http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1047189 Bug ID: 1047189 Summary: Grammar mistake in packages-i18n-gnome-master-de.po (String 446) Classification: openSUSE Product: openSUSE Tumbleweed Version: Current Hardware: x86-64 OS: Other Status: NEW Severity: Minor Priority: P5 - None Component: Translations Assignee: ke@suse.com Reporter: mail@maikwagner.de QA Contact: ke@suse.com Found By: --- Blocker: --- Hello everyone, As far as I see it there is a grammar (conjugation) mistake in the file mentioned above in translation string 446. The source string is (some lines left out): Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way to schedule tasks on your computer. Personally I think provide should be "provides" because the verb refers to one program called gnome-schedule so it would be third person singular in Simple Present which would need to have an "s" at the end. Have a good day, Maik -- You are receiving this mail because: You are on the CC list for the bug.