Hi all, Here is Japanese translation. <h2>openSUSE 11.2 がリリースされました!</h2> <p>openSUSE 11.2 が <a href="http://news.opensuse.org/2009/11/12/opensuse-11-2-released/">よう やく公開されました!</a> openSUSE プロジェクトが openSUSE 11.2 の公開 をお知らせします。 openSUSE 11.2 では新しいバージョンの GNOME や KDE, OpenOffice.org, Firefox, Linux カーネルなど、数多くの更新と改善が行なわ れているほか、 1,000 以上ものオープンソースのデスクトップアプリケーショ ンをご利用いただけます。また、 openSUSE には一揃いのサーバソフトウエア が含まれているほか、オープンソースの開発ツールも提供されています。 <a href="http://software.opensuse.org/112/ja">こちらからダウンロードでき ます! </a></p> <p><a href="http://digg.com/d319pa7">11.2 のリリースにつ いての Digg</a> や <a href="http://twitter.com/opensuse"> Twitter</a> もご利用ください! </p> <hr />
Guys, could you help me with translation of http://www.opensuse.org/en, please?
The text is: <h2>openSUSE 11.2 has been released!</h2> <p>openSUSE 11.2 is <a href="http://news.opensuse.org/2009/11/12/opensuse-11-2-released/">finally out!</a> The openSUSE Project is pleased to announce the release of openSUSE 11.2. openSUSE 11.2 includes new versions of GNOME, KDE, OpenOffice.org, Firefox, the Linux kernel, and many, many more updates and improvements. In 11.2 you’ll find more than 1,000 open source desktop applications. openSUSE also includes a full suite of server software and a rich selection of open source development tools. <a href="http://software.opensuse.org/112/en">Get it today!</a></p> <p>You can also help out by <a href="http://digg.com/d319pa7">Digging the 11.2 announcement</a> and <a href="http://twitter.com/opensuse">spreading the word on Twitter</a>!</p> <hr />
-- Yasuhiko Kamata E-mail: belphegor@belbel.or.jp -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org