Mailinglist Archive: opensuse-translation (56 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation] .po editor on windows?
  • From: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@xxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 22 Jun 2009 16:41:39 +0200
  • Message-id: <ad7553860906220741q2009721at29640ebbfd0e34d7@xxxxxxxxxxxxxx>
On Sat, Jun 20, 2009 at 1:00 PM, Carlos E.
R.<robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Hash: SHA1

On Saturday, 2009-06-20 at 06:03 +0300, Nick Shaforostoff wrote:

On Суббота 20 июня 2009 03:02:27 Carlos E. R. wrote:

I assume that would need me to install kde for windows, too... I didn't
say this before, but the available computer is an old P-III with a 9 GiB
HD (about 2 GiB free). I can write few things there, and I'm not an admin
on XP, so my leeway is very limited. KDE for windows, though it would be
nice to try, seems to be more than what I dare to install there.

you can deselect most of the packages.
my KDE installation takes ~300 mb.
if i'm correct, then it doesn't require admin privileges, as it uses plain
text files for configuration.

also it would be intresting for me to hear about your experience with
lokalize and poedit compared
[on windows and slow hardware].

Ok, I may try. It is a bit on the large side, but I'll consider it.

Space is very limited there, the computer becomes very slow and "trashes"
when disk is too low. But I'll try if I can.

p.s. lokalize doesn't do spellcheck on windows right now, but that should
be fixed in KDE 4.3 due next month.

Nice. Not a requirement, but nice. :-)

Lokalize is much better than Poedit, I didn't recommend it because I
thinked that it was unstable, but if the developer recommends you...

Leandro Regueiro
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >