Hallo, On Mon, 15 Jan 2001 at 19:55 +0100, Alex Bruch wrote:
-----Original Message----- From: Bernd Brodesser [mailto:B.Brodesser@online-club.de] * Oliver Ob schrieb am 14.Jan.2001:
Frank Zimmermann schrieb:
Nicht jeder Linux-user ist der Englischen Sprache so maechtig, also wieso nicht??
mein Mitleid fuer diese. Denn urspruenglich wurden Unix Rechner nur per Texteditor gewartet
Na und? Auch vor 20 Jahren gab es schon deutsche Übersetzungen.
Wo wir gerade schon offtopic bei uebersetzungen sind das problem von vielen deutschen uebersetzungen ist das oft vile information verloren geht wenn man einen englischen text ins deutsche ueberstzt, gerade bei computerliteratur/dokumentationen wobei die howtos noch recht gut ueberstezt sind. Gerade bei feststehenden ausdruecken ist es eher verwirrend wenn man die ins deutsche uebersetzt.
Tolle Argumentation: Bloß weil manche Übersetzungen schlecht sind, sind Übersetzungen generell überflüssig. Es _ist_ nötig, dass Texte in viele Sprachen übersetzt werden. Natürlich geht es nicht, dass Deutsch -> Englisch -> Französisch -> Spanisch sondern Englisch | +-----> Deutsch +-----> Französisch `-----> Spanisch Englisch wird/soll/muss immer eine zentrale Rolle spielen, weil es nunmal die einzige Sprache ist, die fast jeder in Grundzügen beherrscht. Aber damit sind hauptsächlich Entwickler und nicht Endanwender gemeint. Gruß, Bernhard -- Du möchtest direkt aus StarOffice Faxe senden ohne den Umweg von Ausdruck in Datei und SuSEfax. Damit kann man auch Serienfaxe machen. http://members.tripod.de/linuxinfo/tipps/fax_staroffice.shtml ******************** Gnu PGP-Key: DDAF6454 * Tux# 171705 * ICQ# 98361051