![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/1b92cb5fc3498c1975068d33a5cef0d9.jpg?s=120&d=mm&r=g)
24 Aug
2007
24 Aug
'07
09:59
24.08.07, Vasiliy Ratner<vvratner@gmail.com> написал(а):
Я понимаю.... все так 1. надо утвердить переводы спорных выражений и использовать только их и если происходит неконтролируемый выброс слов на регулярной основе - то отказ в принятии документов 2. координатор команды переводов должен бегло просматривать присылаемые изменения и утверждать их в основном дереве переводов.
О! Ну и кто у нас координатор переводов? :)
3. Обязательно вести (пользоваться) словарем.... если есть несколько вариантов перевода - то использовать более употребимый (думаю google поможет)