今井です。 Tuesday 13 February 2007 18:16:22 に takezou さんは書きました:
takezouです。
後は http://ja.opensuse.org/メインページ 以下をなんとかという事もあるかと思います。 現状だと基本的に英語->日本語という一方通行のみで終わってしまってますし...。 日本語環境にしかあてはまらない情報とかばっさり無いわけですし.....。
今井さんの意見は、 日本ローカルな話(ドキュメント)は、ja.opensuse.orgにあれば良いのに... というニアンスだと思います。 翻訳の方針からすると日本ローカルなドキュメントのfork(オンリーな)は 難しそうな感じがします。(あくまで感覚的ですけど。)
現時点では日本ローカルな話をopensuse.orgのどこか(i18n, m17n関係) に載せて、それを日本語化するというのが一般的な流れになると 思います。 #そうでないとドキュメントの管理上、問題が生じるかもしれません。
この場であれこれ書いてもどうしようもない事ですが、 ただ、そうなると各国語の情報入り乱れて分かりにくくなってしまう恐れが あるんですよねぇ....。 英語にドイツ語.....日本語....みたいになった時、日本語関連で目的の記事 見つけるの考えただけでも....。 英語圏の人も面倒になるのかな....。 まあwww.opensuse.orgに囚われない形で単独のWebサイト立ち上げるか既存の SUSEに関するサイトのボリュームアップ等で対応してしまう分にはば何ら問題無 い訳なんですが......。
まあ、問題の本質は、日本ローカルな話(i18n, m17n)をきちんと 英語で書ける人がいない。[書けたとしても書く人がいない。(現時点で)] ということにいきつくかも。
書いた/書けたとしても何の事だか判らないという場合もあるので厄介ですね。 -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 今井 優 mail: maimai@coral.ocn.ne.jp web: http://www10.ocn.ne.jp/~masimai/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org