[opensuse-fr] Équipe de traduction
Bonjour à tous, Nouveau venu dans le monde d'openSUSE après plusieurs années sous Ubuntu et Mint, je souhaite contribuer à la traduction française de la documentation. En effet, je pense qu'openSUSE a énormément à offrir, mais la documentation française reste malheureusement trop pauvre par rapport à ce que l'on peut trouver chez Ubuntu. Je souhaite donc prendre le taureau par les cornes et tenter de participer pour faire évoluer les choses. Je me suis déjà inscrit sur Vertaal et ai fait une demande pour rejoindre l'équipe de traduction "Guide & Manuals". Mon identifiant : Grumpf J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large. Librement, Johan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
On Sunday 17 March 2013 13.10:23 Johan Binard wrote:
Bonjour à tous,
Nouveau venu dans le monde d'openSUSE après plusieurs années sous Ubuntu et Mint, je souhaite contribuer à la traduction française de la documentation.
En effet, je pense qu'openSUSE a énormément à offrir, mais la documentation française reste malheureusement trop pauvre par rapport à ce que l'on peut trouver chez Ubuntu. Je souhaite donc prendre le taureau par les cornes et tenter de participer pour faire évoluer les choses.
Je me suis déjà inscrit sur Vertaal et ai fait une demande pour rejoindre l'équipe de traduction "Guide & Manuals".
Mon identifiant : Grumpf
J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large.
Librement,
Johan
Bienvenue Johan !!! en dehors du wiki, qui (hum comment dire cela poliment) reste une sacrée bouze je pencherais plus sur des efforts (1 comme la distribution) 2 la documentation docs.opensuse.org qui est une magnifique bible. En tout cas ta démarche fais très plaisir, et j'espère que ta volonté soit récompensée. Bonne contribution !!! -- Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch openSUSE Member & Ambassador GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
Bonjour, Le 17/03/2013 20:27, Bruno Friedmann a écrit :
On Sunday 17 March 2013 13.10:23 Johan Binard wrote:
Bonjour à tous,
Nouveau venu dans le monde d'openSUSE après plusieurs années sous Ubuntu et Mint, je souhaite contribuer à la traduction française de la documentation.
Excellente nouvelle ! :)
En effet, je pense qu'openSUSE a énormément à offrir, mais la documentation française reste malheureusement trop pauvre par rapport à ce que l'on peut trouver chez Ubuntu. Je souhaite donc prendre le taureau par les cornes et tenter de participer pour faire évoluer les choses.
Super ! Il manque en effet de volontaires pour tout traduire (documentation, distribution, wiki, etc.), même si les choses évoluent depuis quelques temps.
Je me suis déjà inscrit sur Vertaal et ai fait une demande pour rejoindre l'équipe de traduction "Guide & Manuals".
Mon identifiant : Grumpf
Ok, mais pour la traduction de la documentation, on ne passe plus par l'outil vertaal. L'attribution se fait sur la page du wiki : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Un peu archaïque mais efficace. ;)
J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large.
Je te laisse lire ces pages: http://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation La dernière version traduite est ici en HTML : http://guillaume.gardet.free.fr/openSUSE-doc/opensuse-all/
Librement,
Johan Bienvenue Johan !!!
en dehors du wiki, qui (hum comment dire cela poliment) reste une sacrée bouze
Il manque un peu de volontaires pour maintenir la version FR. Mais je vois que tu (Johan) as déjà commencé à y contribuer !!
je pencherais plus sur des efforts (1 comme la distribution)
Il y a de la place pour la traduction de la documentation, en effet.
2 la documentation docs.opensuse.org qui est une magnifique bible.
Mais encore plus pour la doc ! ;) A+ Guillaume
En tout cas ta démarche fais très plaisir, et j'espère que ta volonté soit récompensée.
Bonne contribution !!!
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
Bonsoir Guillaume, Le 18/03/13, Guillaume Gardet <guillaume.gardet@free.fr> a écrit:
Bonjour,
Ok, mais pour la traduction de la documentation, on ne passe plus par l'outil vertaal.
L'attribution se fait sur la page du wiki : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Un peu archaïque mais efficace. ;)
J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large.
Je te laisse lire ces pages: http://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation
Ca serait bien d'avoir quelques clarifications car je ne pige plus rien ! J'ai fait des traductions sous Vertaal il y a 5 semaines encore donc ce n'est plus valable ? D'autre part, sur la page de Documentation, tous les fichiers PO ne sont pas traduits. N'y-a-t-il pas moyen de récupérer le travail déjà réalisé ? Ou alors je confonds deux choses différentes... Merci d'éclaircir ma lanterne. Bien cordialement, -- JM
La dernière version traduite est ici en HTML : http://guillaume.gardet.free.fr/openSUSE-doc/opensuse-all/
Librement,
Johan Bienvenue Johan !!!
en dehors du wiki, qui (hum comment dire cela poliment) reste une sacrée bouze
Il manque un peu de volontaires pour maintenir la version FR. Mais je vois que tu (Johan) as déjà commencé à y contribuer !!
je pencherais plus sur des efforts (1 comme la distribution)
Il y a de la place pour la traduction de la documentation, en effet.
2 la documentation docs.opensuse.org qui est une magnifique bible.
Mais encore plus pour la doc ! ;)
A+
Guillaume
En tout cas ta démarche fais très plaisir, et j'espère que ta volonté soit récompensée.
Bonne contribution !!!
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
Bonjour, Le 18/03/2013 20:33, Jean-Marc Bouché a écrit :
Bonsoir Guillaume,
Le 18/03/13, Guillaume Gardet <guillaume.gardet@free.fr> a écrit:
Bonjour,
Ok, mais pour la traduction de la documentation, on ne passe plus par l'outil vertaal.
L'attribution se fait sur la page du wiki : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Un peu archaïque mais efficace. ;)
J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large. Je te laisse lire ces pages: http://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Ca serait bien d'avoir quelques clarifications car je ne pige plus rien ! J'ai fait des traductions sous Vertaal il y a 5 semaines encore donc ce n'est plus valable ?
Si si, je ne parle que de la documentation, pas de la distribution. Traduction distribution => vertaal Traduction de la documentation => serveur SVN pour les fichiers + wiki pour les attributions (car vertaal n'est pas "compatible" avec le serveur SVN officiel et utilise un serveur SVN particulier).
D'autre part, sur la page de Documentation, tous les fichiers PO ne sont pas traduits. N'y-a-t-il pas moyen de récupérer le travail déjà réalisé ?
C'est déjà fait. Au moment de la création des fichiers français sur le serveur openSUSE, j'ai réutilisé toutes les traductions existantes. Donc pas de soucis. Depuis les traductions sont faites sur le bon serveur.
Ou alors je confonds deux choses différentes...
Tout à fait. Ne pas confondre traduction de la distribution (les logiciels) et traduction de la documentation.
Merci d'éclaircir ma lanterne.
J'espère avoir été clair. Si ce n'est pas le cas, n'hésite pas à (re)demander ! A+ Guillaume
Bien cordialement,
-- JM
La dernière version traduite est ici en HTML : http://guillaume.gardet.free.fr/openSUSE-doc/opensuse-all/
Librement,
Johan Bienvenue Johan !!!
en dehors du wiki, qui (hum comment dire cela poliment) reste une sacrée bouze Il manque un peu de volontaires pour maintenir la version FR. Mais je vois que tu (Johan) as déjà commencé à y contribuer !!
je pencherais plus sur des efforts (1 comme la distribution) Il y a de la place pour la traduction de la documentation, en effet. 2 la documentation docs.opensuse.org qui est une magnifique bible. Mais encore plus pour la doc ! ;)
A+
Guillaume
En tout cas ta démarche fais très plaisir, et j'espère que ta volonté soit récompensée.
Bonne contribution !!!
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
participants (4)
-
Bruno Friedmann
-
Guillaume Gardet
-
Jean-Marc Bouché
-
Johan Binard