Mailinglist Archive: opensuse-translation (117 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] Fwd: Re: [opensuse-marketing] openSUSE Homepage
  • From: Yasuhiko Kamata <belphegor@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 13 Nov 2009 07:36:10 +0900
  • Message-id: <20091113073610.a97ac7ba.belphegor@xxxxxxxxxxxx>
Hi all,

Here is Japanese translation.

<h2>openSUSE 11.2 がリリースされました!</h2>
<p>openSUSE 11.2 が <a
やく公開されました!</a> openSUSE プロジェクトが openSUSE 11.2 の公開
をお知らせします。 openSUSE 11.2 では新しいバージョンの GNOME や KDE,, Firefox, Linux カーネルなど、数多くの更新と改善が行なわ
れているほか、 1,000 以上ものオープンソースのデスクトップアプリケーショ
ンをご利用いただけます。また、 openSUSE には一揃いのサーバソフトウエア
が含まれているほか、オープンソースの開発ツールも提供されています。 <a
ます! </a></p> <p><a href="";>11.2 のリリースにつ
いての Digg</a> や <a href="";>
Twitter</a> もご利用ください! </p> <hr />

Guys, could you help me with translation of, please?

The text is:
<h2>openSUSE 11.2 has been released!</h2>
<p>openSUSE 11.2 is <a
out!</a> The openSUSE Project is pleased to announce the release of
openSUSE 11.2. openSUSE 11.2 includes new versions of GNOME, KDE,, Firefox, the Linux kernel, and many, many more updates
and improvements. In 11.2 you’ll find more than 1,000 open source
desktop applications. openSUSE also includes a full suite of server
software and a rich selection of open source development tools. <a
href="";>Get it today!</a></p>
<p>You can also help out by <a href="";>Digging
the 11.2 announcement</a> and <a
href="";>spreading the word on
<hr />

Yasuhiko Kamata
E-mail: belphegor@xxxxxxxxxxxx
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups