Hello!
Russian .po files are exported, soon the'll be placed in the repo.
Tomáš Bažant Thanks, Tomáš. Would you please tell us something about this activedoc stuff? How do we report typos in pot files? Is there a corresponding bugzilla component for activedoc itself? How do you generate those pots and why POT-Creation-Date for pot files is earlier than POT-Creation-Date in submitted russian po files? How comes ad-interface is one solid piece of code causing pot to contain almost 17K lines of text (it is more
2013/12/27 Tomáš Bažant
I'm about to add the translation templates and initial translation for several languages for http://activedoc.opensuse.org/ to our translation SVN. Tomas sent me these files and ATM, we have 5 partially translated languages (de, es, fa, hu, and it). Before you want to start with another language, please contact Tomas first!
These are the files starting with "ad-", and they address the framework (UI) only. Translating the books (contents) is a different story.
Karl, those activedoc files have lots of lines, they double the total counter of lcn, while not being part of the distro. Maybe now it is good time to create a separate dir for infrastructure translations? Earlier it was useless since we had only main page and software.o.o, but now it is hell lots of new lines to translate and it makes sense to separate the stuff not relevant for release cycle to make it clearer. -- Regards, Minton. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org