(2010/08/02 22:24), S.Kemter wrote:
Am Montag, den 02.08.2010, 14:58 +0200 schrieb Robert Lihm:
If you find some typos or have a great idea for improvement please send me feedback and explain briefly your idea so others can follow up :-)
I have to send the setting copy to the print house next Wednesday (2010-08-04). After that we can only work for the future.
I hope u work with scribus and share the sources, so I can help u.
+1 The flyer is awesome, but as long as it is written in English, it is not effecting for Japanese (not only for Japanese, but also for other language speakers, I guess). Not only this flyer, but also all the other materials for marketing should be editable, so that Ambassadors can translate and replace the sentences by themselves as appropriate, and reuse them. Best, -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org