Hello,
Mi lesz a frissitesekkel? Ha az openSUSE frissitesei felulirjak a hupenSUSE lokalizacios fajljait, akkor nem mentunk sokra a dologgal.
ha elkeszul valmilyen lokalizacio, akkor azt vissza kell csatolni, így ha frissites jon, akkor abba mar benne lehet a forditas is... benne lehet, de nem tribiális. ezt nyomni kell...
Meg valami, amit elfelejtettem leirni. Az csak egy resze a dolognak, hogy a mar meglevo magyaritasban kijavitottunk hibakat (es a hupenSUSE-t mar a javitott szovegekkel adjuk ki, mikozben az openSUSE-ban a korabbi forditas van). Ez a resze meg hagyjan, mert ez tenyleg csak forditast (szoveget) erint. Mi van viszont a nem lefordithato stringekkel, vagyis azokkal, amelyek mindig angolul jelennek meg? Azokkal az a gond, hogy ha lokalizalni akarjuk oket, akkor nagy valoszinuseggel a forraskodba is bele kell nyulnunk. Ebben az esetben mar nem fog menni a visszacsatolas, mert magat a forraskodot is forkoltuk, tehat a hivatalos frissitesek nem szabhatok hozza. Biro Arpad ____________________________________________________________________________________ Building a website is a piece of cake. Yahoo! Small Business gives you all the tools to get online. http://smallbusiness.yahoo.com/webhosting --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-hu+help@opensuse.org
Mi lesz a frissitesekkel? Ha az openSUSE frissitesei felulirjak a hupenSUSE lokalizacios fajljait, akkor nem mentunk sokra a dologgal.
ha elkeszul valmilyen lokalizacio, akkor azt vissza kell csatolni, így ha frissites jon, akkor abba mar benne lehet a forditas is... benne lehet, de nem tribiális. ezt nyomni kell...
Meg valami, amit elfelejtettem leirni. Az csak egy resze a dolognak, hogy a mar meglevo magyaritasban kijavitottunk hibakat (es a hupenSUSE-t mar a javitott szovegekkel adjuk ki, mikozben az openSUSE-ban a korabbi forditas van). Ez a resze meg hagyjan, mert ez tenyleg csak forditast (szoveget) erint. Mi van viszont a nem lefordithato stringekkel, vagyis azokkal, amelyek mindig angolul jelennek meg? Azokkal az a gond, hogy ha lokalizalni akarjuk oket, akkor nagy valoszinuseggel a forraskodba is bele kell nyulnunk. Ebben az esetben mar nem fog menni a visszacsatolas, mert magat a forraskodot is forkoltuk, tehat a hivatalos frissitesek nem szabhatok hozza.
nem, nem. a forrásba nem szabad belenyúlni, illetve csak po fájl szinten, ha valami ezután is angol, az bugreport, mert akkor azt mas nyelvre sem lehet lefordítani... k
participants (2)
-
Arpad Biro
-
Kálmán Kéménczy