[opensuse-ru] Re: [opensuse-ru] Re: [opensuse-ru] Re: [opensuse-ru] Re: [opensuse-ru] (Без темы)
Тогда будем обзывать его "распорядителем" или еще лучше "командором" 23.08.07, 13:58, Nikolay Derkach (nderkach@gmail.com):
В сообщении от Thursday 23 August 2007 13:34:44 Vasiliy Ratner написал(а):
Коллеги! Этот спор можно продолжать бесконечно долго... набор вариантов перевода выражения file manager является конечным
1) менеджер файлов 2) диспетчер файлов 3) распорядитель файлов 4) проводник файлов
предлагаю определиться с выбором.... иначе вместо перевода мы будем спорить мой выбор: +1 1) на мой взгляд самый оптимальный выриант +0.2 2) выриант из категории "на безрыбье"
Игорь, Вы уж извините... но вариант 2 диспетчер (на вокзале, в аэропорту) у меня ассоциируется с человеком которой сидит и наблюдает за процессом и контролирует чтобы процесс шел как надо, но ни как не управляет им и не заказывает музыку. где-то в области диспетчера находится "распорядитель" (зала) ;) А у меня менеджер ассоциируется с мальчиком\девочкой на побегушках, что будем делать? :)
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org
participants (1)
-
aliks-os