"Carlos E. R."
Yes, I thought you would have a style guide of some sort, and that it changed.
Yes, there is a style guide, but the "please" issue was never explicitly noted.
By the way, having a proofreader read the .pot files is a way to detect typos and errors fast.
Yes, the proofreader always works on .pot files.
Annoying? It did not annoy me, I liked it. So "British" - at least the type of British we are taught in language schools :-)
Yes, but it is a difference whether you as a human talk to human beings. The computer is not expected to behave like a human being ;)
Some strings told to wait and have been removed. On a fast machine the wait might be inexistent, on others you do have to wait. If there is no warning about waiting, the user might be tempted to kill.
Yes, these advises to wait do not actually help. It it enough to state things such as "This action may take a while." or better tell something about what is actually going on and provide a good progress meter (oaf course, sometime that's rather difficult). -- Karl Eichwalder SUSE LINUX Products GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org