On Tuesday 02 April 2002 15:56, Brian Durant wrote:
OK. I looked and am still unsure. I have seen an example with "set locale="fr_FR"" but is this "France" or "french"? The manual doesn't provide a clue. What if I want to set mine to "Denmark" or "danish"? Is that dk_DK or is it da_DA? This would be a lot easier if everyone followed the accepted international code for the various countries i.e. "S" would be Sweden, "CH" would be Switzerland ;-)
No, that would make things a *lot* more difficult. The thing is, you need to keep track of not only the language, but also the area (country or culture) and the character encoding used (well, the last you probably only need in programming situations). The format of the string defining a locale in C/C++, for instance, is often (not always): language[_area[.code]] de_DE.88591 de_AT de_CH ja_JP.jis ja_JP.sjis ja_JP.EUC for instance. To get back to your question: I don't use mutt myself, but I would believe you should use da_DK as the language specification. That symbol is used in many other contexts. Just try issuing rgrep -r da_DK /usr > ~/search_for_da_DK.txt to see for yourself. Best regards, David List