Если рассматривать назначение данного определения - как я понимаю речь идет о том чтобы во время сеанса извещать корреспондента что система (клиент или сервер) активен и эту сессию закрывать не нужно. Для этого посылается служебное сообщение для подтверждения своего состояния (в рамках конкретного сеанса (сессии)). Так что в на мой взгляд слово активность - вполне подходит Порылся в Lingvo - нашел следующее -keep-alive message сообщение, подтверждающее активность -keep-alive speed минимально допустимое быстродействие -keep-alives элементы поддержки установленного соединения (вспомогательные элементы сетевых сервисов) -HTTP keep-alives элементы поддержки соединений HTTP (сохраняющие соединение после выполнения запроса с целью использования при обработке последующих запросов) -TCP/IP keep-alives элементы оптимизации сервиса TCP/IP Может поможет для дальнейшего обсуждения 18.10.06, goodvin@pochtamt.com <goodvin@pochtamt.com> написал(а):
Здравствуйте, Vasiliy.
Вы писали 18 октября 2006 г., 13:08:28:
VR> Поддерживать соединение VR> Поддерживать активность VR> Сохранять активность VR> Сохранять доступность
Насчет "активности" - спорный вопрос. Доступность машины в сети - ничего общего с ее активностью не имеет. Она может быть просто пассивно доступной, сама ничего не делать. А отзываться только на какие внешние раздражители - и это вполне себе подходит к смысле термина Keep Alive. Но не "активность" - это точно.
Поддерживать соединение - тоже несколько из другой оперы.
-- С уважением, goodvin mailto: goodvin@pochtamt.com
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org
-- С Уважением, Василий Ратнер