On 30.07.2012 12:03, Marguerite Su wrote:
Hi, Thomas & Stephan,
Thanks for you help.
There're still something need to be improved.
1. In screenshot2 attachment, I want to change "zh_CN" to something like the way Japanese was displayed: [COPY ME]简体中文(Chinese)[/COPY ME] instead of a locale string. that's not in translation po files.
So you can copy strings in my email to change that (I know you don't know how to input that string)
I don't know exacltly where this string comes from.
2. In screenshot3 attachment, the dropdown menu is still not translated. but I'm sure there is a translated version in ./lcn/zh_CN/po/opensuse-org-theme.zh_CN.po
This is prbably a caching problem on you side. It works for me.
3. In screenshot4 attachment, a translated version is available in ./lcn/zh_CN/po/opensuse-org.zh_CN.po
And to the right of the Chinese national flag, the three Chinese character there is not well translated. Indeed it's a rude world from Traditional Chinese or Japanese world (no offense, but I really can't remember where exactly it comes from), like calling a geek "nerd", calling a black people "nigger", something like that. it has a meaning near to "disabled/incomplete Chinese".
so it shouldn't be displayed on our index and should be changed to [COPY ME]简体中文[/COPY ME].
Could you please give me the utf8 cdes for this string? Greetings
Thanks in advance.
Marguerite
-- Thomas Schmidt (tom [at] opensuse.org) openSUSE Boosters Team "Don't Panic", Douglas Adams (11.03.1952 - 11.05.2001) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-web+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-web+owner@opensuse.org