-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-06-19 a las 10:10 +0200, Rafa Griman escribió:
On Friday 19 June 2009 09:30:07 Camaleón wrote:
[...]
Te pueden gustar más o menos, pero ninguna de las 3 opciones es incorrecta.
Saludos,
Una pregunta, Francisco, si no te convence lo que dice Camaleón y tienes tu propia idea de lo que es "correcto" o no como traducción/acepción, ¿por qué preguntas?
No te lo tomes a mal, pero Camaleón te está dando su opinión, que es precismanete lo que has pedido (y es lo peor que se puede hacer porque cada uno te dará una y acabarás más perdido que al principio ;).
Y, en este caso, su opinión expresa la del consenso al que llegamos los del equipo de traducción de openSUSE, después de mucho hablarlo, por lo que no voy a repetir los argumentos, que además están archivados y accesibles. Como tratamos de hacer una tradución aceptable para todos, pues no podemos usar ni ordenador ni computadora, aunque a mí personalmente me valen los dos. ¿Que no gusta lo que elegimos? Pues lo siento, es lo que hay... no tenemos mejor alternativa, hacer traduciones para cada "dialecto" del español excede a nuestra capacidad.
Esto me recuerda a Carlos (Robinson), que le dijeron (creo que desde KDE) que no se podía usar el término "flujo" a la hora de traducir. No sé quién tomó esa decisión, pero es completamente absurdo, "flujo" es una palabra usada comunmente en física (flujo de agua, por ejemplo), en meteorología (flujo de aire), en ingenierías (flujos de aire y de agua en dinámica de fluidos), en procesos de datos (flujos de trabajo/datos), ... Si hay alguien a quien no le gusta el término ... que no lo lea o que no piense mal.
Así es... y también uso en ese programa "tampón" por buffer. O fichero y archivo con diferentes significados. Es una tradución mía más antigua y la hago yo sólo, así que yo pongo las reglas >:-)
NO podemos ser siempre políticamente correctos (es más, yo estoy en contra de ser políticamente correcto porque es imposible = no puedes gustarle a todo el mundo, lo cual no significa que esté a favor de la mala educación y de la irrespetuosidad).
Es cierto...
_OBVIAMENTE_, todo esto es MHO.
Y la mia :-) - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAko7qFcACgkQtTMYHG2NR9U4AQCeLzZLlkkgijLsDWA3IrkuywZH VCgAn3rgYjvU6EPBNXj08mkLMgl/BjZb =d5pV -----END PGP SIGNATURE-----