msgid "&Enable firewall automatic starting" msgstr "Aktiv&ér automatisk opstart af firewall" msgid "&Disable firewall automatic starting" msgstr "&Deaktivér automatisk opstart af firewall" msgid "Enable firewall" msgstr "Aktivér firewall" msgid "Disable firewall" msgstr "Deaktivér firewall" msgid "Custom Rules" msgstr "Brugertilpassede regler" msgid "" "Firewall configuration cannot be changed.\n" "SuSEfirewall2 package is not installed." msgstr "" "Firewall-konfigurationen kan ikke ændres.\n" "SuSEfirewall2-pakken er ikke installeret." msgid "" "<p><b><big>Firewall</big></b><br />\n" "Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Firewall</big></b><br />\n" "En firewall er en forsvarsmekanisme som beskytter din computer mod angreb fra netværket.</p>" msgid "" "<p><b><big>Custom Rules</big></b><br>\n" "Here you can set special firewall rules that allow new connections\n" "matching these rules.<p>" msgstr "" "<p><b><big>Brugertilpassede regler</big></b><br>\n" "Her kan du angive særlige firewall-regler som tillader nye forbindelser\n" "som matcher disse regler.<p>" msgid "" "<p><b>Source Network</b><br>\n" "Network or IP where the connection comes from,\n" "e.g., <tt>192.168.0.1</tt> or <tt>192.168.0.0/255.255.255.0</tt>\n" "or <tt>192.168.0.0/24</tt> or <tt>0/0</tt> (which means <tt>all</tt>).<p>" msgstr "" "<p><b>Kildenetværk</b><br>\n" "Netværk eller IP hvor forbindelsen kommer fra,\n" "f.eks., <tt>192.168.0.1</tt> eller <tt>192.168.0.0/255.255.255.0</tt>\n" "eller <tt>192.168.0.0/24</tt> eller <tt>0/0</tt> (hvilket betyder <tt>alle</tt>).<p>" msgid "" "<p><b>Protocol</b><br>\n" "Protocol used by that packet. Special protocol <tt>RPC</tt> is used for\n" "RPC services.<p>" msgstr "" "<p><b>Protokol</b><br>\n" "Protokol anvendt af den pakke. Den særlige protokol <tt>RPC</tt> anvedes\n" "til RPC-tjenester.<p>" msgid "" "<p><b>Destination Port</b><br>\n" "Port name, port number or range of ports that are allowed to be\n" "accessed, e.g., <tt>smtp</tt> or <tt>25</tt> or <tt>100:110</tt>.\n" "In case of <tt>RPC</tt> protocol, use the RPC service name.\n" "This entry is optional.<p>" msgstr "" "<p><b>Destinationsport</b><br>\n" "Portnavn, portnummer, eller portområde som der tillades\n" "adgang til, f.eks., <tt>smtp</tt> eller <tt>25</tt> eller <tt>100:110</tt>. \n" "I tilfælde af <tt>RPC</tt>-protokol, anvedes RPC-tjenestenavnet.\n" "Dette punkt er valgfrit.<p>" msgid "" "<p><b>Source Port</b><br>\n" "Port name, port number or range of ports where the packet\n" "originates from. This entry is optional.<p>" msgstr "" "<p><b>Kildeport</b><br>\n" "Portnavn, portnummer eller portområde hvor pakken\n" "stammer fra. Dette punkt er valgfrit.<p>" msgid "Custom Allowed Rules" msgstr "Brugertilpassede tilladelsesregler" msgid "Add New Allowing Rule" msgstr "Tilføj ny tilladelsesregel" msgid "Source &Network" msgstr "Kilde&netværk" msgid "&Destination Port (Optional)" msgstr "&Destinationsport (valgfrit)" msgid "&Source Port (Optional)" msgstr "&Kildeport (valgfrit)" msgid "Broadcast Ports" msgstr "Broadcastporte" msgid "<b>Enable</b> firewall automatic starting" msgstr "<b>Aktivér</b> automatisk opstart af firewall" msgid "<b>Disable</b> firewall automatic starting" msgstr "<b>Deaktivér</b> automatisk opstart af firewall" msgid "Firewall <b>will be started</b> after the configuration gets written" msgstr "Firewallen <b>vil blive startet</b> når konfigurationen er skrevet" msgid "Firewall <b>will be stopped</b> after the configuration gets written" msgstr "Firewallen <b>vil blive standset</b>, når konfigurationen er skrevet" msgid "" "Invalid network definition '%1'.\n" "Network can be defined as an IP or IP with slash and netmask.\n" "\n" "For instance: 192.168.0.1\n" "or 192.168.0.0/20\n" "or 192.168.0.0/255.255.255.0\n" "or 0/0" msgstr "" "Ugyldig netværksdefinition '%1'.\n" "Netværk kan definers som en IP eller IP med skråstreg og netmaske\n" "\n" "For eksempel: 192.168.0.1\n" "eller 192.168.0.0/20\n" "eller 192.168.0.0/255.255.255.0\n" "eller 0/0" msgid "" "Firewall automatic starting has been just set to be disabled\n" "but firewall is currently running.\n" "\n" "Would you like to stop the firewall after the new configuration is written?" msgstr "" "Automatisk opstart af firewall er netop blevet sat til deaktiveret\n" "men firewallen kører i øjeblikket.\n" "\n" "Ønsker du at standse firewallen når den nye konfiguration er skrevet?" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org