El Miércoles, 31 de Octubre de 2007 20:33:30 alfredodelaiti@netscape.net escribió:
y si se hace una traducción literal no queda mejor.
Es una pregunta, ¿verdad?
Portar atrás. Portar hacia atrás.
Podría ser una opción, desdeluego. Lo que es la palabra "portar" suena bien en el contexto en el que estamos, sin embargo "porte" sugiere un concepto distinto. Al menos en mi zona geográfica, "porte" es lo que le pagas a un transportista por hacer su trabajo (una mercancía viaja a portes pagados o a portes debidos), pero no se suele aplicar en contexto informático para referirse a "port" Saludos. Miquel. --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org