-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-01-17 a las 18:34 +0100, Camaleón escribió:
¿Algún efecto secundario? ;-)
Sin embargo, observo que los cambios de update-desktop-files no se han aplicado, y los nombres de algunos modulos del yast siguen saliendo en inglés.
Los nombres de los módulos de yast deberían estar traducidos ¿no?,
Todos, y hace ya tiempo. En cuanto me enteré que estaban ahí, me dí prisa en traducir todo lo que tuviera "yast". Y además, cuando pedimos el parche ya estaba traducido entero.
quizá sea necesario reiniciar para activar los nuevos mensajes...
Sólo el yast.
porque los del update-desktop-files son archivos con extensión ".desktop" como enlaces a programas que aparecen en el escritorio o en el menú... ¿qué relación tiene con los módulos de Yast? :-?
No lo sé. Se trata del fichero "/usr/share/update-desktop-files/locale/translations_es/en_US/LC_MESSAGES/entries.mo", que es un symlink a "../../../../../locale/es/LC_MESSAGES/desktop_translations.mo" Creo que el efecto debiera ser inmediato, pero igual no y hay que usar ese script :-? De todas maneras, a mí todavía no me ha aparecido en el YOU, sólo el krb5, tendré que esperar a que se propague por los mirrors. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFHj6e4tTMYHG2NR9URAry3AJ4jEE93XvwC1hBEjFG1i53jg15mIgCfZmU2 vvsqym3yort2vct/Tf1tCNE= =3cJq -----END PGP SIGNATURE-----