Guys, could you help me with translation of http://www.opensuse.org/en,
please?
The text is:
<h2>openSUSE 11.2 has been released!</h2>
<p>openSUSE 11.2 is <a
href="http://news.opensuse.org/2009/11/12/opensuse-11-2-released/">finally
out!</a> The openSUSE Project is pleased to announce the release of
openSUSE 11.2. openSUSE 11.2 includes new versions of GNOME, KDE,
OpenOffice.org, Firefox, the Linux kernel, and many, many more updates
and improvements. In 11.2 you’ll find more than 1,000 open source
desktop applications. openSUSE also includes a full suite of server
software and a rich selection of open source development tools. <a
href="http://software.opensuse.org/112/en">Get it today!</a></p>
<p>You can also help out by <a href="http://digg.com/d319pa7">Digging
the 11.2 announcement</a> and <a
href="http://twitter.com/opensuse">spreading the word on
Twitter</a>!</p>
<hr />
---------- Forwarded Message ----------
Subject: Re: [opensuse-marketing] openSUSE Homepage
Date: Thursday 12 November 2009
From: Andreas Jaeger
There's a glitch. We're on it.
Fixed now. But we need translations for other languages - cs, es, fi, fr, it, jp, nl, pt-br, ru, sk, zh-cn, zh-tw If you do one, please send it to me and I'll update the page... Thanks, Andreas -- Andreas Jaeger, Program Manager openSUSE, aj@{novell.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi | Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 ------------------------------------------------------- -- Andreas Jaeger, Program Manager openSUSE, aj@{novell.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi | Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126