
Hello friends, Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors! http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first. Thanks in advance, Jos

On Viernes, 18 de Noviembre de 2011 12:56:23 Jos Poortvliet escribió:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
Jos and Ambassadors, Attached my small contribution to spanish translation for the brochure-flyer text. Hope other can get the benefits by spreading the openSUSE Projects , building even better community and make support for our teams. Regards, -- Ricardo Chung | Panama Ambassador openSUSE Project

On 11/18/2011 06:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
Hey there, I am working on the German translation of the brochure, and I would like to finish it. I am just letting you guys know if somebody does also a translation into German. Greetings Sebastian -- Key-ID: 2048R/4EC0AC61 Hex Key-ID: 0x4EC0AC61 Fingerprint: FFBE 9C07 6F63 30C6 184B 2F78 A9F1 E209 4EC0 AC61 http://www.gpg-keyserver.de/

On 11/18/2011 06:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
Hey there, I've attached my translation of the brochure into German. I hope it helps! greetings Sebastian -- Key-ID: 2048R/4EC0AC61 Hex Key-ID: 0x4EC0AC61 Fingerprint: FFBE 9C07 6F63 30C6 184B 2F78 A9F1 E209 4EC0 AC61 http://www.gpg-keyserver.de/

On Saturday, November 19, 2011 17:32:40 Sebastian Weiss wrote:
On 11/18/2011 06:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
Hey there,
I've attached my translation of the brochure into German. I hope it helps!
Thank you, Riccardo, Alessandro and Sebastian for your contributions!!! We now have Spanish, German and Italian translations. Any volunteers for Br-pt, Chinese, Indonesian? Those are languages which I'd really like to be able to print...
greetings
Sebastian

Jos and all, I will do the translation into Portuguese. On Sun, Nov 20, 2011 at 6:30 PM, Jos Poortvliet <jos@opensuse.org> wrote:
On Saturday, November 19, 2011 17:32:40 Sebastian Weiss wrote:
On 11/18/2011 06:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
Hey there,
I've attached my translation of the brochure into German. I hope it helps!
Thank you, Riccardo, Alessandro and Sebastian for your contributions!!!
We now have Spanish, German and Italian translations.
Any volunteers for Br-pt, Chinese, Indonesian? Those are languages which I'd really like to be able to print...
greetings
Sebastian
-- Mingo +55 48 9156 7278 (Vivo) BlackBerry Device (9800 Torch OS 6.0) Florianópolis Desenvolvedor -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

Jos, why are you not asking our translators on opensuse-translate? Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

On 11/21/2011 10:58 AM, Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Sorry, didn't notice that this was a cross-posting between lists. Still, I really think we should handle translation on one list only... Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

On 11/21/2011 12:54 PM, Andreas Jaeger wrote:
On 11/21/2011 10:58 AM, Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Sorry, didn't notice that this was a cross-posting between lists.
Still, I really think we should handle translation on one list only...
Andreas
or use only one ml :D -- Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch openSUSE Member & Ambassador GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

I will have the translation in Greek in a couple of days ;-) 2011/11/21 Bruno Friedmann <bruno@ioda-net.ch>:
On 11/21/2011 12:54 PM, Andreas Jaeger wrote:
On 11/21/2011 10:58 AM, Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Sorry, didn't notice that this was a cross-posting between lists.
Still, I really think we should handle translation on one list only...
Andreas
or use only one ml :D
--
Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch
openSUSE Member & Ambassador GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
Kostas -- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

Hi; I will make the Turkish translation and send it back to team Thanks Özhan On Nov 21, 2011, at 3:58 PM, Kostas Koudaras wrote:
I will have the translation in Greek in a couple of days ;-)
2011/11/21 Bruno Friedmann <bruno@ioda-net.ch>:
On 11/21/2011 12:54 PM, Andreas Jaeger wrote:
On 11/21/2011 10:58 AM, Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Sorry, didn't notice that this was a cross-posting between lists.
Still, I really think we should handle translation on one list only...
Andreas
or use only one ml :D
--
Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch
openSUSE Member & Ambassador GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
Kostas
-- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

Why not have a GCI task on it.. mentors????????????/ On Mon, Nov 21, 2011 at 7:39 PM, Özhan Karaman <ozhankaraman@yorenet.com> wrote:
Hi; I will make the Turkish translation and send it back to team
Thanks Özhan
On Nov 21, 2011, at 3:58 PM, Kostas Koudaras wrote:
I will have the translation in Greek in a couple of days ;-)
2011/11/21 Bruno Friedmann <bruno@ioda-net.ch>:
On 11/21/2011 12:54 PM, Andreas Jaeger wrote:
On 11/21/2011 10:58 AM, Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Sorry, didn't notice that this was a cross-posting between lists.
Still, I really think we should handle translation on one list only...
Andreas
or use only one ml :D
--
Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch
openSUSE Member & Ambassador GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
Kostas
-- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
-- Regards Manu Gupta -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

Hello all!!! Here is the Greek version of the openSUSE Brochure. I must say that the Greek one is better than the english cuz it's Greek. :P Have a lot of fun !!! 2011/11/21 Manu Gupta <manugupt1@gmail.com>:
Why not have a GCI task on it.. mentors????????????/
On Mon, Nov 21, 2011 at 7:39 PM, Özhan Karaman <ozhankaraman@yorenet.com> wrote:
Hi; I will make the Turkish translation and send it back to team
Thanks Özhan
On Nov 21, 2011, at 3:58 PM, Kostas Koudaras wrote:
I will have the translation in Greek in a couple of days ;-)
2011/11/21 Bruno Friedmann <bruno@ioda-net.ch>:
On 11/21/2011 12:54 PM, Andreas Jaeger wrote:
On 11/21/2011 10:58 AM, Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Sorry, didn't notice that this was a cross-posting between lists.
Still, I really think we should handle translation on one list only...
Andreas
or use only one ml :D
--
Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch
openSUSE Member & Ambassador GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
Kostas
-- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
-- Regards Manu Gupta -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org
-- George Bratsos Etern4L @Freenode http://en.opensuse.org/User:Etern4L http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://www.linuxteam.cs.teilar.gr http://etern4l.wordpress.com

On Monday, November 21, 2011 10:58:51 Andreas Jaeger wrote:
Jos,
why are you not asking our translators on opensuse-translate?
Because I am not that smart :D for everyone's info, I will continue with these folders asap - need to get through this holiday first, OK? ;-)
Andreas

Hi, Le 18/11/2011 18:56, Jos Poortvliet a écrit :
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
French is currently translated. We will provide you the file once completed. Is there a deadline? Cheers, Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

Hi, Le 21/11/2011 15:07, Guillaume Gardet a écrit :
Hi,
Le 18/11/2011 18:56, Jos Poortvliet a écrit :
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
French is currently translated. We will provide you the file once completed. Is there a deadline? It is translated in French. French community reviewed it. Find it in attachment.
Cheers, Guillaume

Hi; Turkish translation is ready and attached to the email :-) Thanks Özhan On Nov 18, 2011, at 7:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos

Hi, Does anybody know if there is Polish translation already done? I am asking, because I can work with that one. Regards, Szymon Strutyński 2011/12/9 Özhan Karaman2 <ozhankaraman@yorenet.com>:
Hi; Turkish translation is ready and attached to the email :-)
Thanks Özhan
On Nov 18, 2011, at 7:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

On Wed, 2011-12-14 at 17:54 +0100, Szymon Strutyński wrote:
Hi, Does anybody know if there is Polish translation already done? I am asking, because I can work with that one. Regards, Szymon Strutyński
By translations if you mean most of the system commands and such then yes I learned already such words as "pulpit" in recent weeks :) but you should join the translation mailing list if your interested in helping out.
2011/12/9 Özhan Karaman2 <ozhankaraman@yorenet.com>:
Hi; Turkish translation is ready and attached to the email :-)
Thanks Özhan
On Nov 18, 2011, at 7:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
-- Kind Regards Stuart Tanner Director Bolton Linux 24 Vincent Street Heaton Bolton BL1 4SA Tel: 44-(0)1204-410474 Mob: 44-(0)7868-028028 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

On Wed, 2011-12-14 at 17:25 +0000, Stuart Tanner wrote:
On Wed, 2011-12-14 at 17:54 +0100, Szymon Strutyński wrote:
Hi, Does anybody know if there is Polish translation already done? I am asking, because I can work with that one. Regards, Szymon Strutyński
By translations if you mean most of the system commands and such then yes I learned already such words as "pulpit" in recent weeks :)
but you should join the translation mailing list if your interested in helping out.
Sorry ignore me I didn't read the subject line - I honestly don't know about the Polish translations, I have only seen German, Greek, Turkish, and Spanish.
2011/12/9 Özhan Karaman2 <ozhankaraman@yorenet.com>:
Hi; Turkish translation is ready and attached to the email :-)
Thanks Özhan
On Nov 18, 2011, at 7:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
-- Kind Regards Stuart Tanner Director Bolton Linux
24 Vincent Street Heaton Bolton BL1 4SA
Tel: 44-(0)1204-410474 Mob: 44-(0)7868-028028
-- Kind Regards Stuart Tanner Director Bolton Linux 24 Vincent Street Heaton Bolton BL1 4SA Tel: 44-(0)1204-410474 Mob: 44-(0)7868-028028 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ambassadors+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ambassadors+owner@opensuse.org

On Wednesday, December 14, 2011 17:54:35 Szymon Strutyński wrote:
Hi, Does anybody know if there is Polish translation already done?
dear Szymon and everyone else, The latest brochure can be found: https://github.com/openSUSE/artwork/tree/master/flyers/openSUSE%20brochure The 'translations' folder has translations, under images you can find the used artwork. The svg files are quite OK but not perfect - they have some glitches we still need to fix. Yes, this is me asking for a volunteer! It is not terribly hard - open them in Inkscape and see if you can re-arrange things so it looks good! Once that is done, the translations in the Translations folder can be integrated and we can print them. Again, help is very much welcome! Cheers, Jos (yes, it took me a while, sorry...)
Regards, Szymon Strutyński
2011/12/9 Özhan Karaman2 <ozhankaraman@yorenet.com>:
Hi; Turkish translation is ready and attached to the email :-)
Thanks Özhan
On Nov 18, 2011, at 7:56 PM, Jos Poortvliet wrote:
Hello friends,
Below is a link to a document which contains the text of a flyer we have developed for openSUSE marketing. If you're able and willing to translate this in your language of choice and send it to me, I make sure it gets integrated in the flyer so we can put these online for you and others to download and print as well as for us to print and send to our ambasadors!
http://dl.dropbox.com/u/29347181/openSUSE%20Brochure%20final%20text.odt
The sooner these gets done, the bigger the chance we can print a bunch. However, we'll focus on the 'bigger' languages and countries where people usually don't know English very well first.
Thanks in advance, Jos
participants (14)
-
Andreas Jaeger
-
Bruno Friedmann
-
Domingos Teruel
-
George Bratsos
-
Guillaume Gardet
-
Jos Poortvliet
-
Kostas Koudaras
-
Manu Gupta
-
Ricardo Chung
-
Sebastian Weiss
-
Stuart Tanner
-
Szymon Strutyński
-
Özhan Karaman
-
Özhan Karaman2