Le 09/01/2010 00:12, Fabrice a écrit :
traduire cela faciliterait la diffusion
c'est une vieille histoire SuSE a eu un distributeur en France et à l'époque c'était une des distributions les plus diffusées. Puis SuSE a voulu créer un SuSE France, s'est disputé avec le distributeur français et a abandonné. Au même moment ou à peu près Mandrake a fait un dumping effréné, distribuant aux revendeurs des boites sans jamais se faire payer. Ca a liquidé le marché français pour SuSE et Red Hat et a failli couler Mandrake... on appelle ca du Dumping depuis les ventes en France sont marginales. Quand Nvell a repris SuSE, ils ont fait l'effort de traduire le manuel (la 10.1), mais les ventes n'ont pas, et de loin, couvert les frais. C'est domage car c'est (c'était?) le meilleur manuel Linux du marché! si un groupe pouvait faire la traduction ce serait excellent!, mais quel boulot! jdd -- http://www.dodin.net http://valerie.dodin.org http://news.opensuse.org/2009/04/13/people-of-opensuse-jean-daniel-dodin/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org