[opensuse-translation-es] traducción de la wiki
Destinado a aquellos involucrados en la traducción de la wiki (creo recordar que había colaboradores en esta ML) Estoy traduciendo las notas de la versión, y como siempre hace referencia a algunas páginas en la wiki para obtener más información, algunas de estas no están traducidas y aunque voy a mantener en todos los casos los vínculos a la versión en inglés sería bueno que el usuario encuentre también disponible la versión en español. Intenté encontrar a los otros responsables de la wiki, pero la verdad que la organización de la misma (en) deja mucho que desear y no me quise molestar demasiado (pensando... no se como esperan conseguir colaboradores) En resumen, las páginas que habría que tener en cuenta son: * http://en.opensuse.org/Documentation * http://en.opensuse.org/Submitting_Bug_Reports * http://en.opensuse.org/Bugs:Most_Annoying_Bugs * http://en.openSUSE.org/Samba * http://en.opensuse.org/MySQL-5.1 PD: sería deseable comentarle al resto de los traductores del wiki. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
On Friday 09 October 2009 14:42:27 Gabriel wrote:
Destinado a aquellos involucrados en la traducción de la wiki (creo recordar que había colaboradores en esta ML)
Estoy traduciendo las notas de la versión, y como siempre hace referencia a algunas páginas en la wiki para obtener más información, algunas de estas no están traducidas y aunque voy a mantener en todos los casos los vínculos a la versión en inglés sería bueno que el usuario encuentre también disponible la versión en español.
Yo te sugeriría que pusieras el enlace a la versión en castellano. En caso de no estar actualizada o traducida, pondríamos un aviso con un enlace a la versión en inglés.
Intenté encontrar a los otros responsables de la wiki, pero la verdad que la organización de la misma (en) deja mucho que desear y no me quise molestar demasiado (pensando... no se como esperan conseguir colaboradores)
Somos muy pocos y hay muchas páginas que revisar/traducir. Los comentarios/sugerencias que tengas sobre el wiki, envíalos a -wiki ;-)
En resumen, las páginas que habría que tener en cuenta son:
* http://en.opensuse.org/Documentation La acabo de actualizar. Hay alguna sección sin traducir.
* http://en.opensuse.org/Submitting_Bug_Reports La versión de es.o.o está actualizada. Hay que arreglar algunos enlaces pero en general está aceptable.
* http://en.opensuse.org/Bugs:Most_Annoying_Bugs La acabo de traducir.
* http://en.openSUSE.org/Samba Sin traducir.
* http://en.opensuse.org/MySQL-5.1 Traducida por David (davmont). ¡Gracias David! :-)
PD: sería deseable comentarle al resto de los traductores del wiki.
Saludos, Javier
El 2009-10-13 a las 01:31 +0200, Javier Llorente escribió:
* http://en.openSUSE.org/Samba Sin traducir.
http://es.opensuse.org/Samba Recién salida del horno ;-) Que alguien le dé un vistazo general y que revise esa plantilla del "Infobox_Software" que está un poco "rara" :-P Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El día 13 de octubre de 2009 17:18, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
El 2009-10-13 a las 01:31 +0200, Javier Llorente escribió:
* http://en.openSUSE.org/Samba Sin traducir.
Recién salida del horno ;-)
Que alguien le dé un vistazo general y que revise esa plantilla del "Infobox_Software" que está un poco "rara" :-P
Saludos,
-- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
he traducido los enlaces externos, que te lo habías dejado todo sin traducir (la página de wikipedia en castellano y demás) quizá habría que poner unas banderolas inglesas al lado de los enlaces en inglés, pero eso ya es otro tema ;) tienes razón con lo del infobox... traduje un artículo (no recuerdo cual), con esa "plantilla", y es horrible :S un saludo P.D: perdón Camaleón por responderte a tí (cosas del responder de gmail) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Que equipo!! 2009/10/13 David <dark.orion@gmail.com>:
El día 13 de octubre de 2009 17:18, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
El 2009-10-13 a las 01:31 +0200, Javier Llorente escribió:
Que alguien le dé un vistazo general y que revise esa plantilla del "Infobox_Software" que está un poco "rara" :-P
Ya estaba o la armaste vos? porque la estuve revisando y es algo diferente a su versión inglesa, posiblemente desactualizada (la primera :-) ). En todo caso sería un copy&paste y un par de cadenas a traducir. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-10-13 a las 13:24 -0300, Gabriel escribió:
Que equipo!!
¡Hu-ha! :-)
2009/10/13 David:
El día 13 de octubre de 2009 17:18, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
El 2009-10-13 a las 01:31 +0200, Javier Llorente escribió:
Que alguien le dé un vistazo general y que revise esa plantilla del "Infobox_Software" que está un poco "rara" :-P
Ya estaba o la armaste vos? porque la estuve revisando y es algo diferente a su versión inglesa, posiblemente desactualizada (la primera :-) ). En todo caso sería un copy&paste y un par de cadenas a traducir.
¿Armar plantillas... yo? Huys, no, quita, quita :-P Ya estaba hecha, pero me parece que algunos valores están mal. El copia-pega (que es lo primero que he hecho) me parece que no vale, las variables de la española están en español y no detectaba ningún campo O:-). Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-10-13 a las 18:08 +0200, David escribió:
El día 13 de octubre de 2009 17:18, Camaleón escribió:
El 2009-10-13 a las 01:31 +0200, Javier Llorente escribió:
* http://en.openSUSE.org/Samba Sin traducir.
Recién salida del horno ;-)
Que alguien le dé un vistazo general y que revise esa plantilla del "Infobox_Software" que está un poco "rara" :-P
he traducido los enlaces externos, que te lo habías dejado todo sin traducir (la página de wikipedia en castellano y demás)
Gracias O:-)
quizá habría que poner unas banderolas inglesas al lado de los enlaces en inglés, pero eso ya es otro tema ;)
Yo no muy partidaria de banderas (que no se me entienda mal, no vaya a ser que me salten a la yugular los puritanos pro-banderiles :-P) porque si pones la bandera norteamericana se enfadan los británicos y viceversa
:-)
Lo que sí creo es que un indicativo de que los enlaces están en inglés le vendría bien.
tienes razón con lo del infobox... traduje un artículo (no recuerdo cual), con esa "plantilla", y es horrible :S
Está mal, sí.
un saludo P.D: perdón Camaleón por responderte a tí (cosas del responder de gmail)
"No problemo" ;-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (4)
-
Camaleón
-
David
-
Gabriel
-
Javier Llorente