Здравствуйте, Slava. Хорошо...если вы переводите Upload file как "загрузить файл", то как вы переведете DownLoad File - как "Слить/Залить"? :) "Слить/Залить" это не литературно. Сливают помои, а заливают бензин. Да, Эта два протиположных действия. Вот и получается из принятой практики: "Загрузить" и "Выгрузить". С уважением Алексей Осипов
Асолютно согласен с Slava Kozyrev, лично мне кажется что Upload file надо переводить как Залить файл. Это как бы обратное действие от слить(dowload).
Вы писали 28 сентября 2006 г., 22:37:31:
Здравствуйте. Не согласен с тем, что это ошибка. Такой перевод используется везде (в т.ч. и в Википедии). Т.к. мы именно загружаем файл на сервер, а не выгружаем с него.
Здравствуйте Боюсь что это ошибка переводчиков Media Wiki Исправлять нужно там.
On 9/22/06, Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru > wrote: Здравствуйте, opensuse-ru.
На главной странице ru.opensuse.org слево в меню, пункт "Загрузить файл". Считаю что он должен быть переведен как "Выгрузить файл"...вроде бы это так переводиться с английского Upload File. А "Загрузить файл" переводиться с фразы "Download File".
-- С уважением, Алексей Осипов mailto:aliks-os@yandex.ru
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org
-- С уважением, Aleksey mailto:alex.kipo@krimsekt.ua --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org