29 Jul
2006
29 Jul
'06
15:26
Bonjour, Je m'appelle Laurent, 32 ans, deux enfants. Je travaille dans une SSII où j'essaie de faire percer Linux. Je participe actuellement à la traduction, et je sèche sur quelques termes. -Comment traduire l'expression "out of the box" ? - Traduit-on le terme open source et l'acronyme OSS ? - Doit-on traduire l'acronyme HCL (Hardware Compatibility List) en quelque chose du style LCM (liste de compatibilité matérielle) ou le laisser tel quel ? Merci.