-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Thursday, 2013-08-22 at 11:29 +0300, Ys wrote:
On Wednesday, 2013-08-21 at 09:39 +0300, Yevgney wrote:
Hi, are there any translation rules in particular for openSUSE? The reason? just asking.
Everything in life has rules :-)
Please, when answering with quotes, trim the previous message text.
But what kind of rules do you have in mind? Grammar/language? Syntax of the .po files? Terminology to use? Rules of behaviour?
It also depends on your language team, each team may have different rules.
Grammar, Syntax and terminology
Those you have to ask your language team. - -- Cheers, Carlos E. R. (from 12.3 x86_64 "Dartmouth" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.19 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlIV0dYACgkQtTMYHG2NR9W3ZwCgg7hVhobYuDVd6PCPoA6fnEMG cVgAn2fxkDTNC/G4VHZjX3K1PUb2eguv =/2Tk -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org