Hi, I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you? Sorry for my bad English. -- С уважением Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 tại gmail chấm com> http://teppi82.googlepages.com Jabber: teppi82@jabber.ru
mmm... help me?? why? to do what?? See you later, don't worry about the bad english, i don't speak english very well, i'm from argentina... 2006/5/22, Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>:
Hi, I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you? Sorry for my bad English.
-- С уважением Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 tại gmail chấm com> http://teppi82.googlepages.com Jabber: teppi82@jabber.ru
Phan Vinh Thinh wrote:
Hi, I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you? Sorry for my bad English.
My guess is that you would like to work on translations. Start with http://en.opensuse.org/Translation_Team. -- Regards, Rajko.
Hello, Am Montag, 22. Mai 2006 17:05 schrieb Phan Vinh Thinh:
I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you?
You asked on the wiki list - therefore you might be interested in (helping to) maintain a localized wiki. If my guess was right, have a look at http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide ;-) BTW: The user "teppi82" (whoever this is) seems to be interested in working on vietnamese translations too. Regards, Christian Boltz -- Das wird mit TCPA alles vorbei sein. Nicht, dass Windows dann stabiler läuft, aber auch die Abstürze sind zertifiziert. [Matthias Houdek in linux-liste]
Hello, :P I want to participate in the translation from english to spanish, but i don't understand what i have to do... Can someone tell me please? Sorry for my bad English. 2006/5/22, Christian Boltz <opensuse@cboltz.de>:
Hello,
Am Montag, 22. Mai 2006 17:05 schrieb Phan Vinh Thinh:
I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you?
You asked on the wiki list - therefore you might be interested in (helping to) maintain a localized wiki. If my guess was right, have a look at http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide ;-)
BTW: The user "teppi82" (whoever this is) seems to be interested in working on vietnamese translations too.
Regards,
Christian Boltz -- Das wird mit TCPA alles vorbei sein. Nicht, dass Windows dann stabiler läuft, aber auch die Abstürze sind zertifiziert. [Matthias Houdek in linux-liste]
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-help@opensuse.org
On Mon, May 22, 2006 at 06:43:46PM -0300, Mariano Del Popolo wrote:
Hello, :P I want to participate in the translation from english to spanish, but i don't understand what i have to do...
Can someone tell me please?
Sorry for my bad English.
1) Please do not toppost 2) Read http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide and then come back with specific questions. -- houghi http://houghi.org http://www.plainfaqs.org/linux/ http://www.netmeister.org/news/learn2quote.html
Today I went outside. My pupils have never been tinier...
Hi, On 5/23/06, Christian Boltz <opensuse@cboltz.de> wrote:
Hello,
Am Montag, 22. Mai 2006 17:05 schrieb Phan Vinh Thinh:
I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you?
You asked on the wiki list - therefore you might be interested in (helping to) maintain a localized wiki. If my guess was right, have a look at http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide ;-)
BTW: The user "teppi82" (whoever this is) seems to be interested in working on vietnamese translations too.
"teppi82" is me. All of you are right. I'm interested in doing (maintain) a localized wiki and doing SuSE specific "stuff" translation (softwares at first). Let me start with wiki. Thank you for help.
Regards,
Christian Boltz -- Das wird mit TCPA alles vorbei sein. Nicht, dass Windows dann stabiler läuft, aber auch die Abstürze sind zertifiziert. [Matthias Houdek in linux-liste]
-- С уважением Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 tại gmail chấm com> http://teppi82.googlepages.com Jabber: teppi82@jabber.ru
Phan Vinh Thinh wrote:
"teppi82" is me. All of you are right. I'm interested in doing (maintain) a localized wiki and doing SuSE specific "stuff" translation (softwares at first). Let me start with wiki. Thank you for help.
very nice. don't hesitate to ask for help (not in vietnamese, alas :-) jdd -- http://www.dodin.net http://dodin.org/galerie_photo_web/expo/index.html http://lucien.dodin.net http://fr.susewiki.org/index.php?title=Gérer_ses_photos
Phan Vinh Thinh wrote:
Hi,
On 5/23/06, Christian Boltz <opensuse@cboltz.de> wrote:
Hello,
Am Montag, 22. Mai 2006 17:05 schrieb Phan Vinh Thinh:
I'm new to SuSE, but alreadly work on KDE translation (http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=vi). Can I help you?
You asked on the wiki list - therefore you might be interested in (helping to) maintain a localized wiki. If my guess was right, have a look at http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Translation_Guide ;-)
BTW: The user "teppi82" (whoever this is) seems to be interested in working on vietnamese translations too.
"teppi82" is me. All of you are right. I'm interested in doing (maintain) a localized wiki and doing SuSE specific "stuff" translation (softwares at first). Let me start with wiki. Thank you for help.
Regards,
Christian Boltz -- Das wird mit TCPA alles vorbei sein. Nicht, dass Windows dann stabiler läuft, aber auch die Abstürze sind zertifiziert. [Matthias Houdek in linux-liste]
Welcome Phan Vinh Thinh, World has changed since yesterday :-) Please look at http://en.opensuse.org/Translations BTW, I found this 2 pages: http://en.opensuse.org/Vi.opensuse.org http://en.opensuse.org/Vi: They are probably your first try to start, but as you can see in "OpenSUSE Translation Guide" you will have to use different names, so this two are probably not needed anymore. If you want to delete them, you can include template {{deletion|<here_your_explanation_why_like_created_by_mistake>}} somewhere on the page. Some of administrators will delete them when they find time for that. -- Regards, Rajko.
Hi, On 5/23/06, Rajko M <rmatov101@charter.net> wrote:
Welcome Phan Vinh Thinh,
World has changed since yesterday :-) Please look at http://en.opensuse.org/Translations
Men, so there are more pages need to be translated until translation meets requirement? Don't know when I'll finish this work :(. I updated bookmark. Thank you.
BTW, I found this 2 pages: http://en.opensuse.org/Vi.opensuse.org http://en.opensuse.org/Vi:
They are probably your first try to start, but as you can see in "OpenSUSE Translation Guide" you will have to use different names, so this two are probably not needed anymore. If you want to delete them, you can include template {{deletion|<here_your_explanation_why_like_created_by_mistake>}} somewhere on the page. Some of administrators will delete them when they find time for that.
I did.
-- Regards, Rajko.
-- С уважением Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 tại gmail chấm com> http://teppi82.googlepages.com Jabber: teppi82@jabber.ru
Phan Vinh Thinh wrote:
Hi,
On 5/23/06, Rajko M <rmatov101@charter.net> wrote:
Welcome Phan Vinh Thinh,
World has changed since yesterday :-) Please look at http://en.opensuse.org/Translations
Men, so there are more pages need to be translated until translation meets requirement? Don't know when I'll finish this work :(. I updated bookmark. Thank you.
BTW, I found this 2 pages: http://en.opensuse.org/Vi.opensuse.org http://en.opensuse.org/Vi:
They are probably your first try to start, but as you can see in "OpenSUSE Translation Guide" you will have to use different names, so this two are probably not needed anymore. If you want to delete them, you can include template {{deletion|<here_your_explanation_why_like_created_by_mistake>}} somewhere on the page. Some of administrators will delete them when they find time for that.
I did.
Sorry for wrong template. The template "deletion" doesn't exist yet. Correct name should be "delete". With < and > brackets your text doesn't show up ?! Delimiter for comments that only editors can see should be <!-- some_comment --> but it is obvious that within {{ and }} it works different. The < and > brackets are mostly used in programming examples instead of " and " or ( and ). This is unspoken convention and most of people here use this for any example text, like I did. Example should look like: {{delete| I wanted to announce about Vietnamese translation}} but it looks better like this {{delete| I wanted to announce about Vietnamese translation}} You can check how it looks with Show Preview button, located next to Save. I corrected this on pages: Vi.opensuse.org Vi: Vi -- Regards, Rajko.
Hi, On 5/25/06, Rajko M <rmatov101@charter.net> wrote:
Sorry for wrong template. The template "deletion" doesn't exist yet. Correct name should be "delete". With < and > brackets your text doesn't show up ?! Delimiter for comments that only editors can see should be <!-- some_comment --> but it is obvious that within {{ and }} it works different.
The < and > brackets are mostly used in programming examples instead of " and " or ( and ). This is unspoken convention and most of people here use this for any example text, like I did.
Example should look like: {{delete| I wanted to announce about Vietnamese translation}} but it looks better like this {{delete| I wanted to announce about Vietnamese translation}}
You can check how it looks with Show Preview button, located next to Save.
As I said, I'm new to SuSE & Wikis stuff :). So I need your help very much. Thank you for your explain.
I corrected this on pages: Vi.opensuse.org Vi: Vi
Now this template works, my doesn't.
-- Regards, Rajko.
-- С уважением Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 tại gmail chấm com> http://teppi82.googlepages.com Jabber: teppi82@jabber.ru
participants (6)
-
Christian Boltz
-
houghi
-
jdd
-
Mariano Del Popolo
-
Phan Vinh Thinh
-
Rajko M