[opensuse-translation] Localization
Hi. I'd like to translate OpenSuse to Asturian Language. My name is Xandru Armesto; my Novell login: xandru; and my email is xandru@softastur.org. Asturian language codes ISO 639-1 None ISO 639-2 ast ISO 639-3 ast I belong to Softastur, a comunity from Asturias (Spain) which translate various projects of free/open source software. Now, we are working on Gnome, KDE, Freedesktop, Debian, Ubuntu, Fedora... and we thnik that OpenSuse it's a new important challenge to us. Thank you very much. Bye. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
I'd like to translate OpenSuse to Asturian Language. My name is Xandru Armesto; my Novell login: xandru; and my email is xandru =at= softastur.org.
Thanks for the offer! You now have commit rights as xandru.
Asturian language codes ISO 639-1 None ISO 639-2 ast ISO 639-3 ast
It is the first time that we must manager a 3-letter-code language ;) I just initialized the yast files in https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/yast/ast/po. Once the first two or three files are translated (e.g., base and installation), we can test whether proper language support is available in openSUSE and do further adjustments. Cheers, Karl -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
El mié, 28-10-2009 a les 10:34 +0100, Karl Eichwalder escribió:
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
I'd like to translate OpenSuse to Asturian Language. My name is Xandru Armesto; my Novell login: xandru; and my email is xandru =at= softastur.org.
Thanks for the offer! You now have commit rights as xandru.
Asturian language codes ISO 639-1 None ISO 639-2 ast ISO 639-3 ast
It is the first time that we must manager a 3-letter-code language ;)
It's nice to be the first ;)
I just initialized the yast files in https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/yast/ast/po. Once the first two or three files are translated (e.g., base and installation), we can test whether proper language support is available in openSUSE and do further adjustments.
Ok, I'll translate and then we'll teste how does it work.
Cheers, Karl
Cheers, Xandru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Hi, I have translated "base" and "installation" files. Are we ready to test OpenSuse in asturian language? Next step? Best regards. El mié, 28-10-2009 a les 10:34 +0100, Karl Eichwalder escribió:
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
I'd like to translate OpenSuse to Asturian Language. My name is Xandru Armesto; my Novell login: xandru; and my email is xandru =at= softastur.org.
Thanks for the offer! You now have commit rights as xandru.
Asturian language codes ISO 639-1 None ISO 639-2 ast ISO 639-3 ast
It is the first time that we must manager a 3-letter-code language ;)
I just initialized the yast files in https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/yast/ast/po. Once the first two or three files are translated (e.g., base and installation), we can test whether proper language support is available in openSUSE and do further adjustments.
Cheers, Karl
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
Hi, I have translated "base" and "installation" files.
Are we ready to test OpenSuse in asturian language?
Next step?
Thanks for all your work. I'll create the yast2-trans-ast package, when the SVN server is properly accessible and then real testing can start. Probably next week. As a reminder I created https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=562202 . -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Is there anything that I have to do first? Thanks to you. El xue, 10-12-2009 a les 16:42 +0100, Karl Eichwalder escribió:
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
Hi, I have translated "base" and "installation" files.
Are we ready to test OpenSuse in asturian language?
Next step?
Thanks for all your work. I'll create the yast2-trans-ast package, when the SVN server is properly accessible and then real testing can start. Probably next week.
As a reminder I created https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=562202 .
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
Is there anything that I have to do first?
No, if something is missing, developers will ask you. Maybe, you could add yourself to the said bug (Cc field): https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=562202 -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Done. Cheers. El xue, 10-12-2009 a les 17:03 +0100, Karl Eichwalder escribió:
Xandru Armesto <xandru@softastur.org> writes:
Is there anything that I have to do first?
No, if something is missing, developers will ask you. Maybe, you could add yourself to the said bug (Cc field): https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=562202
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (2)
-
Karl Eichwalder
-
Xandru Armesto