-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Content-ID:
Yo tampoco lo entiendo del todo (aunque sí tengo instalado el "paquete" necesario) ;-)
Lo mismo que a Carlos:
No está mal la idea, pero las instrucciones no están en castellano. Aunque eso a mi no me importa, era para avisarle que había vuelto a mandar el correo a la lista en vez de a donde fuera menester, dado que al usar gmail no se iba a enterar del error.
En tu caso puedes darle prioridad a las formas del valenciano.
Para ambos y para quien tenga curiosidad, la maquinita traduce mal "el cap de parc", que no es una cabeza sino un jefe o encargado
Esa es la que no pillaba... nunca la había oído :-?
Eso es que has visto pocas pelis de mafiosos ;-)
Tampoco había escuchado nunca "magatzem".
Tienes "magasin" en francés, almacén. Ingles también. Y mi libro de inglés de cuando peqeño lo usaba para "grandes almacenes", pero no recuerdo la expresión inglesa exacta. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAklRWSsACgkQtTMYHG2NR9VnGgCfUQ0wvChOPlMzANiS2wZckXfw IOsAn0g8Byin8yYBdW1K7ezNkTvH+huN =837y -----END PGP SIGNATURE-----