El 07/03/2010 13:53, Carlos E. R. escribió:
El 2010-03-07 a las 13:33 +0100, Camaleón escribió:
Para eso tienes la documentación en línea :-)
Ya sabes que no me gusta, aparte de que a veces no la tengo disponible. Se supone que la ayuda local es la principal fuente de documentación y la correcta para la versión instalada del programa. La que, en teoría, debe dar la ayuda correcta para el contexto.
Que no te guste no significa que no la puedas usar. Que no quieras usarla es otra cosa. De todas formas, la documentación que tienes en línea es documentación que no está offline, es decir, son distintas. Online está ampliada, hay casos de uso e información y ejemplos adicionales, más allá de cómo usar el programa.
No, lo que dicen es que lo han abandonado por el proyecto Harmony, que según la wikipedia también han dejado de lado por el proyecto Boomerang... demasiado saltimbanquis, estos del Unison >:-)
No, lo estás traduciendo incorrectamente.
Tú me dirás cómo traduces esto: *** Unison is no longer under active development as a research project. (Our research efforts in this area are now focused on a follow-on project called Harmony—more details are available on the Harmony home page.) At this point, there is no one whose job it is to maintain Unison, fix bugs, or answer questions. *** Otro producto que termina como el Alpine. Bueno, este peor porque no tiene continuidad ni sustituto >:-)
Han dejado la investigación, y ahora se dedican a investigar Harmony, aka boomerang, aka transformaciones lenticulares. No tienen a alguien fijo dedicado a mantener unison. Pero en los siguientes párrafos dicen claramente que lo seguirán manteniendo (bugs de seguridad), porque ellos mismos lo usan diariamente:
AKA: han abandonado el proyecto de Unison y se han dedicado a un lenguaje de programación (Boomerang).
However, the original developers are all still using Unison daily. It will continue to be maintained and supported for the foreseeable future, and we will occasionally release new versions with bug fixes, improvements (sometimes large ones), and contributed patches.
Hasta que se cansen y dejen de usarlo... lo cual no invalida lo que digo: Unison es como KDE3, un proyecto muerto.
Lo que traducido al lenguaje de desarrolladores quiere decir que Unison no va a ser mejorado y está en vía muerta y Conduit va a ir añadiendo características novedosas y corrigiendo errores porque está mantenido. Ña, ña, ña... :-)
No, la via muerta en el lenguaje de los programadores es la tercera edad de la vida de un software. Ahora está en la segunda, en la meseta de mantenimiento estable. El conduit está en beta.
En OS no hay "tercera edad" sino "muerte prematura" >>:-) y el Unison está en su ciclo final de producto con muerte anunciada por parte de los desarrolladores. Nadie te dice que no lo uses, pero tienes que ser realista y consecuente con su estado. La fase beta del Conduit, ¿de donde la sacas? Que añadan cosas no significa que esté en fase beta... todo openSUSE estaría en fase beta igualmente porque su desarrollo es continuo. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org