Am 03.06.2011 10:02, schrieb Lisufa der Linuxsusefan:
Verwendet immer schön weiterhin "d"-englische Begriffe in einem deutschsprachigen "Wiki", da freuen sich alle drüber die nichts anfangen können mit Begriffen: Lizzard, Connect, Development, Event category, Repositorie/Repository& Co. Dann kann die DE Wiki abgeschaltet und gleich nur noch die englische Wiki benutzt werden, gut so! Ach halt, geht ja auch nicht, denn die EN-Wiki ist ja auch nicht so wie diese eigentlich sein will.
Die Aussage ist so, wie du gerade genannt hast, ziemlich schwachsinnig. Wenn wir lizzards.opensuse.org immer schön als "Echsen-Blog" bezeichnen, was meinst du machen dann die Nutzer die mit dem Begriff "Lizzards" nichts anfangen können? Ja genau, richtig, die schreiben dann schön "echsen.opensuse.org" oder natürlich noch "echsen.opensuse.de" und wundern sich dann, warum nichts passiert. Das Wort "Development" kann doch prima übersetzt werden, da habe ich doch nichts gegen gesagt. Es geht mir nur darum, so feststehende Begriffe wie Connect zum Beispiel, auch so zu lassen. Es heißt auch im Deutschen Connect. Facebook heißt auch nicht aufeinmal "Heft, was man an der Uni im ersten Jahr ausgeteilt bekommt", oder "Gesichtsbuch". Danke -- Kim-Dennis Leyendecker openSUSE Ambassador / openSUSE Wiki Team DE HAVE A LOT OF FUN! http://www.opensuse.org | http://www.suse.de Have you tried SUSE Studio? Need to create a Live CD, an app you want to package and distribute , or create your own linux distro. Give SUSE Studio a try. www.susestudio.com. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-de+help@opensuse.org