-------- Пересылаемое сообщение --------
26.07.07, 16:59, KIA :
Добрый день, Алексей!
Thursday, July 26, 2007, 12:52:43 PM, you wrote:
ao> Зато администраторы *NIX, Novell систем будут довольны.
ao> Как я вас писал зачем нам пользоваться абреавитурой
ao> Микрософта, когда к примеру у Новеллаа тем более у Линукса
ao> сложился свой стандар на термины. Я понимаю что Микросфот часто
ao> общепринятые вещи любит называть громкими и сложными именами, тем
ao> самым придумывая новые термины и сокращения...так зачем нам
ao> следовать за ними?
Во-первых, администраторы НЕ ВСЕХ *NIX. Новелловских администраторов
вообще очень мало, особенно в Москве и СПб, а конторы (за исключением
ряда структур бывшего Минсредмаша) быстренько слезают с Новелла на
Win, Lin (Alt или RH, реже Ubuntu) или Sol. Нетварь умерла, и это
достаточно ясно признано руководством Новелла. А администраторы
Alt/ASP будут использовать термин "различаемое имя".
Во-вторых, У МИКРОСОФТА, как ни странно, АББРЕВИАТУРЫ ДЛЯ DN НЕТ, а
есть неправильно выбранный полный термин, именно об этом я и
писал.
В-третьих, все-таки администраторов Win Server примерно 80% от числа
всех сисадминов, и при администрировании гетерогенных сетей Win+*Nix
или разных версий *Nix проблемы обеспечены.
В-четвертых, стандарт Kerberos платформенно-независимый, и наличие
разных терминов в локализациях разных ОС есть следствие плохой
способности языковых групп договариваться друг с другом, а не
следствие наличия "разных устоявшихся терминологий", поскольку
английские термины ОДИНАКОВЫ с точностью до аббревиации. Сейчас
нащупываются пути подхода к решению этой проблемы, но пока она не
контролируется разработчиком технологии, разброд и шатания будут.
По поводу новелловского стандарта: похоже, он умер вместе с
www.novellonlineglossary.com. Сайта нет, и словаря нет, и слава Богу.
Ерунды там было много, и престрашной, а слов клиентов и
компаний-партнеров Новелл не слушал совершенно. В Netware есть своя
своеобразная терминология, но в России сейчас, пожалуй, эта система
может сравниться по распространенности только с SCO, AIX и UX, даже не
с Солярисом, а Линуксом и *BSD и подавно. Жуткая терминология при
весьма среднем уровне технологий - это одна из причин заката Netware.
Оракловские кривые концепции и термины терпят, пока Оракл является
технологическим лидером; он им быть перестанет - терминология умрет,
поскольку не является "магистральной".
У русскоязычного Линукса свой стандарт на некоторую часть специфических
юниксовских терминов сложился, и его можно видеть в дистрибутивах ASP
и Alt (Debian). Я им не противоречу. Все же, что делалось Новеллом до
открытия проекта SuSE, было плодом работы фирм-подрядчиков, подчас
отвратительно разбиравшихся в предмете, под контролем
эмигрантов-разработчиков технической документации из Новелла, порядком
позабывших русский язык (или не знавших его толком никогда). Моя
контора тоже принимала в локализации Новелла некоторое участие, так
надо было видеть, КАКИМ РУССКИМ ЯЗЫКОМ были написаны отзывы на пробный
перевод (в общем, неплохо сделанный нашими ребятами, хотя и не без
помарок)!!! Уши вяли!!! Новелл правильно сделал, что выкинул все это
добро в помойку. Повторять прошлые ошибки нам не следует, ИМЕННО
ДЛЯ ЭТОГО ПРОЕКТ openSUSE И ОТДАЛИ СООБЩЕСТВУ. Локализации малотиражных
Линуксов, выполненные энтузиастами-непрофессионалами, часто грешат
чудовищным слэнгом; я бы на Вашем месте не считал этот слэнг
"сложившейся терминологией".
В отношении "громких и сложных имен": иногда следовать надо, иногда -
подумать, иногда - нельзя. По ситуации. Сокращения Микрософт
придумывает в основном для своих патентованных "технологий", но так же
поступают и IBM, и Oracle, и производители железа, а в остальном
Микрософт достаточно аккуратно следует традиционной русской
общетехнической и информационно-технологический терминологии. (Новелл в
последнее время ничего не патентует, так что и придумывать нечего :-(.
Новелловский любимый "Каталог" с большой буквы для службы каталога -
это предмет для отдельного разговора, потому как дальше ехать некуда.)
Отклонения можно пересчитать по пальцам, и связаны они, как правило,
с... недостаточным знанием сравнительной грамматики английского и
русского языков ответственными сотрудниками MILS (отсюда "DNS-имя"
вместо "доменного имени" :-((( ). Патентованных же Микрософтом
названий я, лично, стараюсь избегать, и вам того же советую. Впрочем,
они какую торговую марку хотят, такую и регистрируют, а переводчики
вынуждены это использовать. Пример: gadget в смысле апплета для
боковой панели в Висте переводится как "мини-приложение"... Бррр!...
Во-первых, почему "gadget" в оригинале, ведь это скверный слэнг
(русское "рюшечка" или "примочка")? Во-вторых, почему в переводе не
"апплет", как у Сана и у всех Линуксов? Сана, что ли, боятся после
суда в 2005 г.?
ao> 25.07.07, 21:34, KIA :
Добрый день, Алексей!
Wednesday, July 25, 2007, 11:08:15 AM, you wrote:
ao> Здравствуйте
ao> Честно говоря я не знаю что вам и ответить...
ao> DN - это устоявшийся термин, который не следует переводить, а использование его как
ao> "различающееся имя" повергнет в шок всех и вся.
По последним сведениям, есть 3 широко используемых варианта:
1) Различаемое имя;
2) Различающееся имя (GIAA - Микрософт и многие другие);
3) Аббревиатура DN (или dn), заменяющая ОБА приведенных выше термина и
используемая всеми, кроме Микрософта.
Стандарта в русском языке на данный момент не имеется (первые два
варианта встречаются примерно одинаково часто).
Я отпишусь в MIT разработчикам технологии (поскольку имею с этой
конторой достаточно дел по другим вопросам) и посоветуюсь. Ясно, что
английский оригинал не передается точно никаким переводом, так что
конечный результат будет компромиссом между МС, Саном, xBSD,
SUSE/Новеллом, Alt и ASP, поскольку серьезной локализации остальные не
ведут. В любом случае аббревиатура DN останется, но КАК
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ. В PO я верну "DN" и отправлю их Вам, так как
оставлять неисправленный в остальных отношениях вариант нельзя, а в
файлах справки надо будет применять полный вариант ПОСЛЕ ОБСУЖДЕНИЯ.
Уф, успел. Ловите вариант kerberos-server.ru.po с DN. Писать дольше, чем
заменить, но, смею вас уверить, бывшие администраторы Win Server (или
администраторы смешанных сред) будут недовольны.
ao> --
ao> Сколько ваших знакомых в МойКруг.ру? http://moikrug.ru/
--
Best regards,
KIA mailto:poseidos@mail.ru
-------- Завершение пересылаемого сообщения --------
--
Яндекс.Фотки - заливай свои, любуйся чужими! http://fotki.yandex.ru/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org