i don't the part where you don't try to do something other than just complain about a problem--like, have a local attorney translate it and donate that to the community.
So the best way out we have is: 1) Having a contributor to pay 9€'s per line for a recognized organization to translate it; 2) Having a contributor to waste his own time by taking it to a 'Notário' so they can approve the translation (and pay the respective taxes, ~50€); Sounds good to me, since it's on behalf of my own kinsmen. Coolo, this operation will take from 2/3 weeks; is this still OK for inclusion and fix? To whom should I snail mail the official approved translation and the white stamped document recognizing its value as an original translation? Mail me in private the address and person to which I should send the stuff. I'll do such donation since it sounds to be the best way :) If it's a problem of money and good will... sure, my culture is worth far more than a few hundreds of euros. NM -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org