El dom, 25 sept 2022 a las 7:48, Carlos E. R.
(
On 2022-09-24 15:45, Juan Erbes wrote:
Paso 1:
Instalar nvm
curl -o- https://raw.githubusercontent.com/nvm-sh/nvm/v0.37.2/install.sh | bash
Paso 2:
Verificar que esté instalado nodejs
Paso 3:
Agregar el repo https://dl.yarnpkg.com/rpm/
Paso 4:
Instalar yarn
Paso 5:
Agregar el cliente DeepL:
# yarn global add deepl-translator-cli
Paso 6:
Instalar shell de traducción con variables de entorno:
wget git.io/trans sudo chmod +x ./trans sudo mv ./trans /usr/local/bin
Prueba:
trans :es "Hello Everyone"
Para traducir archivos de texto de inglés a español y viceversa:
trans en:es file://document.txt
trans es:en file://document.txt
https://www.makeuseof.com/translate-text-from-one-language-to-another-in-lin...
Node.js suele estar instalado por default en Opensuse, como nodejs, pero por si acaso para otras distros: https://www.makeuseof.com/install-nodejs-multiple-versions-linux/
Gracias, es interesante. Pero me parece un proceso muy complicado para una ganancia limitada.
Yo cuando traduzco textos grandes en su página web, reviso la traducción en la web, y hago correcciones que automáticamente se propagan al resto de la traducción. Eso no va a pasar con el cliente en linea de comandos. Ese mismo problema se produce al subir ficheros para traducir, el resultado es de peor calidad, salvo por incluir formato.
Por otra parte, la traducción sigue siendo remota, no local.
Lamentablemente, debo darte la razón. Uno de los problemas que se presentan tanto en la web como en consola hay que eliminar los saltos de línea para que queden relacionadas entre sí y que cada línea de texto no se traduzca como un texto aislado. El problema es que en consola no se pueden eliminar los saltos de línea, por ejemplo: trans de:es "Diese Hetze und Kriegstreiberei zeigte sich in historisch bislang wohl
einmaliger Deutlichkeit nach dem Absturz eines zivilen Passagierflugzeuges der Malaysia Airlines (Flug MH-17) Mitte Juli 2014 im Osten der Ukraine. Die Wrackteile hatten kaum den Boden berührt, da verbreitete ein Meinungskartell schon die » Nachricht« , dass Russland dafür verantwortlich sei. Bei der psychologischen Manipulation der Menschen ganz vorn dabei: Bild. » Steht EU nur noch für ›Empörend Untätig‹?« fragte das Blatt Tage nach dem Absturz und behauptete, eine Rakete Moskaus habe 298 Menschen getötet, obwohl zu jenem Zeitpunkt ganz sicher nicht klar war, wem die eingesetzte Waffe gehörte oder von wem sie abgefeuert worden war."
En consola por más que posicione el cursor a la derecha del > no me permite eliminarlo con Backspace. Salu2 -- USA LINUX OPENSUSE QUE ES SOFTWARE LIBRE, NO NECESITAS PIRATEAR NADA Y NI TE VAS A PREOCUPAR MAS POR LOS VIRUS Y SPYWARES: http://www.opensuse.org/es/ Puedes visitar mi blog en: http://jerbes.blogspot.com.ar/