(In reply to Cliff Zhao from comment #5)
(In reply to Gordon Leung from comment #4)
(In reply to Cliff Zhao from comment #3) ...
I will be transparent and admit that this bugzilla was mostly raised because someone from openSUSE/fonts-config https://github.com/openSUSE/fonts-config/pull/23 wanted me to open a bugzilla report about the zh-MO locale. I guess this bug can be closed as zh-MO is not supported anyways. Sorry for the requirement caused your ineffective labor work. Because generally traditional Chinese problems report in one certain area, but
http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1202037 http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1202037#c8 --- Comment #8 from Cliff Zhao <qzhao@suse.com> --- Created attachment 860682 --> http://bugzilla.opensuse.org/attachment.cgi?id=860682&action=edit Variant character example of traditional Chinese (collect from internet). (In reply to Gordon Leung from comment #6) they always can be reproduced in all areas including Taiwan, Hongkong, Macau, and Singapore. But I learned later that your problem was unique to only affected Macau. Second, after several days of search, I found the Macau government seems didn't have a formal set of font type standards under maintenance. that also blocks the fix work. At the same time, China's mainland and Taiwan have their own standard. I suppose that should be a reason both these two areas are in support. The last is that Chinese has a lot of variant characters, which means these words that sound the same and mean the same but are written differently. How to know the character type "���" in Macau is not a variant character but is a wrongly written character without the standard document? -- You are receiving this mail because: You are on the CC list for the bug.