Hola, Ante el improbo trabajo que supone traducir un solo archivo de la rama packages, sugiero que adoptemos una extrategia en tres vueltas: 1ª vuelta: pasar por todos los textos fuzzy. Muchos valen tal como están y solo tenemos que marcarlos como válidos. De ese modo recuperaremos todo el trabajo anterior. 2ª vuelta: traducir los paquetes no traducidos que cada uno tenga instalados. De ese modo lo mas importante y común estará traducido. 3ª vuelta: traducir poco a poco lo demás, sin prisa, sin matarse, hasta donde nos de tiempo. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org