""
"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Das Projekt Mono ist eine offene Entwicklungsinitiative, die an einer quell-offenen Unix-Version der .NET-Entwicklungsplattform arbeitet. Ihr Anliegen besteht darin, Unix-Entwicklern den Bau und den Einsatz von plattformübergreifenden .NET-Anwendungen zu ermöglichen. Das Projekt wird verschiedene Technologien, die bei der ECMA zur Standardisierung eingereicht wurden, implementieren."
#. tumbleweed/xawtv/motv/summary
#. leap/xawtv/motv/summary
+#, fuzzy
msgid "Video4Linux TV application (Motif)"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux TV-Programm"
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
-msgstr ""
+msgstr "motv ist ein TV-Program für X11. Es unterstützt die video4linux-Schnittstelle (bttv, webcams, ...). Es basiert auf xawtv, benutzt aber das Motif-Toolkit und hat eine bessere Oberfläche."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -609,8 +637,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertools für zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -629,18 +659,21 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS"
-msgstr ""
+msgstr "Der OpenSource-Nachfolger des Netscape Browsers"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
+#, fuzzy
msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS."
-msgstr ""
+msgstr "Das Mozilla-Projekt baute ursprünglich auf den Quellen des Netscape Navigators auf. Inzwischen hat sich das Projekt zum fortschrittlichsten Webbrowser entwickelt und unterstützt neue Technologien wie CSS2, MathML, SVG, XML und transparente PNGs. Das Aussehen der Oberfläche ist frei konfigurierbar."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -727,16 +760,18 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
+#, fuzzy
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "Quellpaket für offizielle aspell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This source package contains dictionaries for MySpell.\n"
"\n"
"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
-msgstr ""
+msgstr "Das tschechische Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung in Programmen der OpenOffice.org-Office-Suite."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
@@ -2547,12 +2582,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package orage"
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket orage"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package smb4k"
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket smb4k"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2589,8 +2628,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "LDP Manpages (koreanisch)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2617,8 +2657,9 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabemethode für die einfache Erstellung"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2655,13 +2696,15 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Marble documentation"
-msgstr ""
+msgstr "8.0 Dokumentation"
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
@@ -2685,18 +2728,21 @@
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary
#. leap/mercurial/mercurial-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description
#. leap/mercurial/mercurial-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
#. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/mgopen-fonts/summary
#. leap/mgopen-fonts/summary
@@ -2720,23 +2766,29 @@
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package orage"
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket orage"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package evince"
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2750,13 +2802,17 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package empathy"
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package empathy"
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
@@ -2770,8 +2826,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2780,18 +2838,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Ein irisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2800,8 +2863,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
@@ -2812,40 +2877,53 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Ein bretonisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Russisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2854,8 +2932,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
@@ -2864,8 +2944,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2874,8 +2956,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2890,33 +2974,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Griechisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2933,28 +3029,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -2997,103 +3103,143 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3106,13 +3252,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3129,8 +3279,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3139,8 +3291,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
@@ -3149,8 +3303,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
@@ -3159,8 +3315,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
@@ -3169,8 +3327,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3179,8 +3339,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3189,18 +3351,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Ein isländisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3209,8 +3376,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
@@ -3219,8 +3388,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3229,8 +3400,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3243,35 +3416,47 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Holländisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3280,18 +3465,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3300,8 +3490,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3312,13 +3504,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3327,8 +3523,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
@@ -3337,8 +3535,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3347,8 +3547,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3357,8 +3559,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3367,18 +3571,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Schwedisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3389,13 +3599,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
@@ -3404,8 +3618,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3414,30 +3630,40 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3466,8 +3692,10 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von thailändischen TrueType Fonts"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
Modified: trunk/packages/de/po/dvd7.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd7.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd7.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -126,8 +126,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Schnittstelle zur UULib Library"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -155,8 +156,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Implementierung der grundlegenden iCAL Protokolle"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -222,8 +224,9 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Interface zu einem Teil der info-zip zlib compression library"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -352,11 +355,19 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This perl module provides support for the https protocol under LWP, so that a LWP::UserAgent can make https GET & HEAD & POST requests. Please see perldoc LWP for more information on POST requests.\n"
+#| "\n"
+#| "The Crypt::SSLeay package contains Net::SSL, which is automatically loaded by LWP::Protocol::https on https requests, and provides the necessary SSL glue for that module to work via these deprecated modules:"
msgid ""
"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP manpage for more information on POST requests.\n"
"\n"
"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue."
msgstr ""
+"Dieses Modul bietet Unterstützung für das HTTPS Protokoll unter LWP, so dass ein LWP::UserAgent HTTPS GET,HEAD und POST Requests absetzen kann. Bitte schauen Sie unter \"perloc LWP\" für Details.\n"
+"\n"
+"Das Crypt::SSLeay Paket enthält Net::SSL, welches automatisch von LWP::Protocol::https geladen wird."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
@@ -365,18 +376,22 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der modularisierte Xserver für das X Window System."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus IMAP Perl-Modul"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Menüauswahlkomponente für YaST2."
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -415,8 +430,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE version of xdialog"
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Version von xdialog"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -524,8 +541,10 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Eine skalierbare, offene Erweiterung für CGI"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -569,8 +588,9 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -579,8 +599,9 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Interface zu einem Teil der info-zip zlib compression library"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -823,8 +844,10 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementation der GL API"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -979,8 +1002,9 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Object/summary
#. leap/perl-Set-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "Set of Objects and Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Set von Objekten"
#. tumbleweed/perl-Set-Object/description
#. leap/perl-Set-Object/description
@@ -1085,11 +1109,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+msgstr "Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields."
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description
@@ -1188,8 +1213,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerschnittstellenteil der GNOME-Druckbibliothek"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1208,8 +1234,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1320,8 +1347,9 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Schnittstelle zur OGG Bibliothek"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2300,8 +2328,9 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
+#, fuzzy
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Einfach benutzbare Python Schnittstelle [pkg://GDBM]-Datenbank. GDBM ist die GNU implementierung der Standard UNIX-DBM-Datenbanken."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3701,13 +3730,15 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3913,8 +3944,9 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Generic Config Module"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
@@ -4002,8 +4034,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -4012,8 +4045,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM Zugriffsbibliothek"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4136,8 +4170,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl Modules for Time and Date Calculation"
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Module zur Zeit- und Datumsberechnung"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4411,8 +4447,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4429,8 +4466,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4470,8 +4508,10 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
+#| msgid "TieIxHash Perl Module"
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Modul TieIxHash"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4499,8 +4539,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Sprache"
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4541,8 +4582,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Client und Server für IPv6"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4551,13 +4593,15 @@
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary
#. leap/perl-IO-SessionData/summary
+#, fuzzy
msgid "Supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Ausgabe-Plugin für ulogd"
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description
#. leap/perl-IO-SessionData/description
+#, fuzzy
msgid "supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Ausgabe-Plugin für ulogd"
#. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/summary
#. leap/perl-IO-Socket-INET6/summary
@@ -4583,8 +4627,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "IO::Socket::SSL Perl-Modul"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4638,8 +4684,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON/summary
#. leap/perl-JSON/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder"
-msgstr ""
+msgstr "System für Layout und Rendering von internationalisiertem Text"
#. tumbleweed/perl-JSON/description
#. leap/perl-JSON/description
@@ -4762,8 +4809,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Standardanwendung öffnen"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4779,8 +4827,10 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-tools/description
#. leap/perl-MIME-tools/summary
#. leap/perl-MIME-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms"
msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeuge zum Erstellen und Anwenden von Deltarpms"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/summary
#. leap/perl-MLDBM/summary
@@ -4876,8 +4926,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues, auf Perl-Modulen basierendes Werkzeug."
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4942,8 +4994,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Parsen, Manipulieren und Überprüfen von IP-Netzwerkblöcken"
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -5082,8 +5135,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zur Manipulation von PostScript-Dateien"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5114,8 +5168,9 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertiert True Type Fonts zu PostScript Type 1 fonts"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
@@ -6635,7 +6690,7 @@
#. leap/perl-DBD-ODBC/description
msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Perl-Modul wird benötigt, um mit Perl auf die ODBC-Schnittstelle von entsprechenden Datenbanken zuzugreifen. Zum Aufbau der Verbindung mit der Datenbank wird der ODBC-Manager unixODBC verwendet."
#. leap/perl-DBD-mysql/description
msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
Modified: trunk/packages/de/po/dvd8.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/dvd8.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/dvd8.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -115,8 +115,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ximian Evolution plugin for MultiSync"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Ximian Evolution Plugin für MultiSync"
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -335,18 +337,23 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
#. leap/xawtv/tv-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv"
msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts, Dienstprogramme und einige READMEs für motv und xawtv"
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files."
msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält einige von motv und xawtv verwendete X11-Fonts, einige Dienstprogramme für dieselben (z.B. xawtv-remote) und einige README-Dateien."
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
+#, fuzzy
msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Der Enlightenment Windowmanager"
#. tumbleweed/twm/description
#. leap/twm/description
@@ -355,13 +362,16 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Example Applications for the id3lib Library"
msgid "Application indicators library"
-msgstr ""
+msgstr "Beispielprogramme für die id3lib-Bibliothek"
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Mono Anbindung für librsvg."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -427,16 +437,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Zugriff auf SMI MIB-Informationen"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Gucharmap ist ein Betrachter mit vielen Funktionen für Unicode-Zeichentabellen und Fonts."
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -446,16 +458,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Detaillierte Informationen zu einem Schema anzeigen"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Gucharmap ist ein Betrachter mit vielen Funktionen für Unicode-Zeichentabellen und Fonts."
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -550,8 +564,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Download-Manager"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -581,8 +597,10 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A file synchronization tool"
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Werkzeug zur Dateisynchronisation"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -591,8 +609,9 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Einheitenumrechner"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -622,13 +641,15 @@
#. tumbleweed/urlview/summary
#. leap/urlview/summary
+#, fuzzy
msgid "An URL extractor/viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Ein URL-Extrahierungstool/Betrachter"
#. tumbleweed/urlview/description
#. leap/urlview/description
+#, fuzzy
msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
-msgstr ""
+msgstr "URLView präsentiert ein Menü sämtlicher URLs einer Textdatei (z.B. einer E-Mail). Der Anwender kann dann die Information, die sich hinter diesen URLs befindet, ansehen."
#. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary
#. leap/utempter/utempter-devel/summary
@@ -652,26 +673,37 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein kleines Dienstprogramm zum Konfigurieren von video4linux-Gerätetreibern (z.B. bttv). Es wird von xawtv, motv und fbtv benötigt."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "video4linux-Terminal / Kommandozeilen-Dienstprogramme"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält eine Reihe von Programmen für die Kommandozeile: v4lctl zur Kontrolle von video4linux-Geräten; streamer zum Aufzeichnen von Filmen; fbtv zum Fernsehen auf der Framebuffer-Konsole; ttv zum Fernsehen auf beliebigen ttv (betrieben von aalib), webcam zum Einfangen und Hochladen von Bildern, eine curses-Radio-Applikation, ..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessinformationen"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
msgstr ""
+"Erweiterte, benutzerfreundliche, asynchron-fähige DNS Client-Bibliothek für C (und C++) sowie eine Sammlung von nützlichen Dienstprogrammen zur DNS-Namensauflösung.\n"
+"\n"
+"Weitere Informationen finden sich im Dokumentationsverzeichnis und/oder auf den Webseiten: http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/adns/."
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -959,8 +991,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2842,13 +2875,17 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tar"
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package tar"
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2889,8 +2926,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2921,8 +2959,9 @@
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/summary
+#, fuzzy
msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Archivmanager für GNOME"
#. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/description
#. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/description
@@ -2941,21 +2980,31 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
+"Terminus Font wurde für lange (8 Stunden pro Tag und mehr) Arbeitszeiten an Computern entworfen. Version 4.03 enthält 538 der Codepages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 und Macintosh-Ukrainian, und auch die vt100 und xterm pseudographischen Zeichen.\n"
+"\n"
+"Gegenwärtige Größen und Stile sind 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold und 14x28-normal (deren Dichte zwischen normal und bold liegt)."
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -3076,19 +3125,28 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n"
"\n"
"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
msgstr ""
+"Das Jakarta Projekt\n"
+"\n"
+" Das Ziel des Jakarta Projektes ist die Bereitstellung von Serverlösungen basierend auf der JAVA Plattform, welche die Qualität kommerzieller Lösungen erreichen oder übertreffen, und in einer offenen und kooperativen Weise entwickelt werden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tomcat ist die Referenzimplementierung für die Java Servlet 2.2 und JavaServer 1.1 Technologie. Tomcat ist die offizielle Referenzimplementierung für diese beiden komplementären Technologien."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/summary
msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat"
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description
+#, fuzzy
msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Dokumentation for PHP."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary
msgid "Expression Language v3.0 API"
@@ -3099,12 +3157,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/summary
msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
@@ -3115,16 +3175,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/summary
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
+#, fuzzy
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description
msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3166,13 +3229,17 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tar"
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package tar"
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/treeline/summary
#, fuzzy
@@ -3228,13 +3295,15 @@
#. tumbleweed/uget/uget-lang/summary
#. leap/uget/uget-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
#. tumbleweed/uget/uget-lang/description
#. leap/uget/uget-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package uget"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/un-fonts/summary
#. leap/un-fonts/summary
@@ -3315,8 +3384,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessinformationen"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3388,13 +3458,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -5262,32 +5334,39 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
#, fuzzy
@@ -5295,28 +5374,34 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-da/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for English"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
#, fuzzy
@@ -5324,16 +5409,19 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
#, fuzzy
@@ -5351,16 +5439,19 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
#, fuzzy
@@ -5373,8 +5464,9 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
#, fuzzy
@@ -5387,8 +5479,9 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
#, fuzzy
@@ -5396,12 +5489,14 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
#, fuzzy
@@ -5409,20 +5504,24 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
#, fuzzy
@@ -5430,16 +5529,19 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
#, fuzzy
@@ -5452,12 +5554,14 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5469,36 +5573,44 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
#, fuzzy
@@ -5506,20 +5618,24 @@
msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/de/po/factory1.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory1.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory1.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -234,7 +234,7 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Malloc-Debugger"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
@@ -435,12 +435,12 @@
#. tumbleweed/aide/summary
#. leap/aide/summary
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Intrusion Detection Environment"
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "AIDE ist ein Erkennungssystem für Angriffe auf Ihr System, das die Dateiintegrität überprüft."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -874,7 +874,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Einbettung für Apache"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -991,6 +991,9 @@
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"Das \"worker\" MPM (Multi-Processing Module) implementiert einen hybriden Multithread- und Multiprozess-Webserver.\n"
+"\n"
+"Diese Kombination bietet Geschwindigkeitsvorteile und bewahrt einen Teil der Stabilität des Multiprozess-Modells."
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
@@ -1140,6 +1143,9 @@
"\n"
"Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus."
msgstr ""
+"Argus ist ein Dienstprogramm zur Netzwerküberwachung.\n"
+"\n"
+"Die Dokumentation finden Sie unter /usr/share/doc/packages/argus."
#. tumbleweed/argus-client/summary
#. leap/argus-client/summary
@@ -1352,12 +1358,12 @@
#. tumbleweed/aseqview/summary
#. leap/aseqview/summary
msgid "ALSA Sequencer Event Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-Sequenzer-Event-Viewer"
#. tumbleweed/aseqview/description
#. leap/aseqview/description
msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications."
-msgstr ""
+msgstr "ASeqView ist ein ALSA-Sequenzer-Benutzer-Client, der als Event-Viewer und Event-Filter dient. Er visualisiert empfangene Events wie Note-On/Off, Steuerungen und Pitch Wheels unter Verwendung von Balkendiagrammen, wie oft in Sequenzer-Anwendungen zu sehen."
#. tumbleweed/asio/asio-devel/summary
#. leap/asio/asio-devel/summary
@@ -2070,7 +2076,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer Engine Unterstützung für Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
@@ -2086,7 +2092,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary
msgid "GNOME platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Plattformunterstützung für Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description
msgid ""
@@ -2365,7 +2371,7 @@
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Barcode geht auf die meisten Erfordernisse der Barcode-Erzeugung mit einem konventionellem Drucker ein. Es können Ausdrucke für die konventionellen Produktetikettierungsstandards UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN sowie für einige weitere Formate erzeugt werden. Die Ausgabe wird entweder als PostScript oder Encapsulated PostScript erzeugt."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2625,7 +2631,7 @@
#. tumbleweed/bibview/summary
#. leap/bibview/summary
msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases"
-msgstr ""
+msgstr "X11-Frontend für BibTeX-Datenbanken"
#. tumbleweed/bibview/description
#. leap/bibview/description
@@ -2695,7 +2701,7 @@
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "Bing berechnet die tatsächliche (im Unterschied zur verfügbaren oder durchschnittlichen) Bandbreite zwischen zwei Rechnern in einem Netzwerk, indem es bestimmte Netzpakete (ICMP ECHO_REQUEST) in verschiedenen Größen an die zwei Rechner schickt und die Laufzeiten dieser Pakete mißt."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
@@ -2849,7 +2855,7 @@
#. tumbleweed/blender/summary
#. leap/blender/summary
msgid "A 3D Modelling And Rendering Package"
-msgstr ""
+msgstr "Eine 3D-Grafik-Modellier- und Render-Software."
#. tumbleweed/blender/description
#. leap/blender/description
@@ -3091,7 +3097,7 @@
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie++ ist eine Benchmark-Suite zum Ausführen einiger einfacher Festplatten- und Dateisystem-Performancetests."
#. tumbleweed/bonnie/summary
#. leap/bonnie/summary
@@ -3533,7 +3539,7 @@
#. tumbleweed/cadaver/description
#. leap/cadaver/description
msgid "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports file upload, download, on-screen display, namespace operations (move and copy), collection creation and deletion, and locking operations."
-msgstr ""
+msgstr "Cadaver ist ein auf der Kommandozeile zu bedienender WebDAV-Client für Unix. Er unterstützt das Hochladen und Herunterladen von Dateien, Anzeige am Bildschirm, Namespace-Vorgänge (verschieben/kopieren), Erstellen und Löschen von Sammlungen sowie Sperrvorgänge."
#. tumbleweed/cairo-clock/summary
#. leap/cairo-clock/summary
@@ -4315,12 +4321,12 @@
#. tumbleweed/cdk/cdk-devel/summary
#. leap/cdk/cdk-devel/summary
msgid "Development Part of Curses Development Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsteil der Curses-Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/cdk/cdk-devel/description
#. leap/cdk/cdk-devel/description
msgid "This package includes the development headers and static libraries for CDK, the Curses Development Kit."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Entwicklungs-Headerdateien und statischen Bibliotheken für CDK, das Curses Development Kit."
#. tumbleweed/cdrtools/cdrecord/summary
#. leap/cdrtools/cdrecord/summary
@@ -4591,7 +4597,7 @@
#. tumbleweed/chromium-bsu/summary
msgid "Vertical Scrolling Space Shooter Game"
-msgstr ""
+msgstr "Weltraumschießspiel mit senkrecht abrollendem Hintergrund"
#. tumbleweed/chromium-bsu/description
msgid ""
@@ -5334,12 +5340,12 @@
#. tumbleweed/conglomerate/summary
#. leap/conglomerate/summary
msgid "XML Editor for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "XML-Editor für GNOME"
#. tumbleweed/conglomerate/description
#. leap/conglomerate/description
msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate ist ein benutzerfreundlicher XML-Editor für DocBook und andere Dokumentarten. Es soll die Komplexität und den Jargon von XML hinter einer freundlichen GUI verstecken."
#. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary
#. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary
@@ -5851,7 +5857,7 @@
#. tumbleweed/csound/summary
#. leap/csound/summary
msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program"
-msgstr ""
+msgstr "Computer-Soundsynthese und -Kompositionsprogramm"
#. tumbleweed/csound/description
#. leap/csound/description
@@ -6372,7 +6378,7 @@
#. tumbleweed/dante/dante-server/description
#. leap/dante/dante-server/description
msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält den Socks-Proxy-Dämon und seine Dokumentation. Sockd ist der Server-Teil des Dante-Socks-Proxy-Paketes über den Socks-Clients sich im Netzwerk verbinden können."
#. tumbleweed/dapl/summary
#. tumbleweed/dapl-debug/summary
@@ -6708,12 +6714,12 @@
#. tumbleweed/dds2tar/summary
#. leap/dds2tar/summary
msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstprogramme für DDS2 Bandlaufwerke"
#. tumbleweed/dds2tar/description
#. leap/dds2tar/description
msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers."
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeug zum schnellen Extrahieren einzelner Dateien von DDS2 Streamern. Für HP-DAT-Streamer kann dds2tar die Datenkompression kontrollieren."
#. tumbleweed/dee/dee-devel/summary
#. leap/dee/dee-devel/summary
@@ -6796,7 +6802,7 @@
#. tumbleweed/bin86/dev86/description
#. leap/bin86/dev86/description
msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme zur Erzeugung von Elks/8086-Programmen und den Elksemu zur Ausführung dieser Programme unter Linux."
#. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary
#. leap/devhelp/devhelp-devel/summary
@@ -6869,7 +6875,7 @@
#. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description
#. leap/dhcp/dhcp-devel/description
msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält alle Bibliotheken und Header-Dateien für die Entwicklung mit der dhcpctl-API des Internet Software Consortium (ISC)."
#. tumbleweed/dianara/summary
#. leap/dianara/summary
@@ -6956,7 +6962,7 @@
#. tumbleweed/dirdiff/summary
#. leap/dirdiff/summary
msgid "Diff Tool to Merge Source Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Diff-Dienstprogramm zum Zusammenführen von Quelldateibäumen"
#. tumbleweed/dirdiff/description
#. leap/dirdiff/description
@@ -7135,14 +7141,14 @@
#. leap/docbook2x/summary
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary
msgid "DocBook-to-Texinfo Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook -> Texinfo-Konverter"
#. tumbleweed/docbook2x/description
#. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description
#. leap/docbook2x/description
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description
msgid "A new tool based on Perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues, auf Perl-Modulen basierendes Werkzeug."
#. tumbleweed/docky/summary
#. tumbleweed/docky/docky-devel/summary
@@ -7777,12 +7783,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Ein sehr kleiner Editor mit vi, Emacs und Wordstar-Modus"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ein sehr kleiner Editor, der sehr viele verschiedene Modi wie Vi, Emacs und Wordstar unterstützt. Voreingestellt ist der Wordstar-Modus."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -8677,7 +8683,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "EPIC ist ein irc-Client, der fast 100% kompatibel zum alten ircII-Client ist, von dem er abgeleitet wurde. Es wurden u.a. die Skript- und Konfigurationsmöglichkeiten verbessert."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -14888,7 +14894,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Munhwa CID-keyed Fonts (für Koreanisch)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -14901,7 +14907,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab CID-keyed Fonts (für Japanisch)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -14914,7 +14920,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab CID-Keyed Fonts (für seltene Japanische Kanji)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -14937,7 +14943,7 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Bootzyklen-Erkennung"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
@@ -15101,7 +15107,7 @@
#. leap/bind/bind-libs-32bit/summary
#. leap/bind/bind-libs/summary
msgid "Shared libraries of BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND"
#. leap/bind/bind-libs-32bit/description
#. leap/bind/bind-libs/description
@@ -15269,11 +15275,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Client zum Verwalten und Downloaden von CRLs"
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr ist ein Client zum verwalten und downloaden von Certificate Revocation Lists (CRLs) für X509 Zertifikate und zum downloaden von Zertifikaten selbst."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/de/po/factory2.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory2.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory2.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -53,15 +53,17 @@
#. tumbleweed/f2c/f2c-32bit/summary
#. leap/f2c/summary
#. leap/f2c/f2c-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "A Fortran-77 to C Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fortran-77 nach C-Übersetzer"
#. tumbleweed/f2c/description
#. tumbleweed/f2c/f2c-32bit/description
#. leap/f2c/description
#. leap/f2c/f2c-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' script that hides the C translation process from the user."
-msgstr ""
+msgstr "Enthält libf2c.so.0.11 portiert von Rob Hooft. Das Paket nutzt ein Skript mit dem Namen 'f77', das den C-Übersetzungsprozess vor dem Benutzer verbirgt."
#. tumbleweed/f2fs-tools/summary
#. leap/f2fs-tools/summary
@@ -388,22 +390,22 @@
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary
#. leap/fwnn/fcwnn/summary
msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)"
-msgstr ""
+msgstr "Freies cWnn chinesisches Eingabesystem (chinesisches Festland)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description
#. leap/fwnn/fcwnn/description
msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)."
-msgstr ""
+msgstr "Freies cWnn chinesisches Eingabesystem (chinesisches Festland)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary
#. leap/fwnn/fcwnncom/summary
msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Freies cWnn/tWnn chinesisches Eingabesystem - gemeinsame Dateien (Festland/Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description
#. leap/fwnn/fcwnncom/description
msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gemeinsamen Dateien für die chinesischen Eingabesysteme Free cWnn und Free tWnn. Free cWnn ist für das chinesische Festland, Free tWnn für Taiwan-chinesisch."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary
#. leap/fwnn/fcwnndev/summary
@@ -565,7 +567,7 @@
#. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description
#. leap/fetchmail/fetchmailconf/description
msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)."
-msgstr ""
+msgstr "Eine grafische Benutzeroberfläche zum Erstellen von Konfigurationsdateien für fetchmail (.fetchmailrc)."
#. tumbleweed/ffado/summary
#. tumbleweed/ffado-mixer/summary
@@ -639,12 +641,12 @@
#. tumbleweed/figlet/summary
#. leap/figlet/summary
msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt coole Signaturen aus ASCII-Zeichen"
#. tumbleweed/figlet/description
#. leap/figlet/description
msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and \"smush\" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of \"signatures\" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages."
-msgstr ""
+msgstr "FIGlet kann Zeichen in vielen verschiedenen Stilen erzeugen und diese auf verschiedene Art zusammensetzen. Die Ausgabe von FIGlet erinnert im Allgemeinen an die \"Signaturen\" mit denen viele Leute gern ihre E-Mails oder UseNet-Beiträge abschließen."
#. tumbleweed/filebench/summary
#. leap/filebench/summary
@@ -728,7 +730,7 @@
#. tumbleweed/finger/finger-server/description
#. leap/finger/finger-server/description
msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person."
-msgstr ""
+msgstr "Der Finger-Dämon implementiert ein einfaches auf RFC1196 basierendes Protokoll, das eine Schnittstelle zu den Programmen Name und Finger auf verschiedenen Rechnern im Netzwerk implementiert. Das Programm soll einen benutzerfreundlichen, leicht lesbaren Status-Report über den derzeitigen Systemzustand oder einen bestimmte Benutzer liefern."
#. tumbleweed/fio/summary
#. leap/fio/summary
@@ -868,12 +870,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanisches Eingabesystem Free kWnn "
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Koreanisches Eingabesystem Free kWnn."
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1010,7 +1012,7 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/description
#. leap/fluidsynth/description
msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time \"software synthesizer\". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files."
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth (früher IIWU Synth) ist ein auf den SoundFont(tm) 2 Spezifikationen beruhender Echtzeit \"Software-Synthesizer\". FluidSynth kann MIDI-Events vom MIDI-Eingabegerät lesen und sie auf einem Audiogerät ausgeben. Es kann auch MIDI-Dateien abspielen."
#. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
#. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
@@ -1133,7 +1135,7 @@
#. tumbleweed/fonttools/summary
#. leap/fonttools/summary
msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken zur Manipulation von Fonts"
#. tumbleweed/fonttools/description
#. leap/fonttools/description
@@ -1142,6 +1144,9 @@
"\n"
"It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back."
msgstr ""
+"FontTools ist eine Sammlung von Werkzeugen und Bibliotheken zur Manipulation von Fonts, die in Python geschrieben sind.\n"
+"\n"
+"Zur Zeit können TrueType-Fontdateien gelesen und geschrieben werden. PostScript Type1 Fonts können gelesen werden. Es sind zwei Kommandozeilenprogramme enthalten, mit denen TrueType-Fonts in ein XML-basiertes Format (namens TTX) und wieder zurück formatiert werden können."
#. tumbleweed/forkbomb/summary
#. leap/forkbomb/summary
@@ -1639,14 +1644,14 @@
#. tumbleweed/freetype/summary
#. leap/freetype/summary
msgid "TrueType Font Engine"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType Font Engine"
#. tumbleweed/freetype/description
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description
#. leap/freetype/description
#. leap/freetype/freetype-devel/description
msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Arbeit mit TrueType Fonts. Dokumentation finden Sie unter /usr/share/doc/packages/freetype."
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary
#. leap/freetype/freetype-devel/summary
@@ -1714,7 +1719,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Statisches Testen und Formatieren von Tcl-Programmen"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1723,6 +1728,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Frink ist ein Tcl-Formatierungs- und statisches Prüfprogramm. Es kann Programme übersichtlich formatieren, minimieren, undurchsichtig machen oder einfach nur überprüfen.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten finden Sie in der Datei /usr/share/doc/packages/frink/README und der Ausgabe von \"frink -h\"."
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -1855,12 +1863,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisches Eingabesystem (Taiwan) Free tWnn"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisches Eingabesystem Free tWnn (Taiwan)."
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -1973,12 +1981,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary
#. leap/fwnn/fwnncom/summary
msgid "Common Files for FreeWnn"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Dateien für FreeWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description
#. leap/fwnn/fwnncom/description
msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dateien, die Sie zum Einsatz von FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn oder Free kWnn benötigen. Installieren Sie dieses Paket, wenn Sie irgendeine Komponente des Wnn Systems verwenden wollen."
#. tumbleweed/fwts/summary
#. leap/fwts/summary
@@ -2136,7 +2144,7 @@
#. tumbleweed/garlic/summary
#. leap/garlic/summary
msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Molekülbetrachter Rasmol"
#. tumbleweed/garlic/description
#. leap/garlic/description
@@ -2188,8 +2196,9 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Objective C Compiler"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2200,8 +2209,9 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Objective C Compiler"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2267,15 +2277,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Objective C Compiler"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält den GNU Compiler für Objective C. Diese Sprache wurde von der Firma Next Inc. entwickelt und in ihrem Betriebssystem Nextstep verwendet. Der Quellcode befindet sich im Paket gcc."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2295,15 +2307,21 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU C++ Compiler"
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU C++-Compiler"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
msgstr ""
+"C++ API für LDAPv3.\n"
+"\n"
+" Die Dokumentation finden Sie in /usr/share/doc/packages/ldapcpplib/srcdoc"
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -2628,12 +2646,12 @@
#. tumbleweed/gd/gd-devel/summary
#. leap/gd/gd-devel/summary
msgid "Drawing Library for Programs with PNG and JPEG Output"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Grafik-Bibliothek für Programme mit PNG- und JPEG-Ausgabe"
#. tumbleweed/gd/gd-devel/description
#. leap/gd/gd-devel/description
msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "gd erlaubt Ihrem Code das schnelle Zeichnen von Bildern mit Linien, Bögen, Text und mehreren Farben. Es unterstützt 'Ausschneiden und Kopieren' von anderen Bildern sowie das Ausfüllen mit Farbe. Die Ergebnisse werden als Datei im PNG- oder JPEG-Format ausgegeben. Dies ist besonders nützlich für WWW-Anwendungen, da PNG und JPEG zwei Formate sind, die von fast allen Browsern akzeptiert werden."
#. tumbleweed/gdal/summary
#. leap/gdal/summary
@@ -10579,8 +10597,9 @@
msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "WBXML-Parser- und Compiler-Bibliothek"
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10627,7 +10646,7 @@
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "GNet ist eine einfache Netzwerkbibliothek. Sie wurde in C geschrieben, ist objekt-orientiert und baut auf der GLib auf. Sie strebt einfache Bedienbarkeit und Portierbarkeit an."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
@@ -10652,7 +10671,7 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Nokia Connectivity Programm"
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
@@ -10664,7 +10683,7 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii enthält Programme zur Kommunikation mit einem Nokia-Handy unter Linux. Die unterstützten Modelle entnehmen sie bitte den READMEs unter /usr/share/doc/packages/gnokii."
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -12645,12 +12664,12 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalisieren von Schallplatten"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast."
-msgstr ""
+msgstr "Gramofile ist ein Programm zur Digitalisierung von Schallplatten. Durch die Anwendung verschiedener Filter können Störungen wie Knacken und Kratzer weitgehend beseitigt werden. Die Dateien werden im WAV-Format gespeichert und können dann mit Programmen wie cdrecord oder xcdroast auf CDs gebrannt werden."
#. tumbleweed/granatier/summary
#. leap/granatier/summary
@@ -13539,7 +13558,7 @@
#. leap/gtksourceview18/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary
msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ 2.0 Widget zur Quellcodebearbeitung"
#. tumbleweed/gtksourceview18/description
#. leap/gtksourceview18/description
@@ -13548,6 +13567,9 @@
"\n"
"GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView ist eine Erweiterung des Standard GTK+ 2.x Text-Widgets GtkTextView.\n"
+"\n"
+"Zusätzlich zu GtkTextView sind Syntax-Hervorhebung und andere für einen Quellcodeeditor typischen Funktionen implementiert."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
@@ -13556,6 +13578,9 @@
"\n"
"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView ist eine Erweiterung des Standard GTK+ 2.x Text-Widgets GtkTextView.\n"
+"\n"
+"Zusätzlich zu GtkTextView sind Syntax-Hervorhebung und andere für einen Quellcodeeditor typische Funktionen implementiert."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
@@ -13750,12 +13775,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "Group Update Programm für INN und C-News"
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Gruppen-Aktualisierungsprogramm, das Anweisungen zur Änderung von Subskriptionsdateien von News-Gruppen per Mail akzeptiert. Es kann mit News-Systemen wie INN und C-News verwendet werden."
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -14020,12 +14045,12 @@
#. tumbleweed/hcode/summary
#. leap/hcode/summary
msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-Code-Konvertierungsprogramme (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/hcode/description
#. leap/hcode/description
msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-Code-Konvertierungsprogramme (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary
#. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary
@@ -14954,7 +14979,7 @@
#. tumbleweed/hydrogen/summary
#. leap/hydrogen/summary
msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit-Drum-Machine und Sequenzer"
#. tumbleweed/hydrogen/description
#. leap/hydrogen/description
@@ -14997,8 +15022,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/summary
#. leap/faenza-icon-theme/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Icon Theme"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/description
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/description
@@ -15037,8 +15063,9 @@
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary
+#, fuzzy
msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Icon Theme"
#. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
#. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary
@@ -15080,8 +15107,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15111,8 +15139,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE default Skin for Fcitx"
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Standardoberfläche für Fcitx"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
@@ -15134,8 +15164,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -15319,13 +15350,17 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package anjuta-extras"
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket anjuta-extras"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package anjuta-extras"
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket anjuta-extras"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15466,8 +15501,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15598,8 +15634,10 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common Files for FreeWnn"
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Dateien für FreeWnn"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -15627,8 +15665,9 @@
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description
#. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description
@@ -15707,13 +15746,15 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15723,13 +15764,15 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary
#. leap/findbugs/findbugs-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Addon tools for findbugs"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält zusätzliche Designs und Engines für die GTK2 Bibliothek."
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -15815,13 +15858,17 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package evince"
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket evince"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package evince"
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -15851,13 +15898,15 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -15880,13 +15929,17 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package colord"
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package colord"
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -15943,8 +15996,9 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -15958,11 +16012,12 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n"
"\n"
"This subpackage contains the documentation to FontForge."
-msgstr ""
+msgstr "PfaEdit kann zum Editieren von Outline- und Bitmapfonts verwendet werden. Es können neue Fonts erzeugt oder alte Fonts modifiziert werden. PfaEdit ist auch ein Fontformatkonverter und kann zwischen PostScript-Fonts (ASCII- & Binär-Type 1, einige Type 3 Fonts, einige Type 0 Fonts), TrueType, OpenType (Type2) und CID-keyed fonts konvertieren."
#. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/summary
#. leap/fontpackages/fontpackages-devel/summary
@@ -15978,16 +16033,18 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
"\n"
"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
-msgstr ""
+msgstr "FOX ist eine in C++ geschriebene Bibliothek für die Entwicklung grafischer Oberflächen. FOX unterstützt moderne GUI-Eigenschaften wie drag-and-drop, Tooltips, Dialoge mit Reitern, Baumlisten, Icons, multiple document interface (MDI), Timer, Leerlaufverarbeitung, automatische GUI-Aktualisierung und bietet Unterstützung für OpenGL/Mesa für 3D Grafik. Das Ableiten von basis FOX-Widgets erlaubt Anwendungsprogrammierern eine einfache Erweiterung der eingebauten Widgets."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary
#. leap/fprintd/fprintd-devel/summary
@@ -15996,18 +16053,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerdateien für libghttp"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16025,8 +16085,9 @@
#. tumbleweed/freedoom/summary
#. leap/freedoom/summary
+#, fuzzy
msgid "Replacement game files for Doom game engines"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
#. tumbleweed/freedoom/description
#. leap/freedoom/description
@@ -16085,8 +16146,10 @@
#. tumbleweed/fsharp/summary
#. leap/fsharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "F# compiler, core library and core tools"
-msgstr ""
+msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek"
#. tumbleweed/fsharp/description
#. leap/fsharp/description
@@ -16119,8 +16182,9 @@
msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
#. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
@@ -16137,13 +16201,16 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gimp"
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gimp"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16158,13 +16225,16 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Molekülbetrachter Rasmol"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. This subpackage contains the full documentation to Garlic."
-msgstr ""
+msgstr "Garlic ist ein X Window System-Tool zur molekularen Visualisierung der Protein-Struktur, DNA-Struktur und biologischen Makromoleküle. Es liest Brookhaven Protein Database (PDB)-Dateien."
#. tumbleweed/gaupol/summary
#. leap/gaupol/summary
@@ -16208,23 +16278,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -16240,12 +16314,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gdm"
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gdm"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16259,13 +16336,15 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Test cases for gcimagebundle"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessinformationen"
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16514,8 +16593,9 @@
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary
#. leap/geda-gaf/geda-examples/summary
+#, fuzzy
msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr ""
+msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description
#. leap/geda-gaf/geda-examples/description
@@ -16578,18 +16658,21 @@
#. tumbleweed/genius/genius-lang/summary
#. leap/genius/genius-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/genius/genius-lang/description
#. leap/genius/genius-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16763,25 +16846,29 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Manpages ist."
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description
#. leap/gexif/gexif-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
@@ -16839,8 +16926,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
@@ -16878,8 +16966,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
@@ -16891,8 +16980,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
@@ -16904,8 +16994,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
@@ -16917,8 +17008,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
@@ -16943,8 +17035,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
@@ -16970,8 +17063,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
@@ -16996,8 +17090,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
@@ -17049,8 +17144,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
@@ -17075,8 +17171,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
@@ -17101,8 +17198,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
@@ -17160,13 +17258,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -17204,8 +17304,10 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Creates a Common Metadata Repository"
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt ein gemeinsames Metadaten-Repository"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -17247,12 +17349,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/giver/giver-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/giver/giver-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary
#. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary
@@ -20396,8 +20500,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisierungsdaten für die Internationalisierung der GNU Compiler."
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20416,8 +20521,9 @@
msgstr "Der Java-Compiler aus der GCC-Tools-Suite."
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisierungsdaten für die Internationalisierung der GNU Compiler."
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/de/po/factory3.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory3.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory3.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -120,32 +120,32 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlegende Programme für ISDN Geräte unter Linux"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Programme werden zum Konfigurieren und Betreiben von ISDN-Geräten benötigt. Für Netzwerkverbindungen über ISDN werden spezielle Werkzeuge bereitgestellt. Andere Programme dienen der Grundkonfiguration verschiedener ISDN-Karten und dem Überwachen von ISDN-Verbindungen."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
msgid "A Voice Answering Machine for isdn4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Anrufbeantworter für isdn4linux"
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/description
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/description
msgid "i4l-vbox is a voice answering machine for isdn4linux. It is a collection of tools for answering phone calls, recording messages via an ISDN card, and replaying recorded messages. It is also possible to send the recorded messages to an email account. The recording and playing of messages on the phone line is controlled via a Tcl script, and it is possible to control additional functions via touch-tone. The calling number can be used to select between various messages. The answering machine configuration is controlled by a number of variable configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "i4l-vbox ist ein Anrufbeantworter für isdn4linux. Er besteht aus einer Anzahl von Werkzeugen zum Beantworten von Anrufen über die ISDN Karte und zum Aufzeichnen und Wiedergeben von Mitteilungen. Aufgenommene Anrufe können auch an einen E-Mail Benutzer gesendet werden. Das Abspielen und Aufnehmen einer Nachricht über die ISDN Karte wird über ein Tcl-Skript gesteuert. Es ist möglich zusätzliche Funktionen über die Telefontastatur zu steuern. Die bei ISDN übermittelte Rufnummer kann zur Auswahl von verschiedenen Ansagetexten verwendet werden. Die vielfältigen Eigenschaften des Anrufbeantworters werden über mehrere Konfigurationsdateien flexibel festgelegt."
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary
#. leap/i4l-base/i4lfirm/summary
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN-Firmware für aktive ISDN-Karten"
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description
#. leap/i4l-base/i4lfirm/description
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards."
-msgstr ""
+msgstr "ISDN-Firmware für aktive ISDN-Karten."
#. tumbleweed/ibacm/summary
#. leap/ibacm/summary
@@ -680,7 +680,7 @@
#. tumbleweed/icmpinfo/description
#. leap/icmpinfo/description
msgid "A tool for looking at the ICMP messages received on the running host."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Programm zur Anzeige der ICMP-Meldungen, die vom laufenden Rechner empfangen werden."
#. tumbleweed/libicns/icns-utils/summary
#. leap/libicns/icns-utils/summary
@@ -727,7 +727,7 @@
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-devel/description
#. leap/id3lib/id3lib-devel/description
msgid "This package contains the headers and documentation for the id3lib API that programmers will need to develop applications which use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Header und die Dokumentation der id3lib API, die von Programmierern zur Entwicklung von Applikationen benötigt werden, welche id3lib verwenden, die Softwarebibliothek für die ID3v1- und ID3v2-Tag-Manipulation."
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/summary
#. leap/id3lib/id3lib-examples/summary
@@ -738,7 +738,7 @@
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/description
#. leap/id3lib/id3lib-examples/description
msgid "This package contains simple example applications that make use of id3lib, a software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält einfache Beispiel-Applikationen, die id3lib verwenden, eine Softwarebibliothek zur ID3v1- und ID3v2-Tag-Manipulation."
#. tumbleweed/idep/summary
#. leap/idep/summary
@@ -788,7 +788,7 @@
#. tumbleweed/idutils/summary
#. leap/idutils/summary
msgid "Language-Independent Identifier Database Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachunabhängiges Datenbanktool für Bezeichner"
#. tumbleweed/idutils/description
#. leap/idutils/description
@@ -898,7 +898,7 @@
#. tumbleweed/imap/summary
#. leap/imap/summary
msgid "IMAP4, POP2, and POP3 Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4, POP2 und POP3 Mail-Server."
#. tumbleweed/imap/description
#. leap/imap/description
@@ -988,7 +988,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary
msgid "Imlib 2 - image loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - Bildlader"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/description
@@ -1370,7 +1370,7 @@
#. tumbleweed/ipvsadm/description
#. leap/ipvsadm/description
msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support."
-msgstr ""
+msgstr "ipvsadm ist ein Dienstprogramm zur Administration der IP Virtual Server Services der Linux Kernel mit Linux Virtual Server Support."
#. tumbleweed/ipxrip/summary
#. leap/ipxrip/summary
@@ -1428,21 +1428,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Zwei Programme zur Konfiguration von Plug-and-Play-Karten. Eines erlaubt das Scannen der PnP-Karten und generiert aus diesen Daten eine Konfigurationsdatei. Das andere benutzt diese Datei, um die Karten beim Systemstart zu konfigurieren.\n"
+"\n"
+"Mehr Info: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "ISA PnP Bibliothek und Header-Dateien"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält alles, was zur Entwicklung von Programmen benötigt wird, welche die libisapnp nutzen."
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1458,8 +1462,9 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
@@ -1570,30 +1575,32 @@
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/summary
#. leap/jack/summary
#. leap/jack/jack-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Jack Audio-Verbindungs-Kit"
#. tumbleweed/jack/description
#. tumbleweed/jack/jack-32bit/description
#. leap/jack/description
#. leap/jack/jack-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a \"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
-msgstr ""
+msgstr "JACK ist ein Audio-Server mit geringer Latenzzeit, der primär für das Linux-Betriebssystem geschrieben wurde. Er kann sowohl eine Reihe unterschiedlicher Applikationen mit einem Audio-Device verbinden als auch den Applikationen die gemeinsame Nutzung dieser Audiodaten ermöglichen. Seine Clients können in ihren eigenen Prozessen laufen (d.h. als normale Applikation) oder sie können ineinem JACK-Server laufen (d.h. als \"Plugin\")."
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA-Effekt-Rack für JACK"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI."
-msgstr ""
+msgstr "JACK Rack ist ein Stereo-LADSPA-Effekt-Rack für das JACK Audio-API. Sie können LADSPA-Effekte über das JACK Rack einfügen. Für die grafische Benutzeroberfläche wird GTK+ 2 verwendet."
#. tumbleweed/jackEQ/summary
#. leap/jackEQ/summary
msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance"
-msgstr ""
+msgstr "JACK-Equalization-Werkzeug für Live-Auftritte"
#. tumbleweed/jackEQ/description
#. leap/jackEQ/description
@@ -1629,7 +1636,7 @@
#. tumbleweed/jamin/description
msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)."
-msgstr ""
+msgstr "JAMin ist die Audio-Mastering-Schnittstelle des JACK Audio Connection Kit (JACK). JAMin ermöglicht professionelles Audio-Mastering von Stereo-Eingangs-Streams. Für die digitale Signalverarbeitung (DSP) wird LADSPA verwendet."
#. tumbleweed/jasper/summary
#. leap/jasper/summary
@@ -1641,7 +1648,7 @@
#. tumbleweed/jasper/description
#. leap/jasper/description
msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält eine Implementierung des Bildkompressionsstandards JPEG-2000, Teil 1. Es enthält Hilfsprogramme für die Konvertierung von Bildern von und in die Formate JP2 und JPC."
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary
@@ -1916,8 +1923,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2348,14 +2356,15 @@
#. tumbleweed/kaffeine/summary
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary
#. leap/kaffeine/summary
+#, fuzzy
msgid "Xine-Based Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Xine-basierter Multimedia Player"
#. tumbleweed/kaffeine/description
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine spielt alle von Xine unterstützten Dateien und Geräte ab. Zum Beispiel: MPEG-Dateien, AVI (wenn die benutzte Codec von Xine unterstützt wird), MP3 und Ogg Vorbis. Kann auch mit Video-CDs, DVD und DVB-Karten umgehen."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2382,7 +2391,7 @@
#. tumbleweed/kanjipad/summary
#. leap/kanjipad/summary
msgid "Japanese Handwriting Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Japanische Handschrifterkennung"
#. tumbleweed/kanjipad/description
#. leap/kanjipad/description
@@ -2393,6 +2402,11 @@
"\n"
"However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters."
msgstr ""
+"KanjiPad ist ein sehr einfaches Programm zur Erkennung japanischer Handschrift. Der Benutzer zeichnet ein japanisches Zeichen in ein Fenster und fordert dann die Erkennung an. Die besten Kandidaten für dieses Zeichen werden dann am rechten Rand des Fensters angezeigt und können ausgewählt werden, um in ein anderes Programm eingefügt zu werden.\n"
+"\n"
+"KanjiPad ist in erster Linie für Leute gedacht, die Japanisch als Fremdsprache lernen und Schriftzeichen in elektronischen Wörterbüchern nachschlagen möchten, deren Aussprache sie noch nicht kennen. Da KanjiPad keine Eingabe von Kana unterstützt, ist die Nützlichkeit als generelle Eingabemethode begrenzt. Wenn Sie die Aussprache eines Zeichens bereits kennen, können sie es sehr wahrscheinlich schneller mit einer konventionellen, lautschriftbasierten Eingabemethode eingeben.\n"
+"\n"
+"Zur Eingabe sehr ungewöhnlicher Schriftzeichen kann KanjiPad aber auch bei bekannter Aussprache nützlich sein, da die lautschriftbasierten Eingabemethoden bei selten gebrauchten Schriftzeichen häufig versagen."
#. tumbleweed/kapman/summary
#. leap/kapman/summary
@@ -2433,7 +2447,7 @@
#. tumbleweed/kbiff/description
msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt in der KDE-Kontrollleiste (Kicker) an, ob neue E-Mail eingegangen ist."
#. tumbleweed/kbuild/summary
#. leap/kbuild/summary
@@ -2462,8 +2476,9 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2596,7 +2611,7 @@
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichnet über die Soundkarte Klänge auf und speichert diese in WAV-Dateien."
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2636,6 +2651,11 @@
"\n"
"SIM has a lot of features, many of them are listed at: http://sim-icq.sourceforge.net/"
msgstr ""
+"SIM - Multiprotokoll Instant Messenger\n"
+"\n"
+"SIM (Simple Instant Messenger) ist ein Plugin-basierender open-source Instant Messenger, der verschiedene Protokolle (ICQ, Jabber, AIM, MSN, YIM) unterstuetzt. Dafuer wird die QT-Bibliothek und X11 mit KDE-Unterstuetzung verwendet.\n"
+"\n"
+"SIM hat sehr viele Features, viele von diesen sind aufgelistet unter: http://sim-icq.sourceforge.net/de/"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary
@@ -2658,7 +2678,7 @@
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary
msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Behindertengerechte Programme zur Bedienung der grafischen Oberfläche"
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/description
msgid "KMag: Magnifies a part of the screen. KMouseTool: Clicks the mouse for you, reducing hand strain. KMouth: The computer \"speaks\" the entered text for talking with people. KSayIt: Edit and read documents via KDE text-to-speech output. KTTSD: The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
@@ -2681,7 +2701,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-games/description
msgid "An editor to create levels for Atlantik"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Leveleditor für Atlantik"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/summary
#, fuzzy
@@ -2691,15 +2711,15 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/description
msgid "This package contains extensions for kate, the default KDE text editor. The extensions are able to check the syntax of html or xml documents and are used to convert to different text formats and encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Viele Erweiterungen für Kate, den Standard KDE Texteditor. Mit den Erweiterungen können Sie die Syntax von XML oder HTML Dokumenten überprüfen oder Texte in andere Formate oder Kodierungen konvertieren."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/summary
msgid "KDE kicker applets"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-Programme für kicker (KDE-Kontrollleiste)"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/description
msgid "This package contains Kicker (the KDE panel) applets to monitor the time on all regions on earth and to select a color from any place on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Kicker-Miniprogramme (für die KDE-Kontrollleiste) für die Anzeige der Zeit in allen Regionen der Welt und ein Werkzeug für die Selektierung einer Farbe von der Arbeitsfläche."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/summary
msgid "Konqueror Related Add-Ons"
@@ -2731,7 +2751,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-sound/description
msgid "This package contains plugins for noatun. They can be used to modify or visualize sound or to edit metadata tags in MP3 and Ogg files."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Plugins für Noatun mit denen Sie Klänge modifizieren oder visualisieren oder Metadaten-Tags in MP3 und Ogg Dateien bearbeiten können."
#. tumbleweed/kdeartwork3/summary
#, fuzzy
@@ -2754,7 +2774,7 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/summary
msgid "Sound themes for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Sound-Themes für KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/description
#, fuzzy
@@ -2769,7 +2789,7 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description
msgid "This package allows using the more than 100 screensavers in the xscreensaver package for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesem Paket können Sie die mehr als 100 Bildschirmschoner des xscreensaver-Paketes unter KDE benutzen."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
@@ -2827,7 +2847,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Basispaket: Grundsystem, Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description
#, fuzzy
@@ -2857,7 +2877,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Der KDE-Login- und Displaymanager"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2871,7 +2891,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Basispaket: ksysguard Dämon"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
#, fuzzy
@@ -2902,7 +2922,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Windows Verbindungsmodul"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
#, fuzzy
@@ -2956,8 +2976,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/summary
+#, fuzzy
msgid "The Libraries of the oxygen-style"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/description
@@ -2992,12 +3013,12 @@
#. tumbleweed/kdebindings3-java/description
msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Bibliotheken werden benötigt, um Java-Programme für Qt und KDE zu schreiben."
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/summary
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/summary
msgid "JavaScript Bindings and Interpreter for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript-Bindungen und Interpreter für KDE"
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/description
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/description
@@ -3086,7 +3107,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/description
msgid "Several arcade style games. Hunting asteroids, the famous Tetris, and Tron are just an example of what is included."
-msgstr ""
+msgstr "Spiele, zum Beispiel Asteroidenjagd, Tetris oder Tron."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/summary
#, fuzzy
@@ -3095,7 +3116,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/description
msgid "Board games like Backgammon, battleship, Mahjongg, and 4 wins."
-msgstr ""
+msgstr "Brettspiele wie Backgammon, Battleship, Mahjongg oder \"4 Gewinnt\"."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/summary
#, fuzzy
@@ -3105,7 +3126,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/description
msgid "Card games for KDE. Poker and Skat."
-msgstr ""
+msgstr "Kartenspiele für KDE. Poker und Skat."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/summary
msgid "Games for KDE: Build Environment"
@@ -3125,7 +3146,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-tactic/description
msgid "Famous games for the time you should spend working: Sokoban, Same, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Die beliebten Spiele für die Zeit, in der man arbeiten sollte: Sokoban, Same und andere."
#. tumbleweed/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
#. leap/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
@@ -3151,7 +3172,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/summary
msgid "Base Libraries for KDE Graphics Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Basisbibliotheken für KDE-Grafikprogramme"
#. tumbleweed/kdegraphics3/description
msgid ""
@@ -3180,7 +3201,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-3D/summary
msgid "3D Scene Creator"
-msgstr ""
+msgstr "3D Szenengenerator"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-3D/description
msgid "KPovModeler can create scenes for rendering with POV-Ray."
@@ -3204,7 +3225,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/summary
msgid "KDE fax viewer"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Faxbetrachter"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/description
#, fuzzy
@@ -3233,7 +3254,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-kamera/description
msgid "Kamera is a konqueror plugin for digital cameras. It is mostly used for cameras that are connected via serial port, while usb-cameras are directly supported by the kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Kamera ist ein Konqueror-Plugin für Digitalkameras. Es wird meistens für Kameras benutzt, die über eine serielle Schnittstellen angeschlossen sind. USB-Kameras werden vom Kernel direkt unterstützt."
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-pdf/summary
#, fuzzy
@@ -3249,7 +3270,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/summary
msgid "KDE Postscript File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Betrachter für PostScript"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/description
#, fuzzy
@@ -3274,11 +3295,11 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/summary
msgid "DVI File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "DVI-Betrachter"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/description
msgid "KDVI shows and prints DVI files. DVI files are generated by TeX and LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "KDVI zeigt DVI-Dateien an und kann sie ausdrucken. DVI Dateien werden von TeX, bzw. LaTeX generiert."
#. tumbleweed/kdelibs3/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-32bit/description
@@ -3321,7 +3342,7 @@
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
#. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
@@ -3381,11 +3402,11 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/summary
msgid "KDE Jukebox for MP3 and Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Jukebox für MP3 und Ogg Vorbis Dateien"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/description
msgid "Juk the KDE Jukebox can handle a large number of MP3 or Ogg Vorbis files. It has a very fast search and you can easily edit the title information, even for multiple files at the same time. It can also guess the title information based on file names or by its content with MusicBrainz."
-msgstr ""
+msgstr "Juk, die KDE Jukebox, kann mit einer großen Anzahl von MP3 oder Ogg Vorbis-Dateien umgehen. Sie verfügt über eine sehr schnelle Suchfunktion. Die Titel-Informationen lassen sich einfach bearbeiten, selbst für mehrere Dateien gleichzeitig. Die Titel-Information kann auch erraten werden; entweder anhand des Dateinamens oder mit MusicBrainz über den Inhalt."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary
#, fuzzy
@@ -3408,10 +3429,13 @@
"\n"
"kmix - to set all the channels of your soundcard and to define the recording source"
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält Programme für Ihre Soundkarte:\n"
+"\n"
+"kmix - zum Einstellen aller Soundkanäle auf der Soundkarte und zur Definition der Aufnahmequelle."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/summary
msgid "KDE sound applications and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Programme und Plugins zur Tonwiedergabe"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/description
msgid ""
@@ -3421,6 +3445,11 @@
"\n"
"several plugins to play all kind of medias with the kde multimedia sound system (MP3, Ogg, Flac)"
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält Programme für Ihre Soundkarte:\n"
+"\n"
+"artsbuilder - zur Konfiguration komplexer Filterregeln für den arts-Dämon\n"
+"\n"
+"Verschiedene Plugins zur Wiedergabe diverser Medien über das KDE Multimedia Sound System (MP3, Ogg, Flac)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary
#, fuzzy
@@ -3430,7 +3459,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description
msgid "This package contains the video player Noatun. Noatun is a very modular player with a lot of plugins (have a look in the kdeaddons3-noatun package)."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält den Videoplayer Noatun. Noatun ist sehr modular und kann durch viele Plugins erweitert werden (sehen Sie sich das Paket kdeaddons3-noatun an)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/summary
#, fuzzy
@@ -3440,7 +3469,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/description
msgid "The package provides a Xine plugin for Noatun. Xine is a very powerful and complete video player library."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält ein Xine-Plugin für Noatun. Xine ist eine sehr leistungsfähige und vollständige Videoplayerbibliothek."
#. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
#. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
@@ -3459,6 +3488,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Benötigte Bibliotheken für die Pakete:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -3468,7 +3500,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/description
msgid "IRC chat application ksirc."
-msgstr ""
+msgstr "Das IRC-Chat-Programm ksirc."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-InstantMessenger/summary
#, fuzzy
@@ -3495,7 +3527,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/summary
msgid "KPPP Modem Dialing Tool"
-msgstr ""
+msgstr "KPPP Interneteinwahl mit Modem."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/description
msgid ""
@@ -3503,6 +3535,9 @@
"\n"
"The default tool on SuSE is KInternet, which also handles ISDN and DSL."
msgstr ""
+"KPPP dient zur Internet Einwahl über einen Modem.\n"
+"\n"
+"Unter SuSE wird normalerweise KInternet verwendet, das auch ISDN und DSL unterstützt."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lan/summary
#, fuzzy
@@ -3516,10 +3551,13 @@
"\n"
"kio_lan: shows open services in the local network. It requires a running LISA daemon on the network.(kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: XMLRPC-DCOP-daemon"
msgstr ""
+"Programme, die innerhalb eines lokalen Netzwerks nützlich sein können.\n"
+"\n"
+"kio_lan: zeigt verfügbare Dienste im lokalen Netz an. Es wird ein laufender LISA-Dämon im Netzwerk benötigt (Paket kdenetwork3-lisa) kxmlrpcd: XmlRpc-DCOP-Dämon"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/summary
msgid "Network Scanner Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dämon zum Scannen des Netzwerks"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/description
msgid ""
@@ -3527,6 +3565,9 @@
"\n"
"You do not need to install KDE to use this package."
msgstr ""
+"LISA scannt Ihr Netzwerk nach aktiven Rechnern und angebotenen Diensten. Diese Dienste können durch die Eingabe der URL \"lan://localhost/\" in konqueror genutzt werden. Wenn Sie diese Dienste auch von allen anderen lokalen Rechnern nutzen wollen, müssen Sie im YaST Sysconfig Editor die Variable USE_LISA auf \"server\" setzen.\n"
+"\n"
+"Für dieses Paket benötigen Sie kein installiertes KDE."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/summary
msgid "News-related KDE application"
@@ -3538,11 +3579,11 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/summary
msgid "Clients for Internet Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Klients für Internet-Datenbanken"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/description
msgid "KDict is a client for the Dict database. The Dict databases are dictionaries which can be queried for free over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "KDict ist ein Klient für die Dict-Datenbank. Dict-Datenbanken sind Lexikas, die unentgeltlich über das Internet abgefragt werden können."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/summary
msgid "Exporting of VNC and Connecting of VNC/RDP Sessions"
@@ -3565,7 +3606,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-wireless/description
msgid "The package contains KWiFiManager, a tool to configure wireless cards."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält KWiFiManager, ein Programm zur Konfiguration von WLAN-Karten."
#. tumbleweed/kdenlive/summary
#. leap/kdenlive/summary
@@ -3625,7 +3666,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/description
msgid "With this software your Linux box can communicate with your 3COM Palm Pilot via the Palm Cradle."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesems Programm kommuniziert ihr Linuxrechner über die \"Palm Cradle\" mit ihrem 3COM Palm Pilot."
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/summary
#, fuzzy
@@ -3700,19 +3741,19 @@
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/summary
msgid "KBugBuster"
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/description
msgid "KBugBuster can be used by people with a KDE CVS account to handle bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster kann von Leuten mit einem KDE CVS-Account zur Bearbeitung von Bugreports benutzt werden."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/summary
msgid "Profiling Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Profilierungs-Programme"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/description
msgid "This package contains KCachegrind and the needed Calltree skin for Valgrind. You can profile your application with Valgrind using Calltree skin and display the result in KCachegrind to easily find bottlenecks."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält KCachegrind und die benötigte Calltree-Skin für Valgrind. Sie können Ihre Programme mit Valgrind unter Verwendung von Calltree-Skin profilieren und sich das Ergebnis in KCachegrind anzeigen lassen, um damit auf einfache Weise Flaschenhälse aufzuspüren."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-translate/summary
#, fuzzy
@@ -3726,6 +3767,9 @@
"\n"
"poxml: translate DocBook files using translated PO files."
msgstr ""
+"KBabel: Ein Programm zur Bearbeitung von PO-Dateien. In PO-Dateien werden Übersetzungen für glibc-basierte Programme gespeichert.\n"
+"\n"
+"poxml: Übersetzung von Docbook-Dateien mit Hilfe von übersetzten PO-Dateien."
#. tumbleweed/kdesvn/summary
#. leap/kdesvn/summary
@@ -3807,7 +3851,7 @@
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/summary
msgid "KDE utility programs for laptop users"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Dienstprogramme für den Laptop"
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/description
msgid ""
@@ -3881,7 +3925,7 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Verzeichnisstatistik für benutzten Plattenplatz"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
@@ -3890,7 +3934,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
msgid "KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Login- und Displaymanager"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
@@ -4191,7 +4235,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-Quelltexteditor und TeX-Shell"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4233,7 +4277,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "Kinput2 ist ein Input-Server für X11-Programme zur Eingabe von japanischem Text."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4588,11 +4632,11 @@
#. tumbleweed/konserve/summary
msgid "A Small Backup Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Kleines Programm zur Datensicherung"
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kleines Backupprogramm, das Dateien regelmäßig sichert. Es läuft als Miniprogramm in der Kontrollleiste."
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -4843,7 +4887,7 @@
#. tumbleweed/ksshaskpass/description
msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
-msgstr ""
+msgstr "Eine KDE 4 Version von ssh-askpass mit KWallet-Unterstützung."
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
@@ -5061,8 +5105,10 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA) kann man einfache Audio-Plugins in C/C++ schreiben und diese dynamisch Linken. Das Paket enthält die LADSPA-Entwicklungsumgebung, die CMT Plugin Bibliotheken (einschließlich freeverb), und swh Plugins."
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5565,7 +5611,7 @@
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary
#. leap/resource-agents/ldirectord/summary
msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Überwachungsdämon zur Überwachung von Hochverfügbarkeitsressourcen"
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description
#. leap/resource-agents/ldirectord/description
@@ -9077,8 +9123,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeug zum zusammenführen von Konfigurationsdateien"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9090,23 +9138,28 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nano"
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket nano"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9120,18 +9173,21 @@
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
#. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden."
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary
#. leap/ibus-table-zhengma/summary
+#, fuzzy
msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
#. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description
#. leap/ibus-table-zhengma/description
@@ -9140,13 +9196,15 @@
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary
#. leap/ibus-table-ziranma/summary
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
#. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description
#. leap/ibus-table-ziranma/description
+#, fuzzy
msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs"
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary
@@ -9165,13 +9223,15 @@
#. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
#. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description
+#, fuzzy
msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation"
#. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
#. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description
@@ -9222,8 +9282,9 @@
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
#. leap/iceWMCP/summary
#. leap/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary
+#, fuzzy
msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Konfigurationstool für den IceWM"
#. tumbleweed/iceWMCP/description
#. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/description
@@ -9234,26 +9295,30 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast ist ein MP3 Streaming Server der mehrere Clients (Hörer) mit MP3 Musikdateien versorgen kann. Sein ideales Einsatzgebiet ist z.B. als MP3 Radio usw. Mehrere Streams können parallel laufen, welche vom Zuhörer ausgewählt werden können."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Themen für den IceWM Fenstermanager"
#. tumbleweed/icewm-themes/description
#. leap/icewm-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält eine Sammlung von Themen für den populären IceWM Fenstermanager. Die meisten stammen aus dem originalen 0.9.42 Themenpaket, andere wurden von http://icewm.themes.org hinzugefügt."
#. tumbleweed/icon-naming-utils/summary
#. leap/icon-naming-utils/summary
@@ -9267,8 +9332,9 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "\"Internatinal Components for Unicode\" (ICU)"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9280,23 +9346,28 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc documentation for icu4j."
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Dokumentation for PHP."
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package findutils"
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket findutils"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9354,13 +9425,15 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9443,13 +9516,15 @@
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/summary
#. leap/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket"
#. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/description
#. leap/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket."
#. tumbleweed/iotop/summary
#. leap/iotop/summary
@@ -9539,13 +9614,15 @@
#. tumbleweed/iproute2-doc/summary
#. leap/iproute2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/iproute2-doc/description
#. leap/iproute2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/irssi-extra/summary
#. leap/irssi-extra/summary
@@ -9554,13 +9631,15 @@
#. tumbleweed/irssi-extra/description
#. leap/irssi-extra/description
+#, fuzzy
msgid "Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the look and feel and add extra functionality with this package."
-msgstr ""
+msgstr "Perlskripte und Theme-Dateien für den pkg://irssi IRC-Client. Mit diesem Paket können Sie das Look-And-Feel anpassen und neue Funktionalität hinzufügen."
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/summary
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Russische Übersetzungen"
#. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/description
#. leap/iso-codes/iso-codes-devel/description
@@ -9592,12 +9671,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/iwatch/summary
#. leap/iwatch/summary
@@ -9660,8 +9741,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9675,8 +9757,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/summary
#. leap/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsame Code-Basis"
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/description
@@ -9686,8 +9769,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/description
msgid ""
@@ -9697,8 +9781,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Gefundene Pakete"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
msgid ""
@@ -9776,8 +9861,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-net/summary
#. leap/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Jakarta Commons Net Package"
-msgstr ""
+msgstr "Gefundene Pakete"
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/description
@@ -9788,8 +9874,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description
#. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description
@@ -9803,8 +9890,9 @@
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/summary
#. leap/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Commons Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktion _abbrechen"
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/description
#. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/description
@@ -9876,18 +9964,21 @@
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
#. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/jarjar/summary
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Canna-Bibliotheken"
#. tumbleweed/jarjar/description
#. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/description
@@ -9896,8 +9987,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -9906,21 +9998,25 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -9967,8 +10063,9 @@
#. leap/javacc3/javacc3-demo/summary
#. leap/javacc3/javacc3-manual/summary
#. leap/javacc3/javacc3-repolib/summary
+#, fuzzy
msgid "A parser/scanner generator for java"
-msgstr ""
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
#. tumbleweed/javahelp2/summary
#. tumbleweed/javahelp2/javahelp2-javadoc/summary
@@ -10012,15 +10109,17 @@
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/summary
#. leap/javassist/javassist-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for javassist"
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Javadoc for javassist.\n"
"\n"
"Javadoc for javassist."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary
#. leap/javassist/javassist-manual/summary
@@ -10036,8 +10135,9 @@
#. tumbleweed/javazic/summary
#. leap/javazic/summary
+#, fuzzy
msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU Java Compiler"
#. tumbleweed/javazic/description
#. leap/javazic/description
@@ -10066,8 +10166,9 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/summary
#. leap/jaxodraw/summary
+#, fuzzy
msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-Font für X11"
#. tumbleweed/jaxodraw/description
#. leap/jaxodraw/description
@@ -10079,13 +10180,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10158,8 +10261,9 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/summary
#. leap/jdepend/jdepend-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/description
#. leap/jdepend/jdepend-demo/description
@@ -10171,8 +10275,9 @@
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/summary
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jdepend"
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/description
#. leap/jdepend/jdepend-javadoc/description
@@ -10194,13 +10299,15 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/summary
#. leap/jedit/jedit-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
-msgstr ""
+msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10214,8 +10321,9 @@
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/summary
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jemmy"
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/description
#. leap/jemmy/jemmy-javadoc/description
@@ -10234,18 +10342,21 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Start zu wählende Schnittstelle:"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module."
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10254,20 +10365,23 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Viewer für Info-Dateien"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das Konfigurationsprogramm \"SuSE Advanced X\""
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
#. leap/jflex/summary
#. leap/jflex-bootstrap/summary
+#, fuzzy
msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
#. tumbleweed/jflex/description
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/description
@@ -10283,8 +10397,9 @@
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary
#. leap/jflex/jflex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description
#. leap/jflex/jflex-doc/description
@@ -10300,8 +10415,9 @@
#. tumbleweed/jformatstring/summary
#. leap/jformatstring/summary
+#, fuzzy
msgid "Java library for format string checks"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images"
#. tumbleweed/jformatstring/description
#. leap/jformatstring/description
@@ -10315,18 +10431,21 @@
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
#. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "FVWM-Konfigurationssystem"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10357,13 +10476,15 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10390,8 +10511,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10403,8 +10525,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10444,8 +10567,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/description
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/description
@@ -10456,8 +10580,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Manual for jgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
#. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary
msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
@@ -10469,13 +10594,15 @@
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/summary
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/description
#. leap/jhbuild/jhbuild-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package jhbuild"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jisp2/summary
#. tumbleweed/jisp2/jisp2-demo/summary
@@ -10515,13 +10642,15 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
@@ -10535,8 +10664,9 @@
#. tumbleweed/jlex/description
#. leap/jlex/description
+#, fuzzy
msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
-msgstr ""
+msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse"
#. tumbleweed/jlfgr/summary
#. leap/jlfgr/summary
@@ -10591,13 +10721,15 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10623,8 +10755,10 @@
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/summary
#. leap/jomolhari-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tibetan Font"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation Fonts"
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/description
#. leap/jomolhari-fonts/description
@@ -10664,8 +10798,9 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "\"Internatinal Components for Unicode\" (ICU)"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10703,8 +10838,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10746,13 +10882,15 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu pygame und Beispielprogramme"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10766,13 +10904,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -10782,8 +10922,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -10793,8 +10934,9 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -10884,8 +11026,9 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -10894,13 +11037,15 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -10914,43 +11059,57 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package slrn"
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcalctool"
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcalctool"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gconf2"
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gconf2"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -11010,21 +11169,25 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary
@@ -11925,8 +12088,10 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains a theme with openSUSE artwork for bootsplash"
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält ein Design im openSUSE-Stil für den Bootsplash"
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -11940,13 +12105,15 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -11962,13 +12129,17 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -11984,15 +12155,17 @@
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
+#, fuzzy
msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Kartenspiele"
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
@@ -12008,23 +12181,31 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package caribou"
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket caribou"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgtop"
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package eog-plugins"
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket eog-plugins"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package eog-plugins"
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket eog-plugins"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
@@ -12040,12 +12221,14 @@
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Der KDE-Login- und Displaymanager"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält kdm, den Anmelde- und Sessionmanager für KDE."
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -12059,8 +12242,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12071,8 +12255,9 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12120,261 +12305,336 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Serbische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Griechische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket fasst die spanischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket fasst die französischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "polnische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket fasst die portugiesischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "russische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak translations for KDE"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "slowenische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "schwedische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12388,33 +12648,41 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package evince"
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket skanlite"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12443,8 +12711,10 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Header- und Include-Dateien, die für die Entwicklung mit der Apache-API benötigt werden."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12462,13 +12732,16 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12489,23 +12762,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12521,63 +12798,82 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket frogr"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package slrn"
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package synapse"
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket synapse"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package exo"
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket exo"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12601,13 +12897,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12621,13 +12919,17 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package k3b"
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12646,8 +12948,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Extra-Klänge für KDE."
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12663,13 +12966,17 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package glabels"
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket glabels"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgpod"
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgpod"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12708,8 +13015,9 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12729,20 +13037,28 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX2HTML-Konverter"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"Mit LaTeX2HTML können nicht zu komplexe LaTeX-Texte einfach in das WWW-Format HTML umgewandelt werden. Auf diese Weise hat man sowohl eine Schriftversion als auch eine Online-Version älterer LaTeX-Texte.\n"
+"\n"
+"Dokumentation findet man unter:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12791,8 +13107,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Dokumentation"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12804,8 +13121,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ruby Interactive Documentation"
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Die interaktive Dokumentation zu Ruby"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12832,8 +13151,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -12847,8 +13167,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogsystem für Dokumente"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13652,8 +13973,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standard Kernel"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13675,8 +13997,9 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standard Kernel"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13687,8 +14010,9 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standard Kernel"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -13864,7 +14188,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-a4/description
msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von Etiketten-Vorlagen im A4-Format für LibreOffice. Sie sind für Europa und Asien vorgesehen."
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary
#, fuzzy
@@ -13873,7 +14197,7 @@
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description
msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von Etiketten-Vorlagen im Letter-Format für LibreOffice. Sie sind die US vorgesehen."
#. leap/libreoffice-templates-presentation-layouts/summary
#, fuzzy
@@ -14124,8 +14448,9 @@
msgstr ""
#. leap/kscd/summary
+#, fuzzy
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Musik-Player"
#. leap/kscd/description
#, fuzzy
@@ -14153,7 +14478,7 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstprogramme für Infrarotempfänger"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
@@ -14161,7 +14486,7 @@
#. leap/lirc/lirc-remotes/description
msgid "Collection of LIRC configuration files for various remotes."
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung von LIRC-Konfigurationsdateien, für verschiedene Fernbedienungen."
#. leap/lsb5/summary
msgid "Linux Standard Base"
Modified: trunk/packages/de/po/factory4.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory4.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory4.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -112,8 +112,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Programmierbibliothek in C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -155,8 +156,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheken usw. zur Entwicklung von GNOME-Programmen"
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -583,8 +585,9 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary
#. leap/ImageMagick/libMagick++-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr ""
+msgstr "C++ Interface für ImageMagick"
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt-devel/description
#. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt0/description
@@ -597,8 +600,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -739,15 +743,17 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1276,7 +1282,7 @@
#. leap/libaal/libaal-devel/description
#. leap/libaal/libaal-minimal0/description
msgid "libaal includes device abstraction, libc independence code, and more."
-msgstr ""
+msgstr "libaal enthält Geräteabstraktion, libc-unabhängigen Code und mehr."
#. tumbleweed/libaal/libaal-devel-static/summary
#. leap/libaal/libaal-devel-static/summary
@@ -1431,22 +1437,28 @@
#. leap/gcc48/libada48/description
#. leap/gcc5/libada5-32bit/description
#. leap/gcc5/libada5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
msgstr ""
+"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C."
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/summary
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
#. leap/adns/libadns-devel/summary
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced DNS Bibliothek-Entwicklerpaket"
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/description
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description
#. leap/adns/libadns-devel/description
#. leap/adns/libadns-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Header-Dateien und Bibliotheken, um Programme zu kompilieren, die die Advanced DNS Bibliothek benutzen."
#. tumbleweed/adns/libadns1/summary
#. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary
@@ -1501,8 +1513,9 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Beispielprogramme für die id3lib-Bibliothek"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1533,8 +1546,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1547,15 +1561,17 @@
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/summary
#. leap/freealut/libalut0/summary
#. leap/freealut/libalut0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL API Implementation"
#. tumbleweed/freealut/libalut0/description
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/description
#. leap/freealut/libalut0/description
#. leap/freealut/libalut0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
-msgstr ""
+msgstr "Gforth ist eine schnelle und portable Implementierung der ANS Forth Programmiersprache."
#. tumbleweed/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
#. leap/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
@@ -1657,8 +1673,9 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "C++ API für LDAPv3"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1733,8 +1750,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1745,44 +1763,51 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains files needed for development with the SDL library."
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1831,8 +1856,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für schnelle Pixelmanipulationen"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1876,15 +1902,18 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "libavc1394 ist ein Programmierinterface fuer die AV/C Spezifikation"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 ist ein Programmierinterface fuer die AV/C Spezifikation der 1394 Handelsgesellschaft. AV/C steht fuer Audio/Video Control Derzeit wird diese Library zur Kontrolle von DV Camcordern benutzt, jedoch gibt es viele weitere Geraete, die diese Library benutzen koennen. Dlibavc1394 soll um weitere implementationen der AVC Spezifikation erweitert werden, um ein higlevel Interface fuer viele Geraete bereitzustellen."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -1966,8 +1995,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2017,8 +2047,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2448,8 +2480,12 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-devel-32bit/description
#. leap/Botan/libbotan-devel/description
#. leap/Botan/libbotan-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
msgstr ""
+"Botan ist eine C++ Bibliothek, welche Unterstützung für grundlegende kryptographische Operationen wie Verschlüsselung, Authentifizierung und X509v3 Zertifikate und CRLs bietet.\n"
+"\n"
+"Eine Vielzahl von Algorithmen, unter anderem RSA, DSA, DES, AES, MD5 und SHA-1 werden unterstützt."
#. tumbleweed/libbraille/summary
#. leap/libbraille/summary
@@ -2610,8 +2646,10 @@
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Supplicant-Implementation"
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description
@@ -2641,8 +2679,9 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
@@ -2763,8 +2802,9 @@
#. tumbleweed/libcap/libcap-progs/summary
#. leap/libcap/libcap-progs/summary
+#, fuzzy
msgid "Libcap utility programs"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Dienstprogramme"
#. tumbleweed/libcap/libcap-progs/description
#. leap/libcap/libcap-progs/description
@@ -2777,8 +2817,9 @@
#. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description
#. leap/libcap1/description
#. leap/libcap1/libcap1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/cblas/libcblas3/description
#. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description
@@ -3098,8 +3139,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Projektmanagement-Software für KDE"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3125,8 +3167,9 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3158,14 +3201,15 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
-msgstr ""
+msgstr "Libchipcard dient dem einfachen Zugriff auf Smart Cards. Die Bibliothek ermöglicht den grundlegenden Zugriff auf Speicher- und Prozessorkarten und unterstützt insbesondere deutsche Krankenkassen-Chipkarten, deutsche \"Geldkarten\" und HBCI-(Home-Banking)-Karten (Typ 0 und Typ 1). Die Lesegeräte werden über CTAPI- oder PC/SC-Schnittstellen angesteuert. Die Bibliothek wurde erfolgreich mit Towitoko-, Kobil- und Reiner-SCT-Lesegeräten getestet.."
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für neon"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3224,8 +3268,10 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The standard C++ shared library"
msgid "The CLOOG shared library using ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken"
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
@@ -3277,8 +3323,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3404,8 +3451,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel/summary
#. leap/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libcollection"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/colorblind/libcolorblind0/summary
#. leap/colorblind/libcolorblind0/summary
@@ -3477,8 +3525,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3694,7 +3743,7 @@
#. tumbleweed/libcroco/libcroco-devel/description
#. leap/libcroco/libcroco-devel/description
msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model like API."
-msgstr ""
+msgstr "Libcroco ist eine allein lauffähige CSS2-Parsing-Bibliothek. Sie bietet eine low-level event-driven SAC-ähnliche API und eine CSS-Objektmodell-ähnliche API."
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount-devel/summary
#. leap/pam_mount/libcryptmount-devel/summary
@@ -3712,8 +3761,9 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Supplicant-Implementation"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3730,8 +3780,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3755,8 +3806,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dateien, die zur Entwicklung von Applikationen mit dem OpenSC-Framework benötigt werden."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3774,8 +3826,9 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerbibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4125,8 +4178,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4139,8 +4193,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4336,8 +4391,9 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern."
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
@@ -4414,15 +4470,17 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bindungen für C#"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module."
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
@@ -4442,8 +4500,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Die termcap-Bibliothek."
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4555,8 +4614,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for dbusmenu-qt"
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerpaket für dbusmenu-qt"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4691,15 +4752,17 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel/summary
#. leap/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdhash"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Freier Video-Codec"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
@@ -4759,7 +4822,7 @@
#. tumbleweed/libdv/libdv-devel/summary
#. leap/libdv/libdv-devel/summary
msgid "The Quasar DV codec"
-msgstr ""
+msgstr "Der Quasar DV Codec (libdv)"
#. tumbleweed/libdv/libdv-devel/description
#. leap/libdv/libdv-devel/description
@@ -4768,6 +4831,9 @@
"\n"
"There are two sample applications included with libdv: playdv and encode."
msgstr ""
+"Der Quasar DV Codec (libdv) ist ein Softwarecodec für DV-Video, das Format, das von den meisten digitalen Camcordern verwendet wird, typischerweise von denen, die das IEEE 1394 Interface (besser bekannt als Firewire oder i.Link) unterstützen. Libdv wurde gemäß den offiziellen Standards für DV-Video, IEC 61834 und SMPTE 314M, entwickelt.\n"
+"\n"
+"Libdv wird mit zwei Beispielprogrammen ausgeliefert: playdv und encode."
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi-0-devel/summary
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi-devel/summary
@@ -4797,8 +4863,9 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Laden und Darstellen von 3D-Bildern"
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
@@ -4817,8 +4884,9 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek für den Zugriff auf den MusicBrainz-Server"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -4901,8 +4969,9 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "udev ist eine DevFS-Implementation im Userspace, die sysfs und /sbin/hotplug nutzt. Zum ordnungsgemäßen Betrieb wird ein Kernel der Version 2.5/2.6 benötigt."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5003,8 +5072,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "C++-Bibliothek zum Parsen von Metadaten in Mediendateien"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5018,8 +5088,10 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon"
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Clientbibliothek für die Interaktion mit dem Zeitgeist-Dienst"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5059,8 +5131,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5790,7 +5863,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "GTK-Widgets zum Anschauen von EXIF-Informationen"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -5807,8 +5880,9 @@
#. tumbleweed/libexpat0/libexpat0-32bit/description
#. leap/libexpat0/description
#. leap/libexpat0/libexpat0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
-msgstr ""
+msgstr "Expat ist ein in C geschriebener XML 1.0-Parser, der volle Konformität anstrebt. Derzeit führt der XML-Prozessor keine Validierung aus. Die aktuelle Produktionsversion von expat kann von ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip heruntergeladen werden. Das Verzeichnis xmltok enthält eine Low-Level-Bibliothek zum Tokenizing von XML. Das Interface ist in xmltok/xmltok.h dokumentiert. Das Verzeichnis xmlparse enthält eine XML-Parser-Bibliothek, die auf der xmltok-Bibliothek aufgesetzt ist. Das Interface ist in xmlparse/xmlparse.h dokumentiert. Das Beispielverzeichnis (sample) enthält ein einfaches Beispielprogramm, das dieses Interface verwendet; sample/build.bat ist eine Batch-Datei zum Bauen des Beispiels mit Visual C++. Das Verzeichnis xmlwf enthält die xmlwf-Applikation, die die xmlparse-Bibliothek verwendet. Die Argumente für xmlwf bestehen aus einer oder mehreren Dateien, die alle auf ihre Wohlgeformtheit überprüft werden müssen. Es kann eine Option -d dir angegebe
n werden; für jede wohlgeformte Eingabedatei wird das entsprechende kanonische XML nach dir/f geschrieben, wobei f der Dateiname (ohne Pfadangabe) der Eingabedatei ist. Eine Option -x veranlasst, dass Referenzen auf externe Entities ausgewertet werden. Bei Angabe der Option -s erzeugen Dokumente, die nicht standalone sind einen Fehler (ein Dokument wird als standalone bezeichnet, wenn es entweder intrinsisch standalone ist, d.h. es existiert keine externe Teilmenge und keine Referenzen auf Parameterentities in der internen Teilmenge oder es wurde in der XML-Deklaration als standalone deklariert.)."
#. tumbleweed/libexplain/libexplain-devel/summary
#, fuzzy
@@ -5945,8 +6019,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6071,8 +6146,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6147,8 +6223,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6666,15 +6743,18 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Dokumentation zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt ist eine universelle Krypto-Bibliothek, die auf dem Code aus GnuPG basiert (Alpha-Version)."
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -6731,8 +6811,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Database Access Bibliothek"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-tools/summary
#. tumbleweed/libgda/libgda-tools/summary
@@ -7143,8 +7224,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-Unterstützung für einfachen Zugang und Internet-Tastaturen"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7157,8 +7239,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Die termcap-Bibliothek."
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7226,8 +7309,9 @@
#. leap/libgnomecups/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
+#, fuzzy
msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
-msgstr ""
+msgstr "Ein gobject (Glib) Wrapper für die Verwaltung von IPP/CUPS-Druckern. Wird hauptsächlich vom GNOME-Drucksystem verwendet."
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
@@ -7235,8 +7319,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7278,8 +7363,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
#. leap/libgnomeprintui/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerschnittstellenteil der GNOME-Druckbibliothek"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/description
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
@@ -7327,8 +7413,10 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -7717,8 +7805,9 @@
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML,ist eine 'Lightweight HTML' Rendering/Druck/Editier- Engine. Sie basierte ursprünglich auf KHTMLW, wird jetzt aber unabhängig weiterentwickelt."
#. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary
#. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary
@@ -8261,8 +8350,9 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
@@ -8308,15 +8398,18 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8342,29 +8435,34 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad3/description
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
@@ -8377,8 +8475,9 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8501,8 +8600,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für internationalisierte Domain-Namen (IDN)"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -8514,8 +8615,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Internationalized Terminal Emulator Library"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Internationalisierte Bibliothek für Terminalemulatoren"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -8630,8 +8733,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -8936,8 +9040,9 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Modul zur Erzeugung und Manipulation von tar files"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9000,8 +9105,9 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek"
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9330,15 +9436,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -9719,8 +9827,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für schnelle Pixelmanipulationen"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -9892,8 +10001,9 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Supplicant-Implementation"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -9920,8 +10030,9 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek"
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -10023,8 +10134,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek"
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/description
@@ -10313,8 +10425,9 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Canna-Bibliotheken"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
@@ -10367,8 +10480,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10497,8 +10611,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl-Client-Bibliothek für PostgreSQL"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10519,8 +10634,9 @@
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB."
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10564,8 +10680,9 @@
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere Quelle in die Bibliothek"
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9/description
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/description
@@ -10628,8 +10745,10 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a real-time data compression library"
msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek"
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_base4/description
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/description
@@ -10646,8 +10765,10 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/summary
#. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a real-time data compression library"
msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek"
#. tumbleweed/meep/libmeep7/summary
msgid "FDTD finite-difference time-domain solver library"
@@ -10832,15 +10953,18 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LibGTop Library"
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek LibGTop"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -11403,8 +11527,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit."
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
@@ -11414,8 +11539,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die dynamischen Bibliotheken (.so), die von bestimmten Programmiersprachen und Anwendungen benötigt werden, um eine MySQL-Datenbank dynamisch zu laden und zu bearbeiten."
#. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
#. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
@@ -11699,7 +11825,7 @@
#. tumbleweed/iproute2/libnetlink-devel/summary
#. leap/iproute2/libnetlink-devel/summary
msgid "A Higher Level Interface to the Netlink Service"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinfacht den Zugriff auf den Netlink-Dienst"
#. tumbleweed/iproute2/libnetlink-devel/description
#. leap/iproute2/libnetlink-devel/description
@@ -11777,8 +11903,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files to libnftnl"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description
@@ -11794,8 +11921,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für den Zugriff auf komprimierte Textdateien"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -13091,13 +13219,14 @@
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Pango ist eine Bibliothek für Rendering und Layout von Text, wobei besonders viel Wert auf Internationalisierung gelegt wurde. Sie bildet die Grundlage für Text- und Schriftdarstellung in GTK+ 2.0."
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -13277,49 +13406,53 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13645,8 +13778,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14100,8 +14234,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -14188,8 +14324,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples/description
+#, fuzzy
msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für verschiedene Audio-Dateiformate"
#. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libqt5-qtconnectivity-examples/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-examples/summary
@@ -15142,7 +15279,7 @@
#. tumbleweed/rlog/librlog5/description
#. leap/rlog/librlog5/description
msgid "RLOG is a C++ library to manage message logging."
-msgstr ""
+msgstr "RLOG ist eine C++ Bibliothek um Nachrichten zu protokollieren."
#. tumbleweed/rlog/librlog5-doc/summary
#. leap/rlog/librlog5-doc/summary
@@ -16747,7 +16884,7 @@
#. tumbleweed/libstroke/libstroke-devel/description
#. leap/libstroke/libstroke-devel/description
msgid "This package is needed if you want to program or compile applications that use libstroke."
-msgstr ""
+msgstr "Dies Paket wird benötigt, wenn man Anwendungen programmieren oder kompilieren möchte, welche libstroke verwenden."
#. tumbleweed/libstrophe/libstrophe-devel/summary
#. leap/libstrophe/libstrophe-devel/summary
@@ -21079,358 +21216,462 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket skanlite"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package anjuta"
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket anjuta"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package anjuta"
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket anjuta"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package iso-codes"
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket iso-codes"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package evolution"
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket evolution"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dconf"
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket dconf"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dconf"
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dconf"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package python-wxWidgets"
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket python-wxWidgets"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package conduit"
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket conduit"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dcraw"
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket dcraw"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dcraw"
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dcraw"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package glabels"
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket glabels"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package epdfview"
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket epdfview"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package epdfview"
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket epdfview"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kjsembed"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package slrn"
msgid "Provides translations to the package kjsembed"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package coreutils"
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket coreutils"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package coreutils"
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket coreutils"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gtkhtml"
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkhtml"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package notification-daemon"
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket notification-daemon"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket parted"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dar"
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dar"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket frogr"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package ekiga"
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket ekiga"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package cheese"
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket cheese"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket cheese"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package ekiga"
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket ekiga"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package ekiga"
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket ekiga"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package smuxi"
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket smuxi"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package empathy"
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package empathy"
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
@@ -21439,23 +21680,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary
@@ -21542,22 +21787,26 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für den IBM Open Visualization Data Explorer im HTML-Format."
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -21566,28 +21815,33 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -21596,28 +21850,33 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält alle benötigten Dateien, um Software mit libgnomesu zu entwickeln."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -21631,41 +21890,51 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für den IBM Open Visualization Data Explorer im HTML-Format."
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket nautilus"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package coreutils"
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket coreutils"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -21679,43 +21948,51 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
@@ -21724,48 +22001,60 @@
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnomesu"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package giggle"
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket giggle"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgnome"
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnome"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
@@ -21774,8 +22063,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -21794,8 +22084,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/summary
#. leap/libglade2/libglade2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the Glade library"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
@@ -21814,13 +22105,15 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -21834,43 +22127,51 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek, die ein einfaches und sauberes API für GNOME-Programme bietet, die Dokumente ausdrucken müssen."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek, die ein einfaches und sauberes API für GNOME-Programme bietet, die Dokumente ausdrucken müssen."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -21889,13 +22190,16 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgpod"
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgpod"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -21909,13 +22213,15 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -21949,13 +22255,15 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -21994,8 +22302,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -22007,13 +22316,17 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package caribou"
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket caribou"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgtop"
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22027,23 +22340,27 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -22059,53 +22376,70 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgtop"
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket parted"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnomekbd"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nemiver"
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket nemiver"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgweather"
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgweather"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgweather"
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgweather"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -22123,38 +22457,45 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Tool zum Arbeiten mit vielen Patches"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -22170,8 +22511,9 @@
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary
#. leap/liborigin/liborigin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for liborigin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description
#. leap/liborigin/liborigin-doc/description
@@ -22180,33 +22522,41 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libbonobo"
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket libbonobo"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libgsf"
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgsf"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -22273,13 +22623,16 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package libpeas"
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libpeas"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22369,13 +22722,17 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package empathy"
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package empathy"
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -22875,18 +23232,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die statischen Bibliotheken und Headerdateien, die zur Entwicklung von Programmen benötigt werden, welche die smbclient-Programmierschnittstelle nutzen."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält das SuSE Linux Theme für YaST2."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -22912,13 +23272,15 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -22934,8 +23296,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -22957,8 +23320,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -22980,8 +23344,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23000,8 +23365,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23163,7 +23529,7 @@
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "libavc1394 ist ein Programmierinterface fuer die AV/C Spezifikation"
#. leap/libcacard/libcacard-devel/summary
msgid "Common Access Card (CAC) emulation - Development files"
@@ -23171,8 +23537,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Die GNU-Krypto-Bibliothek"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
msgid "Ceph distributed file system client library"
Modified: trunk/packages/de/po/factory5.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory5.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory5.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -56,8 +56,9 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerpaket für freeglut (GLUT-Bibliothek)."
#. tumbleweed/Modules/summary
#. leap/Modules/summary
@@ -142,7 +143,7 @@
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/summary
#. leap/MyODBC-unixODBC/summary
msgid "ODBC Interface for Communication with MySQL Compiled with UnixODBC"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC-Schnittstelle zur Kommunikation mit MySQL, kompiliert mit unixODBC"
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/description
#. leap/MyODBC-unixODBC/description
@@ -278,7 +279,7 @@
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Client-Bibliothek libpgtcl als ladbares Tcl-Paket. Sie wird benötigt, um von einem Tcl-Skript auf eine PostgreSQL-Datenbank zuzugreifen."
#. tumbleweed/PyGreSQL/summary
#. leap/PyGreSQL/summary
@@ -1197,13 +1198,16 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/summary
#. leap/mediastreamer2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a real-time data compression library"
msgid "Audio/Video real-time streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1442,7 +1446,7 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Minimales Getty, nur für virtuelle Konsolen"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
@@ -1452,7 +1456,7 @@
#. tumbleweed/inn/mininews/summary
#. leap/inn/mininews/summary
msgid "Inews - Post News from an NNTP Client"
-msgstr ""
+msgstr "Inews - zum Posten von News von NNTP-Clients"
#. tumbleweed/minitube/summary
msgid "Native YouTube Client"
@@ -2538,15 +2542,18 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zur Programmentwicklung benötigt werden."
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
#. leap/motif/motif-devel/description
#. leap/motif/motif-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Header-Dateien und Bibliotheken, die für die Entwicklung von MySQL-Client-Applikationen benötigt werden."
#. tumbleweed/mozilla-jss/summary
#. leap/mozilla-jss/summary
@@ -2574,8 +2581,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Information über die Systemauslastung"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2647,15 +2655,17 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary
#. leap/mpc/mpc-devel/summary
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -2759,7 +2769,7 @@
#. tumbleweed/mt_st/description
#. leap/mt_st/description
msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Obwohl dieses mt-Programm (mtst) auf SCSI-Bandlaufwerke zugeschnitten ist, kann man es auch mit dem QIC-02-Treiber und hoffentlich auch mit weiteren Linux-Tape-Treibern verwenden, die die gleichen ioctls verwenden (einige der Kommandos werden möglicherweise nicht mit allen Treibern funktionieren). Das Programm stinit erlaubt die Modifikation einiger SCSI Bandparameter."
#. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary
#. leap/mtdev/mtdev-devel/summary
@@ -2801,6 +2811,9 @@
#. leap/mtr/mtr-gtk/description
msgid "Mtr is a network diagnostic tool which combines Ping and Traceroute into one program. This package contains mtr with a GTK interface. You'll find the text mode version in the mtr package."
msgstr ""
+"Mtr ist ein Netzwerk-Diagnoseprogramm, das die Funktionalität von Ping und Traceroute in einem Programm kombiniert.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält mtr mit dem GTK-Interface. Die Variante für den Textmodus finden sie im Paket mtr."
#. tumbleweed/mtree/summary
#. leap/mtree/summary
@@ -2815,12 +2828,12 @@
#. tumbleweed/mtx/summary
#. leap/mtx/summary
msgid "A Program for Controlling the Robotic Mechanism in DDS Auto Loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Programm zur Steuerung der Robotik von DDS-Autoloadern"
#. tumbleweed/mtx/description
#. leap/mtx/description
msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Programm zur Steuerung der Robotik von DDS-Autoloadern."
#. tumbleweed/banshee/muinshee/summary
msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface"
@@ -2966,7 +2979,7 @@
#. tumbleweed/mysql-community-server/mysql-community-server-client/summary
#. leap/mysql-community-server/mysql-community-server-client/summary
msgid "Client for MySQL Community Server"
-msgstr ""
+msgstr "Client für den MySQL-Community-Server"
#. tumbleweed/mysql-community-server/mysql-community-server-client/description
#. leap/mysql-community-server/mysql-community-server-client/description
@@ -3030,7 +3043,7 @@
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Namazu ist eine Volltext-Suchmaschine, die für einfache Bedienung konzipiert wurde. Namazu ist nicht nur als CGI-Programm für kleinere und mittlere Web-Sites sondern auch als Suchmaschine für Dateien auf der lokalen Festplatte benutzbar."
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary
#. leap/namazu/namazu-cgi/summary
@@ -3041,7 +3054,7 @@
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/description
#. leap/namazu/namazu-cgi/description
msgid "a CGI interface for Namazu"
-msgstr ""
+msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu"
#. tumbleweed/namazu/namazu-devel/summary
#. leap/namazu/namazu-devel/summary
@@ -3310,12 +3323,12 @@
#. tumbleweed/netacct/summary
#. leap/netacct/summary
msgid "Network Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Accounting"
#. tumbleweed/netacct/description
#. leap/netacct/description
msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)."
-msgstr ""
+msgstr "Protokolliert den Netzwerkverkehr. Ein Dämon (nacctd) protokolliert den gesamten Verkehr, der über den Computer, auf dem der Dämon läuft, abgewickelt wird (arbeitet so ähnlich wie tcpdump)."
#. tumbleweed/netatalk/summary
#. leap/netatalk/summary
@@ -3396,7 +3409,7 @@
#. tumbleweed/netdate/summary
#. leap/netdate/summary
msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt Datum und Zeit nach ARPA Internet RFC 868"
#. tumbleweed/netdate/description
#. leap/netdate/description
@@ -3992,7 +4005,7 @@
#. tumbleweed/nsca/summary
#. leap/nsca/summary
msgid "The Nagios Service Check Acceptor"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios Service Check Acceptor"
#. tumbleweed/nsca/description
#. leap/nsca/description
@@ -4166,7 +4179,7 @@
#. tumbleweed/obexd/summary
#. leap/obexd/summary
msgid "D-Bus service for Obex Client access"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-Dienst für Obex-Client-Zugriff"
#. tumbleweed/obexd/description
#. leap/obexd/description
@@ -4176,12 +4189,12 @@
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/summary
#. leap/obexd/obexd-client/summary
msgid "D-Bus service for Obex Server access"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-Dienst für Obex-Server-Zugriff"
#. tumbleweed/obexd/obexd-client/description
#. leap/obexd/obexd-client/description
msgid "Client to allow sending files using the Obex Push protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Programm dass das senden von Dateien mit dem Obex-Push-Protokoll erlaubt"
#. tumbleweed/obexd/obexd-server/summary
#. leap/obexd/obexd-server/summary
@@ -5356,7 +5369,7 @@
#. tumbleweed/openh323/summary
#. leap/openh323/summary
msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Open Source ITU H.323 Bibliothek und Beispielprogramme"
#. tumbleweed/openh323/description
#. leap/openh323/description
@@ -5468,22 +5481,22 @@
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-meta/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-meta/summary
msgid "OpenLDAP Meta Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP Meta-Backend"
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-meta/description
#. leap/openldap2/openldap2-back-meta/description
msgid "The OpenLDAP Meta back-end is able to perform basic LDAP proxying with respect to a set of remote LDAP servers. The information contained in these servers can be presented as belonging to a single Directory Information Tree (DIT)."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem OpenLDAP Meta-Backend können einfache LDAP Proxies für mehrere LDAP-Servern eingerichtet werden. Für den Benutzer entsteht der Eindruck eines einzelnen LDAP-Baumes."
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/summary
msgid "OpenLDAP Perl Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP Perl-Backend"
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/description
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/description
msgid "The OpenLDAP Perl back-end allows you to execute Perl code specific to different LDAP operations."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem OpenLDAP Perl Backend können Sie Perl-Code spezifisch zu verschiedenen LDAP-Operationen ausführen."
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-sql/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-sql/summary
@@ -6254,8 +6267,9 @@
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/summary
#. leap/ortp/ortp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash"
#. tumbleweed/ortp/ortp-devel/description
#. leap/ortp/ortp-devel/description
@@ -6310,7 +6324,7 @@
#. tumbleweed/oto/summary
#. leap/oto/summary
msgid "Open Type Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Open Type Organizer"
#. tumbleweed/oto/description
#. leap/oto/description
@@ -7451,7 +7465,7 @@
#. tumbleweed/pcsc-reflex60/summary
#. leap/pcsc-reflex60/summary
msgid "PCSC driver for Schlumberger Reflex 60 smartcard readers"
-msgstr ""
+msgstr "PCSC-Treiber für Schlumberger Reflex 60 Smartcard-Lesegeräte"
#. tumbleweed/pcsc-reflex60/description
#. leap/pcsc-reflex60/description
@@ -7803,7 +7817,7 @@
#. tumbleweed/pidentd/description
#. leap/pidentd/description
msgid "This package contains identd, which implements a RFC1413 identification server. Identd looks up specific TCP/IP connections and returns the user name and other information about the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält den identd-Dämonen, welcher einen RFC1413-Identifikations-Server implementiert. Identd übermittelt den Benutzernamen und andere Informationen von einer bestehenden TCP/IP Verbindung."
#. tumbleweed/pidgin/pidgin-devel/summary
#. leap/pidgin/pidgin-devel/summary
@@ -8008,7 +8022,7 @@
#. tumbleweed/pixmap/description
#. leap/pixmap/description
msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem Programm Pixmap können Sie XPM-Dateien (Colour Bitmaps) bearbeiten. Sie können die Icons mit jedem gängigen Iconmanager verwenden und sogar in Ihre eigene Arbeitsumgebung integrieren."
#. tumbleweed/pixz/summary
#. leap/pixz/summary
@@ -8874,8 +8888,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-plperl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-plperl/summary
+#, fuzzy
msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plperl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plperl/description
@@ -8893,8 +8908,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-plpython/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-plpython/summary
+#, fuzzy
msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plpython/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plpython/description
@@ -8950,8 +8966,9 @@
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/summary
#. leap/postgresql93/postgresql93-pltcl/summary
#. leap/postgresql94/postgresql94-pltcl/summary
+#, fuzzy
msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "Die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL"
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-pltcl/description
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-pltcl/description
@@ -9036,12 +9053,12 @@
#. tumbleweed/povray/summary
#. leap/povray/summary
msgid "Ray Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Raytracer"
#. tumbleweed/povray/description
#. leap/povray/description
msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects."
-msgstr ""
+msgstr "Persistence of Vision Raytracer - bekannter Raytracer zur Erstellung professioneller Computerbilder. Die darzustellenden Objekte werden mittels einer eigenen Sprache definiert und werden vom Programm unter Berücksichtigung verschiedener Beleuchtungsmodelle und Oberflächenstrukturen berechnet. Grundsätzlich gilt für alle Raytracer, dass sie enorme Anforderungen an die Rechenleistung stellen; das Bearbeiten eines komplexen Bildes kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen, liefert dafür jedoch fotorealistische Ergebnisse."
#. tumbleweed/powerd/summary
#. leap/powerd/summary
@@ -9417,7 +9434,7 @@
#. tumbleweed/psgplay/summary
#. leap/psgplay/summary
msgid "Player for Atari ST Music Files"
-msgstr ""
+msgstr "Player für Atari-ST-Musikdateien"
#. tumbleweed/psgplay/description
#. leap/psgplay/description
@@ -9426,6 +9443,10 @@
"\n"
"You can find a comprehensive archive on the World Wide Web at http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/"
msgstr ""
+"Mit diesem Paket können Sie Musikstücke aus Atari-ST-Spielen und\n"
+"-Demos auf dem PC abspielen.\n"
+"\n"
+"Ein umfangreiches Archiv finden Sie im WWW unter http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/."
#. tumbleweed/psi+/summary
#. tumbleweed/psi/summary
@@ -9720,7 +9741,7 @@
#. tumbleweed/psqlODBC/description
#. leap/psqlODBC/description
msgid "This package contains the ODBC (Open DataBase Connectivity) driver and sample configuration files needed for applications to access a PostgreSQL database using ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die ODBC (Open DataBase Connectivity) Treiber und Beispielkonfigurationsdateien, die benötigt werden, um über ODBC auf PostgreSQL-Datenbanken zuzugreifen."
#. tumbleweed/pstoedit/pstoedit-devel/summary
#. leap/pstoedit/pstoedit-devel/summary
@@ -9847,7 +9868,7 @@
#. tumbleweed/pure-ftpd/description
#. leap/pure-ftpd/description
msgid "Pure-FTPd is a fast, production-quality, and standard-conforming FTP server, based-on Troll-FTPd. Unlike other popular FTP servers, it has no known security flaws, is trivial to set up, and is especially designed for modern Linux kernels (setfsuid and sendfile capabilities) . Features include: PAM support, IPv6, chroot()ed home directories, virtual domains, built-in LS, anti-warez system, bandwidth throttling, FXP, bounded ports for passive downloads, upload and download ratios, Apache log files, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Pure-FTPd ist ein schneller, produktionstauglicher, standardkonformer FTP-Server, der auf Troll-FTPd basiert. Anders als andere populäre FTP-Server besitzt er keine bekannten Sicherheitslücken, ist leicht einzurichten und ist speziell auf moderne Linux-Kernel zugeschnitten (kann setfsuid und sendfile). Er enthält PAM-Unterstützung, IPv6, chroot()ed Home-Verzeichnisse, virtuelle Domains, eingebautes ls-Kommando, Anti-Warez System, Bandbreitenbegrenzung, FXP-Protokoll, konfigurierbare Ports für passive Downloads, Upload- und Download-Ratios, Apache-Protokolldateien und mehr."
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel/summary
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel-32bit/summary
@@ -9981,6 +10002,9 @@
"\n"
"It is used for the OpenH323 project, see www.openh323.org for details."
msgstr ""
+"PWLib ist eine relativ umfangreiche Klassenbibliothek, die vor vielen Jahren mit dem Ziel entwickelt wurde, Programme zu entwickeln, die sowohl unter Microsoft Windows als auch unter dem X Window System lauffähig sind. Auch eine Portierung auf den Macintosh war einmal geplant, dazu ist es jedoch nie gekommen.\n"
+"\n"
+"Sie wird für das OpenH323-Projekt benutzt. Nähere Einzelheiten finden Sie unter www.openh323.org."
#. tumbleweed/pwlib/pwlib-devel/summary
#. leap/pwlib/pwlib-devel/summary
@@ -10069,13 +10093,17 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager"
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket NetworkManager"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dar"
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dar"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
@@ -10089,13 +10117,16 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket NetworkManager-kde4"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
@@ -10133,13 +10164,16 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket NetworkManager-openvpn"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
@@ -10235,12 +10269,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package smb4k"
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket smb4k"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package smb4k"
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket smb4k"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -10257,13 +10295,17 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dar"
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket dar"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dar"
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dar"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -10272,23 +10314,30 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package at-spi"
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket at-spi"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket at-spi"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package hamster-applet"
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket hamster-applet"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10304,13 +10353,16 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-applets"
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-applets"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -10324,13 +10376,15 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -10344,8 +10398,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
@@ -10354,8 +10409,9 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr ""
+msgstr "Das GNOME 2.x Desktop Panel"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
@@ -10367,25 +10423,31 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-control-center"
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-control-center"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-desktop"
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-desktop"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
@@ -10423,23 +10485,30 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package hamster-applet"
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket hamster-applet"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-media"
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-media"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dia"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10456,18 +10525,23 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package anjuta"
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket anjuta"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
@@ -10476,11 +10550,13 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME Desktop API-Bibliothek"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
@@ -10488,51 +10564,67 @@
"\n"
"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält die Bibliothek libgnome-desktop, die APIs enthält, die eigentlich in die libgnome/libgnomeui gehören, jedoch wegen unzureichender Tests oder unzureichender Entwicklung noch nicht als stabil angesehen werden. Sie können sie somit nur auf eigenes Risiko einsetzen.\n"
+"\n"
+"Ebenfalls enthalten sind hier Dokumente, die als Teil der Core-GNOME-Distribution installiert sind: die GPL, die .desktop-Dateien von GNOME, das Programm gnome-about, einige Manpages und GNOMEs Core-Grafikdateien und Icons."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket at-spi"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-nettool"
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-nettool"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package notification-daemon"
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket notification-daemon"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr ""
+msgstr "Das GNOME 2.x Desktop Panel"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description
msgid ""
@@ -10543,116 +10635,149 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package at-spi"
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket at-spi"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket at-spi"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-power-manager"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-screensaver"
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-screensaver"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package slrn"
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-phone-manager"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-settings-daemon"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-system-monitor"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-terminal"
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-terminal"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop"
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Spiele für den GNOME 2.x Desktop"
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
@@ -10669,23 +10794,29 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-tweak-tool"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package atk"
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket atk"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Auf der Xine-Engine basierender Movie-Player für den GNOME 2.x Desktop"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe."
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10701,23 +10832,30 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-user-share"
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-user-share"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket nautilus"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package epiphany-extensions"
msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket epiphany-extensions"
#. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary
#. leap/libmateweather/mateweather-common/summary
@@ -10728,8 +10866,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -10749,8 +10888,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -10762,18 +10902,22 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents"
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxüberprüfungsprogramm für LaTeX-Dokumente"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -10785,8 +10929,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -10818,23 +10963,28 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -10863,8 +11013,9 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GDB"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -10877,22 +11028,26 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Designs für den Metacity Windowmanager"
#. tumbleweed/metacity-themes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Designs des Metacity Windowmanager für den GNOME2.x Desktop."
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -10911,8 +11066,9 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -10942,13 +11098,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -10965,8 +11123,9 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -10985,8 +11144,9 @@
#. tumbleweed/miao-fonts/summary
#. leap/miao-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Miao Unicode Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Betrachter für Unicode-Fonts"
#. tumbleweed/miao-fonts/description
#. leap/miao-fonts/description
@@ -10995,38 +11155,46 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary
#. leap/midori/midori-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für GNOME"
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Lepcha Font"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation Fonts"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/description
#. leap/mingzat-fonts/description
@@ -11034,17 +11202,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package empathy"
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package empathy"
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Supplicant-Implementation"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11053,8 +11226,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "8.0 Dokumentation"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11073,18 +11247,24 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-power-manager"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package devhelp"
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket devhelp"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional scripts for ant"
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Skripte für ant"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -11093,16 +11273,18 @@
#. tumbleweed/monit/monit-doc/summary
#. leap/monit/monit-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
-msgstr ""
+msgstr "Service-Verwalter und System-Überwacher"
#. tumbleweed/monit/monit-doc/description
#. leap/monit/monit-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n"
"\n"
"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit."
-msgstr ""
+msgstr "Monit ist ein Hilfsprogramm zum Verwalten und Überwachen von Prozessen, Dateien, Verzeichnissen und Geräten auf Unix-Systemen. Monit führt automatische Pflege- und Reparaturarbeiten aus und kann zur Fehlersituation passende Aktionen einleiten. Zum Beispiel kann monit nicht laufende Prozesse starten, nicht antwortende Prozesse neu starten oder einen zuviel Resourcen verbrauchenden Prozess anhalten. Auch kann monit zur Überwachung von Änderungen an Dateien, Verzeichnissen und Geräten, wie zum Beispiel Zeitstempel-, Prüfsummen- oder Größenänderungen, benutzt werden. Auch können entfernte Rechner mittels monit überwacht werden; dazu kann monit entfernte Rechnern anpingen oder Port-Verbindungen prüfen."
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bind/summary
#. leap/monitoring-plugins-bind/summary
@@ -11116,8 +11298,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary
#. leap/monitoring-plugins-bonding/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Nagios Network Monitor"
msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios Netzwerkmonitor"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description
#. leap/monitoring-plugins-bonding/description
@@ -11136,8 +11320,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB."
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -11161,8 +11346,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary
+#, fuzzy
msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Hostserver für Xen Virtual Machine"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
#. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description
@@ -11244,8 +11430,9 @@
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
-msgstr ""
+msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-devel/description
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/description
@@ -11322,8 +11509,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Implementierung des RFC1413 Identifikations-Servers"
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/description
msgid ""
@@ -11363,8 +11551,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for MonoDevelop"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu"
#. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/description
msgid ""
@@ -11417,8 +11606,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11436,8 +11626,9 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11462,18 +11653,21 @@
#. tumbleweed/mozo/description
#. leap/mozo/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket stellt ein Skript zur Verfügung, mit dem RPMs für SuSE Linux in einer chroot-Umgebung gebaut werden können."
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11562,130 +11756,180 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell an Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell be_BY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian ispell dictionary"
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Russisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
@@ -11694,133 +11938,185 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scottish Gaelic dictionary for the aspell spell checker."
msgid "Scottish Gaelic spell checker."
-msgstr ""
+msgstr "Ein schottisch-gälisches Wörterbuch für das Aspell-Rechtschreibprüfprogramm."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
@@ -11828,8 +12124,10 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Schwedisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
@@ -11843,8 +12141,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
@@ -11853,8 +12153,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
@@ -11863,8 +12165,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
@@ -11873,13 +12177,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
@@ -11893,18 +12201,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ispell Dictionary Files"
msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ispell-Wörterbücher"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
@@ -11989,8 +12303,9 @@
#. tumbleweed/nant/nant-devel/description
#. leap/nant/nant-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
@@ -12096,15 +12411,17 @@
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/nested/summary
#. leap/nested/summary
@@ -12218,8 +12535,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12233,25 +12551,29 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Newt erhalten Sie Fensterunterstützung auch für die Textkonsole. Programme für den Textmode können stapelbare Fenster verwenden, außerdem gibt es Buttons, Checkboxen, Listen, Scrollbars usw."
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
#. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
@@ -12272,8 +12594,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien für Wine-Entwickler"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -12292,13 +12615,15 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
+#, fuzzy
msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/nodejs-packaging/summary
#. leap/nodejs-packaging/summary
@@ -14581,43 +14906,51 @@
#. tumbleweed/picard/picard-lang/summary
#. leap/picard/picard-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/picard/picard-lang/description
#. leap/picard/picard-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
#. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache: "
#. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
#. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description
#. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary
#. leap/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary
@@ -14664,8 +14997,9 @@
#. tumbleweed/pithos/summary
#. leap/pithos/summary
+#, fuzzy
msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "CD Skeleton"
#. tumbleweed/pithos/description
#. leap/pithos/description
@@ -14784,13 +15118,15 @@
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
#. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/plowshare/summary
#. leap/plowshare/summary
@@ -14859,8 +15195,9 @@
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
#. leap/plymouth/plymouth-theme-spinner/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Menüstrukturdateien von SuSE für KDE und GNOME."
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
#. leap/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary
@@ -14874,8 +15211,9 @@
#. tumbleweed/po4a/summary
#. leap/po4a/summary
+#, fuzzy
msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/po4a/description
#. leap/po4a/description
@@ -14887,13 +15225,15 @@
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/summary
#. leap/po4a/po4a-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/po4a/po4a-lang/description
#. leap/po4a/po4a-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/poedit/poedit-lang/summary
#. leap/poedit/poedit-lang/summary
@@ -14917,13 +15257,15 @@
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
#. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/summary
#. leap/polkit/polkit-doc/summary
@@ -14932,18 +15274,19 @@
#. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description
#. leap/polkit/polkit-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerdateien für libghttp"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary
msgid "Languages for package polkit-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket polkit-gnome"
#. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/description
#. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/description
msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket polkit-gnome"
#. tumbleweed/polkit-kde-agent-5/polkit-kde-agent-5-lang/summary
#. leap/polkit-kde-agent-5/polkit-kde-agent-5-lang/summary
@@ -15034,45 +15377,69 @@
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/description
#. leap/postgresql-jdbc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n"
"\n"
"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält JDBC-Treiber für PostgreSQL. Java-Programme können damit über datanbank-unabhängige Standard-Funktionen auf PostgreSQL-Datenbanken zugreifen.\n"
+"\n"
+"Der Treiber bietet eine einigermaßen vollständige Implementierung der JDBC 3 Spezifikation sowie einige PostgreSQL-spezifische Erweiterungen."
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
#. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description
#. leap/postgresql/postgresql-plperl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL ist ein fortgeschrittenes objekt-relationales Datenbanksystem, das eine erweiterte Teilmenge des SQL-Standards unterstützt, einschließlich Transaktionen, Fremdschlüssel, Subqueries, Trigger, benutzerdefinierte Typen und Funktionen.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL. Diese Module können dazu genutzt werden, gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Trigger in Perl, Python und Tcl zu schreiben.\n"
+"\n"
+"PostgreSQL bietet auch die eingebaute prozedurale Sprache PL/SQL an, die im Paket postgresql-server enthalten ist."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-plpython/description
#. leap/postgresql/postgresql-plpython/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL ist ein fortgeschrittenes objekt-relationales Datenbanksystem, das eine erweiterte Teilmenge des SQL-Standards unterstützt, einschließlich Transaktionen, Fremdschlüssel, Subqueries, Trigger, benutzerdefinierte Typen und Funktionen.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL. Diese Module können dazu genutzt werden, gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Trigger in Perl, Python und Tcl zu schreiben.\n"
+"\n"
+"PostgreSQL bietet auch die eingebaute prozedurale Sprache PL/SQL an, die im Paket postgresql-server enthalten ist."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-pltcl/description
#. leap/postgresql/postgresql-pltcl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
msgstr ""
+"PostgreSQL ist ein fortgeschrittenes objekt-relationales Datenbanksystem, das eine erweiterte Teilmenge des SQL-Standards unterstützt, einschließlich Transaktionen, Fremdschlüssel, Subqueries, Trigger, benutzerdefinierte Typen und Funktionen.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL. Diese Module können dazu genutzt werden, gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Trigger in Perl, Python und Tcl zu schreiben.\n"
+"\n"
+"PostgreSQL bietet auch die eingebaute prozedurale Sprache PL/SQL an, die im Paket postgresql-server enthalten ist."
#. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-docs/description
#. leap/postgresql93/postgresql93-docs/description
@@ -15107,13 +15474,16 @@
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/summary
#. leap/proftpd/proftpd-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket parted"
#. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/description
#. leap/proftpd/proftpd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/psmisc/psmisc-lang/summary
#. leap/psmisc/psmisc-lang/summary
@@ -15148,12 +15518,12 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-lang/summary
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-lang/summary
msgid "Languages for package pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket pulseaudio"
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-lang/description
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-lang/description
msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket pulseaudio"
#. tumbleweed/py-fishcrypt/summary
#. leap/py-fishcrypt/summary
@@ -15181,10 +15551,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/pybliographer/summary
+#, fuzzy
msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Pybliographer für Bibliographie-Datenbanken"
#. tumbleweed/pybliographer/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently supports the following formats:\n"
"\n"
@@ -15198,6 +15570,17 @@
"\n"
"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice hierarchical search mechanism."
msgstr ""
+"Pybliographer ist ein Werkzeug zum Verwalten von Bibliographie-Datenbanken. Es unterstützt z. Zt. (Version 0.9.9) die folgenden Formate:\n"
+"\n"
+"- BibTeX (recht vollständig)\n"
+"- Medline (nur lesend)\n"
+"- Ovid-Dateien (von ovid.com)\n"
+"- Refer und EndNote (nur lesend)\n"
+"- SGML DocBook (nur lesend)\n"
+"\n"
+"Pybliographer kann zum Suchen, Editieren, neu Formatieren usw. eingesetzt werden. Es ist ein Rahmenwerk, um auf einfache Art und Weise Python-Klassen und Funktionen einzubinden; aus diesem Grunde kann es zu jeglichem Verwednungszweck erweitert werden (z. B. zum Erzeugen von HTML-Seiten entsprechend einer bibliographischen Suche).\n"
+"\n"
+"Zusätzlich zur Skript-Umgebung steht eine grafische GNOME-Oberfläche zur Verfügung. Unter dieser Oberfläche ibt es mächtige Editiermöglichkeiten und einen hierarchischen Suchmechanismus."
#. tumbleweed/pybugz/summary
#. leap/pybugz/summary
@@ -15289,8 +15672,10 @@
#. tumbleweed/mokutil/summary
#. leap/mokutil/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zur Manipulation von PostScript-Dateien"
#. tumbleweed/mokutil/description
#. leap/mokutil/description
@@ -15638,7 +16023,7 @@
#. leap/nrpe/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor"
-msgstr ""
+msgstr "Nagios - Ausführung entfernter Plugins"
#. leap/nrpe/description
msgid "NRPE can be used to run nagios plug-ins on a remote machine for executing local checks. This package contains the software for NRPE server. It could be run by inet-daemon or as stand-alone daemon"
Modified: trunk/packages/de/po/factory6.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory6.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory6.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -1950,14 +1950,14 @@
#. leap/perl-Tk/summary
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/summary
msgid "Perl Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Tk"
#. tumbleweed/perl-Tk/description
#. tumbleweed/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
#. leap/perl-Tk/description
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
msgid "Perl Tk is an enhancement for Perl. It combines the well structured graphical library Tk with the powerful scripting language Perl."
-msgstr ""
+msgstr "Perl Tk ist eine Erweiterung für Perl und kombiniert die gut strukturierte graphische Bibliothek Tk mit der mächtige Skriptsprache Perl."
#. tumbleweed/perl-TryCatch/summary
msgid "first class try catch semantics for Perl, without source filters."
@@ -3334,7 +3334,7 @@
#. tumbleweed/python/python-demo/description
#. leap/python/python-demo/description
msgid "Various demonstrations of what you can do with Python and a number of programs that are useful for building or extending Python."
-msgstr ""
+msgstr "Diverse Beispiele für den Einsatz von Python, sowie einige nützliche Programme, z. B. zum Kompilieren oder Erweitern von Python."
#. tumbleweed/python-distorm3/summary
#. leap/python-distorm3/summary
@@ -3426,12 +3426,12 @@
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/summary
#. leap/python-egenix-mx-base/summary
msgid "MX Extensions for Python (base)"
-msgstr ""
+msgstr "MX-Erweiterungen für Python (base)"
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/description
#. leap/python-egenix-mx-base/description
msgid "A collection of Python software tools which enhance Python's usability in areas such as fast text processing and date and time processing. mxDateTime is required by the PostgreSQL Python interface (pygresql)."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von Software-Werkzeugen, die Pythons Fähigkeiten in Bereichen wie schnelle Textverarbeitung und Datum/Zeit-Berechnungen verbessern. mxDateTime wird vom Python-PostgreSQL-Interface (pygresql) benötigt."
#. tumbleweed/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary
#. leap/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary
@@ -3848,7 +3848,7 @@
#. leap/python/python-idle/description
#. leap/python3-base/python3-idle/description
msgid "IDLE is a Tkinter based integrated development environment for Python. It features a multi-window text editor with multiple undo, Python colorizing, and many other things, as well as a Python shell window and a debugger."
-msgstr ""
+msgstr "IDLE ist eine auf Tkinter-basierende integrierte Entwicklungsumgebung für Python. Sie bietet einen Texteditor mit mehreren Fenstern, mehrfache Rückgängig-Funktion, Farbhervorhebung für Python-Quelltext und viele weitere Funktionen. Ein Python Shell-Fenster und ein Debugger sind ebenfalls enthalten."
#. tumbleweed/libimobiledevice/python-imobiledevice/summary
#. leap/libimobiledevice/python-imobiledevice/summary
@@ -5710,8 +5710,9 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Schnittstelle zur OGG Bibliothek"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
@@ -5724,8 +5725,9 @@
#. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary
#. leap/tevent/python-tevent/summary
#. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Schnittstelle zur OGG Bibliothek"
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/description
#. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description
@@ -5889,16 +5891,18 @@
#. tumbleweed/vte2/python-vte/summary
#. leap/vte2/python-vte/summary
+#, fuzzy
msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalemulator Xaw-Widget-Bibliothek basierend auf libiterm"
#. tumbleweed/vte2/python-vte/description
#. leap/vte2/python-vte/description
+#, fuzzy
msgid ""
"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
"\n"
"This package provides the python bindings for VTE."
-msgstr ""
+msgstr "VTE ist ein experimenteller Terminalemulator zum Gebrauch unter GTK+ 2.0."
#. tumbleweed/vtk/python-vtk/summary
#. leap/vtk/python-vtk/summary
@@ -6251,6 +6255,11 @@
"\n"
"This also includes the Python distutils, which were in the Python package up to version 2.2.2."
msgstr ""
+"Der Interpreter der Python-Programmiersprache kann mit dynamisch ladbaren Erweiterungen erweitert und in anderen Programmen eingebettet werden.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält die Header-Dateien, eine statische Bibliothek und Dienstprogramme für den Bau von Python-Modulen, zur Erweiterung des Python-Interpreters oder zur Einbettung von Python in Anwendungen.\n"
+"\n"
+"Hierzu gehören auch die Python distutils, die bis zur Version 2.2.2 zum Python-Paket gehörten."
#. tumbleweed/gdal/python3-gdal/summary
#. leap/gdal/python3-gdal/summary
@@ -6565,8 +6574,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Erweiterung zum Erzeugen und Einsetzen von LALR-Parsern."
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description
@@ -6718,8 +6728,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-CLI/summary
#. leap/perl-App-CLI/summary
+#, fuzzy
msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Dienstprogramm für die Automatisierung von interaktiven Programmen"
#. tumbleweed/perl-App-CLI/description
#. leap/perl-App-CLI/description
@@ -6754,13 +6765,15 @@
#. tumbleweed/perl-App-FatPacker/summary
#. leap/perl-App-FatPacker/summary
+#, fuzzy
msgid "Pack Your Dependencies Onto Your Script File"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüft die Abhängigkeiten eingebundener C/C++ Header"
#. tumbleweed/perl-App-FatPacker/description
#. leap/perl-App-FatPacker/description
+#, fuzzy
msgid "pack your dependencies onto your script file"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüft die Abhängigkeiten eingebundener C/C++ Header"
#. tumbleweed/perl-App-Nopaste/summary
msgid "Easy access to any pastebin"
@@ -6941,8 +6954,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -7194,8 +7208,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-Interface"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7207,8 +7222,10 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-LRU/summary
#. leap/perl-Cache-LRU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Sample implementation of a screen saver for X servers"
msgid "Simple, Fast Implementation of Lru Cache in Pure Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Beispielimplementation eines Bildschirmschoners für den X-Server"
#. tumbleweed/perl-Cache-LRU/description
#. leap/perl-Cache-LRU/description
@@ -7217,8 +7234,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk Daemon Perl Module"
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7302,8 +7320,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/summary
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+msgstr "Medienabspieler für KDE"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/description
#. leap/perl-Class-Accessor-Lite/description
@@ -7312,8 +7331,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL API Implementation"
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7393,8 +7413,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Modul Crypt::DES"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7415,8 +7436,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern."
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7430,8 +7452,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary
#. leap/perl-Class-Inner/summary
+#, fuzzy
msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/description
#. leap/perl-Class-Inner/description
@@ -7518,8 +7541,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary
#. leap/perl-Class-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalist class construction"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek mit Hilfsfunktionen für Gtk"
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description
#. leap/perl-Class-Tiny/description
@@ -7540,8 +7564,10 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Unload/description
#. leap/perl-Class-Unload/summary
#. leap/perl-Class-Unload/description
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML parser class"
msgid "Unload a class"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Parser-Klasse"
#. tumbleweed/perl-Class-XPath/summary
#. leap/perl-Class-XPath/summary
@@ -7594,8 +7620,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Konfiguration ist gescheitert."
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -7622,8 +7649,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Konfiguration ist gescheitert."
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -7690,8 +7718,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7699,8 +7728,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Std/summary
#. leap/perl-Config-Std/summary
+#, fuzzy
msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern"
#. tumbleweed/perl-Config-Std/description
#. leap/perl-Config-Std/description
@@ -7784,13 +7814,15 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary
#. leap/perl-Crypt-Rot13/summary
+#, fuzzy
msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
+msgstr "Blowfish-Verschlüsselung"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -7804,8 +7836,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "PalmPilot Perl Module"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -7940,8 +7973,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Credential Management for DBIx::Class"
-msgstr ""
+msgstr "Samba-Client-Bibliothek"
#. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
#. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description
@@ -8161,8 +8195,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8226,8 +8261,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/summary
#. leap/perl-Data-Hierarchy/summary
+#, fuzzy
msgid "Handle data in a hierarchical structure"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchische Notizverwaltung"
#. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/description
#. leap/perl-Data-Hierarchy/description
@@ -8487,8 +8523,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -8591,8 +8628,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Informationen verfügbar."
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8689,8 +8727,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8736,8 +8775,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Kodieren und Dekodieren von MIME-Nachrichten."
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -8782,8 +8822,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Beleuchtung"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -8953,8 +8994,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsprogramm für den Window Maker"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -8968,8 +9010,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Rumänische Übersetzungen."
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -9033,14 +9076,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Tool zum Erzeugen von \"shared libraries\""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tool zum Erzeugen von \"shared libraries\""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9065,8 +9110,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Multimedia Bibliotheken"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9138,8 +9184,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9184,8 +9231,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Modul zum Lesen von TNEF Dateien"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9197,8 +9245,10 @@
#. tumbleweed/perl-File-Path/summary
#. leap/perl-File-Path/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Create and remove virtual network interfaces"
msgid "Create or remove directory trees"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen und entfernen von virtuellen Netzwerkschnittstellen"
#. tumbleweed/perl-File-Path/description
#. leap/perl-File-Path/description
@@ -9248,8 +9298,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB."
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9335,8 +9386,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-chdir/summary
#. leap/perl-File-chdir/summary
+#, fuzzy
msgid "More Sensible Way to Change Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Perl-Modul für den Umgang mit Zeiträumen"
#. tumbleweed/perl-File-chdir/description
#. leap/perl-File-chdir/description
@@ -9368,8 +9420,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Einfacher Dateimanager"
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9435,8 +9488,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary
#. leap/perl-Font-TTF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
+msgstr "Griechische TrueType-Fonts"
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/description
#. leap/perl-Font-TTF/description
@@ -9481,8 +9535,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9543,8 +9598,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Interface zum DNS Resolver"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9591,13 +9647,15 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Implementierung der grundlegenden iCAL Protokolle"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
+#, fuzzy
msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Implementierung der grundlegenden iCAL Protokolle"
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary
@@ -9669,8 +9727,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -9706,8 +9765,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
#. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy to use C<HTML::TokeParser> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Einfach zu bedienender Rich-Text-Prozessor"
#. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/description
#. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/description
@@ -9984,8 +10044,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessinformationen"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10159,8 +10220,9 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung von Programmen für die Internationalisierung"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10189,13 +10251,15 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Info/description
#. leap/perl-Image-Info/description
+#, fuzzy
msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Module stellen Perl-Funktionen zur Zeit- und Datumsberechnung zur Verfügung."
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
+#, fuzzy
msgid "Import packages into other packages"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek - Entwickler Paket"
#. tumbleweed/perl-Import-Into/description
#. leap/perl-Import-Into/description
@@ -10209,8 +10273,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator/summary
#. leap/perl-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "Die Readline-Bibliothek"
#. tumbleweed/perl-Iterator/description
#. leap/perl-Iterator/description
@@ -10230,8 +10295,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator-Util/summary
#. leap/perl-Iterator-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Essential utilities for the Iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "Programme zum Verwalten des XFS Dateisystems"
#. tumbleweed/perl-Iterator-Util/description
#. leap/perl-Iterator-Util/description
@@ -10323,8 +10389,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10555,8 +10622,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish ispell dictionary"
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -10773,8 +10842,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10798,8 +10868,10 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message/summary
#. leap/perl-Log-Message/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A simple generic namespace support class"
msgid "A generic message storing mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Eine einfache generische Namespace-Support-Class"
#. tumbleweed/perl-Log-Message/description
#. leap/perl-Log-Message/description
@@ -10811,8 +10883,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Bibliotheken für PostgreSQL-Clients"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -10821,8 +10894,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkinformations-Applet für GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -10875,8 +10949,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary
+#, fuzzy
msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+msgstr "Ein echter Multiuser/Multithreaded SQL-Datenbankserver"
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/description
@@ -10885,8 +10960,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Sender/summary
#. leap/perl-Mail-Sender/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Gambas befindet sich noch in der Entwicklungsphase, ist jedoch für kleinere Projekte bereits brauchbar. Die IDE selbst wurde in Gambas-BASIC geschrieben und ist als Beispielprogramm unter /usr/share/doc/packages/gambas/ zu finden. Die Dokumentation befindet sich ebenfalls in diesem Verzeichnis."
#. tumbleweed/perl-Mail-Sender/description
#. leap/perl-Mail-Sender/description
@@ -10953,8 +11029,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11078,8 +11155,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich. "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description
#. leap/perl-Module-Build-Tiny/description
@@ -11091,8 +11169,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary
+#, fuzzy
msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzungsvorgang für \"%s\" erfolgreich. "
#. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description
#. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description
@@ -11116,8 +11195,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs."
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11278,8 +11358,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -11576,8 +11657,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien für die Entwicklung von CommonC++-Programmen"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -11596,8 +11678,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary
#. leap/perl-MooseX-Getopt/summary
+#, fuzzy
msgid "Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description
#. leap/perl-MooseX-Getopt/description
@@ -11649,8 +11732,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "C++ library for symbolic calculations"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -11878,8 +11962,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
+#, fuzzy
msgid "Roles with Composition Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Stellt ein flexibles System zur Ueberpruefung von Methoden-/Funktionsaufrufen in Perl bereit."
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
@@ -11938,8 +12023,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -11967,8 +12053,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12253,8 +12340,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Einfacher Webserver"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12262,8 +12350,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für internationalisierte Domain-Namen (IDN)"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description
msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
@@ -12283,8 +12373,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OAuth/description
#. leap/perl-Net-OAuth/summary
#. leap/perl-Net-OAuth/description
+#, fuzzy
+#| msgid "SOAP::Lite for Perl"
msgid "OAuth 1.0 for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP::Lite für Perl"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Common/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Common/summary
@@ -12298,8 +12390,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for consumers of OpenID identities"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCT-Bibliothek für SmartCard-Lesegeräte"
#. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description
#. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description
@@ -12335,8 +12428,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the MD4 Algorithm"
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Schnittstelle für den MD4-Algorithmus"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12344,13 +12439,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
@@ -12396,8 +12493,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12413,8 +12511,9 @@
#. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/summary
#. leap/perl-OLE-Storage_Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple Class for OLE document interface."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-Klasse für SuSE-Dokumentationen"
#. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/description
#. leap/perl-OLE-Storage_Lite/description
@@ -12439,8 +12538,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Dienstprogramme für Audio-CDs"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12467,8 +12567,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen zur Datums- und Zeitberechnung"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12486,8 +12587,9 @@
#. tumbleweed/perl-PDF-API2/description
#. leap/perl-PDF-API2/summary
#. leap/perl-PDF-API2/description
+#, fuzzy
msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Modul zur Erzeugung und Manipulation von tar files"
#. tumbleweed/perl-PHP-Serialization/summary
#. leap/perl-PHP-Serialization/summary
@@ -12550,8 +12652,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary
+#, fuzzy
msgid "Represent a regular expression of some sort"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description
msgid ""
@@ -12571,8 +12674,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/summary
+#, fuzzy
msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-Erweiterung zu perl-ladp"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/description
msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
@@ -12718,8 +12822,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Puffer unter X11"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -12892,8 +12997,9 @@
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
+#, fuzzy
msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl Erweiterungen für Graphviz"
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description
@@ -12994,8 +13100,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary
+#, fuzzy
msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description
msgid ""
@@ -13018,8 +13125,9 @@
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary
#. leap/perl-Probe-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Informationen verfügbar."
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description
#. leap/perl-Probe-Perl/description
@@ -13091,16 +13199,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary
+#, fuzzy
msgid "An RDF Framework for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description
msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Redis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl bindings for sat solver"
msgid "Perl binding for Redis database"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Abhängigkeiten für sat solver."
#. tumbleweed/perl-Redis/description
msgid ""
@@ -13132,8 +13243,9 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-Common/summary
#. leap/perl-Regexp-Common/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide commonly requested regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek für Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
#. tumbleweed/perl-Regexp-Common/description
#. leap/perl-Regexp-Common/description
@@ -13145,8 +13257,10 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary
#. leap/perl-Regexp-IPv6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Regular Expressions for XML Tokens"
msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Reguläre Ausdrücke für XML-Tokens"
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description
#. leap/perl-Regexp-IPv6/description
@@ -13188,8 +13302,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "eine einfache HTTP Server Klasse mit SSL Unterstützung"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13332,8 +13447,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13581,8 +13697,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -13645,8 +13762,9 @@
#. tumbleweed/perl-String-Flogger/description
#. leap/perl-String-Flogger/summary
#. leap/perl-String-Flogger/description
+#, fuzzy
msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+msgstr "Multilingualer-TERMinal Emulator für X11"
#. tumbleweed/perl-String-Format/summary
#. leap/perl-String-Format/summary
@@ -13829,8 +13947,9 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary
#. leap/perl-Symbol-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatzmodule für Atlantik"
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description
#. leap/perl-Symbol-Util/description
@@ -13871,8 +13990,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14056,8 +14176,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14487,8 +14608,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Entwicklung von 3D-Spielen"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -14510,8 +14632,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14811,13 +14934,16 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Terminal Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Terminal-Programm"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
+#, fuzzy
msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
-msgstr ""
+msgstr "Prozessinformationen"
#. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary
#. leap/perl-Test-Trap/summary
@@ -14938,8 +15064,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -14995,8 +15122,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen zur Datums- und Zeitberechnung"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15065,8 +15193,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SSLeay Perl-Modul"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15590,8 +15719,9 @@
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary
#. leap/perl-WWW-Shorten/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Url Shortening Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Fügt Beschreibungen von akzentuierten Zeichen zu Adobe Font Metric-Dateien hinzu"
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description
#. leap/perl-WWW-Shorten/description
@@ -15641,8 +15771,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Erweiterung zum Erzeugen und Einsetzen von LALR-Parsern."
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15656,8 +15787,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
+#, fuzzy
msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Yet Another Pager Software"
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description
@@ -15679,8 +15811,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15719,13 +15852,16 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description
+#, fuzzy
msgid "SAX2 XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Yet Another Pager Software"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for writing XML documents"
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15834,8 +15970,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -15914,8 +16051,9 @@
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description
+#, fuzzy
msgid "A Mouse role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern"
#. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary
#. leap/perl-namespace-autoclean/summary
@@ -16358,16 +16496,18 @@
msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken, Header-Dateien und Dokumentation für OpenLDAP2"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Core-Bibliotheken"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -18590,8 +18730,9 @@
#. tumbleweed/python-SocksiPy/summary
#. leap/python-SocksiPy/summary
+#, fuzzy
msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr ""
+msgstr "Python Imaging Library - PIL"
#. tumbleweed/python-SocksiPy/description
#. leap/python-SocksiPy/description
@@ -18622,8 +18763,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18685,18 +18827,21 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/summary
#. leap/python-WSGIProxy2/summary
+#, fuzzy
msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu"
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
+#, fuzzy
msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
-msgstr ""
+msgstr "Klänge für GNOME- and Gtk-Applikationen."
#. tumbleweed/python-WSME/summary
#. leap/python-WSME/summary
+#, fuzzy
msgid "Web Services Made Easy"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/python-WSME/description
#. leap/python-WSME/description
@@ -18779,8 +18924,9 @@
#. tumbleweed/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
#. leap/python-WebOb/python-WebOb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-WebTest/summary
#. leap/python-WebTest/summary
@@ -18798,13 +18944,15 @@
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Anwendungen suchen"
#. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
#. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-Werkzeug/summary
#. leap/python-Werkzeug/summary
@@ -18828,8 +18976,9 @@
#. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
#. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib"
#. tumbleweed/python-Whoosh/summary
#. leap/python-Whoosh/summary
@@ -18845,8 +18994,9 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 Festplattenkonfiguration"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -18858,13 +19008,15 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-ZEO/summary
#. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/python-ZEO/description
msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
@@ -18884,8 +19036,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-ZODB/python-ZODB-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-ZODB3/summary
msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
@@ -24303,8 +24456,9 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/summary
#. leap/python-swiftclient/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/python-swiftclient/description
#. leap/python-swiftclient/description
@@ -24316,23 +24470,27 @@
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary
+#, fuzzy
msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Client und Server für IPv6"
#. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
#. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-sympy/summary
#. tumbleweed/python3-sympy/summary
@@ -24564,8 +24722,9 @@
#. tumbleweed/python-transaction/python-transaction-doc/description
#. leap/python-transaction/python-transaction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-translationstring/summary
#. tumbleweed/python-translationstring/python-translationstring-doc/summary
@@ -24607,8 +24766,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/python-tweepy/summary
+#, fuzzy
msgid "Twitter library for python"
-msgstr ""
+msgstr "CSS2 Parserbibliothek"
#. tumbleweed/python-tweepy/description
msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
@@ -24704,8 +24864,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/summary
#. leap/python-utidy/summary
+#, fuzzy
msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien"
#. tumbleweed/python-utidy/description
#. leap/python-utidy/description
@@ -24719,8 +24880,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
#. leap/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/python-vcs/summary
#. leap/python-vcs/summary
@@ -24807,8 +24969,9 @@
#. tumbleweed/python-virtualenv-clone/summary
#. leap/python-virtualenv-clone/summary
+#, fuzzy
msgid "Script to clone virtualenvs"
-msgstr ""
+msgstr "Alien - Perl-Skript zur Paket-Konvertierung"
#. tumbleweed/python-virtualenv-clone/description
#. leap/python-virtualenv-clone/description
@@ -25157,15 +25320,17 @@
#. tumbleweed/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
#. leap/python-zope.event/python-zope.event-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/summary
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
#. leap/python-zope.exceptions/summary
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Zope Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Audio Developer's Configuration and Connection API"
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/description
#. leap/python-zope.exceptions/description
@@ -25174,8 +25339,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
#. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-zope.schema/summary
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary
@@ -25191,8 +25357,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
#. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration."
#. tumbleweed/python-zope.testbrowser/summary
msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
@@ -25250,8 +25417,9 @@
#. tumbleweed/python-zope.testrunner/description
#. leap/python-zope.testrunner/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi."
#. tumbleweed/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary
#. leap/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary
@@ -25878,13 +26046,18 @@
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary
+#, fuzzy
msgid "Provides Perl support for libguestfs"
msgstr ""
+"Subversion tut das Gleiche wie CVS (Concurrent Versioning System) ist aber gegenüber CVS deutlich verbessert.\n"
+"\n"
+"http://subversion.tigris.org"
#. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
#. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description
+#, fuzzy
msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
-msgstr ""
+msgstr "Versionskontrollsystem ähnlich wie CVS, aber besser."
#. tumbleweed/libguestfs/python-libguestfs/summary
#. leap/libguestfs/python-libguestfs/summary
Modified: trunk/packages/de/po/factory7.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory7.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory7.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -277,7 +277,7 @@
#. tumbleweed/qemacs/summary
#. leap/qemacs/summary
msgid "Quick Emacs is a very small but powerful editor"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Emacs ist ein sehr kleiner aber leistungsfähiger Editor"
#. tumbleweed/qemacs/description
#. leap/qemacs/description
@@ -990,7 +990,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
msgid "Programming Examples for Qt 3"
-msgstr ""
+msgstr "Beispielprogramme für Qt 3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
@@ -998,7 +998,7 @@
"This package contains small executables with code to demonstrate Qt programming.\n"
"\n"
"Have a look in /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält kleine ausführbare Programme mit ihrem Code zur Demonstration der Qt-Programmierung. Schauen Sie in das Verzeichnis /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
@@ -1008,12 +1008,12 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
msgid "The designer creates .ui files. The uic generates C++ code from these files. The package also contains the Qt Assistant (Qt documentation browser) and the Qt Linguist (for translations)."
-msgstr ""
+msgstr "Der QT-Designer erzeugt .ui Dateien aus denen der uic C++ Code erzeugt. Desweiteren enthält das Paket die Programme QT Assistent (den QT-Dokumentations-Browser) und QT Linguist (zum Erstellen von Übersetzungen)."
#. tumbleweed/qt3-extensions/summary
#. leap/qt3-extensions/summary
msgid "Qt3 Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungen für Qt3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/description
#. leap/qt3-extensions/description
@@ -1025,7 +1025,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/summary
msgid "Qt 3 Man Pages"
-msgstr ""
+msgstr "QT 3 Manpages (Hilfeseiten)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/description
@@ -1037,42 +1037,42 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
msgid "MySQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Plugin für Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description
msgid "Plug-in for using the MySQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Die MySQL-Datenbank kann mit diesem Plugin über das generische Qt-Datenbank-Interface benutzt werden."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Ein PostgreSQL-Plugin für Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/description
msgid "A Plug-in for using the PostgreSQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann mit diesem Plugin über die generische Qt-Datenbank-Schnittstelle benutzt werden."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
msgid "SQLite Database Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite Datenbank-Plugin für Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
msgid "The Qt database supports SQLite with this plug-in. (No configured and running daemon is required.)"
-msgstr ""
+msgstr "Die Qt-Datenbank unterstützt mit diesem Plugin SQLite. (Hierzu ist kein Dämon zu konfigurieren und zu starten.)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
msgid "A UnixODBC Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Ein UnixODBC-Plugin für Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
msgid "A plug-in for using UnixODBC supported databases with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Datenbanken, die UnixODBC unterstützen, können mit diesem Plugin über die generische Qt-Datenbank-Schnittstelle benutzt werden."
#. tumbleweed/qtc/summary
#. leap/qtc/summary
@@ -1394,7 +1394,7 @@
#. tumbleweed/qwebyast/description
#. leap/qwebyast/description
msgid "A desktop applet that starts and stops WebYaST"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Miniprogramm für die Arbeitsfläche, dass WebYaST startet und stoppt"
#. tumbleweed/qwt/qwt-designer/summary
#. tumbleweed/qwt6/qwt6-designer/summary
@@ -1598,14 +1598,14 @@
#. leap/rarian/summary
#. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/summary
msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper"
-msgstr ""
+msgstr "Rarian soll scrollkeeper ablösen"
#. tumbleweed/rarian/description
#. tumbleweed/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description
#. leap/rarian/description
#. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description
msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper. It is currently undergoing heavy development. As of writing, rarian can be installed in place of scrollkeeper and everything will work okay (as far as my testing indicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Rarian soll einen vollständigen und vollständig kompatiblen Ersatz für Scrollkeeper darstellen. Obwohl es sich derzeit noch in der Entwicklung befindet, kann es schon problemlos Anstelle von scrollkeeper installiert werden."
#. tumbleweed/rarian/rarian-devel/summary
#. leap/rarian/rarian-devel/summary
@@ -1629,6 +1629,9 @@
"\n"
"Examples are in /usr/lib/rasmol."
msgstr ""
+"Dieses Programm wurde entworfen, um Proteine und Nukleinsäuren zu visualisieren. Es liest Brookhaven Protein Database (PDB) Dateien und rendert diese interaktiv in verschiedenen Formaten - egal ob auf einem 8-bit oder 24/32-bit Farbdisplay.\n"
+"\n"
+"Beispiele finden Sie unter /usr/lib/rasmol. Ein wahrer Augenschmaus :-)"
#. tumbleweed/raw-thumbnailer/summary
#. leap/raw-thumbnailer/summary
@@ -1657,7 +1660,7 @@
#. tumbleweed/razor-agents/summary
#. leap/razor-agents/summary
msgid "SPAM catalogue inquiry and update tool"
-msgstr ""
+msgstr "SPAM Katalog Abfrage- und Aktualisierungswerkzeug"
#. tumbleweed/razor-agents/description
#. leap/razor-agents/description
@@ -1666,6 +1669,9 @@
"\n"
"Can be used as one of the spamassassin rules."
msgstr ""
+"Vipul's Razor ist ein verteiltes, zusammenarbeitendes Netzwerk zur SPAM Erkennung und Filterung. Razor stellt einen verteilten und ständig aktualisierten Katalog mit verbeitetem SPAM bereit. Dieser Katalog wird von Clients benutzt um bekannte SPAM herauszufiltern. Wenn eine SPAM-Mail empfangen wird, berechnet der Razor Reporting Agent (vom Endbenutzer oder einem Mailserver aufgerufen) eine 20-stellige eindeutige Prüfsumme (SHA1) des SPAM und leitet sie zur Überprüfung weiter an den nächstgelegenen Razor Katalogserver. Dieser gibt die Prüfsumme an andere vertraute Server weiter, nachdem er sie in seiner Datenbank gepseichert hat. Razor Filtering Agents (Endnutzer oder MTAs - Mailtransportprogramme) überprüfen eingehende Mail gegen einen Katalogserver und filtern die Mail heraus bzw. verweigern den Transport im Falle einer gefundenen Übereinstimmung der Prüfsumme. Einmal identifiziertes und von einem Reporting Agent berichtetes SPAM wird katalogisiert und kann von allen Fil
tering Agents des Netzwerks blockiert werden.\n"
+"\n"
+"Razor Agenten können als eine Filterregel in spamassassin benutzt werden."
#. tumbleweed/rcs/summary
#. leap/rcs/summary
@@ -1676,7 +1682,7 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "RCS, das Revision Control System, verwaltet mehrere Revisionen von Dateien. Die Revisionen können von RCS gespeichert, wiederhergestellt, protokolliert, identifiziert und zusammengeführt werden. Es ist nützlich für Textdateien, die oft verändert werden, z.B. Programme, Dokumentationen, Graphiken und Schriftstücke."
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -1711,12 +1717,12 @@
#. tumbleweed/rdist/summary
#. leap/rdist/summary
msgid "\"Remote File Distribution\" Utility"
-msgstr ""
+msgstr "\"Remote File Distribution\" Dienstprogramm"
#. tumbleweed/rdist/description
#. leap/rdist/description
msgid "This utility makes it possible to distribute files to several computers within a network. If possible, file attributes such as: owner, group, mode, and mtime are retained. It is even possible to overwrite running binaries."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesem Dienstprogramm können Sie Dateien auf mehrere Rechner innerhalb eines Netzes verteilen. Soweit möglich, werden dabei alle Dateiattribute (owner, group, mode, mtime) erhalten. Es ist sogar möglich, laufende Binaries zu überschreiben."
#. tumbleweed/rear/summary
#. leap/rear/summary
@@ -1933,27 +1939,27 @@
#. tumbleweed/rfb/description
#. leap/rfb/description
msgid "The heXoNet RFB Software package includes many different projects. The goal of this package is to provide a comprehensive collection of rfb-enabled tools and applications. One application, x0rfbserver, was, and maybe still is, the only complete remote control solution for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "Das heXoNet RFB Software-Paket enthält viele verschiedene Projekte. Das Ziel dieses Paketes ist es, eine umfangreiche Sammlung rfb-fähiger Werkzeuge und Anwendungen anzubieten. Eine Applikation, x0rfbserver, war (und möglicherweise ist immer noch) die einzige komplette Fernsteuerungslösung für das X Window System."
#. tumbleweed/rfbplaymacro/summary
#. leap/rfbplaymacro/summary
msgid "Replays VNC macros"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-Makros abspielen"
#. tumbleweed/rfbplaymacro/description
#. leap/rfbplaymacro/description
msgid "rfbplaymacro replays VNC macros as created by rfbproxy to a VNC server."
-msgstr ""
+msgstr "rfbplaymacro spielt VNC-Makros, wie sie mit rfbproxy erzeugt wurden, auf einem VNC-Server ab."
#. tumbleweed/rfbproxy/summary
#. leap/rfbproxy/summary
msgid "Record or play back a VNC session"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnehmen oder Wiederabspielen einer VNC-Session"
#. tumbleweed/rfbproxy/description
#. leap/rfbproxy/description
msgid "rfbproxy is a simple proxy for VNC which allows recording of screen updates, key presses and mouse events for later replay."
-msgstr ""
+msgstr "rfbproxy ist ein einfacher Proxy für VNC, der das Aufzeichnen der Bildschirmdarstellung, von Tastendrücken und Mausklicks zum späteren Wiederabspielen ermöglicht."
#. tumbleweed/rfkill/summary
#. leap/rfkill/summary
@@ -1987,7 +1993,7 @@
#. tumbleweed/rinetd/summary
#. leap/rinetd/summary
msgid "TCP Redirection Server"
-msgstr ""
+msgstr "Leitet TCP-Verbindungen an einen anderen Host weiter"
#. tumbleweed/rinetd/description
#. leap/rinetd/description
@@ -2053,7 +2059,7 @@
#. tumbleweed/rlwrap/description
#. leap/rlwrap/description
msgid "rlwrap uses the GNU readline library to allow the editing of keyboard input for any other command. The input history is remembered across invocations, separately for each command;history completion and search work as in bash and completion word lists can be specified on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "rlwrap benutzt die GNU Readline-Bibliothek um Tastatureingaben für jegliches andere Kommando zu editieren. Die Eingabe-History wird zwischen den Sitzungen gespeichert - separat für jedes Kommando."
#. tumbleweed/sendmail/rmail/summary
#. leap/sendmail/rmail/summary
@@ -2065,12 +2071,12 @@
#. tumbleweed/sendmail/rmail/description
#. leap/sendmail/rmail/description
msgid "Rmail interprets incoming mail received via uucp and passing the processed mail on to the MTA (e.g. sendmail)."
-msgstr ""
+msgstr "Rmail interpretiert via UUCP eingehende E-Mail und leitet diese zum MTA (z.B. sendmail) weiter."
#. tumbleweed/rman/summary
#. leap/rman/summary
msgid "RosettaMan - Filter for Manpages"
-msgstr ""
+msgstr "RosettaMan - Filter für Manpages"
#. tumbleweed/rman/description
#. leap/rman/description
@@ -2481,12 +2487,12 @@
#. tumbleweed/root-tail/summary
#. leap/root-tail/summary
msgid "Print Text Directly to the X Window System Root Window"
-msgstr ""
+msgstr "Text direkt auf das X11-Root-Fenster ausgeben"
#. tumbleweed/root-tail/description
#. leap/root-tail/description
msgid "Tails a given file anywhere on your X Window System root window with a transparent background. It is customizable with regards to font, color, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt das Ende einer vorgegebenen Datei irgendwo vor dem X11 Hintergrund transparent an. Font, Farbe und mehr können vom Benutzer gewählt werden."
#. tumbleweed/rosegarden/summary
#. leap/rosegarden/summary
@@ -2576,7 +2582,7 @@
#. tumbleweed/librsvg/rsvg-view/summary
#. leap/librsvg/rsvg-view/summary
msgid "SVG View using the GNOME Render SVG library"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Betrachter welcher die GNOME Render SVG Bibliothek benutzt."
#. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/rsvg2-sharp/summary
#, fuzzy
@@ -4598,8 +4604,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/summary
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/summary
#. leap/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Arel is a SQL AST manager for Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-Karten Manager"
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/description
#. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/description
@@ -4753,8 +4760,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-builder-3_0/summary
#. leap/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/summary
#. leap/rubygem-builder-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Builders for MarkUp"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/description
#. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.2-rubygem-builder/description
@@ -6558,8 +6566,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n/description
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n/description
#. leap/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n/description
+#, fuzzy
msgid "New wave Internationalization support for Ruby."
-msgstr ""
+msgstr "Sammlung von Programmen für die Internationalisierung"
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n-doc/summary
#. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n-doc/summary
@@ -6690,13 +6699,13 @@
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/summary
#. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/summary
msgid "Journey is a router"
-msgstr ""
+msgstr "Journey ist ein Router"
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/description
#. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description
msgid "Journey is a router. It routes requests."
-msgstr ""
+msgstr "Journey ist ein Router. Er leitet Anfragen weiter."
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-doc-1_0/summary
#. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-doc-1_0/summary
@@ -8402,8 +8411,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/summary
#. leap/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary
+#, fuzzy
msgid "Common locale data and translations for Rails i18n"
-msgstr ""
+msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/description
#. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/description
@@ -8421,8 +8431,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/summary
#. leap/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for creating, working with, and running Rails applications"
-msgstr ""
+msgstr "Der OpenSource-Nachfolger des Netscape Browsers"
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/description
#. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/description
@@ -9714,8 +9725,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/summary
#. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Daylight-savings aware timezone library"
-msgstr ""
+msgstr "IDL Parsing-Bibliothek"
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description
#. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/description
@@ -10190,8 +10202,9 @@
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description
+#, fuzzy
msgid "For authenticating against PAM (Pluggable Authentication Modules)"
-msgstr ""
+msgstr "_Domäne zur Authentifizierung verwenden"
#. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable-doc/summary
#. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable-doc/summary
@@ -10644,11 +10657,11 @@
#. tumbleweed/samba-krb-printing/summary
msgid "Wrapper binary for kerberized printing"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfsprogramm zum kerberisierten Drucken"
#. tumbleweed/samba-krb-printing/description
msgid "A wrapper binary to run smbspool with the original calling UID."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Hilfsprogramm, um smbspool unter der ursprünglichen UID aufzurufen."
#. tumbleweed/samba/samba-pidl/summary
#. leap/samba/samba-pidl/summary
@@ -10750,12 +10763,12 @@
#. tumbleweed/sarg/summary
#. leap/sarg/summary
msgid "Squid Analysis Report Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Squid Analysen-Reportgenerator"
#. tumbleweed/sarg/description
#. leap/sarg/description
msgid "Sarg -- Squid Analysis Report Generator is a tool that allows you to view \"where\" your users are going to on the Internet. Sarg generate reports in html, with fields such as: users, IP Addresses, bytes, sites, and times."
-msgstr ""
+msgstr "Sarg - \"Squid Analysis Report Generator\" ist ein Programm mit dem Sie sich anschauen können, welche Seiten ihre Benutzer im Internet besuchen. Sarg generiert HTML-Seiten mit Daten wie Benutzer, IP-Adresse, Übertragene Bytes, besuchte Sites und Zeiten."
#. tumbleweed/sawfish/summary
msgid "A highly configurable window manager for X11"
@@ -11195,7 +11208,7 @@
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/summary
msgid "SCIM Japanese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM Japanische Datendateien"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/description
msgid ""
@@ -11203,10 +11216,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält SCIM-Tabellen Eingabemethoden-Datendateien für Japanisch.\n"
+"\n"
+"Die Datendateien stammen von UNICON."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/summary
msgid "SCIM Korean Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM Koreanische Datendateien"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/description
msgid ""
@@ -11214,10 +11230,13 @@
"\n"
"The data files come from UNICON."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält SCIM-Tabellen Eingabemethoden-Datendateien für Koreanisch.\n"
+"\n"
+"Die Datendateien stammen von UNICON."
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/summary
msgid "SCIM Chinese Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM Chinesische Datendateien"
#. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/description
msgid ""
@@ -11225,6 +11244,9 @@
"\n"
"The data files come from UNICON and XCIN."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält SCIM-Tabellen Eingabemethoden-Datendateien für Chinesisch.\n"
+"\n"
+"Die Datendateien stammen von UNICON und XCIN."
#. tumbleweed/scim-tomoe/summary
#. tumbleweed/scim-tomoe/description
@@ -11272,11 +11294,11 @@
#. tumbleweed/scpm/summary
msgid "System Configuration Profile Management"
-msgstr ""
+msgstr "System Configuration Profile Management"
#. tumbleweed/scpm/description
msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management."
-msgstr ""
+msgstr "SCPM ermöglicht es Ihnen, auf Ihrem Sytem verschiedene Konfigurationen in sogenannten Profilen abzuspeichern. Sie können dann beim Booten direkt ein bestimmtes Profil aktivieren, aber auch der Wechsel eines Profils zur Laufzeit wird unterstützt. SCPM ist der Nachfolger des Scheme-Managements."
#. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary
#, fuzzy
@@ -11300,16 +11322,18 @@
#. tumbleweed/scribus/summary
#. leap/scribus/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Page Layout and Desktop Publishing (DTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Publishing Programm (DTP)"
#. tumbleweed/scribus/description
#. leap/scribus/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Scribus is a open source page layout program which produces commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though not exclusively, for Linux.\n"
"\n"
"While the goals of the program are ease of use and simple easy-to-understand tools, Scribus support for professional publishing features, such as CMYK and spot colors, easy PDF creation, Encapsulated Postscript import and export and creation of color separations."
-msgstr ""
+msgstr "Scribus ist ein Desktop-Seitenlayoutprogramm in der Tradition von Corel Ventura, Quark Xpress, Adobe Pagemaker oder InDesign."
#. tumbleweed/scribus/scribus-devel/summary
#. leap/scribus/scribus-devel/summary
@@ -11343,7 +11367,7 @@
#. tumbleweed/scsirastools/summary
#. leap/scsirastools/summary
msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Serviceability für SCSI-Platten und Arrays"
#. tumbleweed/scsirastools/description
#. leap/scsirastools/description
@@ -11358,6 +11382,15 @@
"\n"
"The scsiras patches are not currently included in our kernel."
msgstr ""
+"Festplatten sind die Systemelemente, die am häufigsten ersetzt werden müssen, und sie bedürfen deshalb einer besonders kritischen Betrachtung im Zusammenhang mit einer erhöhten Verfügbarkeit. \"Root Disk Mirroring\" (RAID-1) ist das Verfahren, bei dem redundante Platten dazu genutzt werden, Kopien von Daten anzulegen, damit der Ausfall einer Platte keine Datenverluste zur Folge hat.\n"
+"\n"
+"Dieses Projekt enthält Änderungen, die die Verläßlichkeit, Verfügbarkeit und Servicefähigkeit der üblicherweise in einer Linux Software RAID-1-Konfiguration eingesetzten Treiber verbessern. Andere Bemühungen gelten der Bereitstellung verschiedener verbreiteter Hardware-RAID-Adapter und ihrer Treiber unter Linux.\n"
+"\n"
+"Die Programme dieses Projektes implementieren die Servicefähigkeit von SCSI-Geräten unter Linux, so dass das System für übliche Reparatur- und Wartungsarbeiten nicht neu gestartet oder außer Betrieb genommen werden muss. Dieses Projekt enthält Komponenten sowohl für den Userspace als auch für die Kernelebene:\n"
+"\n"
+"sgraidmon - ein Programm zur Überwachung von Software RAID Platten für das Einbinden/Entfernen im laufenden Betrieb; Beachten Sie, dass dieses Programm andere Programme, wie z.B. mdadm, zur Konfiguration der neuen Platte benutzt. sgdefects - ein Programm zum Lesen der Plattendefektlisten (Ab Werk und Hinzugekommene) sgdskfl - ein Programm zum Laden der Platten-Firmware von SCSI-Platten unter Linux; einige Beispiel-Firmware-Images sind im Paket enthalten sgmode - ein Programm zum Auslesen und Einrichten der SCSI Device Mode Pages; einige Beispiel-Definitionsdateien für Mode-Pages sind im Paket enthalten sgdiag - ein Formatierungs- und Diagnoseprogramm\n"
+"\n"
+"Die scsiras-Patches sind gegenwärtig nicht Bestandteil unseres Kernels."
#. tumbleweed/scsires/summary
#. leap/scsires/summary
@@ -11483,33 +11516,39 @@
#. tumbleweed/seamonkey/summary
#. leap/seamonkey/summary
+#, fuzzy
msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Der OpenSource-Nachfolger des Netscape Browsers"
#. tumbleweed/seamonkey/description
#. leap/seamonkey/description
+#, fuzzy
msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able."
-msgstr ""
+msgstr "Das Mozilla-Projekt baute ursprünglich auf den Quellen des Netscape Navigators auf. Inzwischen hat sich das Projekt zum fortschrittlichsten Webbrowser entwickelt und unterstützt neue Technologien wie CSS2, MathML, SVG, XML und transparente PNGs. Das Aussehen der Oberfläche ist frei konfigurierbar."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
+#, fuzzy
msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Der Mozilla DOM Inspektor"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description
+#, fuzzy
msgid "This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome development or web page development."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesem Tool lässt sich das DOM von Webseiten in Mozilla überprüfen. Dies ist sehr nützlich für die Entwicklung von Mozilla-Chrome-Erweiterungen oder in der Web-Entwicklung."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/summary
+#, fuzzy
msgid "IRC for SeaMonkey"
-msgstr ""
+msgstr "IRC für Mozilla"
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/description
#. leap/seamonkey/seamonkey-irc/description
+#, fuzzy
msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey."
-msgstr ""
+msgstr "Ein IRC-Client (Chatzilla) für Mozilla."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary
@@ -11534,12 +11573,12 @@
#. tumbleweed/segv_handler/summary
#. leap/segv_handler/summary
msgid "System wide segv handler to produces a backtrace"
-msgstr ""
+msgstr "Systemweiter segv handler zum Erzeugen von backtraces"
#. tumbleweed/segv_handler/description
#. leap/segv_handler/description
msgid "This is a useful utility for installing a system-wide segv handler that produces a backtrace on any program that gets a SEGV signal. It is installed as a preload, so you don't need to modify the target programs."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein nützliches Hilfprogramm, um einen systemweiten sev handler zu installieren. Jedes ein SEGV-Signal empfangende Programm erzeugt einen backtrace. Es wird als preload installiert, so dass Anpassungen am zu untersuchenden Programm nicht erforderlich sind."
#. tumbleweed/semantik/summary
#. leap/semantik/summary
@@ -11570,6 +11609,9 @@
"\n"
"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien, um auf Funktionen von sendmail zuzugreifen.\n"
+"\n"
+"\"sendmail\" ist ein Warenzeichen der Sendmail, Inc."
#. tumbleweed/sendmail/sendmail-starttls/summary
#. leap/sendmail/sendmail-starttls/summary
@@ -11597,22 +11639,23 @@
#. tumbleweed/sensors/summary
#. leap/sensors/summary
msgid "Hardware health monitoring for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-Überwachung für Linux"
#. tumbleweed/sensors/description
#. leap/sensors/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes programs that show data from some sensor chips. The interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Paket enthält die erforderlichen Programme, um Daten einiger bekannten Sensor-Chips auslesen zu können. Die erforderliche Schnittstelle wird durch Laden von Kernel-Modulen unter /proc/bus/i2c/ bereitgestellt. Welche Module geladen werden müssen, kann man als root mit dem Programm /usr/sbin/sensors-detect interaktiv ermitteln. Die Konfiguration in /etc/sensors.conf sollte auf die tatsächlichen Gegebenheiten des Mainboards angepasst werden."
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner MIDI-Sequencer in Echtzeit"
#. tumbleweed/seq24/description
#. leap/seq24/description
msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'"
-msgstr ""
+msgstr "Seq24 ist ein Midi-Sequencer in Echtzeit. Er wurde zur Bereitstellung eines einfachen Interfaces zum Bearbeiten und Spielen von MIDI-'Schleifen' entworfen."
#. tumbleweed/ser2net/summary
#. leap/ser2net/summary
@@ -11728,16 +11771,21 @@
#. tumbleweed/sfftobmp/summary
#. leap/sfftobmp/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats"
-msgstr ""
+msgstr "Tool zum umwandeln von Structured Fax Files (.sff) in andere Grafikformate"
#. tumbleweed/sfftobmp/description
#. leap/sfftobmp/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The CAPI interface for programming ISDN hardware expects and gives faxes in the \"Structured Fax File\" (SFF) format.\n"
"\n"
"SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every Linux distribution nowadays."
msgstr ""
+"Das für den Zugriff auf ISDN-Hardware benutzte CAPI-Interface liefert und erwartet Faxdateien im \"Structured Fax File\" (SFF) Format.\n"
+"\n"
+"SffToBmp ist ein in C++ geschriebenes Tool, das zur Konvertierung von SFF-Dateien in die Formate BMP, JPEG oder Multipage-TIFF dient. Ausserdem können PBM-Dateien (Portable Bitmap) erzeugt werden, die mit den PBM-Tools in nahezu jedes andere Format umgewandelt werden können."
#. tumbleweed/sffview/summary
msgid "Simple viewer for Structured Fax Files (.sff) used by ISDN applications"
@@ -11758,7 +11806,7 @@
#. tumbleweed/sgmltool/summary
#. leap/sgmltool/summary
msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML-Tools - Ein Paket zur Textformatierung"
#. tumbleweed/sgmltool/description
#. leap/sgmltool/description
@@ -11785,12 +11833,12 @@
#. tumbleweed/sgrep/summary
#. leap/sgrep/summary
msgid "Searching for Structured Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Suche mit strukturierten Mustern"
#. tumbleweed/sgrep/description
#. leap/sgrep/description
msgid "Sgrep is like \"grep\" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)."
-msgstr ""
+msgstr "Sgrep ist wie \"grep\", es funktioniert aber auch mit strukturierten Mustern. Sie können mit dem Programm aus SGML/XML oder anderen wohlgeformten Textdateien Fragmente extrahieren. (Dies gilt auch für UTF-8-kodierte Dateien.)"
#. tumbleweed/shake/summary
msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies"
@@ -11821,8 +11869,9 @@
#. tumbleweed/shellinabox/summary
#. leap/shellinabox/summary
+#, fuzzy
msgid "AJAX/Web based terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Experimenteller Terminalemulator"
#. tumbleweed/shellinabox/description
#. leap/shellinabox/description
@@ -12006,7 +12055,7 @@
#. tumbleweed/sitecopy/summary
#. leap/sitecopy/summary
msgid "Local to Remote Website Synchronizer"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation lokaler und entfernter Websites"
#. tumbleweed/sitecopy/description
#. leap/sitecopy/description
@@ -12210,7 +12259,7 @@
#. tumbleweed/snack/summary
#. leap/snack/summary
msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python"
-msgstr ""
+msgstr "Sound-Erweiterung für Tcl/Tk und Python"
#. tumbleweed/snack/description
#. leap/snack/description
@@ -12466,7 +12515,7 @@
#. tumbleweed/sox/sox-devel/summary
#. leap/sox/sox-devel/summary
msgid "Sound Conversion Tools and Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sound-Konvertierungs-Tools und -Bibliothek"
#. tumbleweed/soxr/soxr-devel/summary
#. leap/soxr/soxr-devel/summary
@@ -12602,7 +12651,7 @@
#. tumbleweed/speex/summary
#. leap/speex/summary
msgid "An Open Source, Patent Free Speech Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Open Source, patentfreier Sprach-Codec"
#. tumbleweed/spew/summary
#. leap/spew/summary
@@ -12696,8 +12745,9 @@
#. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
#. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek"
#. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary
#. leap/splashy/splashy-devel/summary
@@ -12828,7 +12878,7 @@
#. tumbleweed/squidGuard/description
#. leap/squidGuard/description
msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface."
-msgstr ""
+msgstr "squidGuard ist ein freier (GPL), flexibler und sehr schneller Filter, Redirector und Access-Controller-Plugin für Squid. Er läßt die Definition vielfältiger Zugriffsregeln mit unterschiedlichen Beschränkungen für verschiedene Benutzergruppen auf den Squid zu. squidGuard verwendet das Standard Redirector Interface von Squid."
#. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary
#. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary
@@ -12896,12 +12946,12 @@
#. tumbleweed/src_vipa/summary
#. leap/src_vipa/summary
msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle Quell-IP Adressenunterstützung für HA-Lösungen"
#. tumbleweed/src_vipa/description
#. leap/src_vipa/description
msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a \"VIPA\" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt eine sehr flexible Möglichkeit zur Verfügung, die Quell-IP-Adresse einer Applikation auf eine Virtuelle IP Addresse zu setzen. Dies ist besonders für hochverfügbare Systeme nützlich, in denen das Dummygerät eine \"VIPA\" (virtuelle IP-Adresse) erhält. Für weitere Informationen lesen Sie bitte /usr/share/doc/packages/src_vipa/README und die manpage von src_vipa."
#. tumbleweed/srecord/summary
#. leap/srecord/summary
@@ -13159,7 +13209,7 @@
#. tumbleweed/statserial/summary
#. leap/statserial/summary
msgid "Helps to Debug Serial Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Hilft beim Debuggen der seriellen Anschlüsse"
#. tumbleweed/statserial/description
#. leap/statserial/description
@@ -13288,7 +13338,7 @@
#. tumbleweed/strigi/summary
#. leap/strigi/summary
msgid "Lightweight and fast desktop search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelle und leichtgewichtiges Suchmaschine für die Arbeitsfläche"
#. tumbleweed/strigi/description
#. leap/strigi/description
@@ -13450,12 +13500,12 @@
#. tumbleweed/suck/summary
#. leap/suck/summary
msgid "Reading News Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline-Newsreader"
#. tumbleweed/suck/description
#. leap/suck/description
msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special."
-msgstr ""
+msgstr "Das Programm Suck holt News von einem entfernten NNTP-News-Server auf Ihren lokalen Rechner, ohne dass der entfernte Server dafür etwas besonderes tun muss."
#. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary
#. leap/sudo/sudo-devel/summary
@@ -13750,12 +13800,12 @@
#. tumbleweed/sysbench/summary
#. leap/sysbench/summary
msgid "A MySQL benchmarking tool"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmarking tool für MySQL"
#. tumbleweed/sysbench/description
#. leap/sysbench/description
msgid "This benchmark was designed for identifying basic system parameters, as they are important for systems using MySQL (w Innodb) under intensive load."
-msgstr ""
+msgstr "Das Programm wurde entwickelt um Systemparameter für MySQL Datenbanken unter hoher Last zu testen und optimieren."
#. tumbleweed/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary
#. leap/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary
@@ -13789,8 +13839,9 @@
#. tumbleweed/syslog-ng/summary
#. leap/syslog-ng/summary
+#, fuzzy
msgid "The new-generation syslog-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Vielseitiger syslog-Daemon"
#. tumbleweed/syslog-ng/description
#. leap/syslog-ng/description
@@ -13878,7 +13929,7 @@
#. tumbleweed/syslogd/summary
#. leap/syslogd/summary
msgid "The Syslog daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Der Syslog Dämon"
#. tumbleweed/syslogd/description
#. leap/syslogd/description
@@ -13891,7 +13942,7 @@
#. tumbleweed/sysstat/summary
#. leap/sysstat/summary
msgid "Sar and Iostat Commands for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kommandos sar und iostats für Linux"
#. tumbleweed/sysstat/description
#. leap/sysstat/description
@@ -16547,7 +16598,7 @@
#. leap/rsh/summary
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Clients für Remote-Zugriff (rsh, rlogin und rcp)"
#. leap/rsh/description
msgid ""
@@ -16558,11 +16609,11 @@
#. leap/rsh/rsh-server/summary
msgid "Servers for Remote Access Commands (rsh, rlogin, rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Server für Remote-Zugriffskommandos (rsh, rlogin, rcp)"
#. leap/rsh/rsh-server/description
msgid "This package contains a set of server programs which allow users to run commands on remote machines, log in to other machines, and copy files between machines (rsh, rexec, rlogin, and rcp). All of these services are run by inetd and configured using /etc/inetd.conf. PAM will be used for authentication. SSH should be used for secure communication."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält einige Server-Programme, die es den Benutzern erlauben, auf entfernten Rechnern Befehle auszuführen, sich dort anzumelden und Dateien zwischen den Rechnern zu kopieren (rsh, rexec, rlogin und rcp). Alle diese Dienste werden von inetd gestartet und über die Datei /etc/inetd.conf konfiguriert. Zur Authentifizierung wird PAM verwendet. Für eine sichere Kommunikation sollte SSH benutzt werden."
#. leap/rubygem-augeas/ruby2.1-rubygem-augeas/description
msgid "A fork of ruby-augeas (bindings for augeas) with exceptions support."
@@ -16889,11 +16940,11 @@
#. leap/stunnel/summary
msgid "Universal SSL Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Universeller SSL-Tunnel"
#. leap/stunnel/description
msgid "The stunnel program is designed to work as an SSL encryption wrapper between a remote client and the local (inetd-startable) or remote server. The concept is that by having non-SSL aware daemons running on your system, you can easily set them to communicate with clients over a secure SSL channel. Stunnel can be used to add SSL functionality to commonly used inetd daemons, such as POP-2, POP-3, and IMAP servers, without any changes to the program code."
-msgstr ""
+msgstr "Das Programm stunnel dient als SSL-Encryption-Hülle zwischen einem entfernten Client und dem lokalen (mit inetd gestartetem) oder entfernten Server. Damit können Sie die Dämonen auf Ihrem System, die keine Kenntnis von SSL haben, auf einfache Weise so einrichten, dass sie mit Clients über einen sicheren SSL-Tunnel kommunizieren. Stunnel kann gewöhnliche inetd-Dämonen, wie zum Beispiel POP-2, POP-3 und IMAP-Server, mit SSL-Funktionalität ausrüsten, ohne dass Sie hierzu den Programmcode ändern müssten."
#. leap/syncthing/summary
msgid "FOSS Continuous File Synchronization"
Modified: trunk/packages/de/po/factory8.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory8.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory8.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -1242,13 +1242,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/summary
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/description
#. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-HA-prosper/summary
#. leap/texlive-HA-prosper/summary
@@ -1608,13 +1610,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1630,13 +1634,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Dokumentation zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1698,20 +1704,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1787,8 +1797,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "GNU LilyPond - Der Musik-Schriftsetzer"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1799,13 +1810,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1894,13 +1907,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2032,13 +2047,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2184,13 +2201,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2323,8 +2342,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Kartenspiele"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2393,20 +2413,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2793,15 +2817,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -2963,20 +2989,25 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3167,12 +3198,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3368,8 +3401,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary
#. leap/texlive-apptools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Tools für Wireless LAN-Karten"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description
msgid ""
@@ -3380,13 +3414,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3496,28 +3532,33 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3528,13 +3569,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3642,20 +3685,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3739,12 +3786,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3892,23 +3941,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3922,12 +3975,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4081,11 +4136,12 @@
msgstr "YaST2 - Chinesische Übersetzungen (vereinfacht)."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4113,12 +4169,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4380,13 +4438,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4402,13 +4462,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4507,8 +4569,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Übersetzungen ins Amerikanische Englisch."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4519,18 +4582,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Übersetzungen ins Amerikanische Englisch."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4541,17 +4607,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4562,17 +4631,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4583,17 +4655,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4604,17 +4679,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4625,17 +4703,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4646,17 +4727,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4667,17 +4751,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4688,13 +4775,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4709,8 +4798,9 @@
msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4721,13 +4811,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4742,17 +4834,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4763,13 +4858,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4784,38 +4881,46 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "JPackage Utilities"
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "JPackage-Hilfsprogramme"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "dosutils CD dir - internes Metapaket."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4826,13 +4931,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4848,33 +4955,39 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "dosutils CD dir - internes Metapaket."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4888,16 +5001,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4908,18 +5024,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -4930,17 +5049,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4951,18 +5073,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -4972,8 +5097,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -4984,17 +5110,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -5005,17 +5134,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -5026,18 +5158,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5048,17 +5183,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5069,17 +5207,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5090,17 +5231,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5111,17 +5255,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5132,13 +5279,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5153,17 +5302,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5174,17 +5326,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5195,13 +5350,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5217,18 +5374,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description
msgid ""
@@ -5239,17 +5400,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5260,17 +5424,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -16011,13 +16178,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -16715,8 +16884,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary
#. leap/texlive-dowith/summary
@@ -16756,13 +16927,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -16778,13 +16951,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -17194,13 +17369,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/summary
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/description
#. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxtut/summary
#. leap/texlive-dtxtut/summary
@@ -17358,13 +17535,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/summary
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/description
#. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviasm/summary
#. leap/texlive-dviasm/summary
@@ -17549,8 +17728,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/summary
#. leap/texlive-dvisvgm/summary
+#, fuzzy
msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/description
msgid ""
@@ -17574,13 +17754,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/summary
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/description
#. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dyntree/summary
#. leap/texlive-dyntree/summary
@@ -17778,8 +17960,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/description
msgid ""
@@ -17790,23 +17973,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/summary
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/description
#. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebong/summary
#. leap/texlive-ebong/summary
@@ -17845,13 +18032,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/summary
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/description
#. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebsthesis/summary
#. leap/texlive-ebsthesis/summary
@@ -18044,8 +18233,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ed/summary
#. leap/texlive-ed/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents"
msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxüberprüfungsprogramm für LaTeX-Dokumente"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ed/description
#. leap/texlive-ed/description
@@ -18451,13 +18642,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/summary
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/description
#. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac/description
msgid ""
@@ -18468,13 +18661,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/summary
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/description
#. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ellipsis/summary
#. leap/texlive-ellipsis/summary
@@ -18514,13 +18709,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/summary
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/description
#. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elpres/summary
#. leap/texlive-elpres/summary
@@ -18700,13 +18897,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/summary
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/description
#. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-emp/summary
#. leap/texlive-emp/summary
@@ -18891,13 +19090,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/summary
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Fotoverwaltung"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/description
#. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endnotes/summary
#. leap/texlive-endnotes/summary
@@ -19009,18 +19210,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/summary
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/description
#. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/summary
#. leap/texlive-enotez/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for end-notes"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Übersetzungen ins Amerikanische Englisch."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/description
msgid ""
@@ -19031,13 +19235,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/summary
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/description
#. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enumitem/summary
#. leap/texlive-enumitem/summary
@@ -19125,13 +19331,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/summary
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/description
#. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-envlab/summary
#. leap/texlive-envlab/summary
@@ -19219,13 +19427,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/summary
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/description
#. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epiolmec/summary
#. leap/texlive-epiolmec/summary
@@ -19627,13 +19837,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/summary
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/description
#. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esdiff/summary
#. leap/texlive-esdiff/summary
@@ -20076,13 +20288,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/summary
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/description
#. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoolbox/summary
#. leap/texlive-etoolbox/summary
@@ -20692,13 +20906,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/summary
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/description
#. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol/summary
#. leap/texlive-exsol/summary
@@ -20714,13 +20930,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/summary
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/description
#. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-extarrows/summary
#. leap/texlive-extarrows/summary
@@ -20909,13 +21127,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/summary
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/description
#. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-facture/summary
#. leap/texlive-facture/summary
@@ -21213,13 +21433,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/summary
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Fotoverwaltung"
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/description
#. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fbb/summary
msgid "A free Bembo-like font"
@@ -21525,13 +21747,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/summary
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/description
#. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fge/summary
#. leap/texlive-fge/summary
@@ -21649,13 +21873,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/description
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-fonts/summary
#. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-fonts/summary
@@ -21765,8 +21991,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate/summary
#. leap/texlive-filedate/summary
+#, fuzzy
msgid "Access and compare info and modification dates"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Modul zur Erzeugung und Manipulation von tar files"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate/description
msgid ""
@@ -21777,13 +22004,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/summary
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/description
#. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filehook/summary
#. leap/texlive-filehook/summary
@@ -21823,13 +22052,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/summary
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/description
#. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filemod/summary
#. leap/texlive-filemod/summary
@@ -22114,8 +22345,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/summary
+#, fuzzy
msgid "Add notes on document development"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien für Wine-Entwickler"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/description
msgid ""
@@ -22126,13 +22358,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/description
#. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixpdfmag/summary
#. leap/texlive-fixpdfmag/summary
@@ -22404,13 +22638,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/summary
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/description
#. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowfram/summary
#. leap/texlive-flowfram/summary
@@ -22648,8 +22884,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/description
#. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fntproof/summary
#. leap/texlive-fntproof/summary
@@ -22689,13 +22926,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/summary
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/description
#. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foekfont/summary
#. leap/texlive-foekfont/summary
@@ -22825,23 +23064,28 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/summary
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/description
#. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontaxes/summary
#. leap/texlive-fontaxes/summary
@@ -23170,13 +23414,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/summary
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/description
#. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnoterange/summary
#. leap/texlive-footnoterange/summary
@@ -23264,13 +23510,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/summary
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/description
#. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest/summary
#. leap/texlive-forest/summary
@@ -23286,13 +23534,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/summary
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/description
#. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forloop/summary
#. leap/texlive-forloop/summary
@@ -23617,13 +23867,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/summary
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/description
#. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frankenstein/summary
#. leap/texlive-frankenstein/summary
@@ -23698,13 +23950,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/summary
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/description
#. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frenchle/summary
#. leap/texlive-frenchle/summary
@@ -24106,8 +24360,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/summary
#. leap/texlive-garuda-c90/summary
+#, fuzzy
msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/description
#. leap/texlive-garuda-c90/description
@@ -24663,13 +24918,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/description
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
#. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary
@@ -24976,13 +25233,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/summary
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/description
#. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary
#. leap/texlive-ginpenc/summary
@@ -25342,8 +25601,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-go-doc/description
#. leap/texlive-go/texlive-go-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gost/summary
#. leap/texlive-gost/summary
@@ -25577,13 +25837,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/summary
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/description
#. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-inputenc/summary
#. leap/texlive-greek-inputenc/summary
@@ -26033,8 +26295,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/summary
#. leap/texlive-hacm/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts for TV Applications"
msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts für TV-Applikationen"
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/description
msgid ""
@@ -26050,8 +26314,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-doc/description
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-fonts/summary
#. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-fonts/summary
@@ -26227,13 +26492,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/summary
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/description
#. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harpoon/summary
#. leap/texlive-harpoon/summary
@@ -26643,13 +26910,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/summary
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/description
#. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hfbright/summary
#. leap/texlive-hfbright/summary
@@ -26832,8 +27101,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary
#. leap/texlive-hobby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm"
msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr ""
+msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description
msgid ""
@@ -26844,13 +27115,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/summary
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/description
#. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobete/summary
#. leap/texlive-hobete/summary
@@ -26878,8 +27151,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop/summary
#. leap/texlive-horoscop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents"
msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxüberprüfungsprogramm für LaTeX-Dokumente"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop/description
msgid ""
@@ -26890,13 +27165,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/summary
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/description
#. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hpsdiss/summary
#. leap/texlive-hpsdiss/summary
@@ -27421,13 +27698,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary
#. leap/texlive-hyphen-georgian/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Serbische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description
#. leap/texlive-hyphen-georgian/description
+#, fuzzy
msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary
#. leap/texlive-hyphen-german/summary
@@ -27612,8 +27891,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description
#. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description
@@ -27748,13 +28029,16 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary
#. leap/texlive-hyphen-thai/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian ispell dictionary"
msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Italienisches Wörterbuch für ispell"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description
#. leap/texlive-hyphen-thai/description
+#, fuzzy
msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary
#. leap/texlive-hyphen-turkish/summary
@@ -39224,13 +39508,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -40619,13 +40905,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -42796,8 +43084,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pl-fonts/summary
#. leap/texlive-pl/texlive-pl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-pl"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pl-fonts/description
#. leap/texlive-pl/texlive-pl-fonts/description
@@ -43053,8 +43342,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/summary
#. leap/texlive-plnfss/summary
+#, fuzzy
msgid "Font selection for Plain TeX"
-msgstr ""
+msgstr "Softwareselektion für die SelbstzertifizierungsCD"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/description
msgid ""
@@ -44002,13 +44292,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -44694,8 +44986,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -45939,13 +46232,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -48130,13 +48425,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -50525,13 +50822,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -50873,13 +51172,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -51477,13 +51778,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -53084,13 +53387,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -53835,13 +54140,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -57329,8 +57636,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -57442,13 +57750,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Dokumentation zur GNU C-Bibliothek"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -57769,13 +58079,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -57888,13 +58200,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -59924,8 +60238,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary
#. leap/texlive-wnri-latex/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description
msgid ""
@@ -61469,8 +61784,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary
#. leap/texlive-yhmath/summary
+#, fuzzy
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins für Noatun"
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/de/po/factory9.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/factory9.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/factory9.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -135,17 +135,17 @@
#. tumbleweed/talk/description
#. leap/talk/description
msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält den talk-Client. Mit ihm können Sie mit einem anderen Benutzer auf einem anderen System \"reden\". Talk ist ein Kommunikationsprogramm, welches Zeilen von einem Terminal auf das Terminal eines anderen Benutzers kopiert."
#. tumbleweed/talk/talk-server/summary
#. leap/talk/talk-server/summary
msgid "Talk Daemon to Chat with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "Talk-Daemon zum chatten mit einem anderen Benutzer."
#. tumbleweed/talk/talk-server/description
#. leap/talk/talk-server/description
msgid "This package contains the talk daemon, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to the terminal of another user."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält den talk-Dämon. Mit seiner Hilfe können Sie mit einem anderen Benutzer auf einem anderen System \"reden\". Talk ist ein Kommunikationsprogramm, welches Zeilen von einem Terminal auf das Terminal eines anderen Benutzers kopiert."
#. tumbleweed/talloc-man/summary
#, fuzzy
@@ -285,6 +285,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält die Header-Dateien und die Dokumentation, die benötigt werden, um Tcl-Erweiterungen in kompilierten Sprachen wie C, C++, usw. zu schreiben oder um den Tcl-Interpreter in Programmen, die in diesen Sprachen geschrieben wurden, einzubetten.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket wird nicht benötigt, um Anwendungen mit Tcl selbst zu schreiben."
#. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
#. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
@@ -401,16 +404,19 @@
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"Extended Tcl ist eine Erweiterung von Standard Tcl. Extended Tcl besteht aus drei grundlegenden funktionellen Bereichen: ein Satz neuer Kommandos, eine Tcl-Shell (d.h. eine Kommandozeile und eine interaktive Umgebung im Unix-Shell-Stil) und eine vom Benutzer erweiterbare Bibliothek nützlicher Tcl-Prozeduren, die bei ihrem ersten Aufruf automatisch geladen werden.\n"
+"\n"
+"Außerdem wird ein ausführliches Hilfesystem für Tcl/Tk angeboten: tclhelp."
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
msgid "A security wrapper for TCP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Sicherheitswrapper für TCP Dämonen"
#. tumbleweed/tcpd/description
#. leap/tcpd/description
msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält ein Dämonprogramm, das eingehende Anforderungen für finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk und andere Netzwerkdienste überwachen und filtern kann."
#. tumbleweed/tcpflow/summary
#. leap/tcpflow/summary
@@ -450,8 +456,9 @@
#. tumbleweed/tdom/summary
#. leap/tdom/summary
+#, fuzzy
msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl."
#. tumbleweed/tdom/description
#. leap/tdom/description
@@ -560,8 +567,9 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr ""
+msgstr "LinEAK ist ein Programm, das Gebrauch und Konfiguration der Spezialtasten auf Internet-, Easy Access- und Multimedia-Tastaturen unter Linux ermöglichen soll."
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -597,7 +605,7 @@
#. tumbleweed/telnet/telnet-server/description
#. leap/telnet/telnet-server/description
msgid "Telnet is a popular protocol for logging into remote systems. This package provides the telnet daemon, which will allow remote logins into this machine."
-msgstr ""
+msgstr "Telnet ist ein populäres Protokoll um sich auf entfernte Rechner einzuloggen. Dieses Paket enthält den telnet-Dämon, der es erlaubt, das sich entfernte Benutzer auf diesen Rechner einloggen können."
#. tumbleweed/termcap/summary
#. tumbleweed/termcap/termcap-32bit/summary
@@ -703,8 +711,9 @@
#. tumbleweed/texi2roff/summary
#. tumbleweed/texi2html/summary
+#, fuzzy
msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Python PDF-Dokumentation"
#. tumbleweed/texi2roff/description
msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation."
@@ -887,12 +896,12 @@
#. tumbleweed/timidity/summary
#. leap/timidity/summary
msgid "Software Synthesizer and MIDI Player"
-msgstr ""
+msgstr "Softwaresynthesizer und MIDI-Spieler"
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "TiMidity spielt MIDI-Dateien ohne externe Instrumente ab und konvertiert MIDI-Dateien nach WAV mittels GUS/patch und SoundFont für Sprachdaten."
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -971,7 +980,7 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "Die Tix-Bibliothek ist bei weitem die umfangreichste Sammlung von Widgets zur Programmierung mit Tcl/Tk. Tix hat viele weitere Widgets, wie z. B. Hierarchische Listboxen, Verzeichnis-Listen/Baumansichten, Tabellenkalkulation, Tabellarische Listboxen, Komboboxen Datei-Auswahlbox (FileSelectBox) im Motif-Stil und viele andere. Diese vielen Widgets erleichtern es dem Nutzer, die Programme intuitiv zu bedienen."
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -986,11 +995,14 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält die Header-Dateien und die Dokumentation, die benötigt werden, um Tk-Erweiterungen in kompilierten Sprachen wie C, C++, usw. zu schreiben oder um Tk in Programmen, die in diesen Sprachen geschrieben wurden, einzubetten.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket wird nicht benötigt, um Erweiterungen oder Anwendungen für Tk in Tcl selbst zu schreiben."
#. tumbleweed/tkimg/summary
#. leap/tkimg/summary
msgid "More Image Formats for Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/tkimg/description
#. leap/tkimg/description
@@ -999,6 +1011,9 @@
"\n"
"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
msgstr ""
+"Dieses Paket enthält einen Satz Bildformat-Handler für Tk Photo Image und einen neuen Bildtyp, Pixmaps.\n"
+"\n"
+"Enthalten sind Handler für bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
#. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary
#. leap/tkimg/tkimg-devel/summary
@@ -1014,7 +1029,7 @@
#. tumbleweed/tktable/summary
#. leap/tktable/summary
msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen/Matrix-Erweiterung für Tcl/Tk"
#. tumbleweed/tktable/description
#. leap/tktable/description
@@ -1059,12 +1074,12 @@
#. tumbleweed/tls/summary
#. leap/tls/summary
msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek"
#. tumbleweed/tls/description
#. leap/tls/description
msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Erweiterung bietet generische Tcl-Bindings für OpenSSL unter Verwendung der neuen Tcl_StackChannel API für Tcl 8.2 und neuere Versionen. Die Sockets verhalten sich genauso wie Kanäle, die mit dem in Tcl eingebauten Socket-Kommando erzeugt wurden, mit zusätzlichen Optionen zur Steuerung der SSL-Session."
#. tumbleweed/tmux/summary
#. leap/tmux/summary
@@ -1084,7 +1099,7 @@
#. leap/tn5250/summary
#. leap/tn5250/tn5250-devel/summary
msgid "5250 Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "5250 Emulator"
#. tumbleweed/tn5250/description
#. tumbleweed/tn5250/tn5250-devel/description
@@ -1527,12 +1542,12 @@
#. tumbleweed/tse3/summary
#. leap/tse3/summary
msgid "TSE3 MIDI Sequencer Library"
-msgstr ""
+msgstr "TSE3 MIDI-Sequenzer-Bibliothek"
#. tumbleweed/tse3/description
#. leap/tse3/description
msgid "TSE3 is a MIDI sequencer library written in C++. Sequencer applications or multimedia presentation packages can incorporate the TSE3 libraries to provide a user with MIDI sequencing facilities. The library is open source."
-msgstr ""
+msgstr "TSE3 ist eine in C++ geschriebene MIDI-Sequenzer Bibliothek. Sequenzer-Programme und Multimedia Praesentations Pakete koennen mit TSE3 die benoetigte Midi-Funktionalitaet implementieren. Die Bibliothek ist Open Source."
#. tumbleweed/tse3/tse3-devel/summary
#. leap/tse3/tse3-devel/summary
@@ -1697,6 +1712,9 @@
"\n"
"Unlike popular drawing programs such as \"The GIMP,\" it has a very limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has entertaining, child-oriented additions such as sound effects."
msgstr ""
+"\"Tux Paint\" ist ein Malprogramm für Kinder. Es verfügt über eine einfache Oberfläche und die Größe der Zeichenblätter ist fixiert. Auf alte Bilder kann mit einem Minibild-Browser zugegriffen werden (man erhält keinen Zugriff auf das darunterliegende Dateisystem).\n"
+"\n"
+"Anders als andere populäre Zeichenprogramme, wie z.B. GIMP, verfügt es nur über wenige Werkzeuge. Es besitzt aber eine wesentlich einfachere Oberfläche und unterhaltsame, kindgemäße Zusätze wie z.B. Klangeffekte."
#. tumbleweed/tuxpaint-config/summary
#, fuzzy
@@ -2781,7 +2799,7 @@
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
msgid "Disk Management Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dienst für die Plattenverwaltung"
#. tumbleweed/udisks/udisks-devel/summary
#. leap/udisks/udisks-devel/summary
@@ -3099,6 +3117,13 @@
"\n"
"Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software."
msgstr ""
+"Gifsicle kann GIF-Bilder auf verschiedener Art und Weise modifizieren. Es ist besser als viele der anderen frei erhältlichen Programme dieser Art auf dem Markt, zum Beispiel hat es mehr Optionen.\n"
+"\n"
+"Es unterstützt das Zusammensetzen einer GIF-Animation aus mehreren GIF-Bildern, das Zerlegen einer Animation in die 'Frames', aus denen sie zusammengesetzt ist, die Veränderung einzelner Frames in einer Animation, das Ein- und Ausschalten von Interlacing, das Hinzufügen von Transparenz, das Hinzufügen von Verzögerungen, und Schleifen, Einfügen oder Entfernen von Kommentaren, Spiegeln und Drehen, das Optimieren von Animationen auf geringen Platzverbrauch, das Ändern von Farbpaletten und andere Dinge.\n"
+"\n"
+"Gifview ist ein zusätzliches Programm, das X11 erfordert, und GIF-Bilder und Animationen unter X11 anzeigen kann. Es kann GIF-Bilder mit mehreren Frames entweder als Dia-Show (d.h. ein Frame nach dem anderen) oder als Echtzeitanimationen anzeigen.\n"
+"\n"
+"Gifdiff ist ein weiteres Zusatzprogramm, das überprüfen kann ob zwei GIF-Dateien visuell identisch erscheinen. Das ist wahrscheinlich nützlich zum Testen von Software, die GIF-Bilder manipuliert."
#. tumbleweed/unifdef/summary
#. leap/unifdef/summary
@@ -3539,12 +3564,12 @@
#. tumbleweed/usbview/summary
#. leap/usbview/summary
msgid "USB Topology and Device Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "USB-Topologie und -Geräte anzeigen"
#. tumbleweed/usbview/description
#. leap/usbview/description
msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly."
-msgstr ""
+msgstr "USBView ist ein GTK-Programm, das die Topologie von Geräten am USB-Bus eines Linux-Rechners anzeigt. Weiterhin liefert es detaillierte Informationen über jedes angeschlossene USB-Gerät. Dies ist bei der Fehlerdiagnose hilfreich."
#. tumbleweed/ushare/summary
#. leap/ushare/summary
@@ -3607,7 +3632,7 @@
#. tumbleweed/uucp/summary
#. leap/uucp/summary
msgid "Taylor UUCP"
-msgstr ""
+msgstr "Taylor UUCP"
#. tumbleweed/uucp/description
#. leap/uucp/description
@@ -4449,12 +4474,12 @@
#. tumbleweed/vkeybd/summary
#. leap/vkeybd/summary
msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd - das virtuelle Musik-Keyboard"
#. tumbleweed/vkeybd/description
#. leap/vkeybd/description
msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your \"computer\" keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd ist ein virtuelles (musikalisches) Keyboard für AWE32/64-, Raw-MIDI- und ALSA-Sequencer-Treiber. Das Program wurde mit Tcl/Tk geschrieben. Viel Spass mit Deinem \"Computer\"-Keyboard :-)"
#. tumbleweed/vlc/summary
#. leap/vlc/summary
@@ -4751,7 +4776,7 @@
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary
#. leap/w3m/w3m-inline-image/summary
msgid "An inline image extension for w3m"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Erweiterung zur Anzeige von Bildern für den Textmode-Browser w3m"
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description
#. leap/w3m/w3m-inline-image/description
@@ -4779,7 +4804,7 @@
#. tumbleweed/wavemon/description
#. leap/wavemon/description
msgid "wavemon is a wireless device monitoring application that allows you to watch signal and noise levels, packet statistics, device configuration and network parameters of your wireless network hardware. It has currently only been tested with the Lucent Orinoco series of cards, although it *should* work (though with varying features) with all devices supported by the wireless kernel extensions by Jean Tourrilhes."
-msgstr ""
+msgstr "wavemon ist eine Überwachungs-Anwendung für wireless-Geräte. Sie erlaubt die Beobachtung des Signal- und Rauschpegels, der Paketstatistik, der Gerätekonfiguration und der Netzwerkparameter. Bisher wurde wavemon allein mit Karten der Lucent Orinoco Serie getestet. Jedoch sollte wavemon mit allen Geräten laufen, die von der wireless-Kernel-Erweiterung von Jean Tourrilhes unterstützt werden. Möglicherweise jedoch mit unterschiedlichem Funktionsumfang."
#. tumbleweed/wavpack/description
#. leap/wavpack/description
@@ -4832,7 +4857,7 @@
#. tumbleweed/webalizer/summary
#. leap/webalizer/summary
msgid "A Web Server Log File Analysis Program"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Programm zur Auswertung von Logdateien auf Webservern"
#. tumbleweed/webalizer/description
#. leap/webalizer/description
@@ -4841,6 +4866,9 @@
"\n"
"Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently."
msgstr ""
+"Der Webalizer ist ein Webserver-Log-Analyseprogramm, das, Benutzungsstatistiken im HTML-Format für die Betrachtung in einem Browser, erstellt. Die Ergebnisse werden tabellarisch und graphisch ausgegeben, was die Interpretation wesentlich erleichtert. Es werden jährliche,, monatliche, tägliche und stündliche Statistiken präsentiert und es gibt die, Möglichkeit, die Nutzung nach Site, URL, Referrer, User Agent (Browser) und, Land anzuzeigen. (User Agent und Referrer sind nur verfügbar, wenn Ihr, Webserver kombinierte Logformatdateien produziert.)\n"
+"\n"
+"Der Webalizer unterstützt sowohl CLF (common log format) Logdateien als, auch kombinierte Logformate, wie von der NCSA und anderen definiert. Es, wird auch versucht mit Variationen dieser Formate intelligent umzugehen."
#. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary
#. leap/webalizer/webalizer-flags/summary
@@ -5301,7 +5329,7 @@
#. tumbleweed/wv/description
#. leap/wv/description
msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "WV ist ein Programm, welches das Microsoft-Word-8-Binär Dateiformat (Office97) versteht und es in HTML-Code umwandelt, der mit einem Web-Browser betrachtet werden kann."
#. tumbleweed/wv/wv-devel/summary
#. leap/wv/wv-devel/summary
@@ -5320,26 +5348,26 @@
#. tumbleweed/wvdial/summary
#. leap/wvdial/summary
msgid "A PPP dialer"
-msgstr ""
+msgstr "PPP-Anwahlprogramm"
#. tumbleweed/wvdial/description
#. leap/wvdial/description
msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "Ein PPP-Einwahlprogramm. Mit diesem Programm ist es einfach möglich, eine PPP-Verbindung zu Ihrem Provider aufzubauen. Dabei ist die Einstellung komplizierter Parameter oder die Erstellung von Chat-Skripten größtenteils unnötig, da das Programm über eine eingebaute \"Intelligenz\" verfügt, die die meisten Loginverfahren automatisch erkennt."
#. tumbleweed/wvstreams/summary
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary
#. leap/wvstreams/summary
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/summary
msgid "Network Programming Library in C++"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Programmierbibliothek in C++"
#. tumbleweed/wvstreams/description
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/description
#. leap/wvstreams/description
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description
msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Netzwerk-Programmierbibliothek in C++. Es wird versucht eine effiziente, sichere, einfach zu bedienende und systemunabhängige Bibliothek für die Entwicklung von Netzwerkapplikationen bereitzustellen."
#. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary
#. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary
@@ -5701,12 +5729,12 @@
#. tumbleweed/x2x/description
#. leap/x2x/description
msgid "x2x allows the keyboard and mouse on one (\"from\") X Window System display to be used to control another (\"to\") X Window System display."
-msgstr ""
+msgstr "Mit x2x können Sie Tastatur und Maus von einem (\"from\") X-Display dazu benutzen, ein anderes (\"to\") X-Display anzusteuern."
#. tumbleweed/x3270/summary
#. leap/x3270/summary
msgid "A Family of IBM 3270 Terminal Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Familie von IBM-3270-Terminalemulatoren"
#. tumbleweed/x3270/description
#. leap/x3270/description
@@ -5747,12 +5775,12 @@
#. tumbleweed/xaos/summary
#. leap/xaos/summary
msgid "Powerful fractal generator"
-msgstr ""
+msgstr "Leistungsfähiger Fraktal-Generator"
#. tumbleweed/xaos/description
#. leap/xaos/description
msgid "XaoS is a fast portable real-time interactive fractal zoomer. It displays the Mandelbrot set (among other escape time fractals) and allows you to zoom smoothly into the fractal. Various coloring modes are provided for both the points inside and outside the selected set. In addition, switching between Julia and Mandelbrot fractal types and displaying planes is provided."
-msgstr ""
+msgstr "XaoS is ein schneller, portabler interaktiver Echtzeit-Fraktalzoomer. Er kann unter anderem die Mandelbrot-Menge darstellen und erlaubt das hineinzoomen in das Fraktal. Verschiedene Farbmodi werden für die Punkte in- und außerhalb der gewählten Menge bereitgestellt. Das Umschalten zwischen Mandelbrot- und Julia-Fraktaltypen ist ebenfalls möglich."
#. tumbleweed/xapian-core/summary
#. leap/xapian-core/summary
@@ -5834,7 +5862,7 @@
#. tumbleweed/xbase/summary
#. leap/xbase/summary
msgid "XBase Compatible C++ Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "XBase-kompatible C++-Klassenbibliothek"
#. tumbleweed/xbase/description
#. leap/xbase/description
@@ -5843,6 +5871,9 @@
"\n"
"This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation."
msgstr ""
+"Dies ist eine XBase (z.B. dBase und FoxPro)-kompatible C++-Klassenbibliothek.\n"
+"\n"
+"Dieses Paket enthält Header-Dateien, eine Bibliothek, einige Kommandozeilenwerkzeuge sowie Dokumentation für Entwickler."
#. tumbleweed/xbase/xbase-devel/summary
#. leap/xbase/xbase-devel/summary
@@ -5919,12 +5950,12 @@
#. tumbleweed/xbsql/summary
#. leap/xbsql/summary
msgid "SQL Wrapper for the XBase Library"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-Wrapper für die XBase-Bibliothek"
#. tumbleweed/xbsql/description
#. leap/xbsql/description
msgid "XBase DBMS is a C++ library that supports access to XBase type data files and indexes (.dbf and related files, for example). It provides record level access to these files."
-msgstr ""
+msgstr "XBase DBMS ist eine C++-Bibliothek, die den Zugriff auf Datendateien und Indizes vom Typ XBase unterstützt (z.B. .dbf und verwandte Dateien). Sie bietet Record-Level-Zugriff auf diese Dateien."
#. tumbleweed/xbsql/xbsql-devel/summary
#. leap/xbsql/xbsql-devel/summary
@@ -6234,7 +6265,7 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
@@ -6243,6 +6274,9 @@
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"Dies ist die aktuelle Version des XEmacs, früher auch Lucid-Emacs genannt. Er ist verwandt mit anderen Emacs-Versionen, insbesondere mit dem GNU Emacs. Besonderes Gewicht wurde hier auf die Unterstützung einer modernen grafischen Benutzeroberfläche und auf ein offenes Softwareentwicklungsmodell, ähnlich wie bei Linux, gelegt.\n"
+"\n"
+"Die Lisp-Makros sind zwischen GNU-Emacs und dem XEmacs nicht beliebig austauschbar. Das gilt vor allem für übersetzte .elc-Dateien oder die Tastaturbelegung."
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -6277,7 +6311,7 @@
#. tumbleweed/xerces-c/description
#. leap/xerces-c/description
msgid "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Xerces-C ist ein prüfender XML-Parser, der in einem portablen C++ Subset programmiert wurde. Mit Xerces-C kann Ihre Applikation leicht XML-Daten lesen und schreiben. Es beinhaltet eine freigegebene Bibliothek zum Analysieren, Erzeugen, Manipulieren und Validieren von XML-Dokumenten. Xerces-C hält sich an die XML 1.0-Empfehlung und verwandte Standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
#. tumbleweed/xerces-c/xerces-c-doc/summary
#, fuzzy
@@ -6529,7 +6563,7 @@
#. tumbleweed/xfig/summary
#. leap/xfig/summary
msgid "Facility for Interactive Generation of Figures under the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Programm zur Interaktiven Erzeugung von Figuren unter X11"
#. tumbleweed/xfig/description
#. leap/xfig/description
@@ -6573,7 +6607,7 @@
#. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary
#. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary
msgid "XFS Filesystem-specific Static Libraries and Headers"
-msgstr ""
+msgstr "XFS-Dateisystem-spezifische statische Bibliotheken und Header-Dateien"
#. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/description
#. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/description
@@ -6604,7 +6638,7 @@
#. tumbleweed/gnokii/xgnokii/description
#. leap/gnokii/xgnokii/description
msgid "xgnokii is an X Window System front-end for gnokii. gnokii has to be installed as well."
-msgstr ""
+msgstr "xgnokii ist ein grafisches Frontend für gnokii unter X11. gnokii muss ebenfalls installiert werden."
#. tumbleweed/xgrabsc/summary
#, fuzzy
@@ -7176,12 +7210,12 @@
#. tumbleweed/xpenguins/summary
#. leap/xpenguins/summary
msgid "cute little penguins that walk along the tops of your windows"
-msgstr ""
+msgstr "Niedliche kleine Pinguine, die auf Ihren Fenstern herumlaufen"
#. tumbleweed/xpenguins/description
#. leap/xpenguins/description
msgid "This program animates a friendly family of penguins on your root window. They drop in from the top of the screen, walk along the tops of your windows, up the sides of your windows, up the side of the screen, and sometimes even levitate with their genetically-modified go-go-gadget 'copter ability."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Programm dient zur Animation einer netten Pinguinfamilie in Ihrem Root-Fenster. Sie fallen von Ihrem Bildschirm, laufen oben und an der Seite Ihrer Fenster entlang, laufen an der Seite des Bildschirms hinauf; und manchmal schweben sie sogar dank ihrer genetisch angepassten Fähigkeit, wie ein Hubschrauber zu fliegen."
#. tumbleweed/xpinguin/summary
#. leap/xpinguin/summary
@@ -7548,7 +7582,7 @@
#. tumbleweed/xvkbd/description
#. leap/xvkbd/description
msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "xvkbd ist ein virtuelles (grafisches) Tastaturprogramm für X11. Sie erhalten damit die Möglichkeit, Zeichen in andere Clients (d.h. andere Software) einzugeben, indem Sie auf die am Bildschirm dargestellte Tastatur klicken."
#. tumbleweed/xxkb/summary
#. leap/xxkb/summary
@@ -7638,7 +7672,7 @@
#. tumbleweed/xzgv/description
#. leap/xzgv/description
msgid "Xzgv is a picture viewer for the X Window System with a thumbnail-based file selector. It uses GTK+ and Imlib. Most file formats are supported, and the thumbnails used are compatible with xv, zgv, and the Gimp. It can also be used with `xzgv file(s)', to effectively bypass the file selector. For more on how xzgv works and how to use it, do `info xzgv' or `man xzgv' once it is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Xzgv ist ein Bildbetrachter auf der Basis von GTK+ und der Imlib für das X Window System. Die Dateiauswahl erfolgt über Vorschaubilder. Die meisten Dateiformate werden unterstützt und die Vorschaubilder sind kompatibel zu xv, zgv und Gimp. Es kann auch unter Umgehung der Dateiauswahl von der Kommandozeile per \"xzgv Datei(en)\" aufgerufen werden. Weitere Informationen über das Programm erhalten Sie, wenn Sie nach der Installation \"info xzgv\" oder \"man xzgv\" eingeben."
#. tumbleweed/yafc/summary
#. leap/yafc/summary
@@ -7780,8 +7814,9 @@
#. tumbleweed/yast2-dbus-server/description
#. leap/yast2-dbus-server/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/yast2-network/yast2-network-devel-doc/summary
#. leap/yast2-network/yast2-network-devel-doc/summary
@@ -8178,7 +8213,7 @@
#. tumbleweed/zimg/description
#. leap/zimg/description
msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter."
-msgstr ""
+msgstr "zimg erzeugt png-Bilder aus beliebig formatierten f(x,y) Daten. Sowohl reiner, unformatierter ASCII-Text als auch eine Vielzahl von binären Eingabeformaten werden unterstützt. Die Ausgabeoptionen umfassen variable logarithmische Farb-Mapping-VLCM und Kontur-Grafiken sowie zahlreiche Farb-Maps. zimg ist ein schneller Konverter."
#. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary
#. leap/zinnia/zinnia-devel/summary
@@ -8197,12 +8232,12 @@
#. tumbleweed/ziptool/summary
#. leap/ziptool/summary
msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstprogramm für ZIP- und JAZ-Laufwerke von Iomega"
#. tumbleweed/ziptool/description
#. leap/ziptool/description
msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Mit diesem Tool können ZIP- und JAZ-Laufwerke von Iomega angesteuert und konfiguriert werden, auch automatischer Auswurf und Schreibschutz (mit Passwort) sind möglich.."
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary
@@ -8461,7 +8496,7 @@
#. tumbleweed/zynaddsubfx/summary
#. leap/zynaddsubfx/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Software-Synthesizer für Linux in Echtzeit"
#. tumbleweed/zynaddsubfx/description
#. leap/zynaddsubfx/description
@@ -8521,13 +8556,17 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/summary
#. leap/tagbanwa-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tagbanwa Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation Fonts"
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IPA font for the X Window System"
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "IPA-Font für X11"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -8548,8 +8587,10 @@
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "75dpi Bitmap Fonts"
msgid "Tai Viet Font"
-msgstr ""
+msgstr "75dpi Bitmap Fonts"
#. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description
#. leap/tai-heritage-pro-fonts/description
@@ -8563,18 +8604,19 @@
#. tumbleweed/tamago/description
#. leap/tamago/description
+#, fuzzy
msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
-msgstr ""
+msgstr "'Tamago' ist eine multilinguale Eingabe-Umgebung für GNU Emacs (>=20.5). Es ist vollständig in Emacs Lisp geschrieben und kann mit den Backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2 und Canna benutzt werden."
#. tumbleweed/tar/tar-lang/summary
#. leap/tar/tar-lang/summary
msgid "Languages for package tar"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/tar/tar-lang/description
#. leap/tar/tar-lang/description
msgid "Provides translations to the package tar"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar"
#. tumbleweed/tcllib/summary
#. leap/tcllib/summary
@@ -8599,13 +8641,15 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC Compiler, IDE und Oberflächenerstellung"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket installiert die Verzeichnisstruktur von GNOME."
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8649,8 +8693,9 @@
#. leap/terminology-theme-openSUSE/description
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary
#. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description
+#, fuzzy
msgid "openSUSE theme for Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche, die Standardkonfiguration zu laden."
#. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary
#. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary
@@ -8671,13 +8716,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
+#, fuzzy
msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Afrikaans-Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
@@ -8691,13 +8738,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Galizische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8711,18 +8760,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
@@ -8731,13 +8783,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8751,13 +8805,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary
+#, fuzzy
msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description
+#, fuzzy
msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary
@@ -8771,53 +8827,68 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein bulgarisches Wörterbuch für Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
+#, fuzzy
msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -8831,8 +8902,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Griechische Lokalisierungsdateien für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
@@ -8841,8 +8913,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechische Lokalisierungsdateien für OpenOffice.org"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
@@ -8851,13 +8924,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
+#, fuzzy
msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
@@ -8891,23 +8966,29 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -8921,18 +9002,22 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
@@ -8941,8 +9026,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Translations for KDE"
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Finnische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -8961,8 +9048,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -8981,8 +9070,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Galizische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -8991,23 +9081,27 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9041,28 +9135,34 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9081,8 +9181,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
@@ -9091,13 +9193,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "isländische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein isländisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9111,33 +9215,44 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Afrikaans-Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
@@ -9151,8 +9266,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Japanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9161,13 +9278,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Japanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9181,23 +9301,29 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -9211,43 +9337,54 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Französische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -9261,18 +9398,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "mazedonische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
@@ -9296,8 +9436,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
+#, fuzzy
msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
@@ -9306,18 +9447,21 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
+#, fuzzy
msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -9331,13 +9475,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -9361,38 +9509,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9401,83 +9556,107 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein bulgarisches Wörterbuch für Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rumänische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
+#, fuzzy
msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Russische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
+#, fuzzy
msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein russisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9491,18 +9670,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9531,8 +9716,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Schwedische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9541,13 +9728,15 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9561,13 +9750,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9581,8 +9774,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9601,28 +9795,36 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein bulgarisches Wörterbuch für Aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9631,95 +9833,118 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
+#, fuzzy
msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bildformate für Tk"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Schwedische Übersetzungen für KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Afrikaans-Wörterbuch für aspell."
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gtkhtml"
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkhtml"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
@@ -13375,11 +13600,12 @@
msgstr "Dieses Paket enthält zusätzliche Designs und Engines für die GTK2 Bibliothek."
#. leap/texinfo/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce both online information and printed output. Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of a book, including chapters, sections, cross-references, and indices. From the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, online info file with nodes, menus, cross-references, and indices using the included makeinfo tool.\n"
"\n"
"Aggregated with texinfo in this package is texi2html and texi2roff."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationssystem, das aus einer einzigen Quelldatei sowohl Online-Informationen als auch gedruckten Output erzeugen kann. Mit Texinfo können Sie ein gedrucktes Dokument mit allen Eigenschaften eines Buches (Kapitelnumerierung, Querverweise, Indizes) erzeugen. Aus der gleichen Texinfo-Quelldatei können aber auch menügesteuerte Online-Hilfen mit Knoten, Menüs, Querverweisen und Indizes erzeugt werden."
#. leap/tipcutils/summary
msgid "Transparent Inter Process Communication Protocol"
Modified: trunk/packages/de/po/gnome.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/gnome.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/gnome.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -20,8 +20,9 @@
#. tumbleweed/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description
#. leap/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains some common GLX-based demos."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung."
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/summary
@@ -163,8 +164,9 @@
#. tumbleweed/brltty/summary
#. leap/brltty/summary
+#, fuzzy
msgid "Braille display driver for Linux/Unix"
-msgstr ""
+msgstr "iSeries ODBC-Treiber für Linux"
#. tumbleweed/brltty/description
#. leap/brltty/description
@@ -212,8 +214,9 @@
#. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary
#. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary
+#, fuzzy
msgid "Speech Dispatcher driver for BRLTTY"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC-Treiber für PostgreSQL"
#. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description
#. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description
@@ -731,8 +734,9 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "IRC-Programm für KDE"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -1364,6 +1368,7 @@
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-ugly/description
#. leap/gstreamer-plugins-ugly/description
+#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing newplug-ins.\n"
"\n"
@@ -1371,7 +1376,7 @@
"- the license is not LGPL\n"
"- the license of the library is not LGPL\n"
"- there are possible licensing issues with the code."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ist ein Framework für Streaming-Medien, das auf Graphen von Filtern beruht, die auf Mediendaten operieren. Programme sind mit dieser Bibliothek in der Lage, von der Soundverarbeitung in Echtzeit bis zum Abspielen von Videos, nahezu alle medienbezogenen Aufgaben zu lösen. Durch die plugin basierte Architektur wird es möglich, neue Datentypen oder Verarbeitungsmöglichkeiten einfach durch Installation neuer Plugins hinzuzufügen."
#. tumbleweed/gtk2-engines/gtk2-engine-hcengine/summary
#. leap/gtk2-engines/gtk2-engine-hcengine/summary
@@ -1532,8 +1537,9 @@
#. tumbleweed/lapack/libblas3/summary
#. leap/lapack/libblas3/summary
+#, fuzzy
msgid "BLAS Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/lapack/libblas3/description
#. leap/lapack/libblas3/description
@@ -1542,8 +1548,9 @@
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary
#. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to use BRLTTY from applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek für EFI-Applikationen."
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description
#. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description
@@ -1949,13 +1956,15 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme."
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2331,8 +2340,9 @@
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
+#, fuzzy
msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Programmsammlung für die Bearbeitung von PO-Dateien."
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
@@ -2396,13 +2406,16 @@
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary
+#, fuzzy
msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
-msgstr ""
+msgstr "XF86Messenger"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice"
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten-Vorlagen im A4-Format für LibreOffice"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2441,13 +2454,15 @@
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/summary
#. leap/lapack/liblapack3/summary
+#, fuzzy
msgid "LAPACK Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/description
#. leap/lapack/liblapack3/description
+#, fuzzy
msgid "LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear equations, least-squares solutions of linear systems of equations, eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also provided, as are related computations such as reordering of the Schur factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded matrices are handled, but not general sparse matrices. In all areas, similar functionality is provided for real and complex matrices, in both single and double precision."
-msgstr ""
+msgstr "LAPACK ist eine Sammlung von Unterprogrammen zur Lösung von Linearen Gleichungssystemen und von Eigenwertaufgaben. Es ist das Nachfolgeprodukt zu EISPACK und LINPACK. Da in LAPACK rechenzeitintensive Operationen i. a. durch Level2 oder Level3 BLAS realisiert werden, erreicht LAPACK i. a. eine sehr hohe Performance auf modernen Rechnerarchitekturen wie Vektorrechnern, shared memory Parallelrechnern oder RISC Workstations."
#. tumbleweed/lash/liblash1/summary
#. leap/lash/liblash1/summary
@@ -2476,8 +2491,10 @@
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary
#. leap/liblrdf/liblrdf2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library to Manipulate XML Files"
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zum ändern von XML-Dateien"
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description
#. leap/liblrdf/liblrdf2/description
@@ -2548,8 +2565,9 @@
#. tumbleweed/libmms/libmms0/summary
#. leap/libmms/libmms0/summary
+#, fuzzy
msgid "MMS stream protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien"
#. tumbleweed/libmms/libmms0/description
#. leap/libmms/libmms0/description
@@ -2709,8 +2727,9 @@
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary
+#, fuzzy
msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Programme aus dem Bereich Bildung"
#. tumbleweed/libpst/libpst4/summary
#. leap/libpst/libpst4/summary
@@ -2800,8 +2819,9 @@
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/summary
#. leap/raptor/libraptor2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "RDF-Parser-Toolkit Raptor"
#. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/description
#. leap/raptor/libraptor2-0/description
@@ -2835,16 +2855,21 @@
#. tumbleweed/libsidplay1/summary
#. leap/libsidplay1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Library for C64 Music Files"
-msgstr ""
+msgstr "Player für C64-Musikdateien"
#. tumbleweed/libsidplay1/description
#. leap/libsidplay1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package allows you to create packages able to play music from C64 games and demos on your PC.\n"
"\n"
"You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/"
msgstr ""
+"Dieses Paket ermöglicht es Ihnen, Musikstücke aus C64-Spielen und -Demos auf dem PC abzuspielen.\n"
+"\n"
+"Ein umfangreiches Archiv finden Sie im WWW unter: http://hvsc.c64.org."
#. tumbleweed/silc-toolkit/libsilc-1_1-4/summary
#. tumbleweed/silc-toolkit/libsilcclient-1_1-4/summary
@@ -3131,8 +3156,9 @@
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/summary
#. leap/libvdpau/libvdpau1/summary
+#, fuzzy
msgid "VDPAU wrapper library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien"
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/description
#. leap/libvdpau/libvdpau1/description
@@ -3202,8 +3228,9 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 video Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "Die \"Eazel Extensions Library\""
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/description
@@ -3767,16 +3794,25 @@
#. tumbleweed/tcl/summary
#. leap/tcl/summary
+#, fuzzy
msgid "The Tcl Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "Die Tcl-Skriptsprache"
#. tumbleweed/tcl/description
#. leap/tcl/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Tcl (Tool Command Language) is a very powerful but easy to learn dynamic programming language, suitable for a very wide range of uses, including web and desktop applications, networking, administration, testing and many more. Open source and business-friendly, Tcl is a mature yet evolving language that is truly cross platform, easily deployed and highly extensible.\n"
"\n"
"For more information on Tcl see http://www.tcl.tk and http://wiki.tcl.tk ."
msgstr ""
+"Tcl, die \"Tool Command Language\", ist eine sehr einfache Programmiersprache. Es werden die grundlegenden Bestandteile einer Sprache wie Variablen, Prozeduren und Kontrollstrukturen bereitgestellt. Tcl läuft auf fast allen modernen Betriebssystemen wie Unix, Macintosh und Windows 95/98/NT Computern. Das Hauptmerkmal von Tcl ist seine Erweiterbarkeit.\n"
+"\n"
+"Tcl wurde ursprünglich als wiederverwendbare Befehlssprache für experimentelle Computer Aided Design (CAD) Tools entwickelt. Der Interpreter wurde als C-Bibliothek implementiert, die gegen jede Applikation gelinkt werden kann. Man kann sehr einfach neue Funktionalität zum Tcl Interpreter hinzufügen, der damit eine ideale, wiederverwendbare \"Macro-Sprache\" darstellt, die in vieleApplikationen integriert werden kann.\n"
+"\n"
+"Eines der beliebtesten Merkmale von Tcl ist die Leichtigkeit mit der man neue Befehle hinzufügen kann (Erweiterungen). Neue Befehle können dabei von so einfachen Dingen wie ein neues Ausgabeformat bis hin zu Erweiterungen wie Tk reichen, womit grafisch orientierte Programmparadigmen bereitgestellt werden. Eine andere sehr populäre Erweiterung ist Expect, die für die Automatisierung von konsolenbasierten interaktiven Applikationen benutzt werden kann.\n"
+"\n"
+"Weitere Informationen über Tcl finden Sie unter http://www.tcl.tk und http://wiki.tcl.tk ."
#. tumbleweed/telepathy-gabble/summary
#. leap/telepathy-gabble/summary
@@ -4048,8 +4084,9 @@
#. tumbleweed/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/summary
#. leap/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zum Zugriff auf SMI MIB-Informationen"
#. tumbleweed/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/description
#. leap/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/description
@@ -4133,8 +4170,9 @@
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME Desktop API-Bibliothek"
#. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
#. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description
@@ -4210,8 +4248,9 @@
#. tumbleweed/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
#. leap/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
#. tumbleweed/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
#. leap/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary
@@ -4245,13 +4284,15 @@
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "8.0 Dokumentation"
#. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
#. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Paket enthält die Mono Anbindung für librsvg."
#. tumbleweed/webkitgtk/typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0/summary
#. tumbleweed/webkit2gtk3/typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0/summary
@@ -4581,8 +4622,9 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Bibliothek zum Rendern von SVG-Daten"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -4761,13 +4803,16 @@
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-do"
msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do"
#. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description
#. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation zu gawk."
#. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
#. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary
@@ -5050,8 +5095,9 @@
#. tumbleweed/python-boto/summary
#. leap/python-boto/summary
+#, fuzzy
msgid "Amazon Web Services Library"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-Bibliotheken"
#. tumbleweed/python-boto/description
#. leap/python-boto/description
@@ -5068,8 +5114,9 @@
#. tumbleweed/python-cloudfiles/description
#. leap/python-cloudfiles/description
+#, fuzzy
msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
-msgstr ""
+msgstr "Python-Bindings für ORBit"
#. tumbleweed/python-ecdsa/summary
#. leap/python-ecdsa/summary
@@ -5103,8 +5150,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
@@ -5114,12 +5162,12 @@
#. tumbleweed/rhythmbox/rhythmbox-lang/summary
#. leap/rhythmbox/rhythmbox-lang/summary
msgid "Languages for package rhythmbox"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen für das Paket rhythmbox"
#. tumbleweed/rhythmbox/rhythmbox-lang/description
#. leap/rhythmbox/rhythmbox-lang/description
msgid "Provides translations to the package rhythmbox"
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket rhythmbox"
#. tumbleweed/sgml-skel/summary
#. leap/sgml-skel/summary
Modified: trunk/packages/de/po/patterns.de.po
===================================================================
--- trunk/packages/de/po/patterns.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
+++ trunk/packages/de/po/patterns.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
@@ -52,8 +52,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts/summary
+#, fuzzy
msgid "Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystemmodule laden"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/description
@@ -71,98 +72,125 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "Header-Dateien und Dokumentation der C API für Tk"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Sound-Konvertierungs-Tools und -Bibliothek"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
+#, fuzzy
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop-Umgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 3 Development Kit"
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
+#, fuzzy
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Programmsammlung für die Bearbeitung von PO-Dateien."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSLP Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "MONO-Entwicklungspakete"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 3 Development Kit"
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Web-Entwicklungs-Suite"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "EsounD Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-Meldungen"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Scientific Library"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
@@ -176,23 +204,29 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSLP Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 3 Development Kit"
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,28 +235,35 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 3 Development Kit"
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 3 Development Kit"
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description
@@ -231,13 +272,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 3 Development Kit"
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
@@ -251,13 +295,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Web Development Suite"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Web-Entwicklungs-Suite"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Header-Dateien und Bibliotheken für die sablot-Entwicklung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +318,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "ISC DHCP-Server"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -293,8 +342,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Das Basissystem von teTeX"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description
@@ -315,8 +365,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary
+#, fuzzy
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Printserver"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description
@@ -327,15 +378,19 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Liberation Fonts"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - User and Group Configuration"
msgid "Base fonts and font configuration."
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Konfiguration der Benutzer und Gruppen"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary
@@ -344,13 +399,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of How-Tos"
msgid "A collection of games."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sammlung von HOWTOs"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "InterNetNews"
msgid "Internet Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "InterNetNews"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
@@ -379,8 +438,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "NAGios Administrations Tool"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +471,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -513,13 +576,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing."
msgid "Handling of digital photos and graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandozeilenwerkzeug um Digitalfotos im RAW Format zu konvertieren und verarbeiten."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsumgebung für imlib"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -538,23 +604,29 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE board games"
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Brettspiele"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Switcher"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC Compiler, IDE und Oberflächenerstellung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -573,18 +645,22 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein Programm zum Profilwechseln"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Multimedia Libraries"
msgid "KDE Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Multimedia Bibliotheken"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Switcher"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/description
@@ -600,50 +676,60 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop-Umgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Designs"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Switcher"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "NTFS Utilities"
msgid "KDE Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS-Dienstprogramme"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Switcher"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-Switcher"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Benutzerschnittstellen-Modul (libyui)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GDB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Printserver"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -709,8 +795,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop-Umgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -821,13 +908,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous scripts for X"
msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedene Skripte für X"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous scripts for X"
msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedene Skripte für X"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
@@ -845,8 +936,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Systemverwaltung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
@@ -871,8 +963,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "Office Software"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen von Software"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/description
@@ -883,8 +976,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Printserver"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,8 +987,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ein \"Remote Desktop Protocol\"-Client"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
@@ -915,8 +1010,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary
+#, fuzzy
msgid "Remaining Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software für Mailinglisten"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description
@@ -937,8 +1033,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary
+#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Konfiguration der Stromsparfunktionen"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description
@@ -954,8 +1051,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description
+#, fuzzy
msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogverwaltung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary
@@ -1006,8 +1104,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary
+#, fuzzy
msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Risiko für X11"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description
@@ -1018,13 +1117,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Benutzerschnittstellen-Modul (libyui)"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GDB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1139,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Virtual Machine Tools"
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Open Virtual Machine Tools"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop-Umgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1053,13 +1157,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary
+#, fuzzy
msgid "XFCE Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Das Basissystem von teTeX"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Desktop-Umgebung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1077,8 +1183,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE System Administration"
msgid "YaST System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-Systemverwaltung"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description
@@ -1087,8 +1195,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Installation Parts"
msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Installationsteile"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description
1
0
01 Feb '16
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:15:54 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95629
Modified:
trunk/packages/cs/po/base1.cs.po
trunk/packages/cs/po/base2.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po
trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po
trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po
trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po
trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po
Log:
cs automerged from transifex
Modified: trunk/packages/cs/po/base1.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/base1.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/base1.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -2549,12 +2549,12 @@
#. tumbleweed/glibc/nscd/summary
#. leap/glibc/nscd/summary
msgid "Name Service Caching Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Name Service Caching Daemon"
#. tumbleweed/glibc/nscd/description
#. leap/glibc/nscd/description
msgid "Nscd caches name service lookups and can dramatically improve performance with NIS, NIS+, and LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Nscd ukládá zjištěná doménová jména a dramaticky zvyšuje výkon při používání NIS, NIS+ a LDAP."
#. tumbleweed/nss-mdns/summary
#. leap/nss-mdns/summary
@@ -3792,7 +3792,7 @@
#. tumbleweed/rp-pppoe/description
#. leap/rp-pppoe/description
msgid "rp-pppoe is a user-space redirector which permits the use of PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) with Linux. PPPoE is used by many ADSL service providers."
-msgstr ""
+msgstr "Pppoe je redirektor pracující v uživatelském prostoru, který umožňuje používat PPPoE (Point-To-Point Over Ethernet) na Linuxu. PPPoE používá mnoho poskytovatelů služby ADSL."
#. tumbleweed/rpcbind/summary
#. leap/rpcbind/summary
@@ -8710,7 +8710,7 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje základní programy pro správu a údržbu sítě: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp a route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
@@ -8799,7 +8799,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Spolu se systémem zisofs umožňuje tento balík vytvářet souborové systémy iso9660, které mohou být \"za běhu\" dekomprimovány na jednotlivé soubory, což je stále čitelné i pro systém bez podpory zisofs."
#~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library"
#~ msgstr "Knihovna kodeku FLAC"
Modified: trunk/packages/cs/po/base2.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/base2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/base2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -662,13 +662,15 @@
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary
+#, fuzzy
msgid "An Accessibility ToolKit -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sada nástrojů s přístupovými funkcemi"
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/description
+#, fuzzy
msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Takto knihovna založená na ATK je rozhraním pro aplikace používající toolkity pro zlepšení přístupnosti."
#. tumbleweed/attr/libattr1/summary
#. leap/attr/libattr1/summary
@@ -724,12 +726,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This library contains several utility functions related to IPv6."
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Tato knihovna obsahuje několik pomocných funkcí pro IPv6."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -755,8 +761,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -785,13 +792,17 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library."
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro kompilaci programů, které jsou třeba pro používání FLAC knihovny."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -1063,8 +1074,9 @@
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
+#, fuzzy
msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr ""
+msgstr "Double-ARray trie systém"
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
@@ -1141,8 +1153,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1211,8 +1225,9 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread4/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Reading DVD Video Images"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování SVG"
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/description
#. leap/libdvdread/libdvdread4/description
@@ -1241,8 +1256,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to read and write ELF files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro čtení a zápis ELF souborů"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1414,8 +1431,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro prohlížení PhotoCD."
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1622,13 +1640,15 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary
#. leap/gcc5/libgfortran3/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description
#. leap/gcc5/libgfortran3/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/giflib/libgif7/summary
msgid "A Library for Working with GIF Images"
@@ -1698,7 +1718,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro výpočty s velkými čísly (celými i s pohyblivou čárkou)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1733,8 +1753,9 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary
#. leap/gcc5/libgomp1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka C a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description
#. leap/gcc5/libgomp1/description
@@ -1843,8 +1864,9 @@
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer je multimediální streaming framework postavený na filtrech, které pracují s daty. Aplikace používající tuto knihovnu mohou pracovat s medii (realtime zpracování zvuku, přehrání videa...). Modulární architektura umožňuje snadno přidat další datové typy nebo funkce."
#. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary
@@ -1904,8 +1926,9 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
+#, fuzzy
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Guile je přenositelná, vestavěná implementace jazyka Scheme napsaná v jazyce C. Poskytuje strojově nezávislou prováděcí platformu, která může být připojována jako knihovna při vytváření rozšiřitelných programů."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -1968,8 +1991,10 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Native protocols library for iPhone, iPod Touch and iPad"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Nativní knihovna pro iPhone, iPod Touch a iPad"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -2018,16 +2043,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libirs141/summary
+#, fuzzy
msgid "The BIND Information Retrieval System library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Network Intrusion Detection System"
#. tumbleweed/bind/libirs141/description
msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an \"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2042,8 +2070,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Knihovna nastavení úložných zařízení"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
@@ -2294,8 +2324,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro rozpoznávání pohybů myší"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2354,8 +2385,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna readline"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2490,13 +2523,17 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers"
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro vývojáře ChaSen"
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The libwmf-devel package contains the header files and static libraries necessary for developing programs using libwmf."
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček libwmf-devel obsahuje hlavičkové soubory a statické knihovny potřebné pro vývoj programů s libwmf."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2519,11 +2556,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2560,11 +2598,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje knihovnu libsmbclient."
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2586,16 +2625,18 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní pro konzoli Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Newt je knihovna pro programování barevných uživatelských rozhraní používajících widgety v textovém režimu. Newt může být používána pro vytváření sad oken, widgetů pro vstup textu, zaškrtávátek, přepínačů, návěstí, obyčejných textových položek, posuvníků, atd., v uživatelském rozhraní v textovém režimu."
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
@@ -2620,8 +2661,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2629,33 +2671,49 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
@@ -2721,8 +2779,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Portable Emacs Library"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Přenositelná knihovna pro Emacs"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -2740,8 +2800,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary
+#, fuzzy
msgid "NTFS Support in Userspace -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libogg/libogg0/summary
#. leap/libogg/libogg0/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -252,8 +252,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora MP3 pro k3b"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -265,13 +266,15 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Festival Speech Synthesis System"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém hlasové syntézy Festival"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control."
-msgstr ""
+msgstr "Festival je vícejazyčný systém pro hlasovou syntézu navržený v CSTR. Nabízí kompletní systém hlasové syntézy s řadou API a prostředím pro vývoj a výzkum technik hlasové syntézy. Je napsán v C++ a pro základní ovládání poskytuje interpret příkazů založený na jazyku Scheme."
#. tumbleweed/fetchmail/summary
#. leap/fetchmail/summary
@@ -385,8 +388,9 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové knihovny pro AX.25"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -405,8 +409,9 @@
#. tumbleweed/fontsproto/fontsproto-devel/description
#. leap/fontsproto/fontsproto-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Fonts protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské soubory potřebné pro OpenSC"
#. tumbleweed/fonttosfnt/summary
#. leap/fonttosfnt/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -41,23 +41,27 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "32bitové běhové prostředí"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Java(TM) 5 běhové prostředí"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro CUPS"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje pro C a C++"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -66,8 +70,10 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "Java Web Start and plugin implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace WPA supplicant"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/description
@@ -81,8 +87,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro vývoj curl"
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -299,8 +306,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "X rozšíření pro klávesnice"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -339,13 +348,17 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE fax viewer"
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč faxů pro KDE"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features."
msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč chm souborů z prostředí Windows. Podporuje vyhledávání a řadu dalších funkcí."
#. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary
#. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary
@@ -369,8 +382,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -388,8 +402,9 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -433,18 +448,21 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro gawk"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -483,8 +501,9 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
@@ -493,8 +512,9 @@
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2825,13 +2845,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -2905,13 +2927,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fa/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi překlady KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fa/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fa/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fi/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fi/summary
@@ -3017,13 +3041,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
@@ -3121,13 +3147,15 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -29,13 +29,16 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library."
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro kompilaci programů, které jsou třeba pro používání FLAC knihovny."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -52,8 +55,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -62,8 +66,9 @@
#. tumbleweed/glew/libGLEW1_13/summary
#. leap/glew/libGLEW1_13/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL Extension Wrangler Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eazel Extensions Library"
#. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP1/summary
#. leap/GeoIP/libGeoIP1/summary
@@ -94,8 +99,9 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová javová knihovna pro gcc"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -384,15 +390,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -404,20 +412,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka C a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME prohlížeč dokumentace"
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -439,8 +450,10 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Colour ASCII Art, text mode graphics"
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro barevný ASCII art, textovou grafiku"
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -553,13 +566,16 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -573,23 +589,29 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/summary
@@ -608,8 +630,9 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -743,8 +766,9 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "A C++ Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací knihovna GNU"
#. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description
#. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description
@@ -793,8 +817,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
@@ -850,8 +875,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro práci s magnetickými páskami DDS2"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -865,8 +891,9 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -905,8 +932,9 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
@@ -925,20 +953,23 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)."
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -951,7 +982,7 @@
#. tumbleweed/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/summary
#. leap/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/summary
msgid "Language specific text analyzers for clucene-core"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykově závislé textové analyzátory pro clucene-core"
#. tumbleweed/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/description
#. leap/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/description
@@ -960,11 +991,16 @@
"\n"
"This package contains language specific text analyzers for clucene."
msgstr ""
+"CLucene je port Lucene napsaný v C++. Je to vysoce výkonný, plně vybavený textový vyhledávač. CLucene je rychlejší než lucene.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje jazykové závislé textové analyzátory pro clucene."
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for accessing Facebook services"
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup ke službám Facebooku"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -978,13 +1014,17 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program"
msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs"
-msgstr ""
+msgstr "GNU balík pro tvorbu přenositelných C++ programů"
#. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
#. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux."
msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Common C++ poskytuje framework pro vývoj přenositelných C++ programů. Obsahuje třídy pro thready, síťové programování a matematické knihovny."
#. tumbleweed/corosync/libcorosync4/summary
#. leap/corosync/libcorosync4/summary
@@ -1003,8 +1043,9 @@
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb3-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "Chelsio T3 RNIC OpenIB Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/description
#. leap/libcxgb3-rdmav2/description
@@ -1046,8 +1087,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1056,8 +1098,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1071,8 +1114,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Byte Code Engineering"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1110,18 +1154,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains development files"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu je softwarová platforma a webově orientovaný formát pro distribuci dokumentů a obrázků. DjVuLibr je volně šiřitelná (pod GPL) implementace DjVu, včetně prohlížeče, zásuvných modulů, dekodéru a dalších utilit. DjVu může nahradit PDF, PS, TIFF, JPEG a GIF při distribuci naskenovaných nebo digitálních dokumentů a obrázků ve vysokém rozlišení. DjVu obsah se rychleji stahuje i zobrazuje. Vypadá hezky na monitoru a vyžaduje méně systémových zdrojů. Najdete ho na řadě akademických, vládních, komerčních i nekomerčních stránkách."
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre21/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu je softwarová platforma a webově orientovaný formát pro distribuci dokumentů a obrázků. DjVuLibr je volně šiřitelná (pod GPL) implementace DjVu, včetně prohlížeče, zásuvných modulů, dekodéru a dalších utilit. DjVu může nahradit PDF, PS, TIFF, JPEG a GIF při distribuci naskenovaných nebo digitálních dokumentů a obrázků ve vysokém rozlišení. DjVu obsah se rychleji stahuje i zobrazuje. Vypadá hezky na monitoru a vyžaduje méně systémových zdrojů. Najdete ho na řadě akademických, vládních, komerčních i nekomerčních stránkách."
#. tumbleweed/libdlm/libdlm3/summary
#. leap/libdlm/libdlm3/summary
@@ -1171,8 +1219,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro podporu formátů MNG a JNG"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1208,8 +1258,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1218,8 +1269,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1273,13 +1325,15 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
@@ -1311,13 +1365,15 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Datový server Evolution"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides utilities API for EWS Exchange Connector."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení Novell's iManageru"
#. tumbleweed/libexif/libexif-devel/summary
#. leap/libexif/libexif-devel/summary
@@ -1381,8 +1437,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1393,8 +1450,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI - System library"
-msgstr ""
+msgstr "Škálovatelné otevřené rozšíření pro CGI"
#. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description
msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs."
@@ -1402,13 +1461,15 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
@@ -1473,23 +1534,27 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Základní knihovny KDE"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro vývoj PAM"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG knihovny"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG knihovny"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1506,8 +1571,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1616,8 +1682,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
@@ -1631,8 +1698,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro layout a renderování mezinárodních textů"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1669,8 +1737,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "mySQL pro GDA (GNU Data Access)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1787,8 +1856,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade-2_0-0/description
#. leap/libglade2/libglade-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "This library allows you to load Glade interface files in a program at runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest way to create the interface files. For an idea of how to use the library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package."
-msgstr ""
+msgstr "Tato knihovna umožňuje načítat glade interface soubory při běhu programu. Nevyžaduje používání GLADE, ale GLADE je naprosto nejsnazší způsob jak vytvářet interface soubory. Pro získání představy, jak používat knihovnu, se podívejte do dokumentace, zvláště do souboru /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c a také do hlavičkového souboru glade-xml.h, který je v balíčku libgladed."
#. tumbleweed/libglademm/summary
#. tumbleweed/libglademm/libglademm-2_4-1/summary
@@ -1816,8 +1886,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování SVG"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1867,11 +1938,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro výpočty s velkými čísly (celými i s pohyblivou čárkou)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -2036,8 +2109,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Info soubory pro GNU C knihovnu"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3213,8 +3287,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3223,13 +3298,17 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgsf"
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgsf"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -34,8 +34,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Red Carpet démona"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -303,18 +304,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Simple DirectMedia Layer -- zkušební Image Loading Library"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocná knihovna pro SDL pro načítání obrázků ve formátech BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, a TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -323,8 +330,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -343,8 +352,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -880,8 +891,9 @@
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary
#. leap/libnes-rdmav2/summary
+#, fuzzy
msgid "NetEffect RNIC Userspace Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/description
#. leap/libnes-rdmav2/description
@@ -950,8 +962,9 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI "
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -960,8 +973,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -985,18 +999,23 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuková knihovna Open Audio Library"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuková knihovna Open Audio Library"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1158,8 +1177,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1202,8 +1222,10 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro podporu formátů MNG a JNG"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1235,24 +1257,27 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Extra zvukové soubory pro KDE."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1350,11 +1375,12 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček libjpeg-devel obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory pro vývoj programů používajících knihovnu libjpeg."
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1382,8 +1408,9 @@
msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna = qt wrapper"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1397,13 +1424,17 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries for writing GUI applications using Qt in Python."
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny potřebné pro psaní grafických aplikací používajících Qt v Pythonu."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Needed libraries for writing GUI applications using Qt in Python."
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny potřebné pro psaní grafických aplikací používajících Qt v Pythonu."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1506,8 +1537,10 @@
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Gaim Plugin to Prevent Instant Message Spam"
msgid "Libpurple plugin to prevent Instant Message spam"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro Gaim pro zamezení spamu"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description
@@ -1555,8 +1588,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Qt modul vstupní metody pro uim"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1568,8 +1602,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1588,8 +1624,10 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A C library for parsing command line parameters"
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1697,18 +1735,22 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenIPMI - Development libraries"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI - vývojové knihovny"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1737,14 +1779,27 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
msgstr ""
+"Qt je knihovna pro vývoj aplikací s grafickým uživatelským rozhraním.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje základní nástroje."
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
#. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1752,6 +1807,9 @@
"\n"
"You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats."
msgstr ""
+"Qt je knihovna pro vývoj aplikací s grafickým uživatelským rozhraním.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje základní nástroje."
#. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
@@ -1852,8 +1910,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1917,20 +1976,24 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s qicktime soubory"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1944,8 +2007,9 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1964,8 +2028,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2003,8 +2068,9 @@
#. tumbleweed/libsexy/summary
#. leap/libsexy/summary
+#, fuzzy
msgid "Extended Widgets for GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování témat pro GTK+"
#. tumbleweed/libsexy/description
#. leap/libsexy/description
@@ -2013,13 +2079,15 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pomocných funkcí pro Gtk."
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2033,8 +2101,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2050,11 +2119,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2131,8 +2201,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2182,8 +2253,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro knihovnu aalib"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3591,8 +3664,9 @@
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary
@@ -3601,8 +3675,9 @@
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
#. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary
@@ -3611,8 +3686,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
@@ -3719,7 +3795,7 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "Systém správy projektů podobný, ale lepší, CVS"
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -24,13 +24,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček poskytuje vývojářské prostředí pro t1lib (statické knihovny, hlavičkové soubory...)."
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -55,8 +57,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -70,8 +73,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -98,8 +102,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -113,8 +118,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -123,18 +129,23 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK+ integration for Clutter - Development Files"
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ integrace pro Clutter - Vývojové soubory"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source WWW prohlížeč"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje implementaci ATK rozhraní pro widgety GNOME."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -256,8 +267,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Cecilia je Tcl/Tk rozhraní pro systém zvukové syntézy Csound."
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -266,8 +278,9 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -350,8 +363,10 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB Header Files and Libraries"
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -409,8 +424,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for configuring serial ports"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konfiguraci sériových portů"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -472,8 +489,10 @@
#. tumbleweed/mono-core/summary
#. leap/mono-core/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform, open-source make system"
msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplatformní make systém s otevřeným kódem"
#. tumbleweed/mono-core/description
#. leap/mono-core/description
@@ -522,8 +541,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -585,8 +605,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -603,11 +624,19 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
+#| "\n"
+#| "Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgstr ""
+"motv je grafická aplikace pro sledování televize. Podporuje video4linux zařízení (např. bttv karty, USB webové kamerky,...). Je založena na kódu xawtv, ale používá Motif.\n"
+"\n"
+"Součástí je také teletextový prohlížeč mtt."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -621,8 +650,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské nástroje pro zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -641,18 +672,20 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source WWW prohlížeč"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS."
-msgstr ""
+msgstr "NSS bezpečnostní nástroje umožňují vývojářům testovat, ladit a spravovat aplikace používající NSS."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -743,7 +776,7 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový balíček pro slovníky používané v MySpell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
@@ -752,6 +785,9 @@
"\n"
"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
msgstr ""
+"Zdrojový balíček slovníků pro MySpell.\n"
+"\n"
+"Slovník je používán při kontrole pravopisu v OpenOffice.org a Mozille."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
@@ -2543,12 +2579,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro meld"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2588,8 +2627,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LDP man Pages (Japanese)"
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Manuálové stránky z projektu LDP (v japonštině)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2616,8 +2657,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Simplified Chinese Translations"
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Překlady do zjednodušené čínštiny"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2659,13 +2702,15 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Marble documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
@@ -2694,13 +2739,15 @@
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description
#. leap/mercurial/mercurial-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dcraw"
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
#. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/mgopen-fonts/summary
#. leap/mgopen-fonts/summary
@@ -2724,23 +2771,29 @@
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mc"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mc"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2759,8 +2812,9 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
@@ -2774,8 +2828,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2784,18 +2840,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Interlingua dictionary for the aspell spell checker."
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Interlinguiský slovník pro kontrolu pravopisu aspell."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2804,52 +2866,70 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "French ispell dictionary"
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Francouzský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2858,18 +2938,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Holandský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2878,8 +2964,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2894,33 +2982,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Řecký slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2937,28 +3037,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -3001,103 +3111,143 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3110,13 +3260,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3133,8 +3287,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3143,38 +3299,52 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian ispell dictionary."
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Řecký slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Finský slovníkpro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3183,8 +3353,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3193,18 +3365,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian ispell dictionary"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Italský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3213,8 +3391,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
@@ -3223,8 +3403,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3233,8 +3415,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3247,35 +3431,47 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Holandský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3284,18 +3480,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3304,8 +3505,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3316,13 +3519,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3331,18 +3538,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Katalánský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3351,8 +3564,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3361,8 +3576,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3371,18 +3588,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Švédský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3393,23 +3616,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dánský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3418,30 +3649,40 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "British ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Britský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Finský slovníkpro ispell"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3470,8 +3711,10 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Sbírka volně dostupných thajských TrueType písem"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -125,8 +125,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -154,8 +155,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace základního iCAL protokolu"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -224,8 +226,9 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní k části komprimační knihovny info-zip zlib"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -362,23 +365,31 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ChaSen Perl Module"
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro ChaSen"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for vte."
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ChaSen Perl Module"
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro ChaSen"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for vte."
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte."
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -417,8 +428,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "KDE klient pro Subversion"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -526,8 +538,10 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI"
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Škálovatelné otevřené rozšíření pro CGI"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -571,8 +585,9 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro knihovnu raptor"
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -581,8 +596,10 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the uulib library"
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -786,8 +803,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary
#. leap/perl-Net-LibIDN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Net::SNMP Perl Module"
msgid "Net::LibIDN Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SNMP modul perlu"
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description
#. leap/perl-Net-LibIDN/description
@@ -832,8 +851,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -988,8 +1008,10 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Object/summary
#. leap/perl-Set-Object/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Set of objects"
msgid "Set of Objects and Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení objektů"
#. tumbleweed/perl-Set-Object/description
#. leap/perl-Set-Object/description
@@ -1094,11 +1116,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+msgstr "Text::CSV poskytuje prostředky pro vytváření a zpracování dat ve tvaru čárkou oddělovaných seznamů hodnot. Instance třídy Text::CSV mohou kombinovat položky do CSV řetězců a rozkládat CSV řetězce na položky."
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description
@@ -1197,8 +1220,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the uulib library"
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1217,8 +1242,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Samba - klientská část"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1329,8 +1355,9 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Python propojení s ORBit"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2264,8 +2291,9 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
+#, fuzzy
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje snadno použitelné rozhraní k databázové knihovně [pkg://GDBM]. GDBM je GNU implementací standardní unixové databázové knihovny dbm."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3580,8 +3608,10 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary
#. leap/perl-Apache-Session/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "persistent storage for arbitrary data"
msgid "A persistence framework for session data"
-msgstr ""
+msgstr "perzistentní ukládání libovolných dat"
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/description
#. leap/perl-Apache-Session/description
@@ -3595,18 +3625,23 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide an interface to ZIP archive files"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní pro pseudo tty"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/description
#. leap/perl-Archive-Zip/description
@@ -3807,8 +3842,10 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
#. leap/perl-Chart/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic Config Module"
msgid "Series of Charting Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Generický konfigurační modul"
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
@@ -3896,8 +3933,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3906,8 +3945,9 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro systém souborů ext2"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4030,8 +4070,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl Modules for Time and Date Calculation"
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové moduly pro práci s časem a datem"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4225,8 +4267,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple interface to F77 libs"
msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché rozhraní pro F77 knihovny"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
@@ -4305,8 +4349,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4323,8 +4368,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Přenositelná implementace MPI"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4364,8 +4410,9 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4393,8 +4440,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte jazyk."
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4435,8 +4483,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Client a Server pro IPv6"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4445,13 +4494,17 @@
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary
#. leap/perl-IO-SessionData/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx"
msgid "Supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Cloudpinyin pro fcitx"
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description
#. leap/perl-IO-SessionData/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx"
msgid "supporting module for SOAP::Lite"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Cloudpinyin pro fcitx"
#. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/summary
#. leap/perl-IO-Socket-INET6/summary
@@ -4477,8 +4530,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "IO::Socket::SSL modul perlu"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4515,8 +4570,10 @@
#. tumbleweed/perl-Inline/summary
#. leap/perl-Inline/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
msgid "Write Perl Subroutines in Other Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro psaní perlových rutin v jiných programovacích jazycích"
#. tumbleweed/perl-Inline/description
#. leap/perl-Inline/description
@@ -4532,8 +4589,9 @@
#. tumbleweed/perl-JSON/summary
#. leap/perl-JSON/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro layout a renderování mezinárodních textů"
#. tumbleweed/perl-JSON/description
#. leap/perl-JSON/description
@@ -4656,8 +4714,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít ve výchozí aplikaci"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4673,8 +4732,10 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-tools/description
#. leap/perl-MIME-tools/summary
#. leap/perl-MIME-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Module for Generating MIME messages"
msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro generování MIME zpráv"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/summary
#. leap/perl-MLDBM/summary
@@ -4765,13 +4826,17 @@
#. tumbleweed/perl-MailTools/description
#. leap/perl-MailTools/summary
#. leap/perl-MailTools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Various Perl time modules"
msgid "Various e-mail related modules"
-msgstr ""
+msgstr "Různé perlové moduly pro práci s časem"
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech."
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4836,8 +4901,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse, manipulate and lookup IP network blocks"
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro analýzu, manipulaci a vyhledávání bloků IP adres"
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -4893,8 +4960,10 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Telnet/summary
#. leap/perl-Net-Telnet/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Net::Telnet - interact with TELNET port or other TCP ports"
msgid "interact with TELNET port or other TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "Net::Telnet - spolupracuje s TELNET portem nebo jinými TCP"
#. tumbleweed/perl-Net-Telnet/description
#. leap/perl-Net-Telnet/description
@@ -4976,8 +5045,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro manipulaci s desktop soubory"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5008,8 +5078,10 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont"
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorová PostScriptová písma pro MetaFont"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
@@ -6476,7 +6548,7 @@
#. leap/perl-DBD-ODBC/description
msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Tento modul je potřeba pro přístup k ODBC databázím z Perlu. Používá správce unixODBC k připojení k databázi."
#. leap/perl-DBD-mysql/description
msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
@@ -6484,7 +6556,7 @@
#. leap/perl-Date-Calc/summary
msgid "Perl Date-Calc Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlovský modul Date-Calc"
#. leap/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -6500,6 +6572,17 @@
"\n"
"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje knihovnu pro jazyk C a modul pro Perl (který tuto knihovnu interně používá) pro všechny druhy kalendářních výpočtů používajících Gregoriánský kalendář (tj. kalendář používaný ve všech evropských zemích a v Americe). Modul vyhovuje všem relevantním normám a standardům: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 a v určité míře i ISO 8601 (kde má význam).\n"
+"\n"
+"Část standardu DIN 1355 (v němčině) můžete nalézt na síti na adrese http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/.\n"
+"\n"
+"Modul samozřejmě pracuje správně s rokem 2000 a následující roky (nemá \"Y2K\" problém) -- ve skutečnosti pracuje se libovolným rokem od roku 1 do největšího kladného celého čísla reprezentovatelného na vašem systému (což je alespoň 32767).\n"
+"\n"
+"Pamatujte, že tento balíček EXTRAPOLUJE Gregoriánský kalendář ZPĚT až do roku 1 (našeho letopočtu), přestože Gregoriánský kalendář byl ve většině evropských zemí zaveden až v roce 1582 na základě dekretu katolického papeže Řehoře I.\n"
+"\n"
+"Některé (zejména protestantské) země používaly i po roce 1582 starší Juliánský kalendář, některé až do začátku 20. století.\n"
+"\n"
+"Tento balíček nebude automagicky provádět vše, co si vymyslíte. Jedná se o sadu nástrojů (v nejlepším duchu unixové tradice) které by vám měly pomoci v tom, co potřebujete."
#. leap/perl-File-ShareDir/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -109,8 +109,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ximian Evolution plugin for MultiSync"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Ximian Evolution modul pro MultiSync"
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -317,18 +319,23 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
#. leap/xawtv/tv-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv"
msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
-msgstr ""
+msgstr "Písma, nástroje a některá README pro motv a xawtv"
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files."
msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček poskytuje některá systémová písma pro X Window systém. Používají je např. programy motv, xawtv, xawtv-remote a některé soubory README."
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
+#, fuzzy
msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Dobře vypadající správce oken pro systém X Window"
#. tumbleweed/twm/description
#. leap/twm/description
@@ -342,8 +349,10 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -402,16 +411,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
-msgstr ""
+msgstr "ICU je C++ a C knihovna, která nabízí širokou a robustní podporu pro Unicode. Tento balík obsahuje vývojářské balíky pro ICU."
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -420,16 +431,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit podrobné informace pro vzorek"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
-msgstr ""
+msgstr "ICU je C++ a C knihovna, která nabízí širokou a robustní podporu pro Unicode. Tento balík obsahuje vývojářské balíky pro ICU."
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -471,8 +484,9 @@
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
@@ -513,8 +527,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce stahování"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -543,8 +559,10 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A file synchronization tool"
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro synchronizaci souborů"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -553,8 +571,10 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Units Conversion Utility"
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Převod mezi jednotkami"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -581,12 +601,12 @@
#. tumbleweed/urlview/summary
#. leap/urlview/summary
msgid "An URL extractor/viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Extraktor a prohlížeč URL"
#. tumbleweed/urlview/description
#. leap/urlview/description
msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Program urlview zobrazí menu se všemi URL z daného textového souboru (např. z e-mailu). Uživatel si pak může prohlížet zvolené dokumenty."
#. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary
#. leap/utempter/utempter-devel/summary
@@ -605,26 +625,36 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "Malý program používaný pro konfiguraci ovladačů zařízení video4linux (např. bttv). Tento balíček vyžadují programy xawtx, motv a fbtv."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "video4linux utility pro příkazovou řádku"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje několik utilit: v4lctl pro ovládání zařízení video4linux, streamer pro nahrávání filmů, fbtv pro sledování televize na konzoli s framebuffer, ttv pro sledování televize na libovolném ttv (pomocí aalib), webcam pro zachytávání a upload obrázků, aplikaci pro radio,..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities for PC-Cards"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro PC karty"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
-msgstr ""
+msgstr "adns obsahuje sbírku užitečných nástrojů pro DNS resolver."
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -721,8 +751,9 @@
#. tumbleweed/viewres/summary
#. leap/viewres/summary
+#, fuzzy
msgid "Graphical class browser for Xt"
-msgstr ""
+msgstr "Manual-browser for X"
#. tumbleweed/viewres/description
#. leap/viewres/description
@@ -886,8 +917,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2674,13 +2706,16 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tar"
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro tar"
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2709,8 +2744,9 @@
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/description
#. leap/tcsh/tcsh-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/summary
#. leap/technisat-usb2-firmware/summary
@@ -2719,8 +2755,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Tento blík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro klientské IMAP programy."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2760,26 +2797,35 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/summary
#. leap/terminus-bitmap-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "readable fixed width fonts for X11 and the Linux console"
msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console"
-msgstr ""
+msgstr "dobře čitelná písma s šířkou pro X11 a konzoli"
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
-msgstr ""
+msgstr "Písmo Terminus bylo navrženo pro dlouho práci (8 a více hodin) s počítačem. Verze 4.03 obsahuje 538 znaků, kódovací stránky ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 a Macintosh-Ukrainian a také pseudografiku pro vt100 a xterm. Velikosti a styly jsou 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold a 14x28-normal (řez je něco mezi normálním a tučným)"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -2936,8 +2982,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description
+#, fuzzy
msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Java Servlets a JavaServer"
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary
msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
@@ -3106,8 +3153,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro PC karty"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3169,13 +3217,16 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdiff3"
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kdiff3"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -4867,32 +4918,39 @@
"Online dokumentaci v PS formátu najdete v xen-doc-ps. Ke čtení souborů z /usr/share/doc/packages/xen/ps/ použijte gv/kghostview/..."
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
msgid "Translation Updates for Czech"
@@ -4903,40 +4961,47 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
msgid "Translation Updates for English"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
msgid "Translation Updates for Finnish"
@@ -4951,16 +5016,19 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
msgid "Translation Updates for Croatian"
@@ -4971,8 +5039,9 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
msgid "Translation Updates for Italian"
@@ -4983,56 +5052,66 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -5043,12 +5122,14 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5059,56 +5140,68 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
msgid "openSUSE 42.1 branding for the XFCE splash"
Modified: trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -240,12 +240,12 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Malloc debugger"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro ladění programů napsaných v jazyce C (malloc debugger)."
#. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary
#. leap/a2ps/a2ps-devel/summary
@@ -310,12 +310,12 @@
#. tumbleweed/acct/summary
#. leap/acct/summary
msgid "User-Specific Process Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Účtování využití počítače jednotlivými uživateli"
#. tumbleweed/acct/description
#. leap/acct/description
msgid "This package contains the programs necessary for user-specific process accounting: sa, accton, and lastcomm."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje programy potřebné pro účtovávání využití počítače jednotlivými uživateli: sa, accton, lastcomm."
#. tumbleweed/acpi/summary
#. leap/acpi/summary
@@ -355,7 +355,7 @@
#. tumbleweed/adns/description
#. leap/adns/description
msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
-msgstr ""
+msgstr "adns obsahuje sbírku užitečných nástrojů pro DNS resolver."
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel/summary
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel-32bit/summary
@@ -435,12 +435,12 @@
#. tumbleweed/aide/summary
#. leap/aide/summary
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Detektor narušení bezpečnosti systému"
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) je detektor narušení bezpečnosti systému, který kontroluje integritu souborů."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -487,7 +487,7 @@
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/description
#. leap/xawtv/alevtd/description
msgid "alevtd reads the teletext pages from /dev/vbi and allows to fetch them via http, i.e. you can read the teletext pages with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "alevtd načítá teletextové zprávy z /dev/vbi a umožňuje je zpřístupnit přes http tak, abyste si mohli číst teletextové zprávy přes webový prohlížeč."
#. tumbleweed/alex/summary
#. leap/alex/summary
@@ -862,12 +862,12 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
msgid "Run ASP.NET Pages on Unix with Apache and Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštějte ASP.NET stránky na Unixu s Apache a Mono"
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "mod_mono je modul, který spoujuje Apache s Monem a umožňuje spouštění ASP.NET stránek na Unixu a Unixových systémech. Pro načtení modulu do Apache, spusťte jako root příkaz \"a2enmod mono\"."
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -884,7 +884,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Vestavěný Perl pro Apache WWW server"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -905,6 +905,21 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"Apache/Perl integrační projekt přináší společně plnou sílu programovacího jazyka Perl a Apache HTTP serveru.\n"
+"\n"
+"S mod_perl je možné psát moduly pro Apache kompletně v Perlu. Trvalý interpret vestavěný v serveru předchází režii spouštění externího interpretu a penalizaci startovního času Perlu.\n"
+"\n"
+"Nutno poznamenat, že nepotřebujete mod_perl pro spouštění skriptů přes CGI. mod_perl vám dovolí spouštět perlovské skripty ve vestavěném interpretru, když je zapotřebí další výkon, ale může vyžadovat více úprav ve skriptu.\n"
+"\n"
+"Použití:\n"
+"\n"
+"Pro načtení modulu do Apache, spusťte jako root \"a2enmod perl\".\n"
+"\n"
+"Abyste se dozvěděli něco o konfiguraci, nejlepší odkaz je nepochybně http://perl.apache.org/docs/\n"
+"\n"
+"Pro přenos aplikací z verze 1.0 na 2.0 by vám měla poskytnout potřebné informace stránka http://perl.apache.org/docs/2.0/user/porting/compat.html\n"
+"\n"
+"Většina mod_perl ovladačů používá ovladač perlovských skriptů. Skripty mohou běžet v \"mod_perl režimu\" (přednastavený pro URL začínající /perl/) nebo \"režimu perl cgi\" (přednastavený pro URL začínající /cgi-perl0. Čisté CGI skripty mohou být spuštěny přes /cgi-bin/. Ve všech těchto případech by měl skript být umístěn uvnitř adresáře /srv/www/cgi-bin/. Ohledně této konfigurace vás odkážeme na /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
@@ -1155,6 +1170,9 @@
"\n"
"Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus."
msgstr ""
+"Argus je nástroj pro monitorování sítě.\n"
+"\n"
+"Dokumentace je v /usr/share/doc/packages/argus."
#. tumbleweed/argus-client/summary
#. leap/argus-client/summary
@@ -1166,12 +1184,12 @@
#. tumbleweed/argus-client/description
#. leap/argus-client/description
msgid "Client for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Argus je nástroj pro monitorování sítě."
#. tumbleweed/argus/argus-server/summary
#. leap/argus/argus-server/summary
msgid "Daemon for Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Démon pro monitorování sítě"
#. tumbleweed/argus/argus-server/description
#. leap/argus/argus-server/description
@@ -1369,12 +1387,12 @@
#. tumbleweed/aseqview/summary
#. leap/aseqview/summary
msgid "ALSA Sequencer Event Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč událostí pro sekvencer ALSA"
#. tumbleweed/aseqview/description
#. leap/aseqview/description
msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications."
-msgstr ""
+msgstr "ASeqView je uživatelský klient pro sekvencer ALSA. Funguje jako prohlížeč a filtr událostí; vizualizuje přijaté události, např. note-on a off, ovládání, doladění, pomocí sloupcových grafů, jako je možné často vidět v mnoha programových sekvencerech."
#. tumbleweed/asio/asio-devel/summary
#. leap/asio/asio-devel/summary
@@ -1394,7 +1412,7 @@
#. tumbleweed/asl/description
#. leap/asl/description
msgid "AS is a portable macro cross-assembler for a variety of microprocessors and controllers. Although it is mainly targeted at embedded processors and single-board computers, you also find CPU families that are used in workstations and PCs in the target list."
-msgstr ""
+msgstr "AS je přenositelný makro crossassembler pro množství mikroprocesorů a řadičů. Sice je zaměřen převážne pro Embedded systémy a jednoplatinové počítače, podporuje ale také CPU, které jsou používány v pracovních stanicích a PC."
#. tumbleweed/asl/asl-doc/summary
#. leap/asl/asl-doc/summary
@@ -2067,7 +2085,7 @@
#. tumbleweed/balsa/description
msgid "Nice GUI program to manage e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pěkný program pro práci s emailem."
#. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary
#. leap/bamf/bamf-daemon/summary
@@ -2156,7 +2174,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/summary
msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro platformy Banshee - knihovny, služby a prostředky"
#. tumbleweed/banshee/banshee-core/description
msgid "This package provides core libraries, services, and resources for building Banshee clients and user experiences."
@@ -2174,15 +2192,15 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/summary
msgid "Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přehrávačů digitálních médií pro Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/description
msgid "Core support for Digital Media Player support. Includes generic USB mass storage device support."
-msgstr ""
+msgstr "Jádro podpory pro přehrávače digitálních médií. Zahrnuje podporu běžných velkokapacitních USB zařízení."
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/summary
msgid "Apple(R) iPod(R) Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přehrávače digitálních médií Apple(R) iPod(R) pro Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/description
msgid "Support for iPod(R) devices including the iPod Classic(R) and iPod Nano(R). Does not support iPod Touch(R) or iPhone(R)."
@@ -2190,7 +2208,7 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/summary
msgid "MTP/PlaysForSure Digital Media Player support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přehrávače digitálních médií MTP/PlaysForSure pro Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/description
msgid "Support for various MTP/PlaysForSure/Certified For Windows Vista(R) devices as provided by libmtp."
@@ -2387,14 +2405,14 @@
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro tvorbu čárového kódu"
#. tumbleweed/barcode/description
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Barcode vytváří Postscript nebo Encapsulated Postscript s čárovým kódem ve standardu UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN a dalších formátech."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2502,7 +2520,7 @@
#. tumbleweed/bb/description
#. leap/bb/description
msgid "BB is a high quality audio-visual demonstration for your text terminal. It is a portable demo, so you can run it on plenty of operating systems and DOS."
-msgstr ""
+msgstr "BB je vysoce kvalitní audiovizuální demonstrace pro textový terminál. Jedná se přenositelný demonstrační program, takže jej můžete spustit na množství operačních systémů včetně DOSu."
#. tumbleweed/bcache-tools/summary
#. leap/bcache-tools/summary
@@ -2528,17 +2546,17 @@
#. tumbleweed/bdfresize/description
#. leap/bdfresize/description
msgid "bdfresize is a command for magnifying or shrinking fonts described in the standard BDF format."
-msgstr ""
+msgstr "bdfresize je příkaz pro zvětšování nebo zmenšování písem, která jsou popsána standardním BDF formátem."
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
msgid "Beaver is an Early AdVanced EditoR"
-msgstr ""
+msgstr "Beaver je Early AdVanced EditoR."
#. tumbleweed/beaver/description
#. leap/beaver/description
msgid "Beaver starts up fast and doesn't use a lot of memory. Beaver's only dependency is GTK+2, so no need to install other libraries eating your disk space. These things make Beaver very suitable for old computers and use in small Linux distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Beaver rychle startuje a nepoužívá mnoho paměti. Beaverova závislost je jen GTK+2, takže není třeba instalovat další knihovny požírající místo na vašem disku. Tyto věci dělají Beaver velmi vhodným pro staré počítače a použití v malých linuxových distribucích."
#. tumbleweed/beignet/summary
#, fuzzy
@@ -2658,7 +2676,7 @@
#. tumbleweed/bibview/summary
#. leap/bibview/summary
msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní pro BibTeX databáze pro X11"
#. tumbleweed/bibview/description
#. leap/bibview/description
@@ -2667,6 +2685,9 @@
"\n"
"If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView."
msgstr ""
+"Program bibview umožňuje vytváření, vyhledávání, úpravy a přesuny záznamů v několika BiB databázích.\n"
+"\n"
+"Pokud dáváte přednost německému menu před anglickým, musíte zkopírovat soubor var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger do var/X11R6/lib/app-defaults/BibView ."
#. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
#. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
@@ -2723,12 +2744,12 @@
#. tumbleweed/bing/summary
#. leap/bing/summary
msgid "A Point-to-Point Bandwidth Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro měření šířky pásma point-to-point linky"
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "Bing zjišťuje skutečnou (syrovou jako protiklad k dostupné nebo průměrné) průchodnost linky měřením časů návratů ICMP echo žádostí pro různé velikosti paketu pro oba konce linky."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
@@ -2879,12 +2900,12 @@
#. tumbleweed/blender/summary
#. leap/blender/summary
msgid "A 3D Modelling And Rendering Package"
-msgstr ""
+msgstr "3D modelovací a vykreslovací balíček"
#. tumbleweed/blender/description
#. leap/blender/description
msgid "Blender is a 3D modelling and rendering package. It is the in-house software of a high quality animation studio, Blender has proven to be an extremely fast and versatile design instrument. The software has a personal touch, offering a unique approach to the world of Three Dimensions. Use Blender to create TV commercials, to make technical visualizations, business graphics, to do some morphing, or design user interfaces. You can easy build and manage complex environments. The renderer is versatile and extremely fast. All basic animation principles (curves & keys) are well implemented.It includes tools for modeling, sculpting, texturing (painting, node-based shader materials, or UV mapped), UV mapping, rigging and constraints, weight painting, particle systems, simulation (fluids, physics, and soft body dynamics and an external crowd simulator), rendering, node-based compositing, and non linear video editing, as well as an integrated game engine for real-time interactive 3D and
game creation and playback with cross-platform compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Blender je 3D modelovací a renderovací balíček. Domácí software animačního studia vysoké kvality. Je odzkoušený tak, aby byl extrémně rychlým a všestranným nástrojem designu. Tento software je osobitý a nabízí jedinečný přístup do trojrozměrného světa. Použijte Blender pro tvorbu TV reklam, tvorbu technických vizualizací, profi grafiky, pro morphing nebo vytváření vzhledu uživatelských rozhraní. Můžete snadno sestavit a spravovat komplexní prostředí. Vykreslovač je všestranný a extrémně rychlý. Všechny základní principy animace (křivky a klíče) jsou dobře implementovány. Zahrnuje nástroje pro modelování, vyřezávání, texturování (malování, uzlové stínové materiály nebo mapované UV), mapování UV, ovládání a omezování, váhové malování, částicové systémy, simulaci (tekutiny, fyzika, jemná dynamika těla a externí simulátor komparzu), vykreslování, uzlové sestavování, nelineární editac
i videa, integrovaný herní stroj pro interaktivní 3D v reálném čase a herní tvorbu a přehrávání s kompatibilitou mezi platformami."
#. tumbleweed/blitz/blitz-devel/summary
#. leap/blitz/blitz-devel/summary
@@ -2996,7 +3017,7 @@
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary
#. leap/bluez/bluez-test/summary
msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions"
-msgstr ""
+msgstr "Testovací nástroje Bluetooth funkcí"
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/description
#. leap/bluez/bluez-test/description
@@ -3118,22 +3139,22 @@
#. tumbleweed/bonnie++/summary
#. leap/bonnie++/summary
msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark souborového systému podobný bonnie"
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro měření výkonu souborového systému a pevného disku, který sestává z celé řady jednotlivých testů."
#. tumbleweed/bonnie/summary
#. leap/bonnie/summary
msgid "File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark pro souborové systémy"
#. tumbleweed/bonnie/description
#. leap/bonnie/description
msgid "Bonnie is a popular performance benchmark that targets various aspects of Unix file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie je populární výkonnostní benchmark, který slouží pro porovnání různých aspektů výkonnosti unixových systémů souborů."
#. tumbleweed/bootchart/summary
#. leap/bootchart/summary
@@ -3175,7 +3196,7 @@
#. tumbleweed/bootp-DD2/description
#. leap/bootp-DD2/description
msgid "This is an enhanced version of the CMU BOOTP server, which was derived from the original BOOTP server created by Bill Croft at Stanford. This version merges all the enhancements and bug fixes from the NetBSD, Columbia, and other versions."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je zdokonalená verze CMU BOOTP serveru odvozená z původního BOOTP serveru vytvořeného Billem Croftem na Stanfordu. Tato verze zahrnuje všechna vylepšení a opravy chyb z NetBSD, Columbie a dalších verzí."
#. tumbleweed/cimple/brevity/summary
msgid "Pegasus Client SDK"
@@ -3418,7 +3439,7 @@
#. tumbleweed/bzflag/summary
#. leap/bzflag/summary
msgid "3D Networked Multiplayer Tank Battle Game"
-msgstr ""
+msgstr "3D síťová tanková bitva pro více hráčů"
#. tumbleweed/bzflag/description
#. leap/bzflag/description
@@ -3816,7 +3837,7 @@
#. tumbleweed/calibre/description
#. leap/calibre/description
msgid "Calibre is an ebook library manager. It can view, convert and catalog ebooks in most of the major ebook formats. It can also talk to a few ebook reader devices. It can go out to the internet and fetch metadata for your books. It can download newspapers and convert them into ebooks for convenient reading. It is cross platform, running on Linux, Windows and OS X."
-msgstr ""
+msgstr "Calibre je správce knihovny e-knih. Umí zobrazovat, konvertovat a katalogizovat e-knihy ve většině větších formátů e-knih. Také umí komunikovat s pár čtecími zařízeními. Může se připojit k internetu a získat metadata pro vaše e-knihy. Umí stahovat novinky a konvertovat je do e-knih pro pohodlné čtení. Je multiplatformní a běží na Linuxu, Windows i OS X."
#. tumbleweed/calligra/calligra-active/summary
#. leap/calligra/calligra-active/summary
@@ -4094,7 +4115,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Canna konvertuje písmo kana do kanji. Využívá model klient-server, tzn. že aplikační program komunikuje se serverem, který provádí vlastní konverzi a tak umožňuje vstup v japonštině. Canna lze používat v Emacsu, v X, i na terminálových obrazovkách. Canna poskytuje více než deset nástrojů pro správu konverzních slovníků z kana do kanji."
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -4131,7 +4152,7 @@
#. tumbleweed/cannadic/description
#. leap/cannadic/description
msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words."
-msgstr ""
+msgstr "Tento slovník byl vytvořen jako doplněk slovníků distribuovaných spolu s Canna3.5b2. Je založen na Kana-Kanji konverzních slovnících distribuovaných pod GPL a Kana-Kanji distribuované bez omezení. Bylo přidáno mnoho chybějících slov. V současnosti má hlavní slovník spolu se slovníkem předpona přípon okolo 130000 slov."
#. tumbleweed/cantor/summary
#. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary
@@ -4357,12 +4378,12 @@
#. tumbleweed/cdk/cdk-devel/summary
#. leap/cdk/cdk-devel/summary
msgid "Development Part of Curses Development Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářská část Curses Development kitu"
#. tumbleweed/cdk/cdk-devel/description
#. leap/cdk/cdk-devel/description
msgid "This package includes the development headers and static libraries for CDK, the Curses Development Kit."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové soubory a statické knihovny pro CDK (Curses Development Kit)."
#. tumbleweed/cdrtools/cdrecord/summary
#. leap/cdrtools/cdrecord/summary
@@ -4640,7 +4661,7 @@
#. tumbleweed/chromium-bsu/summary
msgid "Vertical Scrolling Space Shooter Game"
-msgstr ""
+msgstr "Akční vesmírná střílečka"
#. tumbleweed/chromium-bsu/description
msgid ""
@@ -5234,7 +5255,7 @@
#. tumbleweed/commoncpp2/commoncpp2-doc/description
#. leap/commoncpp2/commoncpp2-doc/description
msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable \"abstraction\" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Common C++ poskytuje framework pro vývoj přenositelných C++ programů. Obsahuje třídy pro thready, síťové programování a matematické knihovny."
#. tumbleweed/compartm/summary
#. leap/compartm/summary
@@ -5244,7 +5265,7 @@
#. tumbleweed/compartm/description
#. leap/compartm/description
msgid "Compartment provides all possibilities (chroot, kernel capabilities) for securely running insecure or untrusted programs. It provides all necessary options to fine-tune the security tightening process as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Compartment nabízí všechny možnosti (chroot, kernel capabilities) pro zabezpečení provozu nedůvěryhodných nebo nezajištěných programů. Nabízí také všechny potřebné volby pro jemné doladění při používání."
#. tumbleweed/compat/summary
#. tumbleweed/compat/compat-32bit/summary
@@ -5316,7 +5337,7 @@
#. leap/compiz/compiz-branding-upstream/summary
#. leap/compiz/compiz-devel/summary
msgid "OpenGL window and compositing manager"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL okenní a kompozitní správce"
#. tumbleweed/compiz/description
#. tumbleweed/compiz/compiz-branding-openSUSE/description
@@ -5396,7 +5417,7 @@
#. tumbleweed/conglomerate/description
#. leap/conglomerate/description
msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate je uživatelsky přívětivý XML editor pro DocBook a další styly. Byl navržen tak, aby skryl složitý a nesrozumitelný XML zdroj za příjemné grafické rozhraní."
#. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary
#. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary
@@ -5521,7 +5542,7 @@
#. tumbleweed/corosync/description
#. leap/corosync/description
msgid "This package contains the Corosync Cluster Engine Executive, several default APIs and libraries, default configuration files, and an init script."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje Corosync Cluster Engine Executive (řídicí stroj clusteru), několik výchozích API a knihoven, výchozí konfigurační soubory a init skript."
#. tumbleweed/corosync/corosync-testagents/summary
#. leap/corosync/corosync-testagents/summary
@@ -5915,11 +5936,13 @@
#. leap/csindex/description
msgid "This program creates Czech and Slovak sorted index files for LaTeX. Usage: csindex -z il2 file.idx Creates file.ind - a sorted index file. Uses the ISO 8859-2 encoding."
msgstr ""
+"Program csindex vytváří česky nebo slovensky setříděné indexové soubory pro LaTeX. Použití: csindex -z il2 soubor.idx\n"
+"- vytvoří setříděný soubor soubor.ind s indexem. Používá kódování ISO-8859-2."
#. tumbleweed/csound/summary
#. leap/csound/summary
msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro zvukovou syntézu a kompozici"
#. tumbleweed/csound/description
#. leap/csound/description
@@ -5928,6 +5951,9 @@
"\n"
"For detailed information, refer to http://www.csounds.com."
msgstr ""
+"Csound je program pro zvukovou syntézu. Je plně modulární a podporuje neomezený počet oscilátorů a filtrů.\n"
+"\n"
+"Více informací najdete na stránce http://www.csounds.com."
#. tumbleweed/csound/csound-devel/summary
#. leap/csound/csound-devel/summary
@@ -6431,7 +6457,7 @@
#. tumbleweed/dante/dante-server/description
#. leap/dante/dante-server/description
msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje socks proxy démona a dokumentaci. sockd je serverová část balíčku Dante socks proxy a umožňuje klientům připojovat se skrze něj do sítě."
#. tumbleweed/dapl/summary
#. tumbleweed/dapl-debug/summary
@@ -6533,7 +6559,7 @@
#. tumbleweed/darts/summary
#. leap/darts/summary
msgid "Double Array Trie System"
-msgstr ""
+msgstr "Double-ARray trie systém"
#. tumbleweed/darts/description
#. leap/darts/description
@@ -6586,12 +6612,12 @@
#. leap/dbench/summary
#. leap/dbench4/summary
msgid "File System Benchmark Similar to Netbench"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark souborového systému podobný Netbench"
#. tumbleweed/dbench/description
#. leap/dbench/description
msgid "Dbench is a file system benchmark that generates load patterns similar to those of the commercial Netbench benchmark, but without requiring a lab of Windows load generators to run. It is now considered a de facto standard for generating load on the Linux VFS."
-msgstr ""
+msgstr "Měřič výkonu souborového systému, který je podobný komerčnímu Netbench. Nepotřebujete generátor zatížení. Je považován za standard pro generování zátěže na Linuxovém VFS."
#. tumbleweed/dbench4/description
#. leap/dbench4/description
@@ -6766,12 +6792,12 @@
#. tumbleweed/dds2tar/summary
#. leap/dds2tar/summary
msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro práci s magnetickými páskami DDS2"
#. tumbleweed/dds2tar/description
#. leap/dds2tar/description
msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro rychlé načtení jediného souboru z pásky DDS2. U pásek HP DAT můžete také řídit kompresi pomocí Dds2tar ."
#. tumbleweed/dee/dee-devel/summary
#. leap/dee/dee-devel/summary
@@ -6853,7 +6879,7 @@
#. tumbleweed/bin86/dev86/description
#. leap/bin86/dev86/description
msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro vytváření Elks/8086 programů a emulátor Elksemu pro jejich spouštění v Linuxu."
#. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary
#. leap/devhelp/devhelp-devel/summary
@@ -6924,7 +6950,7 @@
#. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description
#. leap/dhcp/dhcp-devel/description
msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory, které jsou třeba pro vývoj vlastního dhcpctl-API softwaru."
#. tumbleweed/dianara/summary
#. leap/dianara/summary
@@ -6987,12 +7013,12 @@
#. tumbleweed/dietlibc/summary
#. leap/dietlibc/summary
msgid "A Libc Optimized for Small Size"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna 'libc' optimalizovaná na malou velikost"
#. tumbleweed/dietlibc/description
#. leap/dietlibc/description
msgid "Diet libc is optimized for small size. It can be used to create small statically-linked binaries for Linux on many platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Diet libc je optimalizovaná pro malou velikost. Diet libc umožňuje tvorbu velmi malých, staticky linkovaných programů pro Linux na mnoha platformách."
#. tumbleweed/dirac/summary
#. leap/dirac/summary
@@ -7009,7 +7035,7 @@
#. tumbleweed/dirdiff/summary
#. leap/dirdiff/summary
msgid "Diff Tool to Merge Source Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro grafické porovnávání a slučování adresářů"
#. tumbleweed/dirdiff/description
#. leap/dirdiff/description
@@ -7191,14 +7217,14 @@
#. leap/docbook2x/summary
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary
msgid "DocBook-to-Texinfo Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertor z formátu DocBook na Texinfo"
#. tumbleweed/docbook2x/description
#. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description
#. leap/docbook2x/description
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description
msgid "A new tool based on Perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech."
#. tumbleweed/docky/summary
#. tumbleweed/docky/docky-devel/summary
@@ -7238,7 +7264,7 @@
#. tumbleweed/dosemu/summary
#. leap/dosemu/summary
msgid "The DOS Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "DOS emulátor"
#. tumbleweed/dosemu/description
#. leap/dosemu/description
@@ -7259,6 +7285,21 @@
"\n"
"On sensitive systems, you should never offer an suid-root DOSEMU as world readable. Even if the '$_secure' option in dosemu.conf is set, it is still possible that some DPMI clients (most likely Dos4gw based ones) may succeed in accessing the whole user space (including DOSEMU code) and thus gain root access. A comfortable solution is to have two copies of the DOSEMU binary, a non-suid-root one for world access and a suid-root one (protected by file permissions) only available to trusted users."
msgstr ""
+"Tento balíček umožňuje spouštění programů pro MS-DOS v Linuxu. Virtuální stroj poskytuje nezbytné funkce BIOSu a emuluje většinu hardwarových zařízení (např. časovač, řadič přerušení a klávesnice).\n"
+"\n"
+"Zdrojové texty DOSEMU jsou v sérii \"sources\" (zdrojové texty).\n"
+"\n"
+"Dokumentaci naleznete v '/usr/share/doc/packages/dosemu', v manuálových stránkách, a ve zdrojových textech.\n"
+"\n"
+" Pokud chcete umožnit spouštění emulátoru jiným uživatelům než je root, musíte uvést jejich jména v souboru '/etc/dosemu.users'. I tak bude možné spustit některé programy pro DOS, pouze pokud byl DOSEMU spuštěn uživatelem root. Pokud budete provozovat program DOSEMU s nastaveným setuid příznakem, dovolte jeho spouštění pouze důvěryhodným uživatelům, protože umožňuje přístup k hardwaru, který je normálním uživatelům jinak znemožněn. Provozování programu DOSEMU bez použití setuid příznaku neovlivní váš systém více než libovolná jiná linuxová aplikace (v tomto případě však nebudou dostupné všechny vlastnosti).\n"
+"\n"
+"Parametr $_hogthreshold v souboru '/etc/dosemu.conf' definuje, jak často 'zahálející' DOSEMU předává procesor Linuxu. Jeho implicitní hodnota 1 znamená 'všechen výkon pro Linux'. Čím je hodnota $_hogthreshold větší, tím více výkonu procesoru je vyhrazeno pro DOSEMU. Hodnota 0 znamená 'všechen výkon pro DOSEMU'. Pokud tato hodnota nestačí, můžete (pokud máte UID uživatele root) dostat vyšší výkon DOSEMU jeho spuštěním pomocí příkazu\n"
+"\n"
+"nice -19 dos -D-a 2>/dev/null\n"
+"\n"
+"Nebuďte pak překvapeni, když jiné linuxové programy poběží velmi líně.\n"
+"\n"
+"Na citlivých systémech nesmíte _nikdy_ umožnit všem uživatelům spouštění programu DOSEMU se setuid právem, protože dokonce i s nastavenou volbou '$_secure' v /etc/dosemu.conf, nelze vyloučit, že někteří DPMI klienti (nejpravděpodobněji používající Dos4gw) mohou zpřístupnit celý uživatelský paměťový prostor (včetně kódu DOSEMU) a tak umožnit root přístup. Pohodlným řešením je mít dvě kopie programu DOSEMU, jednu bez setuid root příznaku čitelnou pro všechny a druhou se setuid root příznakem s ostatními právy nastavenými tak, aby jej mohli spustit pouze uživatelé, kterým důvěřujete."
#. tumbleweed/double-conversion/double-conversion-devel/summary
#. leap/double-conversion/double-conversion-devel/summary
@@ -7477,12 +7518,12 @@
#. tumbleweed/drac/summary
#. leap/drac/summary
msgid "Dynamic Relay Authorization Control"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Relay Authorization Control"
#. tumbleweed/drac/description
#. leap/drac/description
msgid "DRAC is a daemon that dynamically updates a relay authorization map for sendmail. It provides a way to allow legitimate users to relay mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after they have authenticated to the POP or IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Démon DRAC dynamicky aktualizuje autorizační mapy pro relayování pošty používané programem sendmail. Tak umožňuje oprávněným uživatelům rozesílat poštu prostřednictvím SMTP serveru a zabraňuje ostatním zneužívat poštovní server pro rozesílání spamu. IP adresy uživatelů jsou přidávány do mapy okamžitě po autentizaci k POP nebo IMAP serveru."
#. tumbleweed/dracut/dracut-fips/summary
#. leap/dracut/dracut-fips/summary
@@ -7669,7 +7710,7 @@
#. tumbleweed/dvgt/description
#. leap/dvgt/description
msgid "Dvgt is a DVI previewer for console, terminals, and graphical terminals like Tektronics or the good old XTerm. dvgt tries to fit the conditions of the DVI files, therefore output on text terminals is not legible."
-msgstr ""
+msgstr "Dvgt je prohlížeč DVI souborů pro konzoli, terminály a grafické terminály jako Tektronics nebo starý dobrý xterm. Některé DVI soubory nebudou na textovém terminálu čitelné."
#. tumbleweed/dwarves/summary
#. leap/dwarves/summary
@@ -7704,7 +7745,7 @@
#. tumbleweed/dx/description
#. leap/dx/description
msgid "The Open Visualization Data Explorer is a visualization framework that gives users the ability to apply advanced visualization and analysis techniques to their data. These techniques can be applied to help users gain new insights into data from applications in a wide variety of fields including science, engineering, medicine, and business."
-msgstr ""
+msgstr "Open Visualization Data Explorer je vizualizační rámec, který uživatelům umožňuje aplikovat zdokonalené vizualizační a analytické techniky na jejich data. Tyto techniky mohou uživatelům pomoci v získávání nových náhledů na vědecká, technická, lékařská, obchodní a jiná data."
#. tumbleweed/dx/dx-devel/summary
#. leap/dx/dx-devel/summary
@@ -7772,6 +7813,9 @@
"\n"
"Enlightenment goes beyond managing windows by providing a useful and appealing graphical shell from which to work. It is open in design and, instead of dictating a policy, it allows the user to define their own policy, down to every last detail."
msgstr ""
+"Enlightenment je okenní manažer pro X Window System. Byl navržen, aby byl výkonný, rozšiřitelný a konfigurovatelný, a aby vypadal proklatě pěkně! Patří mezi okenní manažery, které intenzivně využívají grafiku.\n"
+"\n"
+"Enlightenment poskytuje kromě správy oken i přitažlivý a šikovný grafický shell. Jeho otevřený návrh nenutí uživatele k určitému stylu práce, ale umožňuje, aby si definoval styl vlastní, až do nejmenších detailů."
#. tumbleweed/e17/summary
#. tumbleweed/enlightenment/summary
@@ -7843,12 +7887,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi malý editor s vi, emacs, Wordstar režimy"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Velice malý editor, který nabízí mnoho různých režimů (vi, emacs, wordstar). Wordstar je standardní režim."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -7970,6 +8014,13 @@
"\n"
"lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs."
msgstr ""
+"eblook je řádkově orientovaný nástroj používající knihovnu EB. Umožňuje snadný přístup k mnoha elektronickým slovníkům publikovaným na CD-ROMech.\n"
+"\n"
+"Doporučuje se k němu nainstalovat také emacsové rozhraní 'lookup.el'. 'eblook' je možné používat v prostředí příkazového řádku, ale jeho používání v Emacsu/XEmacsu s 'lookup.el' je mnohem snazší a navíc poskytuje mnoho dalších vlastností.\n"
+"\n"
+"'lookup.el' můžete získat na http://lookup.sourceforge.net/.\n"
+"\n"
+"'lookup.el' je obsažený jako balíček v posledních verzích XEmacsu."
#. tumbleweed/ebook-tools/description
#. leap/ebook-tools/description
@@ -8000,7 +8051,7 @@
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/summary
#. leap/eciadsl-usermode/summary
msgid "A Beta-Quality Usermode Driver for the ECI ADSL USB Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Beta uživatelský ovladač pro modem ECI ADSL USB"
#. tumbleweed/eciadsl-usermode/description
#. leap/eciadsl-usermode/description
@@ -8379,6 +8430,9 @@
"\n"
"It is especially useful for elm users."
msgstr ""
+"Program umožňuje konvertovat dopisy mezi formáty MIME, SUN mailtool a 'obyčejným starým stylem podle RFC822'.\n"
+"\n"
+"Mohl by být zajímavý pro uživatele propadlé poštovnímu programu elm ;-)"
#. tumbleweed/emotion-generic-players/summary
#. leap/emotion-generic-players/summary
@@ -8741,7 +8795,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "EPIC (Enhanced Programmable ircII Client) je takřka 100% kompatibilní se starším ircII klientem, který sloužil jako jeho základ. Má vylepšené skriptování, konfiguraci a další."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -9221,17 +9275,17 @@
#. tumbleweed/fbi/exiftran/summary
#. leap/fbi/exiftran/summary
msgid "Transform Digital Camera JPEG Images"
-msgstr ""
+msgstr "Transformátor JPEG obrázků z digitální kamery"
#. tumbleweed/fbi/exiftran/description
#. leap/fbi/exiftran/description
msgid "exiftran is a command-line utility to transform digital image JPEG images. It can do lossless rotations like jpegtran, but unlike jpegtran, it cares about the EXIF data. It can rotate images automatically by checking the EXIF orientation tag, updating the EXIF information if needed (image dimension, orientation), and also rotating the EXIF thumbnail. It can process multiple images at once."
-msgstr ""
+msgstr "exiftran je nástroj pro příkazovou řádku sloužící k transformaci JPEG obrázků. Umí provádět bezeztrátovou rotaci podobně jako jpegtran, ale na rozdíl od něj se stará i o údaje EXIF. Umí obrázky rotovat automaticky podle EXIF tagu pro orientaci, v případě potřeby může aktualizovat EXIF informace (rozměry a orientace obrázku) a EXIF náhled. Umí zpracovat více obrázků současně."
#. tumbleweed/exim/eximon/summary
#. leap/exim/eximon/summary
msgid "Eximon, an graphical frontend to administer Exim's mail queue"
-msgstr ""
+msgstr "Eximon, grafické rozhraní pro administraci poštovní fronty Exim"
#. tumbleweed/exim/eximon/description
#. leap/exim/eximon/description
@@ -14500,7 +14554,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/summary
msgid "MOE CID-Keyed Fonts (for Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Font MOE v kódování CID (pro tradiční čínštinu)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/description
msgid ""
@@ -14513,7 +14567,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Munhwa CID - Korejské fonty"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -14526,7 +14580,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab fonty v kódování CID (pro japonštinu)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -14539,7 +14593,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Wadalab fonty v kódování CID (pro málo používané japonské znaky)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -14563,11 +14617,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detekce startovacích cyklů"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje startovací skript používaný pro detekci startovacích cyklů. Je používaný například na platformě INTEL IA32 a zavaděč GNU GRUB."
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -14718,6 +14772,17 @@
"\n"
"To load mod_python into Apache, add it to APACHE_MODULES in /etc/sysconfig/apache2. The configuration is described in /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
msgstr ""
+"mod_python umožňuje začlenit Python do http serveru Apache pro podstatné zvýšení výkonu a další možnosti při návrhu webových aplikací.\n"
+"\n"
+"Apache zpracovává požadavky postupně (např. čte požadavek, zpracuje hlavičky, zkontroluje přístup atd). Tyto stupně lze implementovat funkcemi nazvanými handlery. Ty jsou tradičně napsány v jazyku C a kompilovány do modulů Apache. mod_python poskytuje možnosti pro rozšíření funkcí Apache napsáním handlerů v Pythonu. Detailní popis zpracování požadavků v Apache vizte Apache API Notes.\n"
+"\n"
+"Pro většinu programátorů nabízejí ovladače žádostí a autentizace vše, co potřebují. Pro zjednodušení přechodu z CGI a Httpdapy jsou zde dva ovladače pro simulaci těchto prostředí, umožňující uživateli spouštět své skripty pod mod_python (většinou) beze změn v kódu.\n"
+"\n"
+"Mod_python pochází z projektu Httpdapy. Ten se dlouho nejmenoval mod_python, protože nebyl koncipován výlučně pro Apache, ale jako křížová platforma. Původně byl napsán pro server Netscape.\n"
+"\n"
+"Nápověda k použití:\n"
+"\n"
+"Pro nahrání mod_python do Apache, přidejte mod_python do APACHE_MODULES v /etc/sysconfig/apache2. Konfigurace je popsána v /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html."
#. leap/babeltrace/summary
#. leap/babeltrace/babeltrace-devel/summary
@@ -14739,7 +14804,7 @@
#. leap/bind/bind-libs-32bit/summary
#. leap/bind/bind-libs/summary
msgid "Shared libraries of BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. leap/bind/bind-libs-32bit/description
#. leap/bind/bind-libs/description
@@ -14901,11 +14966,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Klient pro správu a stahování CRL."
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr je klient pro správu a stahování seznamů zneplatněných certifikátů (CRL) pro certifikáty X.509 a pro stahování samotných certifikátů."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -408,22 +408,22 @@
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary
#. leap/fwnn/fcwnn/summary
msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínský vstupní systém cWnn (kontinentální Čína)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description
#. leap/fwnn/fcwnn/description
msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)."
-msgstr ""
+msgstr "Čínský vstupní systém cWnn (kontinentální Čína)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary
#. leap/fwnn/fcwnncom/summary
msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní systém cWnn/tWnn (kontinentální Čína a Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description
#. leap/fwnn/fcwnncom/description
msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje soubory pro čínský vstupní systémy Free cWnn a Free tWnn. Free cWnn je určen pro pevninskou čínštinu a tWnn pro taiwanštinu."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary
#. leap/fwnn/fcwnndev/summary
@@ -588,7 +588,7 @@
#. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description
#. leap/fetchmail/fetchmailconf/description
msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)."
-msgstr ""
+msgstr "Grafický program pro vytváření konfiguračních souborů pro fetchmail (.fetchmailrc)."
#. tumbleweed/ffado/summary
#. tumbleweed/ffado-mixer/summary
@@ -662,12 +662,12 @@
#. tumbleweed/figlet/summary
#. leap/figlet/summary
msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro vytváření skvělých ASCII art podpisů"
#. tumbleweed/figlet/description
#. leap/figlet/description
msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and \"smush\" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of \"signatures\" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages."
-msgstr ""
+msgstr "Program FIGlet vytváří znaky nejrůznějších stylů a může je různými způsoby posouvat a kombinovat. Jeho výstup obvykle připomíná \"podpisy\", které mnoho lidí přidává na konec emailů a newsových zpráv."
#. tumbleweed/filebench/summary
#. leap/filebench/summary
@@ -691,11 +691,11 @@
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/summary
msgid "Set and list fileshares"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje a vypisuje sdílení souborů"
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/description
msgid "This package contains the the fileshareset utility to allow users to add or remove file shares. It's also possible to list currently shared locations. /etc/security/fileshare.conf is the main configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje nástroj fileshareset pro nastavení nebo odebrání sdílení souborů uživateli. Je také možné vypsat právě sdílená umístění. /etc/security/fileshare.conf je hlavním konfiguračním souborem."
#. tumbleweed/filezilla/summary
#, fuzzy
@@ -751,7 +751,7 @@
#. tumbleweed/finger/finger-server/description
#. leap/finger/finger-server/description
msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje finger démona, který implementuje jednoduchý protokol založený na RFC1196 pro zobrazení stavu systému a v něm existujících uživatelů."
#. tumbleweed/fio/summary
#. leap/fio/summary
@@ -890,12 +890,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Korejský vstupní systém Free kWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Korejský vstupní systém Free kWnn."
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1029,12 +1029,12 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/summary
#. leap/fluidsynth/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer That Uses Soundfont(tm)"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarový syntetizér v reálním čase používající Soundfont(tm)"
#. tumbleweed/fluidsynth/description
#. leap/fluidsynth/description
msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time \"software synthesizer\". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files."
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth (formerly IIWU Synth) je vytvořený podle specifikace SoundFont(tm) 2. Je to realtime softwarový syntetizátor. Lze v něm načítat MIDI události a posílat je na audio zařízení. Umí také přehrávat soubory MIDI."
#. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
#. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
@@ -1136,7 +1136,7 @@
#. tumbleweed/fontforge/description
#. leap/fontforge/description
msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts."
-msgstr ""
+msgstr "FontForge umožňuje úpravu obrysových a bitmapových písem. Můžete písma vytvářet i upravovat. Použít lze také na převod písem do PostScriptu (ASCII & binary Type 1, některých Type 3 a Type 0), TrueType, OpenType (Type2) a CID-keyed písem."
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-devel/description
#. leap/fontforge/fontforge-devel/description
@@ -1159,7 +1159,7 @@
#. tumbleweed/fonttools/summary
#. leap/fonttools/summary
msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Sada nástrojů a knihoven pro práci s písmy"
#. tumbleweed/fonttools/description
#. leap/fonttools/description
@@ -1168,6 +1168,9 @@
"\n"
"It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back."
msgstr ""
+"FontTools je sada nástrojů a knihoven napsaná v Pythonu pro práci s písmy.\n"
+"\n"
+"V současnosti čte a zapisuje soubory TrueType písem, čte PostScript Type 1 písma a umí i další věci. Obsahuje také dva programy pro převod TrueType písem do XML formátu (nazývaného TTX) a zpět."
#. tumbleweed/forkbomb/summary
#. leap/forkbomb/summary
@@ -1281,6 +1284,11 @@
"\n"
"Unlike ping, FPing is meant to be used in scripts. Its output is designed to be easy to parse."
msgstr ""
+"Fping je variantou programu ping. Ping používá ICMP pakety echo request pro zjištění, zda cílový server odpovídá. Na rozdíl od normálního programu ping umožňuje fping zadat libovolný počet cílů na příkazovém řádku nebo soubor obsahující seznam cílových strojů. Místo posílání pingů na jeden cíl dokud nepřijde odpověď nebo není překročen časový limit posílá fping pakety cyklicky na jednotlivé stroje.\n"
+"\n"
+"V implicitním režimu je cíl, od kterého přijde odpověď, vyřazen ze seznamu kontrolovaných cílů; pokud cíl neodpoví v určitém časovém intervalu, je považován za nedosažitelný. fping také podporuje odesílání zadaného počtu pingů na jeden cíl a opakování bez omezení (jako běžný ping).\n"
+"\n"
+"Na rozdíl od běžného programu ping je fping určen pro používání ve skriptech, takže jeho výstup je formátován tak, aby byl snadno analyzovatelný."
#. tumbleweed/libfplll/fplll/summary
#. leap/libfplll/fplll/summary
@@ -1322,7 +1330,7 @@
#. tumbleweed/freealut/freealut-devel/description
#. leap/freealut/freealut-devel/description
msgid "OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL - machine independent, cross platform, and data format neutral, with a clean, simple C-based API."
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL je zvuková knihovna navržená v duchu OpenGL - strojově a platformně nezávislá, neutrální k datovým formátům, s čistým, jednoduchým API používajícím jazyk C."
#. tumbleweed/freedup/summary
#. leap/freedup/summary
@@ -1475,7 +1483,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/summary
#. leap/freeradius-server/summary
msgid "Very Highly Configurable Radius Server"
-msgstr ""
+msgstr "Velice konfigurovatelný Radius server"
#. tumbleweed/freeradius-server/description
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/description
@@ -1493,7 +1501,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
msgid "These are the static libraries for the FreeRADIUS package."
-msgstr ""
+msgstr "Statické knihovny balíčku FreeRADIUS."
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
@@ -1678,14 +1686,14 @@
#. tumbleweed/freetype/summary
#. leap/freetype/summary
msgid "TrueType Font Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování TrueType fontů"
#. tumbleweed/freetype/description
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description
#. leap/freetype/description
#. leap/freetype/freetype-devel/description
msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s TrueType fonty. Dokumentaci najdete v adresáři /usr/share/doc/packages/freetype ."
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary
#. leap/freetype/freetype-devel/summary
@@ -1696,7 +1704,7 @@
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/summary
#. leap/freetype/freetype-tools/summary
msgid "Bundled Tests, Demos and Tools for FreeType (Needed for CJK-LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Testy, dema a nástroje pro FreeType (potřebné pro CJK-LaTeX)"
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/description
#. leap/freetype/freetype-tools/description
@@ -1734,12 +1742,12 @@
#. tumbleweed/freqtweak/summary
#. leap/freqtweak/summary
msgid "Real-Time Audio Spectral Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizace zvukového spektra v reálném čase"
#. tumbleweed/freqtweak/description
#. leap/freqtweak/description
msgid "FreqTweak is a tool for real-time audio spectral manipulation and display. It provides several algorithms for processing audio data in the frequency domain and a highly interactive GUI to manipulate the associated filters for each algorithm. It also provides high-resolution spectral displays in the form of scrolling-raster spectrograms and energy versus frequency plots displaying both preprocessed and post-processed spectra."
-msgstr ""
+msgstr "FreqTweak je nástroj pro zpracování spektra zvuku v reálném čase a jeho zobrazení. Obsahuje několik algoritmů pro práci s frekvencí zvuku a interaktivní grafické prostředí pro nastavení filtrů. Obsahuje také spektrální zobrazení ve vysokém rozlišení ve formě spektrogramu a zobrazení \"výkon nebo frekvence\" pre- a post- zpracovaného spektra."
#. tumbleweed/freshplayerplugin/summary
#. leap/freshplayerplugin/summary
@@ -1754,7 +1762,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Statické testy a formátování Tcl programů"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1763,6 +1771,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Balíkem Frink můžete testovat a přeformátovávat Tcl programy. Dokáže programy formátovat přehledně, minimalizovat a zpřehlednit nebo je pouze testovat.\n"
+"\n"
+"Více viz. /usr/share/doc/packages/frink/README a výstup programu \"frink -h\"."
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -1894,17 +1905,17 @@
#. tumbleweed/ftp/description
#. leap/ftp/description
msgid "This package provides the standard UNIX command line FTP client. FTP is the file transfer protocol, which is a widely used Internet protocol for transferring files."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje standartní UNIXový ftp program pro příkazovou řádku. FTP (file transfer protocol) je na Internetu velice rozšířený protokol pro přenos souborů."
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Čínský vstupní systém Free tWnn (Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní systém Free tWnn Chinese (Taiwan)."
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -1986,7 +1997,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/summary
#. leap/fwnn/summary
msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only"
-msgstr ""
+msgstr "FreeWnn japonský vstupní systém - pouze server"
#. tumbleweed/fwnn/description
#. leap/fwnn/description
@@ -2019,12 +2030,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary
#. leap/fwnn/fwnncom/summary
msgid "Common Files for FreeWnn"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní soubory pro FreeWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description
#. leap/fwnn/fwnncom/description
msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje soubory potřebné pro běh FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn nebo Free kWnn. Nainstalujte jej, pokud používáte jakoukoliv část Wnn systému."
#. tumbleweed/fwts/summary
#. leap/fwts/summary
@@ -2236,7 +2247,7 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Ada"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2247,8 +2258,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač C."
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2310,15 +2323,17 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Překladač GNU objective C"
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje překladač GNU Objective C. Zdrojový kód je dostupný v balíčku gcc."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2681,7 +2696,7 @@
#. tumbleweed/gd/gd-devel/description
#. leap/gd/gd-devel/description
msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí gd lze rychle vykreslovat obrázky se základními geometrickými obrazci, barvou a textem a zapsat výsledek do JPG nebo PNG souboru. To je užitečné na WWW."
#. tumbleweed/gdal/summary
#. leap/gdal/summary
@@ -10430,7 +10445,7 @@
#. tumbleweed/global/description
#. leap/global/description
msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL je oblíbený program pro značkování zdrojových kódů v jazyce C a pro Yacc. Umožňuje vyhledávat zadané funkce ve zdrojových textech a jednoduše je přemísťovat. Je užitečný při práci na rozsáhlých projektech obsahujících mnoho podadresářů a souborů s funkcemi main(), jako je MH, X nebo jádro Linuxu."
#. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary
#. leap/google-glog/glog-devel/summary
@@ -10491,6 +10506,9 @@
"\n"
"It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing."
msgstr ""
+"Gltt je knihovna, která umožňuje číst a vykreslovat TrueType fonty v libovolné OpenGL aplikaci.\n"
+"\n"
+"Podporuje vykreslování rastrových fontů s antialiasingem i vykreslování vektorizovaných fontů a polygonů."
#. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary
#. leap/glucat/glucat-devel/summary
@@ -10587,8 +10605,9 @@
msgstr "Vývojové soubory pro Evolution Data Server"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna kompatibility pro Curl"
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10628,14 +10647,14 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Síťová knihovna pro glib programy"
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "Gnet je jednoduchá knihovna napsaná v C, a postavená na glib. Cílem je rychlost, malá velikost, jednoduchost použití a snadná portovatelnost."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
@@ -10661,19 +10680,19 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro komunikaci s telefonem Nokia"
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii obsahuje programy pro komunikaci s mobilním telefonem Nokia. Podporované modely naleznete v souboru /usr/share/doc/packages/gnokii."
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii obsahuje programy pro komunikaci s mobilním telefonem Nokia. Podporované modely naleznete v souboru /usr/share/doc/packages/gnokii."
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -11300,7 +11319,7 @@
#. tumbleweed/gnugk/description
#. leap/gnugk/description
msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system."
-msgstr ""
+msgstr "Spolu s H.323 kompatibilním programem (např. ohphone) dokáže Gatekeeper vytvořit plnohodnotný systém pro internetovou telefonii."
#. tumbleweed/gnugo/summary
#. leap/gnugo/summary
@@ -11338,7 +11357,7 @@
#. tumbleweed/gnuplot/description
#. leap/gnuplot/description
msgid "GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices."
-msgstr ""
+msgstr "GNUplot je interaktivní program pro vykreslování funkcí ovládaný z příkazového řádku. Podporuje množství typů terminálů, plotterů a tiskáren (včetně mnoha barevných zařízení a pseudozařízení jako je LaTeX). Podporu nových zařízení lze jednoduše přidat."
#. tumbleweed/gnuradio/summary
#. leap/gnuradio/summary
@@ -12399,7 +12418,7 @@
#. tumbleweed/gpa/description
#. leap/gpa/description
msgid "Gnu Privacy Assistant (GPA) is a graphical user interface for Gnu Privacy Guard (GPG) for displaying keyrings, manipulating keys, checking signatures, and signing, decrypting, and encrypting files."
-msgstr ""
+msgstr "Gnu Privacy Assistant (GPA) je grafické rozhraní pro Gnu Privacy Guard (GPG), které umožňuje zobrazování klíčů, jejich úpravu, tvorbu podpisů, stejně jako šifrování a dešifrování souborů."
#. tumbleweed/gpaste/summary
#. leap/gpaste/summary
@@ -12658,12 +12677,12 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalizace audio nahrávek"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast."
-msgstr ""
+msgstr "Gramofile je program určený pro digitalizaci gramofonových desek. Při přehrávání desek je možné odfiltrovat šumy, cvakání a podobné rušivé zvuky. Gramofile vytváří soubor ve formátu WAV v CD kvalitě. Ten je potom možné např. pomocí programů cdrecord nebo xcdroast vypálit na CD."
#. tumbleweed/granatier/summary
#. leap/granatier/summary
@@ -12796,12 +12815,12 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
msgid "Tcl extension tools for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl rozšíření pro Graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
msgid "The graphviz-tcl package contains the various tcl packages (extensions) for the graphviz tools."
-msgstr ""
+msgstr "Balík graphviz-tcl obsahuje různá tcl rozšíření pro graphviz nástroje."
#. tumbleweed/grfcodec/summary
#. leap/grfcodec/summary
@@ -13240,7 +13259,7 @@
#. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-gapi/description
#. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-gapi/description
msgid "The gtk-sharp-gapi package includes the parser and code generator used by the GTK if you want to bind GObject-based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a library."
-msgstr ""
+msgstr "Balík gtk-sharp-gapi obsahuje parser a generátor kódu používaný GTK, chcete-li připojit knihovny založené na GObjectech nebo zkompilovat projekt, který ho pro připojení takové knihovny používá."
#. tumbleweed/gtk-sharp3/summary
#. leap/gtk-sharp3/summary
@@ -13451,7 +13470,7 @@
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "GTKam je nástroj pro přístup k digitálním fotoaparátům na bázi GTK/GNOME, podporuje prohlížení náhledů a stahování obrázků z fotoaparátu."
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -13551,7 +13570,7 @@
#. leap/gtksourceview18/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary
msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ 2.0 widget pro editaci zdrojových kódů"
#. tumbleweed/gtksourceview18/description
#. leap/gtksourceview18/description
@@ -13560,6 +13579,9 @@
"\n"
"GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView je textový widget rozšiřující standardní GTK+ 2.x textový widget GtkTextView.\n"
+"\n"
+"Vylepšuje GtkTextView o kontrolu syntaxe a další funkce editoru zdrojových kódů."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
@@ -13568,6 +13590,9 @@
"\n"
"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView je textový widget rozšiřující standardní GTK+ 2.x textový widget GtkTextView.\n"
+"\n"
+"Vylepšuje GtkTextView o kontrolu syntaxe a další funkce editoru zdrojových kódů."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
@@ -13766,12 +13791,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro aktualizaci seznamu odebíraných skupin pro INN a C-News"
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "Program pro aktualizaci seznamu skupin gup. Přijímá příkazy na úpravu souboru se seznamem objednaných skupin e-poštou. Seznam se používá newsovými systémy, jako je INN nebo C-News."
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -14034,12 +14059,12 @@
#. tumbleweed/hcode/summary
#. leap/hcode/summary
msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konverzi hangul kódu (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/hcode/description
#. leap/hcode/description
msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konverzi hangul kódu (hcode, hdcode)."
#. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary
#. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary
@@ -14437,11 +14462,14 @@
"\n"
"GNU hello supports many native languages."
msgstr ""
+"GNU program `hello' vypisuje přátelský pozdrav a umožňuje neprogramátorům používat klasický nástroj počítačové vědy, který by jim jinak byl nedostupný. Protože je chráněný veřejnou licencí GNU, uživatelé mohou tento produkt volně sdílet a modifikovat.\n"
+"\n"
+"GNU hello podporuje řadu jazyků."
#. tumbleweed/hercules/summary
#. leap/hercules/summary
msgid "Hercules IBM Mainframe Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulátor Hercules IBM mainframu"
#. tumbleweed/hercules/description
#. leap/hercules/description
@@ -14450,14 +14478,17 @@
"\n"
"Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ."
msgstr ""
+"Hercules is an emulator for the IBM System/370, ESA/390, and z/Architecture series of mainframe computers. It is capable of running any IBM operating system and applications that a real system will run, as long as the hardwre needed is emulated. Hercules can emulate FBA and CKD DASD, tape, printer, card reader, card punch, channel-to-channel adapter, and printer-keyboard and 3270 terminal devices.\n"
+"\n"
+"Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ."
#. tumbleweed/heroes-tron/summary
msgid "Game Like Tron and Nibbles Games"
-msgstr ""
+msgstr "Hra podobná Tronu a Nibbles"
#. tumbleweed/heroes-tron/description
msgid "Heroes is similar to the \"Tron\" and \"Nibbles\" games of yore, but includes many graphical improvements and new game features. In it, you must maneuver a small vehicle around a world and collect powerups while avoiding obstacles, your opponents' trails, and even your own trail. Several modes of play are available, including \"get-all-the-bonuses\", death match, and \"squish-the-pedestrians\"."
-msgstr ""
+msgstr "Heroes narozdíl od \"Tron\" a \"Nibbles\" obsahují množství vylepšení a nových funkcí. Cílem je ovládat malé vozidlo v terénu a sbírat powerupy."
#. tumbleweed/herqq/herqq-devel/summary
#. leap/herqq/herqq-devel/summary
@@ -14473,12 +14504,12 @@
#. tumbleweed/hex/summary
#. leap/hex/summary
msgid "Yet Another Hex Dumper"
-msgstr ""
+msgstr "Další Hex Dumper"
#. tumbleweed/hex/description
#. leap/hex/description
msgid "A hex dumper that does CP/M and EBCDIC formatting and has internationalization support."
-msgstr ""
+msgstr "Hex Dumper, který ovládá CP/M formát a EBCDIC."
#. tumbleweed/hex2bin/summary
#. leap/hex2bin/summary
@@ -14978,7 +15009,7 @@
#. tumbleweed/hydrogen/summary
#. leap/hydrogen/summary
msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Realtimový buben a sekvencér"
#. tumbleweed/hydrogen/description
#. leap/hydrogen/description
@@ -15106,8 +15137,10 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the SuSE system configuration scheme."
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje schéma konfigurace systému SuSE."
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15348,8 +15381,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package clutter"
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku clutter"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15736,8 +15771,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for regexp"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro regexp"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15780,8 +15817,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -15902,13 +15941,17 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package colord"
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package colord"
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku colord"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -15965,8 +16008,9 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -16000,8 +16044,9 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
@@ -16018,18 +16063,22 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16109,8 +16158,10 @@
#. tumbleweed/fsharp/summary
#. leap/fsharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "F# compiler, core library and core tools"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/fsharp/description
#. leap/fsharp/description
@@ -16160,13 +16211,16 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gimp"
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gimp"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cpio"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16182,8 +16236,10 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický nástroj pro vizualizaci molekul"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16264,12 +16320,15 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gdm"
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gdm"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16288,8 +16347,10 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cogl"
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cogl"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16803,8 +16864,9 @@
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary
#. leap/ghc-rpm-macros/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík"
#. tumbleweed/ghc-rpm-macros/description
#. leap/ghc-rpm-macros/description
@@ -17061,8 +17123,9 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady KDE 2 do brazilské portugalštiny"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
@@ -17166,13 +17229,16 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package giver"
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro giver"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -20310,8 +20376,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU Ada Compiler."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač jazyka Ada."
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20329,8 +20397,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "GNU překladač C."
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -128,32 +128,32 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Základní programy pro práci s ISDN v Linuxu"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto programy se používají pro konfiguraci a provozování ISDN zařízení. Hlavně pro síťové spojení jsou tyto nástroje třeba. Další programy z tohoto balíku zajišťují základní konfiguraci různých ISDN karet a kontrolu ISDN spojení."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
msgid "A Voice Answering Machine for isdn4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonní záznamník pro isdn4linux"
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/description
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/description
msgid "i4l-vbox is a voice answering machine for isdn4linux. It is a collection of tools for answering phone calls, recording messages via an ISDN card, and replaying recorded messages. It is also possible to send the recorded messages to an email account. The recording and playing of messages on the phone line is controlled via a Tcl script, and it is possible to control additional functions via touch-tone. The calling number can be used to select between various messages. The answering machine configuration is controlled by a number of variable configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "i4l-vbox je telefonní záznamník pro isdn4linux. Jedná se o celý soubor nástrojů pro práci s příchozími telefoními hovory, nahrává zprávy prostřednictvím ISDN karty a poté reprodukuje nahrané. Je také možné zasílat nahrané zprávy na poštovní účet. Nahrávání a přehrávání zpráv z telefoních linek je kontrolováno tcl skriptem a je možné přidávat další funkce prostřednictvím číselníku."
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary
#. leap/i4l-base/i4lfirm/summary
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN firmware pro aktivní ISDN karty"
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description
#. leap/i4l-base/i4lfirm/description
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory s firmwarem pro aktivní ISDN karty."
#. tumbleweed/ibacm/summary
#. leap/ibacm/summary
@@ -500,7 +500,7 @@
#. tumbleweed/icecast/description
#. leap/icecast/description
msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast je MP3 streaming server který může obsluhovat více klientů (posluchačů) daty ve formátu MP3. Jeho ideální použitím je např. jako MP3 radio atd. Více sterams mohou běžet paralelně, podle volby posluchače."
#. tumbleweed/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
#. leap/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
@@ -691,7 +691,7 @@
#. tumbleweed/icmpinfo/description
#. leap/icmpinfo/description
msgid "A tool for looking at the ICMP messages received on the running host."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro sledování ICMP zpráv došlých na běžící stroj."
#. tumbleweed/libicns/icns-utils/summary
#. leap/libicns/icns-utils/summary
@@ -751,7 +751,7 @@
#. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/description
#. leap/id3lib/id3lib-examples/description
msgid "This package contains simple example applications that make use of id3lib, a software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje jednoduché ukázky aplikací používajících id3lib."
#. tumbleweed/idep/summary
#. leap/idep/summary
@@ -800,7 +800,7 @@
#. tumbleweed/idutils/summary
#. leap/idutils/summary
msgid "Language-Independent Identifier Database Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykově nezávislý nástroj pro indexaci slov"
#. tumbleweed/idutils/description
#. leap/idutils/description
@@ -911,7 +911,7 @@
#. tumbleweed/imap/summary
#. leap/imap/summary
msgid "IMAP4, POP2, and POP3 Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní server pro IMAP4, POP2 a POP3"
#. tumbleweed/imap/description
#. leap/imap/description
@@ -920,6 +920,9 @@
"\n"
"After installation, activate the servers in the file /etc/inetd.conf."
msgstr ""
+"Balíček obsahuje servery pro IMAP4, POP2 a POP3.\n"
+"\n"
+"Po nainstalování musíte aktivovat servery v souboru /etc/inetd.conf"
#. tumbleweed/imap/imap-devel/description
#. leap/imap/imap-devel/description
@@ -973,6 +976,9 @@
"\n"
"If you are looking for a cool (and free) image viewer for your Pilot, you should look at TinyViewer (http://www.righto.com/pilot/tv.html)."
msgstr ""
+"Nástroj pro konverzi pdb souborů do/z portable greymaps a portable bitmaps. Tento nástroj podporuje stupně šedi a monochromatické obrázky s kompresí nebo bez komprese.\n"
+"\n"
+"Pokud hledáte prohlížeč obrázků pro svůj Pilot, podívejte se na TinyViewer http://www.righto.com/pilot/tv.html."
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-devel/summary
#. leap/imlib2/imlib2-devel/summary
@@ -990,7 +996,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/summary
#. leap/imlib2/imlib2-filters/summary
msgid "Imlib 2 - plugin filters"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - moduly filtrů"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/description
#. leap/imlib2/imlib2-filters/description
@@ -1002,7 +1008,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary
msgid "Imlib 2 - image loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Imlib 2 - zavaděče obrázků"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/description
@@ -1385,7 +1391,7 @@
#. tumbleweed/ipvsadm/description
#. leap/ipvsadm/description
msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support."
-msgstr ""
+msgstr "ipvsadm je utilita pro správu služeb IP virtuálního serveru linuxového jádra s podporou Linux Virtual Server."
#. tumbleweed/ipxrip/summary
#. leap/ipxrip/summary
@@ -1397,7 +1403,7 @@
#. tumbleweed/ipxrip/description
#. leap/ipxrip/description
msgid "This is an RIP/SAP daemon for Linux. With this daemon, you can turn your Linux machine into an IPX router."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje RIP/SAP démon pro Linux. Démon realizuje na Linuxu IPX router."
#. tumbleweed/irqd/summary
#. leap/irqd/summary
@@ -1441,24 +1447,32 @@
#. tumbleweed/isapnp/summary
#. leap/isapnp/summary
msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační program pro ISA plug and play karty"
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+#| "\n"
+#| "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Balíček obsahuje dvojici programů - jeden umožňuje výpis prostředků používaných jednotlivými kartami a vytvoření kostry konfiguračního souboru, druhý konfiguruje ISA PnP karty pomocí konfiguračního souboru.\n"
+"\n"
+"Další informace: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro ISA PnP"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje vše co potřebujete pro vývoj programů, které používají libisapnp."
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1500,11 +1514,11 @@
#. tumbleweed/istanbul/summary
msgid "Istanbul desktop session recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Záznamník grafické plochy Istanbul"
#. tumbleweed/istanbul/description
msgid "Istanbul is a desktop session recorder for the Free Desktop. It records your session into an Ogg Theora video file. To start the recording, you click on its icon in the notification area. To stop you click its icon again. It works on Gnome, KDE, XFCE and others."
-msgstr ""
+msgstr "Istanbul je záznamník grafické plochy. Vaší relaci nahraje do video formátu Ogg Theora. Záznam spustíte kliknutím na plochu upozornění. Dalším kliknutím záznam ukončíte. Pracuje v GNOME, KDE, XFCE a dalších."
#. tumbleweed/istgt/summary
#. leap/istgt/summary
@@ -1601,17 +1615,17 @@
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA efekt rack pro JACK"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI."
-msgstr ""
+msgstr "JACK rack je stereo LADSPA effects rack pro JACK audio API. LADSPA efekty lze vkládat přes JACK rack. Používá GTK+."
#. tumbleweed/jackEQ/summary
#. leap/jackEQ/summary
msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance"
-msgstr ""
+msgstr "JACK ekvalizátor pro živou hru"
#. tumbleweed/jackEQ/description
#. leap/jackEQ/description
@@ -1647,7 +1661,7 @@
#. tumbleweed/jamin/description
msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)."
-msgstr ""
+msgstr "JAMin je rozhraní JACK (JACK Audio Connection Kit). JAMin byl navržen pro profesionální práci se vstupními streamy. Pro digitální processing (DSP) používá LADSPA."
#. tumbleweed/jasper/summary
#. leap/jasper/summary
@@ -1659,7 +1673,7 @@
#. tumbleweed/jasper/description
#. leap/jasper/description
msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje implemetaci komprese obrázků standardu JPEG-2000, část 1. Skládá se z konvertních nástrojů a formátů JP2 a JPC."
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary
@@ -1929,8 +1943,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -1988,12 +2003,12 @@
#. tumbleweed/jfbterm/summary
#. leap/jfbterm/summary
msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Framebufferový terminál s podporou zobrazení japonských znaků"
#. tumbleweed/jfbterm/description
#. leap/jfbterm/description
msgid "JFBTERM is a program to display Japanese Kanji characters using the framebuffer. Similar to the well-known program kon, it uses a terminal emulator on the console and hooks into its output. But JFBTERM does not use VGA (like kon does). It uses the framebuffer instead."
-msgstr ""
+msgstr "JFBTERM je program zobrazující japonské Kanji znaky ve framebufferu. Podobně jako u programu \"kon\" používá emulátor terminálu. JFBTERM však neužívá VGA (\"kon\" ano), ale framebuffer."
#. tumbleweed/jhbuild/summary
#. leap/jhbuild/summary
@@ -2095,7 +2110,7 @@
#. tumbleweed/john/summary
#. leap/john/summary
msgid "Detects Weak Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro odhalování slabých hesel"
#. tumbleweed/john/description
#. leap/john/description
@@ -2363,13 +2378,13 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary
#. leap/kaffeine/summary
msgid "Xine-Based Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediální přehrávač založený na Xine"
#. tumbleweed/kaffeine/description
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine přehrává všechny soubory podporované Xine. Například soubory MPEG, AVI (pokud máte nainstalovaný kodek podporovaný Xine), MP3 a OGG vorbis. Podporuje také Video CD, DVD a DVB karty."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2400,7 +2415,7 @@
#. tumbleweed/kanjipad/summary
#. leap/kanjipad/summary
msgid "Japanese Handwriting Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro rozpoznávání japonského rukopisu"
#. tumbleweed/kanjipad/description
#. leap/kanjipad/description
@@ -2411,6 +2426,11 @@
"\n"
"However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters."
msgstr ""
+"KanjiPad je velmi jednoduchý program pro rozpoznávání rukopisu - uživatel nakreslí znak na vyhrazené místo a vyžádá jeho překlad. Nejpodobnější znaky jsou zobrazovány při pravém okraji okna a mohou být vybrány pro zkopírování do jiného programu.\n"
+"\n"
+" Program je určen zejména pro studenty japonštiny - nepodporuje vkládání kana, takže jeho užitečnost jako vstupní metody je omezená. Pokud navíc znáte výslovnost znaků, budou tradiční metody vkládání znaků vycházející z výslovnosti pravděpodobně rychlejší.\n"
+"\n"
+" Nicméně KanjiPad je někdy užitečný pro vkládání velmi neobvyklých znaků, dokonce i v případě, že výslovnost je známa, protože vstupní metody založené na výslovnosti často selhávají pro řídce používané znaky."
#. tumbleweed/kapman/summary
#. leap/kapman/summary
@@ -2425,12 +2445,12 @@
#. tumbleweed/kasumi/summary
#. leap/kasumi/summary
msgid "Dictionary Tool for Anthy"
-msgstr ""
+msgstr "Slovníková nástroj pro Anthy"
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Grafický nástroj pro editaci Anthy slovníků."
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2444,11 +2464,11 @@
#. tumbleweed/kbiff/summary
msgid "An Application to Check for New E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola příchozí pošty"
#. tumbleweed/kbiff/description
msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ukazuje vám, zda máte novou poštu a spustí emalový klient. Začlení se do KDE panelu."
#. tumbleweed/kbuild/summary
#. leap/kbuild/summary
@@ -2479,8 +2499,9 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2491,11 +2512,11 @@
#. tumbleweed/kdbus/summary
msgid "D-BUS service browser for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč služby D-BUS pro KDE"
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "kdbus je D-BUS prohlížeč pro KDE podobně jako kdcop pro DCOP."
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
@@ -2526,7 +2547,7 @@
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-libvisual/description
msgid "Visualization plugins from libvisual project can be used with amarok using this package."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí tohoto balíčku můžete v amaroKu používat vizualizační pluginy projektu libvisual."
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-xine/summary
msgid "Xine Output Plugin for Amarok"
@@ -2538,7 +2559,7 @@
#. tumbleweed/kde3-basket/summary
msgid "Extended Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířená schránka"
#. tumbleweed/kde3-basket/description
msgid ""
@@ -2546,6 +2567,9 @@
"\n"
"It is also possible to add additional comments to the items or to use BasKet as a KDE clipboard replacement."
msgstr ""
+"BasKet lze použít jako manuální schránku. To znamená, že do ní můžete vhazovat soubory všech typů. Lze je seskupovat do různých panelů.\n"
+"\n"
+"K položkám lze přidávat komentáře nebo lze BasKet použít jako náhradu schránky KDE."
#. tumbleweed/kde3-celestia/summary
#, fuzzy
@@ -2559,15 +2583,15 @@
#. tumbleweed/kde3-gtk-qt-engine/summary
msgid "GTK-Style Engine for Use with Qt Plug-Ins and Settings"
-msgstr ""
+msgstr "GTK stylový engine pro použití s Qt moduly a nastavením"
#. tumbleweed/kde3-gtk-qt-engine/description
msgid "This engine is for use by GTK applications running in KDE. It applies all Qt settings to the GTK application and uses Qt style plug-ins directly."
-msgstr ""
+msgstr "Tento engine je používán GTK aplikacemi spouštěnými v KDE. Aplikuje přímo všechna Qt nastavení a používá moduly Qt stylů."
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/summary
msgid "Multimedia Player using Gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediální přehrávač postavený na Gstreamer"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/description
msgid ""
@@ -2575,6 +2599,9 @@
"\n"
"The gstreamer backend can only get used for the visualization of audio sources."
msgstr ""
+"Tento modul umožňuje programu Kaffeine používat k přehrávání Gstreramer místo Xine.\n"
+"\n"
+"Gstreamer lze používat pouze k vizualizaci zvukových zdrojů."
#. tumbleweed/kde3-knemo/summary
#, fuzzy
@@ -2590,7 +2617,7 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/summary
msgid "Editor to build dialogs and application"
-msgstr ""
+msgstr "Editor pro vytváření dialogů a aplikací"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description
msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language."
@@ -2614,7 +2641,7 @@
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznamenává zvuk ze zvukové karty a ukládá jej do WAV souboru."
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2630,7 +2657,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/summary
#. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/description
msgid "KDE updater applet for OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE aktualizační applet pro openSUSE"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-quanta/summary
#. tumbleweed/kdewebdev3/summary
@@ -2678,7 +2705,7 @@
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary
msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje zpřístupnění grafického prostředí"
#. tumbleweed/kdeaccessibility3/description
msgid "KMag: Magnifies a part of the screen. KMouseTool: Clicks the mouse for you, reducing hand strain. KMouth: The computer \"speaks\" the entered text for talking with people. KSayIt: Edit and read documents via KDE text-to-speech output. KTTSD: The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
@@ -2702,7 +2729,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-games/description
msgid "An editor to create levels for Atlantik"
-msgstr ""
+msgstr "Editor úrovní pro Atlantik"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/summary
#, fuzzy
@@ -2712,23 +2739,23 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/description
msgid "This package contains extensions for kate, the default KDE text editor. The extensions are able to check the syntax of html or xml documents and are used to convert to different text formats and encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje rozšíření pro Kate, standardní textový editor KDE. Pomocí tohoto rozšíření lze kontrolovat syntaxi html a xml dokumentů a převádět mezi formáty a kódováním."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/summary
msgid "KDE kicker applets"
-msgstr ""
+msgstr "Applety pro panel KDE"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/description
msgid "This package contains Kicker (the KDE panel) applets to monitor the time on all regions on earth and to select a color from any place on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje aplety pro Kicker (panel KDE), které monitorují čas všech regionů na Zemi a lze vybrat barvu z libovolného místa desktopu."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/summary
msgid "Konqueror Related Add-Ons"
-msgstr ""
+msgstr "Přídavné moduly pro Konqueror"
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/description
msgid "This package contains web-related (like checking for correct HTML syntax, translating a web site, or to easily enable/disable browser functions) and file-related (like image gallery creator, image view kpart, ark archiver plugin, kuick copy plugin) Konqueror plug-ins."
-msgstr ""
+msgstr "Balík obsahuje některé zajímavé moduly pro Konqueror, vztahující se k www. Např. kontrola HTML syntaxe, překlad web stránek, zapnutí/vypnutí funkce prohlížeče."
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kontact/summary
#, fuzzy
@@ -2752,7 +2779,7 @@
#. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-sound/description
msgid "This package contains plugins for noatun. They can be used to modify or visualize sound or to edit metadata tags in MP3 and Ogg files."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje zásuvné moduly pro noatun. Lze je použít k úpravě či vizualizaci metadat v MP3 a Ogg souborech. "
#. tumbleweed/kdeartwork3/summary
#, fuzzy
@@ -2773,11 +2800,11 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-kscreensaver/description
msgid "This package has a pretty small but nice collection of screensavers for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje malou ale pěknou kolekci šetřičů obrazovky pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/summary
msgid "Sound themes for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové motivy pro KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/description
#, fuzzy
@@ -2793,7 +2820,7 @@
#. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description
msgid "This package allows using the more than 100 screensavers in the xscreensaver package for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje více než 100 šetřičů obrazovky, které lze spouštět z xscreenaver pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary
@@ -2853,7 +2880,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "KDE základní balík: základ, vývojářské prostředí"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description
#, fuzzy
@@ -2887,7 +2914,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce přihlášení a obrazovky pro KDE"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2901,7 +2928,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Základní balík KDE: ksysguard daemon"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
msgid ""
@@ -2909,24 +2936,29 @@
"\n"
"This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje ksysguard démona.\n"
+"\n"
+"Program můžete nainstalovat i na počítač bez KDE, aby strážil Váš systém před ostatními počítači."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/description
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "Základní balíček pro KDE: modul propojení oken"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
msgid "This package provides the \"smb://\" protocol, to connect to and from Windows and Samba shares."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček nabízí \"smb://\" protokol k připojení a sdílených souborů z Windows a Samby"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-workspace/summary
msgid "Workspace Components of KDE3 Desktop"
@@ -3007,7 +3039,7 @@
#. tumbleweed/kdebindings3/description
msgid "This package contains generator applications for creating bindings for specific languages from Qt and KDE header files."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje propojení pro některé jazyky z Qt a KDE hlavičkové soubory."
#. tumbleweed/kdebindings3-java/summary
#, fuzzy
@@ -3017,12 +3049,12 @@
#. tumbleweed/kdebindings3-java/description
msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebné knihovny pro psaní aplikací v Javě pro Qt a KDE."
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/summary
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/summary
msgid "JavaScript Bindings and Interpreter for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Propojení KDE pro JavaScript"
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/description
#. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/description
@@ -3031,15 +3063,15 @@
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/summary
msgid "DCOP Perl Bindings for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "DCOP propojení KDE pro Perl"
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/description
msgid "A Perl module for making DCOP calls from Perl code."
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro DCOP volání perlových kódů."
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/summary
msgid "Ruby Bindings for Qt and KDE Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby propojení KDE knihovny a Qt"
#. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/description
#, fuzzy
@@ -3109,7 +3141,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/description
msgid "Several arcade style games. Hunting asteroids, the famous Tetris, and Tron are just an example of what is included."
-msgstr ""
+msgstr "Několik her. Např. Asteroids, Tetris, Tron..."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/summary
#, fuzzy
@@ -3119,7 +3151,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/description
msgid "Board games like Backgammon, battleship, Mahjongg, and 4 wins."
-msgstr ""
+msgstr "Deskové hry jako Backgammon, Battleship, Mahjongg a 4 wins."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/summary
#, fuzzy
@@ -3129,7 +3161,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/description
msgid "Card games for KDE. Poker and Skat."
-msgstr ""
+msgstr "Karetní hry pro KDE. Poker a Skat."
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/summary
msgid "Games for KDE: Build Environment"
@@ -3149,7 +3181,7 @@
#. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-tactic/description
msgid "Famous games for the time you should spend working: Sokoban, Same, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Proslulé hry pro dobu, kdy byste měli pracovat. Sokoban, Same a další."
#. tumbleweed/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
#. leap/kdegraphics-strigi-analyzer/summary
@@ -3175,7 +3207,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/summary
msgid "Base Libraries for KDE Graphics Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Základní knihovny pro grafické programy z KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/description
msgid ""
@@ -3231,7 +3263,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/summary
msgid "KDE fax viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč faxů pro KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/description
#, fuzzy
@@ -3261,7 +3293,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-kamera/description
msgid "Kamera is a konqueror plugin for digital cameras. It is mostly used for cameras that are connected via serial port, while usb-cameras are directly supported by the kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Kamera je zásuvný modul pro konqueror, který zajišťuje práci s digitálními kamerami. Většinou je používán pro kamery připojované na sériový port, zatímco USB kamery mají podporu přímo v jádře.."
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-pdf/summary
#, fuzzy
@@ -3277,7 +3309,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/summary
msgid "KDE Postscript File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeče PostScriptu a PDF souborů pro KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/description
#, fuzzy
@@ -3287,7 +3319,7 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-scan/summary
msgid "Kooka, the Scanning Program for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Kooka, program na scanování obrázků pro KDE"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-scan/description
msgid ""
@@ -3300,11 +3332,11 @@
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/summary
msgid "DVI File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč DVI souborů"
#. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/description
msgid "KDVI shows and prints DVI files. DVI files are generated by TeX and LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Kdvi zobrazuje a tiskne dvi soubory, které jsou generovány v TeXu nebo LaTeXu."
#. tumbleweed/kdelibs3/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-32bit/description
@@ -3329,17 +3361,19 @@
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style/summary
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The default KDE style"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí motiv ikon pro GNOME."
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style/description
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje další témata a enginy pro GTK2 knihovnu."
#. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary
msgid "KDE Base Package: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE"
#. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
#. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description
@@ -3356,7 +3390,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/description
msgid "This package contains the base libraries for KDE multimedia programs. It also contains the kfile plug-ins for Konqueror (to show additional information about multimedia files)."
-msgstr ""
+msgstr "Balík obsahuje základní knihovny pro multimediální programy KDE. Součástí je také kfile modul pro Konqueror (zobrazuje další informace o multimediálních souborech)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-CD/summary
#, fuzzy
@@ -3400,11 +3434,11 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/summary
msgid "KDE Jukebox for MP3 and Ogg Vorbis Files"
-msgstr ""
+msgstr "KDE jukebox pro MP3 a Ogg Vorbis soubory"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/description
msgid "Juk the KDE Jukebox can handle a large number of MP3 or Ogg Vorbis files. It has a very fast search and you can easily edit the title information, even for multiple files at the same time. It can also guess the title information based on file names or by its content with MusicBrainz."
-msgstr ""
+msgstr "KDE Jukebox umí pracovat s velkým počtem MP3 a Ogg Vorbis souborů. Má velmi rychlé vyhledávání a umožňuje úpravu titulu u několika souborů současně. Dokáže také odhadnout název skladby podle jména souboru nebo z obsahu MusicBrainz."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary
#, fuzzy
@@ -3428,10 +3462,13 @@
"\n"
"kmix - to set all the channels of your soundcard and to define the recording source"
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje aplikace pro vaší zvukovou kartu:\n"
+"\n"
+"kmix - nastavení zvukových kanálů a nastavení zdroje nahrávání"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/summary
msgid "KDE sound applications and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Zvukové aplikace a moduly pro KDE"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/description
msgid ""
@@ -3441,6 +3478,11 @@
"\n"
"several plugins to play all kind of medias with the kde multimedia sound system (MP3, Ogg, Flac)"
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje aplikace pro zvukovou kartu:\n"
+"\n"
+"artsbuilder - pro nastavení filtrovacích pravidel arts démona\n"
+"\n"
+"řadu modulů pro přehrávání různých formátů médií v KDE (MP3, Ogg, Flac)"
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary
#, fuzzy
@@ -3450,7 +3492,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description
msgid "This package contains the video player Noatun. Noatun is a very modular player with a lot of plugins (have a look in the kdeaddons3-noatun package)."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje přehrávač videa Noatun. Noatun je vysoce modulární přehrávač se spoustou modulů (viz. kdeaddons3-noatun)."
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/summary
#, fuzzy
@@ -3460,7 +3502,7 @@
#. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/description
msgid "The package provides a Xine plugin for Noatun. Xine is a very powerful and complete video player library."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje Xine modul pro Noatun. Xine je velmi výkonná a kompletní knihovna pro přehrávání videa."
#. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
#. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary
@@ -3478,14 +3520,17 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Knihovny požadované následujícími balíky:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
msgid "IRC application for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "IRC aplikace pro KDE"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/description
msgid "IRC chat application ksirc."
-msgstr ""
+msgstr "IRC aplikace ksirc."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-InstantMessenger/summary
#, fuzzy
@@ -3513,7 +3558,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/summary
msgid "KPPP Modem Dialing Tool"
-msgstr ""
+msgstr "KPPP - nástroj pro navazování vytáčeného spojení"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/description
msgid ""
@@ -3521,6 +3566,9 @@
"\n"
"The default tool on SuSE is KInternet, which also handles ISDN and DSL."
msgstr ""
+"KPPP je nástroj pro připojování k Internetu vytáčenou linku.\n"
+"\n"
+"V SuSE je standardně používán kinternet, protože podporuje také ISDN a DSL."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lan/summary
#, fuzzy
@@ -3534,10 +3582,13 @@
"\n"
"kio_lan: shows open services in the local network. It requires a running LISA daemon on the network.(kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: XMLRPC-DCOP-daemon"
msgstr ""
+"Aplikace pro lokální sítě:\n"
+"\n"
+"kio_lan: zobrazuje přístupné běžící služby na síti. Vyžaduje na síti běžícího LISA démona. (kdenetwork3-lisa) kxmlrpcd - XmlRpc-DCOP démon"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/summary
msgid "Network Scanner Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner síťového provozu"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/description
msgid ""
@@ -3545,10 +3596,13 @@
"\n"
"You do not need to install KDE to use this package."
msgstr ""
+"LISA kontroluje vaši síť a hledá aktivní počítače a nabízené služby. Tohoto démona je možné využít v konqueroru pomocí URL \"lan://localhost\". Můžete nastavit proměnou USE_LISA na \"server\" v sysconfigu, resp. pomocí YaST v případě, že chcete nabídnout tyto lužby všem lokálním klientům.\n"
+"\n"
+"K používání tohoto balíčku nepotřebujete instalovat KDE."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/summary
msgid "News-related KDE application"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro čtení novinek pro KDE"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/description
msgid "Knewsticker is a news ticker panel applet. For a standalone Usenet news reader, install kdepim3."
@@ -3556,15 +3610,15 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/summary
msgid "Clients for Internet Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Klienti pro internetové databáze"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/description
msgid "KDict is a client for the Dict database. The Dict databases are dictionaries which can be queried for free over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "KDict je klient pro dict databázi. Dict databáze jsou slovníky vyhledávající prostřednictvím Internetu."
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/summary
msgid "Exporting of VNC and Connecting of VNC/RDP Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Export VNC a připojení k VNC/RDP sezením"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/description
msgid ""
@@ -3583,7 +3637,7 @@
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-wireless/description
msgid "The package contains KWiFiManager, a tool to configure wireless cards."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje KWiFiManager, nástroj pro konfiguraci bezdrátových karet."
#. tumbleweed/kdenlive/summary
#. leap/kdenlive/summary
@@ -3643,7 +3697,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/description
msgid "With this software your Linux box can communicate with your 3COM Palm Pilot via the Palm Cradle."
-msgstr ""
+msgstr "S tímto softwarem může váš Linux komunikovat s 3COM Palm Pilotem přes Palm Cradle."
#. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/summary
#, fuzzy
@@ -3720,19 +3774,19 @@
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/summary
msgid "KBugBuster"
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/description
msgid "KBugBuster can be used by people with a KDE CVS account to handle bug reports."
-msgstr ""
+msgstr "KBugBuster mohou použít lidé s přístupem na CVS KDE pro zpracování hlášení o chybách."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/summary
msgid "Profiling Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Profilovací nástroj"
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/description
msgid "This package contains KCachegrind and the needed Calltree skin for Valgrind. You can profile your application with Valgrind using Calltree skin and display the result in KCachegrind to easily find bottlenecks."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje KCachegrind a je vyžadován Calltree skinem Valgrindu. Svou aplikaci můžete jednoduše nastavit tak, aby využívala Calltree skin a výsledek zobrazit v KCachegrind."
#. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-translate/summary
#, fuzzy
@@ -3746,6 +3800,9 @@
"\n"
"poxml: translate DocBook files using translated PO files."
msgstr ""
+"KBabel: pro snadnou práci s PO soubory. PO soubory se používají pro uložení překladů aplikací postavených na glibc.\n"
+"\n"
+" poxml: překládá DocBook soubory pomocí PO souborů."
#. tumbleweed/kdesvn/summary
#. leap/kdesvn/summary
@@ -3757,7 +3814,7 @@
#. tumbleweed/kdesvn/description
#. leap/kdesvn/description
msgid "kdesvn is a GUI client for subversion repositories."
-msgstr ""
+msgstr "kdesvn je grafický klient pro subversion zdroje."
#. tumbleweed/kdetoys3/summary
#, fuzzy
@@ -3827,7 +3884,7 @@
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/summary
msgid "KDE utility programs for laptop users"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocné programu pro laptopy v KDE"
#. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/description
msgid ""
@@ -3901,16 +3958,16 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický program pro zobrazení statistiky o volném místu na disku"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "KDirStat (KDE Directory Statistics je malý program, který zobrazuje velikost diskového prostoru obsazeného adresářovými stromy - podobně jako unixový příkaz 'du'. Pomůže Vám také vyčistit disk od nepotřebných souborů."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
msgid "KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce přihlašování a displeje pro KDE"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
@@ -4095,7 +4152,7 @@
#. tumbleweed/khunphan/summary
msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Tradiční thajská hra v 3D"
#. tumbleweed/khunphan/description
msgid ""
@@ -4103,6 +4160,9 @@
"\n"
"Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere."
msgstr ""
+"Cílem této hry je přemístit největší žeton na konkrétní pozici. Pro začátečníky jsou dostupná cvičení a řešení. Na hru nahlížíte jako na 3D model s různým umístěním kamery. Veškeré pohyby , včetně menu, jsou fyzicky počítány.\n"
+"\n"
+"Použít můžete různá témata (dřevo, železo, mramor... ). Témata mění jak visuální, tak hudební prostředí. Hudbu ke hře vytvořil Nifflas (www.nifflas.com) - ambient a Drum & Bass."
#. tumbleweed/kicad/summary
msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB"
@@ -4216,7 +4276,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeXový editor s TeX Shellem"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4258,7 +4318,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "Kinput2 je server pro X11 aplikace, které potřebují japonský textový vstup."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4624,11 +4684,11 @@
#. tumbleweed/konserve/summary
msgid "A Small Backup Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Malý nástroj pro zálohování"
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Malý nástroj pro pravidelné zálohování souborů, který funguje jako aplet v kicker (panel v KDE)."
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -4799,7 +4859,7 @@
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary
#. leap/krb5-ticket-watcher/summary
msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Applet pro sledování Kerberos lístků"
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description
#. leap/krb5-ticket-watcher/description
@@ -4862,12 +4922,12 @@
#. tumbleweed/kseg/summary
#. leap/kseg/summary
msgid "A Simulator of Euclidean Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Výukový program geometrie"
#. tumbleweed/kseg/description
#. leap/kseg/description
msgid "KSEG is a program for exploring Euclidean geometry. You can create a construction, such as a triangle with a circumcenter, then, as you drag verteces of the triangle, you can see the circumcenter moving in real time. KSEG is very fast even in big and recursive constructions and may well be used in math lessons in school."
-msgstr ""
+msgstr "KSEG je výukový program popisující Euklidovu geometrii."
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/summary
#. leap/ksh/ksh-devel/summary
@@ -4884,12 +4944,12 @@
#. tumbleweed/ksimus/summary
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/summary
msgid "Simulation, Automation, and Visualization of Electrical Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Simulace, automatizace a vizualizace elektrických obvodů"
#. tumbleweed/ksimus/description
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/description
msgid "KSimus is a tool for the simulation, automation, and visualization of technical processes (currently limited to idealized logic circuits). It is also useful for education and experiments in the scope of logical and automatic control circuits."
-msgstr ""
+msgstr "KSimus se nástroj pro simulaci, automatizaci a vizualizaci technických procesů."
#. tumbleweed/ksnakeduel/summary
#. leap/ksnakeduel/summary
@@ -4907,12 +4967,12 @@
#. tumbleweed/ksshaskpass/description
msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support."
-msgstr ""
+msgstr "SSH-AskPass s podporou KWall, verze pro KDE 4"
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
msgid "Real-Time Data Viewing and Plotting Tool with Basic Data Analysis Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro vytváření a prohlížení grafů"
#. tumbleweed/kst/description
#. leap/kst/description
@@ -4963,7 +5023,7 @@
#. tumbleweed/kterm/description
#. leap/kterm/description
msgid "Kterm is a multilingual terminal emulator based on xterm. The major ways kterm differs from xterm are that it can handle multilingual text encoded in ISO2022, can display colored text, and has the status line function. To input multilingual text, both the X Input Method (XIM) protocol and kinput2 protocol can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Kterm je vícejazyčný terminálový emulátor vycházející z programu xterm. Hlavním vylepšením programu kterm oproti xterm je možnost zpracovávat vícejazyčné texty zakódované v kódu ISO 2022, možnost barevného zobrazování a funkce stavového řádku. Pro vstup vícejazyčných textů lze používat jak protokol X Input Method (XIM) tak protokol kinput2."
#. tumbleweed/ktoblzcheck/summary
#. leap/ktoblzcheck/summary
@@ -5028,7 +5088,7 @@
#. tumbleweed/kvirc/kvirc-devel/description
#. leap/kvirc/kvirc-devel/description
msgid "IRC (Internet Relay Chat) client with an MDI interface; scripting, pop-up, alias, and event editor; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME); SOCKSV4 & V5 support; and more. See documentation in /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html."
-msgstr ""
+msgstr "IRC (Internet Relay Chat) klient s MDI rozhraním, skriptováním, vyskakovacími menu, editorem aliasů a událostí, DCC (SEND CHAT VOICE AND RESUME), podporou SOCKSV4 & V5 atd... Viz dokumentace /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html"
#. tumbleweed/kvirustotal/summary
msgid "Online-based Antivirus and Anti-Phising tool"
@@ -5041,7 +5101,7 @@
#. tumbleweed/kvkbd/summary
#. leap/kvkbd/summary
msgid "Virtual keyboard for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuální klávesnice pro KDE"
#. tumbleweed/kvkbd/description
#. leap/kvkbd/description
@@ -5118,15 +5178,18 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/summary
#. leap/ladspa/summary
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
#. tumbleweed/ladspa/description
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché API pro zásuvné zvukové moduly (Linux Audio Developer's Simple Plugin API - LADSPA) umožňuje vytvářet jednoduché zásuvné moduly pro zpracování zvuku v jazyce C/C++ a dynamicky je linkovat. Balíček obsahuje vývojové prostředí pro LADSPA a CMT knihovny (včetně Freeverb) pro zásuvné moduly."
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5346,8 +5409,9 @@
#. leap/lam/lam-32bit/summary
#. leap/lam/summary
#. leap/lam/lam-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Local Area Multicomputer"
-msgstr ""
+msgstr "Software pro vytvoření paralelního počítač LAM"
#. tumbleweed/lam/description
#. tumbleweed/lam/lam-32bit/description
@@ -5382,8 +5446,9 @@
#. tumbleweed/lapack/lapack-devel-32bit/summary
#. leap/lapack/lapack-devel/summary
#. leap/lapack/lapack-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Linear Algebra Package"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna funkcí pro lineární algebru (LAPACK)"
#. tumbleweed/lapack/lapack-devel-static/summary
#. leap/lapack/lapack-devel-static/summary
@@ -5401,8 +5466,9 @@
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-32bit/description
#. leap/lapack/lapacke-devel/description
#. leap/lapack/lapacke-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace času přístupu"
#. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-static/summary
#. leap/lapack/lapacke-devel-static/summary
@@ -5627,7 +5693,7 @@
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary
#. leap/resource-agents/ldirectord/summary
msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Démon pro kontrolu služeb vysoké dostupnosti (HA)"
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description
#. leap/resource-agents/ldirectord/description
@@ -5677,7 +5743,7 @@
#. tumbleweed/leafnode/description
#. leap/leafnode/description
msgid "Leafnode is a small NNTP server for leaf sites without permanent connections to the Internet. It supports a subset of NNTP and is able to automatically fetch the newsgroups the user reads regularly from the ISP's news server."
-msgstr ""
+msgstr "Leafnode načítá z nadřízeného NNTP serveru pouze ty skupiny, které někdo četl minulý týden. Pokud někdo začne číst určitou skupinu, fetch načte všechny zprávy z této skupiny při svém příštím spuštění."
#. tumbleweed/ledger/summary
#. leap/ledger/summary
@@ -7607,7 +7673,7 @@
#. tumbleweed/licq/description
#. leap/licq/description
msgid "Licq includes all the basic features of ICQ, like sending and receiving messages, chat, file transfer, contact list with pixmaps and user status, basic and extended user information, adding and editing users from within the GUI, user history, user groups, and new user registration. All commands and information are available through a simple and convenient tab dialog. Licq also has a completely configurable user interface with Skin and Icon pack support. It is written in C++ and comes with a GUI plug-in using the Qt widget set. Other plug-ins are also available."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje linuxového ICQ klienta."
#. tumbleweed/licq/licq-devel/summary
#. leap/licq/licq-devel/summary
@@ -7964,7 +8030,7 @@
#. tumbleweed/linux_pcnfsd2/description
#. leap/linux_pcnfsd2/description
msgid "RPC server that supports ONC clients on PC (DOS, OS/2, Macintosh, and other) systems."
-msgstr ""
+msgstr "RPC server podporující ONC klienty na PC (DOS, OS/2, Macintish a další) systémech."
#. tumbleweed/linuxrc/summary
#. leap/linuxrc/summary
@@ -7976,7 +8042,7 @@
#. tumbleweed/linuxrc/description
#. leap/linuxrc/description
msgid "SUSE installation program."
-msgstr ""
+msgstr "SUSE instalační program."
#. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary
#. tumbleweed/lio-utils/summary
@@ -8095,7 +8161,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/summary
#. leap/lksctp-tools/summary
msgid "Utilities for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/description
#. leap/lksctp-tools/description
@@ -8108,7 +8174,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
msgid "Development files for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje pro SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
@@ -8302,7 +8368,7 @@
#. tumbleweed/logdigest/summary
#. leap/logdigest/summary
msgid "Mail Digests of System Log Files to the System Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Zasílání souhrnu systémových hlášení správci systému"
#. tumbleweed/logdigest/description
#. leap/logdigest/description
@@ -8461,7 +8527,7 @@
#. tumbleweed/lsb/description
msgid "Necessary files and dependencies for the Linux Standard Base (LSB) Core."
-msgstr ""
+msgstr "Potřebné nástroje, odkazy a závislosti pro LSB (Linux Standard Base)."
#. tumbleweed/lshw/summary
#. leap/lshw/summary
@@ -8518,7 +8584,7 @@
#. tumbleweed/ltxml/summary
#. leap/ltxml/summary
msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools"
-msgstr ""
+msgstr "LT XML: Integrovaná sada nástrojů XML"
#. tumbleweed/ltxml/description
#. leap/ltxml/description
@@ -9079,7 +9145,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/summary
#. leap/kernel-debug/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Ladící verze jádra"
#. tumbleweed/kernel-debug/description
msgid ""
@@ -9110,8 +9176,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/kernel-pae/kernel-pae-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro s podporou PAE"
#. tumbleweed/kernel-pae/kernel-pae-base/description
msgid ""
@@ -9127,7 +9194,7 @@
#. tumbleweed/kernel-vanilla/summary
#. leap/kernel-vanilla/summary
msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní jádro - bez oprav SUSE"
#. tumbleweed/kernel-vanilla/description
msgid ""
@@ -9163,8 +9230,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro slučování konfiguračních souborů"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9176,23 +9245,31 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dia"
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro dia"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package bash"
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro bash"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9320,16 +9397,20 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast je MP3 streaming server který může obsluhovat více klientů (posluchačů) daty ve formátu MP3. Jeho ideální použitím je např. jako MP3 radio atd. Více sterams mohou běžet paralelně, podle volby posluchače."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
@@ -9353,8 +9434,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinárodní znaky pro Unicode"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9366,8 +9449,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for mx4j"
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro mx4j"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
@@ -9376,13 +9461,17 @@
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package findutils"
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro findutils"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9440,13 +9529,15 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9572,8 +9663,9 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description
@@ -9582,8 +9674,9 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description
@@ -9602,8 +9695,9 @@
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
-msgstr ""
+msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics"
#. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description
#. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description
@@ -9746,8 +9840,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Extra zvukové soubory pro KDE."
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9982,8 +10077,9 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace PHP"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
@@ -9992,21 +10088,25 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace PHP"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace PHP"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "JOnAS dokumentace"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10165,13 +10265,15 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro ant"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10285,8 +10387,10 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "Programátorský textový editor napsaný v Javě (dokumentace)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10320,18 +10424,23 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Command Line Interface Used for Clustering"
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní příkazové řádky pro clustering"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní C++ pro Cairo"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní zásuvný modul z aRts pro libao"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10340,13 +10449,15 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10411,8 +10522,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý konfigurační systém pro FVWM"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10443,13 +10555,16 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for avalon-framework"
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro avalon-framework"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10476,8 +10591,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro oro"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10489,8 +10606,9 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10606,8 +10724,9 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
@@ -10677,13 +10796,17 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for adaptx"
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro adaptx"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for adaptx"
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro adaptx"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10748,8 +10871,10 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode"
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinárodní znaky pro Unicode"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10786,8 +10911,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro gawk"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10822,18 +10948,21 @@
#. tumbleweed/judy/judy-doc/description
#. leap/judy/judy-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci z http://www.redbooks.ibm.com"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace k pygame a příklady"
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje soubory a knihovny potřebné pro vývoj."
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10847,23 +10976,29 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro ant"
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jedit."
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro jedit."
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -10872,8 +11007,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual for ant"
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Manuál pro ant"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -10958,8 +11095,9 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -10968,13 +11106,16 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation"
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro implementaci xerces-j2"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -10988,48 +11129,63 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gcr"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kiosktool"
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kiosktool"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kde-gtk-config"
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kde-gtk-config"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cogl"
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cogl"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary
@@ -11072,22 +11228,27 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/kde-susetranslations/summary
+#, fuzzy
msgid "SUSE KDE Translations"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE rozšíření pro KDE"
#. tumbleweed/kde-susetranslations/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
-msgstr ""
+msgstr "balíček obsahuje litevský překlad KDE a aplikací a dokumentace."
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-amarok"
@@ -11423,8 +11584,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Kazakh Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk-base/description
@@ -11433,8 +11595,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Khmer Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Německé překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km-base/description
@@ -11488,8 +11651,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-mn/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-mn-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms-base/summary
@@ -11498,8 +11662,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nb/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nb-base/summary
@@ -11513,13 +11678,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Low Saxon translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nl/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nl-base/summary
@@ -11543,13 +11710,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Punjabi translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Dánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pl/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pl-base/summary
@@ -11573,8 +11742,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady KDE 2 do brazilské portugalštiny"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR-base/description
@@ -11603,8 +11773,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw-base/description
@@ -11613,13 +11784,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Northern Sami translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "bengálské překlady KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sk/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sk-base/summary
@@ -11643,8 +11816,9 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Serbian Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr-base/description
@@ -11658,13 +11832,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-srLatn/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-srLatn-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro srbskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Swati translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Thajské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss-base/description
@@ -11693,13 +11869,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Velšské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro welšskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-tg/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-tg-base/summary
@@ -11752,13 +11930,15 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uz-base/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uzcyrillic/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uzcyrillic-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Čínské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi-base/description
@@ -11767,18 +11947,21 @@
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Walloon translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Korejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa-base/description
+#, fuzzy
msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Všechno pro korejskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek."
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN/summary
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN-base/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady pro KOffice do zjednodušené čínštiny"
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN/description
#. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN-base/description
@@ -11800,36 +11983,42 @@
msgstr "Jazykový balíček pro kde3-kaffeine"
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
msgstr "Jazykový balíček pro kde3-ktorrent"
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE color schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Motivy pro KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains color schemes for applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE desktop themes"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávání v systému"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description
+#, fuzzy
msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje další témata a enginy pro GTK2 knihovnu."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary
@@ -11838,8 +12027,9 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
-msgstr ""
+msgstr "Zde naleznete nástroj pro správu adres a schůzek."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/summary
@@ -11848,13 +12038,15 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr ""
+msgstr "Balíčky pro vývoj KDE"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description
@@ -11863,41 +12055,48 @@
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary
+#, fuzzy
msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat balíky"
#. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description
#. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/summary
msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
msgstr "Jazykový balíček pro kdebase3-SuSE"
#. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku deja-dup"
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/summary
#. leap/kdebase4-artwork/summary
@@ -11906,8 +12105,9 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -11921,33 +12121,40 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje další backendy pro CUPS."
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE 4 Wallpapers"
-msgstr ""
+msgstr "KScreensaver"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME."
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -11956,52 +12163,65 @@
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/description
#. leap/kdedesktopcheck/description
+#, fuzzy
msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Tento nástroj ověřuje kvalitu souborů plochy. Obsahuje kontrolu integrity .desktop souborů, např. zda je definována ikona a příkaz pro spuštění."
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary
+#, fuzzy
msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Karetní hry pro KDE"
#. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description
#. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje 'kdm', správce přihlášení pro KDE."
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary
#. leap/kdelibs4-apidocs/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/description
#. leap/kdelibs4-apidocs/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libsoup"
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libsoup"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdevelop4"
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kdevelop4"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package devhelp"
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
@@ -12010,8 +12230,9 @@
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
@@ -12034,8 +12255,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12046,8 +12269,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12058,8 +12283,9 @@
#. tumbleweed/kernel-source/kernel-source-vanilla/summary
#. leap/kernel-source/kernel-source-vanilla/summary
+#, fuzzy
msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojové texty jádra s mnoha opravami a vylepšeními."
#. tumbleweed/kernel-source/kernel-source-vanilla/description
msgid ""
@@ -12080,8 +12306,9 @@
#. tumbleweed/keychain/summary
#. leap/keychain/summary
+#, fuzzy
msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Správa projektů pro GNOME"
#. tumbleweed/keychain/description
#. leap/keychain/description
@@ -12090,251 +12317,344 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro frogr"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation and Headers for id3lib"
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian translations for KOffice"
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan translations for KOffice"
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Katalánské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian translations for KOffice"
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Německé překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek translations for KOffice"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Řecké překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish translations for KOffice"
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček sdružuje španělské překlady pro mnoho GNOME programů."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish translations for KOffice"
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French translations for KOffice"
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Francouzské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček sdružuje francouzské překlady pro mnoho GNOME programů."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian translations for KOffice"
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian translations for KOffice"
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Korejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish translations for KOffice"
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček sdružuje portugalské překlady pro mnoho GNOME programů."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian translations for KOffice"
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Ruské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak translations for KDE"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian translations for KOffice"
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish translations for KOffice"
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Švédské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
@@ -12343,8 +12663,9 @@
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12358,33 +12679,42 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package k3b"
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro k3b"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12413,13 +12743,16 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové a include soubory, které jsou třeba pro vývoj Apache API."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API documentation for KLatexFormula"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/description
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/description
@@ -12431,13 +12764,16 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12446,8 +12782,9 @@
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/description
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/cobbler/koan/summary
#. leap/cobbler/koan/summary
@@ -12456,23 +12793,29 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gcr"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12481,68 +12824,88 @@
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package frogr"
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro frogr"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gcr"
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gcr"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package synapse"
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro synapse"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package parted"
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro parted"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gedit"
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gedit"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12559,18 +12922,22 @@
msgstr "Jazykový balíček pro kvirustotal"
#. tumbleweed/kvirustotal/kvirustotal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kile"
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kile"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12584,13 +12951,16 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12626,18 +12996,22 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgpod"
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgpod"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku conduit"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Include Files mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Include soubory a knihovny pro vývoj."
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/description
#. leap/ladspa/ladspa-devel/description
@@ -12669,8 +13043,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro ant"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12689,20 +13065,29 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertor LaTeX2HTML"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"LaTeX2HTML umožňuje snadno konvertovat nepříliš složité dokumenty v LaTeXu do WWW formátu HTML. Díky tomu může mít člověk jak tištěné tak online verze i starších textů v LaTeXu.\n"
+"\n"
+"Dokumentaci můžete najít v\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for castor"
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12726,8 +13111,9 @@
#. tumbleweed/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/summary
#. leap/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for ldapjdk"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro adaptx"
#. tumbleweed/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/description
#. leap/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/description
@@ -12749,8 +13135,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12762,8 +13150,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretovaný objektově orientovaný skriptový jazyk"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12805,8 +13194,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace jádra"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13579,8 +13970,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro pro Xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13593,8 +13986,9 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro pro Xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13616,8 +14010,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní jádro"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13628,8 +14024,9 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní jádro"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -13679,7 +14076,7 @@
#. leap/IPython/summary
msgid "An Enhanced Interactive Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířený interaktivní shell v jazyce Python"
#. leap/IPython/description
msgid ""
@@ -13806,8 +14203,9 @@
msgstr ""
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary
+#, fuzzy
msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda lokalizační soubory pro OpenOffice.org"
#. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description
msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US."
@@ -13883,7 +14281,7 @@
#. leap/iprutils/description
msgid "Provides a suite of utilities to manage and configure SCSI devices supported by the ipr SCSI storage device driver."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje sadu pomůcek pro správu a konfiguraci SCSI zařízení podporovaných ovladačem ipr SCSI storage device."
#. leap/isapnp/description
msgid ""
@@ -13891,6 +14289,9 @@
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgstr ""
+"Balíček obsahuje dvojici programů - jeden umožňuje výpis prostředků používaných jednotlivými kartami a vytvoření kostry konfiguračního souboru, druhý konfiguruje ISA PnP karty pomocí konfiguračního souboru.\n"
+"\n"
+"Další informace: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. leap/kadu/description
msgid "Kadu is an open source Gadu-Gadu and Jabber/XMPP protocol Instant Messenger client for Linux, BSD, Mac OS X and Windows. Kadu depends on Qt library version 4.7. Kadu supports KDE, GNOME and Window Maker as well. The core of Kadu is the libgadu library (its role being handling the network layer)."
@@ -14062,8 +14463,9 @@
msgstr ""
#. leap/kscd/summary
+#, fuzzy
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávač videa pro KDE"
#. leap/kscd/description
#, fuzzy
@@ -14091,7 +14493,7 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro IrDA komunikaci"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
Modified: trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -121,8 +121,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna síťového programování v C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -164,8 +165,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny, hlavičkové soubory, atd. pro vývoj vlastních GNOME aplikací a pro překlad jiných GNOME balíčků."
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -1415,8 +1417,9 @@
#. leap/gcc48/libada48/summary
#. leap/gcc5/libada5-32bit/summary
#. leap/gcc5/libada5/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Ada běhové knihovny"
#. tumbleweed/gcc48/libada48/description
#. tumbleweed/gcc5/libada5/description
@@ -1426,8 +1429,12 @@
#. leap/gcc48/libada48/description
#. leap/gcc5/libada5-32bit/description
#. leap/gcc5/libada5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
msgstr ""
+"POZNÁMKA: Pokud chcete překládat programy, musíte kromě balíčku gcc nainstalovat alespoň tyto další balíčky: binutils, glibc-devel.\n"
+"\n"
+"Přeloženo s podporou pro Ada, C, C++, Fortran77, Java a Objective-C."
#. tumbleweed/adns/libadns-devel/summary
#. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary
@@ -1496,8 +1503,10 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Programming Library in C++"
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna síťového programování v C++"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1528,8 +1537,10 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL bindings for Python"
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL rozhraní pro Python"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1542,15 +1553,17 @@
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/summary
#. leap/freealut/libalut0/summary
#. leap/freealut/libalut0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
-msgstr ""
+msgstr "Gforth je rychlá a přenositelná implementace jazyka ANS Forth jazyk."
#. tumbleweed/freealut/libalut0/description
#. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/description
#. leap/freealut/libalut0/description
#. leap/freealut/libalut0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
-msgstr ""
+msgstr "Gforth je rychlá a přenositelná implementace jazyka ANS Forth jazyk."
#. tumbleweed/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
#. leap/antlr3c/libantlr3c-3_4/description
@@ -1658,8 +1671,10 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Files for developing CommonC++ applications"
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory pro vývoj CommonC++ aplikací"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1739,8 +1754,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1751,44 +1767,54 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains files needed for development with the SDL library."
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro vývoj SDL knihovny."
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny pro vývoj fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1839,8 +1865,9 @@
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary
#. leap/aubio/libaubio4/summary
#. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro rychlé manipulace s rastrovou grafikou"
#. tumbleweed/aubio/libaubio4/description
#. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description
@@ -1884,15 +1911,17 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Programovací rozhraní pro AV/C specifikaci"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 je programovací rozhraní prro AV/C od 1394 Trade Assocation. AV/C znamená Audio/Video Control."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -1974,8 +2003,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová javová knihovna pro gcc"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2025,8 +2055,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2457,8 +2489,12 @@
#. tumbleweed/Botan/libbotan-devel-32bit/description
#. leap/Botan/libbotan-devel/description
#. leap/Botan/libbotan-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
msgstr ""
+"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n"
+"\n"
+"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie."
#. tumbleweed/libbraille/summary
#. leap/libbraille/summary
@@ -2617,8 +2653,10 @@
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace WPA supplicant"
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description
@@ -2649,15 +2687,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly pro notaun"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao."
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
#, fuzzy
@@ -2787,8 +2827,9 @@
#. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description
#. leap/libcap1/description
#. leap/libcap1/libcap1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe."
#. tumbleweed/cblas/libcblas3/description
#. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description
@@ -2947,7 +2988,7 @@
#. tumbleweed/cdk/libcdk5/description
#. leap/cdk/libcdk5/description
msgid "CDK is a widget set developed on top of the basic curses library. It contains 21 ready to use widgets, some of which are: a text entry field, a scrolling list, a selection list, an alphalist, a pull-down menu, a radio list, a viewer widget, and a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "CDK je set widgetů vytvořený nad záklandní knihovnou curses. Obsahuje 21 předpřipravených widgetů. Některé obsahují textová pole, rolovací lišty, výběrové lišty, alfanumerické seznamy, rozbalovací menu, zaškrtávací boxy a mnoho dalšího."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel/summary
@@ -3107,8 +3148,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Správa napájení pro GNOME"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3132,8 +3174,9 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3166,14 +3209,15 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí libchipcard můžete snadno přistupovat k smart kartám. Poskytuje základní přístup k paměti a procesoru karty a má speciální podporu pro německé medicínské \"Geldkarten\" a bankovní HBCI (home banking) karty typu 0 a 1. Ke čtečkám přistupuje přes rozhraní CTAPI nebo PC/SC a byla úspěšně testována s čtečkami SCT karet Towitoko, Kobil, a Reiner."
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro Ganglia"
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3231,8 +3275,9 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The CLOOG shared library using ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro BIND"
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
@@ -3286,8 +3331,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3707,7 +3753,7 @@
#. tumbleweed/libcroco/libcroco-devel/description
#. leap/libcroco/libcroco-devel/description
msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model like API."
-msgstr ""
+msgstr "Libcroco je CSS knihovna. Nabízí nízkoúrovňové rozhraní událostí podobní SAC API a CSS objektový model jako API."
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount-devel/summary
#. leap/pam_mount/libcryptmount-devel/summary
@@ -3725,8 +3771,10 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace WPA supplicant"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3743,8 +3791,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací knihovna GNU"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3768,8 +3817,9 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a mnoho dalšího pro vývoj aplikací pomocí OpenSC."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3782,15 +3832,17 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4142,8 +4194,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4156,8 +4209,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4357,15 +4411,17 @@
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Klientské rozhraní pro LDAP servery."
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro vývoj aplikací s podporou ccscript."
#. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
#. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
@@ -4435,8 +4491,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Propojení Qt pro C#"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
@@ -4463,8 +4520,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna termcap"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4574,8 +4632,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for dbusmenu-qt"
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balíček pro gnutls"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4717,15 +4777,17 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Byte Code Engineering"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
#. leap/dmapi/libdm0/summary
#. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "API runtime prostředí pro Data Management"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/description
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description
@@ -4778,7 +4840,7 @@
#. tumbleweed/libdv/libdv-devel/summary
#. leap/libdv/libdv-devel/summary
msgid "The Quasar DV codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek Quasar DV"
#. tumbleweed/libdv/libdv-devel/description
#. leap/libdv/libdv-devel/description
@@ -4787,6 +4849,9 @@
"\n"
"There are two sample applications included with libdv: playdv and encode."
msgstr ""
+"Kodek Quasar DV (libdv) je softwarový kodek pro DV video, tj. formát, který je používán většinou Camcordérů. Typicky těch, které podporují rozhraní IEEE 1394 (známé také jako Firewire nebo i.Link). Libdv byl vyvinut v souladu s oficiálními standardy IEC 61834 a SMPTE 314M.\n"
+"\n"
+"Přiloženy jsou dvě ukázkové aplikace: playdv a encode."
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi-0-devel/summary
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi-devel/summary
@@ -4816,8 +4881,9 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílená knihovna pro zavádění a renderování 3D obrázků"
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
@@ -4836,8 +4902,9 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci se smart kartami (chipcards)"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -4923,8 +4990,9 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "udev vytváří soubory zařízení v adresáři /dev. Pravidla vytváření jsou uložena v /etc/udev/rules.d/. Více informací najdete v dokumentaci v /usr/share/doc/packages/udev."
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5022,8 +5090,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5037,8 +5106,10 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Communication with icecast Server"
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5078,8 +5149,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5810,7 +5882,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "GTK widgety pro prohlížení EXIF informací"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -5970,8 +6042,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6095,8 +6168,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6170,8 +6244,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6683,15 +6758,18 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt je obecná šifrovací knihovna vycházející z GnuPG (alfa verze)."
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -6748,8 +6826,9 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-postgres/summary
+#, fuzzy
msgid "PostgreSQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL pro GDA (GNU Data Access)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-tools/summary
#. tumbleweed/libgda/libgda-tools/summary
@@ -7167,8 +7246,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxová podpora pro rychlý přístup a internetové klávesnice"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7181,8 +7261,9 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna termcap"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7255,8 +7336,9 @@
#. leap/libgnomecups/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/description
+#, fuzzy
msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
-msgstr ""
+msgstr "gobject (Glib) wrapper pro správu tiskáren IPP/CUPS používaný především tiskovým systémem GNOME."
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
@@ -7264,8 +7346,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "C++ rozhraní pro GTK2 (GUI knihovna pro X)"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7273,8 +7356,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/description
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje C++ rozhraní pro GConf. Je to podbalík projektu gnomemm. Poskytuje pohodlné rozhraní pro C++ programátory používající GConf."
#. tumbleweed/libgnomeprint/summary
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary
@@ -7307,8 +7391,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
#. leap/libgnomeprintui/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro tisk v GNOME - uživatelské rozhraní"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/description
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description
@@ -7753,8 +7838,9 @@
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML je odlehčený renderovací, tiskový a editační HTML engine. Původně postaveno na KHTMLW, ale nyní již vyvíjeno nezávisle."
#. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary
#. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary
@@ -8361,15 +8447,18 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8430,8 +8519,9 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Statické knihovny a hlavičkové soubory pro neon."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8556,8 +8646,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -8569,8 +8661,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -8684,8 +8778,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -8990,8 +9085,9 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Pro kódování a dekódování MIME zpráv."
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9054,8 +9150,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support library for syslog-ng."
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná knihovna."
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9386,15 +9484,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -9777,8 +9877,9 @@
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary
#. leap/leptonica/liblept4/summary
#. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for image processing and image analysis applications"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro rychlé manipulace s rastrovou grafikou"
#. tumbleweed/leptonica/liblept4/description
#. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description
@@ -9974,8 +10075,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support library for syslog-ng."
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná knihovna."
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -10080,8 +10183,10 @@
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liblogg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support library for syslog-ng."
msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná knihovna."
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/description
@@ -10424,8 +10529,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Tento blík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro klientské IMAP programy."
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10561,8 +10667,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10583,8 +10690,10 @@
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB header files and libraries."
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB."
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -11049,7 +11158,7 @@
#. tumbleweed/libmm14/description
#. leap/libmm14/description
msgid "The MM library is a 2-layer abstraction library that simplifies the usage of shared memory between forked (and this way strongly related) processes under Unix platforms. On the first layer, it hides all platform-dependent implementation details (allocation and locking) when dealing with shared memory segments and on the second layer it provides a high-level malloc(3)-style API for a convenient and well-known way to work with data structures inside those shared memory segments."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna MM je dvouvrstvá knihovna která usnadňuje použití sdílené paměti mezi \"forked\" procesy pod UNIXovými platformami. První vrstva ukrývá všechny na platformě závislé detaily implementace (alokace a zamykání) při práci se segmenty sdílené paměti a druhá vrstva poskytuje API vyšší úrovně podobné malloc(3) pro běžný a dobře známý způsob práce s datovými strukturami uvnitř těchto segmentů sdílené paměti."
#. tumbleweed/libmnl/libmnl-devel/summary
#. leap/libmnl/libmnl-devel/summary
@@ -12411,7 +12520,7 @@
#. tumbleweed/openobex/libopenobex2/description
#. leap/openobex/libopenobex2/description
msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)."
-msgstr ""
+msgstr "OBEX je session protokol nejlépe popsatelný jako binární HTTP protokol. Je optimalizovaný pro ad-hoc bezdrátové spojení a může být používán pro výměnu všech objektů jako soubory, obrázky, položky kalendáře (vCal) a navštívenky (vCard)."
#. tumbleweed/openscap/libopenscap8/summary
#. leap/openscap/libopenscap8/summary
@@ -13160,13 +13269,14 @@
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Pango je knihovna pro renderování a layout textu, kde je velký důraz kladen na internacionalizaci. Tvoří základ pro zobrazování textu a práci s písmy v GTK+ 2.0"
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -13353,49 +13463,53 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13568,7 +13682,7 @@
#. tumbleweed/physfs/libphysfs1/summary
#. leap/physfs/libphysfs1/summary
msgid "PhysicsFS file abstraction layer for games"
-msgstr ""
+msgstr "PhysicsFS souborová abstraktní vrstva pro hry"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-devel/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-devel/description
@@ -13724,8 +13838,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF vykreslovací knihovna"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14172,8 +14287,9 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG knihovny"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -16841,7 +16957,7 @@
#. tumbleweed/libstroke/libstroke-devel/description
#. leap/libstroke/libstroke-devel/description
msgid "This package is needed if you want to program or compile applications that use libstroke."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík je třeba v případě, když chcete kompilovat nebo vytvářet aplikace používající \"libstroke\"."
#. tumbleweed/libstrophe/libstrophe-devel/summary
#. leap/libstrophe/libstrophe-devel/summary
@@ -20272,6 +20388,9 @@
"\n"
"This package includes files needed for development with Xerces-c"
msgstr ""
+"Xerces-C je zkušební XML parser, který byl vytvořen v přenositelném C++ Subsetu.\n"
+"\n"
+"Tento balíček obsahuje soubory potřebné pro vývoj s Xerces-c."
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
@@ -21445,13 +21564,16 @@
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package kdbg"
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro kdbg"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
@@ -21505,13 +21627,16 @@
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package tsclient"
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro tsclient"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
@@ -21639,27 +21764,32 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libabw API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
@@ -21668,28 +21798,35 @@
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro bsf"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc pro bsf"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -21698,18 +21835,21 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje vše co potřebujete pro vývoj programů, které používají libisapnp."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
@@ -21718,8 +21858,9 @@
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -21733,27 +21874,33 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro nautilus"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
@@ -21781,13 +21928,15 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
@@ -21801,8 +21950,9 @@
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description
@@ -21841,33 +21991,41 @@
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgnomesu"
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgnomesu"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgdata"
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgdata"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
@@ -21876,8 +22034,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -21901,8 +22060,9 @@
#. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description
#. leap/libglade2/libglade2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary
@@ -21921,8 +22081,9 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -21936,13 +22097,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje GNOME 2.x knihovnu, která poskytuje jednoduché a přehledné API por GNOME programy, které potřebují výstup na tiskárnu."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
@@ -21951,18 +22114,21 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje GNOME 2.x knihovnu, která poskytuje jednoduché a přehledné API por GNOME programy, které potřebují výstup na tiskárnu."
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
@@ -21971,8 +22137,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cpio"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -21991,13 +22158,16 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgtop"
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgtop"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -22016,8 +22186,9 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -22109,13 +22280,17 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgda"
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgda"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22173,13 +22348,16 @@
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgtop"
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgtop"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
@@ -22193,13 +22371,17 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package libgweather"
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro libgweather"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
@@ -22294,8 +22476,9 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
@@ -22339,8 +22522,9 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr ""
+msgstr "XF86Messenger"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
#. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/description
@@ -22381,8 +22565,9 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22472,13 +22657,16 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -22965,18 +23153,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém."
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -23024,8 +23215,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -23047,8 +23239,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -23070,8 +23263,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23090,8 +23284,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23255,8 +23450,9 @@
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Programovací rozhraní pro AV/C specifikaci"
#. leap/libcacard/libcacard-devel/summary
msgid "Common Access Card (CAC) emulation - Development files"
@@ -23264,8 +23460,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací knihovna GNU"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -64,13 +64,15 @@
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Freeglut (GLUT library) development package."
msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro freeglut (knihovna GLUT)."
#. tumbleweed/Modules/summary
#. leap/Modules/summary
msgid "Environment Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly prostředí"
#. tumbleweed/Modules/description
#. leap/Modules/description
@@ -155,7 +157,7 @@
#. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/description
#. leap/MyODBC-unixODBC/description
msgid "MyODBC is an interface for communication with MySQL. It is one of the most popular ODBC drivers in the open source market, used by many users to access the MySQL functionality. It is compiled with unixODBC."
-msgstr ""
+msgstr "MyODBC 2.50 je rozhraní pro komunikaci s MySQL. Je jedním z nejznámnějších ODBC ovladačů v open source a používá ho mnoho uživatelů pro přístup k funkcím MySQL. Je kompilován s unixODBC."
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/summary
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-gnome/summary
@@ -228,7 +230,7 @@
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -291,7 +293,7 @@
#. tumbleweed/PgTcl/description
#. leap/PgTcl/description
msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje klientskou knihovnu libpgtcl. Je třeba pro přístup k databízi PostgreSQLz Tcl skriptů."
#. tumbleweed/PyGreSQL/summary
#. leap/PyGreSQL/summary
@@ -317,7 +319,7 @@
#. tumbleweed/m17n-lib/m17n-lib-devel/description
#. leap/m17n-lib/m17n-lib-devel/description
msgid "A multilingual text processing library for the C language"
-msgstr ""
+msgstr "Vícejazyčná knihovna pro zpracování textu pro jazyk C"
#. tumbleweed/mISDNuser/summary
#. leap/mISDNuser/summary
@@ -393,12 +395,12 @@
#. tumbleweed/mailsync/summary
#. leap/mailsync/summary
msgid "The Mail Sync Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro synchronizaci mailů"
#. tumbleweed/mailsync/description
#. leap/mailsync/description
msgid "Mailsync is a way of keeping a collection of mailboxes synchronized. The mailboxes may be on the local file system or on an IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Mailsync je způsob, jak synchronizovat poštovní schránky. Schránky mohou být lokální nebo na IMAP serveru."
#. tumbleweed/maim/summary
#. leap/maim/summary
@@ -433,12 +435,12 @@
#. tumbleweed/makewhat/summary
#. leap/makewhat/summary
msgid "Create a whatis Database"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření whatis databáze"
#. tumbleweed/makewhat/description
#. leap/makewhat/description
msgid "The man system in SUSE Linux (package man) does not need a whatis database. Nevertheless some manual browsers, such as tkman, still need this database. For this reason, we included this package."
-msgstr ""
+msgstr "Nápovědný systém v SUSE Linuxu (balíček man) whatis databázi nepotřebuje. Nicméně některé prohlížeče manuálových stánek (např. tkman) ji potřebují. Proto byl vytvořen tento balíček."
#. tumbleweed/malaga/summary
#. leap/malaga/summary
@@ -1172,12 +1174,12 @@
#. tumbleweed/mcrypt/summary
#. leap/mcrypt/summary
msgid "Replacement for the crypt Command"
-msgstr ""
+msgstr "Náhrada za příkaz crypt"
#. tumbleweed/mcrypt/description
#. leap/mcrypt/description
msgid "A replacement for the old unix crypt(1) command. Mcrypt uses the following encryption (block) algorithms: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA, and GOST. The Unix crypt algorithm is also included to allow compatibility with the crypt(1) command. CBC, ECB, OFB, and CFB modes of encryption are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Náhrada staršího unixového příkazu crypt(1). Mcrypt používá následující kódovací algoritmy: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA a GOST. Unixové kódovací algoritmy jsou zde také pro zajištění kompatibility s příkazem crypt(1). Podporovány jsou následující kódovací módy: CBC, ECB, OFB a CFB."
#. tumbleweed/mcstrans/summary
#. leap/mcstrans/summary
@@ -1218,7 +1220,7 @@
#. tumbleweed/mdbtools/mdbtools-gui/summary
#. leap/mdbtools/mdbtools-gui/summary
msgid "A Suite of libraries and programs to access Microsoft Access databases"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny a programy pro přístup k databázím Microsoft Access"
#. tumbleweed/mdtest/summary
#. leap/mdtest/summary
@@ -1232,13 +1234,16 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/summary
#. leap/mediastreamer2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "a real-time data compression library"
msgid "Audio/Video real-time streaming"
-msgstr ""
+msgstr "realtimová kompresní knihovna"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Statické knihovny a hlavičkové soubory pro neon."
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1301,12 +1306,12 @@
#. tumbleweed/memprof/summary
#. leap/memprof/summary
msgid "A Memory Profiler with GNOME Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro kontrolu správy paměti s GNOME rozhraním"
#. tumbleweed/memprof/description
#. leap/memprof/description
msgid "With this application, profile applications for their memory requirements and hunt for leaks very easily."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí tohoto programu můžete kontrolovat správu paměti jednotlivých aplikací."
#. tumbleweed/menu-cache/menu-cache-devel/summary
#. leap/menu-cache/menu-cache-devel/summary
@@ -1352,7 +1357,7 @@
#. tumbleweed/meterbridge/description
#. leap/meterbridge/description
msgid "Meterbridge is a JACK (JACK Audio Connection Kit) client for visualizing audio signals."
-msgstr ""
+msgstr "Meterbridge je klient pro vizualizaci zvukových signálů v JACK (JACK Audio Connection Kit)."
#. tumbleweed/metis/summary
#. leap/metis/summary
@@ -1399,27 +1404,27 @@
#. tumbleweed/mfsm/description
msgid "X Window Motif utility that monitors free space and user quotas of file systems."
-msgstr ""
+msgstr "X Window program pro monitorování volného místa na disku a uživatelských diskových kvót."
#. tumbleweed/mftrace/summary
#. leap/mftrace/summary
msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorová PostScriptová písma pro MetaFont"
#. tumbleweed/mftrace/description
#. leap/mftrace/description
msgid "Mftrace is a small Python program that lets you trace a TeX bitmap font into a PFA or PFB font (A PostScript Type1 Scalable Font) or TTF (TrueType) font."
-msgstr ""
+msgstr "Mftrace je malý program v Pythonu, který umožňuje převod TeXových bitmapových písem do formátu PFA nebo PFB (vektorová písma Postscript Type 1) nebo TTF (TrueType)."
#. tumbleweed/mgdiff/summary
#. leap/mgdiff/summary
msgid "Compare Files Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Program na porovnání souborů"
#. tumbleweed/mgdiff/description
#. leap/mgdiff/description
msgid "Mgdiff is a graphical front-end to the Unix diff command based on X11 and the Motif widget set. It allows the user to select two files for comparison, runs the diff command, parses the output and presents the results graphically."
-msgstr ""
+msgstr "Mgdiff je grafické rozhraní pro unixový příkaz diff. Používá X11 a sadu widgetů Motif. Umožňuje uživateli vybrat dva soubory pro porovnání, spustit příkaz diff, analyzovat výstup a zobrazit výsledky graficky."
#. tumbleweed/mgp/summary
#. leap/mgp/summary
@@ -1431,7 +1436,7 @@
#. tumbleweed/mgp/description
#. leap/mgp/description
msgid "MagicPoint is an X Window System presentation tool. It is designed to make simple presentations easy while making complicated presentations possible. Its presentation file (the suffix is typically .mgp) is plain text so that you can create presentation files quickly with your favorite editor (Emacs, for example). The package also includes the tools mgp2html, mgp2ps, and mgp2latex, which convert mgp presentations into other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "MagicPoint je prezentační nástroj pro X11. Je navržen pro snadnou tvorbu jednoduchých prezentací, ale aby bylo možné vytvářet i komplikované. Prezentační soubor (jehož přípona je typicky .mgp) je textový, takže lze rychle vytvářet prezentační soubory pomocí libovolného textového editoru (např. Emacsu). Balíček zahrnuje i nástroje mgp2html, mgp2ps a mgp2latex, pomocí kterých lze konvertovat mgp prezentace do jiných formátů."
#. tumbleweed/midori/summary
#. leap/midori/summary
@@ -1468,7 +1473,7 @@
#. tumbleweed/mined/summary
#. leap/mined/summary
msgid "Powerful Text Editor with Extensive Unicode and CJK Support"
-msgstr ""
+msgstr "Užitečný editor s podporou Unicode a CJK"
#. tumbleweed/mined/description
#. leap/mined/description
@@ -1481,7 +1486,7 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalistický getty pro virtuální konzole"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
@@ -1709,7 +1714,7 @@
#. tumbleweed/monit/summary
#. leap/monit/summary
msgid "Service Manager and Monitor System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro správu a sledování služeb"
#. tumbleweed/monit/description
#. leap/monit/description
@@ -2578,8 +2583,10 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny nezbytné pro vývoj"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
@@ -2614,8 +2621,9 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "System NSS Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o zatížení systému"
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description
@@ -2698,8 +2706,9 @@
#. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description
#. leap/mpc/mpc-devel/description
#. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory X On-Screen Display knihovny"
#. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary
#. leap/mpfi/mpfi-devel/summary
@@ -2807,7 +2816,7 @@
#. tumbleweed/mt_st/description
#. leap/mt_st/description
msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Ačkoli je tato verze programu mt (nazývaná mtst) ušitá pro SCSI pásky, lze ji také použít s ovladačem QIC-02 a pravděpodobně i s jinými linuxovými ovladači pásek, které používají stejná ioctl (některé z příkazů nemusí fungovat se všemi ovladači). Program stinit umožňuje nastavit některé parametry SCSI pásek."
#. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary
#. leap/mtdev/mtdev-devel/summary
@@ -2874,7 +2883,7 @@
#. tumbleweed/mtx/description
#. leap/mtx/description
msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders."
-msgstr ""
+msgstr "Program pro řízení robotů v DDS Autoloaders"
#. tumbleweed/banshee/muinshee/summary
msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface"
@@ -2919,8 +2928,9 @@
#. tumbleweed/mumble/mumble-32bit/summary
#. leap/mumble/summary
#. leap/mumble/mumble-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+msgstr "Textový klient pro zmd"
#. tumbleweed/mumble/description
#. tumbleweed/mumble/mumble-server/description
@@ -3080,12 +3090,12 @@
#. tumbleweed/namazu/summary
#. leap/namazu/summary
msgid "A Full-Text Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Fultextový vyhledávací engine"
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Namazu je full-textový vyhledávací engine s jednoduchou obsluhou. Nemusí pracovat pouze jako CGI program pro menší nebo střední WWW enginy, ale může také prohledávat lokální disky."
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary
#. leap/namazu/namazu-cgi/summary
@@ -3378,12 +3388,12 @@
#. tumbleweed/netacct/summary
#. leap/netacct/summary
msgid "Network Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro zaznamenávání síťového provozu"
#. tumbleweed/netacct/description
#. leap/netacct/description
msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček slouží k zaznamenávání síťového provozu. Obsahuje démona nacctd, který zaznamenává veškerý provoz, jenž lze zachytit na stroji, na kterém nacctd běží (funguje podobně jako tcpdump)."
#. tumbleweed/netatalk/summary
#. leap/netatalk/summary
@@ -3464,7 +3474,7 @@
#. tumbleweed/netdate/summary
#. leap/netdate/summary
msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje čas a datum podle ARPA RFC868"
#. tumbleweed/netdate/description
#. leap/netdate/description
@@ -3473,6 +3483,9 @@
"\n"
"The \"best\" time is chosen by polling the named hosts once each to find their times and taking their differences from the local host's time. These differences are used to find the largest group of hosts whose times agree with each other within a certain limit. The first host in the largest group is picked as the best host."
msgstr ""
+"Netdate nastaví datum a čas podle nejlepšího serveru vybraného ze seznamu internetových serverů zadaných jako parametr.\n"
+"\n"
+"Nejlepší je vybrán volbou z vyjmenovaných serverů. Kontaktuje se každý z nich, podle odchylky od lokálního času se vypočítají odchylky a vytvoří se skupina počítačů, které se odchylkou sobě navzájem nejvíce podobají. První server z této skupiny je pak zvolen jako nejlepší server."
#. tumbleweed/nethogs/summary
#. leap/nethogs/summary
@@ -3512,7 +3525,7 @@
#. tumbleweed/neverball/summary
msgid "Deftly Guide a Rolling Ball through Many Slick 3D Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Veďte kuličku skrze 3D úrovně"
#. tumbleweed/neverball/description
msgid ""
@@ -3743,7 +3756,7 @@
#. tumbleweed/nh2ps/description
#. leap/nh2ps/description
msgid "Convert plain hangul text into postscript form. By Choi Jun Ho, the Junker <junker(a)jazz.snu.ac.kr>."
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Text/Postscript konvertor od Choi Jun Ho, <junker(a)jazz.snu.ac.kr>."
#. tumbleweed/nilfs-utils/nilfs-utils-devel/summary
#. leap/nilfs-utils/nilfs-utils-devel/summary
@@ -4028,7 +4041,7 @@
#. tumbleweed/novell-nortelplugins/summary
#. leap/novell-nortelplugins/summary
msgid "Plugins for IKE using turnpike enabled IPSec-tools"
-msgstr ""
+msgstr "IKE moduly používající turnpike s povolenými IPSec-tools"
#. tumbleweed/novell-nortelplugins/description
#. leap/novell-nortelplugins/description
@@ -4272,7 +4285,7 @@
#. tumbleweed/obexfs/summary
#. leap/obexfs/summary
msgid "FUSE based filesystem using ObexFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Souborový systém založený na FUSE používající ObexFTP"
#. tumbleweed/obexfs/description
#. leap/obexfs/description
@@ -5150,7 +5163,7 @@
#. tumbleweed/oneko/description
#. leap/oneko/description
msgid "A nice program that changes your cursor into a cat playing with your mouse cursor. The manual page shows more possibilities to change your cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Zábavný program, který změní váš kurzor v X na myš, kterou chytá kočka. V manuálové stránce je ukázáno více možností jak změnit kurzor myši."
#. tumbleweed/oniguruma/oniguruma-devel/summary
#. leap/oniguruma/oniguruma-devel/summary
@@ -5453,7 +5466,7 @@
#. tumbleweed/openh323/summary
#. leap/openh323/summary
msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application"
-msgstr ""
+msgstr "Volně dostupná knihovna ITU H.323 knihovna a vzorová aplikace"
#. tumbleweed/openh323/description
#. leap/openh323/description
@@ -5462,6 +5475,9 @@
"\n"
"OpenH323 development is coordinated by an Australian company, Equivalence Pty Ltd (http://www.equival.com), but is open to any interested party. Commercial and private use of the OpenH323 code, including use in commercial products and resale, is encouraged through use of the MPL (Mozilla Public license)."
msgstr ""
+"Projekt OpenH323 má za cíl vytvořit plně použitelnou, volně dostupnou implementaci protokolu pro telekonference ITU H.323, který mohou používat uživatelé a vývojáři bez placení poplatků.\n"
+"\n"
+"Vývoj OpenH323 je koordinovaný australskou společností Equivalence Pty Ltd (http://www.equival.com), ale je otevřený všem zájemcům. Pro používání kódu OpenH323 se doporučuje použít licenci MPL (Mozilla Public license)."
#. tumbleweed/openhpi/summary
#. tumbleweed/openhpi/openhpi-daemon/summary
@@ -5576,12 +5592,12 @@
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/summary
msgid "OpenLDAP Perl Back-End"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP Perl backend"
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/description
#. leap/openldap2/openldap2-back-perl/description
msgid "The OpenLDAP Perl back-end allows you to execute Perl code specific to different LDAP operations."
-msgstr ""
+msgstr "Perlový OpenLDAP backendpro spouštění skriptů Perl s přístupem k LDAP."
#. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-sql/summary
#. leap/openldap2/openldap2-back-sql/summary
@@ -5740,7 +5756,7 @@
#. tumbleweed/openmcu/description
msgid "OpenMCU implements a multipoint control unit for video conferences according to the H.323 standard. You might use ohphone as a client application."
-msgstr ""
+msgstr "OpenMCU implementuje \"multipoint control unit\" tak, jak je třeba pro videokonference podle standardu H.323. Jako software pro účastníky můžete použít např. ohphone."
#. tumbleweed/openmcu/openmcu-codecs/summary
msgid "H.323 Multipoint Control Unit - ptlib codecs"
@@ -6002,7 +6018,7 @@
#. tumbleweed/openssh-askpass-gnome/summary
#. leap/openssh-askpass-gnome/summary
msgid "A GNOME-Based Passphrase Dialog for OpenSSH"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME dialog pro zadávání passphrase pro OpenSSH"
#. tumbleweed/openssh-askpass-gnome/description
#. leap/openssh-askpass-gnome/description
@@ -7564,7 +7580,7 @@
#. tumbleweed/pcsc-reflex60/summary
#. leap/pcsc-reflex60/summary
msgid "PCSC driver for Schlumberger Reflex 60 smartcard readers"
-msgstr ""
+msgstr "PCSC ovladač pro čtečky Schlumberger Reflex 60"
#. tumbleweed/pcsc-reflex60/description
#. leap/pcsc-reflex60/description
@@ -7921,7 +7937,7 @@
#. tumbleweed/pidentd/description
#. leap/pidentd/description
msgid "This package contains identd, which implements a RFC1413 identification server. Identd looks up specific TCP/IP connections and returns the user name and other information about the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje démona identd, který implementuje identifikační server podle RFC1413. Identd přenáší název uživatele a další informace ze stávajícího TCP/IP spojení."
#. tumbleweed/pidgin/pidgin-devel/summary
#. leap/pidgin/pidgin-devel/summary
@@ -7951,7 +7967,7 @@
#. tumbleweed/pidgin-otr/summary
#. leap/pidgin-otr/summary
msgid "\"Off The Record\" end-to-end encryption plugin for gaim"
-msgstr ""
+msgstr "\"Off The Record\" šifrovací modul pro GAIM"
#. tumbleweed/pidgin-otr/description
#. leap/pidgin-otr/description
@@ -8127,7 +8143,7 @@
#. tumbleweed/pixmap/description
#. leap/pixmap/description
msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap je program, který umožňuje editovat XPM soubory (barevné bitové mapy). Můžete jej používat s libovolným správcem ikon a dokonce jej můžete zahrnout do vašeho vlastního pracovního prostředí."
#. tumbleweed/pixz/summary
#. leap/pixz/summary
@@ -8731,7 +8747,7 @@
#. tumbleweed/pngtoico/description
#. leap/pngtoico/description
msgid "pngtoico is a small utility to convert a set of PNG images to Microsoft ICO format. Supports transparency."
-msgstr ""
+msgstr "pngtoico je malá utilita pro konverzi PNG obrázků do microsoftího ICO formátu, která podporuje transparentnost."
#. tumbleweed/pnm2ppa/summary
#. leap/pnm2ppa/summary
@@ -9157,12 +9173,12 @@
#. tumbleweed/povray/summary
#. leap/povray/summary
msgid "Ray Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Ray Tracer"
#. tumbleweed/povray/description
#. leap/povray/description
msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects."
-msgstr ""
+msgstr "Persistence of Vision Ray tracer vytváří trojrozměrné, fotorealistické obrázky pomocí vykreslovací techniky nazývané ray tracing. Vstupem jsou textové soubory obsahující popisy objektů a osvětlení scény a výstupem je obraz scény, jak se jeví z kamery, jejíž umístění je také popsané ve vstupním souboru. Ray tracing není v žádném případě rychlý proces (vykreslování složitého obrázku může trvat několik hodin), ale produkuje velmi kvalitní obrázky s realistickými odrazy, stíny, perspektivou a dalšími efekty."
#. tumbleweed/powerd/summary
#. leap/powerd/summary
@@ -9211,7 +9227,7 @@
#. tumbleweed/ppp/ppp-devel/summary
#. leap/ppp/ppp-devel/summary
msgid "Header Files Required for Developing Plugins for pppd"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory pro vývoj pppd modulů"
#. tumbleweed/ppp/ppp-devel/description
#. leap/ppp/ppp-devel/description
@@ -9332,7 +9348,7 @@
#. tumbleweed/procmeter/description
#. leap/procmeter/description
msgid "With procmeter one can display various system parameters as e.g. processor load, network load, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Program procmeter slouží k zobrazování různých systémových parametrů jako je např. zatížení procesoru, sítě, atd."
#. tumbleweed/procmeter/procmeter-devel/summary
#. leap/procmeter/procmeter-devel/summary
@@ -9544,7 +9560,7 @@
#. tumbleweed/psgplay/summary
#. leap/psgplay/summary
msgid "Player for Atari ST Music Files"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávač hudebních souborů z Atari ST"
#. tumbleweed/psgplay/description
#. leap/psgplay/description
@@ -9553,6 +9569,9 @@
"\n"
"You can find a comprehensive archive on the World Wide Web at http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/"
msgstr ""
+"Tento balíček umožňuje přehrávat hudbu z her a dem pro Atari ST.\n"
+"\n"
+"Kompletní archiv naleznete na http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/."
#. tumbleweed/psi+/summary
#. tumbleweed/psi/summary
@@ -9847,7 +9866,7 @@
#. tumbleweed/psqlODBC/description
#. leap/psqlODBC/description
msgid "This package contains the ODBC (Open DataBase Connectivity) driver and sample configuration files needed for applications to access a PostgreSQL database using ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček obsahuje ovladač ODBC (Open DataBase Connectivity) a ukázkové konfigurační soubory potřebné pro aplikace, které přistupují k databázi PostgreSQL pomocí ODBC."
#. tumbleweed/pstoedit/pstoedit-devel/summary
#. leap/pstoedit/pstoedit-devel/summary
@@ -9969,7 +9988,7 @@
#. tumbleweed/pure-ftpd/description
#. leap/pure-ftpd/description
msgid "Pure-FTPd is a fast, production-quality, and standard-conforming FTP server, based-on Troll-FTPd. Unlike other popular FTP servers, it has no known security flaws, is trivial to set up, and is especially designed for modern Linux kernels (setfsuid and sendfile capabilities) . Features include: PAM support, IPv6, chroot()ed home directories, virtual domains, built-in LS, anti-warez system, bandwidth throttling, FXP, bounded ports for passive downloads, upload and download ratios, Apache log files, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Pure-FTPd je rychlý, kvalitní a standardům odpovídající FTP server na bázi Troll-FTPd. Narozdíl od jiných populárních FTP serverů, nemá žádné známé problémy s bezpečností. Je velice jednoduché ho nastavit a je speciálně určen pro moderní linuxová jádra (setfsuid, sendfile, capabilities). Podporuje PAM, IPv6, chroot() domovské adresáře, virtuální domény, má zabudován LS, anti-warez systém, omezování rychlosti, FXP, měření poměru UL/DL, protokolové soubory jako Apache a mnoho dalšího."
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel/summary
#. tumbleweed/purpose/purpose-devel-32bit/summary
@@ -10025,6 +10044,13 @@
"\n"
"The PVM web home page is at http://www.epm.ornl.gov/pvm/pvm_home.html ."
msgstr ""
+"PVM je softwarový systém, který umožňuje používat heterogenní skupinu počítačů jako koherentní a flexibilní paralelní výpočetní prostředek.\n"
+"\n"
+"Jednotlivé počítače mohou být multiprocesory se sdílenou nebo lokální pamětí, vektorové superpočítače, specializované grafické stroje nebo obyčejné pracovní stanice, které mohou být propojeny různými sítěmi, jako je Ethernet nebo FDDI. Uživatelské programy napsané v jazyce C, C++ nebo Fortran přistupují k PVM prostřednictvím knihovny funkcí.\n"
+"\n"
+"Po instalaci naleznete v adresáři /usr/share/doc/packages/pvm/ dokumentaci ve formě postscriptového souboru pvm-book.ps. Kromě toho jsou některé příklady uloženy ve dvou tar archívech. Tyto archívy musí být rozbaleny do vašeho domovského adresáře, čímž vzniknou adresáře ~/pvm3/examples/ nebo ~/pvm3/gexamples/. Příklady pro systém PVM se přeloží příkazem `aimk all' (viz manuálová stránka aimk(1)) v adresáři ~/pvm3/examples/.\n"
+"\n"
+"Domovská WWW stránka PVM je http://www.epm.ornl.gov/pvm/pvm_home.html."
#. tumbleweed/pw3270/summary
#, fuzzy
@@ -10103,7 +10129,7 @@
"PWLib is a moderately large class library that was created many years ago as a method to produce applications that run on both Microsoft Windows and the X Window System. It was supposed to have a Macintosh port as well but this never happened.\n"
"\n"
"It is used for the OpenH323 project, see www.openh323.org for details."
-msgstr ""
+msgstr "PWLib \"Portable Windows Library\" je středně velká knihovna tříd, pomocí kterých lze vytvářet aplikace které běží jak na Windows, tak na X Window system. Původně měla být portována i pro Macintosh, ale to se nestalo. Je součástí projektu OpenH323 a základem pro řešení na bázi IP telefonie. Více informací www.openh323.org."
#. tumbleweed/pwlib/pwlib-devel/summary
#. leap/pwlib/pwlib-devel/summary
@@ -10194,13 +10220,16 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager"
msgid "Languages for package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro NetworkManager"
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description
#. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary
@@ -10209,18 +10238,22 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
#. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro NetworkManager-kde4"
#. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
#. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary
@@ -10229,8 +10262,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary
@@ -10258,13 +10292,16 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro NetworkManager-openvpn"
#. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
#. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary
@@ -10273,8 +10310,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
#. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary
@@ -10283,8 +10321,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
#. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku conduit"
#. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
#. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary
@@ -10305,8 +10344,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
#. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp"
#. tumbleweed/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
#. leap/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary
@@ -10361,12 +10401,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package meld"
msgid "Languages for package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro meld"
#. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package m17n-db"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/makeself/summary
#. leap/makeself/summary
@@ -10383,13 +10427,16 @@
#. tumbleweed/marco/marco-lang/summary
#. leap/marco/marco-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mc"
#. tumbleweed/marco/marco-lang/description
#. leap/marco/marco-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package marco"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/marco/marco-themes/summary
#. leap/marco/marco-themes/summary
@@ -10398,23 +10445,30 @@
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mutter"
msgid "Languages for package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mutter"
#. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description
#. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-applets"
msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-applets"
#. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description
#. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10429,13 +10483,17 @@
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-applets"
msgid "Languages for package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-applets"
#. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description
#. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package apper"
msgid "Provides translations to the package mate-applets"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku apper"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/summary
#. leap/mate-backgrounds/summary
@@ -10449,13 +10507,16 @@
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-backgrounds"
msgid "Languages for package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-backgrounds"
#. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
#. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-common/summary
#. leap/mate-common/summary
@@ -10469,8 +10530,9 @@
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description
@@ -10479,8 +10541,9 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME nabídka a prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description
@@ -10492,30 +10555,38 @@
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-control-center"
msgid "Languages for package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-control-center"
#. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
#. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-desktop"
msgid "Languages for package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-desktop "
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dcraw"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/summary
#. leap/mate-icon-theme/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Icon Theme"
msgid "MATE icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv ikon pro GNOME"
#. tumbleweed/mate-icon-theme/description
#. leap/mate-icon-theme/description
@@ -10548,23 +10619,30 @@
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-applets"
msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-applets"
#. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
#. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary
#. leap/mate-media/mate-media-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dia"
msgid "Languages for package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro dia"
#. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description
#. leap/mate-media/mate-media-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mate-media"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mate-menu/summary
#. leap/mate-menu/summary
@@ -10581,18 +10659,23 @@
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description
#. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package mate-menu"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description
@@ -10601,11 +10684,13 @@
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME nabídka a prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
@@ -10613,51 +10698,71 @@
"\n"
"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
+"Tento balík je svobodným softwarem a je součástí projektu GNOME.\n"
+"\n"
+"Obsahuje implementaci návrhu \"Desktop Menu Specification\" z freedesktop.org:\n"
+"\n"
+" http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"Obsaženy jsou rovněž konfigurační soubory nabídky GNOME, .directory soubory a pomocné programy související s nabídkami."
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-menus"
msgid "Languages for package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-menus"
#. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description
#. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package mate-menus"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-nettool"
msgid "Languages for package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-nettool"
#. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
#. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package notification-daemon"
msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro notification-daemon"
#. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
#. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
-msgstr ""
+msgstr "Panel GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description
msgid ""
@@ -10668,121 +10773,161 @@
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-panel"
msgid "Languages for package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-panel"
#. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description
#. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mtpaint"
msgid "Languages for package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint"
#. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
#. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager"
#. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
#. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-screensaver"
msgid "Languages for package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-screensaver"
#. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
#. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
msgid "Languages for package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-phone-manager"
#. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
#. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-settings-daemon"
#. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
#. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
msgid "Languages for package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-system-monitor"
#. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
#. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-terminal"
msgid "Languages for package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-terminal"
#. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
#. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package coreutils"
msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku coreutils"
#. tumbleweed/mate-themes/summary
#. leap/mate-themes/summary
+#, fuzzy
msgid "Themes for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje sezení v GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-themes/description
#. leap/mate-themes/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
msgstr ""
+"Totem je jednoduchý přehrávač videa pro GNOME 2.x postavený na Xine. Má jednoduchý seznam, režim celé obrazovky, přetáčení a ovládání hlasitosti a ovládá se z klávesnice.\n"
+"\n"
+"Zobrazuje také náhledy na filmy."
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-themes"
msgid "Languages for package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-themes"
#. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description
#. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package cheese"
msgid "Provides translations to the package mate-themes"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese"
#. tumbleweed/mate-tweak/summary
#. leap/mate-tweak/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNOME Desktop Menu"
msgid "MATE desktop tweak tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka plochy GNOME"
#. tumbleweed/mate-tweak/description
#. leap/mate-tweak/description
@@ -10794,23 +10939,29 @@
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package dia"
msgid "Languages for package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro dia"
#. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
#. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mate-user-guide/summary
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary
+#, fuzzy
msgid "User guide for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje sezení v GNOME 2.x"
#. tumbleweed/mate-user-guide/description
#. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary
#, fuzzy
@@ -10826,18 +10977,23 @@
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-user-share"
msgid "Languages for package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-user-share"
#. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
#. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dasher"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for MATE utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro nautilus"
#. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
#. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description
@@ -10853,8 +11009,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc/description
@@ -10874,8 +11031,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary
+#, fuzzy
msgid "Russian documentation for MathGL"
-msgstr ""
+msgstr "JOnAS dokumentace"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description
#. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description
@@ -10887,18 +11045,23 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Fonts for MathGL library"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro systém souborů ext2"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description
#. leap/mathgl/mathgl-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart."
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents"
msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro kontrolu syntaxe pro LaTeX"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex/description
@@ -10910,8 +11073,9 @@
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for mglTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description
#. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description
@@ -10933,8 +11097,10 @@
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/summary
#. leap/mdds/mdds-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "store multidimensional hash structures in tied hashes"
msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ukládá vícerozměrné hašované struktury"
#. tumbleweed/mdds/mdds-devel/description
#. leap/mdds/mdds-devel/description
@@ -10943,13 +11109,17 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gstreamer"
msgid "Languages for package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gstreamer"
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package brasero"
msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero"
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary
#. leap/memprof/memprof-lang/summary
@@ -10958,8 +11128,9 @@
#. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description
#. leap/memprof/memprof-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary
#. leap/meslo-lg-fonts/summary
@@ -10988,8 +11159,10 @@
#. tumbleweed/meson/meson-gui/description
#. leap/meson/meson-gui/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
-msgstr ""
+msgstr "Grafické rozhraní nástroje YaST pro KDE"
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary
#. leap/metacity/metacity-lang/summary
@@ -10998,8 +11171,9 @@
#. tumbleweed/metacity/metacity-lang/description
#. leap/metacity/metacity-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package metacity"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/metacity-themes/summary
msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
@@ -11011,13 +11185,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary
#. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary
@@ -11036,8 +11212,9 @@
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary
+#, fuzzy
msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
#. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description
@@ -11067,13 +11244,15 @@
#. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
#. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
#. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
#. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary
@@ -11090,8 +11269,9 @@
#. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
#. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary
+#, fuzzy
msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
-msgstr ""
+msgstr "Témata GNOME"
#. tumbleweed/metis/metis-doc/summary
#. leap/metis/metis-doc/summary
@@ -11120,13 +11300,15 @@
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary
#. leap/midori/midori-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Mono vazby pro gda"
#. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description
#. leap/midori/midori-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi"
#. tumbleweed/midori/midori-lang/summary
#. leap/midori/midori-lang/summary
@@ -11135,18 +11317,21 @@
#. tumbleweed/midori/midori-lang/description
#. leap/midori/midori-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary
#. leap/milou5/milou5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyky pro balíček dia"
#. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description
#. leap/milou5/milou5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package milou5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mingzat-fonts/summary
#. leap/mingzat-fonts/summary
@@ -11159,17 +11344,21 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package skanlite"
msgid "Languages for package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro skanlite"
#. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minitube"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mk-configure/summary
#. leap/mk-configure/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace Cryptix ASN1"
#. tumbleweed/mk-configure/description
#. leap/mk-configure/description
@@ -11178,8 +11367,9 @@
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "MK-C' documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description
#. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description
@@ -11198,18 +11388,23 @@
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gnome-power-manager"
msgid "Languages for package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager"
#. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
#. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/summary
#. leap/mongolian-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional scripts for ant"
msgid "Traditional Mongolian Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Další skripty pro ant"
#. tumbleweed/mongolian-fonts/description
#. leap/mongolian-fonts/description
@@ -11218,8 +11413,9 @@
#. tumbleweed/monit/monit-doc/summary
#. leap/monit/monit-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
-msgstr ""
+msgstr "Systém pro správu a sledování služeb"
#. tumbleweed/monit/monit-doc/description
#. leap/monit/monit-doc/description
@@ -11241,8 +11437,10 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary
#. leap/monitoring-plugins-bonding/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Nagios Network Monitor"
msgid "Nagios Network Bonding Check"
-msgstr ""
+msgstr "Síťový monitor Nagios"
#. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description
#. leap/monitoring-plugins-bonding/description
@@ -11261,8 +11459,9 @@
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary
#. leap/monitoring-plugins-contentage/summary
+#, fuzzy
msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB."
#. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description
#. leap/monitoring-plugins-contentage/description
@@ -11369,8 +11568,9 @@
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/summary
#. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptovací framework Bean"
#. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-devel/description
#. leap/mono-addins/mono-addins-devel/description
@@ -11435,27 +11635,31 @@
#. tumbleweed/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
#. leap/mono-nuget/mono-nuget-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte."
#. tumbleweed/mono-upnp/summary
+#, fuzzy
msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI "
#. tumbleweed/mono-upnp/description
+#, fuzzy
msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)."
-msgstr ""
+msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI "
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/summary
msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n"
"\n"
"This package provides the development files."
-msgstr ""
+msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI "
#. tumbleweed/mono-zeroconf/summary
#. tumbleweed/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/summary
@@ -11538,12 +11742,15 @@
#. tumbleweed/mousetweaks/mousetweaks-lang/description
#. leap/mousetweaks/mousetweaks-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package dia"
msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary
+#, fuzzy
msgid "Bugmenot extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source WWW prohlížeč"
#. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description
msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
@@ -11561,8 +11768,9 @@
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary
#. leap/mozaddon-firebug/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebug extension for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Open Source WWW prohlížeč"
#. tumbleweed/mozaddon-firebug/description
#. leap/mozaddon-firebug/description
@@ -11592,13 +11800,16 @@
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary
#. leap/mozo/mozo-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro mc"
#. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description
#. leap/mozo/mozo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mozo"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia"
#. tumbleweed/mpi-selector/summary
#. leap/mpi-selector/summary
@@ -11672,8 +11883,9 @@
#. tumbleweed/mutter/mutter-lang/description
#. leap/mutter/mutter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/mylvmbackup/summary
#. leap/mylvmbackup/summary
@@ -11687,245 +11899,341 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell an Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese ispell dictionary"
msgid "Aragonese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Portugalský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell an_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell be_BY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Ispell Dictionary"
msgid "Belarusian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Bulharský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_ES_valencia Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_JM Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_MW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_PH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_TT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_BO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description
@@ -11934,18 +12242,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is_IS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
@@ -11953,33 +12267,45 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Švédský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell kmr_Latn_SY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell kmr_Latn_TR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Lao spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Dánský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description
@@ -11988,53 +12314,73 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Occitan spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Katalánský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazilian ispell dictionary"
msgid "Swahili spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Brazilský slovník pro ispell"
#. tumbleweed/mytop/summary
#. leap/mytop/summary
@@ -12067,8 +12413,9 @@
#. tumbleweed/nagios-rpm-macros/summary
#. leap/nagios-rpm-macros/summary
+#, fuzzy
msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík"
#. tumbleweed/nagios-rpm-macros/description
#. leap/nagios-rpm-macros/description
@@ -12114,13 +12461,15 @@
#. tumbleweed/nant/nant-devel/description
#. leap/nant/nant-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary
#. leap/nasm/nasm-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for Nasm"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/nasm/nasm-doc/description
#. leap/nasm/nasm-doc/description
@@ -12174,8 +12523,10 @@
#. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/description
#. leap/nautilus/nautilus-lang/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package caribou"
msgid "Provides translations to the package nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou"
#. tumbleweed/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
#. leap/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary
@@ -12196,8 +12547,9 @@
#. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description
#. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/nautilus-terminal/summary
#. leap/nautilus-terminal/summary
@@ -12221,15 +12573,17 @@
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/summary
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description
#. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/description
#. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/nested/summary
#. leap/nested/summary
@@ -12346,8 +12700,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the neverball"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description
msgid ""
@@ -12361,25 +12716,30 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package shutter"
msgid "Languages for package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro shutter"
#. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/summary
#. leap/newt/newt-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní pro konzoli Nifty Erik's Windowing Toolkit"
#. tumbleweed/newt/newt-doc/description
#. leap/newt/newt-doc/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
-msgstr ""
+msgstr "Newt je knihovna pro programování barevných uživatelských rozhraní používajících widgety v textovém režimu. Newt může být používána pro vytváření sad oken, widgetů pro vstup textu, zaškrtávátek, přepínačů, návěstí, obyčejných textových položek, posuvníků, atd., v uživatelském rozhraní v textovém režimu."
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
#. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary
@@ -12400,8 +12760,9 @@
#. tumbleweed/ninja-ide/summary
#. leap/ninja-ide/summary
+#, fuzzy
msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšené verze mnoha unixových příkazů"
#. tumbleweed/ninja-ide/description
#. leap/ninja-ide/description
@@ -12420,8 +12781,9 @@
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary
#. leap/nodejs/nodejs-docs/summary
+#, fuzzy
msgid "Node.js API documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace BIND"
#. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description
#. leap/nodejs/nodejs-docs/description
@@ -12445,8 +12807,9 @@
#. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/description
#. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-emoji/summary
#. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-kufiarabic/summary
@@ -15720,7 +16083,7 @@
#. leap/mrtg/summary
msgid "The Multirouter Traffic Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč síťového provozu MRTG"
#. leap/mrtg/description
msgid ""
@@ -15847,7 +16210,7 @@
#. leap/nrpe/summary
msgid "Nagios Remote Plug-In Executor"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštění Nagios modulů vzdáleně"
#. leap/nrpe/description
msgid "NRPE can be used to run nagios plug-ins on a remote machine for executing local checks. This package contains the software for NRPE server. It could be run by inet-daemon or as stand-alone daemon"
Modified: trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -68,7 +68,7 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Filter/summary
#. leap/perl-Apache-Filter/summary
msgid "Alter the output of previous handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikace výstupu předchozích manipulátorů"
#. tumbleweed/perl-Apache-Filter/description
#. leap/perl-Apache-Filter/description
@@ -83,12 +83,12 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/summary
#. leap/perl-Apache-SessionX/summary
msgid "Persistent Storage for Arbitrary Data (for Embperl)"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalé uložení libovolných dat (pro Embperl)"
#. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/description
#. leap/perl-Apache-SessionX/description
msgid "Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful outside of Embperl as well, so here is it as standalone module."
-msgstr ""
+msgstr "Apache::SessionX je rozšíření pro Apache::Session. Původně bylo napsáno pro používání Apache::Session v HTML::Embperl, ale velice dobře se používá i mimo HTML::Embperl jako samostatný modul."
#. tumbleweed/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary
#. leap/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary
@@ -1497,12 +1497,12 @@
#. tumbleweed/perl-NetxAP/summary
#. leap/perl-NetxAP/summary
msgid "Interface to the protocol family IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní pro rodinku protokolů IMAP, IMSP, ACAP a ICAP"
#. tumbleweed/perl-NetxAP/description
#. leap/perl-NetxAP/description
msgid "This module provides an interface to the protocol family represented by IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP. A usable IMAP module is also provide."
-msgstr ""
+msgstr "Tento modul nabízí rozhraní pro rodinu protokolů IMAP, IMSP, ACAP, a ICAP."
#. tumbleweed/uuid/perl-OSSP-uuid/summary
#. leap/uuid/perl-OSSP-uuid/summary
@@ -1972,14 +1972,14 @@
#. leap/perl-Tk/summary
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/summary
msgid "Perl Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Tk"
#. tumbleweed/perl-Tk/description
#. tumbleweed/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
#. leap/perl-Tk/description
#. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/description
msgid "Perl Tk is an enhancement for Perl. It combines the well structured graphical library Tk with the powerful scripting language Perl."
-msgstr ""
+msgstr "Perl Tk je nadstavba pro Perl, která kombinuje dobře strukturovanou grafickou knihovnu Tk s výkonným skriptovacím jazykem Perl."
#. tumbleweed/perl-TryCatch/summary
msgid "first class try catch semantics for Perl, without source filters."
@@ -3387,7 +3387,7 @@
#. tumbleweed/python/python-demo/description
#. leap/python/python-demo/description
msgid "Various demonstrations of what you can do with Python and a number of programs that are useful for building or extending Python."
-msgstr ""
+msgstr "Různé ukázky, co lze dělat s Pythonem, včetně několika užitečných programů."
#. tumbleweed/python-distorm3/summary
#. leap/python-distorm3/summary
@@ -3692,7 +3692,7 @@
#. leap/python-gnome-extras/description
#. leap/python-gnome-extras/python-gnome-extras-devel/description
msgid "GNOME-python-extras is an extension module for python that gives you access to more GNOME libraries. This means you have access to more widgets, simple configuration interface, metadata support and many other features."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-python-extras je rozšiřující modul pro python, který umožňuje přístup ke knihovnám GNOME. To znamená, že tím získáte přístup k více widgetům, jednoduchým konfiguračním rozhraním, podpoře metadat a dalším funkcím."
#. tumbleweed/gnome-python-desktop/python-gnomedesktop/summary
#, fuzzy
@@ -5783,22 +5783,26 @@
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary
#. leap/tdb/python-tdb/summary
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr ""
+msgstr "Python propojení s ORBit"
#. tumbleweed/tdb/python-tdb/description
#. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description
#. leap/tdb/python-tdb/description
#. leap/tdb/python-tdb-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart."
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/summary
#. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary
#. leap/tevent/python-tevent/summary
#. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr ""
+msgstr "Python propojení s ORBit"
#. tumbleweed/tevent/python-tevent/description
#. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description
@@ -6327,6 +6331,9 @@
"\n"
"This also includes the Python distutils, which were in the Python package up to version 2.2.2."
msgstr ""
+"Interpret programovacího jazyka Python může být rozšiřován pomocí dynamicky zaváděných rozšíření a může být vkládán do jiných programů. Tento balíček obsahuje hlavičkové soubory a knihovny potřebné pro takovéto úlohy.\n"
+"\n"
+"Balíček obsahuje také Python distutils, které byly až do verze 2.2.2 součástí."
#. tumbleweed/gdal/python3-gdal/summary
#. leap/gdal/python3-gdal/summary
@@ -6641,8 +6648,9 @@
#. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary
#. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to generate and test check digits"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozšíření pro používání a generování LALR parserů"
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary
#. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description
@@ -6784,8 +6792,9 @@
#. tumbleweed/ack/perl-App-Ack/summary
#. leap/ack/perl-App-Ack/summary
+#, fuzzy
msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem"
#. tumbleweed/ack/perl-App-Ack/description
#. leap/ack/perl-App-Ack/description
@@ -6794,8 +6803,9 @@
#. tumbleweed/perl-App-CLI/summary
#. leap/perl-App-CLI/summary
+#, fuzzy
msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro automatizaci používání interaktivních programů"
#. tumbleweed/perl-App-CLI/description
#. leap/perl-App-CLI/description
@@ -6855,8 +6865,10 @@
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/summary
#. leap/perl-App-cpanminus/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
-msgstr ""
+msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech."
#. tumbleweed/perl-App-cpanminus/description
#. leap/perl-App-cpanminus/description
@@ -7017,8 +7029,9 @@
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary
#. leap/perl-Business-ISSN/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description
#. leap/perl-Business-ISSN/description
@@ -7270,8 +7283,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary
#. leap/perl-Cache-Cache/summary
+#, fuzzy
msgid "The Cache Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Beagle C rozhraní"
#. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description
#. leap/perl-Cache-Cache/description
@@ -7293,8 +7307,9 @@
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary
#. leap/perl-Calendar-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to create simple calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozšíření Net::Démon pro vytváření přenositelných démonů"
#. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description
#. leap/perl-Calendar-Simple/description
@@ -7388,8 +7403,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary
#. leap/perl-Class-Adapter/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI "
#. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description
#. leap/perl-Class-Adapter/description
@@ -7469,8 +7485,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary
+#, fuzzy
msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul Crypt::DES"
#. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description
#. leap/perl-Class-C3-Componentised/description
@@ -7491,8 +7508,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-DBI/description
#. leap/perl-Class-DBI/summary
#. leap/perl-Class-DBI/description
+#, fuzzy
msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr ""
+msgstr "Klientské rozhraní pro LDAP servery."
#. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary
#. leap/perl-Class-Factory-Util/summary
@@ -7506,8 +7524,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary
#. leap/perl-Class-Inner/summary
+#, fuzzy
msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+msgstr "GNU implementace tar (tar = tape archiver)"
#. tumbleweed/perl-Class-Inner/description
#. leap/perl-Class-Inner/description
@@ -7594,8 +7613,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary
#. leap/perl-Class-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalist class construction"
-msgstr ""
+msgstr "Další skripty pro ant"
#. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description
#. leap/perl-Class-Tiny/description
@@ -7670,8 +7690,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary
#. leap/perl-Config-Auto/summary
+#, fuzzy
msgid "Magical config file parser"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace přes %s se nepovedla."
#. tumbleweed/perl-Config-Auto/description
#. leap/perl-Config-Auto/description
@@ -7698,8 +7719,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary
#. leap/perl-Config-GitLike/summary
+#, fuzzy
msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace přes %s se nepovedla."
#. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description
#. leap/perl-Config-GitLike/description
@@ -7766,8 +7788,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description
msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
@@ -7775,8 +7799,9 @@
#. tumbleweed/perl-Config-Std/summary
#. leap/perl-Config-Std/summary
+#, fuzzy
msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku"
#. tumbleweed/perl-Config-Std/description
#. leap/perl-Config-Std/description
@@ -7860,13 +7885,15 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary
#. leap/perl-Crypt-Rot13/summary
+#, fuzzy
msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
+msgstr "Blowfish kódování pro Perl"
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description
#. leap/perl-Crypt-Rot13/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr ""
+msgstr "Samba python moduly."
#. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary
#. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary
@@ -7880,8 +7907,9 @@
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary
#. leap/perl-CursesWidgets/summary
+#, fuzzy
msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem"
#. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description
#. leap/perl-CursesWidgets/description
@@ -8127,8 +8155,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Data-Compare/summary
+#, fuzzy
msgid "Compare Perl Data Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Úhledný tisk mailů"
#. tumbleweed/perl-Data-Compare/description
#. leap/perl-Data-Compare/description
@@ -8237,8 +8266,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary
#. leap/perl-Data-Hexify/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description
#. leap/perl-Data-Hexify/description
@@ -8302,8 +8332,9 @@
#. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/summary
#. leap/perl-Data-Hierarchy/summary
+#, fuzzy
msgid "Handle data in a hierarchical structure"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchická správa poznámek"
#. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/description
#. leap/perl-Data-Hierarchy/description
@@ -8563,8 +8594,9 @@
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary
#. leap/perl-Debug-Trace/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description
#. leap/perl-Debug-Trace/description
@@ -8584,8 +8616,9 @@
#. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/summary
#. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Declarative Validation of Data Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Úhledný tisk mailů"
#. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/description
#. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/description
@@ -8667,8 +8700,9 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description
#. leap/perl-Devel-FindPerl/description
+#, fuzzy
msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
#. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary
#. leap/perl-Devel-Hide/summary
@@ -8765,8 +8799,9 @@
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Volná implementace Unicode BiDi algoritmu"
#. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description
#. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description
@@ -8812,8 +8847,9 @@
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary
+#, fuzzy
msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Pro kódování a dekódování MIME zpráv."
#. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description
#. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description
@@ -8858,8 +8894,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary
#. leap/perl-Exception-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Odlehčené skriptování pro Javu"
#. tumbleweed/perl-Exception-Base/description
#. leap/perl-Exception-Base/description
@@ -8973,8 +9010,9 @@
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary
#. leap/perl-Exporter-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "lightweight exporting of functions and variables"
-msgstr ""
+msgstr "Odlehčené skriptování pro Javu"
#. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description
#. leap/perl-Exporter-Lite/description
@@ -9029,8 +9067,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary
+#, fuzzy
msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační nástroj pro Window Maker"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description
#. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description
@@ -9044,8 +9083,9 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary
#. leap/perl-ExtUtils-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Překlady do estonštiny."
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description
msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
@@ -9109,14 +9149,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries"
msgid "Tool to Build C Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro vytváření sdílených knihoven"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary
#. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description
+#, fuzzy
msgid "A tool to build C libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro vytváření sdílených knihoven"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary
@@ -9141,8 +9184,10 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MP3 support for KDE"
msgid "cpanfile support for EUMM"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora MP3 pro KDE"
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
#. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description
@@ -9214,8 +9259,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description
#. leap/perl-File-Copy-Recursive/description
@@ -9260,8 +9306,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Mork/summary
#. leap/perl-File-Mork/summary
+#, fuzzy
msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr ""
+msgstr "Perlový modul pro čtení souborů TNEF"
#. tumbleweed/perl-File-Mork/description
#. leap/perl-File-Mork/description
@@ -9324,8 +9371,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Remove/summary
#. leap/perl-File-Remove/summary
+#, fuzzy
msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB."
#. tumbleweed/perl-File-Remove/description
#. leap/perl-File-Remove/description
@@ -9411,8 +9459,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-chdir/summary
#. leap/perl-File-chdir/summary
+#, fuzzy
msgid "More Sensible Way to Change Directories"
-msgstr ""
+msgstr "jaderné moduly vyžadované pro spojení adresářů do transparentního souborového systému union"
#. tumbleweed/perl-File-chdir/description
#. leap/perl-File-chdir/description
@@ -9444,8 +9493,9 @@
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý prohlížeč souborového systému"
#. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description
#. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description
@@ -9511,8 +9561,9 @@
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary
#. leap/perl-Font-TTF/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
+msgstr "Řecká TrueType písma"
#. tumbleweed/perl-Font-TTF/description
#. leap/perl-Font-TTF/description
@@ -9557,8 +9608,9 @@
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
#. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description
@@ -9619,8 +9671,9 @@
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary
#. leap/perl-GnuPG-Interface/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní k DNS resolveru"
#. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description
#. leap/perl-GnuPG-Interface/description
@@ -9667,13 +9720,15 @@
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary
#. leap/perl-Growl-GNTP/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description
#. leap/perl-Growl-GNTP/description
+#, fuzzy
msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu"
#. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary
#. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary
@@ -9745,8 +9800,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary
#. leap/perl-HTML-Scrubber/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description
#. leap/perl-HTML-Scrubber/description
@@ -9782,8 +9838,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
#. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy to use C<HTML::TokeParser> interface"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý textový editor"
#. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/description
#. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/description
@@ -9816,8 +9873,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/summary
#. leap/perl-HTTP-Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace Cryptix ASN1"
#. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/description
#. leap/perl-HTTP-Lite/description
@@ -10060,8 +10118,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary
#. leap/perl-IO-Interactive/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro PC karty"
#. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description
#. leap/perl-IO-Interactive/description
@@ -10235,8 +10294,10 @@
#. tumbleweed/perl-IRI/summary
#. leap/perl-IRI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (development files)"
msgid "Internationalized Resource Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (vývojářské soubory)"
#. tumbleweed/perl-IRI/description
#. leap/perl-IRI/description
@@ -10265,13 +10326,15 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Info/description
#. leap/perl-Image-Info/description
+#, fuzzy
msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
-msgstr ""
+msgstr "Moduly obsahují funkce pro výpočty s časem a datem."
#. tumbleweed/perl-Import-Into/summary
#. leap/perl-Import-Into/summary
+#, fuzzy
msgid "Import packages into other packages"
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík"
#. tumbleweed/perl-Import-Into/description
#. leap/perl-Import-Into/description
@@ -10285,8 +10348,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator/summary
#. leap/perl-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwarová knihovna"
#. tumbleweed/perl-Iterator/description
#. leap/perl-Iterator/description
@@ -10306,8 +10370,9 @@
#. tumbleweed/perl-Iterator-Util/summary
#. leap/perl-Iterator-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Essential utilities for the Iterator class"
-msgstr ""
+msgstr "Programy pro systém souborů ext2"
#. tumbleweed/perl-Iterator-Util/description
#. leap/perl-Iterator-Util/description
@@ -10399,8 +10464,10 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary
#. leap/perl-JSON-RPC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "RSA Reference Implementation"
msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Referenční implementace RSA"
#. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description
#. leap/perl-JSON-RPC/description
@@ -10443,8 +10510,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/summary
#. leap/perl-Lexical-Persistence/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "persistent storage for arbitrary data"
msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
-msgstr ""
+msgstr "perzistentní ukládání libovolných dat"
#. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/description
#. leap/perl-Lexical-Persistence/description
@@ -10631,8 +10700,10 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "convert English text to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Finský slovníkpro ispell"
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description
@@ -10849,8 +10920,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary
+#, fuzzy
msgid "Log4j for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace DES pro Perl na bázi xs."
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description
#. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description
@@ -10887,8 +10959,9 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary
#. leap/perl-Log-Message-Simple/summary
+#, fuzzy
msgid "Simplified interface to Log::Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny potřebné pro všechny PostgreSQL klienty"
#. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description
#. leap/perl-Log-Message-Simple/description
@@ -10897,8 +10970,9 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary
#. leap/perl-MIME-Charset/summary
+#, fuzzy
msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Síťový applet GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description
#. leap/perl-MIME-Charset/description
@@ -10951,8 +11025,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary
+#, fuzzy
msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+msgstr "Skutečně víceuživatelský a vícevláknový databázový SQL server"
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description
#. leap/perl-Mail-SPF-Test/description
@@ -10961,8 +11036,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Sender/summary
#. leap/perl-Mail-Sender/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Tato komponenta umožňuje odesílát maily s přílohami pomocí SMTP protokolu."
#. tumbleweed/perl-Mail-Sender/description
#. leap/perl-Mail-Sender/description
@@ -11029,8 +11105,9 @@
#. tumbleweed/perl-Math-Round/summary
#. leap/perl-Math-Round/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Math-Round/description
#. leap/perl-Math-Round/description
@@ -11192,8 +11269,9 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary
#. leap/perl-Module-Depends/summary
+#, fuzzy
msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE."
#. tumbleweed/perl-Module-Depends/description
#. leap/perl-Module-Depends/description
@@ -11354,8 +11432,9 @@
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary
#. leap/perl-Mojolicious/summary
+#, fuzzy
msgid "Real-time web framework"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptovací framework Bean"
#. tumbleweed/perl-Mojolicious/description
#. leap/perl-Mojolicious/description
@@ -11652,8 +11731,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary
+#, fuzzy
msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory pro vývoj CommonC++ programů"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description
msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
@@ -11672,8 +11752,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary
#. leap/perl-MooseX-Getopt/summary
+#, fuzzy
msgid "Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description
#. leap/perl-MooseX-Getopt/description
@@ -11725,8 +11806,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary
#. leap/perl-MooseX-Iterator/summary
+#, fuzzy
msgid "Iterate over collections"
-msgstr ""
+msgstr "C++ pro symbolické kalkulátory"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description
#. leap/perl-MooseX-Iterator/description
@@ -11954,8 +12036,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary
+#, fuzzy
msgid "Roles with Composition Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Systém kontroly parametrů při volání perlových metod/funkcí"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
#. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description
@@ -12014,8 +12097,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files"
msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini"
#. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description
msgid ""
@@ -12043,8 +12128,9 @@
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary
#. leap/perl-MooseX-Storage/summary
+#, fuzzy
msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly pro notaun"
#. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description
#. leap/perl-MooseX-Storage/description
@@ -12329,8 +12415,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary
#. leap/perl-Net-HTTPServer/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý webový server"
#. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description
#. leap/perl-Net-HTTPServer/description
@@ -12338,8 +12425,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)"
#. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description
msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
@@ -12411,8 +12500,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl interface to the uulib library"
msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib"
#. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description
msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
@@ -12420,13 +12511,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary
+#, fuzzy
msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
-msgstr ""
+msgstr "GNU implementace tar (tar = tape archiver)"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description
#. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description
+#, fuzzy
msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr ""
+msgstr "GNU implementace tar (tar = tape archiver)"
#. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary
msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
@@ -12472,8 +12565,9 @@
#. tumbleweed/perl-Number-Format/summary
#. leap/perl-Number-Format/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Number-Format/description
#. leap/perl-Number-Format/description
@@ -12489,8 +12583,9 @@
#. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/summary
#. leap/perl-OLE-Storage_Lite/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple Class for OLE document interface."
-msgstr ""
+msgstr "Třída LaTeXu používaná pro tvorbu dokumentace SuSE"
#. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/description
#. leap/perl-OLE-Storage_Lite/description
@@ -12515,8 +12610,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR/summary
#. leap/perl-PAR/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "KDE nástroj pro přehrávání audio CD"
#. tumbleweed/perl-PAR/description
#. leap/perl-PAR/description
@@ -12543,8 +12639,9 @@
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary
#. leap/perl-PAR-Dist/summary
+#, fuzzy
msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Fukce pro práci s datem"
#. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description
#. leap/perl-PAR-Dist/description
@@ -12614,8 +12711,10 @@
#. tumbleweed/perl-POSIX-strftime-Compiler/summary
#. leap/perl-POSIX-strftime-Compiler/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library to compare files and strings"
msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro porovnávání řetězců a souborů"
#. tumbleweed/perl-POSIX-strftime-Compiler/description
#. leap/perl-POSIX-strftime-Compiler/description
@@ -12626,8 +12725,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary
+#, fuzzy
msgid "Represent a regular expression of some sort"
-msgstr ""
+msgstr "API pro jednoduché regulární výrazy"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description
msgid ""
@@ -12647,8 +12747,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/summary
+#, fuzzy
msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
-msgstr ""
+msgstr "SSL rozšíření k perl-ladp"
#. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/description
msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
@@ -12794,8 +12895,9 @@
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary
#. leap/perl-Path-Tiny/summary
+#, fuzzy
msgid "File path utility"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro cut & paste v X11"
#. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description
#. leap/perl-Path-Tiny/description
@@ -12968,8 +13070,9 @@
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary
+#, fuzzy
msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description
#. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description
@@ -13070,8 +13173,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description
msgid ""
@@ -13094,8 +13199,9 @@
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary
#. leap/perl-Probe-Perl/summary
+#, fuzzy
msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
#. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description
#. leap/perl-Probe-Perl/description
@@ -13208,8 +13314,9 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-Common/summary
#. leap/perl-Regexp-Common/summary
+#, fuzzy
msgid "Provide commonly requested regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "API pro jednoduché regulární výrazy"
#. tumbleweed/perl-Regexp-Common/description
#. leap/perl-Regexp-Common/description
@@ -13221,8 +13328,9 @@
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary
#. leap/perl-Regexp-IPv6/summary
+#, fuzzy
msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Regulární výrazy pro XML tokeny"
#. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description
#. leap/perl-Regexp-IPv6/description
@@ -13264,8 +13372,9 @@
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary
#. leap/perl-Rose-Object/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple object base class."
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduchý webový server"
#. tumbleweed/perl-Rose-Object/description
#. leap/perl-Rose-Object/description
@@ -13408,8 +13517,9 @@
#. tumbleweed/perl-SVG/summary
#. leap/perl-SVG/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-SVG/description
#. leap/perl-SVG/description
@@ -13657,8 +13767,9 @@
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description
#. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description
@@ -13721,8 +13832,9 @@
#. tumbleweed/perl-String-Flogger/description
#. leap/perl-String-Flogger/summary
#. leap/perl-String-Flogger/description
+#, fuzzy
msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+msgstr "Vícejazyčný emulátor TERMinálu pro grafické prostředí"
#. tumbleweed/perl-String-Format/summary
#. leap/perl-String-Format/summary
@@ -13905,8 +14017,9 @@
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary
#. leap/perl-Symbol-Util/summary
+#, fuzzy
msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Přídavné moduly pro Atlantik"
#. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description
#. leap/perl-Symbol-Util/description
@@ -13947,8 +14060,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary
#. leap/perl-Sys-SigAction/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description
#. leap/perl-Sys-SigAction/description
@@ -14132,8 +14246,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Base/summary
#. leap/perl-Test-Base/summary
+#, fuzzy
msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptovací framework Bean"
#. tumbleweed/perl-Test-Base/description
#. leap/perl-Test-Base/description
@@ -14563,8 +14678,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary
+#, fuzzy
msgid "Easy mocking of LWP packages"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce užitečných knihoven pro hry"
#. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description
#. leap/perl-Test-Mock-LWP/description
@@ -14586,8 +14702,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary
#. leap/perl-Test-MockObject/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description
#. leap/perl-Test-MockObject/description
@@ -14886,13 +15003,16 @@
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary
#. leap/perl-Test-TCP/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Terminal Program"
msgid "Testing Tcp Program"
-msgstr ""
+msgstr "Terminálový program"
#. tumbleweed/perl-Test-TCP/description
#. leap/perl-Test-TCP/description
+#, fuzzy
msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
-msgstr ""
+msgstr "ps nástroje pro /proc"
#. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary
#. leap/perl-Test-Trap/summary
@@ -15013,8 +15133,9 @@
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary
#. leap/perl-Test-YAML/summary
+#, fuzzy
msgid "Testing Module for YAML Implementations"
-msgstr ""
+msgstr "Implementace Cryptix ASN1"
#. tumbleweed/perl-Test-YAML/description
#. leap/perl-Test-YAML/description
@@ -15070,8 +15191,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary
#. leap/perl-Text-CSV/summary
+#, fuzzy
msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr ""
+msgstr "Fukce pro práci s datem"
#. tumbleweed/perl-Text-CSV/description
#. leap/perl-Text-CSV/description
@@ -15140,8 +15262,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-German/description
#. leap/perl-Text-German/summary
#. leap/perl-Text-German/description
+#, fuzzy
msgid "Text::German Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Net::SSLeay modul perlu"
#. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary
#. leap/perl-Text-Markdown/summary
@@ -15665,8 +15788,9 @@
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary
#. leap/perl-WWW-Shorten/summary
+#, fuzzy
msgid "Interface to Url Shortening Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Přidává popisy akcentovaných znaků do souborů Adobe Font Metric"
#. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description
#. leap/perl-WWW-Shorten/description
@@ -15716,8 +15840,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Perlové rozšíření pro používání a generování LALR parserů"
#. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description
#. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description
@@ -15731,8 +15856,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Yet Another Pager Software"
msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Další program pro pager"
#. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description
#. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description
@@ -15754,8 +15881,9 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary
#. leap/perl-XML-Namespace/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple support for XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description
#. leap/perl-XML-Namespace/description
@@ -15794,13 +15922,16 @@
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary
#. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Yet Another Pager Software"
msgid "SAX2 XML Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Další program pro pager"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů"
#. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description
#. leap/perl-XML-SemanticDiff/description
@@ -15878,8 +16009,9 @@
#. tumbleweed/perl-aliased/summary
#. leap/perl-aliased/summary
+#, fuzzy
msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+msgstr "KDE klient pro Subversion"
#. tumbleweed/perl-aliased/description
#. leap/perl-aliased/description
@@ -15909,8 +16041,9 @@
#. tumbleweed/perl-boolean/summary
#. leap/perl-boolean/summary
+#, fuzzy
msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/perl-boolean/description
#. leap/perl-boolean/description
@@ -15989,8 +16122,9 @@
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary
#. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description
+#, fuzzy
msgid "A Mouse role for processing command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku"
#. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary
#. leap/perl-namespace-autoclean/summary
@@ -16435,16 +16569,18 @@
msgstr "Knihovny, hlavičkové soubory a dokumentace pro OpenLDAP2."
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Základní knihovny KDE"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description
msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary
+#, fuzzy
msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro práci s EXIF daty"
#. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description
msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
@@ -18687,8 +18823,9 @@
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
#. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary
#. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary
@@ -18757,8 +18894,9 @@
#. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description
#. leap/python-WSGIProxy2/description
+#, fuzzy
msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuky pro události pro GNOME a Gtk aplikace."
#. tumbleweed/python-WSME/summary
#. leap/python-WSME/summary
@@ -18898,8 +19036,9 @@
#. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
#. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description
+#, fuzzy
msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr ""
+msgstr "Příklady pro puretls"
#. tumbleweed/python-Whoosh/summary
#. leap/python-Whoosh/summary
@@ -18915,8 +19054,10 @@
#. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
#. leap/python-ZConfig/summary
#. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Knihovna nastavení úložných zařízení"
#. tumbleweed/python-ZConfig/description
#. leap/python-ZConfig/description
@@ -24788,8 +24929,9 @@
#. tumbleweed/python-utidy/summary
#. leap/python-utidy/summary
+#, fuzzy
msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora MP3 pro k3b"
#. tumbleweed/python-utidy/description
#. leap/python-utidy/description
Modified: trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -203,7 +203,7 @@
#. leap/qca/summary
#. leap/qca/qca-devel/summary
msgid "Qt Cryptographic Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptografická architektura Qt"
#. tumbleweed/qca/description
#. leap/qca/description
@@ -284,7 +284,7 @@
#. tumbleweed/qemacs/summary
#. leap/qemacs/summary
msgid "Quick Emacs is a very small but powerful editor"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Emacs je maličký ale schopný editor"
#. tumbleweed/qemacs/description
#. leap/qemacs/description
@@ -307,6 +307,21 @@
"\n"
"X11 support. Support multiple proportional fonts at the same time (as XEmacs). X Input methods supported. Xft extension supported for anti aliased font display."
msgstr ""
+"Celoobrazovkový editor se vzhledem Emacsu a se všemi obvyklými funkcemi tohoto editoru: multi-buffer, multi-window, příkazový režim, univerzální argumenty, klávesová makra, konfigurační soubory s C syntaxí a minibuffer s dokončováním a historií.\n"
+"\n"
+"Plná podpora UTF8 včetně obousměrné editace respektující Unicode bidi algoritmus. Podpora arabských a indických skriptů (ve vývoji).\n"
+"\n"
+"WYSIWYG HTML/XML/CSS2 režim grafické editace. Podpora renderování podobného lynxu v terminálech VT100.\n"
+"\n"
+"C režim: barevné zvýrazňování s okamžitou aktualizací.\n"
+"\n"
+"Režim shellu: emulace barevného zvýrazňování VT100. Kompilační režim s další/předcházející chyba.\n"
+"\n"
+"Vstupní metody pro většinu jazyků včetně čínštiny (vstupní metoda z editoru Yudit).\n"
+"\n"
+"Hexadecimální editační režim s vkládáním bloků a bloků příkazů. Unicodová hexaeditace UTF8 souborů je také podporována.\n"
+"\n"
+"Podpora X11. Podpora několika proporcionálních písem v jednom okamžiku (jako v XEmacs). Podpora vstupních metod X. Xft rozšíření pro podporu vyhlazování."
#. tumbleweed/qemu/qemu-block-gluster/summary
msgid "Universal CPU emulator -- GlusterFS block support"
@@ -999,7 +1014,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary
msgid "Programming Examples for Qt 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázky programování v Qt 3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description
@@ -1008,16 +1023,19 @@
"\n"
"Have a look in /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
msgstr ""
+"Balíček obsahuje malé spustitelné programy s ukázkovým kódem Qt.\n"
+"\n"
+"Nahlédněte do /usr/share/doc/packages/qt3/examples/."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary
msgid "User Interface Builder and other tools (designer, assistant, linguist)"
-msgstr ""
+msgstr "Builder uživatelských rozhraní a další nástroje (designer, assistant, linguist)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description
msgid "The designer creates .ui files. The uic generates C++ code from these files. The package also contains the Qt Assistant (Qt documentation browser) and the Qt Linguist (for translations)."
-msgstr ""
+msgstr "Designer vytváří .ui soubory. Uic z nich generuje kód v C++. Tato verze obsahuje Qt Assistant (prohlížeč dokumentace Qt) a Qt Linguist (pro překladatele)."
#. tumbleweed/qt3-extensions/summary
#. leap/qt3-extensions/summary
@@ -1034,7 +1052,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/summary
msgid "Qt 3 Man Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Manuálové stránky pro Qt 3"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-man/description
@@ -1046,12 +1064,12 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary
msgid "MySQL Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Modul MySQL pro Qt."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description
msgid "Plug-in for using the MySQL database with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro práci s databází MySQL pomocí obecného databázového rozhraní Qt."
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary
@@ -1068,12 +1086,12 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary
msgid "SQLite Database Plug-In for Qt"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite modul pro Qt"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/description
msgid "The Qt database supports SQLite with this plug-in. (No configured and running daemon is required.)"
-msgstr ""
+msgstr "Qt databáze podporuje tímto modulem SQLite. (Není potřeba nastavovat ani spouštět žádného démona.)"
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary
@@ -1083,7 +1101,7 @@
#. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
#. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description
msgid "A plug-in for using UnixODBC supported databases with the generic Qt database interface."
-msgstr ""
+msgstr "Modul pro používání podporovaných unixODBC databází s generickým Qt databázovým rozhraním."
#. tumbleweed/qtc/summary
#. leap/qtc/summary
@@ -1643,6 +1661,9 @@
"\n"
"Examples are in /usr/lib/rasmol."
msgstr ""
+"RasMol je nástroj pro X Window System nástroj, který je určený pro vizualizaci molekul bílkovin a nukleových kyselin. Program načítá soubory PDB (Brookhaven Protein Database) a interaktivně je vykresluje v různých formátech na 8bitových i 24 nebo 32bitových barevných displejích.\n"
+"\n"
+"Příklady jsou v /usr/lib/rasmol"
#. tumbleweed/raw-thumbnailer/summary
#. leap/raw-thumbnailer/summary
@@ -1691,7 +1712,7 @@
#. tumbleweed/rcs/description
#. leap/rcs/description
msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
-msgstr ""
+msgstr "Revision Control System (RCS - systém pro řízení verzí) spravuje více verzí (revizí) souborů. Umožňuje ukládat, načítat, zapisovat do deníku, identifikovat a slučovat jednotlivé revize souborů. RCS je užitečné pro soubory, které se často mění, jako např. programy, dokumentace, grafika a články."
#. tumbleweed/rdate/summary
#. leap/rdate/summary
@@ -1726,12 +1747,12 @@
#. tumbleweed/rdist/summary
#. leap/rdist/summary
msgid "\"Remote File Distribution\" Utility"
-msgstr ""
+msgstr "\"Remote File Distribution\" - program pro distribuci souborů"
#. tumbleweed/rdist/description
#. leap/rdist/description
msgid "This utility makes it possible to distribute files to several computers within a network. If possible, file attributes such as: owner, group, mode, and mtime are retained. It is even possible to overwrite running binaries."
-msgstr ""
+msgstr "Tento program umožňuje distribuovat soubory na několik počítačů v síti. Je-li to možné, zachovávají se atributy souboru jako: vlastník, skupina, práva a datum a čas poslední změny. Dokonce je možné přepisovat běžící binární programy."
#. tumbleweed/rear/summary
#. leap/rear/summary
@@ -1920,7 +1941,7 @@
#. tumbleweed/resample/description
#. leap/resample/description
msgid "The resample program is a high-quality resampling program. For example, it can be used to convert the sampling rate from 48 kHz (used by DAT machines) to 44.1 kHz (the standard sampling rate for Compact Discs)."
-msgstr ""
+msgstr "Vysoce kvalitní resamplovací program. Umí například převádět vzorek z 48 kHz (používaný DAT stroji) na 44.1 kHz (standardní Compact Discs)."
#. tumbleweed/resolv_wrapper/summary
#. leap/resolv_wrapper/summary
@@ -1955,7 +1976,7 @@
#. tumbleweed/rfb/description
#. leap/rfb/description
msgid "The heXoNet RFB Software package includes many different projects. The goal of this package is to provide a comprehensive collection of rfb-enabled tools and applications. One application, x0rfbserver, was, and maybe still is, the only complete remote control solution for the X Window System."
-msgstr ""
+msgstr "Balík heXoNet RFB prgroamů obsahuje několik různých projektů a jeho cílem je nabídnout ucelenou sbírbu rfb nástrojů a aplikací. Např. x0rfbserver je dosud jedinou (nebo jednou z mála) aplikací, která obsahuje kompletní řešení vzdáleného přístupu pro X Window."
#. tumbleweed/rfbplaymacro/summary
#. leap/rfbplaymacro/summary
@@ -1965,7 +1986,7 @@
#. tumbleweed/rfbplaymacro/description
#. leap/rfbplaymacro/description
msgid "rfbplaymacro replays VNC macros as created by rfbproxy to a VNC server."
-msgstr ""
+msgstr "rfbplaymacro přehrává VNC makra vytvořená rfbproxy na VNC serveru."
#. tumbleweed/rfbproxy/summary
#. leap/rfbproxy/summary
@@ -1975,7 +1996,7 @@
#. tumbleweed/rfbproxy/description
#. leap/rfbproxy/description
msgid "rfbproxy is a simple proxy for VNC which allows recording of screen updates, key presses and mouse events for later replay."
-msgstr ""
+msgstr "rfbproxy je jednoduchou VNC proxy, která umožňuje nahrávání obrazovky, stisků kláves a myši pro pozdější přehrávání."
#. tumbleweed/rfkill/summary
#. leap/rfkill/summary
@@ -2013,7 +2034,7 @@
#. tumbleweed/rinetd/summary
#. leap/rinetd/summary
msgid "TCP Redirection Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server pro přesměrovávání TCP"
#. tumbleweed/rinetd/description
#. leap/rinetd/description
@@ -2102,7 +2123,7 @@
#. tumbleweed/rman/description
#. leap/rman/description
msgid "RosettaMan is a filter for UNIX manual pages needed by TkMan. It takes, as input, man pages formatted for a variety of UNIX flavors (not [tn]roff source) and produces, as output, a variety of file formats. Http-rman is also included. It provides access to the man pages via a normal web browser."
-msgstr ""
+msgstr "RosettaMan je filtr pro unixové manuálové stránky potřebné pro TkMan. Načítá manuálové stránky zformátované pro množství druhů Unixu (nikoli zdrojové texty pro [tn]roff) a produkuje množství formátů souborů. Balíček obsahuje také http-rman, který umožňuje načítání manuálových stránek normálním WWW prohlížečem."
#. tumbleweed/alsa-tools/rmedigicontrol/summary
#. leap/alsa-tools/rmedigicontrol/summary
@@ -2510,12 +2531,12 @@
#. tumbleweed/root-tail/summary
#. leap/root-tail/summary
msgid "Print Text Directly to the X Window System Root Window"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje text přímo v kořenovém okně X11"
#. tumbleweed/root-tail/description
#. leap/root-tail/description
msgid "Tails a given file anywhere on your X Window System root window with a transparent background. It is customizable with regards to font, color, and more."
-msgstr ""
+msgstr "V X11 zobrazuje obsah daného souboru kdekoli ve vašem kořenovém okně s průhledným pozadím. Umožňuje vlastní nastavení písem, barev atd."
#. tumbleweed/rosegarden/summary
#. leap/rosegarden/summary
@@ -10977,7 +10998,7 @@
#. tumbleweed/sarg/description
#. leap/sarg/description
msgid "Sarg -- Squid Analysis Report Generator is a tool that allows you to view \"where\" your users are going to on the Internet. Sarg generate reports in html, with fields such as: users, IP Addresses, bytes, sites, and times."
-msgstr ""
+msgstr "Sarg -- Squid Analysis Report Generator je nástroj, který vám umožní zjistit \"kde\" vaši uživatelé brouzdají na Internet. Sarg vytváří hlášení v html s poli jako: uživatelé, IP adresy, byty, stránky a čas."
#. tumbleweed/sawfish/summary
msgid "A highly configurable window manager for X11"
@@ -11516,7 +11537,7 @@
#. tumbleweed/scpm/description
msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management."
-msgstr ""
+msgstr "SCPM umožňuje vašemu systému ukládat různé verze konfigurací do profilů. Můžete spustit počítač přímo do určitého profilu nebo se do něj přepnout kdykoliv později. SCPM je následovníkem tzv. schémat."
#. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary
#, fuzzy
@@ -11584,7 +11605,7 @@
#. tumbleweed/scsirastools/summary
#. leap/scsirastools/summary
msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost pro disky SCSI a pole"
#. tumbleweed/scsirastools/description
#. leap/scsirastools/description
@@ -11599,6 +11620,15 @@
"\n"
"The scsiras patches are not currently included in our kernel."
msgstr ""
+"Pevné disky jsou nejčastěji nahrazované součásti systému a během jejich výměny dochází k nedostupnosti systému. Root Disk Mirroring (RAID-1) je technika využití nadbytečných disků pro uchování kopií dat tak, že výpadek jednoho disku nezpůsobí ztrátu dat.\n"
+"\n"
+"Projekt zahrnuje změny, které zvýší dostupnost, spolehlivost a provozuschopnost (RAS) disků v Linuxu. Další cílem bylo vyvinutí ovladačů pro hardware RAID řadiče.\n"
+"\n"
+"Nástroje byly navrženy, aby zařízením SCSI zvýšili provozuschopnost pod Linuxem tak, aby systém nebylo třeba rebootovat při každém servisním zásahu. Projekt obsahuje nástroje pro uživatele a jádro.\n"
+"\n"
+"sgraidmon - nástroj pro kontrolu software RAID disků pro výměnu za chodu; Pamatujte, že používá raidtools jako např. mdadm pro změnu nastavení nového disku sgdefects - nástroj pro načtení seznamu chyb sgdskfl - nástroj pro uložení firmware na disky SCSI; několik vzorových firmware je uloženo v balíčku sgmode - nástroj pro nastavení SCSI device mode pages; vzorové definice mode page jsou zahrnuty v balíčku sgdiag - nástroj pro diagnostikování a formátování\n"
+"\n"
+"Patch scsiras nejsou zahrnuty v našem jádře."
#. tumbleweed/scsires/summary
#. leap/scsires/summary
@@ -11733,7 +11763,7 @@
#. tumbleweed/seamonkey/description
#. leap/seamonkey/description
msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able."
-msgstr ""
+msgstr "SeaMonkey je založena na zdrojových kódech programu Netscape Communicator. Podporuje CSS2, MathML, SVG, XML, průhledné PNG a její vzhled lze plně přizpůsobit."
#. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
#. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary
@@ -11817,6 +11847,9 @@
"\n"
"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
msgstr ""
+"Tento balík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro vytváření nástrojů s přistupujících k sendmailu.\n"
+"\n"
+"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
#. tumbleweed/sendmail/sendmail-starttls/summary
#. leap/sendmail/sendmail-starttls/summary
@@ -11844,7 +11877,7 @@
#. tumbleweed/sensors/summary
#. leap/sensors/summary
msgid "Hardware health monitoring for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování funkčnosti hardwaru"
#. tumbleweed/sensors/description
#. leap/sensors/description
@@ -11854,12 +11887,12 @@
#. tumbleweed/seq24/summary
#. leap/seq24/summary
msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Malý realtimový MIDI sekvencér"
#. tumbleweed/seq24/description
#. leap/seq24/description
msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'"
-msgstr ""
+msgstr "Seq24 je realtimový sekvencér. Byl navržen jako jednoduché rozhraní pro úpravu a přehrávání MIDI smyček."
#. tumbleweed/ser2net/summary
#. leap/ser2net/summary
@@ -12006,7 +12039,7 @@
#. tumbleweed/sgmltool/summary
#. leap/sgmltool/summary
msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package"
-msgstr ""
+msgstr "SGML nástroje - balíček pro formátování textů"
#. tumbleweed/sgmltool/description
#. leap/sgmltool/description
@@ -12033,12 +12066,12 @@
#. tumbleweed/sgrep/summary
#. leap/sgrep/summary
msgid "Searching for Structured Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání strukturovaných vzorků v souborech"
#. tumbleweed/sgrep/description
#. leap/sgrep/description
msgid "Sgrep is like \"grep\" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)."
-msgstr ""
+msgstr "Sgrep je jako \"grep\", ale umí pracovat se strukturami. Program můžete použít k získání částí z SGML/XML nebo jiných značkovaných textů (včetně v UTF-8)."
#. tumbleweed/shake/summary
msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies"
@@ -12255,7 +12288,7 @@
#. tumbleweed/sitecopy/summary
#. leap/sitecopy/summary
msgid "Local to Remote Website Synchronizer"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizátor vzdáleného WWW serveru podle lokálního"
#. tumbleweed/sitecopy/description
#. leap/sitecopy/description
@@ -12431,7 +12464,7 @@
"smssend is a utility providing a command line interface to the GSM Short Message Service (SMS) via internet gateways. It requires an active internet connection (HTTP proxy is suitable) and may require a registration for such gateways. The program is quite configurable for other gateways than provided, examples are included.\n"
"\n"
"Keep in mind that these internet to SMS gateways may not tolerate and may even forbid their use via scripts."
-msgstr ""
+msgstr "smssend je utilita pro příkazovou řádku, která tvoří rozhraní s GSM Short Message Service (SMS) prostřednictvím internetové brány. Je třeba být připojen (vhodné je HTTP proxy) a případně mít na bráně registraci."
#. tumbleweed/smtube/summary
msgid "Small Youtube Browser"
@@ -12459,7 +12492,7 @@
#. tumbleweed/snack/summary
#. leap/snack/summary
msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuková rozšíření pro Tcl/Tk a Python"
#. tumbleweed/snack/description
#. leap/snack/description
@@ -12858,7 +12891,7 @@
#. tumbleweed/speex/summary
#. leap/speex/summary
msgid "An Open Source, Patent Free Speech Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodný bezpatentový hlasový kodek"
#. tumbleweed/spew/summary
#. leap/spew/summary
@@ -13008,7 +13041,7 @@
#. tumbleweed/splint/description
#. leap/splint/description
msgid "With minimal effort, LCLint can be used as a better lint. If additional effort is invested adding annotations to programs, LCLint can perform stronger checks than can be done by any standard lint."
-msgstr ""
+msgstr "S minimálním úsilím může být LCLint používán jako lepší lint. Pokud investujete další úsilí při přidávání anotací k programům, může LCLint poskytnout silnější kontrolu než jakýkoli standardní lint."
#. tumbleweed/sqlite2/description
#. tumbleweed/sqlite2/sqlite2-devel/description
@@ -13080,7 +13113,7 @@
#. tumbleweed/squidGuard/description
#. leap/squidGuard/description
msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface."
-msgstr ""
+msgstr "SquidGuard je volný (GPL) modul pro squid, který je flexibilní, rychlý, provádí přesměrování a kontrolu přístupu. Nechá vás nastavit mnoho přístupových pravidel do cache squid s různými omezeními pro různé skupiny uživatelů. SquidGuard používá standardní rozhraní squid pro přesměrování."
#. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary
#. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary
@@ -13150,12 +13183,12 @@
#. tumbleweed/src_vipa/summary
#. leap/src_vipa/summary
msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora pro Virtual Source IP na HA systémech"
#. tumbleweed/src_vipa/description
#. leap/src_vipa/description
msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a \"VIPA\" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje velmi flexibilní prostředek pro výběr zdrojové IP adresy pro libovolnou aplikaci. To je užitečné pro systémy se zaměřením na vysokou dostupnost (high availability setups), kde \"dummy\" zařízení pracuje s \"VIPA\" (virtual IP address). Přečtěte si prosím /usr/share/doc/packages/src_vipa/README a manovou stránku src_vipa."
#. tumbleweed/srecord/summary
#. leap/srecord/summary
@@ -13412,7 +13445,7 @@
#. tumbleweed/statserial/summary
#. leap/statserial/summary
msgid "Helps to Debug Serial Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro ladění sériových linek"
#. tumbleweed/statserial/description
#. leap/statserial/description
@@ -13701,12 +13734,12 @@
#. tumbleweed/suck/summary
#. leap/suck/summary
msgid "Reading News Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Newsový offline klient"
#. tumbleweed/suck/description
#. leap/suck/description
msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special."
-msgstr ""
+msgstr "Program suck umožňuje načíst newsy ze vzdáleného NNTP serveru na lokální počítač, aniž by vzdálený server musel dělat něco speciálního."
#. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary
#. leap/sudo/sudo-devel/summary
@@ -13947,7 +13980,7 @@
#. tumbleweed/swipl/description
#. leap/swipl/description
msgid "Edinburgh-style Prolog compiler including modules, autoload, libraries, Garbage collector, stack expandor, C interface, GNU readline and GNU Emacs interface, a very fast compiler,and an X11 interface using XPCE (see http://www.swi.psy.uva.nl/projects/xpce)."
-msgstr ""
+msgstr "Velmi rychlý překladač jazyka Prolog v edinburském stylu včetně modulů, autoloadu, knihoven, garbage collectoru, expandoru zásobníku, C-rozhraní, rozhraní GNU-readline a GNU-Emacs, s rozhraním pro X11 používajícím XPCE (viz http://www.swi.psy.uva.nl/projects/xpce)."
#. tumbleweed/sword/summary
#. leap/sword/summary
@@ -14147,11 +14180,14 @@
"\n"
"This version of syslogd is similar to the standard Berkeley product, but with a number of compatible extensions."
msgstr ""
+"syslogd je démon obecný systémový démon pro zaznamenávání událostí v systému a zpracovává požadavky na služby syslog. \n"
+"\n"
+"Tato verze syslogd je podobná standardní verzi Berkeley, ale obsahuje mnoho kompatibilních rozšíření."
#. tumbleweed/sysstat/summary
#. leap/sysstat/summary
msgid "Sar and Iostat Commands for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy sar a iostat pro Linux"
#. tumbleweed/sysstat/description
#. leap/sysstat/description
@@ -16806,7 +16842,7 @@
#. leap/rsh/summary
msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Klienti pro vzdálený přístup (rsh, rlogin, rcp)"
#. leap/rsh/description
msgid ""
@@ -16821,7 +16857,7 @@
#. leap/rsh/rsh-server/description
msgid "This package contains a set of server programs which allow users to run commands on remote machines, log in to other machines, and copy files between machines (rsh, rexec, rlogin, and rcp). All of these services are run by inetd and configured using /etc/inetd.conf. PAM will be used for authentication. SSH should be used for secure communication."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje některé serverové programy, které umožňují uživateli spouštět programy na vzdáleném počítači, přihlásit se, nebo kopírovat data mezi oběma počítači (rsh, rexec, rlogin a rcp). Všechny tyto služby jsou spouštěny inetd a konfigurují se pomocí /etc/inetd.conf. Pro autentifikaci se používá PAM. Pro bezpečnou komunikaci byste měli používat SSH."
#. leap/rubygem-augeas/ruby2.1-rubygem-augeas/description
msgid "A fork of ruby-augeas (bindings for augeas) with exceptions support."
@@ -16975,7 +17011,7 @@
#. leap/sblim-cmpi-network/description
msgid "Standards Based Linux Instrumentation Network Providers. The Network Instrumentation allows you to get information about the network configuration of a system via CIMOM technology/infrastructure."
-msgstr ""
+msgstr "Standards Based Linux Instrumentation Network Providers. Network Instrumentation vám umožní získávat informace o síťovém nastavení přes CIMOM technology/infrastructure."
#. leap/sblim-cmpi-network/sblim-cmpi-network-devel/summary
#, fuzzy
@@ -17153,11 +17189,11 @@
#. leap/stunnel/summary
msgid "Universal SSL Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzální SSL tunel"
#. leap/stunnel/description
msgid "The stunnel program is designed to work as an SSL encryption wrapper between a remote client and the local (inetd-startable) or remote server. The concept is that by having non-SSL aware daemons running on your system, you can easily set them to communicate with clients over a secure SSL channel. Stunnel can be used to add SSL functionality to commonly used inetd daemons, such as POP-2, POP-3, and IMAP servers, without any changes to the program code."
-msgstr ""
+msgstr "stunnel je univerzální SSL tunel mezi vzdáleným klientem a lokálním (spouštěný z inetd) nebo vzdáleným serverem. Koncepce je taková, že s pomocí stunnel můžete používat démony nativně nepodporující SSL bezpečně. Stunnel může přidat SSL do běžných inetd démonů jako např.: POP-2, POP-3 a IMAP servery bez jediné změny v kódu těchto programů."
#. leap/syncthing/summary
msgid "FOSS Continuous File Synchronization"
Modified: trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -1599,13 +1599,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description
#. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary
#. leap/texlive-abraces/summary
@@ -1621,13 +1623,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description
#. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary
#. leap/texlive-abstract/summary
@@ -1690,20 +1694,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary
#. leap/texlive-accfonts/summary
@@ -1779,8 +1787,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary
#. leap/texlive-acro/summary
+#, fuzzy
msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro sázení not"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description
msgid ""
@@ -1791,13 +1800,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description
#. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary
#. leap/texlive-acronym/summary
@@ -1886,13 +1897,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description
#. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary
#. leap/texlive-addlines/summary
@@ -2025,13 +2038,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description
#. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary
#. leap/texlive-adjmulticol/summary
@@ -2179,13 +2194,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description
#. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary
#. leap/texlive-aeguill/summary
@@ -2318,8 +2335,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary
+#, fuzzy
msgid "BibTeX style for AJL"
-msgstr ""
+msgstr "Styl Thin Keramik pro KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description
msgid ""
@@ -2388,20 +2406,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary
#. leap/texlive-aleph/summary
@@ -2787,15 +2809,18 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Německé překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary
#. leap/texlive-amsmath/summary
@@ -2958,20 +2983,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary
#. leap/texlive-answers/summary
@@ -3162,12 +3191,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary
#. leap/texlive-aomart/summary
@@ -3363,8 +3394,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary
#. leap/texlive-apptools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for configuring atheros cards"
msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro atheros karty"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description
msgid ""
@@ -3375,13 +3408,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description
#. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary
#. leap/texlive-arabi/summary
@@ -3491,28 +3526,33 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description
#. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary
#. leap/texlive-arara/summary
+#, fuzzy
msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description
msgid ""
@@ -3523,13 +3563,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description
#. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary
#. leap/texlive-archaic/summary
@@ -3637,20 +3679,24 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary
#. leap/texlive-around-the-bend/summary
@@ -3736,12 +3782,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary
#. leap/texlive-arsclassica/summary
@@ -3892,23 +3940,27 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description
#. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary
msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
@@ -3922,12 +3974,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary
#. leap/texlive-aspectratio/summary
@@ -4080,11 +4134,12 @@
msgstr "YaST2 - Překlady do zjednodušené čínštiny"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
#. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary
@@ -4112,12 +4167,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary
#. leap/texlive-attachfile/summary
@@ -4381,13 +4438,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description
#. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary
#. leap/texlive-autopdf/summary
@@ -4403,13 +4462,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description
#. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary
#. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary
@@ -4508,8 +4569,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description
msgid ""
@@ -4520,18 +4582,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/summary
+#, fuzzy
msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr ""
+msgstr "České překlady pro KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description
msgid ""
@@ -4542,17 +4607,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description
#. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description
msgid ""
@@ -4563,17 +4631,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description
#. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Breton"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description
msgid ""
@@ -4584,17 +4655,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description
#. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description
msgid ""
@@ -4605,17 +4679,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description
#. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description
msgid ""
@@ -4626,17 +4703,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description
#. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description
msgid ""
@@ -4647,17 +4727,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description
#. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Czech"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description
msgid ""
@@ -4668,17 +4751,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description
#. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Danish"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description
msgid ""
@@ -4689,13 +4775,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description
#. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary
#. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary
@@ -4710,8 +4798,9 @@
msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description
msgid ""
@@ -4722,13 +4811,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description
#. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary
msgid "Babel support for English"
@@ -4743,17 +4834,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description
#. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description
msgid ""
@@ -4764,13 +4858,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description
#. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary
msgid "Babel support for Estonian"
@@ -4785,38 +4881,46 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description
#. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package genmisc"
msgid "Package babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček genmisc"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description
#. leap/texlive-babel-finnish/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-finnish package"
-msgstr ""
+msgstr "dosutils CD dir - interní balíček."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description
#. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary
#. leap/texlive-babel-french/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description
msgid ""
@@ -4827,13 +4931,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description
#. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/summary
@@ -4849,33 +4955,40 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description
#. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary
#. leap/texlive-babel-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Package cyrplain"
msgid "Package babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček cyrplain"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description
#. leap/texlive-babel-galician/description
+#, fuzzy
msgid "The babel-galician package"
-msgstr ""
+msgstr "dosutils CD dir - interní balíček."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description
#. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary
msgid "Babel"
@@ -4889,16 +5002,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in German"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description
msgid ""
@@ -4909,18 +5025,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description
#. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary
#. leap/texlive-babel-greek/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description
msgid ""
@@ -4931,17 +5050,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description
#. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description
msgid ""
@@ -4952,18 +5074,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description
#. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary
#. leap/texlive-babel-hungarian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description
msgid ""
@@ -4973,8 +5098,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description
msgid ""
@@ -4985,17 +5111,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description
#. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description
msgid ""
@@ -5006,17 +5135,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for javamail."
msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace javamail."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description
#. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Irish"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description
msgid ""
@@ -5027,18 +5160,21 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description
#. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary
#. leap/texlive-babel-italian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description
msgid ""
@@ -5049,17 +5185,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description
#. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description
msgid ""
@@ -5070,17 +5209,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description
#. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Latin"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description
msgid ""
@@ -5091,17 +5233,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description
#. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description
msgid ""
@@ -5112,17 +5257,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description
#. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description
msgid ""
@@ -5133,13 +5281,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description
#. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary
msgid "Babel support for Polish"
@@ -5154,17 +5304,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description
#. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description
msgid ""
@@ -5175,17 +5328,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description
#. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description
msgid ""
@@ -5196,13 +5352,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description
#. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/summary
@@ -5218,18 +5376,22 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description
#. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary
#. leap/texlive-babel-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell"
msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro aspell"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description
msgid ""
@@ -5240,17 +5402,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description
#. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Samin"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description
msgid ""
@@ -5261,17 +5426,20 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description
#. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary
+#, fuzzy
msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "VPN podpora pro Turnpike."
#. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description
msgid ""
@@ -16068,13 +16236,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description
#. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary
#. leap/texlive-dice/summary
@@ -16775,8 +16945,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description
#. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development package for libstroke"
msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojářský balík pro libstroke"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary
#. leap/texlive-dowith/summary
@@ -16816,13 +16988,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description
#. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary
#. leap/texlive-dox/summary
@@ -16838,13 +17012,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description
#. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary
#. leap/texlive-dozenal/summary
@@ -39444,13 +39620,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description
#. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary
#. leap/texlive-notes2bib/summary
@@ -40841,13 +41019,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description
#. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary
#. leap/texlive-papercdcase/summary
@@ -43278,8 +43458,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/summary
#. leap/texlive-plnfss/summary
+#, fuzzy
msgid "Font selection for Plain TeX"
-msgstr ""
+msgstr "Software pro certifikaci CD"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/description
msgid ""
@@ -44227,13 +44408,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description
#. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary
#. leap/texlive-protocol/summary
@@ -44922,8 +45105,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description
#. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary
#. leap/texlive-pst-electricfield/summary
@@ -46175,13 +46359,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description
#. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary
#. leap/texlive-pst-thick/summary
@@ -48367,13 +48553,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary
#. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary
@@ -50765,13 +50953,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description
#. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary
#. leap/texlive-siunitx/summary
@@ -51113,13 +51303,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description
#. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary
#. leap/texlive-snapshot/summary
@@ -51719,13 +51911,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description
#. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary
msgid "Typesetting spectral sequence charts"
@@ -53327,13 +53521,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description
#. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary
#. leap/texlive-tablefootnote/summary
@@ -54077,13 +54273,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description
#. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary
#. leap/texlive-termlist/summary
@@ -55119,8 +55317,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-w/texlive-texware/summary
#. leap/texlive-texware/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE utility programs for laptop users"
msgid "Utility programs for use with TeX"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocné programu pro laptopy v KDE"
#. tumbleweed/texlive-specs-w/texlive-texware/description
msgid ""
@@ -57565,8 +57765,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description
#. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary
#. leap/texlive-typeface/summary
@@ -57678,13 +57879,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description
#. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary
#. leap/texlive-uadocs/summary
@@ -58008,13 +58211,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description
#. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary
#. leap/texlive-ulem/summary
@@ -58125,13 +58330,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description
#. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary
#. leap/texlive-umlaute/summary
@@ -59650,8 +59857,10 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vlna/description
#. leap/texlive-vlna/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra packages"
msgid "The vlna package"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatečné balíčky"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vmargin/summary
#. leap/texlive-vmargin/summary
@@ -60166,8 +60375,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary
#. leap/texlive-wnri-latex/summary
+#, fuzzy
msgid "LaTeX support for wnri fonts"
-msgstr ""
+msgstr "XML podpora pro castor"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description
msgid ""
@@ -60347,13 +60557,15 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-xcite-doc/summary
#. leap/texlive-xcite/texlive-xcite-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for texlive-xcite"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro adaptx"
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-xcite-doc/description
#. leap/texlive-xcite/texlive-xcite-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-xcite"
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX."
#. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-xcjk2uni/summary
msgid "Convert CJK characters to Unicode, in pdfTeX"
@@ -61709,8 +61921,9 @@
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary
#. leap/texlive-yhmath/summary
+#, fuzzy
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování témat pro GTK+"
#. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description
msgid ""
Modified: trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -137,12 +137,12 @@
#. tumbleweed/talk/summary
#. leap/talk/summary
msgid "Talk Client for Chatting with Another User"
-msgstr ""
+msgstr "Talk klient umožňuje \"pokecat\" si s jiným uživatelem."
#. tumbleweed/talk/description
#. leap/talk/description
msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje talk klienta pomocí kterého můžete komunikovat s jiným uživatelem v jiném systému. Talk je komunikační program, který kopíruje jeden řádek po druhém na terminál partnera."
#. tumbleweed/talk/talk-server/summary
#. leap/talk/talk-server/summary
@@ -152,7 +152,7 @@
#. tumbleweed/talk/talk-server/description
#. leap/talk/talk-server/description
msgid "This package contains the talk daemon, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to the terminal of another user."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje talk démona pro Internet talk protokoll. Umožní vám komunikaci s jiným uživatelem u jiného počítače. Talk je komunikační program, který kopíruje řádek pořádce vstup na terminál vašeho partnera."
#. tumbleweed/talloc-man/summary
#, fuzzy
@@ -290,6 +290,9 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro psaní Tcl rozšíření v jazycích jako C, C++ atd. nebo pro připojení Tcl interpreteru do programů psaných v některém z těchto jazyků.\n"
+"\n"
+"Balíček není potřebný pro psaní rozšíření psaných přímo v Tcl."
#. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
#. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary
@@ -395,7 +398,7 @@
#. tumbleweed/tclx/summary
#. leap/tclx/summary
msgid "TclX - Extended Tcl"
-msgstr ""
+msgstr "TclX - rozšířený Tcl"
#. tumbleweed/tclx/description
#. leap/tclx/description
@@ -404,16 +407,19 @@
"\n"
"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
msgstr ""
+"Extended Tcl je rozšířením standardního Tcl. Rozšíření se dají rozdělit do tří základních skupin: sada nových příkazů, Tcl shell (tj. příkazový řádek a interaktivní prostředí ve stylu UNIXových shellů) a uživatelsky rozšiřitelná knihovna užitečných Tcl procedur, které mohou být automaticky zavedeny při prvním pokusu o spuštění.\n"
+"\n"
+"Navíc je k dispozici detailní systém nápovědy tclhelp pro Tcl/Tk."
#. tumbleweed/tcpd/summary
#. leap/tcpd/summary
msgid "A security wrapper for TCP daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostní obal pro TCP démony"
#. tumbleweed/tcpd/description
#. leap/tcpd/description
msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje malého démona, který monitoruje a filtruje přicházející žádosti na služby finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk a další síťové služby."
#. tumbleweed/tcpflow/summary
#. leap/tcpflow/summary
@@ -558,15 +564,18 @@
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/summary
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description
#. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains include files, static libraries and some documentation for the CommonC++ package. It is needed for developing and compiling CommonC++ applications."
msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balík obsahuje include soubory, statické knihovny a dokumentaci pro balík CommonC++. Je používán pro vývoj a překlad CommonC++ aplikací."
#. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
#. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary
@@ -602,7 +611,7 @@
#. tumbleweed/telnet/telnet-server/description
#. leap/telnet/telnet-server/description
msgid "Telnet is a popular protocol for logging into remote systems. This package provides the telnet daemon, which will allow remote logins into this machine."
-msgstr ""
+msgstr "Telnet je populární protokol pro přístup ke vzdáleným počítačům. Tento balík obsahuje potřebný server, který umožňuje vzdáleným uživatelům přihlásit se na tento server."
#. tumbleweed/termcap/summary
#. tumbleweed/termcap/termcap-32bit/summary
@@ -706,8 +715,10 @@
#. tumbleweed/texi2roff/summary
#. tumbleweed/texi2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Tool for Sending Fax Documents"
msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro odesílání faxových dokumentů"
#. tumbleweed/texi2roff/description
msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation."
@@ -900,7 +911,7 @@
#. tumbleweed/timidity/description
#. leap/timidity/description
msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data."
-msgstr ""
+msgstr "Program TiMidity přehrává MIDI soubory bez externího MIDI nástroje a konvertuje je na WAV pomocí GUS/patch a SoundFont (hlasy nástrojů)."
#. tumbleweed/tint2/summary
#. leap/tint2/summary
@@ -979,7 +990,7 @@
#. tumbleweed/tix/description
#. leap/tix/description
msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna Tix obsahuje zdaleka největší kolekci widgetů pro programování s Tcl/Tk. Mimo jiné obsahuje: widget pro hierarchické seznamy, výpis obsahu adresáře a prohlížení stromu adresářů, tabulkový kalkulátor, seznam,rozbalovací seznam, dialog pro výběr souborů ve stylu Motifu a ve stylu MS Windows, rozdělovací okno, zápisník a mnoho dalších. S těmito novými widgety bude vaše aplikace vypadat skvěle a poskytne uživatelům intuitivní ovládání."
#. tumbleweed/tk/tk-devel/summary
#. leap/tk/tk-devel/summary
@@ -994,11 +1005,14 @@
"\n"
"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro psaní Tk rozšíření v C, C++ nebo pro začlenění Tk programů do programů psaných v těchto jazycích.\n"
+"\n"
+"Tento balíček není potřebný pro Tk rozšíření a aplikace psané přímo v Tcl."
#. tumbleweed/tkimg/summary
#. leap/tkimg/summary
msgid "More Image Formats for Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Další formáty obrázků pro Tk"
#. tumbleweed/tkimg/description
#. leap/tkimg/description
@@ -1007,6 +1021,9 @@
"\n"
"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
msgstr ""
+"Tento balíček obsahuje řadu funkcí pro práci s Tk foto obrázky, novými typy obrázků a bitovými mapami.\n"
+"\n"
+"Umožňuje práci s bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm a xpm."
#. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary
#. leap/tkimg/tkimg-devel/summary
@@ -1021,7 +1038,7 @@
#. tumbleweed/tktable/summary
#. leap/tktable/summary
msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření Table/Matrix widget pro Tcl/Tk"
#. tumbleweed/tktable/description
#. leap/tktable/description
@@ -1066,12 +1083,12 @@
#. tumbleweed/tls/summary
#. leap/tls/summary
msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl navázání na knihovnu OpenSSL"
#. tumbleweed/tls/description
#. leap/tls/description
msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session."
-msgstr ""
+msgstr "Toto rozšíření poskytuje generické napojení Tcl na OpenSSL. Používá Tcl_StackChannel API pro Tcl 8.2 a vyšší. Sokety se chovají stejně jako kanály (channels) vytvořené pomocí socket příkazů Tcl s přidanými volbami pro ovládání sezení SSL."
#. tumbleweed/tmux/summary
#. leap/tmux/summary
@@ -1091,7 +1108,7 @@
#. leap/tn5250/summary
#. leap/tn5250/tn5250-devel/summary
msgid "5250 Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulátor 5250"
#. tumbleweed/tn5250/description
#. tumbleweed/tn5250/tn5250-devel/description
@@ -1485,12 +1502,12 @@
#. tumbleweed/transset/summary
#. leap/transset/summary
msgid "simple program to make windows transparent"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduchý program pro zprůhlednění oken"
#. tumbleweed/transset/description
#. leap/transset/description
msgid "transset manipulates the _NET_WM_WINDOW_OPACITY property to make windows transparent."
-msgstr ""
+msgstr "transset mění _NET_WM_WINDOW_OPACITY vlastnost a zprůhledňuje okna."
#. tumbleweed/tree/summary
#. leap/tree/summary
@@ -1542,12 +1559,12 @@
#. tumbleweed/tse3/summary
#. leap/tse3/summary
msgid "TSE3 MIDI Sequencer Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro MIDI sekvencer TSE3"
#. tumbleweed/tse3/description
#. leap/tse3/description
msgid "TSE3 is a MIDI sequencer library written in C++. Sequencer applications or multimedia presentation packages can incorporate the TSE3 libraries to provide a user with MIDI sequencing facilities. The library is open source."
-msgstr ""
+msgstr "TSE3 je knihovna pro MIDI sekvencer napsaná v jazyce C++. Multimediální aplikace mohou zahrnout knihovny TSE3 a poskytnout uživateli možnosti MIDI sekvenceru. Knihovna má otevřený zdrojový kód."
#. tumbleweed/tse3/tse3-devel/summary
#. leap/tse3/tse3-devel/summary
@@ -1618,7 +1635,7 @@
#. tumbleweed/ttf2pt1/description
#. leap/ttf2pt1/description
msgid "This is a collection of tools and scripts that allow to convert True Type Fonts (as used by MS Wind*ws) to be converted to Postscript Type 1 fonts, so they can be used in X11 and Ghostscript."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor nástrojů a skriptů, které slouží pro převod TT fontů (které používá např. MS Wind*ws) na postscriptové fonty Type 1 a tak umožnit jejich použítí v X11 a/nebo programem Ghostscript."
#. tumbleweed/tulip/summary
#, fuzzy
@@ -1691,12 +1708,12 @@
#. tumbleweed/turnpike/summary
#. leap/turnpike/summary
msgid "IKE Plugin framework for IPSec tools"
-msgstr ""
+msgstr "IDE modul pro IPSec"
#. tumbleweed/turnpike/description
#. leap/turnpike/description
msgid "This package contains binaries for making use of ipsec-tools with a plugin framework. This enables to write custom vendor plugins to process IPSec packets for solutions like VPN."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje binární data pro ipsec-tools s moduly. Umožňuje psaní vlastních modulů pro zpracování paketů."
#. tumbleweed/tuxpaint/summary
#. leap/tuxpaint/summary
@@ -1712,6 +1729,9 @@
"\n"
"Unlike popular drawing programs such as \"The GIMP,\" it has a very limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has entertaining, child-oriented additions such as sound effects."
msgstr ""
+"Kreslící program Tux Paint je určen pro malé děti. Má jednoduché rozhraní, pevnou velikost obrazu, poskytuje přístup k předchozím obrázkům pomocí prohlížeče náhledů. Neumožňuje přístup k souborovému systému.\n"
+"\n"
+"Na rozdíl od populárních programů (jako třeba GIMP) má velmi omezenou sadu nástrojů. Nicméně nabízí mnohem jednodušší rozhraní a má více zábavné dodatky zaměřené na děti (např. zvukové efekty)."
#. tumbleweed/tuxpaint-config/summary
#, fuzzy
@@ -1788,7 +1808,7 @@
#. tumbleweed/twinkle/summary
#. leap/twinkle/summary
msgid "A SIP Soft Phone"
-msgstr ""
+msgstr "SIP softwarový telefon"
#. tumbleweed/twinkle/description
#. leap/twinkle/description
@@ -2637,8 +2657,9 @@
#. tumbleweed/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary
#. leap/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem"
#. tumbleweed/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary
#. leap/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary
@@ -2727,7 +2748,7 @@
#. tumbleweed/ucm/description
#. leap/ucm/description
msgid "Ucm is a small xfs-like widget specifically designed for Unicode fonts. As opposed to xfs, ucm allows you to select an arbitrary character which can then be pasted into another application or identify an arbitrary character by pasting it into ucm."
-msgstr ""
+msgstr "Ucm je malý prográmek podobný xfs, ale navržený specificky pro fonty v kódování Unicode. Umožňuje vybrat libovolný znak, který může být poté vlepen do jiné aplikace, nebo naopak identifikovat libovolný znak vlepený do ucm."
#. tumbleweed/ucode-intel/ucode-intel-blob/summary
msgid "Latest Microcode for Intel x86/x86-64 CPUs"
@@ -2813,7 +2834,7 @@
#. tumbleweed/udftools/description
#. leap/udftools/description
msgid "These are tools for UDF file systems as used, e.g., on DVD-ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro systém souborů UDF používaný například na DVD."
#. tumbleweed/udisks/summary
#. leap/udisks/summary
@@ -2864,7 +2885,7 @@
#. tumbleweed/ufraw/summary
#. leap/ufraw/summary
msgid "The Unidentified Flying Raw"
-msgstr ""
+msgstr "The Unidentified Flying Raw"
#. tumbleweed/ufraw/description
#. leap/ufraw/description
@@ -2977,7 +2998,7 @@
#. tumbleweed/uisp/description
#. leap/uisp/description
msgid "Uisp is a tool for avr microcontrollers and drives many hardware in-system programmers. Uisp allows you to programm your microcontroller through the parallel port of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Uisp je nástroj pro avr mikrokontrolery a řízení řady zabudovaných programátorů. Uisp umožňuje programovat mikrokontrolery přes paralelní port."
#. tumbleweed/ulogd/summary
#. leap/ulogd/summary
@@ -3039,7 +3060,7 @@
#. tumbleweed/uml-utilities/description
#. leap/uml-utilities/description
msgid "User mode Linux utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Utility pro User mode Linux"
#. tumbleweed/unbound/summary
#. leap/unbound/summary
@@ -3136,16 +3157,23 @@
"\n"
"Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software."
msgstr ""
+"Gifsicle dokáže upravovat GIF obrázky mnoha způsoby. Je lepší než většina volně dostupných programů, např. kvůli množství funkcí, které podporuje.\n"
+"\n"
+"Podporuje spojení několika GIF obrázků do GIF animace, změnu jednotlivých obrázků v animaci, nastavení prokládání, průhlednost, nastavení časových intervalů, opakování, vkládání komentářů, otáčení, optimalizaci animace, změnu barevných map a mnoho dalších funkcí. V příkazové řádce nabízí řadu možností ovládání.\n"
+"\n"
+"Gifview, přídavný program pro X, zobrazuje GIF obrázky a animace v prostředí X. Zobrazuje jak několikanásobné rámy, tak prezentace a animace.\n"
+"\n"
+"Gifdiff, další přídavný program, zjišťuje shodnost dvou GIF souborů. Jde o jeden z nejužitečnějších programů pro manipulaci s GIF."
#. tumbleweed/unifdef/summary
#. leap/unifdef/summary
msgid "Removes ifdefs from C files"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraňuje ifdefs z C souborů"
#. tumbleweed/unifdef/description
#. leap/unifdef/description
msgid "Unifdef is useful for removing ifdef'ed lines from a file while otherwise leaving the file alone. Unifdef acts on #ifdef, #ifndef, #else, and #endif lines, and it knows only enough about C to know when one of these is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote."
-msgstr ""
+msgstr "Unifdef se hodí k odstraňování ifdef řádků ze souboru beze změny zbytku souboru. Unifdef pracuje na #ifdef, #ifndef, #else a #enX dif řádcích a z C chápe jen tolik, aby věděl o deaktivaci těchto položek pomocí komentářů či uvozovek."
#. tumbleweed/unionfs-fuse/summary
#. leap/unionfs-fuse/summary
@@ -3233,7 +3261,7 @@
#. tumbleweed/unpaper/summary
#. leap/unpaper/summary
msgid "Post-Processing Tool for Scanned Text Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Postprocesingový nástroj pro skenované stránky textu"
#. tumbleweed/unpaper/description
#. leap/unpaper/description
@@ -3250,7 +3278,7 @@
#. tumbleweed/unsermake/description
#. leap/unsermake/description
msgid "Developed for building KDE, Unsermake replaces the functionality of automake and make."
-msgstr ""
+msgstr "Vyvinuto pro vytváření KDE, Unsermake nahrazuje fukčností automake a make."
#. tumbleweed/unshield/description
#. leap/unshield/description
@@ -3494,12 +3522,12 @@
#. tumbleweed/upx/summary
#. leap/upx/summary
msgid "The Ultimate Packer for eXecutables"
-msgstr ""
+msgstr "The Ultimate Packer for eXecutables"
#. tumbleweed/upx/description
#. leap/upx/description
msgid "UPX is a free, portable, extendable, high-performance executable packer for several different executable formats. It achieves an excellent compression ratio and offers very fast decompression. Your executables suffer no memory overhead or other drawbacks."
-msgstr ""
+msgstr "UPX je svobodný, přenositelný, rozšiřitelný a vysoce výkonný komprimátor pro několik různých formátů spustitelných souborů. Dosahuje vysokého kompresního poměru a nabízí velmi rychlou dekompresi. Spustitelné programy nevyžadují paměť navíc ani nejsou jinak znevýhodněny."
#. tumbleweed/urbanlightscape/summary
#. leap/urbanlightscape/summary
@@ -3644,12 +3672,12 @@
#. tumbleweed/usbview/summary
#. leap/usbview/summary
msgid "USB Topology and Device Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč USB topologie a zařízení"
#. tumbleweed/usbview/description
#. leap/usbview/description
msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly."
-msgstr ""
+msgstr "USBView je GTK program, který zobrazuje topologii zařízení připojených k USB sběrnici počítače a informace o každém zařízení. Tyto informace mohou být užitečné pro zjištění, zda zařízení pracuje správně."
#. tumbleweed/ushare/summary
#. leap/ushare/summary
@@ -3713,7 +3741,7 @@
#. tumbleweed/uucp/summary
#. leap/uucp/summary
msgid "Taylor UUCP"
-msgstr ""
+msgstr "Taylorovo UUCP"
#. tumbleweed/uucp/description
#. leap/uucp/description
@@ -3726,12 +3754,12 @@
#. tumbleweed/uudeview/summary
#. leap/uudeview/summary
msgid "The Nice and Friendly Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Příjemný a přátelský dekodér"
#. tumbleweed/uudeview/description
#. leap/uudeview/description
msgid "The UUDeview package contains a very smart decoder and an encoder for Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex, and yEnc files. Its ultimate goal is to fully replace the \"standard\", but dumb uudecode and uuencode utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Balík UUDeview obsahuje velmi inteligentní dekodér a enkodér pro formáty Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex a yEnc. Jeho cílem je zcela nahradit standardní ale hloupé nástroje uudecode a uuencode."
#. tumbleweed/uuid/uuid-devel/summary
#. leap/uuid/uuid-devel/summary
@@ -4549,12 +4577,12 @@
#. tumbleweed/vkeybd/summary
#. leap/vkeybd/summary
msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd - virtuální klávesový hudební nástroj"
#. tumbleweed/vkeybd/description
#. leap/vkeybd/description
msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your \"computer\" keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Vkeybd jsou virtuální klávesy (tím je míněn hudební nástroj) pro ovladače AWE32/64, MIDI nebo pro sekvencer ALSA. Používá Tcl/Tk. Příjemnou zábavu při hraní na vašich počítačových klávesách."
#. tumbleweed/vlc/summary
#. leap/vlc/summary
@@ -4854,7 +4882,7 @@
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary
#. leap/w3m/w3m-inline-image/summary
msgid "An inline image extension for w3m"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření pro w3m"
#. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description
#. leap/w3m/w3m-inline-image/description
@@ -4915,7 +4943,7 @@
#. tumbleweed/wdfs/summary
#. leap/wdfs/summary
msgid "WebDAV file system"
-msgstr ""
+msgstr "Souborový systém WebDAV"
#. tumbleweed/wdfs/description
#. leap/wdfs/description
@@ -4930,7 +4958,7 @@
#. tumbleweed/wdm/description
msgid "WDM is a modification and enhancement of X11's XDM that provides a more flexible login panel while maintaining the basic XDM code to interface with pam and other packages."
-msgstr ""
+msgstr "WDM je modifikace a rozšíření X11 XSM, která umožňuje mnohem flexibilnější přihlášení, správu XDM kódu s rozhraním pro pam a další balíčky."
#. tumbleweed/webalizer/summary
#. leap/webalizer/summary
@@ -4944,6 +4972,9 @@
"\n"
"Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently."
msgstr ""
+"Webalizer je program pro analýzu žurnálových souborů WWW serveru, který produkuje statistiky použití ve formátu HTML pro prohlížení WWW prohlížečem. Výsledky jsou prezentovány jak v tabnulkové tak v grafické podobě, který uisnadňuje interpretaci. Zobrazují se roční, měsíční, denní a hodinové statistiky využití serveru, spolu s možností zobrazit počet přístupů podle uzlů, URL, položky referrer, uživatelského programu (prohlížeče) a země (uživatelský program a referrer jsou dostupné pouze tehdy, jestliže váš WWW server produkuje kombinované žurnálové soubory).\n"
+"\n"
+"Webalizer podporuje obvyklý formát žurnálových souborů CLF, kombinované formáty žurnálových souborů definované NCSA a dalšími i jejich variace, které se pokouší zpracovávat inteligentně."
#. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary
#. leap/webalizer/webalizer-flags/summary
@@ -5175,7 +5206,7 @@
#. tumbleweed/wmakerconf/description
#. leap/wmakerconf/description
msgid "Wmakerconf is a GTK+ based configuration tool for Window Maker."
-msgstr ""
+msgstr "Wmakerconf je konfigurační nástroj pro Window Maker používající GTK+."
#. tumbleweed/wmctrl/summary
#. leap/wmctrl/summary
@@ -5244,7 +5275,7 @@
#. leap/wordcut/summary
#. leap/wordcut/description
msgid "Thai word segmentation utility."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro dělení slov."
#. tumbleweed/wordnet/summary
#. leap/wordnet/summary
@@ -5395,7 +5426,7 @@
#. tumbleweed/wv/description
#. leap/wv/description
msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "WV je program, který umí číst binární soubory vytvořené programem MS Word 8 (z Office97). Dokumenty jsou konvertovány do HTML a pak mohou být zobrazeny libovolným WWW prohlížečem."
#. tumbleweed/wv/wv-devel/summary
#. leap/wv/wv-devel/summary
@@ -5414,26 +5445,26 @@
#. tumbleweed/wvdial/summary
#. leap/wvdial/summary
msgid "A PPP dialer"
-msgstr ""
+msgstr "Program pro vytáčení a navazování PPP spojení"
#. tumbleweed/wvdial/description
#. leap/wvdial/description
msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "PPP dialer. S tímto programem můžete ručně navazovat PPP spojení s vaším poskytovatelem Internetu. Ruční konfigurace (vytváření chat skriptů apod.) je zpravidla zbytečná, protože tento program má dost inteligence, aby se vyrovnal s většinou poskytovatelů připojení."
#. tumbleweed/wvstreams/summary
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary
#. leap/wvstreams/summary
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/summary
msgid "Network Programming Library in C++"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna síťového programování v C++"
#. tumbleweed/wvstreams/description
#. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/description
#. leap/wvstreams/description
#. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description
msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro síťové programování v C++. Byla navržena pro bezpečné, jednoduché a na OS nezávislé síťové aplikace."
#. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary
#. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary
@@ -5793,7 +5824,7 @@
#. tumbleweed/x2x/description
#. leap/x2x/description
msgid "x2x allows the keyboard and mouse on one (\"from\") X Window System display to be used to control another (\"to\") X Window System display."
-msgstr ""
+msgstr "X2x umožňuje používat klávesnici a myš jednoho X displeje pro ovládání druhého X displeje."
#. tumbleweed/x3270/summary
#. leap/x3270/summary
@@ -5841,12 +5872,12 @@
#. tumbleweed/xaos/summary
#. leap/xaos/summary
msgid "Powerful fractal generator"
-msgstr ""
+msgstr "Výkonný fraktální generátor"
#. tumbleweed/xaos/description
#. leap/xaos/description
msgid "XaoS is a fast portable real-time interactive fractal zoomer. It displays the Mandelbrot set (among other escape time fractals) and allows you to zoom smoothly into the fractal. Various coloring modes are provided for both the points inside and outside the selected set. In addition, switching between Julia and Mandelbrot fractal types and displaying planes is provided."
-msgstr ""
+msgstr "XaoS je rychlý, přenositelný, interaktivní zobrazovač fraktálů, pracující v reálném čase. Zobrazuje Mandelbrotovu množinu (mezi jinými fraktály) a umožňuje plynulé zvětšování detailů. Podporuje různé režimy obarvování pro body uvnitř i vně vybrané množiny. Navíc lze přepínat mezi Juliiným a Mandelbrotovým typem fraktálů a zobrazovat jednotlivé plány."
#. tumbleweed/xapian-core/summary
#. leap/xapian-core/summary
@@ -5929,7 +5960,7 @@
#. tumbleweed/xbase/summary
#. leap/xbase/summary
msgid "XBase Compatible C++ Class Library"
-msgstr ""
+msgstr "XBase knihovna kompatibilní s C++"
#. tumbleweed/xbase/description
#. leap/xbase/description
@@ -5938,6 +5969,9 @@
"\n"
"This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation."
msgstr ""
+"XBase kompatibilní s knihovnou tříd C++.\n"
+"\n"
+"Balíček obsahuje hlavičkové soubory, knihovnu, některé nástroje pro příkazovou řádku a dokumentaci."
#. tumbleweed/xbase/xbase-devel/summary
#. leap/xbase/xbase-devel/summary
@@ -5977,7 +6011,7 @@
#. tumbleweed/xbench/description
#. leap/xbench/description
msgid "A benchmark for X11."
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark pro X11."
#. tumbleweed/xbindkeys/summary
#. leap/xbindkeys/summary
@@ -6015,12 +6049,12 @@
#. tumbleweed/xbsql/summary
#. leap/xbsql/summary
msgid "SQL Wrapper for the XBase Library"
-msgstr ""
+msgstr "SQL wrapper pro XBase knihovnu"
#. tumbleweed/xbsql/description
#. leap/xbsql/description
msgid "XBase DBMS is a C++ library that supports access to XBase type data files and indexes (.dbf and related files, for example). It provides record level access to these files."
-msgstr ""
+msgstr "XBase DBMS je C++ knihovna s podporou přístupu k souborům a indexům XBase (např. .dbf soubory). Poskytuje také 'record level' přístup."
#. tumbleweed/xbsql/xbsql-devel/summary
#. leap/xbsql/xbsql-devel/summary
@@ -6070,7 +6104,7 @@
#. tumbleweed/xcb/description
#. leap/xcb/description
msgid "Xcb provides access to the cut buffers built into every X server. It allows the buffers to be manipulated either via the command line or with the mouse in a point and click manner. The buffers can be used as holding pens to store and retrieve arbitrary data fragments, so any number of different pieces of data can be saved and recalled later. The program is designed primarily for use with textual data."
-msgstr ""
+msgstr "Xcb poskytuje přístup ke cut and paste bufferům vestavěným do všech X serverů. Umožňuje manipulovat s buffery jak z příkazového řádku, tak pomocí myši způsobem ukaž a klikni. Buffery mohou být používány jako místa pro ukládání a vyzvedávání libovolných datových fragmentů, takže libovolný počet různých datových fragmentů může být uložen a později vyvolán. Program je navržen zejména pro práci s textovými daty."
#. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel/summary
#. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel-32bit/summary
@@ -6261,7 +6295,7 @@
#. tumbleweed/xcolors/description
#. leap/xcolors/description
msgid "Xcolorsel displays colors defined in rgb.txt. You can create an RGB file by redirecting the output of showrgb to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Xcolorsel zobrazuje barvy definované v souboru rgb.txt. Tento soubor můžete vytvořit přesměrováním výstupu příkazu showrgb do souboru."
#. tumbleweed/xcoral/summary
#. leap/xcoral/summary
@@ -6275,6 +6309,9 @@
"\n"
"Further information about Xcoral and SMAC is available in the detailed online help system (also available Postscript format)."
msgstr ""
+"Polovina vývojářů programu YaST na něj přísahá, nejen kvůli vestavěnému prohlížeči pro jazyk C, C++ a Java. Xcoral poskytuje podporu pro práci s programy v jazycích C, C++, Java, Perl, Ada a Fortran a pro vytváření dokumentů v LaTeXu a HTML. S pomocí vestavěného 'SMall Ansi C Interpreter' (SMAC) může být editor xcoral konfigurován a rozšiřován téměř libovolným způsobem. Příklady jsou v adresáři /usr/lib/xcoral.\n"
+"\n"
+"Další informace o Xcoral a SMAC jsou dostupné v detailní online nápovědě (a alternativně i ve formátu HTML a PostScript)."
#. tumbleweed/xdelta3/summary
#. leap/xdelta3/summary
@@ -6320,7 +6357,7 @@
#. tumbleweed/xemacs/summary
#. leap/xemacs/summary
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
#. tumbleweed/xemacs/description
#. leap/xemacs/description
@@ -6329,6 +6366,9 @@
"\n"
"Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros."
msgstr ""
+"Toto je aktuální verze XEmacsu, původně nazývaného Lucid-Emacs. Má pěkné grafické rozhraní, a je odvozený z GNU Emacs. Důraz je kladen na podporu moderního grafického rozhraní a výojový model open software, jako má Linux.\n"
+"\n"
+"Lispová makra nemusí být přenositelná mezi GNU-emacsem a Xemacsem. To platí zejména pro přeložené .elc soubory a klávesová makra."
#. tumbleweed/xen/xen-devel/summary
#. leap/xen/xen-devel/summary
@@ -6361,7 +6401,7 @@
#. tumbleweed/xengine/description
#. leap/xengine/description
msgid "Xengine displays a reciprocating engine in a window and is a benchmark for X."
-msgstr ""
+msgstr "Xengine zobrazuje pístový motor v okně a může být použit jako benchmark pro X."
#. tumbleweed/xerces-c/summary
#. leap/xerces-c/summary
@@ -6373,7 +6413,7 @@
#. tumbleweed/xerces-c/description
#. leap/xerces-c/description
msgid "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Xerces-C je XML parser, který byl vytvořen v přenositelném C++ subsetu. Xerces-C umožňuje aplikacím číst a zapisovat XML data. Pro parsování, generování, manipulaci a validaci je k dispozici sdílená knihovna. Xerces-C plně vyhovuje XML 1.0 a přídruženým standardům (DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)."
#. tumbleweed/xerces-c/xerces-c-doc/summary
#, fuzzy
@@ -6612,7 +6652,7 @@
#. tumbleweed/xfig/summary
#. leap/xfig/summary
msgid "Facility for Interactive Generation of Figures under the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Prostředek pro interaktivní kreslení obrázků pro X11"
#. tumbleweed/xfig/description
#. leap/xfig/description
@@ -6632,7 +6672,7 @@
#. tumbleweed/xfishtank/description
#. leap/xfishtank/description
msgid "A nice little aquarium with funny fish -- yet another background screen."
-msgstr ""
+msgstr "Pěkné akvárko s legračními rybičkami -- další pozadí pro X."
#. tumbleweed/xflr5/summary
#. leap/xflr5/summary
@@ -6688,7 +6728,7 @@
#. tumbleweed/gnokii/xgnokii/description
#. leap/gnokii/xgnokii/description
msgid "xgnokii is an X Window System front-end for gnokii. gnokii has to be installed as well."
-msgstr ""
+msgstr "xgnokii je grafický frontend pro X11. Musíte si nainstalovat také gnokii."
#. tumbleweed/xgrabsc/summary
#, fuzzy
@@ -6717,7 +6757,7 @@
#. tumbleweed/hfsutils/xhfsutil/description
#. leap/hfsutils/xhfsutil/description
msgid "A Tcl interface for scriptable access to volumes and Tk-based front-end for browsing and copying files through a variety of transfer modes (MacBinary, BinHex, text, etc.) for hfsutils."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl rozhraní pro skriptovatelný přístup ke svazkům a na Tk založené rozhraní pro procházení a kopírování souborů v různých přenosových režimech hfsutils (MacBinary, BinHex, text, etc.)."
#. tumbleweed/xiccd/summary
#. leap/xiccd/summary
@@ -6772,7 +6812,7 @@
#. tumbleweed/xkeycaps/description
#. leap/xkeycaps/description
msgid "\"xkeycaps\" is a graphical front-end to \"xmodmap\". It opens a window that looks like a keyboard. Moving the mouse over a key shows what KeySyms and Modifier bits that key generates. Clicking on a key simulates KeyPress/KeyRelease events on the window of your choice. It is possible to change the KeySyms and Modifiers generated by a key through a mouse-based interface. This program can also write an input file for xmodmap to recreate your changes in future sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Program \"xkeycaps\" je grafické rozhraní pro \"xmodmap\". Zobrazuje virtuální klávesnici a umožňuje předefinovat libovolné klávesy za běhu, změnit soubor ~/.Xmodmap nebo pro jinou aplikaci (pokud používáte Click-to-Focus). Jako rozložení (layout) vyberte \"PC 102 key keyboard #1 - Linux/XFree86 Czech.\""
#. tumbleweed/xl2tpd/summary
#. leap/xl2tpd/summary
@@ -6816,7 +6856,7 @@
#. tumbleweed/xless/description
#. leap/xless/description
msgid "xless 1.7 -- the well-known text browser. Necessary for displaying the various HOWTOs."
-msgstr ""
+msgstr "Dobře známý textový prohlížeč xless 1.7. Vhodný pro zobrazení různých dokumentů HOWTO."
#. tumbleweed/xmahjongg/summary
#. leap/xmahjongg/summary
@@ -7191,7 +7231,7 @@
#. tumbleweed/xmorph/description
#. leap/xmorph/description
msgid "This morphing program reads two images in Targa format and computes the transitions from one image to the other (arbitrarily many steps). To avoid a simple fading effect, the program needs information about the shapes contained in the two images. This is done by using a grid consisting of connected checkpoints. The source grid is then transformed into the destination grid during the morphing process."
-msgstr ""
+msgstr "Tento program pro morfing načítá dva obrázky ve formátu Targa a počítá přechod z jednoho obrázku do druhého (libovolně mnoho kroků). Aby se zabránilo jednoduché změně lokálních barev, program potřebuje informace o tvarech obsažených v daných obrázcích. Toho se dosáhne použitím mřížky skládající se z propojených bodů. Výchozí mřížka je pak transformována do cílové během procesu morfingu."
#. tumbleweed/xmorph/xmorph-devel/summary
#. leap/xmorph/xmorph-devel/summary
@@ -7256,12 +7296,12 @@
#. tumbleweed/xpenguins/summary
#. leap/xpenguins/summary
msgid "cute little penguins that walk along the tops of your windows"
-msgstr ""
+msgstr "Malí tučňáci, kteří se procházejí po hranách vašich oken"
#. tumbleweed/xpenguins/description
#. leap/xpenguins/description
msgid "This program animates a friendly family of penguins on your root window. They drop in from the top of the screen, walk along the tops of your windows, up the sides of your windows, up the side of the screen, and sometimes even levitate with their genetically-modified go-go-gadget 'copter ability."
-msgstr ""
+msgstr "Tento program kreslí rodinu přátelských tučňáků na hlavní okno. Padají z horního okraje obrazovky, chodí po hranách oken, někdy dokonce levitují."
#. tumbleweed/xpinguin/summary
#. leap/xpinguin/summary
@@ -7271,7 +7311,7 @@
#. tumbleweed/xpinguin/description
#. leap/xpinguin/description
msgid "Based on xteddy -- really cute ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Vychází z xteddy - opravdu kouzelné ;-)"
#. tumbleweed/xplatproviders/summary
msgid "Operations Manager Cross Platform Providers"
@@ -7314,7 +7354,7 @@
"The game is a two-player game. Player 1 chooses one of the 16 pieces. Player 2 then places this piece on one of the 16 squares of the board and chooses a piece out of the remaining 15 pieces which he gives to player 1, who places this piece on one of the remaining 15 squares on the board, etc...\n"
"\n"
"Xquarto supports three different player combinations: human vs computer, computer vs human and human vs human (possibly through the local network in the latter case). The default combination is human vs computer, i.e. the human player starts the game against the computer. This can be changed by clicking on the \"Actions\" menu (see below for more details)."
-msgstr ""
+msgstr "Xquarto je hra určená pro dva hráče, kde hráč jedna si zvolí jeden z 16 herních kamenů. Hráč 2 pak položí tento kámen na jedno z 16 herních polí a zvolí jeden ze zbývajících 15ti kamenů, který předá hráči 1. Ten pak také umístí kámen a předá nový kámen hráči ... [pozn. překl.: buď je myšlenka hry tak geniální, nebo to bude hrozná blbost]"
#. tumbleweed/xroach/summary
#. leap/xroach/summary
@@ -7324,7 +7364,7 @@
#. tumbleweed/xroach/description
#. leap/xroach/description
msgid "Xroach displays disgusting cockroaches on your root window. These creepy crawlies scamper around until they find a window to hide under. Whenever you move or iconify a window, the exposed orthopteras again scamper for cover."
-msgstr ""
+msgstr "Program xroach zobrazuje odporné šváby ve vašem kořenovém okně. Švábi hledají okno, pod které se mohou skrýt. Pokud okno přesunete nebo zmenšíte na ikonu, odkrytý hmyz opět hledá úkryt. Viz manuálová stránka (man xroach)."
#. tumbleweed/xrootd/xrootd-cl/summary
#. leap/xrootd/xrootd-cl/summary
@@ -7480,6 +7520,11 @@
"\n"
"man xselection"
msgstr ""
+"S tímto malým nástrojem můžete vložit vybraný text v X do souboru nebo opačně.\n"
+"\n"
+"Nápovědu naleznete v manuálové stránce\n"
+"\n"
+"man xselection"
#. tumbleweed/xsession/summary
#. leap/xsession/summary
@@ -7495,6 +7540,9 @@
"\n"
"Examples may be found under /usr/share/doc/packages/xsession/examples."
msgstr ""
+"Program xsession je správce sezení. Normálně se spouští ze skriptu ~/.xinitrc (nebo ~/.xsession) a řídí vaše sezaní v X Window. Jakmile je spuštěn, xsession odstartuje okenní manažer a některé aplikace, které si vyberete. Kdykoli během vašeho sezení můžete přepínat na jiný okenní manažer nebo spustit některou jinou aplikace z xsession menu.\n"
+"\n"
+"Příklady naleznete v /usr/share/doc/packages/xsession/examples."
#. tumbleweed/xsettingsd/summary
#. leap/xsettingsd/summary
@@ -7545,6 +7593,11 @@
"\n"
"That's it. But he's cute."
msgstr ""
+"Normálně medvídek xteddy pouze sedí a nic nedělá. To je koneckonců to, k čemu plyšoví medvídci jsou. Dívejte se na něj, mluvte k němu, skládejte na něj těžká okna, bijte jej, až bude dostávat závratě, dělejte s ním, co chcete; medvídek zůstane vždycky vaším opravdovým (i když virtuálním) přítelem.\n"
+"\n"
+"Medvídka můžete přesunovat tím, že na něj ukážete myší a přetáhnete jej jinam. Když na něj kliknete, vyběhne nad všechna okna. Pokud na něm stisknete klávesu \"q\", umře (nebo jak si myslím já, schová se v systému souborů, dokud jej nebudete znovu potřebovat).\n"
+"\n"
+"To je vše. Ale je roztomilý."
#. tumbleweed/xtexit/summary
#. leap/xtexit/summary
@@ -7562,6 +7615,13 @@
"\n"
"If this package is installed, it will be automatically integrated into the sample user fvwm menu."
msgstr ""
+"Program xtexit pošle všem klientům požadavek, aby skončili. Umožní, aby aplikace mohla ještě komunikovat s uživatelem (např. když má být uložen soubor).\n"
+"\n"
+"Po potvrzení budou všechny aplikace ukončeny. Tato metoda není stoprocentně bezpečná, ale je lepší, než zabití všech klientů bez jakékoli možnosti komunikace s nimi.\n"
+"\n"
+"Pozor: aplikace běžící v xtermu budou ukončeny okamžitě!\n"
+"\n"
+"Máte-li tento balíček nainstalovaný, bude automaticky zabudován do ukázkového uživatelského menu ve fvwm."
#. tumbleweed/xtrabackup/summary
#. leap/xtrabackup/summary
@@ -7607,7 +7667,7 @@
#. tumbleweed/xulrunner/xulrunner-devel/description
#. leap/xulrunner/xulrunner-devel/description
msgid "Software Development Kit to embed XUL or Gecko into other applications."
-msgstr ""
+msgstr "SDK pro použití Xul či Gecko v jiných aplikacích."
#. tumbleweed/xvkbd/summary
#. leap/xvkbd/summary
@@ -7619,7 +7679,7 @@
#. tumbleweed/xvkbd/description
#. leap/xvkbd/description
msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "xvkbd je virtuální (grafická) klávesnice pro X Window systém. Lze tak zadávat znaky do programů pomocí myši."
#. tumbleweed/xxkb/summary
#. leap/xxkb/summary
@@ -7709,7 +7769,7 @@
#. tumbleweed/xzgv/description
#. leap/xzgv/description
msgid "Xzgv is a picture viewer for the X Window System with a thumbnail-based file selector. It uses GTK+ and Imlib. Most file formats are supported, and the thumbnails used are compatible with xv, zgv, and the Gimp. It can also be used with `xzgv file(s)', to effectively bypass the file selector. For more on how xzgv works and how to use it, do `info xzgv' or `man xzgv' once it is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Xzgv je prohlížeč obrázků pro X Window používající GTK+ a Imlib. Výběr souborů se provádí pomocí náhledů. Většina datových formátů je podporována a náhledy jsou kompatibilní s xv, zgv nebo gimpem. lze ho také spouštět z příkazové řádky s názvy souborů - 'xzgv soubor(y)'. Více informací viz. `info xzgv' nebo `man xzgv'."
#. tumbleweed/yafc/summary
#. leap/yafc/summary
@@ -7721,17 +7781,17 @@
#. tumbleweed/yafc/description
#. leap/yafc/description
msgid "Yafc is an OpenSource console mode FTP client. It has support for Kerberos 4/5 authentication and sftp (ssh2). Other features include tab completion, directory cache, powerful aliases, recursive file commands and bookmarks with autologin."
-msgstr ""
+msgstr "Yafc je opensource FTP klient pro konzoli. Podporuje autentizaci Kerberos 4/5 a sftp (ssh2). Mezi další vlastnosti patří doplňování tabulátorem, vyrovnávací paměť adresářů, aliasy, rekurzivní souborové příkazy a záložky s automatickým přihlášením."
#. tumbleweed/yafray/summary
#. leap/yafray/summary
msgid "YafRay: Yet Another Free RAYtracer"
-msgstr ""
+msgstr "YafRay: Další svobodný raytracer"
#. tumbleweed/yafray/description
#. leap/yafray/description
msgid "A raytracer that cooperates well with the Blender package."
-msgstr ""
+msgstr "Raytracer spolupracující s balíkem Blender."
#. tumbleweed/yaics/summary
#. leap/yaics/summary
@@ -7796,7 +7856,7 @@
#. tumbleweed/yasm/description
#. leap/yasm/description
msgid "YASM is a complete rewrite of the NASM assembler. It is designed from the ground up to allow for multiple syntaxes to be supported (e.g., NASM, TASM, GAS, etc.) in addition to multiple output object formats. Another primary module of the overall design is an optimizer module. Actually it supports ix86 and AMD64, next will be PowerPC"
-msgstr ""
+msgstr "YASM je kompletní přepis assembleru NASM. JE od základu navržen pro podporu více syntaxí (např. NASM, TASM, GAS atd.) a více výstupních objektových formátů. Obsahuje též modul pro optimalizaci. V současnosti podporuje ix86 a AMD64, následovat bude podpora PowerPC."
#. tumbleweed/yasm/yasm-devel/summary
#. leap/yasm/yasm-devel/summary
@@ -7836,7 +7896,7 @@
#. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description
#. leap/yast2-control-center-gnome/description
msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features."
-msgstr ""
+msgstr "Integrace ovládacího centra programu YaST do prostředí GNOME."
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description
@@ -7928,7 +7988,7 @@
#. tumbleweed/yast2-storage/yast2-storage-devel/summary
#. leap/yast2-storage/yast2-storage-devel/summary
msgid "YaST2 - Storage Library Headers and Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - storage hlavičkové soubory a dokumentace"
#. tumbleweed/yast2-storage/yast2-storage-devel/description
#. leap/yast2-storage/yast2-storage-devel/description
@@ -8058,17 +8118,17 @@
#. tumbleweed/yodl/description
#. leap/yodl/description
msgid "YODL is a package that consists of programs, some shell scripts, and auxiliary \"lib\" files for which hold macro files. The whole purpose of the package is to provide a simple-to-use and extensible document language that can be used to convert documents in the YODL format to a variety of other formats. In this purpose, YODL somewhat resembles generic markup languages."
-msgstr ""
+msgstr "YODL je balíček obsahující programy, shellové skripty a pomocné \"lib\" soubory obsahující potřebná makra. Účelem balíčku je poskytnout jednoduše použitelný a rozšiřitelný jazyk pro vytváření dokumentů, který může být používán pro konvertování dokumentů ve formátu YODL do mnoha jiných formátů. Díky tomu YODL poněkud připomíná obecné značkovací jazyky."
#. tumbleweed/ytalk/summary
#. leap/ytalk/summary
msgid "Multi-User replacement for Unix talk client"
-msgstr ""
+msgstr "Víceuživatelská náhrada unixového talk klienta"
#. tumbleweed/ytalk/description
#. leap/ytalk/description
msgid "YTalk is, in essence, a multiuser chat program. It works almost exactly like the UNIX talk program and even communicates with the same talk daemons, but YTalk allows for multiple connections."
-msgstr ""
+msgstr "YTalk je v zásadě víceuživatelský chatovací program. Funguje téměř stejně jako unixový program talk a dokonce komunikuje se stejným talk démonem, ale umožňuje více spojení současně."
#. tumbleweed/yubico-piv-tool/summary
#. leap/yubico-piv-tool/summary
@@ -8096,12 +8156,12 @@
#. tumbleweed/yum/summary
#. leap/yum/summary
msgid "RPM installer/updater"
-msgstr ""
+msgstr "RPM instalátor/aktualizátor"
#. tumbleweed/yum/description
#. leap/yum/description
msgid "Yum is a utility that can check for and automatically download and install updated RPM packages. Dependencies are obtained and downloaded automatically prompting the user as necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Yum je nástroj, který kontroluje a automaticky stahuje a instaluje aktualizované RPM balíky. Závislosti jsou stahovány automaticky, v případě potřeby je dotázán uživatel."
#. tumbleweed/libsmbios/yum-dellsysid/summary
#. leap/libsmbios/yum-dellsysid/summary
@@ -8261,7 +8321,7 @@
#. tumbleweed/zimg/description
#. leap/zimg/description
msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter."
-msgstr ""
+msgstr "zimg generuje png obrázky z libovolně formátovaných f(x,y) dat. Podporován je plain ASCII a množství binárních formátů. Volby pro výstup obsahují VLCM (variable logarithmic color mapping) a stínování a mnoho barevných palet."
#. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary
#. leap/zinnia/zinnia-devel/summary
@@ -8280,12 +8340,12 @@
#. tumbleweed/ziptool/summary
#. leap/ziptool/summary
msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro používání jednotek Iomega ZIP a JAZ"
#. tumbleweed/ziptool/description
#. leap/ziptool/description
msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro konfiguraci jednotek Iomega ZIP a JAZ. Podporuje automatické vysunování a ochranu proti zápisu (i s heslem)."
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary
@@ -8588,8 +8648,10 @@
#. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description
#. leap/tagbanwa-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IPA font for the X Window System"
msgid "Font for the Tagbanwa script."
-msgstr ""
+msgstr "Font pro mezinárodní fonetickou abecedu IPA pro X Window systém"
#. tumbleweed/taglib-sharp/summary
#. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary
@@ -8625,8 +8687,10 @@
#. tumbleweed/tamago/description
#. leap/tamago/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
-msgstr ""
+msgstr "Tamago nabízí vícejazyčné vstupní prostředí pro GNU Emacs (>= 20.5). Je zcela napsán v Lispu a může být použit jako backend pro FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2 a Canna."
#. tumbleweed/tar/tar-lang/summary
#. leap/tar/tar-lang/summary
@@ -8660,13 +8724,17 @@
#. tumbleweed/telepathy-kde/summary
#. leap/telepathy-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Extra packages"
msgid "Telepathy KDE meta package"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatečné balíčky"
#. tumbleweed/telepathy-kde/description
#. leap/telepathy-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package installs the KDE directory structure."
msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček vytvoří adresářovou strukturu desktopového prostředí KDE"
#. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary
#. leap/tellico/tellico-lang/summary
@@ -8728,13 +8796,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Afrikaans Translations for KDE"
msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Afrikánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary
@@ -8748,13 +8820,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Galicijské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rumunský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary
@@ -8768,33 +8844,44 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Čínské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maltézský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary
@@ -8823,58 +8910,80 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Estonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bulharský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Turecké překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maltézský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Katalánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Katalánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Esperantský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary
@@ -8888,8 +8997,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské lokalizační soubory pro OpenOffice.org"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description
@@ -8898,8 +9008,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary
+#, fuzzy
msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "České lokalizační soubory pro OpenOffice.org"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description
@@ -8908,13 +9019,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary
@@ -8948,23 +9063,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Estonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "English Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The English traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary
@@ -8978,28 +9101,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto translations for KDE"
msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Esperantský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian Translations for KDE"
msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Estonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish Translations for KDE"
msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Finské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description
@@ -9018,8 +9151,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Francouzské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description
@@ -9038,8 +9173,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Galician Translations for KDE"
msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Galicijské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description
@@ -9048,23 +9185,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary
@@ -9098,28 +9243,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description
@@ -9138,23 +9293,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell."
msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic translations for KDE"
msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Islandské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Islandský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary
@@ -9168,33 +9331,45 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady YaST2"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Turecké překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Afrikánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The YaST2 Italian translations."
msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady YaST2"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary
@@ -9208,8 +9383,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Japonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description
@@ -9218,13 +9395,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese Translations for KDE"
msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Japonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maltézský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary
@@ -9238,23 +9419,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell."
msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Katalánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Esperantský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary
@@ -9268,43 +9457,59 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Turecké překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Turecké překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French Translations for KDE"
msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Francouzské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell."
msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Esperantský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary
@@ -9318,23 +9523,31 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Litevské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Litevský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian Translations for KDE"
msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Macedonian dictionary for aspell."
msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Makedonský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary
@@ -9348,13 +9561,16 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Malayalam Dictionary for Aspell"
msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Malajálamský slovník pro Aspell"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description
+#, fuzzy
msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maljský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary
@@ -9363,18 +9579,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell."
msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maltézský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary
@@ -9388,13 +9610,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary
@@ -9403,8 +9629,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell."
msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Norský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary
@@ -9418,38 +9646,52 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Estonian dictionary for aspell."
msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Estonský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ruské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Russian dictionary for Aspell."
msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ruský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description
@@ -9458,83 +9700,115 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese Translations for KDE"
msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Portugalské překlady pro KOffice"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian Translations for KDE"
msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell."
msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Maďarský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian Translations for KDE"
msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Rumunské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rumunský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian Translations for KDE"
msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ruské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Russian dictionary for Aspell."
msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ruský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell."
msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Rumunský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell."
msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Srbské překlady KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan Translations for KDE"
msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Katalánské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary
@@ -9548,18 +9822,24 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Slovinské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Translations for KDE"
msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Španělské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description
@@ -9588,8 +9868,10 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Švédské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description
@@ -9598,13 +9880,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Croatian translations for KDE"
msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell."
msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary
@@ -9618,13 +9904,17 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Translations for KDE"
msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Italské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary
@@ -9638,8 +9928,9 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary
+#, fuzzy
msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Velšské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description
@@ -9658,28 +9949,38 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Litevské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Litevský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian Translations for KDE"
msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Bulharské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell."
msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bulharský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Turkish Translations for KDE"
msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Turecké překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description
@@ -9688,95 +9989,127 @@
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary
+#, fuzzy
msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Velšské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary
+#, fuzzy
msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Velšské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew Translations for KDE"
msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian Translations for KDE"
msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell."
msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Čínské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Vietnamese dictionary for aspell."
msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Translations for KDE"
msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Polské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Bengali dictionary for aspell."
msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Bengálský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish Translations for KDE"
msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
+msgstr "Švédské překlady pro KDE"
#. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
#. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell."
msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+msgstr "Afrikánský slovník pro aspell."
#. tumbleweed/texi2html/description
msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package gtkhtml"
msgid "Languages for package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Jazykový balíček pro gtkhtml"
#. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package texi2html"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace pro castor"
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary
Modified: trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -164,8 +164,9 @@
#. tumbleweed/brltty/summary
#. leap/brltty/summary
+#, fuzzy
msgid "Braille display driver for Linux/Unix"
-msgstr ""
+msgstr "iSeries ODBC ovladač pro Linux"
#. tumbleweed/brltty/description
#. leap/brltty/description
@@ -213,8 +214,9 @@
#. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary
#. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary
+#, fuzzy
msgid "Speech Dispatcher driver for BRLTTY"
-msgstr ""
+msgstr "DBD::Pg - DBI ovladač pro PostgreSQL"
#. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description
#. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description
@@ -732,8 +734,9 @@
#. tumbleweed/gnome-clocks/summary
#. leap/gnome-clocks/summary
+#, fuzzy
msgid "Clock application designed for GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "IRC aplikace pro KDE"
#. tumbleweed/gnome-clocks/description
#. leap/gnome-clocks/description
@@ -1536,18 +1539,21 @@
#. tumbleweed/lapack/libblas3/summary
#. leap/lapack/libblas3/summary
+#, fuzzy
msgid "BLAS Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro MySQL"
#. tumbleweed/lapack/libblas3/description
#. leap/lapack/libblas3/description
+#, fuzzy
msgid "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra."
-msgstr ""
+msgstr "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) je standardní knihovna pro numerickou algebru. Poskytuje množství základních algoritmů lineární algebry. Je rychlá a dobře testovaná, byla napsána ve Fortranu 77 a přeložena egcs. Manuálové stránky jsou dostupné v balíčku blasman."
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary
#. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to use BRLTTY from applications"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro EFI aplikace."
#. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description
#. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description
@@ -1570,15 +1576,17 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/evolution-data-server/libcamel-1_2-54/summary
+#, fuzzy
msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
-msgstr ""
+msgstr "Datový server Evolution"
#. tumbleweed/evolution-data-server/libcamel-1_2-54/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
"This package contains a shared system library for messaging."
-msgstr ""
+msgstr "Datový server Evolution poskytuje centralizované řešení pro uložení adresáře a kalendáře pro prostředí GNOME."
#. tumbleweed/caribou/libcaribou0/summary
#. leap/caribou/libcaribou0/summary
@@ -1953,13 +1961,15 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro ovládání displeje"
#. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description
#. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr ""
+msgstr "Tento balíček obsahuje knihovnu hardwarové detekce pro YaST2."
#. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary
#. leap/folks/libfolks-data/summary
@@ -2169,8 +2179,9 @@
#. tumbleweed/libgnomekbd/summary
#. leap/libgnomekbd/summary
+#, fuzzy
msgid "GNOME Keyboard Library"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME su knihovna"
#. tumbleweed/libgnomekbd/description
#. leap/libgnomekbd/description
@@ -2289,8 +2300,10 @@
#. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary
#. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK2 Spell Checker Interface Library"
msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library"
-msgstr ""
+msgstr "GTK2 rozhraní kontroly pravopisu"
#. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description
#. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description
@@ -2335,8 +2348,10 @@
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A collection of tools for handling PO files."
msgid "A collection of helpers for building DLNA applications"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekce nástrojů pro zpracovávání PO souborů."
#. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
#. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description
@@ -2405,8 +2420,9 @@
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary
#. leap/hyphen/libhyphen0/summary
+#, fuzzy
msgid "A simple thesaurus for Libreoffice"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda lokalizační soubory pro OpenOffice.org"
#. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description
#. leap/hyphen/libhyphen0/description
@@ -2445,8 +2461,9 @@
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/summary
#. leap/lapack/liblapack3/summary
+#, fuzzy
msgid "LAPACK Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené knihovny pro MySQL"
#. tumbleweed/lapack/liblapack3/description
#. leap/lapack/liblapack3/description
@@ -2455,8 +2472,9 @@
#. tumbleweed/lash/liblash1/summary
#. leap/lash/liblash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for LASH"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový balíček pro openobex"
#. tumbleweed/lash/liblash1/description
#. leap/lash/liblash1/description
@@ -2480,8 +2498,9 @@
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary
#. leap/liblrdf/liblrdf2/summary
+#, fuzzy
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory"
#. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description
#. leap/liblrdf/liblrdf2/description
@@ -2839,16 +2858,21 @@
#. tumbleweed/libsidplay1/summary
#. leap/libsidplay1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Library for C64 Music Files"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávač pro hudební soubory z C64"
#. tumbleweed/libsidplay1/description
#. leap/libsidplay1/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package allows you to create packages able to play music from C64 games and demos on your PC.\n"
"\n"
"You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/"
msgstr ""
+"Tento balíček umožňuje přehrávat hudbu z her a demonstračních programů z C64.\n"
+"\n"
+"Kompletní archiv se nachází na stránce http://www.hvsc.c64.org/"
#. tumbleweed/silc-toolkit/libsilc-1_1-4/summary
#. tumbleweed/silc-toolkit/libsilcclient-1_1-4/summary
@@ -3135,8 +3159,9 @@
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/summary
#. leap/libvdpau/libvdpau1/summary
+#, fuzzy
msgid "VDPAU wrapper library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro podporu souborů AVI"
#. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/description
#. leap/libvdpau/libvdpau1/description
@@ -3206,8 +3231,9 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 video Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "Eazel Extensions Library"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xv0/description
@@ -3493,8 +3519,9 @@
#. tumbleweed/poppler/poppler-tools/summary
#. leap/poppler/poppler-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF Rendering Library Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna syntaktického analyzátoru IDL"
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-module-gconf/summary
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-module-gconf/summary
@@ -4547,11 +4574,12 @@
#. tumbleweed/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/description
#. leap/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This library allows you to simplify XKB-related development.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier."
-msgstr ""
+msgstr "Tato knihovna zjednodušuje vývoj XKB aplikací."
#. tumbleweed/libzapojit/typelib-1_0-Zpj-0_0/summary
#. leap/libzapojit/typelib-1_0-Zpj-0_0/summary
@@ -4588,8 +4616,9 @@
#. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
#. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro renderování SVG"
#. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary
#. leap/brltty/xbrlapi/summary
@@ -5075,8 +5104,9 @@
#. tumbleweed/python-cloudfiles/description
#. leap/python-cloudfiles/description
+#, fuzzy
msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API."
-msgstr ""
+msgstr "Python propojení s ORBit"
#. tumbleweed/python-ecdsa/summary
#. leap/python-ecdsa/summary
@@ -5110,8 +5140,9 @@
#. tumbleweed/python-paramiko/summary
#. leap/python-paramiko/summary
+#, fuzzy
msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna pro podporu souborů AVI"
#. tumbleweed/python-paramiko/description
#. leap/python-paramiko/description
Modified: trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
+++ trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629)
@@ -71,13 +71,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičkové soubory a C API dokumentace pro Tk"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Conversion Tools"
msgid "Console Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro konverzi zvukových formátů"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description
@@ -86,8 +90,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VNC Development Library"
msgid "C/C++ Development"
-msgstr ""
+msgstr "VNC vývojová knihovna"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description
@@ -96,8 +102,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "Base Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description
@@ -106,93 +114,127 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "GNOME Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "GNOME development packages."
-msgstr ""
+msgstr "EsounD vývojový balíček."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrované vývojové prostředí"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrované vývojové prostředí"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Development Tools"
msgid "Java Development"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE development packages."
-msgstr ""
+msgstr "EsounD vývojový balíček."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary
+#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description
+#, fuzzy
+#| msgid "EsounD development package."
msgid "KDE Frameworks development packages."
-msgstr ""
+msgstr "EsounD vývojový balíček."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Kernel Sources"
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojové kódy linuxového jádra"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for fast kernel loading"
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro rychlé zavádění jádra"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VNC Development Library"
msgid ".NET Development"
-msgstr ""
+msgstr "VNC vývojová knihovna"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje a knihovny pro USB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "Perl Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "Python Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary
@@ -201,8 +243,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Development Tools"
msgid "Qt 4 Development"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description
@@ -211,13 +255,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Development Tools"
msgid "Qt 5 Development"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary
@@ -231,33 +279,45 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "Ruby Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for software development using gnutls."
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls."
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Development Tools"
msgid "Tcl/Tk Development"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje a knihovny pro USB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSLP Development SDK"
msgid "Web Development"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje a knihovny pro USB"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary
@@ -271,8 +331,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "ISC DHCP server"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description
@@ -349,8 +411,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "InterNetNews"
msgid "Internet Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "InterNetNews"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description
@@ -379,8 +443,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A printer administration tool"
msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Správa tisku"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description
@@ -411,13 +477,16 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrované vývojové prostředí"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description
+#, fuzzy
msgid "Development under GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové soubory pro Gammu"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary
@@ -518,8 +587,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Desktopové prostředí KDE4"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description
@@ -538,23 +609,30 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE4 Games"
msgid "KDE Games"
-msgstr ""
+msgstr "Hry pro KDE 4"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Games"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XSL Integrated Development Environment"
msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "XSL integrované vývojové prostředí"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development environment for cairo"
msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové prostředí pro cairo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary
@@ -563,8 +641,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgid "KDE Applicatons - Handling of digital photos and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulace s fotkama a grafikou"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/summary
@@ -583,8 +663,9 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/description
@@ -595,23 +676,30 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Plasma 5 Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení vzdálené plochy"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Měřící pravítko obrazovky pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Themes"
msgid "KDE Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Motivy pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary
@@ -622,13 +710,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Applications - Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description
+#, fuzzy
msgid "KDE Application - Additional Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč aplikací"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary
@@ -642,8 +732,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ISC DHCP Server"
msgid "KVM Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "ISC DHCP server"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description
@@ -709,8 +801,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Desktopové prostředí KDE4"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description
@@ -731,8 +825,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde_office/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde_office/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde_office/description
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Office"
msgid "LXDE Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kancelář pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxqt/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxqt/summary
@@ -821,13 +917,15 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr ""
+msgstr "Různé"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr ""
+msgstr "Různé"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary
@@ -845,8 +943,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A printer administration tool"
msgid "Network Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Správa tisku"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description
@@ -883,8 +983,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Data Server"
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Datový server Evolution"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description
@@ -893,8 +995,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote Desktop Connection"
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení vzdálené plochy"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description
@@ -915,8 +1019,9 @@
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary
+#, fuzzy
msgid "Remaining Software"
-msgstr ""
+msgstr "Majordomo"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description
@@ -1018,13 +1123,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelská rozhraní YaST pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Grafické rozhraní nástroje YaST pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary
@@ -1038,13 +1147,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A virtual X-Window System server"
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuální X-Window System server"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Desktopové prostředí KDE4"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description
@@ -1053,13 +1166,17 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Base System"
msgid "XFCE Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Základní systém"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Měřící pravítko obrazovky pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description
@@ -1072,8 +1189,10 @@
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_office/description
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_office/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_office/description
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Office"
msgid "XFCE Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kancelář pro KDE"
#. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
#. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary
1
0
01 Feb '16
Author: piano_jonas
Date: 2016-02-01 22:30:32 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95628
Modified:
trunk/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po
trunk/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po
trunk/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po
trunk/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
trunk/lcn/sv/po/community-repositories.sv.po
trunk/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po
trunk/lcn/sv/po/lxcc.sv.po
trunk/lcn/sv/po/opensuse-landing-page.sv.po
trunk/lcn/sv/po/pam-config.sv.po
trunk/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po
trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po
trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po
trunk/lcn/sv/po/zypp.sv.po
Log:
Translation update
Modified: trunk/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -7,19 +7,20 @@
#
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2006, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-parser.sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general(a)forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 10:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:56+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../parser_include.c:113
@@ -53,7 +54,6 @@
msgstr "Slut på minne\n"
#: ../parser_interface.c:80
-#, fuzzy
msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
msgstr "Det gick inte att kopiera profilen. Felaktig minnesadress\n"
@@ -82,9 +82,9 @@
msgstr ""
#: ../parser_interface.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s\n"
-msgstr "Okänt fel\n"
+msgstr "Okänt fel (%d): %s\n"
#: ../parser_interface.c:118
#, c-format
@@ -172,29 +172,29 @@
msgstr "%s: Det gick inte att skriva hela profilposten\n"
#: parser_lex.l:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "det gick inte att öppna databasen"
+msgstr "Kunde inte öppna '%s'"
#: parser_lex.l:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fstat failed for '%s'"
-msgstr "Inga webbadresser definierade för \"%s\"."
+msgstr "fstat misslyckades för '%s'"
#: parser_lex.l:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opendir failed '%s'"
-msgstr "Viloläge misslyckades"
+msgstr "opendir misslyckades '%s'"
#: parser_lex.l:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stat failed for '%s'"
-msgstr "Inga webbadresser definierade för \"%s\"."
+msgstr "kunde inte starta '%s'"
#: parser_lex.l:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' in '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna fil: %s."
+msgstr "Kan inte öppna '%s' i '%s'"
#: parser_lex.l:281 parser_lex.l:319 parser_lex.l:359 parser_lex.l:455
#: parser_lex.l:641
@@ -208,9 +208,9 @@
msgstr "(nätverksläge) Oväntat tecken hittades: %s"
#: ../parser_main.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
-msgstr "Varning (%s rad %d): %s"
+msgstr "Varning från %s (%s%s rad %d): %s"
#: ../parser_main.c:477
#, c-format
@@ -262,14 +262,14 @@
msgstr "Minnestilldelningsfel."
#: ../parser_main.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n"
+msgstr "Cachad inläsning lyckades för %s.\n"
#: ../parser_main.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n"
+msgstr "Cachad återinläsning lyckades för %s.\n"
#: ../parser_main.c:867
#, c-format
@@ -454,14 +454,14 @@
msgstr "Omöjligt %s."
#: parser_yacc.y:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
-msgstr "AppArmor tydningsfel i %s på rad %d: %s\n"
+msgstr "AppArmor tydningsfel i %s%s%s vid rad %d: %s\n"
#: parser_yacc.y:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
-msgstr "AppArmor tydningsfel, rad %d: %s\n"
+msgstr "AppArmor tydningsfel, %s%s rad %d: %s\n"
#: ../parser_regex.c:288
#, c-format
@@ -524,7 +524,7 @@
#: ../parser_regex.c:510
#, c-format
msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ogiltigt profilnamn för '%s' - felaktigt reguljärt uttryck\n"
#: ../parser_policy.c:200
#, c-format
Modified: trunk/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -7,28 +7,27 @@
#
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2006, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils.sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general(a)forge.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 10:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../genprof:55 ../unconfined:57
-#, fuzzy
msgid ""
"AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try "
"again."
-msgstr ""
-"Underdomänen verkar inte ha startats. Aktivera underdomänen och försök igen."
+msgstr "AppArmor verkar inte ha startat. Aktivera AppArmor och försök igen."
#: ../genprof:69
msgid "Please enter the program to profile: "
@@ -76,9 +75,8 @@
msgstr "Skapa profiler"
#: ../genprof:169
-#, fuzzy
msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
-msgstr "Underdomänprofilerna lästes in på nytt i spärrläge."
+msgstr "Laddade om AppArmor profiler i påtvingat läge."
#: ../genprof:170
#, perl-format
@@ -450,14 +448,14 @@
" så långt det är möjligt."
#: ../SubDomain.pm:2303
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "A profile for %s does not exist. Create one?"
-msgstr "Det finns ingen profil för %s, vill du skapa en?"
+msgstr "Det finns ingen profil för %s. Vill du skapa en?"
#: ../SubDomain.pm:2330
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "A local profile for %s does not exist. Create one?"
-msgstr "Det finns ingen lokal profil för %s, vill du skapa en?"
+msgstr "Det finns ingen lokal profil för %s. Vill du skapa en?"
#: ../SubDomain.pm:2519 ../SubDomain.pm:6634 ../SubDomain.pm:6639
#, perl-format
@@ -742,7 +740,7 @@
msgstr "Profilen för %s skrivs."
#: ../SubDomain.pm:6245
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"%s is currently marked as a program that should not have its own\n"
"profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for \n"
@@ -751,11 +749,11 @@
"the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof."
"conf."
msgstr ""
-"%s är för närvarande markerat som ett program som inte bör ha en egen "
-"profil. Program brukar markeras på det sättet om det övriga systemet antas "
-"störas av en profil för dem. Om du vet att det fungerar och du fortfarande "
-"vill skapa en profil för det här programmet, redigerar du motsvarande post i "
-"satsen [qualifiers] i /etc/apparmor/logprof. conf."
+"%s är för närvarande markerat som ett program som inte bör ha en egen\n"
+"profil. Program brukar markeras på det sättet om det övriga systemet antas\n "
+"störas av en profil för dem. Om du vet att det fungerar och du fortfarande\n"
+"vill skapa en profil för det här programmet, redigerar du motsvarande post i\n"
+"avdelningen [qualifiers] i /etc/apparmor/logprof. conf."
#: ../SubDomain.pm:6438
msgid "Unknown command"
Modified: trunk/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -7,23 +7,23 @@
#
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmorapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:51+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: svenska <sv(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:48+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/apparmor-applet.c:281
-#, fuzzy
msgid ""
"AppArmorApplet is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as "
@@ -31,8 +31,8 @@
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
"AppArmorApplet är gratisprogramvara. Du får distribuera den och/eller\n"
-"ändra den enligt villkoren i GNU General Public License\n"
-"från Free Software Foundation (version 2 eller senare)."
+"ändra den enligt villkoren i GNU General Public License från Free Software\n"
+"Foundation (version 2 eller senare)."
#: src/preferences_dialog.c:39
msgid "AppArmor Desktop Preferences"
@@ -59,11 +59,10 @@
msgstr "AppArmor nekanden "
#: src/reject_list.c:213
-#, fuzzy
msgid "Profile application"
-msgstr "Profilgenerering"
+msgstr "Profilera program"
#: src/reject_list.c:214
-#, fuzzy
msgid "Remove from list"
-msgstr "Ta bort från Favoriter"
+msgstr "Ta bort från lista"
+
Modified: trunk/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/bootloader.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/bootloader.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -4,21 +4,23 @@
#
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: svenska <sv(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 16:02+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# ok button label
#. ok button label
@@ -409,59 +411,50 @@
# progress indicator label
#. menu title
#. txt_dud_download
-#, fuzzy
msgid "Download Driver Update"
msgstr "Laddar drivrutinsuppdatering"
# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. input label
#. txt_dud_enter_url
-#, fuzzy
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr "Drivrutinsuppdatering"
+msgstr "Ange URL för drivrutinsuppdatering\n"
#. menu item
#. txt_http_proxy
-#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP-port"
+msgstr "HTTP proxy"
#. menu item
#. txt_network_config
-#, fuzzy
msgid "Network Config"
-msgstr "Nätverk: Inget"
+msgstr "Nätverkskonfiguration"
#. menu item
#. txt_no_network
-#, fuzzy
msgid "No Network"
-msgstr "Nätverk"
+msgstr "Inget nätverk"
#. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual)
#. txt_manual_network
-#, fuzzy
msgid "Manual"
-msgstr "Manuellt läge"
+msgstr "Manuellt"
#. dialog title for manual network config
#. txt_manual_network_title
-#, fuzzy
msgid "Manual Network Config"
-msgstr "Manuella inställningar"
+msgstr "Manuell nätverksinställning"
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
-#, fuzzy
msgid "Gateway\n"
-msgstr "gateway"
+msgstr "gateway\n"
# as in Windows Authentication Domain
#. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
#. txt_domain_name
-#, fuzzy
msgid "Domain Name\n"
-msgstr "Domän\n"
+msgstr "Domännamn\n"
#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
#. txt_netmask
@@ -469,16 +462,18 @@
"Netmask\n"
"(or use '/N' notation with Host IP)\n"
msgstr ""
+"Nätmask\n"
+"(eller använd '/N' notation med värd IP)\n"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
msgid "openSUSE Live (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (KDE)"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (GNOME)"
#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
#. txt_upgrade
@@ -488,7 +483,7 @@
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namnservrar, åtskilda med mellanslag\n"
#. label for ip address (network setup)
#. txt_host_ip
@@ -496,11 +491,13 @@
"IP address with network prefix\n"
"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
msgstr ""
+"IP -address med nätverksprefix\n"
+"(Exempel: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
#. txt_video_no_kms
msgid "No KMS"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen KMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Host IP\n"
Modified: trunk/lcn/sv/po/community-repositories.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/community-repositories.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/community-repositories.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -5,50 +5,54 @@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 01:01+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: svenska <sv(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
-msgstr "openSUSE BuildService - XFCE"
+msgstr "openSUSE BuildService - LXDE"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Latest LXDE release"
-msgstr "Senaste versionen av XFCE"
+msgstr "Senaste versionen av LXDE"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
-msgstr "XFCE-förrådet i openSUSE Build Service som tillhandahåller den senaste, men osupporterade, versionen av skrivbordsmiljön XFCE."
+msgid ""
+"The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with"
+" the unsupported but latest version of the LX desktop environment and"
+" software."
+msgstr ""
+"LXDE-förrådet i openSUSE Build Service som tillhandahåller den senaste, men"
+" osupporterade, versionen av skrivbordsmiljön LXDE."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
-msgstr "openSUSE BuildService - OpenOffice.org"
+msgstr "openSUSE BuildService - LibreOffice"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Latest stable LibreOffice release"
-msgstr "Senaste stabila OpenOfiice.org"
+msgstr "Senaste stabila LibreOffice versionen"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
-msgstr "Tillhandahåller den senaste stabila versionen av OpenOffice.org, officepaketet openSUSE använder."
+msgid ""
+"Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite"
+" that openSUSE uses."
+msgstr ""
+"Tillhandahåller den senaste stabila versionen av LibreOffice, officepaketet"
+" openSUSE använder."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
@@ -62,8 +66,12 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
-msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
-msgstr "Innehåller de senaste versionerna av all Mozillas mjukvara. som den populära e-postklienten Thunderbird, webbläsarna Firefox och SeaMonkey."
+msgid ""
+"Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular"
+" Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
+msgstr ""
+"Innehåller de senaste versionerna av all Mozillas mjukvara. som den populära"
+" e-postklienten Thunderbird, webbläsarna Firefox och SeaMonkey."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
@@ -77,8 +85,14 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
-msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
-msgstr "Wine är en open source implementation av Windows API, så den hjälper dig att köra vissa windowsprogram i openSUSE. Det här förrådet tillhandahåller den senaste CVS-versionen (utvecklingsversionen) av Wine."
+msgid ""
+"Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to"
+" run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the"
+" latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
+msgstr ""
+"Wine är en open source implementation av Windows API, så den hjälper dig att"
+" köra vissa windowsprogram i openSUSE. Det här förrådet tillhandahåller den"
+" senaste CVS-versionen (utvecklingsversionen) av Wine."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
@@ -89,8 +103,12 @@
msgstr "En samling av action-spel."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
-msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
-msgstr "Innehåller flera action-spel som Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flygsimulator) och Torcs (3D racingsimulator)."
+msgid ""
+"Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight"
+" Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
+msgstr ""
+"Innehåller flera action-spel som Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear"
+" (flygsimulator) och Torcs (3D racingsimulator)."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
@@ -113,8 +131,12 @@
msgstr "Senaste versionen av VirtualBox"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
-msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
-msgstr "Tillhandahåller uppdaterade byggen av VirtualBox, en öppenkällkodsvirtualiseringslösning för x86 hårdvara."
+msgid ""
+"Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full"
+" virtualizer for x86 hardware."
+msgstr ""
+"Tillhandahåller uppdaterade byggen av VirtualBox, en"
+" öppenkällkodsvirtualiseringslösning för x86 hårdvara."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
@@ -125,8 +147,10 @@
msgstr "Senaste uppdateringarna för PHP-mjukvara"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
-msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
-msgstr "Tillhandahåller de senaste paketeten och flera versioner av PHP-mjukvara."
+msgid ""
+"Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
+msgstr ""
+"Tillhandahåller de senaste paketeten och flera versioner av PHP-mjukvara."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
@@ -141,37 +165,39 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
-msgstr "Senaste uppdateringarna för databasmjukvara inklusive Firebird och MySQL"
+msgstr ""
+"Senaste uppdateringarna för databasmjukvara inklusive Firebird och MySQL"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
-msgstr "openSUSE BuildService - Databas"
+msgstr "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "Communityförråd för KDE"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
-msgstr "Tillhandahåller ytterligare KDE-mjukvara underhållen av openSUSE KDE community. Här hittar du filelight, d3lphin, kooldock och mycket mer."
+msgid ""
+"Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
+msgstr ""
+"Tillhandahåller ytterligare KDE-mjukvara underhållen av openSUSE KDE"
+" community."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
-msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:STABLE"
+msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Backports of GNOME applications"
-msgstr "Bakåtportning av KDE-applikationer"
+msgstr "Bakåtportning av GNOME-applikationer"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
-msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
+msgid ""
+"Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution"
+" (backports)."
msgstr "Uppdaterar GNOME som skickades med distributionen (bakåtportningar)"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
@@ -188,80 +214,70 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
-msgstr "openSUSE BuildService - Spel"
+msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Community repository for Perl modules"
-msgstr "Communityförråd för KDE"
+msgstr "Communityförråd för Perl-moduler"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
-msgstr "Uppdateringar och utökningar för program skrivna i Mono."
+msgstr "Uppdateringar och utökningar för Perl-moduler"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
-msgstr "openSUSE BuildService - Spel"
+msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Community repository for Python modules"
-msgstr "Communityförråd för KDE"
+msgstr "Communityförråd för Python-moduler"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Updates and Additions for Python modules"
-msgstr "Uppdateringar och utökningar för program skrivna i Mono."
+msgstr "Uppdateringar och utökningar för Python-moduler"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
-msgstr "openSUSE BuildService - Spel"
+msgstr "openSUSE BuildService - filsystem"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg för filsystem och FUSE-relaterade paket"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg för filsystem och FUSE-relaterade paket."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - Education"
-msgstr "openSUSE BuildService - XFCE"
+msgstr "openSUSE BuildService - utbildning"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Applications for education users"
-msgstr "Programåtgärder"
+msgstr "Program för utbildning"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Contains several packages which might be interesting for educational use"
+msgstr "Innehåller flera paket som kan vara intressanta för utbildningssyfte"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
-msgstr "openSUSE BuildService - Databas"
+msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Maintained KDE 3 packages"
-msgstr "Läser installerade paket"
+msgstr "Underhållna KDE 3 paket"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "Tillhandahåller äldre KDE för nyare openSUSE"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
@@ -269,14 +285,23 @@
msgstr "Huvudförrådet (OSS)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller enbart open source-mjukvara"
+msgstr ""
+"Huvudförrådet för openSUSE 13.1, innehåller enbart open source-mjukvara"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE 11.0 som ger dig åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet. (På grund av dess storlek kan det ta ett tag att lägga till förrådet. 512 MB RAM eller en SWAP-partition är mycket rekommenderat om du vill ha tillgång till detta förråd under installationen.)"
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you"
+" access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the"
+" size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an"
+" enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access"
+" this repository at installation time.)"
+msgstr ""
+"Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE 13.1 som ger dig"
+" åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet. (På grund av"
+" dess storlek kan det ta ett tag att lägga till förrådet. 512 MB RAM eller en"
+" SWAP-partition är mycket rekommenderat om du vill ha tillgång till detta"
+" förråd under installationen.)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
@@ -284,29 +309,30 @@
msgstr "Huvudförrådet (NON-OSS)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
-msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE 11.0"
+msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Det officiella openSUSE 11.0 förrådet för all icke-open source mjukvara som underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar RealPlayer, Opera, Java, Flash med mera."
+msgid ""
+"The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software"
+" maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr ""
+"Det officiella openSUSE 13.1 förrådet för all icke-open source mjukvara som"
+" underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar Opera, Java, Flash med mera."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
msgid "Main Repository (Sources)"
-msgstr "Huvudförråd (Källkod)"
+msgstr "Huvudförråd (källkod)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
-msgstr "Huvudförråd för openSUSE 10.3 (källkodspaket)"
+msgstr "Huvudförråd för openSUSE 13.1 (källkodspaket)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
-msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE 10.3. För experter."
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
+msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE 13.1. För experter."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
@@ -315,14 +341,16 @@
msgstr "Huvudförrådet (DEBUG)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 13.1, innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
-msgstr "Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE 11.0. Enbart för experter."
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on"
+" openSUSE 13.1. For experts only."
+msgstr ""
+"Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE 13.1."
+" Enbart för experter."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
@@ -331,230 +359,268 @@
msgstr "Huvuduppderingsförråd"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Repository for official updates to 13.1"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
-msgstr "I det här förrådet hittar du säkerhets- och underhållsuppdateringar för openSUSE 11.0"
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
+msgstr ""
+"I det här förrådet hittar du säkerhets- och underhållsuppdateringar för"
+" openSUSE 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "Huvudförrådet (DEBUG)"
+msgstr "Uppdateringsförråd (DEBUG)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "Huvudförrådet (DEBUG)"
+msgstr "Uppdateringsförråd (DEBUG)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.1, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Uppdateringsförråd för openSUSE 13.1, innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "openSUSE BuildService - Spel"
+msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr "Icke öppen källkods-Javapaket."
+msgstr "Bleeding-edge Javapaket"
#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr ""
+msgstr "Tillhandahåller uppdaterade Java paket (Factory backports)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller enbart open source-mjukvara"
+msgstr ""
+"Huvudförrådet för openSUSE 13.1, innehåller enbart open source-mjukvara"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE 11.0 som ger dig åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet. (På grund av dess storlek kan det ta ett tag att lägga till förrådet. 512 MB RAM eller en SWAP-partition är mycket rekommenderat om du vill ha tillgång till detta förråd under installationen.)"
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you"
+" access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the"
+" size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an"
+" enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access"
+" this repository at installation time.)"
+msgstr ""
+"Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE 13.2 som ger dig"
+" åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet. (På grund av"
+" dess storlek kan det ta ett tag att lägga till förrådet. 512 MB RAM eller en"
+" SWAP-partition är mycket rekommenderat om du vill ha tillgång till detta"
+" förråd under installationen.)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.2"
-msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE 11.0"
+msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Det officiella openSUSE 11.0 förrådet för all icke-open source mjukvara som underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar RealPlayer, Opera, Java, Flash med mera."
+msgid ""
+"The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software"
+" maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr ""
+"Det officiella openSUSE 13.2 förrådet för all icke-open source mjukvara som"
+" underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar Opera, Java, Flash med mera."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 (Source packages)"
-msgstr "Huvudförråd för openSUSE 10.3 (källkodspaket)"
+msgstr "Huvudförråd för openSUSE 13.1 (källkodspaket)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
-msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE 10.3. För experter."
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE 13.2. För experter."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 13.2 innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.2. For experts only."
-msgstr "Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE 11.0. Enbart för experter."
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on"
+" openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr ""
+"Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE 13.2."
+" Enbart för experter."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Repository for official updates to 13.2"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.2."
-msgstr "I det här förrådet hittar du säkerhets- och underhållsuppdateringar för openSUSE 11.0"
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.2."
+msgstr ""
+"I det här förrådet hittar du säkerhets- och underhållsuppdateringar för"
+" openSUSE 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Repository for official non free updates to 13.2"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Update repository of openSUSE 13.2 debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.1, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 13.2 innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller enbart open source-mjukvara"
+msgid ""
+"Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
+msgstr ""
+"Huvudförrådet för openSUSE Tumbleweed , innehåller enbart open source-mjukvara"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE 11.0 som ger dig åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet. (På grund av dess storlek kan det ta ett tag att lägga till förrådet. 512 MB RAM eller en SWAP-partition är mycket rekommenderat om du vill ha tillgång till detta förråd under installationen.)"
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you access"
+" to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size"
+" of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled"
+" SWAP partition are highly recommended in case you want to access this"
+" repository at installation time.)"
+msgstr ""
+"Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE som ger dig"
+" åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet. (På grund av"
+" dess storlek kan det ta ett tag att lägga till förrådet. 512 MB RAM eller en"
+" SWAP-partition är mycket rekommenderat om du vill ha tillgång till detta"
+" förråd under installationen.)"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Tumbleweed"
-msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE 11.0"
+msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE Tumbleweed"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
-msgstr "Det officiella openSUSE 11.0 förrådet för all icke-open source mjukvara som underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar RealPlayer, Opera, Java, Flash med mera."
+msgid ""
+"The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software"
+" maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
+msgstr ""
+"The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software"
+" maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed (Source packages)"
-msgstr "Huvudförråd för openSUSE 10.3 (källkodspaket)"
+msgstr "Huvudförråd för openSUSE Tumbleweed (källkodspaket)"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts only."
-msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE 10.3. För experter."
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts"
+" only."
+msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE Tumbleweed. För experter."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including the debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Huvudförrådet för openSUSE Tumbleweed innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Tumbleweed. For experts only."
-msgstr "Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE 11.0. Enbart för experter."
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on"
+" openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr ""
+"Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE"
+" Tumbleweed. Enbart för experter."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:14
msgid "Official update repository for Tumbleweed"
-msgstr ""
+msgstr "Förråd för officiella uppdateringar av Tumbleweed"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:15
-msgid "This repository provides urgent updates until they get integrated into the main repositories."
+msgid ""
+"This repository provides urgent updates until they get integrated into the"
+" main repositories."
msgstr ""
+"Detta förråd tillhandahåller kritiska uppdateringar fram tills de blivit"
+" integrerade i huvudförrådet"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller enbart open source-mjukvara"
+msgid ""
+"Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
+msgstr ""
+"Huvudförrådet för openSUSE Leap 42.1 innehåller enbart open source-mjukvara"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving"
+" you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
msgstr ""
+"Det stora Open Source Software (OSS) förrådet för openSUSE som ger dig"
+" åtkomst till tusentals paket underhållna av openSUSE teamet."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Leap 42.1"
-msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE 11.0"
+msgstr "Icke-open source tilläggsförråd för openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
-msgstr "Det officiella openSUSE 11.0 förrådet för all icke-open source mjukvara som underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar RealPlayer, Opera, Java, Flash med mera."
+msgid ""
+"The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software"
+" maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and"
+" more."
+msgstr ""
+"Det officiella openSUSE Leap 42.1 förrådet för all icke-open source mjukvara"
+" som underhålls av openSUSE-teamet. Inkluderar Opera, Java, Flash med mera."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
-msgstr "Huvudförråd för openSUSE 10.3 (källkodspaket)"
+msgstr "Huvudförråd för openSUSE Leap 42.1 (källkodspaket)"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
-msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE 10.3. För experter."
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr "Förrådet med alla källkodspaket i openSUSE Leap 42.1. För experter."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including the debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.0, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Huvudförrådet för openSUSE Leap 42.1, innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Leap 42.1. For experts only."
-msgstr "Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE 11.0. Enbart för experter."
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on"
+" openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+"Detta förråd är användbart för dem som vill avlusa program i openSUSE Leap"
+" 42.1. Enbart för experter."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Repository for official updates to openSUSE Leap 42.1"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för officiella uppdateringar av openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap 42.1."
-msgstr "I det här förrådet hittar du säkerhets- och underhållsuppdateringar för openSUSE 11.0"
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap"
+" 42.1."
+msgstr ""
+"I det här förrådet hittar du säkerhets- och underhållsuppdateringar för"
+" openSUSE Leap 42.1."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Repository for official non free updates to openSUSE Leap 42.1"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för officiella icke-fria uppdateringar av openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
-msgstr "Huvudförrådet för openSUSE 11.1, innehåller debuginfo-paketen"
+msgstr "Huvudförrådet för openSUSE Leap 42.1, innehåller debuginfo-paketen"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
msgid "Untested Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Icke testade uppdateringar"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Repository of not yet tested updates"
-msgstr "Förråd för officiella uppdateringar för 11.0"
+msgstr "Förråd för icke testade uppdateringar"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
-msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgid ""
+"Repository contains security and maintenance updates that still need testing"
+" by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in"
+" testing openSUSE updates."
msgstr ""
+"Förråd innehållande säkerhets- och underhållsuppdateringar vars kvalitet"
+" fortfarande behöver testas. Lägg endast till detta förråd om du deltar i"
+" utprovningen av nya openSUSE-uppdateringar."
#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
Modified: trunk/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -2,27 +2,28 @@
# translation of gnome-patch-translation.po to
# Translation of SuSE patches included in gnome-patch-translation.
#
+#: gstreamer-1.0/gst/parse/grammar.y:217 ../gst/parse/grammar.y:222
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
-#: gstreamer-1.0/gst/parse/grammar.y:217 ../gst/parse/grammar.y:222
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-patch-translation.sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 10:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:04+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gconf-editor/data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "Konfigurationsredigerare"
+msgstr "GNOME inställningseditor"
#: gnome-vfs-2.0/modules/network-method.c:1411
msgid "Novell Services"
@@ -96,7 +97,7 @@
#: xchat/src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open an extra tab for outgoing msg"
-msgstr "Öppna en extra flik för utgående medd."
+msgstr "Öppna en extra flik för utgående meddelande"
#~ msgid "%s does not exist."
#~ msgstr "%s finns inte."
Modified: trunk/lcn/sv/po/lxcc.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/lxcc.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/lxcc.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -1,88 +1,77 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lxcc_template.moo:1
-#, fuzzy
msgid "LXDE-Control-Center"
-msgstr "Kontrollcenter"
+msgstr "LXDE kontrollcenter"
#: lxcc_template.moo:2
-#, fuzzy
msgid "LXDM Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "LXDM inställningar"
#: lxcc_template.moo:3
-#, fuzzy
msgid "Configure Openbox"
-msgstr "Ställ in miniprogram..."
+msgstr "Konfigurera Openbox"
#: lxcc_template.moo:4
-#, fuzzy
msgid "Mouse&Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "Mus & tangentbord"
#: lxcc_template.moo:5
-#, fuzzy
msgid "Set Wallpaper"
-msgstr "Ange filter"
+msgstr "Ställ in skrivbordsunderlägg"
#: lxcc_template.moo:6
-#, fuzzy
msgid "Screensaver Settings"
-msgstr "Schemainställningar"
+msgstr "Inställningar för skärmsläckare"
#: lxcc_template.moo:7
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "Frankrike"
+msgstr "Utseende"
#: lxcc_template.moo:8
-#, fuzzy
msgid "PCManFM Settings"
-msgstr "Manuella inställningar"
+msgstr "PCManFM inställningar"
#: lxcc_template.moo:9
-#, fuzzy
msgid "PCManFM Super User Mode"
-msgstr "Penn- eller raderare-läge"
+msgstr "PCManFM Super User Mode"
#: lxcc_template.moo:10
-#, fuzzy
msgid "Refresh Panel"
-msgstr "Uppdatera"
+msgstr "Uppdatera panel"
#: lxcc_template.moo:11
msgid "Install Software"
msgstr "Installera programvara"
#: lxcc_template.moo:12
-#, fuzzy
msgid "YaST Control Center"
-msgstr "SaX inställningscentral"
+msgstr "YaST inställningscenter"
#: lxcc_template.moo:13
-#, fuzzy
msgid "Session Settings"
-msgstr "Säkra inställningar"
+msgstr "Inställningar för session"
#: lxcc_template.moo:14
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Bildskärmsinställningar"
+
Modified: trunk/lcn/sv/po/opensuse-landing-page.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/opensuse-landing-page.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/opensuse-landing-page.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -1,31 +1,32 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-28 16:13:17 +0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 22:26+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: index.html:0
msgid "Back to main page"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbaka till huvudsida"
#: index.html:4 index.html:77
msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
msgstr ""
+"The makers' choice för systemadministratörer, utvecklare och datoranvändare."
#: index.html:47
msgid "Home"
@@ -37,34 +38,33 @@
#: index.html:53 index.html:295
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Nyheter"
# continue button label
#: index.html:56
-#, fuzzy
msgid "Contribute"
-msgstr "Fortsätt"
+msgstr "Bidra"
#: index.html:59
-#, fuzzy
msgid "Conferences"
-msgstr "/_Inställningar"
+msgstr "Konferenser"
#: index.html:85
msgid ""
"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
"Stabilized! Tested!"
msgstr ""
+"Med vår rullade utgåva av Linux har du alltid de nyaste programpaketen."
+" Snabbt! Integrerat! "
+"Stabiliserat! Testat!"
#: index.html:86 index.html:108
-#, fuzzy
msgid "More information"
-msgstr "Minnesinformation"
+msgstr "Mer information"
#: index.html:88 index.html:96
-#, fuzzy
msgid "Install Tumbleweed"
-msgstr "Installerad"
+msgstr "Installera Tumbleweed"
#: index.html:91
msgid ""
@@ -76,21 +76,28 @@
"stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best "
"choice for you."
msgstr ""
+"Användare som vill köra senaste versioner av bl.a. Linuxkärnan, SAMBA, "
+"git, skrivbordsmiljöer, officepaket mm. skall överväga Tumbleweed. "
+"Tumbleweed är det rätta valet för erfarna användare, programutvecklare "
+"och openSUSE utvecklare. Om du behöver den senaste mjukvarustacken "
+"eller vill köra Linux så nära bleeding edge som möjligt, är Tumbleweed det "
+"bästa valet för dig."
#: index.html:93
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Lär dig mer"
#: index.html:107
msgid ""
"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-"
"release version!"
msgstr ""
+"Få den mest kompletta Linuxdistributionen med openSUSE:s senaste "
+"standardutgåva!"
#: index.html:110 index.html:115
-#, fuzzy
msgid "Install Leap"
-msgstr "openSUSE"
+msgstr "Installera Leap"
#: index.html:113
msgid ""
@@ -100,19 +107,24 @@
"desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux "
"developers, administrators and software vendors."
msgstr ""
+"Nya och erfarna Linuxanvändare får den mest användbara Linuxdistributionen "
+"och det stabilaste operativsystemet med openSUSE:s standardutgåva. Få "
+"uppdateringar och härda ditt OS med openSUSE:s senaste utgåva. Välj "
+"skrivbordsmiljö, konfigurera ditt system och ha kul med plattformen som är"
+" valet "
+"för Linuxutvecklare, administratörer och programleverantörer."
#: index.html:125
-#, fuzzy
msgid "openSUSE TOOLS"
-msgstr "openSUSE"
+msgstr "openSUSE TOOLS"
#: index.html:126
msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck de bästa open-sourceverktygen utvecklade av vår community"
#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194
msgid "Go to link"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till länk"
#: index.html:144
msgid ""
@@ -120,17 +132,24 @@
"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, "
"and more."
msgstr ""
+"Med vårt byggverktyg bygger vi förutom egna paket även till SUSE Linux "
+"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu "
+"med flera."
#: index.html:162
msgid ""
"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
"control the test host the same way a user does."
msgstr ""
+"Automatiserad test av *alla* operativsystem som kant läsa av skärmen och "
+"kontrollera testobjektet på samma sätt som en användare gör."
#: index.html:180
msgid ""
"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
msgstr ""
+"Det bästa och mest kompletta konfiguration- och installationsverktyget för"
+" Linux."
#: index.html:198
msgid ""
@@ -138,29 +157,31 @@
"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
"Studio."
msgstr ""
+"Skapa Linuxavbilder för spridning på reell hårdvara, virtuella maskiner och"
+" nu "
+"även på systemcontainers såsom Docker. Kiwi är motor som driver SUSE "
+"Studio."
#: index.html:225
msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "BIDRA TILL OPENSUSE"
#: index.html:226
msgid "Be part of our community contributing with any of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Bli en del av vår community genom att bidra med något av följande:"
#: index.html:231
-#, fuzzy
msgid "Code"
-msgstr "Ingen kod"
+msgstr "Kod"
#: index.html:232 index.html:244
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Läs mer"
# continue button label
#: index.html:235
-#, fuzzy
msgid "Contribute Code"
-msgstr "Fortsätt"
+msgstr "Bidra med kod"
#: index.html:236
msgid ""
@@ -177,10 +198,25 @@
"become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an "
"ambassador."
msgstr ""
+"openSUSE tror att bäst resultat uppnås av människor som samarbetar och "
+"har kul. Vi skiljer oss från andra open-source communities vilket gör"
+" openSUSE "
+"unikt. Vi är inte en vanlig community och medlemmarnas insatser stakar ut "
+"vägen för projektets framtid. Vår communitys arbete har skapat en massa "
+"fantastiska verktyg och en grym distribution. I openSUSE-projektet är det"
+" enkelt "
+"att bidra och påverka utvecklingen. Oavsett om du är en erfaren"
+" Linuxutvecklare "
+"eller slutanvändare, engagera dig i projektet! Gå med i forumet, hjälp till"
+" att "
+"hålla wiki:n uppdaterad, hitta och rapportera buggar, se över"
+" dokumentationen, "
+"sänd in önskningar om nya paket och funktioner, bidra med patchar och inte "
+"minst, hjälp till att sprida openSUSE!"
#: index.html:237
msgid "Find out more about how to participate."
-msgstr ""
+msgstr "Läs mer om hur du kan deltaga."
#: index.html:243
msgid "Hardware"
@@ -188,7 +224,7 @@
#: index.html:247
msgid "Contribute Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Bidra med hårdvara"
#: index.html:248
msgid ""
@@ -207,56 +243,54 @@
#: index.html:258
msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
-msgstr ""
+msgstr "Träffas på openSUSE konferenser."
#: index.html:259
msgid "View upcoming conferences"
-msgstr ""
+msgstr "Se kommande konferenser"
#: index.html:271
-#, fuzzy
msgid "Get software"
-msgstr "Office-programvara"
+msgstr "Få programvara"
#: index.html:276
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
#: index.html:281
msgid "Build Service"
msgstr "Byggtjänst"
#: index.html:290
-#, fuzzy
msgid "Social Network"
-msgstr "Lokalt nätverk"
+msgstr "Sociala nätverk"
#: index.html:300
msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
#: index.html:309
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Shop"
#: index.html:314
msgid "Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Bloggar"
#: index.html:319
-#, fuzzy
msgid "Press"
-msgstr "Förlopp"
+msgstr "Press"
#: index.html:344
msgid "Sponsored by:"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsorerat av:"
#: index.html:350
-#, fuzzy
msgid "Change language"
-msgstr "Chamicspråk"
+msgstr "Ändra språk"
#: index.html:380
msgid "All Rights Reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Alla rättigheter reserverade."
+
+
Modified: trunk/lcn/sv/po/pam-config.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/pam-config.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/pam-config.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -7,19 +7,20 @@
#
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 17:17+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: svenska <sv(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/load_config.c:131
@@ -48,12 +49,14 @@
#: ../src/load_obsolete_conf.c:290
#, c-format
msgid "WARNING: Use /etc/default/passwd to set 'bigcrypt' option\n"
-msgstr "VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"bigcrypt\"-alternativ\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"bigcrypt\"-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:294
#, c-format
msgid "WARNING: Use /etc/default/passwd to set 'blowfish' option\n"
-msgstr "VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"blowfish\"-alternativ\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"blowfish\"-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:296
#, c-format
@@ -83,12 +86,14 @@
#: ../src/load_obsolete_conf.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: Couldn't find /etc/security/pam_unix2.conf{.rpmsave} (%m).\n"
-msgstr "VARNING: Kunde inte hitta /etc/security/pam_unix2.conf{.rpmsave} (%m).\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Kunde inte hitta /etc/security/pam_unix2.conf{.rpmsave} (%m).\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:493
#, c-format
msgid "WARNING: Couldn't find /etc/security/pam_pwcheck.conf{.rpmsave} (%m).\n"
-msgstr "VARNING: Kunde inte hitta /etc/security/pam_pwcheck.conf{.rpmsave} (%m).\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Kunde inte hitta /etc/security/pam_pwcheck.conf{.rpmsave} (%m).\n"
#: ../src/mod_pam_ck_connector.c:93
#, c-format
@@ -97,8 +102,12 @@
#: ../src/mod_pam_cryptpass.c:98
#, c-format
-msgid "ERROR: pam_mount.so is not enabled for service '%s', but needed by pam_cryptpass.so\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är inte aktiverad för tjänsten '%s', men behövs av pam_cryptpass.so\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_mount.so is not enabled for service '%s', but needed by"
+" pam_cryptpass.so\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är inte aktiverad för tjänsten '%s', men behövs av"
+" pam_cryptpass.so\n"
#: ../src/mod_pam_cryptpass.c:116
#, c-format
@@ -106,7 +115,7 @@
msgstr "FEL: Kunde inte lägga till add pam_cryptpass.so till tjänst \"%s\""
#: ../src/mod_pam_exec.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Out of memory.\n"
msgstr "Fel: Slut på minne.\n"
@@ -130,63 +139,111 @@
#: ../src/mod_pam_fp.c:144
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable"
+" it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:148
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:144
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:148
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need"
+" to disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:144
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:148
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need"
+" to disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_mount.c:120 ../src/pam-config.c:463
#, c-format
@@ -214,23 +271,39 @@
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:144
#, c-format
-msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need"
+" to disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:148
#, c-format
-msgid "ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to"
+" disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need"
+" to disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
-msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du avaktivera den först!\n"
+msgid ""
+"ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need"
+" to disable it first!\n"
+msgstr ""
+"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
+" avaktivera den först!\n"
#: ../src/pam-config.c:47
#, c-format
@@ -245,8 +318,10 @@
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Thorsten Kukuk.\n"
-"Detta är gratisprogramvara. Kopieringsvillkor finns i källtexten. Det finns INGEN\n"
-"garanti, inte ens för KOMMERSIELL GÅNGBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.\n"
+"Detta är gratisprogramvara. Kopieringsvillkor finns i källtexten. Det finns"
+" INGEN\n"
+"garanti, inte ens för KOMMERSIELL GÅNGBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST"
+" SYFTE.\n"
#: ../src/pam-config.c:68
#, c-format
@@ -297,7 +372,8 @@
#: ../src/pam-config.c:91
msgid " -q, --query Query for installed modules and options\n"
-msgstr " -q, --query Förfrågan för installerade moduler och alternativ\n"
+msgstr ""
+" -q, --query Förfrågan för installerade moduler och alternativ\n"
#: ../src/pam-config.c:93
msgid " --list-modules List all supported modules\n"
@@ -358,7 +434,8 @@
#: ../src/pam-config.c:203
#, c-format
msgid "WARNING: Backup file '%s' already exist. Omitting backup.\n"
-msgstr "VARNING: Säkerhetskopian '%s' finns redan. Hoppar över säkerhetskopiering.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Säkerhetskopian '%s' finns redan. Hoppar över säkerhetskopiering.\n"
#: ../src/pam-config.c:206
#, c-format
Modified: trunk/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -7,19 +7,20 @@
#
# Mattias Newzella <newzella(a)linux.se>, 2006, 2007.
# Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>, 2008.
+# Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_unix2.sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kukuk(a)suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 10:50+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk <jonas(a)jonasbjork.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:49+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/support.c:153
@@ -72,14 +73,14 @@
msgstr "Du kan endast ändra lokala lösenord."
#: src/unix_passwd.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Less than %d weeks since the last change."
-msgstr "Mindre än %d veckor sedan senaste byte."
+msgstr "Mindre än %d veckor sedan senaste ändring."
#: src/unix_passwd.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Less than %d days since the last change."
-msgstr "Mindre än %d dagar sedan senaste byte."
+msgstr "Mindre än %d dagar sedan senaste ändring."
#: src/unix_passwd.c:349 src/unix_passwd.c:364
msgid "Password change aborted."
@@ -201,14 +202,14 @@
msgstr "Ett fel uppstod när den gamla skuggfilen skulle stängas: %m"
#: src/unix_passwd.c:895 src/unix_passwd.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while writing to disk `%s': %m\n"
-msgstr "Ett fel uppstod när den nya skuggfilen skulle skrivas: %m"
+msgstr "Fel vid skrivning till disk `%s': %m\n"
#: src/unix_passwd.c:906 src/unix_passwd.c:1069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while syncing to disk `%s': %m\n"
-msgstr "Ett fel uppstod när den gamla skuggfilen skulle stängas: %m"
+msgstr "Fel vid synkronisering till disk `%s': %m\n"
#: src/unix_passwd.c:917
#, c-format
Modified: trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -2258,7 +2258,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-cwp.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-cwp.desktop)"
msgid "CWP"
-msgstr ""
+msgstr "CWP"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
@@ -3813,6 +3813,7 @@
"Custom account configuration user interface for accounts using the Morse "
"connection manager."
msgstr ""
+"Gränssnitt för administration av användarkonto för Morse anslutningshanterare."
#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop
msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
@@ -6011,7 +6012,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kdesvnd.desktop
msgctxt "Comment(kdesvnd.desktop)"
msgid "Gives various subversion actions to filemananger and other software"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar olika subversionfunktioner till filhanterare och andra program"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
msgctxt "Name(glide.desktop)"
@@ -8041,7 +8042,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kepas.desktop)"
msgid "Kepas"
-msgstr ""
+msgstr "Kepas"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kepas.desktop)"
@@ -9630,7 +9631,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
msgid "Mono/.NET Data Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mono/.NET Data Engine"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
@@ -12036,32 +12037,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant.desktop
msgctxt "Name(qwant.desktop)"
msgid "Qwant"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_images.desktop
msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
msgid "Qwant Images"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant Images"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_news.desktop
msgctxt "Name(qwant_news.desktop)"
msgid "Qwant News"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant News"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_shopping.desktop
msgctxt "Name(qwant_shopping.desktop)"
msgid "Qwant Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant shopping"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_social.desktop
msgctxt "Name(qwant_social.desktop)"
msgid "Qwant Social"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant Social"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_videos.desktop
msgctxt "Name(qwant_videos.desktop)"
msgid "Qwant Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant Videos"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
msgctxt "Name(rbackend.desktop)"
Modified: trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 02:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,22 +17,22 @@
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-extension.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-extension.desktop)"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline-gz.desktop
msgctxt "Comment(x-treeline-gz.desktop)"
msgid "Compressed TreeLine File"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimerad TreeLine fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-excellon.desktop
msgctxt "Comment(x-excellon.desktop)"
msgid "Excellon drill file"
-msgstr ""
+msgstr "Excellon drill fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-gerber.desktop
msgctxt "Comment(x-gerber.desktop)"
msgid "Gerber file"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-web-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-web-template.desktop)"
@@ -65,7 +65,8 @@
msgstr "Microsoft Excel kalkylblad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel kalkylblad"
@@ -75,7 +76,9 @@
msgstr "Microsoft Excel kalkylbladsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.deskt"
+"op)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel kalkylbladsmall"
@@ -90,7 +93,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint presentation"
@@ -100,7 +105,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint presentationsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desk"
+"top)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint presentationsmall"
@@ -120,7 +127,9 @@
msgstr "Microsoft Word dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.de"
+"sktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word dokument"
@@ -130,7 +139,9 @@
msgstr "Microsoft Word dokumentmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.de"
+"sktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word dokumentmall"
@@ -292,17 +303,17 @@
#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-element.desktop
msgctxt "Comment(x-qet-element.desktop)"
msgid "QElectroTech element file"
-msgstr ""
+msgstr "QElectroTech-element fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-project.desktop
msgctxt "Comment(x-qet-project.desktop)"
msgid "QElectroTech project file"
-msgstr ""
+msgstr "QElectroTech-projekt fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-titleblock.desktop
msgctxt "Comment(x-qet-titleblock.desktop)"
msgid "QElectroTech title block template"
-msgstr ""
+msgstr "QElectroTech titelblock mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
msgctxt "Name(vnd.scribus.desktop)"
@@ -312,15 +323,16 @@
#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline.desktop
msgctxt "Comment(x-treeline.desktop)"
msgid "TreeLine File"
-msgstr ""
+msgstr "TreeLine fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-treepad.desktop
msgctxt "Comment(x-treepad.desktop)"
msgid "TreePad File"
-msgstr ""
+msgstr "TreePad fil"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-xoj.desktop
msgctxt "Comment(x-xoj.desktop)"
msgid "Xournal note file"
-msgstr ""
+msgstr "Xournal note fil"
+
Modified: trunk/lcn/sv/po/zypp.sv.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sv/po/zypp.sv.po 2016-02-01 11:50:36 UTC (rev 95627)
+++ trunk/lcn/sv/po/zypp.sv.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628)
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: zypp.sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 11:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Svensson <jks(a)ekhorva.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@
#. :ITA:380:
#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#. :JAM:388:
#: zypp/CountryCode.cc:269
@@ -3329,7 +3329,7 @@
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
-msgstr ""
+msgstr "Ett eller båda av attributen '%s' och/eller '%s' är obligatoriska."
#: zypp/media/MediaException.cc:145
msgid "Operation not supported by medium"
@@ -3497,7 +3497,7 @@
#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
-msgstr ""
+msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
# Libris vill ha det så.
#. language code: pon
@@ -3532,7 +3532,7 @@
#: zypp/Dep.cc:97
msgid "Prerequires"
-msgstr ""
+msgstr "Förutsättningar"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
msgid ""
1
0