
Vielen Dank euch beiden, für die kurzfristige Mühe, der aktuelle Eigentümer bin wohl ich... Ich habe aktuell leider nur sehr wenig Zeit und werde auch kommende Woche auf einer Konferenz im Ausland (naja... Österreich) sein, hoffe dass das mit dem Internet dort klappt, werde voraussichtlich aber wenn dann nur Nachts erreichbar sein.
... get other marketing stuff ... weiteres Marketingzeug erhalten (?) Habe mir mal erlaubt das in Marketingmaterial umzubenennen ;-)
Community s/Community/Gemeinschaft/ (?) Ich tue mir da gerade ein bisschen schwer so kurz vor der Veröffentlichung solch geprägte Begrifflichkeiten umzubenennen... Ich sehe natürlich worauf du mit deiner Übersetzung hinaus willst, andererseits habe ich das Gefühl das der Begriff Community im Internet mittlerweile schon sehr etabliert ist (mein Blick ist da aber sicherlich auch nicht mehr neutral). Was meinen denn die anderen Übersetzer dazu?
Ansonsten habe ich die Datei und die Verbesserungsvorschläge eingepflegt. -- Grüße, Michael