2008/2/16, Gabriel:
Bueno, actualicé la página. Ahora esta algo más completa :-D
Te lo estás currando a base de bien :-).
Con respecto al robotito, habría que investigarlo, puede usarse para validar los .po, luego los podría dejar en la base de datos para que un usuario con permisos en svn los tome desde el sitio y lo suba. Y el estado podría verse reflejado en la página. Eso habría que investigarlo, no tengo mucha experiencia con perl o python, podría ofrecer uno en java pero no tengo idea como validar un .op :-)
Estoy siguiendo el tema con Karl y Klara (quien administra el sitio i18n).
Vete informándonos de las novedades.
Sea esta u otra, hay que buscar la manera de organizar y agilizar este proceso para que uno se pueda dedicar tranquilo a traducir.
Sí, eso es lo más importante. La idea del robot me gusta pero integrarlo quizá no sea tan sencillo aún cuando ya esté desarrollado... Lo más importante es que el sistema sea ágil y permita un mínimo de gestión de los archivos PO. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org