
Gesendet: Montag, 03. November 2014 um 21:38 Uhr Von: "Hermann J. Beckers" <hj.beckers@onlinehome.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: Re: Aw: Re: [opensuse-translation-de] New strings in software.o.o
Am Montag 03 November 2014 schrieb Sarah Julia Kriesch: ...
Dann lasst uns das wieder ändern. Oder, um die anderen Deutschen Community-Mitglieder nicht zu erschrecken, können wir vorher unter openSUSE Connect eine Abstimmung mit diesem Auszug
--------------- wo ist denn das?
https://connect.opensuse.org/ Dort kann man über sein Profil und "Create poll" eine Abstimmung erstellen. Alle, die registriert sind, können dann ihre Stimme abgeben. Ich würde das dann auch an die Mailingliste von opensuse-project verschicken.
Reicht es nicht, wenn wir uns in der Liste einig sind?
Dieser Begriff wird dann auch auf der Homepage verwendet und alle Deutschen, die zu openSUSE schauen, werden diesen Begriff zu sehen bekommen. Wir sind zusammen für den Inhalt verantwortlich, der auf der Homepage und auch sonst überall veröffentlicht wird. Schließlich präsentieren wir damit openSUSE in der Öffentlichkeit. Weil es hier um den Namen und die Bezeichnung der Organisation/ Gemeinschaft/ Community geht, sollte man das abstimmen oder mindestens das openSUSE Board um Zustimmung bitten. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org