################################################################################ msgid: kpowersave msgstr1: kpowersave ^ ^^ ^ ^^ msgstr2 [fuzzy]: Strømbesparelse ^^^^^^^^ ^^ ^ ################################################################################ msgid: Power Consumtion: msgstr1: Strømforbrug: ^ msgstr2 [fuzzy]: Strømforbrug ################################################################################ msgid: OK msgstr1: OK ^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Cancel msgstr1: Annullér ^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: A&fbryd ^^^ ^^ ################################################################################ msgid: Remove msgstr1: Fjern msgstr2 [fuzzy]: Fje&rn ^ ################################################################################ msgid: KPowersave msgstr1: KPowersave ^^^^ ^^ msgstr2 [fuzzy]: Strømbesparelse ^^^^^^ ^^^ ^^ ################################################################################ msgid: - not supported msgstr1: - ikke understøttet ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Press this button to delete the selected scheme. msgstr1: Tryk på denne knap for at slette den valgte profil. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: You can't delete the current AC or battery scheme. msgstr1: Du kan ikke slette den nuværende strømforsynings- eller batteriprofil. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: You can't delete this default scheme. msgstr1: Du kan ikke slette denne standardprofil. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Please insert a name for the new scheme: msgstr1: Indsæt venligst et navn til den ny profil: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: KPowersave Configuration msgstr1: Konfiguration af KPowersave ^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: KPowersave informationsdialog ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: Error: A scheme with this name already exist. msgstr1: Fejl: En profil med dette navn eksisterer allerede. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Do you really want to delete the %1 scheme? msgstr1: Ønsker du virkelig at slette profilen %1? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Confirm delete scheme msgstr1: Bekræft sletning af profil ^ ^ ^^^^^^ ^ ^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Indstil den nuværende profil. ^^^^^^^^^ ^^^^^^ ^^ ^ ################################################################################ msgid: Delete msgstr1: Slet ^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Could not delete the selected scheme. msgstr1: Kunne ikke slette den valgte profil. ^^ ^^ ^ ^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Kunne ikke fjerne det valgte punkt. ^^ ^^ ^ ^^^^ ################################################################################ msgid: General Autosuspend Blacklist msgstr1: Generel sort liste for autosuspendér ^ ^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Redigér autosuspendér sort liste ^ ^ ^^ ^^^^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: General Autodimm Blacklist msgstr1: Generel sort liste for autodæmpning ^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Den generelle sorte liste ^^^^^ ^^ ^ ################################################################################ msgid: Shutdown msgstr1: Luk ned ^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Logout Dialog msgstr1: Log ud-dialog ^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: CPU Powersave policy msgstr1: Strømbesparelsespolitik for CPU ^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Strømbesparelse ################################################################################ msgid: CPU Dynamic policy msgstr1: Dynamisk politik for CPU ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: CPU Performance policy msgstr1: Ydelsespolitik for CPU ^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Ydelse ################################################################################ msgid: Set Brightness to msgstr1: Sæt lysstyrke til ^^^^^ ^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Lysstyrke ^ ################################################################################ msgid: KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend msgstr1: KDE-brugerflade til strømstyring, batteriovervågning og suspendér ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: KDE-brugerflade til powersave-pakken, understøttetelse for batteri-, skærm- og ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ generel strømstyring ^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: Force a new check for ACPI support msgstr1: Gennemtving ny tjek af ACPI-understøttelse msgstr2 [fuzzy]: Gennemtving ny tjek af ACPI-understøttelse ################################################################################ msgid: Trace function entry and leave points for debug msgstr1: Spor funktionselement og efterlad punkter til fejlsøgning ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Powersave developer and for D-Bus integration msgstr1: Udvikler af powersave og DBUS-integration msgstr2 [fuzzy]: Udvikler af powersave og DBUS-integration ################################################################################ msgid: not present msgstr1: ikke til stede ^ msgstr2 [fuzzy]: Ikke til stede. ^ ^ ################################################################################ msgid: HAL Daemon: msgstr1: HAL-dæmon: msgstr2 [fuzzy]: HAL-dæmon: ################################################################################ msgid: Enable to switch off CPUs/cores msgstr1: Aktivér for at slå CPU'er/kerner fra msgstr2 [fuzzy]: Aktivér for at slå CPU'er/kerner fra ################################################################################ msgid: Try to use only one CPU/Core. msgstr1: Forsøg kun at bruge en CPU/kerne. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of spreading the work over all/multiple CPUs. msgstr1: Reducér strømforbrug ved at forsøge kun at bruge en CPU/kerne i stedet for at ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ sprede arbejder over alle/flere CPUer. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running. msgstr1: Kan ikke forbinde til D-BUS. D-BUS-dæmonen kører muligvis ikke. msgstr2 [fuzzy]: Kan ikke forbinde til D-BUS. D-BUS-dæmonen kører muligvis ikke. ################################################################################ msgid: D-Bus daemon: msgstr1: D-BUS-dæmon: ^ msgstr2 [fuzzy]: DBUS-dæmon: ################################################################################ msgid: ConsoleKit daemon: msgstr1: ConsoleKit-dæmon: ^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Autodimm activated: msgstr1: Autodæmpning aktiveret: ^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Autosuspendér er aktiveret: ^^^^^^ ^^^^^ ################################################################################ msgid: Session active: msgstr1: Session aktiv: ^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Inactivity detected. msgstr1: Inaktivitet konstateret. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire. msgstr1: For at stoppe %1 tryk på 'Annullér'-knappen før nedtællingen slutter. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: The computer autosuspend in: msgstr1: Computeren autosuspenderer om: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: The display get dimmed down to %1% in: msgstr1: Skærmen dæmpes ned til %1% om: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: %1 seconds msgstr1: %1 sekunder ^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Could not call %1. The current desktop session is not active. msgstr1: Kunne ikke kalde %1. Den nuværende desktop-session er ikke aktiv. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Could not set %1. The current desktop session is not active. msgstr1: Kunne ikke sætte %1. Den nuværende desktop-session er ikke aktiv. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Stopped %1. The current desktop session is now inactive. msgstr1: Stoppede %1. Den nuværende desktop-session er nu aktiv. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Restarted %1. The current desktop session is now active again. msgstr1: Genstartede %1. Den nuværende desktop-session er nu aktiv igen. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Form1 msgstr1: Form1 ^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Save As ... msgstr1: Gem som... ^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Close msgstr1: Luk ^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: KPowersave Logfile Viewer: %1 msgstr1: Powersave logfilsfremviser: %1 ^ ^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Powersave skiftede til profil: %1 ^^^^^^^^^^^ ^^^ ################################################################################ msgid: File already exist. Overwrite the file? msgstr1: Filen eksisterer allerede. Overskriv filen? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Error while save logfile msgstr1: Fejl under gem af logfil ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: File already exist. msgstr1: Filen eksisterer allerede. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Try other filename ... msgstr1: Forsøg andet filnavn... ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Cannot find any schemes. msgstr1: Kan ikke finde nogen profiler. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Suspend to disk failed msgstr1: Suspendér til disk fejlede ^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Suspendér til disk ################################################################################ msgid: Suspend to RAM failed msgstr1: Suspendér til RAM fejlede ^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Suspendér til RAM ################################################################################ msgid: Standby failed msgstr1: Standby fejlede ^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Standby efter: ^ ^ ^^ ################################################################################ msgid: Could not call DCOP interface to umount external media. msgstr1: Kunne ikke kalde DCOP-grænseflade for at afmontere eksternt medie. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Could not umount external media before suspend/standby. (Reason: %1) Would you like to continue suspend/standby anyway? (Warning: Continue suspend can cause data loss!) msgstr1: Kunne ikke afmontere eksterne medier før suspendér/standby. (Årsag: %1) Vil ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ gerne fortsætte suspendér/standby alligevel? (Advarsel: Fortsæt af suspendér ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ kan forårsage datatab!) ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Error while prepare %1 msgstr1: Fejl under forberedelse %1 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Suspend anyway msgstr1: Suspendér alligevel ^^^^^ ^ ^ msgstr2 [fuzzy]: Suspendér efter: ^^ ^^ ################################################################################ msgid: Cancel suspend msgstr1: Annullér suspendér ^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Aktivér autosuspendér ^^^^ ^^^^ ################################################################################ msgid: The D-Bus daemon is not running. Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start msgstr1: D-BUS-dæmonen (messagebus) kører ikke. At starte den vil give fuld ^ funktionalitet: /etc/init.d/dbus start ^ msgstr2 [fuzzy]: DBUS-dæmonen (messagebus) kører ikke. At starte den vil give fuld funktionalitet: /etc/init.d/messagebus start ^^^^^^^ ################################################################################ msgid: Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes. Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the machine will go shutdown in 30 seconds msgstr1: Batteritilstand ændret til KRITISK -- resterende tid: %1 timer og %2 minutter. Luk din computer ned eller sæt strømstikket i straks. Ellers vil maskinen lukke ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ned om 30 sekunder ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Batteritilstand ændret til KRITISK -- resterende tid: %1 timer og %2 minutter. Luk din computer ned eller sæt strømstikket i straks. ################################################################################ msgid: Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes. Shut down your system or plug in the power cable immediately. msgstr1: Batteritilstand ændret til KRITISK -- resterende tid: %1 timer og %2 minutter. Luk din computer ned eller sæt strømstikket i straks. msgstr2 [fuzzy]: Batteritilstand ændret til KRITISK -- resterende tid: %1 timer og %2 minutter. Luk din computer ned eller sæt strømstikket i straks. ################################################################################ msgid: Switched to scheme: %1 msgstr1: Skiftede til profil: %1 ^ msgstr2 [fuzzy]: Powersave skiftede til profil: %1 ^^^^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: Could not remount (all) external storage media. msgstr1: Kunne ikke genmontere (all) eksterne lagringsmedier. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2' msgstr1: En ukendt fejl opstod under %1. Fejlkoden er: '%2' ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Do you want to have a look at the log file? msgstr1: Vil du gerne kaste et blik på logfilen? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Error while %1 msgstr1: Fejl under %1 ^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Apply msgstr1: Anvend msgstr2 [fuzzy]: &Anvend ^ ################################################################################ msgid: Help msgstr1: Hjælp msgstr2 [fuzzy]: &Hjælp ^ ################################################################################ msgid: Enable scheme specific Brightness settings msgstr1: Aktivér profilspecifikke indstillinger for lysstyrke ^^ ^^ msgstr2 [fuzzy]: Aktivér modelspecifikke indstillinger for &lysstyrke ^ ^^ ^ ################################################################################ msgid: Enable autodimm the display msgstr1: Aktivér autodæmpning af skærm ^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Aktivér dæmpning af skærm ved inaktivitet ^^^^^^^^^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: % msgstr1: % ^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: dimm to: msgstr1: dæmp til: ^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Autodimm msgstr1: Autodæmpning ^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Set CPU Frequency Policy: msgstr1: Indstil politik for CPU-frekvens: ^ msgstr2 [fuzzy]: Indstil politik for CPU-frekvens ################################################################################ msgid: CPU Frequency Policy msgstr1: Politik for CPU-frekvens ^ msgstr2 [fuzzy]: Indstil politik for CPU-frekvens ^^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: New msgstr1: Ny ^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Define the battery warning levels (in percentage) and the releated action if the level get reached: msgstr1: Definér advarselsniveauer for batteri (i procent) og den relaterede handling ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ hvis niveauet nås: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Warning level: msgstr1: Advarselsniveau: ^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Advarsel ################################################################################ msgid: Low level: msgstr1: Lavt niveau: ^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Critical level: msgstr1: Kritisk niveau: ^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Kritisk ################################################################################ msgid: if reached call: msgstr1: hvis nået kald: ^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Battery msgstr1: Batteri msgstr2 [fuzzy]: Batteri %1 ^^^ ################################################################################ msgid: Define the action which should be executed if the related button get pressed: msgstr1: Definér handling som skal udføres hvis den relaterede knap trykkes på: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Suspend-to-disk Button: msgstr1: Suspendér til disk-knap: ^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Suspendér til disk ################################################################################ msgid: Sleep button: msgstr1: Sove-knap: ^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Lid close Button: msgstr1: Låget lukkes-knap: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Power Button: msgstr1: Strøm-knap: ^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Strømforbrug ^^^^^^^ ################################################################################ msgid: Button Events msgstr1: Knap-begivenheder ^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Select the following schemes as default if the system is running on AC or on batteries. msgstr1: Vælg følgende profiler som standard hvis systemet kører på strømforsyning eller ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ på batteri. ^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: Battery scheme: msgstr1: Batteriprofil: ^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Batteristatus: ^^^^^^ ################################################################################ msgid: AC scheme: msgstr1: Strømforsyningsprofil: ^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Profil: ^ ################################################################################ msgid: Default Schemes msgstr1: Standardprofiler ^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2: ################################################################################ msgid: General Blacklists msgstr1: Generelle sorte lister ^ ^ msgstr2 [fuzzy]: Den generelle sorte liste ^^^^^ ################################################################################ msgid: Edit Autosuspend Blacklist... msgstr1: Redigér sort liste for autosuspendér... ^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^ msgstr2 [fuzzy]: Redigér autosuspendér sort liste ^^^^^^^^^^^ ################################################################################ msgid: Edit Autodimm Blacklist... msgstr1: Redigér sort liste for autodæmpning... ^^^^^^^^^^^^^^^^^ msgstr2 [fuzzy]: Redigér sort liste... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org