[opensuse-ja] [OWN] 第76号の翻訳準備ができました
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 @OWN 日本語版翻訳サブチームの皆さん openSUSE ウィークリー・ニュース第75号の翻訳準備が整いました。 http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/75 昨日の IRC ミーティングで Jan-Simon が「自分のところの Gobby セッショ ン、2 週間ばかりつながらなくなると思う」と言ってましたので、Wiki ソース については今回私のサーバの方に置いてあります。作業の方はそちらで進めると いうことでお願いします。 ## 興味をお持ちの方々へ ## OWN の翻訳は、コンフリクトを避けるため Gobby というツールを使って進める ことにしています。ですので、上記でリンクをはっている Wiki ページについて は一種のダミーとなり、最終的に翻訳が完了した際にはソースをまるごと差し替 えることになります。Wiki を直接編集していただくとあとで上書きされてしま うかもしれませんので、手伝っていただけるようでしたらまずはご一報ください。 また、Gobby セッションに入るには接続情報が必要となりますので、おっしゃっ ていただければ個別にお知らせいたします。 - -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAko0YJIACgkQXnHIfHE6+z2LwACeJ7hsMd4mZsTjsimItNAuVBTK +KoAoJq8buJbfX4ABZvorhhFdYBqJy5M =CK+S -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
小笠原でございます。 いつものごとくちんたら訳しております。 翻訳環境向上のためにいろいろ調べていたらどんどん遅くなるという 本末転倒っぷりがたまりませんな我ながら>< 明日は5時起きしないといけないので、今日はもう徹夜覚悟です。 とりあえずできるところまでがーっと品質無視で訳してしまってから、 明日見直す方向でやろうと思います。 よろしくお願いします。 [以上] -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
松本です。 Naruhiko Ogasawara さんは書きました:
いつものごとくちんたら訳しております。 翻訳環境向上のためにいろいろ調べていたらどんどん遅くなるという 本末転倒っぷりがたまりませんな我ながら><
明日は5時起きしないといけないので、今日はもう徹夜覚悟です。 とりあえずできるところまでがーっと品質無視で訳してしまってから、 明日見直す方向でやろうと思います。 よろしくお願いします。
どうもありがとうございます。…ですが、あまり根を詰めて無理しないようにし てくださいね。一応、目標は今晩一杯ということです進めてみたいと思っていま すので、「余力があれば」行けるところまで行ってみてください。 -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
小笠原です。 2009/06/15 9:41 に Satoru Matsumoto<helios_reds@gmx.net> さんは書きました:
松本です。
こんにちは。いつもお疲れ様です。
どうもありがとうございます。…ですが、あまり根を詰めて無理しないようにし てくださいね。
おおっと、なんか悲壮感ただようメールになってしまいました。 単純な話、晩ご飯食べた後ねっころがって本を読んでいたら寝落ちして日付が 変わってしまったので、その分朝まで作業したというだけです。 ちょっと睡眠の順序がずれたせいか疲れめぎみではありますが、そんなに無茶 苦茶無理をしているわけではありませんのでご安心を。 ご心配おかけしすみません。 >ALL OWN Japan チームは無理を推奨しているわけではないですからねー。
一応、目標は今晩一杯ということです進めてみたいと思っていま すので、「余力があれば」行けるところまで行ってみてください。
はい。 私、本日に食事会が入ってしまったので、あと30分の昼休みでちょこちょこ やろうと思います。 あとはすみませんがお任せになってしまうかもしれません。ご容赦ください。 [以上] -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 松本です。 Naruhiko Ogasawara さんは書きました:
一応、目標は今晩一杯ということです進めてみたいと思っていま すので、「余力があれば」行けるところまで行ってみてください。
はい。 私、本日に食事会が入ってしまったので、あと30分の昼休みでちょこちょこ やろうと思います。 あとはすみませんがお任せになってしまうかもしれません。ご容赦ください。
どうもありがとうございました。 一応翻訳の方は完了しました。またあれこれ手を入れさせていただいてますん で、時間がありましたら確認してみてください。 なお、明日(火曜日)の昼くらいまでは Gobby 上に置いておいて、その後 Wiki の方にアップしようと思いますので、何か気になるところが見つかりましたらお 知らせください。 ではでは。 - -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAko2dGYACgkQXnHIfHE6+z10TQCdGnqD5KVwSYk/v4LqDHl4iu/U 1rwAoIwnd3fEklGSVfaQ2vfFccmVvGd9 =YsPD -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
participants (2)
-
Naruhiko Ogasawara
-
Satoru Matsumoto