[opensuse-es] [OT] KDE 4.4 y IE8 vs. Firefox
Un par de artículos informativos y para la polémica, si así lo quieren: http://www.linux-mag.com/cache/7712/1.html KDE 4.4: ¿Funciona todo? A confirmed GNOME superfan takes a new look at KDE 4.4 and likes it. Un superfan GNOME se confirmó una nueva mirada a KDE 4.4 y le gusta. Ken Hess This article isn'ta formal KDE 4.4.x review. Este no es un artículo de revisión formal de KDE 4.4.x. I'm looking at it with a discerning eye and a prejudiced viewpoint. Estoy mirando con un ojo que discierne y un punto de vista de prejuicios. I don't feel compelled to present a purely journalistic “fair and balanced” point-by-point arraignment of KDE. No me siento obligado a presentar una puramente periodística "justa y equilibrada" punto por punto de lectura de cargos de KDE. There are plenty of lighthearted reviews and cosmetic critiques of the new interface dawdling about so I dare not add another to the din. Hay un montón de comentarios y críticas alegre cosméticos de la nueva interfaz de perder el tiempo sobre lo no me atrevo a añadir otra a la DIN. Instead, I'm stepping back into KDE from a GNOME user's viewpoint with a single question in my mind: “Does it work yet?” En cambio, yo estoy dando un paso atrás en KDE desde el punto de vista de un usuario de GNOME con una sola pregunta en mi mente: "¿Funciona todavía?" I used to love KDE way back in the KDE 1.x and KDE 2.x days of yore. Me gustaba manera KDE de nuevo en el KDE 1.x y KDE 2.x días de antaño. I migrated away from KDE during the early 3.x days in favor of GNOME. I emigraron fuera de KDE 3.x durante los primeros días en favor de GNOME. I switched to GNOME partly because my new favorite distros installed it by default, it grew on me and I've stuck with it ever since without a moment's regret. Me cambié a GNOME en parte porque mi distribuciones nuevo favorito instalado por defecto, creció en mí y me he pegado con él desde entonces sin pesar de un momento. I took a look a KDE 4.x when it first hit Fedora Spins and thought it was cool but I soon discovered that first impressions aren't always correct. Me puse a mirar un KDE 4.x cuando primero golpeó Fedora Spins y pensó que era fresco, pero pronto descubrí que las primeras impresiones no siempre son correctas. In fact, after working with it for a while, KDE 4.x was anything but enjoyable to use and I quickly tossed it aside as worthless fluff. De hecho, después de trabajar con él durante un tiempo, KDE 4.x no fue nada agradable de usar y rápidamente me tiró a un lado como la pelusa de valor. I'm giving KDE 4.xa second chance with this new 4.4.x version. Le voy a dar KDE 4.xa segunda oportunidad con esta nueva versión 4.4.x. KDE Startup De inicio de KDE I no longer have to wait for all of KDE's features to start up as I nod off watching the little icons appear one by one until I'm finally presented with a usable interface. Ya no tengo que esperar a que todas las características de KDE para poner en marcha como quedarse dormido viendo los iconos que aparecen uno por uno hasta que por fin estoy presenta con una interfaz usable. The new KDE surprised me with its snappy and much anticipated startup speed. El nuevo KDE me sorprendió con su ágil y gran velocidad de inicio prevista. I had forgotten that this was one of KDE's improvements over previous versions but it's always refreshing to see it in action. Me había olvidado de que esta fue una de las mejoras de KDE en las versiones anteriores, pero siempre es refrescante ver en acción. I rebooted a couple of times just to make sure that what I was seeing was real. Reinicié un par de veces para asegurarse de que lo que estaba viendo era real. It was and I'm glad. Se fue y me alegro. To the KDE team, I say “Good work” on the startup speed. Para el equipo de KDE, me dicen "buen trabajo" en la velocidad de inicio. If that were your only improvement in this release, it would be noteworthy by itself. Si ese fuera su única mejora en esta versión, sería notable por sí mismo. Semantic Desktop Semántica Desktop I'm not sure why someone didn't think of this sooner but the semantic desktop idea is intriguing. No estoy seguro de por qué alguien no pensó en esto antes, pero la idea de escritorio semántica es intrigante. Simply put: It's all about metadata. En pocas palabras: Se trata de los metadatos. Metadata is data about data. Los metadatos son datos sobre datos. For example, if you download an ISO image from ibiblio.org from one of the many stored distribution directories housed there, you might not remember which one. Por ejemplo, si descarga una imagen ISO de ibiblio.org de uno de los muchos directorios de distribución almacenados alojados allí, es posible que no recuerdo cuál. You might not save the URL in your browser and you might not find that exact site again without hours of searching and frustration. Usted no puede guardar la URL en su navegador y usted no puede encontrar que el sitio exacto de nuevo sin horas de búsqueda y la frustración. The Nepomuk project makes it easy to exploit this metadata by integrating with the Strigi project which indexes the data. El proyecto de Nepomuk hace que sea fácil de explotar estos metadatos mediante la integración con el proyecto Strigi que los índices de los datos. Indexing the metadata would allow you to query the information associated with that ISO file so that you could go back and grab the next release with no hassle. La indexación de los metadatos que permiten consultar la información asociada a ese archivo de la ISO para que pudiera volver a agarrar el próximo lanzamiento sin problemas. Other applications of this concept include manually created metadata, metadata associated with a file from its original creator (email, docs, text), tagging, commenting and so on. Otras aplicaciones de este concepto están los metadatos de forma manual, los metadatos asociados con un archivo de su creador original (correo electrónico, documentos, texto), el etiquetado, comentando y así sucesivamente. Social Networking Redes Sociales If you enjoy social networking, microblogging, sharing photos or keeping up with news events; KDE 4.4 has integrated applets, called widgets, specifically for the most popular sites. Si usted disfruta de las redes sociales, microblogging, compartir fotos y mantenerse al día con los eventos de noticias; KDE 4.4 ha integrado applets, llamadas widgets, específicamente para los sitios más populares. You might ask, “What makes a widget better than an icon that allow me to connect to the awesome social networking site of choice?” but the question is easy to answer. Usted podría preguntar, "¿Qué hace que un widget mejor que un icono que me permite conectarse al sitio de redes sociales impresionantes de la elección?", Pero la pregunta es fácil de responder. Widgets Widgets give you “live” access to your favorite sites and newsfeeds, whereas icons only provide a static link to them. dar "en vivo" el acceso a sus sitios favoritos y suministro de noticias, mientras que los iconos sólo proporcionan un vínculo estático a ellos. Netbook Interface NETBOOK interfaz KDE 4.4 is cool for netbooks with its new Workspace Form Factor called Plasma Netbook. KDE 4.4 está bien para netbooks con su factor de área de trabajo nuevo formulario llamado plasma NETBOOK. Designed for netbook freaks, like me, who try to optimize small screen real estate with a few key icons. Diseñado para los monstruos de netbook, como yo, que tratan de optimizar la pequeña pantalla de bienes raíces con algunos iconos clave. Plasma Netbook is a different concept. NETBOOK de plasma es un concepto diferente. It's a paged desktop that starts off with two desktops called Pages. Es un escritorio paginado que comienza con dos computadoras de escritorio llamado Pages. Page One is a widget page with newsfeed, weather, knowledgebase and others. Una página es una página de artilugio con el suministro de noticias del tiempo, la base de conocimiento y otros. The second page, Search and Launch (SAL), has icons and a search field on the desktop that replace the regular KDE menus. La segunda página, la búsqueda y el lanzamiento (SAL), tiene iconos y un campo de búsqueda en el escritorio que sustituyen a los menús de KDE regular. The search function has built-in intelligence, so if you're unsure of the exact spelling of an application, you still have a chance of finding it. La función de búsqueda se ha incorporado en la inteligencia, así que si no estás seguro de la ortografía exacta de una solicitud, usted todavía tiene la oportunidad de encontrarlo. Additionally, you can build an unlimited number of widget pages which essentially creates a series of desktops that contain specific applications that you configure. Además, puede crear un número ilimitado de páginas widget que esencialmente crea una serie de equipos de escritorio que contienen aplicaciones específicas que se configure. If you don't like the Plasma Netbook interface, you can switch back to the standard Plasma Desktop via the System Settings menu or icon. Si no te gusta la interfaz NETBOOK de plasma, puede volver al escritorio estándar de plasma a través del menú Configuración del sistema o el icono. KDE 4.4.x offers more stability than previous 4.x versions and some clever enhancements over previous versions. KDE 4.4.x ofrece más estabilidad que las versiones anteriores 4.x y algunas mejoras inteligentes con respecto a versiones anteriores. It offers a more modern desktop designed more for the young, social networking, purely web-existent crowd. Ofrece un escritorio más moderno diseñado más para los jóvenes la creación de redes, social, puramente web público existente. For those of us over the age of 30, it's not entertaining. Para aquellos de nosotros en los 30 años de edad, no es divertido. I don't want to have to fuss with my desktop to get it like I want. No quiero tener que alboroto con mi escritorio para acceder a ella como yo quiero. For me, it's a tool. Para mí, es una herramienta. I don't spend a lot of time customizing my television, telephone or a screwdriver and I don't want to spend a lot of time messing about with a desktop. No paso mucho tiempo en la personalización de mi televisor, teléfono o un destornillador y no quiero pasar mucho tiempo en perder el tiempo con una computadora de escritorio. Perhaps the parts of the new KDE that I really like have always existed: Its clean, bright, easy-to-use light-feeling interface. Tal vez las partes del nuevo KDE que me gusta siempre han existido: Su limpio, brillante, fácil de uso de la luz, sensación de la interfaz. KDE 4.4.0 still has all the KDE goodness plus the cute stuff for the latest generation whatevers. KDE 4.4.0 aún tiene toda la bondad de KDE, más el material lindo para la whatevers de última generación. I rather like KDE 4.4 but I'ma GNOME convert and it would take something better than widgets to divert my attention away from it. Yo más bien como KDE 4.4, pero soy de GNOME convertir y tomaría algo mejor que los widgets para desviar mi atención de ella. If you're a KDE fan, it's time to jump in at version 4.4.0. Si eres un fan de KDE, es el momento de saltar a la versión 4.4.0. It does work. Funciona. I appreciate what the KDE developers have accomplished with this new version and am anxiously awaiting a look at KDE 5.0. Aprecio lo que los desarrolladores de KDE han logrado con esta nueva versión y estoy esperando ansiosamente un vistazo a KDE 5.0. Kenneth Hess is a Linux evangelist and freelance technical writer on a variety of open source topics including Linux, SQL, databases, and web services. Kenneth Hess es un evangelista de Linux y escritor técnico independiente en una variedad de temas de código abierto como Linux, SQL, bases de datos, y servicios web. Ken can be reached via his website at http://www.kenhess.com . Ken puede ser alcanzado a través de su sitio web en http://www.kenhess.com. Practical Virtualization Solutions by Kenneth Hess and Amy Newman is available now. Práctica de Soluciones de Virtualización de Kenneth Hess y Amy Newman ya está disponible. Que opinan los gnomeros? _________________________________________________________________________________ http://www.linux-mag.com/cache/7709/1.html IE8 vs Firefox: Cuatro cosas de Firefox podría aprender de IE It's popular to hate on IE8, and easy to do! Es muy popular para el odio en IE8, y fácil de hacer! But the truth is, Firefox could take a few cues from stodgy old Internet Explorer. Pero la verdad es que Firefox podría tomar algunas señales de pesada viejo Internet Explorer. From user-friendly features to deployment tools, there are still a few things that IE does better. De características de uso fácil para las herramientas de implementación, todavía hay algunas cosas que IE hace mejor. Joe Brockmeier Joe Brockmeier Sunday, March 14th, 2010 Domingo, 14 de marzo 2010 Firefox podría aprender algunas cosas de Internet Explorer 8. Even though it's popular to hate on IE, and easy to do, Firefox could learn a thing or two from the browser that still holds the majority of the browser market. Aunque es popular para el odio en el IE, y fácil de hacer, Firefox podría aprender una cosa o dos desde el navegador que aún mantiene la mayoría del mercado de los navegadores. Say it isn't so! Dicen que no es así! What could Firefox possibly have to learn from the most proprietary and stodgy of all the browsers? ¿Qué podría Firefox posiblemente tienen que aprender desde la más pesada de propiedad y de todos los navegadores? Internet Explorer has lagged behind Firefox in nearly every area — but not every area. Internet Explorer se ha quedado atrás en Firefox, en casi todas las áreas - pero no todas las áreas. Like it or not, Firefox isn't perfect , and the Microsoft folks have done one or two things right with Internet Explorer that Firefox could adapt and improve on. Nos guste o no, Firefox no es perfecto, y la gente de Microsoft ha hecho una o dos cosas bien con Internet Explorer que Firefox podría adaptar y mejorar. Some of the areas where Firefox could improve, the community has stepped in with add-ons. Algunos de los ámbitos en los que Firefox podría mejorar, la comunidad ha incrementado con los complementos. I'll mention those where appropriate. However , mainstream users may never get to the point of exploring those options. Voy a mencionar aquellos en su caso. Sin embargo, los usuarios pueden integrar nunca llegar al punto de explorar esas opciones. It's important to remember that a lot of users don't reflexively think “maybe there's an add-on for that.” Instead, they shrug and go back to the product that they know. Es importante recordar que muchos de los usuarios no se refleja que "tal vez hay un add-on para eso". En cambio, encogiéndose de hombros y regresar al producto que ellos saben. Even if it's not desirable to build these features into Firefox (and may not be, in some cases), the Mozilla Project would do well to have a page for switchers that explains the options and tells users where they can get “missing” features. Incluso si no es deseable incorporar estas características en Firefox (y no puede ser, en algunos casos), el Proyecto Mozilla haría bien en tener una página para los selectores que explica las opciones y le dice a los usuarios donde pueden obtener "desaparecidos" características. Web Slices Web Slices With IE8, Microsoft introduced Web Slices — basically, a way to grab part of a page that's interesting and subscribe to it. Con IE8, Microsoft introdujo Web Slices - básicamente, una forma de agarrar parte de una página que es interesante y suscribirse a él. When that part of the site is updated, IE gives the user a notice via the toolbar. Cuando se actualiza la parte del sitio, es decir, da al usuario una notificación a través de la barra de herramientas. There you can view the information right from the toolbar without having to visit the site. Allí usted puede ver el derecho de información de la barra de herramientas sin tener que visitar el sitio. I'd find this pretty useful for information that can't be grabbed via an RSS feed. Me encontrarán este programa muy útil para la información que no puede ser poseído a través de un feed RSS. Even though Firefox doesn't have this functionality by default, it doesn't mean users have to go without entirely. A pesar de que Firefox no tiene esta funcionalidad por defecto, no significa que los usuarios tienen que prescindir de todo. At least if you're using an older version of Firefox, you can use the WebChunks add-on developed by Daniel Glazman. Al menos si está utilizando una versión anterior de Firefox, puedes utilizar el WebChunks add-on desarrollado por Daniel Glazman. The current version of the extension from the Mozilla Add-ons page is only for Firefox 3.0.x and was last updated in September of 2008. La versión actual de la extensión de la Mozilla Add-ons página es sólo para Firefox 3.0.x y fue actualizada por última vez en septiembre de 2008. This does bring up another point about suggesting add-ons as viable replacements for features: Sometimes developers don't update them in a timely fashion. Esto trae a otro punto acerca de lo que sugiere complementos como sustitutos viables para las características: A veces los desarrolladores no se actualizan en forma oportuna. Sometimes they don't get updated at all. A veces no se actualizan en absoluto. This might be acceptable from the open source mindset that if a feature is important enough, the community will ultimately provide it. Esto podría ser aceptable desde el modo de pensar de código abierto que si una característica es lo suficientemente importante, la comunidad en última instancia, se lo proporcionará. It's not something that will comfort your average consumer, especially the first time a feature breaks with a Firefox update. No es algo que va a consolar a su consumidor medio, especialmente la primera vez que una función se rompe con una actualización de Firefox. Accelerators Aceleradores Another nifty feature built into IE8 is Accelerators. Otra ingeniosa característica incorporada en IE8 es de Aceleradores. Basically, this lets the user highlight some text and then perform a quick task on it. Básicamente, esto permite al usuario marcar un texto y luego realizar una tarea rápida en él. This makes it easy to quickly map an address, look words up in the dictionary, copy something to a blog, whatever. You'll find quite a few Accelerators on the IE Add-ons site. Esto hace que sea fácil de mapa con rapidez una dirección, buscar palabras en el diccionario de copiar algo, a un blog, lo que sea. Encontrarás toda una Aceleradores de algunos en el Internet Explorer Add-ons sitio. (Makes you wonder where they got that idea, huh?) (Hace que te preguntes de dónde sacaron esa idea, ¿eh?) Of course, Firefox can do many of the same things. Por supuesto, Firefox puede hacer muchas de las mismas cosas. A lot of Firefox add-ons work the same way , it's just much less obvious to most users where to find them and that Firefox can do the same things. Una gran cantidad de complementos de Firefox trabajo de la misma manera, es sólo mucho menos evidente para la mayoría de los usuarios dónde se encuentran y de que Firefox puede hacer las mismas cosas. And IE isn't likely to stay ahead long at any rate. Y el IE no es probable que mantenerse a la vanguardia de largo en todo caso. Assuming Mozilla's Ubiquity reaches maturity and is integrated with Firefox at some point, it'll blow the doors off of IE Accelerators. Suponiendo Ubiquity de Mozilla alcanza la madurez y se integra con Firefox en algún momento, va a volar fuera de las puertas de la IE de Aceleradores. Fine-grained Privacy and Zones Bellas de privacidad de grano y las Zonas Compared to other browsers, Firefox's privacy controls are a bit clunky. En comparación con otros navegadores, los controles de privacidad de Firefox son un poco torpe. Specifically, other browsers allow the user to run “private” browsing sessions in parallel with regular sessions. En concreto, otros navegadores permiten que el usuario ejecute "privado" sesiones de navegación en paralelo con las sesiones ordinarias. IE8 has InPrivate Browsing, which lets users run a “private” session in one tab while doing all your normal stuff in other tabs. IE8 tiene InPrivate, que permite a los usuarios ejecutar un "privado" período de sesiones en una pestaña al hacer todas sus cosas normales en las otras pestañas. As an added bonus, parents (or the local system admin) can shut this feature off — so the feature can be locked down in environments where this isn't desirable. Como un bono adicional, los padres (o el administrador del sistema local) puede cerrar esta característica - por lo que la función puede ser bloqueada en entornos en los que esto no es deseable. Right now, Firefox has Private Browsing , which is big and clunky compared to InPrivate Browsing (even if the name is less clunky). En este momento, Firefox dispone de navegación privada, que es grande y torpe en comparación con InPrivate (incluso si el nombre es menos voluminoso). You basically have to run the entire session in this mode, which is fine if you're using Firefox at a Web kiosk of some kind where you don't want any sessions saved, but not so hot if you're doing birthday shopping in one window and just don't want your significant other to see that you've been to the online stores doing their birthday shopping. Es, básicamente, tiene que correr toda la sesión en este modo, lo cual está bien si estás usando Firefox en un quiosco de Internet de algún tipo en los que no quieren ninguna sesión salvo, pero no tan caliente, si está haciendo compras de cumpleaños en una ventana y no quieren a su pareja para ver que has estado a las tiendas en línea que realizan sus compras de cumpleaños. IE8 also gives the option of security zones , where sites can be assigned different levels of trust and different levels of access, and whether they're allowed to run scripts, access files, etc. IE8 también da la opción de zonas de seguridad, sitios donde se pueden asignar diferentes niveles de confianza y de diferentes niveles de acceso, y si se les permite ejecutar secuencias de comandos, archivos de acceso, etc To be sure, Microsoft's implementation is entirely too complicated, with several default zones plus a custom zone, each with their own levels of security. Sin duda, la implementación de Microsoft es totalmente demasiado complicado, con varias zonas de defecto más una zona personalizada, cada uno con sus propios niveles de seguridad. But Mozilla should consider having something simpler, such as a trusted/untrusted zone or an Intranet zone for Firefox. Pero Mozilla debería considerar la posibilidad de algo más simple, como una zona de confianza / no es de confianza o de una zona Intranet para Firefox. You can get some of this by using add-ons like NoScript or YesScript to create lists of whitelisted/blacklisted sites that are allowed to run JavaScript. Usted puede obtener algo de esto mediante el uso de complementos como NoScript o YesScript para crear listas de la lista blanca / lista negra de sitios que están autorizados para ejecutar JavaScript. But overall, IE8 has a lot more (perhaps too much) flexibility here and it'd be nice to be able to explicitly tell Firefox that, for example, I want to enable JavaScript for pages on my intraweb domain or that it should go lightly on self-signed certificates for my internal domain. Pero, en general, IE8 tiene mucho más (tal vez demasiado), la flexibilidad y aquí estaría bien poder explícitamente Firefox que, por ejemplo, quiero activar JavaScript para páginas de mi IntraWeb de dominio, o que debería ir a la ligera en la auto-firmado los certificados de mi dominio interno. Enterprise Tools Enterprise Tools Hands down, IE8 beats the pants off of Firefox in one area: Enterprise tools. Hands down, IE8 latidos los pantalones de Firefox en un área: herramientas de la empresa. In fact, IE8 beats the pants off of pretty much all the rest of the browsers on the market in this area, because Microsoft is the only vendor so far offering tools to easily manage policies for its browser in a centralized fashion. De hecho, IE8 latidos los pantalones de casi todo el resto de los navegadores en el mercado en este ámbito, ya que Microsoft es el único proveedor que ofrece hasta ahora herramientas para gestionar fácilmente las políticas para su navegador de manera centralizada. Admins can nail down the behavior of IE8 across corporate desktops, allowing or denying access to features, automatically setting defaults, managing user's search providers — you name it. Los administradores pueden clavar el comportamiento de IE8 a través de escritorios corporativos, permitiendo o denegando el acceso a las características, la selección automática del defecto, la gestión de los proveedores de búsqueda del usuario - lo que sea. As a user, none of this sounds terribly desirable. Como usuario, nada de esto suena terriblemente deseable. But for organizations that have strict policies about how people use computers, IE8 is the only choice in the pack that satisfies the need to nail down the browser behavior. Pero para las organizaciones que tienen políticas estrictas sobre cómo las personas usan las computadoras, IE8 es la única opción en el paquete que satisface la necesidad de clavar el comportamiento del navegador. There's some information about deploying Firefox in large organizations , but it mostly seems out of date and certainly not as streamlined as Microsoft's tools. Hay algo de información sobre el despliegue de Firefox en las grandes organizaciones, pero la mayoría parece estar fuera de fecha y luego no sea tan perfecta como las herramientas de Microsoft. It's possible that organizations that really, really want to deploy Firefox could bang something into shape — but that's not the way most organizations work. Es posible que las organizaciones que realmente desea implementar Firefox podría golpear algo en la forma - pero eso no es la forma más organizaciones de trabajo. Usually they want the best off-the-shelf solution that's going to work today without a lot of headaches. Por lo general, quieren lo mejor fuera de la solución de la plataforma que va a trabajar hoy sin un montón de dolores de cabeza. Sad to say, that's not Firefox in this case. Es triste decirlo, no es Firefox, en este caso. As a side note, I'm also curious to see how Mozilla's new policies around updates are going to score with corporate admins. Como nota al margen, también estoy curioso ver cómo las políticas de nuevo de Mozilla en torno a las actualizaciones se van a anotar con administradores de las empresas. The team is going to start experimenting with sending feature updates alongside security updates. El equipo va a empezar a experimentar con el envío de actualizaciones de funciones junto con las actualizaciones de seguridad. Typically, this is a no-no in corporate environments. Normalmente, este es un no-no en entornos corporativos. It might be a good idea for consumer software, but for something in an enterprise environment, it poses some headaches when admins want to know exactly what's hitting machines. Podría ser una buena idea para el software de consumo, pero por algo en un entorno empresarial, que plantea algunos dolores de cabeza cuando los administradores quieren saber exactamente lo que está golpeando las máquinas. Thus Endeth The Lesson Así termina la lección In most respects, I find Firefox to be a far superior browser to IE. En muchos aspectos, creo que Firefox para ser un navegador muy superior a la IE. And that's not only because IE doesn't run natively on Linux, which is sort of a limiting factor for folks using Linux desktops. Y eso no sólo porque el IE no se ejecuta nativamente en Linux, que es una especie de factor limitante para la gente utilizando equipos de escritorio Linux. In general, Firefox and its ecosystem of add-ons provide a far superior experience than IE. En general, Firefox y su ecosistema de complementos proporcionar una experiencia muy superior a IE. But that's no reason to get complacent, especially when thinking about enterprise usage. Pero eso no es razón para conseguir satisfecho, sobre todo cuando se piensa en el uso de la empresa. Would I switch to IE if it were on Linux? Iba a cambiar a es decir, si estaban en Linux? Not in a heartbeat. No en un santiamén. But I might have a tough time convincing others to switch in the absence of some IE8 features, particularly the enterprise tools that aren't easily matched with add-ons. Pero podría haber un momento difícil convencer a otros a cambiar en la ausencia de algunas de las características de IE8, en particular las herramientas de la empresa que no se emparejan fácilmente con los complementos. Joe 'Zonker' Brockmeier is a freelance writer and editor with more than 10 years covering IT. Zonker 'Joe' Brockmeier es un escritor independiente y editor con más de 10 años que lo cubre. Formerly the openSUSE Community Manager for Novell, Brockmeier has written for Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, and many other publications. Anteriormente el Administrador de la comunidad openSUSE de Novell, Brockmeier ha escrito para Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, y muchas otras publicaciones. You can reach Zonker at jzb@zonker.net and follow him on Twitter . Se puede llegar a Zonker jzb@zonker.net y seguirle en Twitter. Me pregunto si habrán evaluado el spyware de M$ que pueda traer este IE8. O no les hace falta, porque ya está incorporado en los OS de M$? Ambos articulos fueron traducidos con el google translator. Salu2 -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Qien a traducido esto ¿¿Google?? Prefiero verlo en inglés... El Lunes, 15 de Marzo de 2010 17:22:10 Juan Erbes escribió:
Un par de artículos informativos y para la polémica, si así lo quieren:
http://www.linux-mag.com/cache/7712/1.html
KDE 4.4: ¿Funciona todo?
A confirmed GNOME superfan takes a new look at KDE 4.4 and likes it. Un superfan GNOME se confirmó una nueva mirada a KDE 4.4 y le gusta.
Ken Hess
This article isn'ta formal KDE 4.4.x review. Este no es un artículo de revisión formal de KDE 4.4.x. I'm looking at it with a discerning eye and a prejudiced viewpoint. Estoy mirando con un ojo que discierne y un punto de vista de prejuicios. I don't feel compelled to present a purely journalistic “fair and balanced” point-by-point arraignment of KDE. No me siento obligado a presentar una puramente periodística "justa y equilibrada" punto por punto de lectura de cargos de KDE. There are plenty of lighthearted reviews and cosmetic critiques of the new interface dawdling about so I dare not add another to the din. Hay un montón de comentarios y críticas alegre cosméticos de la nueva interfaz de perder el tiempo sobre lo no me atrevo a añadir otra a la DIN. Instead, I'm stepping back into KDE from a GNOME user's viewpoint with a single question in my mind: “Does it work yet?” En cambio, yo estoy dando un paso atrás en KDE desde el punto de vista de un usuario de GNOME con una sola pregunta en mi mente: "¿Funciona todavía?"
I used to love KDE way back in the KDE 1.x and KDE 2.x days of yore. Me gustaba manera KDE de nuevo en el KDE 1.x y KDE 2.x días de antaño. I migrated away from KDE during the early 3.x days in favor of GNOME. I emigraron fuera de KDE 3.x durante los primeros días en favor de GNOME. I switched to GNOME partly because my new favorite distros installed it by default, it grew on me and I've stuck with it ever since without a moment's regret. Me cambié a GNOME en parte porque mi distribuciones nuevo favorito instalado por defecto, creció en mí y me he pegado con él desde entonces sin pesar de un momento. I took a look a KDE 4.x when it first hit Fedora Spins and thought it was cool but I soon discovered that first impressions aren't always correct. Me puse a mirar un KDE 4.x cuando primero golpeó Fedora Spins y pensó que era fresco, pero pronto descubrí que las primeras impresiones no siempre son correctas. In fact, after working with it for a while, KDE 4.x was anything but enjoyable to use and I quickly tossed it aside as worthless fluff. De hecho, después de trabajar con él durante un tiempo, KDE 4.x no fue nada agradable de usar y rápidamente me tiró a un lado como la pelusa de valor. I'm giving KDE 4.xa second chance with this new 4.4.x version. Le voy a dar KDE 4.xa segunda oportunidad con esta nueva versión 4.4.x.
KDE Startup De inicio de KDE
I no longer have to wait for all of KDE's features to start up as I nod off watching the little icons appear one by one until I'm finally presented with a usable interface. Ya no tengo que esperar a que todas las características de KDE para poner en marcha como quedarse dormido viendo los iconos que aparecen uno por uno hasta que por fin estoy presenta con una interfaz usable. The new KDE surprised me with its snappy and much anticipated startup speed. El nuevo KDE me sorprendió con su ágil y gran velocidad de inicio prevista. I had forgotten that this was one of KDE's improvements over previous versions but it's always refreshing to see it in action. Me había olvidado de que esta fue una de las mejoras de KDE en las versiones anteriores, pero siempre es refrescante ver en acción. I rebooted a couple of times just to make sure that what I was seeing was real. Reinicié un par de veces para asegurarse de que lo que estaba viendo era real. It was and I'm glad. Se fue y me alegro. To the KDE team, I say “Good work” on the startup speed. Para el equipo de KDE, me dicen "buen trabajo" en la velocidad de inicio. If that were your only improvement in this release, it would be noteworthy by itself. Si ese fuera su única mejora en esta versión, sería notable por sí mismo.
Semantic Desktop Semántica Desktop
I'm not sure why someone didn't think of this sooner but the semantic desktop idea is intriguing. No estoy seguro de por qué alguien no pensó en esto antes, pero la idea de escritorio semántica es intrigante. Simply put: It's all about metadata. En pocas palabras: Se trata de los metadatos. Metadata is data about data. Los metadatos son datos sobre datos. For example, if you download an ISO image from ibiblio.org from one of the many stored distribution directories housed there, you might not remember which one. Por ejemplo, si descarga una imagen ISO de ibiblio.org de uno de los muchos directorios de distribución almacenados alojados allí, es posible que no recuerdo cuál. You might not save the URL in your browser and you might not find that exact site again without hours of searching and frustration. Usted no puede guardar la URL en su navegador y usted no puede encontrar que el sitio exacto de nuevo sin horas de búsqueda y la frustración. The Nepomuk project makes it easy to exploit this metadata by integrating with the Strigi project which indexes the data. El proyecto de Nepomuk hace que sea fácil de explotar estos metadatos mediante la integración con el proyecto Strigi que los índices de los datos. Indexing the metadata would allow you to query the information associated with that ISO file so that you could go back and grab the next release with no hassle. La indexación de los metadatos que permiten consultar la información asociada a ese archivo de la ISO para que pudiera volver a agarrar el próximo lanzamiento sin problemas.
Other applications of this concept include manually created metadata, metadata associated with a file from its original creator (email, docs, text), tagging, commenting and so on. Otras aplicaciones de este concepto están los metadatos de forma manual, los metadatos asociados con un archivo de su creador original (correo electrónico, documentos, texto), el etiquetado, comentando y así sucesivamente.
Social Networking Redes Sociales
If you enjoy social networking, microblogging, sharing photos or keeping up with news events; KDE 4.4 has integrated applets, called widgets, specifically for the most popular sites. Si usted disfruta de las redes sociales, microblogging, compartir fotos y mantenerse al día con los eventos de noticias; KDE 4.4 ha integrado applets, llamadas widgets, específicamente para los sitios más populares. You might ask, “What makes a widget better than an icon that allow me to connect to the awesome social networking site of choice?” but the question is easy to answer. Usted podría preguntar, "¿Qué hace que un widget mejor que un icono que me permite conectarse al sitio de redes sociales impresionantes de la elección?", Pero la pregunta es fácil de responder. Widgets Widgets give you “live” access to your favorite sites and newsfeeds, whereas icons only provide a static link to them. dar "en vivo" el acceso a sus sitios favoritos y suministro de noticias, mientras que los iconos sólo proporcionan un vínculo estático a ellos.
Netbook Interface NETBOOK interfaz
KDE 4.4 is cool for netbooks with its new Workspace Form Factor called Plasma Netbook. KDE 4.4 está bien para netbooks con su factor de área de trabajo nuevo formulario llamado plasma NETBOOK. Designed for netbook freaks, like me, who try to optimize small screen real estate with a few key icons. Diseñado para los monstruos de netbook, como yo, que tratan de optimizar la pequeña pantalla de bienes raíces con algunos iconos clave. Plasma Netbook is a different concept. NETBOOK de plasma es un concepto diferente. It's a paged desktop that starts off with two desktops called Pages. Es un escritorio paginado que comienza con dos computadoras de escritorio llamado Pages. Page One is a widget page with newsfeed, weather, knowledgebase and others. Una página es una página de artilugio con el suministro de noticias del tiempo, la base de conocimiento y otros. The second page, Search and Launch (SAL), has icons and a search field on the desktop that replace the regular KDE menus. La segunda página, la búsqueda y el lanzamiento (SAL), tiene iconos y un campo de búsqueda en el escritorio que sustituyen a los menús de KDE regular. The search function has built-in intelligence, so if you're unsure of the exact spelling of an application, you still have a chance of finding it. La función de búsqueda se ha incorporado en la inteligencia, así que si no estás seguro de la ortografía exacta de una solicitud, usted todavía tiene la oportunidad de encontrarlo. Additionally, you can build an unlimited number of widget pages which essentially creates a series of desktops that contain specific applications that you configure. Además, puede crear un número ilimitado de páginas widget que esencialmente crea una serie de equipos de escritorio que contienen aplicaciones específicas que se configure.
If you don't like the Plasma Netbook interface, you can switch back to the standard Plasma Desktop via the System Settings menu or icon. Si no te gusta la interfaz NETBOOK de plasma, puede volver al escritorio estándar de plasma a través del menú Configuración del sistema o el icono.
KDE 4.4.x offers more stability than previous 4.x versions and some clever enhancements over previous versions. KDE 4.4.x ofrece más estabilidad que las versiones anteriores 4.x y algunas mejoras inteligentes con respecto a versiones anteriores. It offers a more modern desktop designed more for the young, social networking, purely web-existent crowd. Ofrece un escritorio más moderno diseñado más para los jóvenes la creación de redes, social, puramente web público existente. For those of us over the age of 30, it's not entertaining. Para aquellos de nosotros en los 30 años de edad, no es divertido. I don't want to have to fuss with my desktop to get it like I want. No quiero tener que alboroto con mi escritorio para acceder a ella como yo quiero. For me, it's a tool. Para mí, es una herramienta. I don't spend a lot of time customizing my television, telephone or a screwdriver and I don't want to spend a lot of time messing about with a desktop. No paso mucho tiempo en la personalización de mi televisor, teléfono o un destornillador y no quiero pasar mucho tiempo en perder el tiempo con una computadora de escritorio. Perhaps the parts of the new KDE that I really like have always existed: Its clean, bright, easy-to-use light-feeling interface. Tal vez las partes del nuevo KDE que me gusta siempre han existido: Su limpio, brillante, fácil de uso de la luz, sensación de la interfaz. KDE 4.4.0 still has all the KDE goodness plus the cute stuff for the latest generation whatevers. KDE 4.4.0 aún tiene toda la bondad de KDE, más el material lindo para la whatevers de última generación.
I rather like KDE 4.4 but I'ma GNOME convert and it would take something better than widgets to divert my attention away from it. Yo más bien como KDE 4.4, pero soy de GNOME convertir y tomaría algo mejor que los widgets para desviar mi atención de ella. If you're a KDE fan, it's time to jump in at version 4.4.0. Si eres un fan de KDE, es el momento de saltar a la versión 4.4.0. It does work. Funciona. I appreciate what the KDE developers have accomplished with this new version and am anxiously awaiting a look at KDE 5.0. Aprecio lo que los desarrolladores de KDE han logrado con esta nueva versión y estoy esperando ansiosamente un vistazo a KDE 5.0. Kenneth Hess is a Linux evangelist and freelance technical writer on a variety of open source topics including Linux, SQL, databases, and web services. Kenneth Hess es un evangelista de Linux y escritor técnico independiente en una variedad de temas de código abierto como Linux, SQL, bases de datos, y servicios web. Ken can be reached via his website at http://www.kenhess.com . Ken puede ser alcanzado a través de su sitio web en http://www.kenhess.com. Practical Virtualization Solutions by Kenneth Hess and Amy Newman is available now. Práctica de Soluciones de Virtualización de Kenneth Hess y Amy Newman ya está disponible.
Que opinan los gnomeros?
_________________________________________________________________________________
http://www.linux-mag.com/cache/7709/1.html
IE8 vs Firefox: Cuatro cosas de Firefox podría aprender de IE
It's popular to hate on IE8, and easy to do! Es muy popular para el odio en IE8, y fácil de hacer! But the truth is, Firefox could take a few cues from stodgy old Internet Explorer. Pero la verdad es que Firefox podría tomar algunas señales de pesada viejo Internet Explorer. From user-friendly features to deployment tools, there are still a few things that IE does better. De características de uso fácil para las herramientas de implementación, todavía hay algunas cosas que IE hace mejor. Joe Brockmeier Joe Brockmeier Sunday, March 14th, 2010 Domingo, 14 de marzo 2010
Firefox podría aprender algunas cosas de Internet Explorer 8. Even though it's popular to hate on IE, and easy to do, Firefox could learn a thing or two from the browser that still holds the majority of the browser market. Aunque es popular para el odio en el IE, y fácil de hacer, Firefox podría aprender una cosa o dos desde el navegador que aún mantiene la mayoría del mercado de los navegadores.
Say it isn't so! Dicen que no es así! What could Firefox possibly have to learn from the most proprietary and stodgy of all the browsers? ¿Qué podría Firefox posiblemente tienen que aprender desde la más pesada de propiedad y de todos los navegadores? Internet Explorer has lagged behind Firefox in nearly every area — but not every area. Internet Explorer se ha quedado atrás en Firefox, en casi todas las áreas - pero no todas las áreas. Like it or not, Firefox isn't perfect , and the Microsoft folks have done one or two things right with Internet Explorer that Firefox could adapt and improve on. Nos guste o no, Firefox no es perfecto, y la gente de Microsoft ha hecho una o dos cosas bien con Internet Explorer que Firefox podría adaptar y mejorar.
Some of the areas where Firefox could improve, the community has stepped in with add-ons. Algunos de los ámbitos en los que Firefox podría mejorar, la comunidad ha incrementado con los complementos. I'll mention those where appropriate. However , mainstream users may never get to the point of exploring those options. Voy a mencionar aquellos en su caso. Sin embargo, los usuarios pueden integrar nunca llegar al punto de explorar esas opciones. It's important to remember that a lot of users don't reflexively think “maybe there's an add-on for that.” Instead, they shrug and go back to the product that they know. Es importante recordar que muchos de los usuarios no se refleja que "tal vez hay un add-on para eso". En cambio, encogiéndose de hombros y regresar al producto que ellos saben. Even if it's not desirable to build these features into Firefox (and may not be, in some cases), the Mozilla Project would do well to have a page for switchers that explains the options and tells users where they can get “missing” features. Incluso si no es deseable incorporar estas características en Firefox (y no puede ser, en algunos casos), el Proyecto Mozilla haría bien en tener una página para los selectores que explica las opciones y le dice a los usuarios donde pueden obtener "desaparecidos" características.
Web Slices Web Slices
With IE8, Microsoft introduced Web Slices — basically, a way to grab part of a page that's interesting and subscribe to it. Con IE8, Microsoft introdujo Web Slices - básicamente, una forma de agarrar parte de una página que es interesante y suscribirse a él. When that part of the site is updated, IE gives the user a notice via the toolbar. Cuando se actualiza la parte del sitio, es decir, da al usuario una notificación a través de la barra de herramientas. There you can view the information right from the toolbar without having to visit the site. Allí usted puede ver el derecho de información de la barra de herramientas sin tener que visitar el sitio.
I'd find this pretty useful for information that can't be grabbed via an RSS feed. Me encontrarán este programa muy útil para la información que no puede ser poseído a través de un feed RSS. Even though Firefox doesn't have this functionality by default, it doesn't mean users have to go without entirely. A pesar de que Firefox no tiene esta funcionalidad por defecto, no significa que los usuarios tienen que prescindir de todo. At least if you're using an older version of Firefox, you can use the WebChunks add-on developed by Daniel Glazman. Al menos si está utilizando una versión anterior de Firefox, puedes utilizar el WebChunks add-on desarrollado por Daniel Glazman. The current version of the extension from the Mozilla Add-ons page is only for Firefox 3.0.x and was last updated in September of 2008. La versión actual de la extensión de la Mozilla Add-ons página es sólo para Firefox 3.0.x y fue actualizada por última vez en septiembre de 2008.
This does bring up another point about suggesting add-ons as viable replacements for features: Sometimes developers don't update them in a timely fashion. Esto trae a otro punto acerca de lo que sugiere complementos como sustitutos viables para las características: A veces los desarrolladores no se actualizan en forma oportuna. Sometimes they don't get updated at all. A veces no se actualizan en absoluto. This might be acceptable from the open source mindset that if a feature is important enough, the community will ultimately provide it. Esto podría ser aceptable desde el modo de pensar de código abierto que si una característica es lo suficientemente importante, la comunidad en última instancia, se lo proporcionará. It's not something that will comfort your average consumer, especially the first time a feature breaks with a Firefox update. No es algo que va a consolar a su consumidor medio, especialmente la primera vez que una función se rompe con una actualización de Firefox.
Accelerators Aceleradores
Another nifty feature built into IE8 is Accelerators. Otra ingeniosa característica incorporada en IE8 es de Aceleradores. Basically, this lets the user highlight some text and then perform a quick task on it. Básicamente, esto permite al usuario marcar un texto y luego realizar una tarea rápida en él. This makes it easy to quickly map an address, look words up in the dictionary, copy something to a blog, whatever. You'll find quite a few Accelerators on the IE Add-ons site. Esto hace que sea fácil de mapa con rapidez una dirección, buscar palabras en el diccionario de copiar algo, a un blog, lo que sea. Encontrarás toda una Aceleradores de algunos en el Internet Explorer Add-ons sitio. (Makes you wonder where they got that idea, huh?) (Hace que te preguntes de dónde sacaron esa idea, ¿eh?)
Of course, Firefox can do many of the same things. Por supuesto, Firefox puede hacer muchas de las mismas cosas. A lot of Firefox add-ons work the same way , it's just much less obvious to most users where to find them and that Firefox can do the same things. Una gran cantidad de complementos de Firefox trabajo de la misma manera, es sólo mucho menos evidente para la mayoría de los usuarios dónde se encuentran y de que Firefox puede hacer las mismas cosas.
And IE isn't likely to stay ahead long at any rate. Y el IE no es probable que mantenerse a la vanguardia de largo en todo caso. Assuming Mozilla's Ubiquity reaches maturity and is integrated with Firefox at some point, it'll blow the doors off of IE Accelerators. Suponiendo Ubiquity de Mozilla alcanza la madurez y se integra con Firefox en algún momento, va a volar fuera de las puertas de la IE de Aceleradores.
Fine-grained Privacy and Zones Bellas de privacidad de grano y las Zonas
Compared to other browsers, Firefox's privacy controls are a bit clunky. En comparación con otros navegadores, los controles de privacidad de Firefox son un poco torpe. Specifically, other browsers allow the user to run “private” browsing sessions in parallel with regular sessions. En concreto, otros navegadores permiten que el usuario ejecute "privado" sesiones de navegación en paralelo con las sesiones ordinarias. IE8 has InPrivate Browsing, which lets users run a “private” session in one tab while doing all your normal stuff in other tabs. IE8 tiene InPrivate, que permite a los usuarios ejecutar un "privado" período de sesiones en una pestaña al hacer todas sus cosas normales en las otras pestañas.
As an added bonus, parents (or the local system admin) can shut this feature off — so the feature can be locked down in environments where this isn't desirable. Como un bono adicional, los padres (o el administrador del sistema local) puede cerrar esta característica - por lo que la función puede ser bloqueada en entornos en los que esto no es deseable.
Right now, Firefox has Private Browsing , which is big and clunky compared to InPrivate Browsing (even if the name is less clunky). En este momento, Firefox dispone de navegación privada, que es grande y torpe en comparación con InPrivate (incluso si el nombre es menos voluminoso). You basically have to run the entire session in this mode, which is fine if you're using Firefox at a Web kiosk of some kind where you don't want any sessions saved, but not so hot if you're doing birthday shopping in one window and just don't want your significant other to see that you've been to the online stores doing their birthday shopping. Es, básicamente, tiene que correr toda la sesión en este modo, lo cual está bien si estás usando Firefox en un quiosco de Internet de algún tipo en los que no quieren ninguna sesión salvo, pero no tan caliente, si está haciendo compras de cumpleaños en una ventana y no quieren a su pareja para ver que has estado a las tiendas en línea que realizan sus compras de cumpleaños.
IE8 also gives the option of security zones , where sites can be assigned different levels of trust and different levels of access, and whether they're allowed to run scripts, access files, etc. IE8 también da la opción de zonas de seguridad, sitios donde se pueden asignar diferentes niveles de confianza y de diferentes niveles de acceso, y si se les permite ejecutar secuencias de comandos, archivos de acceso, etc
To be sure, Microsoft's implementation is entirely too complicated, with several default zones plus a custom zone, each with their own levels of security. Sin duda, la implementación de Microsoft es totalmente demasiado complicado, con varias zonas de defecto más una zona personalizada, cada uno con sus propios niveles de seguridad. But Mozilla should consider having something simpler, such as a trusted/untrusted zone or an Intranet zone for Firefox. Pero Mozilla debería considerar la posibilidad de algo más simple, como una zona de confianza / no es de confianza o de una zona Intranet para Firefox.
You can get some of this by using add-ons like NoScript or YesScript to create lists of whitelisted/blacklisted sites that are allowed to run JavaScript. Usted puede obtener algo de esto mediante el uso de complementos como NoScript o YesScript para crear listas de la lista blanca / lista negra de sitios que están autorizados para ejecutar JavaScript. But overall, IE8 has a lot more (perhaps too much) flexibility here and it'd be nice to be able to explicitly tell Firefox that, for example, I want to enable JavaScript for pages on my intraweb domain or that it should go lightly on self-signed certificates for my internal domain. Pero, en general, IE8 tiene mucho más (tal vez demasiado), la flexibilidad y aquí estaría bien poder explícitamente Firefox que, por ejemplo, quiero activar JavaScript para páginas de mi IntraWeb de dominio, o que debería ir a la ligera en la auto-firmado los certificados de mi dominio interno.
Enterprise Tools Enterprise Tools
Hands down, IE8 beats the pants off of Firefox in one area: Enterprise tools. Hands down, IE8 latidos los pantalones de Firefox en un área: herramientas de la empresa. In fact, IE8 beats the pants off of pretty much all the rest of the browsers on the market in this area, because Microsoft is the only vendor so far offering tools to easily manage policies for its browser in a centralized fashion. De hecho, IE8 latidos los pantalones de casi todo el resto de los navegadores en el mercado en este ámbito, ya que Microsoft es el único proveedor que ofrece hasta ahora herramientas para gestionar fácilmente las políticas para su navegador de manera centralizada.
Admins can nail down the behavior of IE8 across corporate desktops, allowing or denying access to features, automatically setting defaults, managing user's search providers — you name it. Los administradores pueden clavar el comportamiento de IE8 a través de escritorios corporativos, permitiendo o denegando el acceso a las características, la selección automática del defecto, la gestión de los proveedores de búsqueda del usuario - lo que sea. As a user, none of this sounds terribly desirable. Como usuario, nada de esto suena terriblemente deseable. But for organizations that have strict policies about how people use computers, IE8 is the only choice in the pack that satisfies the need to nail down the browser behavior. Pero para las organizaciones que tienen políticas estrictas sobre cómo las personas usan las computadoras, IE8 es la única opción en el paquete que satisface la necesidad de clavar el comportamiento del navegador.
There's some information about deploying Firefox in large organizations , but it mostly seems out of date and certainly not as streamlined as Microsoft's tools. Hay algo de información sobre el despliegue de Firefox en las grandes organizaciones, pero la mayoría parece estar fuera de fecha y luego no sea tan perfecta como las herramientas de Microsoft. It's possible that organizations that really, really want to deploy Firefox could bang something into shape — but that's not the way most organizations work. Es posible que las organizaciones que realmente desea implementar Firefox podría golpear algo en la forma - pero eso no es la forma más organizaciones de trabajo. Usually they want the best off-the-shelf solution that's going to work today without a lot of headaches. Por lo general, quieren lo mejor fuera de la solución de la plataforma que va a trabajar hoy sin un montón de dolores de cabeza. Sad to say, that's not Firefox in this case. Es triste decirlo, no es Firefox, en este caso.
As a side note, I'm also curious to see how Mozilla's new policies around updates are going to score with corporate admins. Como nota al margen, también estoy curioso ver cómo las políticas de nuevo de Mozilla en torno a las actualizaciones se van a anotar con administradores de las empresas. The team is going to start experimenting with sending feature updates alongside security updates. El equipo va a empezar a experimentar con el envío de actualizaciones de funciones junto con las actualizaciones de seguridad. Typically, this is a no-no in corporate environments. Normalmente, este es un no-no en entornos corporativos. It might be a good idea for consumer software, but for something in an enterprise environment, it poses some headaches when admins want to know exactly what's hitting machines. Podría ser una buena idea para el software de consumo, pero por algo en un entorno empresarial, que plantea algunos dolores de cabeza cuando los administradores quieren saber exactamente lo que está golpeando las máquinas.
Thus Endeth The Lesson Así termina la lección
In most respects, I find Firefox to be a far superior browser to IE. En muchos aspectos, creo que Firefox para ser un navegador muy superior a la IE. And that's not only because IE doesn't run natively on Linux, which is sort of a limiting factor for folks using Linux desktops. Y eso no sólo porque el IE no se ejecuta nativamente en Linux, que es una especie de factor limitante para la gente utilizando equipos de escritorio Linux. In general, Firefox and its ecosystem of add-ons provide a far superior experience than IE. En general, Firefox y su ecosistema de complementos proporcionar una experiencia muy superior a IE. But that's no reason to get complacent, especially when thinking about enterprise usage. Pero eso no es razón para conseguir satisfecho, sobre todo cuando se piensa en el uso de la empresa.
Would I switch to IE if it were on Linux? Iba a cambiar a es decir, si estaban en Linux? Not in a heartbeat. No en un santiamén. But I might have a tough time convincing others to switch in the absence of some IE8 features, particularly the enterprise tools that aren't easily matched with add-ons. Pero podría haber un momento difícil convencer a otros a cambiar en la ausencia de algunas de las características de IE8, en particular las herramientas de la empresa que no se emparejan fácilmente con los complementos. Joe 'Zonker' Brockmeier is a freelance writer and editor with more than 10 years covering IT. Zonker 'Joe' Brockmeier es un escritor independiente y editor con más de 10 años que lo cubre. Formerly the openSUSE Community Manager for Novell, Brockmeier has written for Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, and many other publications. Anteriormente el Administrador de la comunidad openSUSE de Novell, Brockmeier ha escrito para Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, y muchas otras publicaciones. You can reach Zonker at jzb@zonker.net and follow him on Twitter . Se puede llegar a Zonker jzb@zonker.net y seguirle en Twitter.
Me pregunto si habrán evaluado el spyware de M$ que pueda traer este IE8. O no les hace falta, porque ya está incorporado en los OS de M$?
Ambos articulos fueron traducidos con el google translator.
Salu2
-- Este correo no tiene dibujos. Las formas extrañas en la pantalla son letras. __________________________________________ Clist UAH a.k.a Angel __________________________________________ Evitar la programación defensiva. Manual de Erlang -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Lo tienes en los 2 idiomas. O no te diste cuenta? Salu2 2010/3/15 Angel Alvarez <clist@uah.es>:
Qien a traducido esto ¿¿Google??
Prefiero verlo en inglés...
El Lunes, 15 de Marzo de 2010 17:22:10 Juan Erbes escribió:
Un par de artículos informativos y para la polémica, si así lo quieren:
http://www.linux-mag.com/cache/7712/1.html
KDE 4.4: ¿Funciona todo?
A confirmed GNOME superfan takes a new look at KDE 4.4 and likes it. Un superfan GNOME se confirmó una nueva mirada a KDE 4.4 y le gusta.
Ken Hess
This article isn'ta formal KDE 4.4.x review. Este no es un artículo de revisión formal de KDE 4.4.x. I'm looking at it with a discerning eye and a prejudiced viewpoint. Estoy mirando con un ojo que discierne y un punto de vista de prejuicios. I don't feel compelled to present a purely journalistic “fair and balanced” point-by-point arraignment of KDE. No me siento obligado a presentar una puramente periodística "justa y equilibrada" punto por punto de lectura de cargos de KDE. There are plenty of lighthearted reviews and cosmetic critiques of the new interface dawdling about so I dare not add another to the din. Hay un montón de comentarios y críticas alegre cosméticos de la nueva interfaz de perder el tiempo sobre lo no me atrevo a añadir otra a la DIN. Instead, I'm stepping back into KDE from a GNOME user's viewpoint with a single question in my mind: “Does it work yet?” En cambio, yo estoy dando un paso atrás en KDE desde el punto de vista de un usuario de GNOME con una sola pregunta en mi mente: "¿Funciona todavía?"
I used to love KDE way back in the KDE 1.x and KDE 2.x days of yore. Me gustaba manera KDE de nuevo en el KDE 1.x y KDE 2.x días de antaño. I migrated away from KDE during the early 3.x days in favor of GNOME. I emigraron fuera de KDE 3.x durante los primeros días en favor de GNOME. I switched to GNOME partly because my new favorite distros installed it by default, it grew on me and I've stuck with it ever since without a moment's regret. Me cambié a GNOME en parte porque mi distribuciones nuevo favorito instalado por defecto, creció en mí y me he pegado con él desde entonces sin pesar de un momento. I took a look a KDE 4.x when it first hit Fedora Spins and thought it was cool but I soon discovered that first impressions aren't always correct. Me puse a mirar un KDE 4.x cuando primero golpeó Fedora Spins y pensó que era fresco, pero pronto descubrí que las primeras impresiones no siempre son correctas. In fact, after working with it for a while, KDE 4.x was anything but enjoyable to use and I quickly tossed it aside as worthless fluff. De hecho, después de trabajar con él durante un tiempo, KDE 4.x no fue nada agradable de usar y rápidamente me tiró a un lado como la pelusa de valor. I'm giving KDE 4.xa second chance with this new 4.4.x version. Le voy a dar KDE 4.xa segunda oportunidad con esta nueva versión 4.4.x.
KDE Startup De inicio de KDE
I no longer have to wait for all of KDE's features to start up as I nod off watching the little icons appear one by one until I'm finally presented with a usable interface. Ya no tengo que esperar a que todas las características de KDE para poner en marcha como quedarse dormido viendo los iconos que aparecen uno por uno hasta que por fin estoy presenta con una interfaz usable. The new KDE surprised me with its snappy and much anticipated startup speed. El nuevo KDE me sorprendió con su ágil y gran velocidad de inicio prevista. I had forgotten that this was one of KDE's improvements over previous versions but it's always refreshing to see it in action. Me había olvidado de que esta fue una de las mejoras de KDE en las versiones anteriores, pero siempre es refrescante ver en acción. I rebooted a couple of times just to make sure that what I was seeing was real. Reinicié un par de veces para asegurarse de que lo que estaba viendo era real. It was and I'm glad. Se fue y me alegro. To the KDE team, I say “Good work” on the startup speed. Para el equipo de KDE, me dicen "buen trabajo" en la velocidad de inicio. If that were your only improvement in this release, it would be noteworthy by itself. Si ese fuera su única mejora en esta versión, sería notable por sí mismo.
Semantic Desktop Semántica Desktop
I'm not sure why someone didn't think of this sooner but the semantic desktop idea is intriguing. No estoy seguro de por qué alguien no pensó en esto antes, pero la idea de escritorio semántica es intrigante. Simply put: It's all about metadata. En pocas palabras: Se trata de los metadatos. Metadata is data about data. Los metadatos son datos sobre datos. For example, if you download an ISO image from ibiblio.org from one of the many stored distribution directories housed there, you might not remember which one. Por ejemplo, si descarga una imagen ISO de ibiblio.org de uno de los muchos directorios de distribución almacenados alojados allí, es posible que no recuerdo cuál. You might not save the URL in your browser and you might not find that exact site again without hours of searching and frustration. Usted no puede guardar la URL en su navegador y usted no puede encontrar que el sitio exacto de nuevo sin horas de búsqueda y la frustración. The Nepomuk project makes it easy to exploit this metadata by integrating with the Strigi project which indexes the data. El proyecto de Nepomuk hace que sea fácil de explotar estos metadatos mediante la integración con el proyecto Strigi que los índices de los datos. Indexing the metadata would allow you to query the information associated with that ISO file so that you could go back and grab the next release with no hassle. La indexación de los metadatos que permiten consultar la información asociada a ese archivo de la ISO para que pudiera volver a agarrar el próximo lanzamiento sin problemas.
Other applications of this concept include manually created metadata, metadata associated with a file from its original creator (email, docs, text), tagging, commenting and so on. Otras aplicaciones de este concepto están los metadatos de forma manual, los metadatos asociados con un archivo de su creador original (correo electrónico, documentos, texto), el etiquetado, comentando y así sucesivamente.
Social Networking Redes Sociales
If you enjoy social networking, microblogging, sharing photos or keeping up with news events; KDE 4.4 has integrated applets, called widgets, specifically for the most popular sites. Si usted disfruta de las redes sociales, microblogging, compartir fotos y mantenerse al día con los eventos de noticias; KDE 4.4 ha integrado applets, llamadas widgets, específicamente para los sitios más populares. You might ask, “What makes a widget better than an icon that allow me to connect to the awesome social networking site of choice?” but the question is easy to answer. Usted podría preguntar, "¿Qué hace que un widget mejor que un icono que me permite conectarse al sitio de redes sociales impresionantes de la elección?", Pero la pregunta es fácil de responder. Widgets Widgets give you “live” access to your favorite sites and newsfeeds, whereas icons only provide a static link to them. dar "en vivo" el acceso a sus sitios favoritos y suministro de noticias, mientras que los iconos sólo proporcionan un vínculo estático a ellos.
Netbook Interface NETBOOK interfaz
KDE 4.4 is cool for netbooks with its new Workspace Form Factor called Plasma Netbook. KDE 4.4 está bien para netbooks con su factor de área de trabajo nuevo formulario llamado plasma NETBOOK. Designed for netbook freaks, like me, who try to optimize small screen real estate with a few key icons. Diseñado para los monstruos de netbook, como yo, que tratan de optimizar la pequeña pantalla de bienes raíces con algunos iconos clave. Plasma Netbook is a different concept. NETBOOK de plasma es un concepto diferente. It's a paged desktop that starts off with two desktops called Pages. Es un escritorio paginado que comienza con dos computadoras de escritorio llamado Pages. Page One is a widget page with newsfeed, weather, knowledgebase and others. Una página es una página de artilugio con el suministro de noticias del tiempo, la base de conocimiento y otros. The second page, Search and Launch (SAL), has icons and a search field on the desktop that replace the regular KDE menus. La segunda página, la búsqueda y el lanzamiento (SAL), tiene iconos y un campo de búsqueda en el escritorio que sustituyen a los menús de KDE regular. The search function has built-in intelligence, so if you're unsure of the exact spelling of an application, you still have a chance of finding it. La función de búsqueda se ha incorporado en la inteligencia, así que si no estás seguro de la ortografía exacta de una solicitud, usted todavía tiene la oportunidad de encontrarlo. Additionally, you can build an unlimited number of widget pages which essentially creates a series of desktops that contain specific applications that you configure. Además, puede crear un número ilimitado de páginas widget que esencialmente crea una serie de equipos de escritorio que contienen aplicaciones específicas que se configure.
If you don't like the Plasma Netbook interface, you can switch back to the standard Plasma Desktop via the System Settings menu or icon. Si no te gusta la interfaz NETBOOK de plasma, puede volver al escritorio estándar de plasma a través del menú Configuración del sistema o el icono.
KDE 4.4.x offers more stability than previous 4.x versions and some clever enhancements over previous versions. KDE 4.4.x ofrece más estabilidad que las versiones anteriores 4.x y algunas mejoras inteligentes con respecto a versiones anteriores. It offers a more modern desktop designed more for the young, social networking, purely web-existent crowd. Ofrece un escritorio más moderno diseñado más para los jóvenes la creación de redes, social, puramente web público existente. For those of us over the age of 30, it's not entertaining. Para aquellos de nosotros en los 30 años de edad, no es divertido. I don't want to have to fuss with my desktop to get it like I want. No quiero tener que alboroto con mi escritorio para acceder a ella como yo quiero. For me, it's a tool. Para mí, es una herramienta. I don't spend a lot of time customizing my television, telephone or a screwdriver and I don't want to spend a lot of time messing about with a desktop. No paso mucho tiempo en la personalización de mi televisor, teléfono o un destornillador y no quiero pasar mucho tiempo en perder el tiempo con una computadora de escritorio. Perhaps the parts of the new KDE that I really like have always existed: Its clean, bright, easy-to-use light-feeling interface. Tal vez las partes del nuevo KDE que me gusta siempre han existido: Su limpio, brillante, fácil de uso de la luz, sensación de la interfaz. KDE 4.4.0 still has all the KDE goodness plus the cute stuff for the latest generation whatevers. KDE 4.4.0 aún tiene toda la bondad de KDE, más el material lindo para la whatevers de última generación.
I rather like KDE 4.4 but I'ma GNOME convert and it would take something better than widgets to divert my attention away from it. Yo más bien como KDE 4.4, pero soy de GNOME convertir y tomaría algo mejor que los widgets para desviar mi atención de ella. If you're a KDE fan, it's time to jump in at version 4.4.0. Si eres un fan de KDE, es el momento de saltar a la versión 4.4.0. It does work. Funciona. I appreciate what the KDE developers have accomplished with this new version and am anxiously awaiting a look at KDE 5.0. Aprecio lo que los desarrolladores de KDE han logrado con esta nueva versión y estoy esperando ansiosamente un vistazo a KDE 5.0. Kenneth Hess is a Linux evangelist and freelance technical writer on a variety of open source topics including Linux, SQL, databases, and web services. Kenneth Hess es un evangelista de Linux y escritor técnico independiente en una variedad de temas de código abierto como Linux, SQL, bases de datos, y servicios web. Ken can be reached via his website at http://www.kenhess.com . Ken puede ser alcanzado a través de su sitio web en http://www.kenhess.com. Practical Virtualization Solutions by Kenneth Hess and Amy Newman is available now. Práctica de Soluciones de Virtualización de Kenneth Hess y Amy Newman ya está disponible.
Que opinan los gnomeros?
_________________________________________________________________________________
http://www.linux-mag.com/cache/7709/1.html
IE8 vs Firefox: Cuatro cosas de Firefox podría aprender de IE
It's popular to hate on IE8, and easy to do! Es muy popular para el odio en IE8, y fácil de hacer! But the truth is, Firefox could take a few cues from stodgy old Internet Explorer. Pero la verdad es que Firefox podría tomar algunas señales de pesada viejo Internet Explorer. From user-friendly features to deployment tools, there are still a few things that IE does better. De características de uso fácil para las herramientas de implementación, todavía hay algunas cosas que IE hace mejor. Joe Brockmeier Joe Brockmeier Sunday, March 14th, 2010 Domingo, 14 de marzo 2010
Firefox podría aprender algunas cosas de Internet Explorer 8. Even though it's popular to hate on IE, and easy to do, Firefox could learn a thing or two from the browser that still holds the majority of the browser market. Aunque es popular para el odio en el IE, y fácil de hacer, Firefox podría aprender una cosa o dos desde el navegador que aún mantiene la mayoría del mercado de los navegadores.
Say it isn't so! Dicen que no es así! What could Firefox possibly have to learn from the most proprietary and stodgy of all the browsers? ¿Qué podría Firefox posiblemente tienen que aprender desde la más pesada de propiedad y de todos los navegadores? Internet Explorer has lagged behind Firefox in nearly every area — but not every area. Internet Explorer se ha quedado atrás en Firefox, en casi todas las áreas - pero no todas las áreas. Like it or not, Firefox isn't perfect , and the Microsoft folks have done one or two things right with Internet Explorer that Firefox could adapt and improve on. Nos guste o no, Firefox no es perfecto, y la gente de Microsoft ha hecho una o dos cosas bien con Internet Explorer que Firefox podría adaptar y mejorar.
Some of the areas where Firefox could improve, the community has stepped in with add-ons. Algunos de los ámbitos en los que Firefox podría mejorar, la comunidad ha incrementado con los complementos. I'll mention those where appropriate. However , mainstream users may never get to the point of exploring those options. Voy a mencionar aquellos en su caso. Sin embargo, los usuarios pueden integrar nunca llegar al punto de explorar esas opciones. It's important to remember that a lot of users don't reflexively think “maybe there's an add-on for that.” Instead, they shrug and go back to the product that they know. Es importante recordar que muchos de los usuarios no se refleja que "tal vez hay un add-on para eso". En cambio, encogiéndose de hombros y regresar al producto que ellos saben. Even if it's not desirable to build these features into Firefox (and may not be, in some cases), the Mozilla Project would do well to have a page for switchers that explains the options and tells users where they can get “missing” features. Incluso si no es deseable incorporar estas características en Firefox (y no puede ser, en algunos casos), el Proyecto Mozilla haría bien en tener una página para los selectores que explica las opciones y le dice a los usuarios donde pueden obtener "desaparecidos" características.
Web Slices Web Slices
With IE8, Microsoft introduced Web Slices — basically, a way to grab part of a page that's interesting and subscribe to it. Con IE8, Microsoft introdujo Web Slices - básicamente, una forma de agarrar parte de una página que es interesante y suscribirse a él. When that part of the site is updated, IE gives the user a notice via the toolbar. Cuando se actualiza la parte del sitio, es decir, da al usuario una notificación a través de la barra de herramientas. There you can view the information right from the toolbar without having to visit the site. Allí usted puede ver el derecho de información de la barra de herramientas sin tener que visitar el sitio.
I'd find this pretty useful for information that can't be grabbed via an RSS feed. Me encontrarán este programa muy útil para la información que no puede ser poseído a través de un feed RSS. Even though Firefox doesn't have this functionality by default, it doesn't mean users have to go without entirely. A pesar de que Firefox no tiene esta funcionalidad por defecto, no significa que los usuarios tienen que prescindir de todo. At least if you're using an older version of Firefox, you can use the WebChunks add-on developed by Daniel Glazman. Al menos si está utilizando una versión anterior de Firefox, puedes utilizar el WebChunks add-on desarrollado por Daniel Glazman. The current version of the extension from the Mozilla Add-ons page is only for Firefox 3.0.x and was last updated in September of 2008. La versión actual de la extensión de la Mozilla Add-ons página es sólo para Firefox 3.0.x y fue actualizada por última vez en septiembre de 2008.
This does bring up another point about suggesting add-ons as viable replacements for features: Sometimes developers don't update them in a timely fashion. Esto trae a otro punto acerca de lo que sugiere complementos como sustitutos viables para las características: A veces los desarrolladores no se actualizan en forma oportuna. Sometimes they don't get updated at all. A veces no se actualizan en absoluto. This might be acceptable from the open source mindset that if a feature is important enough, the community will ultimately provide it. Esto podría ser aceptable desde el modo de pensar de código abierto que si una característica es lo suficientemente importante, la comunidad en última instancia, se lo proporcionará. It's not something that will comfort your average consumer, especially the first time a feature breaks with a Firefox update. No es algo que va a consolar a su consumidor medio, especialmente la primera vez que una función se rompe con una actualización de Firefox.
Accelerators Aceleradores
Another nifty feature built into IE8 is Accelerators. Otra ingeniosa característica incorporada en IE8 es de Aceleradores. Basically, this lets the user highlight some text and then perform a quick task on it. Básicamente, esto permite al usuario marcar un texto y luego realizar una tarea rápida en él. This makes it easy to quickly map an address, look words up in the dictionary, copy something to a blog, whatever. You'll find quite a few Accelerators on the IE Add-ons site. Esto hace que sea fácil de mapa con rapidez una dirección, buscar palabras en el diccionario de copiar algo, a un blog, lo que sea. Encontrarás toda una Aceleradores de algunos en el Internet Explorer Add-ons sitio. (Makes you wonder where they got that idea, huh?) (Hace que te preguntes de dónde sacaron esa idea, ¿eh?)
Of course, Firefox can do many of the same things. Por supuesto, Firefox puede hacer muchas de las mismas cosas. A lot of Firefox add-ons work the same way , it's just much less obvious to most users where to find them and that Firefox can do the same things. Una gran cantidad de complementos de Firefox trabajo de la misma manera, es sólo mucho menos evidente para la mayoría de los usuarios dónde se encuentran y de que Firefox puede hacer las mismas cosas.
And IE isn't likely to stay ahead long at any rate. Y el IE no es probable que mantenerse a la vanguardia de largo en todo caso. Assuming Mozilla's Ubiquity reaches maturity and is integrated with Firefox at some point, it'll blow the doors off of IE Accelerators. Suponiendo Ubiquity de Mozilla alcanza la madurez y se integra con Firefox en algún momento, va a volar fuera de las puertas de la IE de Aceleradores.
Fine-grained Privacy and Zones Bellas de privacidad de grano y las Zonas
Compared to other browsers, Firefox's privacy controls are a bit clunky. En comparación con otros navegadores, los controles de privacidad de Firefox son un poco torpe. Specifically, other browsers allow the user to run “private” browsing sessions in parallel with regular sessions. En concreto, otros navegadores permiten que el usuario ejecute "privado" sesiones de navegación en paralelo con las sesiones ordinarias. IE8 has InPrivate Browsing, which lets users run a “private” session in one tab while doing all your normal stuff in other tabs. IE8 tiene InPrivate, que permite a los usuarios ejecutar un "privado" período de sesiones en una pestaña al hacer todas sus cosas normales en las otras pestañas.
As an added bonus, parents (or the local system admin) can shut this feature off — so the feature can be locked down in environments where this isn't desirable. Como un bono adicional, los padres (o el administrador del sistema local) puede cerrar esta característica - por lo que la función puede ser bloqueada en entornos en los que esto no es deseable.
Right now, Firefox has Private Browsing , which is big and clunky compared to InPrivate Browsing (even if the name is less clunky). En este momento, Firefox dispone de navegación privada, que es grande y torpe en comparación con InPrivate (incluso si el nombre es menos voluminoso). You basically have to run the entire session in this mode, which is fine if you're using Firefox at a Web kiosk of some kind where you don't want any sessions saved, but not so hot if you're doing birthday shopping in one window and just don't want your significant other to see that you've been to the online stores doing their birthday shopping. Es, básicamente, tiene que correr toda la sesión en este modo, lo cual está bien si estás usando Firefox en un quiosco de Internet de algún tipo en los que no quieren ninguna sesión salvo, pero no tan caliente, si está haciendo compras de cumpleaños en una ventana y no quieren a su pareja para ver que has estado a las tiendas en línea que realizan sus compras de cumpleaños.
IE8 also gives the option of security zones , where sites can be assigned different levels of trust and different levels of access, and whether they're allowed to run scripts, access files, etc. IE8 también da la opción de zonas de seguridad, sitios donde se pueden asignar diferentes niveles de confianza y de diferentes niveles de acceso, y si se les permite ejecutar secuencias de comandos, archivos de acceso, etc
To be sure, Microsoft's implementation is entirely too complicated, with several default zones plus a custom zone, each with their own levels of security. Sin duda, la implementación de Microsoft es totalmente demasiado complicado, con varias zonas de defecto más una zona personalizada, cada uno con sus propios niveles de seguridad. But Mozilla should consider having something simpler, such as a trusted/untrusted zone or an Intranet zone for Firefox. Pero Mozilla debería considerar la posibilidad de algo más simple, como una zona de confianza / no es de confianza o de una zona Intranet para Firefox.
You can get some of this by using add-ons like NoScript or YesScript to create lists of whitelisted/blacklisted sites that are allowed to run JavaScript. Usted puede obtener algo de esto mediante el uso de complementos como NoScript o YesScript para crear listas de la lista blanca / lista negra de sitios que están autorizados para ejecutar JavaScript. But overall, IE8 has a lot more (perhaps too much) flexibility here and it'd be nice to be able to explicitly tell Firefox that, for example, I want to enable JavaScript for pages on my intraweb domain or that it should go lightly on self-signed certificates for my internal domain. Pero, en general, IE8 tiene mucho más (tal vez demasiado), la flexibilidad y aquí estaría bien poder explícitamente Firefox que, por ejemplo, quiero activar JavaScript para páginas de mi IntraWeb de dominio, o que debería ir a la ligera en la auto-firmado los certificados de mi dominio interno.
Enterprise Tools Enterprise Tools
Hands down, IE8 beats the pants off of Firefox in one area: Enterprise tools. Hands down, IE8 latidos los pantalones de Firefox en un área: herramientas de la empresa. In fact, IE8 beats the pants off of pretty much all the rest of the browsers on the market in this area, because Microsoft is the only vendor so far offering tools to easily manage policies for its browser in a centralized fashion. De hecho, IE8 latidos los pantalones de casi todo el resto de los navegadores en el mercado en este ámbito, ya que Microsoft es el único proveedor que ofrece hasta ahora herramientas para gestionar fácilmente las políticas para su navegador de manera centralizada.
Admins can nail down the behavior of IE8 across corporate desktops, allowing or denying access to features, automatically setting defaults, managing user's search providers — you name it. Los administradores pueden clavar el comportamiento de IE8 a través de escritorios corporativos, permitiendo o denegando el acceso a las características, la selección automática del defecto, la gestión de los proveedores de búsqueda del usuario - lo que sea. As a user, none of this sounds terribly desirable. Como usuario, nada de esto suena terriblemente deseable. But for organizations that have strict policies about how people use computers, IE8 is the only choice in the pack that satisfies the need to nail down the browser behavior. Pero para las organizaciones que tienen políticas estrictas sobre cómo las personas usan las computadoras, IE8 es la única opción en el paquete que satisface la necesidad de clavar el comportamiento del navegador.
There's some information about deploying Firefox in large organizations , but it mostly seems out of date and certainly not as streamlined as Microsoft's tools. Hay algo de información sobre el despliegue de Firefox en las grandes organizaciones, pero la mayoría parece estar fuera de fecha y luego no sea tan perfecta como las herramientas de Microsoft. It's possible that organizations that really, really want to deploy Firefox could bang something into shape — but that's not the way most organizations work. Es posible que las organizaciones que realmente desea implementar Firefox podría golpear algo en la forma - pero eso no es la forma más organizaciones de trabajo. Usually they want the best off-the-shelf solution that's going to work today without a lot of headaches. Por lo general, quieren lo mejor fuera de la solución de la plataforma que va a trabajar hoy sin un montón de dolores de cabeza. Sad to say, that's not Firefox in this case. Es triste decirlo, no es Firefox, en este caso.
As a side note, I'm also curious to see how Mozilla's new policies around updates are going to score with corporate admins. Como nota al margen, también estoy curioso ver cómo las políticas de nuevo de Mozilla en torno a las actualizaciones se van a anotar con administradores de las empresas. The team is going to start experimenting with sending feature updates alongside security updates. El equipo va a empezar a experimentar con el envío de actualizaciones de funciones junto con las actualizaciones de seguridad. Typically, this is a no-no in corporate environments. Normalmente, este es un no-no en entornos corporativos. It might be a good idea for consumer software, but for something in an enterprise environment, it poses some headaches when admins want to know exactly what's hitting machines. Podría ser una buena idea para el software de consumo, pero por algo en un entorno empresarial, que plantea algunos dolores de cabeza cuando los administradores quieren saber exactamente lo que está golpeando las máquinas.
Thus Endeth The Lesson Así termina la lección
In most respects, I find Firefox to be a far superior browser to IE. En muchos aspectos, creo que Firefox para ser un navegador muy superior a la IE. And that's not only because IE doesn't run natively on Linux, which is sort of a limiting factor for folks using Linux desktops. Y eso no sólo porque el IE no se ejecuta nativamente en Linux, que es una especie de factor limitante para la gente utilizando equipos de escritorio Linux. In general, Firefox and its ecosystem of add-ons provide a far superior experience than IE. En general, Firefox y su ecosistema de complementos proporcionar una experiencia muy superior a IE. But that's no reason to get complacent, especially when thinking about enterprise usage. Pero eso no es razón para conseguir satisfecho, sobre todo cuando se piensa en el uso de la empresa.
Would I switch to IE if it were on Linux? Iba a cambiar a es decir, si estaban en Linux? Not in a heartbeat. No en un santiamén. But I might have a tough time convincing others to switch in the absence of some IE8 features, particularly the enterprise tools that aren't easily matched with add-ons. Pero podría haber un momento difícil convencer a otros a cambiar en la ausencia de algunas de las características de IE8, en particular las herramientas de la empresa que no se emparejan fácilmente con los complementos. Joe 'Zonker' Brockmeier is a freelance writer and editor with more than 10 years covering IT. Zonker 'Joe' Brockmeier es un escritor independiente y editor con más de 10 años que lo cubre. Formerly the openSUSE Community Manager for Novell, Brockmeier has written for Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, and many other publications. Anteriormente el Administrador de la comunidad openSUSE de Novell, Brockmeier ha escrito para Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, y muchas otras publicaciones. You can reach Zonker at jzb@zonker.net and follow him on Twitter . Se puede llegar a Zonker jzb@zonker.net y seguirle en Twitter.
Me pregunto si habrán evaluado el spyware de M$ que pueda traer este IE8. O no les hace falta, porque ya está incorporado en los OS de M$?
Ambos articulos fueron traducidos con el google translator.
Salu2
-- Este correo no tiene dibujos. Las formas extrañas en la pantalla son letras. __________________________________________
Clist UAH a.k.a Angel __________________________________________ Evitar la programación defensiva. Manual de Erlang -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-- USA LINUX OPENSUSE QUE ES SOFTWARE LIBRE, NO NECESITAS PIRATEAR NADA Y TAMPOCO TE VAS A PREOCUPAR MAS POR LOS VIRUS Y SPYWARES: http://www.opensuse.org/es/ -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Por eso mismo, la parte en español no me mola nada parace traducion literal al estilo indio. ¿Os que es que los de GNOME hablan así?? :-P Salu2 El Lunes, 15 de Marzo de 2010 Juan Erbes escribió:
Lo tienes en los 2 idiomas.
O no te diste cuenta?
Salu2
2010/3/15 Angel Alvarez <clist@uah.es>:
Qien a traducido esto ¿¿Google??
Prefiero verlo en inglés...
El Lunes, 15 de Marzo de 2010 17:22:10 Juan Erbes escribió:
Un par de artículos informativos y para la polémica, si así lo quieren:
http://www.linux-mag.com/cache/7712/1.html
KDE 4.4: ¿Funciona todo?
A confirmed GNOME superfan takes a new look at KDE 4.4 and likes it. Un superfan GNOME se confirmó una nueva mirada a KDE 4.4 y le gusta.
Ken Hess
This article isn'ta formal KDE 4.4.x review. Este no es un artículo de revisión formal de KDE 4.4.x. I'm looking at it with a discerning eye and a prejudiced viewpoint. Estoy mirando con un ojo que discierne y un punto de vista de prejuicios. I don't feel compelled to present a purely journalistic “fair and balanced” point-by-point arraignment of KDE. No me siento obligado a presentar una puramente periodística "justa y equilibrada" punto por punto de lectura de cargos de KDE. There are plenty of lighthearted reviews and cosmetic critiques of the new interface dawdling about so I dare not add another to the din. Hay un montón de comentarios y críticas alegre cosméticos de la nueva interfaz de perder el tiempo sobre lo no me atrevo a añadir otra a la DIN. Instead, I'm stepping back into KDE from a GNOME user's viewpoint with a single question in my mind: “Does it work yet?” En cambio, yo estoy dando un paso atrás en KDE desde el punto de vista de un usuario de GNOME con una sola pregunta en mi mente: "¿Funciona todavía?"
I used to love KDE way back in the KDE 1.x and KDE 2.x days of yore. Me gustaba manera KDE de nuevo en el KDE 1.x y KDE 2.x días de antaño. I migrated away from KDE during the early 3.x days in favor of GNOME. I emigraron fuera de KDE 3.x durante los primeros días en favor de GNOME. I switched to GNOME partly because my new favorite distros installed it by default, it grew on me and I've stuck with it ever since without a moment's regret. Me cambié a GNOME en parte porque mi distribuciones nuevo favorito instalado por defecto, creció en mí y me he pegado con él desde entonces sin pesar de un momento. I took a look a KDE 4.x when it first hit Fedora Spins and thought it was cool but I soon discovered that first impressions aren't always correct. Me puse a mirar un KDE 4.x cuando primero golpeó Fedora Spins y pensó que era fresco, pero pronto descubrí que las primeras impresiones no siempre son correctas. In fact, after working with it for a while, KDE 4.x was anything but enjoyable to use and I quickly tossed it aside as worthless fluff. De hecho, después de trabajar con él durante un tiempo, KDE 4.x no fue nada agradable de usar y rápidamente me tiró a un lado como la pelusa de valor. I'm giving KDE 4.xa second chance with this new 4.4.x version. Le voy a dar KDE 4.xa segunda oportunidad con esta nueva versión 4.4.x.
KDE Startup De inicio de KDE
I no longer have to wait for all of KDE's features to start up as I nod off watching the little icons appear one by one until I'm finally presented with a usable interface. Ya no tengo que esperar a que todas las características de KDE para poner en marcha como quedarse dormido viendo los iconos que aparecen uno por uno hasta que por fin estoy presenta con una interfaz usable. The new KDE surprised me with its snappy and much anticipated startup speed. El nuevo KDE me sorprendió con su ágil y gran velocidad de inicio prevista. I had forgotten that this was one of KDE's improvements over previous versions but it's always refreshing to see it in action. Me había olvidado de que esta fue una de las mejoras de KDE en las versiones anteriores, pero siempre es refrescante ver en acción. I rebooted a couple of times just to make sure that what I was seeing was real. Reinicié un par de veces para asegurarse de que lo que estaba viendo era real. It was and I'm glad. Se fue y me alegro. To the KDE team, I say “Good work” on the startup speed. Para el equipo de KDE, me dicen "buen trabajo" en la velocidad de inicio. If that were your only improvement in this release, it would be noteworthy by itself. Si ese fuera su única mejora en esta versión, sería notable por sí mismo.
Semantic Desktop Semántica Desktop
I'm not sure why someone didn't think of this sooner but the semantic desktop idea is intriguing. No estoy seguro de por qué alguien no pensó en esto antes, pero la idea de escritorio semántica es intrigante. Simply put: It's all about metadata. En pocas palabras: Se trata de los metadatos. Metadata is data about data. Los metadatos son datos sobre datos. For example, if you download an ISO image from ibiblio.org from one of the many stored distribution directories housed there, you might not remember which one. Por ejemplo, si descarga una imagen ISO de ibiblio.org de uno de los muchos directorios de distribución almacenados alojados allí, es posible que no recuerdo cuál. You might not save the URL in your browser and you might not find that exact site again without hours of searching and frustration. Usted no puede guardar la URL en su navegador y usted no puede encontrar que el sitio exacto de nuevo sin horas de búsqueda y la frustración. The Nepomuk project makes it easy to exploit this metadata by integrating with the Strigi project which indexes the data. El proyecto de Nepomuk hace que sea fácil de explotar estos metadatos mediante la integración con el proyecto Strigi que los índices de los datos. Indexing the metadata would allow you to query the information associated with that ISO file so that you could go back and grab the next release with no hassle. La indexación de los metadatos que permiten consultar la información asociada a ese archivo de la ISO para que pudiera volver a agarrar el próximo lanzamiento sin problemas.
Other applications of this concept include manually created metadata, metadata associated with a file from its original creator (email, docs, text), tagging, commenting and so on. Otras aplicaciones de este concepto están los metadatos de forma manual, los metadatos asociados con un archivo de su creador original (correo electrónico, documentos, texto), el etiquetado, comentando y así sucesivamente.
Social Networking Redes Sociales
If you enjoy social networking, microblogging, sharing photos or keeping up with news events; KDE 4.4 has integrated applets, called widgets, specifically for the most popular sites. Si usted disfruta de las redes sociales, microblogging, compartir fotos y mantenerse al día con los eventos de noticias; KDE 4.4 ha integrado applets, llamadas widgets, específicamente para los sitios más populares. You might ask, “What makes a widget better than an icon that allow me to connect to the awesome social networking site of choice?” but the question is easy to answer. Usted podría preguntar, "¿Qué hace que un widget mejor que un icono que me permite conectarse al sitio de redes sociales impresionantes de la elección?", Pero la pregunta es fácil de responder. Widgets Widgets give you “live” access to your favorite sites and newsfeeds, whereas icons only provide a static link to them. dar "en vivo" el acceso a sus sitios favoritos y suministro de noticias, mientras que los iconos sólo proporcionan un vínculo estático a ellos.
Netbook Interface NETBOOK interfaz
KDE 4.4 is cool for netbooks with its new Workspace Form Factor called Plasma Netbook. KDE 4.4 está bien para netbooks con su factor de área de trabajo nuevo formulario llamado plasma NETBOOK. Designed for netbook freaks, like me, who try to optimize small screen real estate with a few key icons. Diseñado para los monstruos de netbook, como yo, que tratan de optimizar la pequeña pantalla de bienes raíces con algunos iconos clave. Plasma Netbook is a different concept. NETBOOK de plasma es un concepto diferente. It's a paged desktop that starts off with two desktops called Pages. Es un escritorio paginado que comienza con dos computadoras de escritorio llamado Pages. Page One is a widget page with newsfeed, weather, knowledgebase and others. Una página es una página de artilugio con el suministro de noticias del tiempo, la base de conocimiento y otros. The second page, Search and Launch (SAL), has icons and a search field on the desktop that replace the regular KDE menus. La segunda página, la búsqueda y el lanzamiento (SAL), tiene iconos y un campo de búsqueda en el escritorio que sustituyen a los menús de KDE regular. The search function has built-in intelligence, so if you're unsure of the exact spelling of an application, you still have a chance of finding it. La función de búsqueda se ha incorporado en la inteligencia, así que si no estás seguro de la ortografía exacta de una solicitud, usted todavía tiene la oportunidad de encontrarlo. Additionally, you can build an unlimited number of widget pages which essentially creates a series of desktops that contain specific applications that you configure. Además, puede crear un número ilimitado de páginas widget que esencialmente crea una serie de equipos de escritorio que contienen aplicaciones específicas que se configure.
If you don't like the Plasma Netbook interface, you can switch back to the standard Plasma Desktop via the System Settings menu or icon. Si no te gusta la interfaz NETBOOK de plasma, puede volver al escritorio estándar de plasma a través del menú Configuración del sistema o el icono.
KDE 4.4.x offers more stability than previous 4.x versions and some clever enhancements over previous versions. KDE 4.4.x ofrece más estabilidad que las versiones anteriores 4.x y algunas mejoras inteligentes con respecto a versiones anteriores. It offers a more modern desktop designed more for the young, social networking, purely web-existent crowd. Ofrece un escritorio más moderno diseñado más para los jóvenes la creación de redes, social, puramente web público existente. For those of us over the age of 30, it's not entertaining. Para aquellos de nosotros en los 30 años de edad, no es divertido. I don't want to have to fuss with my desktop to get it like I want. No quiero tener que alboroto con mi escritorio para acceder a ella como yo quiero. For me, it's a tool. Para mí, es una herramienta. I don't spend a lot of time customizing my television, telephone or a screwdriver and I don't want to spend a lot of time messing about with a desktop. No paso mucho tiempo en la personalización de mi televisor, teléfono o un destornillador y no quiero pasar mucho tiempo en perder el tiempo con una computadora de escritorio. Perhaps the parts of the new KDE that I really like have always existed: Its clean, bright, easy-to-use light-feeling interface. Tal vez las partes del nuevo KDE que me gusta siempre han existido: Su limpio, brillante, fácil de uso de la luz, sensación de la interfaz. KDE 4.4.0 still has all the KDE goodness plus the cute stuff for the latest generation whatevers. KDE 4.4.0 aún tiene toda la bondad de KDE, más el material lindo para la whatevers de última generación.
I rather like KDE 4.4 but I'ma GNOME convert and it would take something better than widgets to divert my attention away from it. Yo más bien como KDE 4.4, pero soy de GNOME convertir y tomaría algo mejor que los widgets para desviar mi atención de ella. If you're a KDE fan, it's time to jump in at version 4.4.0. Si eres un fan de KDE, es el momento de saltar a la versión 4.4.0. It does work. Funciona. I appreciate what the KDE developers have accomplished with this new version and am anxiously awaiting a look at KDE 5.0. Aprecio lo que los desarrolladores de KDE han logrado con esta nueva versión y estoy esperando ansiosamente un vistazo a KDE 5.0. Kenneth Hess is a Linux evangelist and freelance technical writer on a variety of open source topics including Linux, SQL, databases, and web services. Kenneth Hess es un evangelista de Linux y escritor técnico independiente en una variedad de temas de código abierto como Linux, SQL, bases de datos, y servicios web. Ken can be reached via his website at http://www.kenhess.com . Ken puede ser alcanzado a través de su sitio web en http://www.kenhess.com. Practical Virtualization Solutions by Kenneth Hess and Amy Newman is available now. Práctica de Soluciones de Virtualización de Kenneth Hess y Amy Newman ya está disponible.
Que opinan los gnomeros?
_________________________________________________________________________________
http://www.linux-mag.com/cache/7709/1.html
IE8 vs Firefox: Cuatro cosas de Firefox podría aprender de IE
It's popular to hate on IE8, and easy to do! Es muy popular para el odio en IE8, y fácil de hacer! But the truth is, Firefox could take a few cues from stodgy old Internet Explorer. Pero la verdad es que Firefox podría tomar algunas señales de pesada viejo Internet Explorer. From user-friendly features to deployment tools, there are still a few things that IE does better. De características de uso fácil para las herramientas de implementación, todavía hay algunas cosas que IE hace mejor. Joe Brockmeier Joe Brockmeier Sunday, March 14th, 2010 Domingo, 14 de marzo 2010
Firefox podría aprender algunas cosas de Internet Explorer 8. Even though it's popular to hate on IE, and easy to do, Firefox could learn a thing or two from the browser that still holds the majority of the browser market. Aunque es popular para el odio en el IE, y fácil de hacer, Firefox podría aprender una cosa o dos desde el navegador que aún mantiene la mayoría del mercado de los navegadores.
Say it isn't so! Dicen que no es así! What could Firefox possibly have to learn from the most proprietary and stodgy of all the browsers? ¿Qué podría Firefox posiblemente tienen que aprender desde la más pesada de propiedad y de todos los navegadores? Internet Explorer has lagged behind Firefox in nearly every area — but not every area. Internet Explorer se ha quedado atrás en Firefox, en casi todas las áreas - pero no todas las áreas. Like it or not, Firefox isn't perfect , and the Microsoft folks have done one or two things right with Internet Explorer that Firefox could adapt and improve on. Nos guste o no, Firefox no es perfecto, y la gente de Microsoft ha hecho una o dos cosas bien con Internet Explorer que Firefox podría adaptar y mejorar.
Some of the areas where Firefox could improve, the community has stepped in with add-ons. Algunos de los ámbitos en los que Firefox podría mejorar, la comunidad ha incrementado con los complementos. I'll mention those where appropriate. However , mainstream users may never get to the point of exploring those options. Voy a mencionar aquellos en su caso. Sin embargo, los usuarios pueden integrar nunca llegar al punto de explorar esas opciones. It's important to remember that a lot of users don't reflexively think “maybe there's an add-on for that.” Instead, they shrug and go back to the product that they know. Es importante recordar que muchos de los usuarios no se refleja que "tal vez hay un add-on para eso". En cambio, encogiéndose de hombros y regresar al producto que ellos saben. Even if it's not desirable to build these features into Firefox (and may not be, in some cases), the Mozilla Project would do well to have a page for switchers that explains the options and tells users where they can get “missing” features. Incluso si no es deseable incorporar estas características en Firefox (y no puede ser, en algunos casos), el Proyecto Mozilla haría bien en tener una página para los selectores que explica las opciones y le dice a los usuarios donde pueden obtener "desaparecidos" características.
Web Slices Web Slices
With IE8, Microsoft introduced Web Slices — basically, a way to grab part of a page that's interesting and subscribe to it. Con IE8, Microsoft introdujo Web Slices - básicamente, una forma de agarrar parte de una página que es interesante y suscribirse a él. When that part of the site is updated, IE gives the user a notice via the toolbar. Cuando se actualiza la parte del sitio, es decir, da al usuario una notificación a través de la barra de herramientas. There you can view the information right from the toolbar without having to visit the site. Allí usted puede ver el derecho de información de la barra de herramientas sin tener que visitar el sitio.
I'd find this pretty useful for information that can't be grabbed via an RSS feed. Me encontrarán este programa muy útil para la información que no puede ser poseído a través de un feed RSS. Even though Firefox doesn't have this functionality by default, it doesn't mean users have to go without entirely. A pesar de que Firefox no tiene esta funcionalidad por defecto, no significa que los usuarios tienen que prescindir de todo. At least if you're using an older version of Firefox, you can use the WebChunks add-on developed by Daniel Glazman. Al menos si está utilizando una versión anterior de Firefox, puedes utilizar el WebChunks add-on desarrollado por Daniel Glazman. The current version of the extension from the Mozilla Add-ons page is only for Firefox 3.0.x and was last updated in September of 2008. La versión actual de la extensión de la Mozilla Add-ons página es sólo para Firefox 3.0.x y fue actualizada por última vez en septiembre de 2008.
This does bring up another point about suggesting add-ons as viable replacements for features: Sometimes developers don't update them in a timely fashion. Esto trae a otro punto acerca de lo que sugiere complementos como sustitutos viables para las características: A veces los desarrolladores no se actualizan en forma oportuna. Sometimes they don't get updated at all. A veces no se actualizan en absoluto. This might be acceptable from the open source mindset that if a feature is important enough, the community will ultimately provide it. Esto podría ser aceptable desde el modo de pensar de código abierto que si una característica es lo suficientemente importante, la comunidad en última instancia, se lo proporcionará. It's not something that will comfort your average consumer, especially the first time a feature breaks with a Firefox update. No es algo que va a consolar a su consumidor medio, especialmente la primera vez que una función se rompe con una actualización de Firefox.
Accelerators Aceleradores
Another nifty feature built into IE8 is Accelerators. Otra ingeniosa característica incorporada en IE8 es de Aceleradores. Basically, this lets the user highlight some text and then perform a quick task on it. Básicamente, esto permite al usuario marcar un texto y luego realizar una tarea rápida en él. This makes it easy to quickly map an address, look words up in the dictionary, copy something to a blog, whatever. You'll find quite a few Accelerators on the IE Add-ons site. Esto hace que sea fácil de mapa con rapidez una dirección, buscar palabras en el diccionario de copiar algo, a un blog, lo que sea. Encontrarás toda una Aceleradores de algunos en el Internet Explorer Add-ons sitio. (Makes you wonder where they got that idea, huh?) (Hace que te preguntes de dónde sacaron esa idea, ¿eh?)
Of course, Firefox can do many of the same things. Por supuesto, Firefox puede hacer muchas de las mismas cosas. A lot of Firefox add-ons work the same way , it's just much less obvious to most users where to find them and that Firefox can do the same things. Una gran cantidad de complementos de Firefox trabajo de la misma manera, es sólo mucho menos evidente para la mayoría de los usuarios dónde se encuentran y de que Firefox puede hacer las mismas cosas.
And IE isn't likely to stay ahead long at any rate. Y el IE no es probable que mantenerse a la vanguardia de largo en todo caso. Assuming Mozilla's Ubiquity reaches maturity and is integrated with Firefox at some point, it'll blow the doors off of IE Accelerators. Suponiendo Ubiquity de Mozilla alcanza la madurez y se integra con Firefox en algún momento, va a volar fuera de las puertas de la IE de Aceleradores.
Fine-grained Privacy and Zones Bellas de privacidad de grano y las Zonas
Compared to other browsers, Firefox's privacy controls are a bit clunky. En comparación con otros navegadores, los controles de privacidad de Firefox son un poco torpe. Specifically, other browsers allow the user to run “private” browsing sessions in parallel with regular sessions. En concreto, otros navegadores permiten que el usuario ejecute "privado" sesiones de navegación en paralelo con las sesiones ordinarias. IE8 has InPrivate Browsing, which lets users run a “private” session in one tab while doing all your normal stuff in other tabs. IE8 tiene InPrivate, que permite a los usuarios ejecutar un "privado" período de sesiones en una pestaña al hacer todas sus cosas normales en las otras pestañas.
As an added bonus, parents (or the local system admin) can shut this feature off — so the feature can be locked down in environments where this isn't desirable. Como un bono adicional, los padres (o el administrador del sistema local) puede cerrar esta característica - por lo que la función puede ser bloqueada en entornos en los que esto no es deseable.
Right now, Firefox has Private Browsing , which is big and clunky compared to InPrivate Browsing (even if the name is less clunky). En este momento, Firefox dispone de navegación privada, que es grande y torpe en comparación con InPrivate (incluso si el nombre es menos voluminoso). You basically have to run the entire session in this mode, which is fine if you're using Firefox at a Web kiosk of some kind where you don't want any sessions saved, but not so hot if you're doing birthday shopping in one window and just don't want your significant other to see that you've been to the online stores doing their birthday shopping. Es, básicamente, tiene que correr toda la sesión en este modo, lo cual está bien si estás usando Firefox en un quiosco de Internet de algún tipo en los que no quieren ninguna sesión salvo, pero no tan caliente, si está haciendo compras de cumpleaños en una ventana y no quieren a su pareja para ver que has estado a las tiendas en línea que realizan sus compras de cumpleaños.
IE8 also gives the option of security zones , where sites can be assigned different levels of trust and different levels of access, and whether they're allowed to run scripts, access files, etc. IE8 también da la opción de zonas de seguridad, sitios donde se pueden asignar diferentes niveles de confianza y de diferentes niveles de acceso, y si se les permite ejecutar secuencias de comandos, archivos de acceso, etc
To be sure, Microsoft's implementation is entirely too complicated, with several default zones plus a custom zone, each with their own levels of security. Sin duda, la implementación de Microsoft es totalmente demasiado complicado, con varias zonas de defecto más una zona personalizada, cada uno con sus propios niveles de seguridad. But Mozilla should consider having something simpler, such as a trusted/untrusted zone or an Intranet zone for Firefox. Pero Mozilla debería considerar la posibilidad de algo más simple, como una zona de confianza / no es de confianza o de una zona Intranet para Firefox.
You can get some of this by using add-ons like NoScript or YesScript to create lists of whitelisted/blacklisted sites that are allowed to run JavaScript. Usted puede obtener algo de esto mediante el uso de complementos como NoScript o YesScript para crear listas de la lista blanca / lista negra de sitios que están autorizados para ejecutar JavaScript. But overall, IE8 has a lot more (perhaps too much) flexibility here and it'd be nice to be able to explicitly tell Firefox that, for example, I want to enable JavaScript for pages on my intraweb domain or that it should go lightly on self-signed certificates for my internal domain. Pero, en general, IE8 tiene mucho más (tal vez demasiado), la flexibilidad y aquí estaría bien poder explícitamente Firefox que, por ejemplo, quiero activar JavaScript para páginas de mi IntraWeb de dominio, o que debería ir a la ligera en la auto-firmado los certificados de mi dominio interno.
Enterprise Tools Enterprise Tools
Hands down, IE8 beats the pants off of Firefox in one area: Enterprise tools. Hands down, IE8 latidos los pantalones de Firefox en un área: herramientas de la empresa. In fact, IE8 beats the pants off of pretty much all the rest of the browsers on the market in this area, because Microsoft is the only vendor so far offering tools to easily manage policies for its browser in a centralized fashion. De hecho, IE8 latidos los pantalones de casi todo el resto de los navegadores en el mercado en este ámbito, ya que Microsoft es el único proveedor que ofrece hasta ahora herramientas para gestionar fácilmente las políticas para su navegador de manera centralizada.
Admins can nail down the behavior of IE8 across corporate desktops, allowing or denying access to features, automatically setting defaults, managing user's search providers — you name it. Los administradores pueden clavar el comportamiento de IE8 a través de escritorios corporativos, permitiendo o denegando el acceso a las características, la selección automática del defecto, la gestión de los proveedores de búsqueda del usuario - lo que sea. As a user, none of this sounds terribly desirable. Como usuario, nada de esto suena terriblemente deseable. But for organizations that have strict policies about how people use computers, IE8 is the only choice in the pack that satisfies the need to nail down the browser behavior. Pero para las organizaciones que tienen políticas estrictas sobre cómo las personas usan las computadoras, IE8 es la única opción en el paquete que satisface la necesidad de clavar el comportamiento del navegador.
There's some information about deploying Firefox in large organizations , but it mostly seems out of date and certainly not as streamlined as Microsoft's tools. Hay algo de información sobre el despliegue de Firefox en las grandes organizaciones, pero la mayoría parece estar fuera de fecha y luego no sea tan perfecta como las herramientas de Microsoft. It's possible that organizations that really, really want to deploy Firefox could bang something into shape — but that's not the way most organizations work. Es posible que las organizaciones que realmente desea implementar Firefox podría golpear algo en la forma - pero eso no es la forma más organizaciones de trabajo. Usually they want the best off-the-shelf solution that's going to work today without a lot of headaches. Por lo general, quieren lo mejor fuera de la solución de la plataforma que va a trabajar hoy sin un montón de dolores de cabeza. Sad to say, that's not Firefox in this case. Es triste decirlo, no es Firefox, en este caso.
As a side note, I'm also curious to see how Mozilla's new policies around updates are going to score with corporate admins. Como nota al margen, también estoy curioso ver cómo las políticas de nuevo de Mozilla en torno a las actualizaciones se van a anotar con administradores de las empresas. The team is going to start experimenting with sending feature updates alongside security updates. El equipo va a empezar a experimentar con el envío de actualizaciones de funciones junto con las actualizaciones de seguridad. Typically, this is a no-no in corporate environments. Normalmente, este es un no-no en entornos corporativos. It might be a good idea for consumer software, but for something in an enterprise environment, it poses some headaches when admins want to know exactly what's hitting machines. Podría ser una buena idea para el software de consumo, pero por algo en un entorno empresarial, que plantea algunos dolores de cabeza cuando los administradores quieren saber exactamente lo que está golpeando las máquinas.
Thus Endeth The Lesson Así termina la lección
In most respects, I find Firefox to be a far superior browser to IE. En muchos aspectos, creo que Firefox para ser un navegador muy superior a la IE. And that's not only because IE doesn't run natively on Linux, which is sort of a limiting factor for folks using Linux desktops. Y eso no sólo porque el IE no se ejecuta nativamente en Linux, que es una especie de factor limitante para la gente utilizando equipos de escritorio Linux. In general, Firefox and its ecosystem of add-ons provide a far superior experience than IE. En general, Firefox y su ecosistema de complementos proporcionar una experiencia muy superior a IE. But that's no reason to get complacent, especially when thinking about enterprise usage. Pero eso no es razón para conseguir satisfecho, sobre todo cuando se piensa en el uso de la empresa.
Would I switch to IE if it were on Linux? Iba a cambiar a es decir, si estaban en Linux? Not in a heartbeat. No en un santiamén. But I might have a tough time convincing others to switch in the absence of some IE8 features, particularly the enterprise tools that aren't easily matched with add-ons. Pero podría haber un momento difícil convencer a otros a cambiar en la ausencia de algunas de las características de IE8, en particular las herramientas de la empresa que no se emparejan fácilmente con los complementos. Joe 'Zonker' Brockmeier is a freelance writer and editor with more than 10 years covering IT. Zonker 'Joe' Brockmeier es un escritor independiente y editor con más de 10 años que lo cubre. Formerly the openSUSE Community Manager for Novell, Brockmeier has written for Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, and many other publications. Anteriormente el Administrador de la comunidad openSUSE de Novell, Brockmeier ha escrito para Linux Magazine, Sys Admin, Linux Pro Magazine, IBM developerWorks, Linux.com, CIO.com, Linux Weekly News, ZDNet, y muchas otras publicaciones. You can reach Zonker at jzb@zonker.net and follow him on Twitter . Se puede llegar a Zonker jzb@zonker.net y seguirle en Twitter.
Me pregunto si habrán evaluado el spyware de M$ que pueda traer este IE8. O no les hace falta, porque ya está incorporado en los OS de M$?
Ambos articulos fueron traducidos con el google translator.
Salu2
-- Este correo no tiene dibujos. Las formas extrañas en la pantalla son letras. __________________________________________
Clist UAH a.k.a Angel __________________________________________ Evitar la programación defensiva. Manual de Erlang -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-- Este correo no tiene dibujos. Las formas extrañas en la pantalla son letras. __________________________________________ Clist UAH a.k.a Angel __________________________________________ Sex is a battle, love is war. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.1003210028340.20880@nimrodel.valinor> El 2010-03-15 a las 13:35 -0300, Juan Erbes escribió:
Lo tienes en los 2 idiomas.
O no te diste cuenta?
Mezclados. Para mi resulta ilegible, he abandonado la lectura a las dos frases. Si pones el texto original completo, y aparte la traducción, pues entonces ya elegiré cual quiero, pero así me resulta intragable. Y si miro como está hecha la traducción, pues peor. Dice la primera frase: A confirmed GNOME superfan takes a new look at KDE 4.4 and likes it. Un superfan GNOME se confirmó una nueva mirada a KDE 4.4 y le gusta. Suspenso en inglés... - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkulWmUACgkQtTMYHG2NR9VzKACeJNMwCH9Wh3hhwRG2+coyjhqI Z/EAnR33q+3cOi25XZ/4VmrAKeY4cBtd =8+7K -----END PGP SIGNATURE-----
El día 20 de marzo de 2010 20:29, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Content-ID: <alpine.LSU.2.00.1003210028340.20880@nimrodel.valinor>
El 2010-03-15 a las 13:35 -0300, Juan Erbes escribió:
Lo tienes en los 2 idiomas.
O no te diste cuenta?
Mezclados. Para mi resulta ilegible, he abandonado la lectura a las dos frases.
Si pones el texto original completo, y aparte la traducción, pues entonces ya elegiré cual quiero, pero así me resulta intragable.
Y si miro como está hecha la traducción, pues peor. Dice la primera frase:
A confirmed GNOME superfan takes a new look at KDE 4.4 and likes it. Un superfan GNOME se confirmó una nueva mirada a KDE 4.4 y le gusta.
Suspenso en inglés...
Por si no viste los links originales, van de nuevo: http://www.linux-mag.com/cache/7712/1.html http://www.linux-mag.com/cache/7709/1.html Sospecho que vas a tener que darte una vuelta por el oculista, en lugar de quejarte. Salu2 -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2010-03-20 a las 21:04 -0300, Juan Erbes escribió:
El día 20 de marzo de 2010 20:29, Carlos E. R. <> escribió:
Por si no viste los links originales, van de nuevo:
Claro que los he visto. Pero no los he abierto. Ya que los copias, hazlo bien... - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkulbcIACgkQtTMYHG2NR9VqygCbBvycExSygZSL8OCY0bLAmIN5 fjQAn0BDFQaMFVB6RznhxCtolk8TmZE5 =xGdB -----END PGP SIGNATURE-----
El día 20 de marzo de 2010 21:52, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 2010-03-20 a las 21:04 -0300, Juan Erbes escribió:
El día 20 de marzo de 2010 20:29, Carlos E. R. <> escribió:
Por si no viste los links originales, van de nuevo:
Claro que los he visto. Pero no los he abierto. Ya que los copias, hazlo bien...
Veo que se te hace complicado leer entre lineas. Sorry -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Mon, 15 Mar 2010 13:22:10 -0300, Juan Erbes escribió:
Un par de artículos informativos y para la polémica, si así lo quieren:
(...)
Que opinan los gnomeros?
Le doy la razón. Aunque las cualidades que menciona *no son* características en las que yo me fijaría (herramientas para la web social, escritorio semántico e integración para netbooks), lo cierto es que KDE 4.4 es "otra cosa". Hace poco lo probé con la kde4live en una VM y no me cascó ningún programa. Lo que sí se me quedó colgado fue Nepomuk (supongo que por falta de recursos, se quedó bloqueado en entorno completo) y tuve que reiniciar la VM... Pero yo no cambio GNOME, salvo que haga alguna barrabasada :-)
http://www.linux-mag.com/cache/7709/1.html
IE8 vs Firefox: Cuatro cosas de Firefox podría aprender de IE
Buuuf, a Zonker no le doy la razón. Aceptado que la integración de IE con las políticas de seguridad de los sistemas bajo windows es muy buena... pero es normal, porque parten de la misma empresa, luego parten con ventaja. Y mucha (código cerrado). Y ojo, que el IE8 se zampa un montón de ram con 4 pestañitas que tengas abiertas... sí, es rápido, pero el precio es elevado. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El día 15 de marzo de 2010 13:56, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
El Mon, 15 Mar 2010 13:22:10 -0300, Juan Erbes escribió:
Un par de artículos informativos y para la polémica, si así lo quieren:
(...)
Que opinan los gnomeros?
Le doy la razón. Aunque las cualidades que menciona *no son* características en las que yo me fijaría (herramientas para la web social, escritorio semántico e integración para netbooks), lo cierto es que KDE 4.4 es "otra cosa".
Hace poco lo probé con la kde4live en una VM y no me cascó ningún programa. Lo que sí se me quedó colgado fue Nepomuk (supongo que por falta de recursos, se quedó bloqueado en entorno completo) y tuve que reiniciar la VM...
Tú consideras como "metodo cientifico", el evaluar un sistema operativo con su entorno gráfico bajo VM? A mi se me hace, que evaluar un sistema operativo con sus aplicaciones bajo VM, es lo mismo que evaluar una aplicación windows bajo Linux, mediante wine. Personalmente, considero que no es lo mismo que un sistema operativo con sus aplicaciones nativas interactúan directamente con el hardware, a que lo hagan con una capa intermedia de software, que no siempre "traduce" correctamente las señales entre el hardware y el software cliente, con las demoras que ese proceso introduce, y el mayor consumo de recursos. Salu2 -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Mon, 15 Mar 2010 14:13:41 -0300, Juan Erbes escribió:
El día 15 de marzo de 2010 13:56, Camaleón escribió:
Hace poco lo probé con la kde4live en una VM y no me cascó ningún programa. Lo que sí se me quedó colgado fue Nepomuk (supongo que por falta de recursos, se quedó bloqueado en entorno completo) y tuve que reiniciar la VM...
Tú consideras como "metodo cientifico", el evaluar un sistema operativo con su entorno gráfico bajo VM?
¿Y quién ha dicho que sea un "método científico"? Yo no :-) Pero para mí es importante que al probar un entorno (o un sistema operativo) desde una versión LiveCD (o desde una VM) no me dé ningún problema, obviamente. Para eso están. Teniendo en cuenta que las versiones anteriores funcionaban con el mismo hardware y utilizando el mismo método, pues no me da confianza que falle una nueva versión. Lo que me da a entender es que KDE SC 4.4: a/ Me pide más recursos de equipo (ram, micro...) que las versiones anteriores o que GNOME. b/ Sigue habiendo errores con algunos componentes que hacen que el Nepomuk (el indexado) falle y deje el escritorio tieso. Me parece normal, porque Nepomuk lo acaban de "arrancar" hace poco (antes no estaba habilitado de manera predeterminada, si no recuerdo mal), es decir, es normal que no lo tengan pulido.
A mi se me hace, que evaluar un sistema operativo con sus aplicaciones bajo VM, es lo mismo que evaluar una aplicación windows bajo Linux, mediante wine.
Pero es que yo no estoy evaluando un sistema operativo. Estoy evaluando la "evolución" de un entorno gráfico. Y te estoy diciendo que la evolución es buena. Caray. "Por un KDE que maté, mata-KDE me llamaron" :-)
Personalmente, considero que no es lo mismo que un sistema operativo con sus aplicaciones nativas interactúan directamente con el hardware, a que lo hagan con una capa intermedia de software, que no siempre "traduce" correctamente las señales entre el hardware y el software cliente, con las demoras que ese proceso introduce, y el mayor consumo de recursos.
Pues a mí me viene de perlas usar tanto las versiones LiveCD como las LiveCD "virtualizadas". Las primeras para comprobar los componentes de hardware y las segundas para ver las mejoras del entorno, programas, etc... Si no me dan ningún problema, tengo un 95% de probabilidades de que funcionen correctamente instaladas en mi equipo. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2010-03-15 a las 14:13 -0300, Juan Erbes escribió:
A mi se me hace, que evaluar un sistema operativo con sus aplicaciones bajo VM, es lo mismo que evaluar una aplicación windows bajo Linux, mediante wine.
Huy, que va... para nada. Sólo en lo de que es más lenta que en un sistema "real". - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkulWzwACgkQtTMYHG2NR9VnnQCgjQfqZiCpJJVBNdccUd9KRwNo SkQAn3f5tdXO4ScINmT9edcSJHG8UEAk =hg+V -----END PGP SIGNATURE-----
participants (4)
-
Angel Alvarez
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
Juan Erbes