1) In reference to: http://dewiki.opensuse.org/index.php?title=Impressum&diff=prev&oldid=11905 Thanks! For further information you may want to have a look at the already linked pages, and in the specialist literature (especally "Kommentare" to Telemediengesetz) or papers (rechtswissenschaftliche Aufsätze) or just in the law: http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__5.html 2)
SUSE LINUX Products GmbH Maxfeldstrasse 5 90409 Nürnberg 1 Vertreten durch:
Jeff Hawn Jennifer Guild Felix Immendoerffer
2 Kontakt:
Telefon: +49911740530 Telefax: +499117417755 E-Mail: kontakt-de@novell.com Registereintrag: Eintragung im Handelsregister. Registergericht: Nürnberg Registernummer: HRB 16746 (AG Nuernberg)
is the "Impressum". I do not know why the rest (above and following) is now also named "Impressum". 2) I think " Registergericht: Amtsgericht Nürnberg Registernummer: HRB 16746 " instead of "Registergericht: Nürnberg Registernummer: HRB 16746 (AG Nuernberg) " ) would be better. 3) May somebody (with the according might/privileges) change the name of the according link (on every site of the new wiki) from "Terms of site" to anything fitting like "Kontakt" or "Impressum"? Compare: Bundesgerichtshof (BGH), 20.07.2006 - I ZR 228/03 http://juris.bundesgerichtshof.de/cgi-bin/rechtsprechung/document.py?Gericht=bgh&Art=en&Datum=2006&Sort=3&Seite=10&nr=37635&pos=322&anz=2105 (The old law was named Teledienstegesetz [TDG] with § 6 -> http://dejure.org/gesetze/TDG/6.html ) By the way: Could the size of the letters be changed to a normal size (not something like written for ants)? 4) I do not really know why the paragraph/section "3 Notiz zum Urheberrecht" is not just on: http://dewiki.opensuse.org/openSUSE:Urheberrecht (instead of the content there now)? Or maybe on http://dewiki.opensuse.org/openSUSE:Urheberrecht should just be a redirect to http://dewiki.opensuse.org/Impressum (or to a page with the content of the paragraph 1-4 with name that include both aspects)? and (separately/also) linked on the bottom on the pages of the wiki? 5) In reference to: http://dewiki.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:Urheberrecht&oldid=12048 and http://dewiki.opensuse.org/index.php?title=Impressum&oldid=12203 [with the exception of the deceleration of responsibility (Impressum) and paragraph "3 Notiz zum Urheberrecht"] To express it _very_ moderate: I do not think that it is really a good Idea (to try) to use terms that are made for a US system of law in (a poor) translation to German language (but not adapted to a German/European system of law). Compare: http://lists.opensuse.org/opensuse-wiki-de/2011-05/msg00115.html I wish you a lot of luck, Martin -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-bar+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-bar+help@opensuse.org