Team,
Am 10. Februar 2010 17:02 schrieb Sascha 'saigkill' Manns
Hier sagte Cheffe, das das deutsche Wiki kein reines Übersetzungswiki ist, und auch eigene Inhalte haben kann. Er empfahl trotzdem, dass wir wenn wir mit unserem gewählten Artikel fertig sind, den englischen konsultieren und eventuell neues übersetzen und in unseren Artikel einbauen. Kommt bei dem Vergleich heraus, dass wir etwas haben, was im englischen nicht vorkommt, können wir dies übersetzen und entweder selbst im englischen Artikel einbauen, oder aber eine Mail an "opensuse- wiki" schreiben.
Eine ergänzende Erklärung an der Stelle noch: Selbstverständlich ist es gewünscht Inhalte die in deutschen Wikiartikeln vorhanden sein mögen und im englischen fehlen in das englische Komplement einzupflegen nur bitte ich dabei auf Folgendes zu achten .. Auch im englischen Wiki findet derzeit ein Review Prozess statt und man sollte daher bevor man zusätzliche Informationen in englischen Artikeln ergänzt, nachsehen [1] , ob der betreffende Artikel nicht bereits als "Checked" markiert ist. Sollte das der Fall sein, bitte nicht einfach Änderungen einpflegen, sondern vorher eine Mail an opensuse-wiki@opensuse.org schicken bzw. den Reviewer der entsprechenden Seite konsolutieren oder das Messageboard [2] benutzen. [1] http://en.opensuse.org/Transition_list_table [2] http://en.opensuse.org/Wiki_team_message_board Danke für eure Mithilfe! LG R -- Rupert Horstkötter, open-slx gmbh openSUSE Board Member openSUSE Community Assistant http://en.opensuse.org/User:Rhorstkoetter Email: rhorstkoetter@opensuse.org Jabber: ruperthorstkoetter@googlemail.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org