https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=763641 https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=763641#c3 Marguerite Su changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |NEEDINFO InfoProvider| |stakanov@freenet.de --- Comment #3 from Marguerite Su 2012-05-30 12:07:16 UTC --- Hi, Stakanov and KK Zhang, 1. which Input Method Engine are you using? ibus-m17n or ibus-pinyin? According to reporter's name and the description of "pinyin(Py17n) mandarine", it seems to be ibus-m17n, am I right? 2. It may be not a bug, but a designed feature (mix input Chinese with English characters). Because Chinese pinyin has _NO_ uppercase characters. Any uppercase characters will be treated as English Characters, thus no "tone symbol" will apply to it. Because English has no "tone symbol". Then the result "Oūzhōu" is right. Because the engine treats "O" as English. Actually it's a mix input result of "O" + "ūzhōu" (on screen O五洲). And ōuzhōu is also right, because the engine treats it as pure pinyin. then the tone symbol applys to the right place, which is on the first character. 3. So actually it's a common influence of mother language to a second language. You may use the English way to input Chinese and think that every character at the beginning of sentences must start with uppercase. Indeed it's not that way in Chinese. Chinese pinyin has no uppercase form and it's not "sentence" either. It's common misunderstanding like some foreigners even think Chinese has "bold and italic" words which is indeed not. Hope you can understand and test, then tell me if I am right. Mark this bnc as needinfo. Marguerite -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.