On Thursday 23 November 2006 16:24, Martin Schlander wrote:
After I, and my three team members have invested a lot of time and emotions in translating 10.2 into Danish I was shocked to find out that no tier-2 translations were included on RC1 dvd5, since they were there in beta2. Betas are targeted to developers, geeks in general testers and bug reporters. Therfor we put on a Beta as much as possible. For the final version this target group stays same but another much bigger group is adressed - the user. For the user not always the selection of Betas makes sense. That's one reason why e.g. we dropped OpenOffice 64-bit for RC1.
If my information is correct, this is what happened. There was no room for translations on dvd9, noone knows why. Since it was planned to not include the language addon cd in the box, again noone understands why, this meant no tier-2 translations in the box. To avoid hurting the feelings of paying customers the tier-2 translations were removed from dvd5 too. The reason for that is that the larger the DVD gets the unhappier our mirrors become. As all of you know our mirrors are very important and are already challenged with the variety and size of versions we offer. Further we don't want to risk with a DVD larger than 4GB that plenty of users having problems with their download clients to download this piece.
Maybe I'm too emotional about this, but I'm literally in shock.
This will make things pretty difficult for all non-english, non-german, non-french, non-spanish, non-czech, non-italian, non-<certain asians> to get a localized product. Please notice that via the ftp tree which is automatically set up as a installation source getting a additional language is pretty simple. And downloading one CD is not challenging anymore and getting a localized product is assured in that way.
People already complain a lot about the download size of openSUSE.. now they need a dvd _and_ an addon cd, and people buy a box and they don't get a localized product. As kind of 85% of the installation are made out of tier 1 countries we don't want to burden all of them with a download version almost 700MB larger as it needs to be for them. So we offer for the mayority a version easier to download and for the minority we offer 2 simple ways (ftp and languag add-on CD) to get their languages.
Furthermore I think this is disrespectful to the volunteer tier-2 language translators, that noone will use now. Because if the MS-deal and FUD didn't scare 'em the download size and trouble involved with localzing the stuff will.
And the solution is simple I think.
Put the damn language add-on CD in the freaking box or _make_ room on the DVD9. And then put the translations back on the damn DVD5. If necessary raise the price for the box with €1 or €2.. or make a special box for tier-2 countries that costs €2 more, so only those of us who've made the mistake of living in small countries will bare the costs, without others having to suffer. I can understand your dissappointment but reality shows that what ever is done somebody complains. The Build Service will give you a possiblity to create your danish edition of openSUSE!
Anyway I like to thank you, your team and all language contributors for the efforts made for localisation and as written above I think the solution to offer additional languages through ftp and the language CD is an acceptable solution. Michael
Martin
PS. How does one instruct zen-updater to use a different language? I have installed the Danish packages in the Language filter in YaST, but zen-updater remains English. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-factory+help@opensuse.org
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-factory+help@opensuse.org