El 2/05/08, Carlos E. R. escribió:
Para más inri, lo añadí ayer al glosario, después de mirar el tema. Tengo claro que "The library" es "La biblioteca", no la tienda de librería. Pero no tengo claro que "library" como colección de módulos objeto en programación sea biblioteca, siempre lo he entendido como librería - quizás equivocadamente.
Yo es lo tengo muy reciente. Fue lo segundo que me dijo el coordinador del TP tras darme la bienvenida :-)
A Miguel Angel no le ha chocado: debe ser programador ;-)
También he visto librerías... pero tenía entendido que lo correcto es "bibliotecas" :-?
El "que" viene bien, pero fíjate que la version inglesa repite tres veces lo de nombres de dominio, y eso es lo complicado.
Muchos mensajes en inglés están mal (mal redactados) y con errores (gazapos). En este caso, creo que repetir dos veces lo mismo es redundante y sobra. Mejor que quede inteligible ;-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org